aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Zelkin <phantom@FreeBSD.org>2000-11-10 12:59:57 +0000
committerAlexey Zelkin <phantom@FreeBSD.org>2000-11-10 12:59:57 +0000
commitc517358a0d544a666bbd6cac54958f1c7f759c43 (patch)
tree453fb94816402716a679fb57f48959e18115e433 /ru_RU.KOI8-R
parent6968a4372425aa64b74d293ef3642fe881266df5 (diff)
downloaddoc-c517358a0d544a666bbd6cac54958f1c7f759c43.tar.gz
doc-c517358a0d544a666bbd6cac54958f1c7f759c43.zip
Synchronize Russian FAQ with English rev. 1.122
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=8332
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml4474
1 files changed, 2635 insertions, 1839 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
index de144acd6f..a0dfc57460 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
@@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.29 2000/10/06 15:58:17 phantom Exp $
- Original revision: 1.92
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.39 2000/11/10 12:45:41 phantom Exp $
+ Original revision: 1.122
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
@@ -35,9 +35,9 @@
проекта по адресу <email>freebsd-doc@FreeBSD.org</email>.
Последняя редакция этого документа всегда доступна с <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/">WWW-сервера FreeBSD</ulink>. Его также
- можно получить в виде одного большого
- <ulink URL="book.html">HTML-файла</ulink> по HTTP или в виде обычного
- текстового файла, файла формата postscript или PDF с <ulink
+ можно получить в виде одного большого <ulink
+ URL="book.html">HTML-файла</ulink> по HTTP или в виде обычного текстового
+ файла, файла формата postscript, PDF или другого формата с <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP-сервера</ulink>.
Вы также можете осуществить
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">поиск</ulink> в
@@ -60,11 +60,11 @@
<para>Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально
информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию, пожалуйста,
напишите составителям по адресу &a.faq;.</para>
-
+
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="what-is-FreeBSD">
<para>FreeBSD - что это такое?</para>
</question>
@@ -72,29 +72,30 @@
<para>В двух словах, FreeBSD - это UN*X-подобная операционная система для
платформ i386 и Alpha/AXP, разработанная на основе операционной системы
- 4.4BSD-lite Калифорнийского Университета (Беркли). Также она косвенно
+ 4.4BSD-Lite с некоторыми усовершенствованиями, взятыми из 4.4BSD-Lite2
+ Калифорнийского Университета (Беркли). Также она косвенно
базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом
Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось
очень мало. Более подробные объяснения того, что представляет из себя
FreeBSD и для чего она может вам пригодиться, можно найти на <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/">домашней странице FreeBSD</ulink>.</para>
+ URL="http://www.FreeBSD.org/ru/">домашней странице FreeBSD</ulink>.</para>
<para>FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными
работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и
рядовыми пользователями по всему миру для работы, образования и отдыха. Вы
можете увидеть некоторых из них в нашей <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/ru/gallery/gallery.html">галерее</ulink>.</para>
-
+
<para>Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста, обратитесь к
<ulink URL="../../handbook/index.html">Руководству по
FreeBSD</ulink>.</para>
-
+
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="FreeBSD-goals">
<para>Каковы цели FreeBSD?</para>
</question>
@@ -125,7 +126,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="why-called-FreeBSD">
<para>Почему система называется именно FreeBSD?</para>
</question>
@@ -167,17 +168,17 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="latest-version">
<para>Какова последняя версия FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>Версия <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.1-RELEASE/">
- 4.1</ulink>, выпущенная в июле 2000 года, является самой последней
- <emphasis>стабильной</emphasis> версией. Она также является самым последним
- <emphasis>релизом</emphasis>.</para>
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.1.1-RELEASE/">
+ 4.1.1</ulink>, выпущенная в сентябре 2000 года, является самой последней
+ версией ветки <emphasis>STABLE</emphasis>. Она также является самым
+ последним <emphasis>РЕЛИЗОМ</emphasis>.</para>
<para>Если говорить кратко, то ветка <emphasis>-STABLE</emphasis>
предназначена поставщикам услуг Internet или другим корпоративным
@@ -319,9 +320,9 @@
| (Май 1999) (Сен 1999) (Дек 1999) (Июнь 2000) (Июль 2000)
|
| [4.0-STABLE]
-*ВЕТВЬ* 4.0 (Март 2000) -&gt; 4.1 -&gt; ... будущие 4.x ...
+*ВЕТВЬ* 4.0 (Март 2000) -&gt; 4.1 -&gt; 4.1.1 -&gt; ... будущие релизы 4.x ...
|
- | (Июль 2000)
+ | (Июль 2000) (Сентябрь 2000)
\|/
+
[продолжение 5.0-CURRENT]
@@ -331,9 +332,9 @@
ветвь, 2.2-STABLE, была вытеснена релизом 2.2.8. Её заменила ветвь
3-STABLE, финальный релиз которой, 3.5.1-RELEASE, вышел в июле 2000 года.
В мае 2000 года (хотя релиз 3.5 вышел после этой даты) ветвь 3-STABLE была
- более или менее полностью вытеснена ветвью 4-STABLE. В июле 2000 года
- была выпущена 4.1-RELEASE. Активно разрабатываемой веткой -STABLE является
- 4-STABLE, хотя исправления ошибок (в основном касающиеся вопросов
+ более или менее полностью вытеснена ветвью 4-STABLE. В сентябре 2000 года
+ была выпущена 4.1.1-RELEASE. Активно разрабатываемой веткой -STABLE
+ является 4-STABLE, хотя исправления ошибок (в основном касающиеся вопросов
безопасности) всё ещё вносятся и в 3-STABLE. Предполагается, что ветвь 3.X
будет официально признана устаревшей летом 2000 года. <quote>Текущей
веткой</quote> сейчас является 5.0-CURRENT, хотя выход её релиза ещё не
@@ -367,8 +368,8 @@
<qandaentry>
- <question>
- <para>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</para>
+ <question id="available-platforms">
+ <para>FreeBSD разрабатывается только для персональных компьютеров?</para>
</question>
<answer>
@@ -388,7 +389,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="responsible">
<para>Кто разрабатывает FreeBSD?</para>
</question>
@@ -398,7 +399,7 @@
такие, как общее направление развития проекта или кто
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
<ulink URL="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE">основной командой</ulink>
- разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
+ разработчиков (core team), состоящей из 9 человек. Также существует
гораздо большая группа из более чем 200
<ulink URL="../../handbook/staff-committers.html">коммиттеров</ulink>
(committers), которые могут делать изменения прямо в дереве исходных
@@ -426,15 +427,15 @@
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Текущий релиз 3.X-STABLE, 3.4-RELEASE, находится в <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE">
- каталоге с 3.4-RELEASE</ulink>.</para>
+ <para>Текущий релиз 3.X-STABLE, 3.5.1-RELEASE, находится в <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE">
+ каталоге с 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Текущий релиз ветки 4-STABLE, 4.1-RELEASE, находится в <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.1-RELEASE">
- каталоге с 4.1-RELEASE</ulink>.</para>
+ <para>Текущий релиз ветки 4-STABLE, 4.1.1-RELEASE, находится в <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.1.1-RELEASE">
+ каталоге с 4.1.1-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -455,7 +456,7 @@
<para>FreeBSD также доступна через компанию CDROM, по такому адресу:</para>
- <address>Walnut Creek CDROM
+ <address>BSDi
<street>4041 Pike Lane, Suite F</street>
<city> Concord</city>, <state>CA</state>
<postcode>94520</postcode>
@@ -464,8 +465,8 @@
<phone>Заказы: +1 800 786-9907</phone>
<phone>Вопросы: +1 925 674-0783</phone>
<fax>FAX: +1 925 674-0821</fax>
- <otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">Адрес для заказов в WC</ulink></otheraddr>
- <otheraddr>WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">Web-страница компании WC</ulink></otheraddr>
+ <otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@osd.bsdi.com">Адрес для заказов в BSDi</ulink></otheraddr>
+ <otheraddr>WWW: <ulink URL="http://www.osd.bsdi.com/">Web-страница компании BSDi</ulink></otheraddr>
</address>
<para>В Австралии вы сможете найти её по адресу:</para>
@@ -515,7 +516,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="y2k">
<para>Где можно найти информацию о проблеме 2000 года во FreeBSD?</para>
</question>
@@ -530,7 +531,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="newsgroups">
<para>Какие существуют телеконференции по FreeBSD?</para>
</question>
@@ -610,7 +611,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="books">
<para>Книги по FreeBSD</para>
</question>
@@ -631,15 +632,15 @@
<para>Прекрасным печатным руководством по FreeBSD является книга
<quote>The Complete FreeBSD</quote>, написанная Грегом Лиэем (Greg Lehay) и
- изданная Walnut Creek CDROM Books. В настоящее время вышло второе
- издание, содержащее 1,750 страниц руководств по установке и
+ изданная BSDi (бывшая Walnut Creek CDROM) Books. В настоящее время вышло
+ второе издание, содержащее 1750 страниц руководств по установке и
администрированию системы и прикладных программ, а также страницы
- Справочника. Книга (и последний релиз FreeBSD) может быть заказана у
- <ulink URL="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek</ulink>,
- <ulink URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink>, или в
+ Справочника. Книга (и последний релиз FreeBSD) может быть заказана в
+ компаниях <ulink URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink> и
+ <ulink URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> или в
вашем любимом книжном магазине. Индекс ISBN 1-57176-227-2.</para>
- <para>Так как FreeBSD основана на выпуске Berkeley 4.4BSD-Lite2,
+ <para>Так как FreeBSD основана на выпуске Berkeley 4.4BSD-Lite,
большинство руководств по 4.4BSD подходят к FreeBSD.
O'Reilly and Associates издают следующие руководства:</para>
@@ -725,7 +726,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="access-pr">
<para>Как можно получить доступ к вашей базе сообщений о проблемах (Problem
Report)?</para>
</question>
@@ -744,7 +745,7 @@
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="doc-formats">
<para>Есть ли версии документации в другом формате, например,
в виде обычного текста ASCII или PostScript?</para>
</question>
@@ -810,7 +811,7 @@
<row>
<entry><literal>ru_RU.KOI8-R</literal></entry>
- <entry>Русский</entry>
+ <entry>Русский (кодировка KOI8-R)</entry>
</row>
<row>
@@ -1047,7 +1048,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="become-web-mirror">
<para>Могу ли я зазеркалировать веб-сервер FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1082,7 +1083,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="translation">
<para>Я могу перевести документацию на язык племени мумбо-юмбо.</para>
</question>
@@ -1102,7 +1103,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="other-info-sources">
<para>Другие источники информации.</para>
</question>
@@ -1177,7 +1178,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="floppy-download">
<para>Какой файл нужно скачать для установки FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1229,7 +1230,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="floppy-image-too-large">
<para>Помогите! Загрузочный файл не помещается на дискету!</para>
</question><answer>
@@ -1278,7 +1279,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="install-instructions-location">
<para>Где инструкции по установке FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1292,23 +1293,28 @@ File: +DESC (ignored)
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Что мне нужно иметь для запуска FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="need-to-run">
+ <para>Что мне нужно иметь для запуска FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Вам нужен персональный компьютер не ниже 386, с 5 или более
- мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60Мб свободного пространства на
- винчестере. Система может работать с дешёвым графическим адаптером MDA,
- но для того, чтобы запустить X11R6, требуется видеокарта стандарта VGA
- или лучше.</para>
-
-<para>Посмотрите также раздел
- <xref linkend="hardware" remap="Аппаратная совместимость">.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Вам нужен персональный компьютер не ниже 386, с 5 или более
+ мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60Мб свободного пространства на
+ винчестере. Система может работать с дешёвым графическим адаптером MDA,
+ но для того, чтобы запустить X11R6, требуется видеокарта стандарта VGA
+ или лучше.</para>
+
+ <para>Посмотрите также раздел
+ <xref linkend="hardware" remap="Аппаратная совместимость">.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="four-meg-ram-install">
<para>У меня только 4Мб ОЗУ. Смогу ли я установить FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1354,15 +1360,13 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="custom-boot-floppy">
<para>Как сделать оригинальную загрузочную дискету?</para>
</question><answer>
<para>В настоящий момент нет <emphasis>простого</emphasis> способа сделать
- оригинальную загрузочную дискету. Вам придётся полностью делать новый
- включая загрузочную дискету. Файл
- <filename>/usr/src/release/floppies/Makefile</filename> предназначен
- именно для этого, однако на самом деле это ещё не работает.</para>
+ оригинальную загрузочную дискету. Вам придётся делать новый релиз
+ полностью, включая загрузочную дискету.</para>
<para>Чтобы сделать оригинальный релиз, следуйте инструкциям <link
linkend="custrel">здесь</link>.</para>
@@ -1372,7 +1376,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="multiboot">
<para>Могу ли я иметь более чем одну операционную систему на моём PC?</para>
</question>
@@ -1386,7 +1390,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="windows-coexist">
<para>Может ли Windows 95/98 сосуществовать с FreeBSD?</para>
</question>
@@ -1403,7 +1407,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="win95-damaged-boot-manager">
<para>Windows 95/98 уничтожила мой менеджер загрузки! Как мне его
вернуть?</para>
</question>
@@ -1466,7 +1470,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="install-bad-blocks">
<para>Можно ли производить установку на диск с повреждёнными
блоками?</para>
</question>
@@ -1495,7 +1499,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="boot-floppy-strangeness">
<para>Странные вещи происходят при загрузке с инсталляционного
диска!</para>
</question>
@@ -1539,7 +1543,7 @@ File: +DESC (ignored)
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="no-install-cdrom">
<para>Я загрузился с ATAPI CD-ROM, однако программа установки сообщила, что
CD-ROM не найден. Куда он подевался?</para>
</question>
@@ -1563,21 +1567,26 @@ File: +DESC (ignored)
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Помогите! Не могу установить систему с ленты!</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="cannot-install-tape">
+ <para>Помогите! Не могу установить систему с ленты!</para>
+ </question>
-<para>Если вы инсталлируете 2.1.7R с ленты, вы должны создать
-ленту с размером блока tar, равным 10 (5120 байт). Размер
-блока tar по умолчанию равен 20 (10240 байт), поэтому ленты,
-созданные со стандартным размером блока, не могут быть использованы
-для установки 2.1.7R; вы получите сообщение об ошибке, говорящее,
-что размер записи слишком большой.</para>
+ <answer>
-</answer></qandaentry>
+ <para>Если вы инсталлируете 2.1.7R с ленты, вы должны создать
+ ленту с размером блока tar, равным 10 (5120 байт). Размер
+ блока tar по умолчанию равен 20 (10240 байт), поэтому ленты,
+ созданные со стандартным размером блока, не могут быть использованы
+ для установки 2.1.7R; вы получите сообщение об ошибке, говорящее,
+ что размер записи слишком большой.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="parallel-connect">
<para>Соединение двух машин с FreeBSD через параллельные
порты (PLIP)</para>
</question>
@@ -1662,7 +1671,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="install-PLIP">
<para>Можно ли я установить систему на лэптоп через PLIP (Parallel
Line IP)?</para>
</question>
@@ -1861,48 +1870,58 @@ BUSY</literallayout></entry>
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Есть ли ограничения на разбиение диска?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="disk-divide-restrictions">
+ <para>Есть ли ограничения на разбиение диска?</para>
+ </question>
-<para>Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до
- 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте,
- что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD).</para>
-
-<para>Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что
- корневой раздел располагается в первых 1024Мб (или в первых 4096Мб,
- если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий
- вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504Мб.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para> Как насчет менеджеров диска? У меня большой диск!
- </para></question><answer>
+ <para>Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до
+ 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте,
+ что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD).</para>
-<para>FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его
- использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются.</para>
-
-<para>Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен
- менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства,
- сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 мегабайта). и
- FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле.
- Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может
- потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых
- дорожек.</para>
-
-<para>Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой
- операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска:
- удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой
- операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы
- будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет
- достаточно.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что
+ корневой раздел располагается в первых 1024Мб (или в первых 4096Мб,
+ если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий
+ вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504Мб.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="disk-manager">
+ <para>Как насчёт менеджеров диска? У меня большой диск!</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его
+ использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются.</para>
+
+ <para>Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен
+ менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства,
+ сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 мегабайта). и
+ FreeBSD распознает, сколько места у вас есть на самом деле.
+ Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может
+ потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых
+ дорожек.</para>
+
+ <para>Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой
+ операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска:
+ удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой
+ операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы
+ будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет
+ достаточно.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="missing-os">
- <para>При загрузке FreeBSD выдается сообщение <literal>Missing Operating
+ <para>При загрузке FreeBSD выдаётся сообщение <literal>Missing Operating
System</literal></para>
</question>
@@ -1918,7 +1937,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="stop-at-boot-manager">
<para>После приглашения менеджера загрузки <literal>F?</literal> ничего не
происходит.</para>
</question>
@@ -1936,7 +1955,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="need-complete-sources">
<para>Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?</para>
</question>
@@ -1967,7 +1986,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="need-kernel">
<para>Нужно ли перекомпилировать ядро?</para>
</question>
@@ -1990,86 +2009,35 @@ BUSY</literallayout></entry>
<qandaentry>
- <question>
- <para>Находясь за пределами США, могу ли я использовать систему
- шифрования DES?</para>
+ <question id="password-encryption">
+ <para>Какой из паролей - DES или MD5, я должен использовать и как указать,
+ какого типа пароли используются пользователями?</para>
</question>
<answer>
- <para>Если нет абсолютной необходимости в использовании криптографической
- системы типа DES, то для <emphasis>большей</emphasis> безопасности вы можете
- использовать стандартную для FreeBSD системы криптографии без
- экспортных ограничений. Используемый по умолчанию скрамблер паролей
- FreeBSD 2.0 в настоящее время основан на <emphasis>MD5</emphasis>, и более
- устойчив к подбору пароля, чем DES, к тому же позволяет иметь более длинные
- пароли. Единственной причиной не использовать шифрование
- <emphasis>MD5</emphasis> может быть требование использовать один и тот же
- файл паролей между системами FreeBSD и не-FreeBSD.</para>
-
- <para>Так как алгоритм шифрования DES не может быть законно экспортирован из
- США, пользователи за их пределами не должны сгружать это программное
- обеспечение (как часть <literal>secrdist</literal>) с американских
- ftp-серверов.</para>
-
- <para>Существует, однако, библиотека, заменяющая libcrypt, которая
- основана на коде, разработанном в Австралии Дэвидом Барреном
- (David Burren). Этот код можно найти на некоторых неамериканских
- зеркалах FreeBSD. Исходные тексты для libcrypt без экспортных
- ограничений, и сами программы, её использующие, можно получить
- со следующих ftp-серверов:</para>
-
- <segmentedlist>
- <seglistitem>
- <seg>Южная Африка</seg>
- <seg><ulink URL="ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
- ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>, <ulink
- URL="ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD/">
- ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD/</ulink></seg>
- </seglistitem>
-
- <seglistitem>
- <seg>Бразилия</seg>
- <seg><ulink URL="ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD/">
- ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD/</ulink></seg>
- </seglistitem>
-
- <seglistitem>
- <seg>Финляндия</seg>
- <seg><ulink URL="ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt/">
- ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt/</ulink></seg>
- </seglistitem>
- </segmentedlist>
-
- <para>Неамериканский <emphasis>securedist</emphasis> может быть использован
- как непосредственная замена американского <emphasis>securedist</emphasis>.
- Этот <emphasis>securedist</emphasis> устанавливается таким же образом, как
- и американский вариант (обратитесь к замечаниям по установке). Если вы
- собираетесь устанавливать шифрование DES, вы должны сделать это до того,
- как будете устанавливать другое программное обеспечение.</para>
-
- <para>Пользователи за пределами США не должны сгружать
- любое криптографическое программное обеспечение из США. Это может
- вызвать проблемы юридического плана у тех, что занимается
- обслуживанием тех сайтов, с которых было сгружено программное
- обеспечение.</para>
-
- <para>В разработке находится неамериканский дистрибутив системы
- Kerberos, и текущая версия может получена с анонимного FTP по
- адресу <hostid role="fqdn">braae.ru.ac.za</hostid>.</para>
-
- <para>Существует <link linkend="mailing">список рассылки</link>, посвящённый
- неамериканскому криптографическому программному обеспечению. Для запроса
- информации пошлите письмо, содержащее одну строчку
- <literal>help</literal> в теле сообщения на адрес
- <email>majordomo@braae.ru.ac.za</email>.</para>
+ <para>По умолчанию во FreeBSD используется формат паролей на основе
+ <emphasis>MD5</emphasis>. Это делается в предположении, что он более
+ защищён, чем традиционный формат паролей UNIX, в котором используется схема
+ на основе алгоритма <emphasis>DES</emphasis>. Пароли DES остаются
+ применимыми, если вам нужно использовать файл паролей совместно с более
+ старыми операционными системами, в которых используется менее защищённый
+ формат паролей (их можно использовать, если в программе sysinstall вы
+ выберите установку дистрибутива <quote>crypto</quote> или установите
+ исходные тексты пакета crypto в случае построения из исходных текстов).
+ Управление выбором используемого формата паролей осуществляется через
+ параметр входа <quote>passwd_format</quote> в файле
+ <filename>/etc/login.conf</filename>, принимающий значения
+ <quote>des</quote> (если он есть) или <quote>md5</quote>. Более подробная
+ информация о параметрах входа находится на странице Справочника
+ login.conf(5).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="boot-floppy-hangs">
<para>Загрузка с установочной дискеты прерывается на сообщении
<literal>Probing Devices...</literal>.</para>
</question>
@@ -2087,7 +2055,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="panic-on-install-reboot">
<para>Сообщение <literal>panic: cant mount root</literal> после перезагрузки
только что установленной системы.</para>
</question>
@@ -2175,7 +2143,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="memory-limits">
<para>Какие имеются ограничения на объём оперативной памяти?</para>
</question>
@@ -2193,7 +2161,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ffs-limits">
<para>Какие существуют ограничения для файловой системы ffs?</para>
</question>
@@ -2314,7 +2282,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="tb-on-floppy">
<para>Как можно поместить файлы размером 1ТБ на дискету?</para>
</question>
@@ -2356,7 +2324,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="archsw-readin-failed-error">
<para>Я скомпилировал новое ядро и при загрузке получил сообщение об ошибке
<literal>archsw.readin.failed</literal>.</para>
</question>
@@ -2375,14 +2343,16 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<qandaentry>
- <question><para>Как произвести обновление 3.X -&gt; 4.X?</para></question>
+ <question id="upgrade-3x-4x">
+ <para>Как произвести обновление 3.X -&gt; 4.X?</para>
+ </question>
<answer>
<para>Мы <emphasis>настоятельно</emphasis> рекомендуем воспользоваться
для этой цели бинарными снэпшотами. Снэпшоты ветки 4.STABLE находятся на
сервере <ulink
- URL="ftp://releng4.FreeBSD.org">releng4.FreeBSD.org</ulink>.</para>
+ URL="ftp://releng4.FreeBSD.org/">releng4.FreeBSD.org</ulink>.</para>
<para>Если вы хотите произвести обновление с помощью исходных текстов,
то за дополнительной пожалуйста, обратитесь к <ulink
@@ -2404,7 +2374,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="supported-hard-drives">
<para>Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD?</para>
</question>
@@ -2421,63 +2391,68 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Какие поддерживаются контроллеры SCSI?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="supported-scsi-controllers">
+ <para>Какие поддерживаются контроллеры SCSI?</para>
+ </question>
-<para>Полный список приведён в <ulink URL="../../handbook/install.html#INSTALL-HW">Руководстве</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Какие приводы CD-ROM поддерживаются во FreeBSD?</para></question><answer>
+ <para>Полный список приведён в <ulink
+ URL="../../handbook/install.html#INSTALL-HW">Руководстве</ulink>.</para>
-<para>Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков,
- подключенные к поддерживаемому контроллеру.</para>
-
-<para>Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы:</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
-
-<listitem>
-<para>Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x Speed).
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Sony CDU 31/33A<!-- <br> -->
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Sound Blaster не-SCSI CD-ROM<!-- <br> -->
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Matsushita/Panasonic CD-ROM<!-- <br> -->
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>ATAPI-совместимые IDE CD-ROM<!-- <br> -->
- </para>
-</listitem>
-
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Все не-SCSI адаптеры ставятся своей медлительностью по сравнению
- со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не работать.</para>
-
-<para>С версии 2.2 компакт-диск с FreeBSD от Walnut Creek является
- загрузочным.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="supported-cdrom-drives">
+ <para>Какие приводы CD-ROM поддерживаются во FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков,
+ подключенные к поддерживаемому контроллеру.</para>
+
+ <para>Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы:</para>
-</answer></qandaentry>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) и FX001D (16bit 2x
+ Speed).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Sony CDU 31/33A<!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Sound Blaster не-SCSI CD-ROM<!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Matsushita/Panasonic CD-ROM<!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ATAPI-совместимые IDE CD-ROM<!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>Все не-SCSI адаптеры ставятся своей медлительностью по сравнению
+ со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не работать.</para>
+
+ <para>С версии 2.2 компакт-диск с FreeBSD от BSDi является загрузочным.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="zip-support">
<para>Поддерживает ли FreeBSD устройства ZIP?</para>
</question>
@@ -2513,7 +2488,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="jaz-zip-removable-support">
<para>Поддерживает ли FreeBSD съёмные диски типа JAZ или EZ?</para>
</question>
@@ -2537,7 +2512,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="multiport-serial-support">
<para>Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -2567,9 +2542,9 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
<answer>
<para>Поддержка устройств USB была добавлена во FreeBSD 3.1. Однако там
- она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так, как
- в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой мыши USB,
- следуйте нижеприводимым указаниям.</para>
+ она ещё находилась в стадии разработки и не всегда работает так же, как
+ в версии 3.2. Если вы хотите поэкспериментировать с поддержкой
+ клавиатуры USB, следуйте нижеприводимым указаниям.</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -2827,7 +2802,7 @@ allscreens_flags="-m on"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="text-mode-cut-paste">
<para>Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в
текстовой консоли?</para>
</question>
@@ -2949,7 +2924,7 @@ device ums
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="mouse-wheel-buttons">
<para>У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их
использовать во FreeBSD?</para>
</question>
@@ -3028,31 +3003,41 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="laptop-mouse-trackball">
+ <para>Как использовать мышь/трэкболл/сенсорную панель на лэптопе?</para>
+ </question>
-<para>Посмотрите <link linkend="ps2mouse">один из предыдущих разделов</link>.
- И посмотрите <link linkend="pao">это замечание</link> на странице о
- мобильных вычислениях.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Какие типы стримеров поддерживаются?</para></question><answer>
+ <para>Посмотрите <link linkend="ps2mouse">один из предыдущих разделов</link>.
+ И посмотрите <link linkend="pao">это замечание</link> на странице о
+ мобильных вычислениях.</para>
-<para>FreeBSD поддерживает стримеры с интерфейсами SCSI, QIC-36 (с
- интерфейсом QIC-02) и QIC-40/80 (на основе НГМД), включая 8-мм
- (Exabyte) и DAT. Стримеры QIC-40/80 сравнительно медленны.</para>
-
-<para>Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют
- стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="tape-support">
+ <para>Какие типы стримеров поддерживаются?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>FreeBSD поддерживает стримеры с интерфейсами SCSI, QIC-36 (с
+ интерфейсом QIC-02) и QIC-40/80 (на основе НГМД), включая 8-мм
+ (Exabyte) и DAT. Стримеры QIC-40/80 сравнительно медленны.</para>
+
+ <para>Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют
+ стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="tape-changer-support">
<para>Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент?</para>
</question>
@@ -3077,13 +3062,13 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<qandaentry>
- <question>
- <para>Какие звуковые платы поддерживаются во FreeBSD?</para>
+ <question id="sound-card-support">
+ <para>Какие звуковые адаптеры поддерживаются во FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>FreeBSD поддерживает звуковые платы SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
+ <para>FreeBSD поддерживает звуковые адаптеры SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound.
Имеется ограниченная поддержка MPU-401 и совместимых с ним адаптеров.
Адаптеры, удовлетворяющие спецификации Microsoft Sound System, также
@@ -3103,7 +3088,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="es1370-silent-pcm">
<para>Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании
драйвера pcm с адаптером es1370?</para>
</question>
@@ -3120,18 +3105,23 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="network-cards">
+ <para>Какие сетевые адаптеры поддерживает FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Более полный список содержится в разделе Руководства об
- <ulink URL="../../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">адаптерах
- Ethernet</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Более полный список содержится в разделе Руководства об
+ <ulink URL="../../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">адаптерах
+ Ethernet</ulink>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="no-math-coprocessor">
<para>На моей машине отсутствует математический сопроцессор - это
плохо?</para>
</question>
@@ -3168,7 +3158,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="other-device-support">
<para>Какие ещё устройства поддерживаются во FreeBSD?</para>
</question>
@@ -3184,7 +3174,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="power-management-support">
<para>Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на
лаптопах?</para>
</question>
@@ -3199,18 +3189,23 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Решение специфичных проблем с аппаратным обеспечением
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+
+ <question>
+ <para>Решение специфичных проблем с аппаратным обеспечением</para>
+ </question>
-<para>Этот раздел содержит решения специфичных проблем с аппаратным
- обеспечением, с которыми сталкиваются наши пользователи.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Этот раздел содержит решения специфичных проблем с аппаратным
+ обеспечением, с которыми сталкиваются наши пользователи.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="micron-hang-boot">
<para>Компьютеры Micron зависают при загрузке</para>
</question>
@@ -3233,22 +3228,28 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> FreeBSD не распознаёт мой новейший контроллер от Adaptec.
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="newer-adaptec-support">
+ <para>FreeBSD не распознаёт мой новейший контроллер от Adaptec.</para>
+ </question>
-<para>Новый набор микросхем AIC789x от Adaptec поддерживается подсистемой CAM
- SCSI, впервые появившейся в 3.0. Патчи для 2.2-STABLE находятся по адресу
- <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
- Загрузочный диск с поддержкой CAM доступен по адресу <ulink
- URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>.
- В обоих случаях прежде чем начать, прочтите файл README. </para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Новый набор микросхем AIC789x от Adaptec поддерживается подсистемой CAM
+ SCSI, впервые появившейся в 3.0. Патчи для 2.2-STABLE находятся по адресу
+ <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
+ Загрузочный диск с поддержкой CAM доступен по адресу <ulink
+ URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">
+ http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>.
+ В обоих случаях прежде чем начать, прочтите файл README. </para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="internal-plugnplay-modem">
<para>FreeBSD не находит внутренний модем Plug &amp; Play.</para>
</question>
@@ -3281,7 +3282,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="serial-console-prompt">
<para>Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на
последовательном порту?</para>
</question>
@@ -3314,7 +3315,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="micron-3comnic-failure">
<para>Почему сетевой адаптер 3Com PCI не работает с компьютерами
Micron?</para>
</question>
@@ -3339,7 +3340,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="smp-support">
<para>Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы (SMP)?</para>
</question>
@@ -3357,7 +3358,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="asusk7v-boot-failure">
<para>При загрузке с установочной дискеты машины с материнской платой
ASUS K7V зависают. Как это исправить?</para>
</question>
@@ -3482,7 +3483,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="bustek742a-eisa-scsi">
<para>FreeBSD не распознаёт мой EISA SCSI контроллер Bustek 742a!</para>
</question><answer>
@@ -3528,7 +3529,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="hpnetserver-scsi-failure">
<para>Не распознаётся SCSI-контроллер на HP Netserver!</para>
</question>
@@ -3580,7 +3581,7 @@ quit
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="cmd640-ide">
<para>Что не так с IDE-контроллером CMD640?</para>
</question>
@@ -3603,7 +3604,7 @@ quit
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ed1-timeout">
<para>Выдаются сообщения типа <literal>ed1: timeout</literal>.</para>
</question>
@@ -3630,7 +3631,7 @@ quit
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="mount-cd-superblock">
<para>При монтировании компакт-диска, выдаётся сообщение <literal>Incorrect
super block</literal>.</para>
</question>
@@ -3673,7 +3674,7 @@ quit
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="cdrom-not-configured">
<para>При монтировании компакт-диска выдаётся сообщение <literal>Device not
configured</literal>.</para>
</question>
@@ -3701,7 +3702,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="printer-slow">
<para>Мой принтер печатает невероятно медленно. Что тут можно
сделать?</para>
</question>
@@ -3725,31 +3726,121 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="signal11">
<para>Программы аварийно завершают работу с ошибкой <literal>Signal
11</literal>.</para>
</question>
<answer>
- <para>Это может быть вызвано сбоями аппаратного обеспечением (память,
- материнская плата, ит д). Попробуйте запустить на вашем ПК программу
- тестирования памяти. Имейте в виду, что в случае незначительных
- отклонений в работе возможна ситуация, когда все программы
- тестирования, которые вы будете пробовать, будут утверждать, что с
- ОЗУ всё в порядке, а ошибка будет возникать при определённых условиях
- (таких, как использование DMA при использовании режима управления
- шиной контроллером SCSI типа Adaptec 1542, интенсивное обращение к
- ОЗУ при компиляции ядра или значительной нагрузке на систему).</para>
+ <para>Ошибки выполнения, связанные с 11 сигналом, происходят, когда ваш
+ процесс пытается обратиться к области памяти, доступ к которой ему не был
+ дан операционной системой. Если что-то подобное происходит в случайные
+ на первый взгляд промежутки времени, то вам нужно попытаться выяснить
+ подробности происходящих событий более детально.</para>
+
+ <para>Эти проблемы могут быть классифицированы следующим образом:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Если проблема возникает только в определенном приложении, которое
+ было самостоятельно вами разработано, то, скорее всего, это ошибка в
+ вашем коде.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Если это проблема в части базового комплекта системы FreeBSD, то
+ это тоже может быть ошибка в программном коде, хотя в большинстве
+ случаев такие проблемы обнаруживаются и ошибки исправляются задолго
+ до того, как обычным читателям FAQ доводится использовать этот код
+ (именно для этого предназначена версия -current).</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>В частности, достоверно *не* ошибка FreeBSD, если вы сталкиваетесь
+ с проблемой при компиляции программы, но при работе компилятора место
+ сбоя каждый раз изменяется.</para>
+
+ <para>Например, положим, что вы запускаете команду "make buildworld" и
+ компиляция завершилась аварийно при попытке компиляции ls.c в to ls.o.
+ Если при следующей попытке повторно выполнить "make buildworld"
+ компиляция прервется на том же самом месте, то это ошибки процесса
+ построения -- попробуйте обновить исходные тексты и попробуйте снова.
+ Если компиляция прерывается в каком-то другом месте, то в этом
+ практически достоверно виновато обрудование.</para>
+
+ <para>Что вы должны сделать:</para>
+
+ <para>В первом случае вы должны воспользоваться отладчиком, к примеру, gdb,
+ для нахождения точки программы, в которой делается попытка доступа к
+ неверному адресу и затем исправить эту ошибку.</para>
+
+ <para>Во втором случае вам нужно проверить, что ваше оборудование
+ исправно.</para>
+
+ <para>Среди часто приводящих к этому причин:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ваши винчестеры могут перегреваться: Проверьте работу
+ вентиляторов в вашем системном блоке, так как ваш диск (и может,
+ также другие компоненты, могут перегреваться).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Работающий процессор перегревается: Это может произойти из-за
+ увеличения частоты процессора за рабочие границы или поломки
+ вентилятора на процессоре. В любом случае вам нужно убедиться, что
+ ваше оборудование работает так, как ему положено, по крайней мере,
+ на момент поиска причин неисправности, другими словами, Установите
+ частоту работы на настройки по умолчанию.</para>
+
+ <para>Если вы превысили рабочие частоты работы процессора, заметьте,
+ что дешевле обходится медленная система, чем сгоревшая система,
+ требующая замены! Также общество нечасто симпатизирует
+ проблемам на таких системах, вне зависимости от того, считаете ли
+ вы увеличение рабочей частоты не влияющим на работу или нет.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Хитрая память: Если у вас установлено множество микросхем
+ SIMM/DIMM, то вытащите их все и попытайтесь поработать индивидуально
+ с каждой микросхемой SIMM или DIMM и локализовать проблему либо до
+ проблематичной микросхемы DIMM/SIMM, либо даже их комбинации.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Чересчур оптимистические настройки материнской платы: При
+ настройке вашей BIOS и выборе положения перемычек на материнской
+ плате вы имеете возможность задать различные частоты и задержки,
+ в большинстве случаев настройки по умолчанию достаточны, но иногда
+ установка слишком малых периодов ожидания для ОЗУ, установка
+ параметра "RAM Speed: Turbo" или подобных параметров в BIOS вызовет
+ странное поведение. Возможным решением может стать установка
+ параметров BIOS по умолчанию, но сначала стоит записать ваши
+ настройки!</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Неустойчивое или недостаточное электропитание материнской платы.
+ Если в вашей системе есть неиспользуемые адаптеры ввода/вывода,
+ винчестеры или приводы компакт-дисков, попробуйте временно их убрать
+ или отключить от кабеля электропитания, чтобы посмотреть, сможет ли
+ ваш блок питания работать с меньшей нагрузкой. Или попробуйте
+ воспользоваться другим блоком питания, желательно большей мощности
+ (например, если имеющийся блок питания рассчитан на 250 Ватт,
+ попробуйте другой мощностью 300 Ватт).</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
- <para>В FAQ по SIG11 (ссылка дана ниже) сказано, что медленная память
- является самая распространённой причиной возникновения этой проблемы.
- Увеличьте число тактов ожидания в настройке BIOS или установите более
- быструю память.</para>
+ <para>Вы также должны прочитать FAQ по SIG11 (ссылка дана ниже), в котором
+ даны прекрасные описания всех этих проблем, хотя и с точки зрения Linux.
+ Также обсуждается, как аппаратура или программное обеспечение для
+ тестирования памяти могут пропускать сбойную память.</para>
- <para>Для меня самой распространённой причиной была сбойная кэш-память
- или кэш-контроллер. Попробуйте отключить внешний кэш (второго
- уровня) в BIOS и посмотрите, не решит ли это вашу проблему.</para>
+ <para>Наконец, если ничего из этого не помогает, то возможно, что просто вы
+ нашли ошибку во FreeBSD и должны следовать инструкциям по посылке
+ сообщений о проблемах.</para>
<para>Подробная информация по этому вопросу содержится в <ulink
URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/">FAQ по проблеме SIG11</ulink>.</para>
@@ -3759,7 +3850,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="screen-loses-sync">
<para>При загрузке монитор темнеет и теряет синхронизацию!</para>
</question>
@@ -3844,7 +3935,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="panic-kmemmap-too-small">
<para>FreeBSD 2.0 аварийно завершает работу с сообщением <literal>kmem_map
too small!</literal></para>
</question>
@@ -3880,7 +3971,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="cmap-busy-panic">
<para>При перезагрузке с новым ядром выдаётся сообщение <literal>CMAP busy
panic</literal>.</para>
</question>
@@ -3903,13 +3994,13 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="brkadrint-illegal-host-access">
<para>ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0</para>
</question>
<answer>
-<para>Это - результат конфликта со SCSI-адаптером Ultrastor. </para>
+ <para>Это - результат конфликта со SCSI-адаптером Ultrastor. </para>
<para>Во время загрузки войдите в меню конфигурации ядра и выключите
устройство <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?uha(4)">
@@ -3920,9 +4011,9 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
- <para>Sendmail говорит, что <literal>mail loops back to myself</literal>
- </para>
+ <question id="mail-loopback">
+ <para>Sendmail говорит, что <literal>mail loops back to
+ myself</literal></para>
</question>
<answer>
@@ -3965,7 +4056,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="remote-fullscreen">
<para>Полноэкранные приложения на удалённой машине ведут себя
неправильно!</para>
</question>
@@ -4022,7 +4113,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="calcru-negative">
<para>Выводятся сообщения <literal>calcru: negative
time...</literal></para>
</question>
@@ -4059,6 +4150,169 @@ options "SCSI_DELAY=15"
</answer>
</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="pcm0-not-found">
+ <para>Выдаётся сообщение <literal>pcm0 not found</literal> или мой звуковой
+ адаптер определяется как <literal>pcm1</literal>, хотя в конфигурационном
+ файле ядра указана строчка <literal>device pcm0</literal></para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Такое бывает во FreeBSD 3.x со звуковыми адаптерами PCI. Устройство
+ <literal>pcm0</literal> предназначено исключительно для адаптеров ISA,
+ поэтому, если у вас имеется адаптер PCI, то вы увидите эту ошибку и ваш
+ адаптер будет распознан как <literal>pcm1</literal>.
+
+ <note>
+ <para>Вы не сможете избавиться от предупреждающего сообщения, просто
+ изменив строку в конфигурационном файле ядра на
+ <literal>device pcm1</literal>, так как это приведёт к закреплению
+ устройства <literal>pcm1</literal> за адаптерами ISA, а ваш адаптер PCI
+ будет найден как устройство <literal>pcm2</literal> (и появится
+ предупреждение <literal>pcm1 not found</literal>).</para>
+ </note>
+
+ Если у вас имеется звуковой адаптер PCI, то вам нужно также создать
+ устройство <literal>snd1</literal>, а не <literal>snd0</literal>:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
+&prompt.root; <userinput>./MAKEDEV snd1</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Такой ситуации не возникает во FreeBSD 4.x, так как в ней было положено
+ много усилий, чтобы сделать её более <emphasis>PnP-центричной</emphasis> и
+ устройство <literal>pcm0</literal> больше не предназначено исключительно
+ для адаптеров ISA</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="pnp-not-found">
+ <para>После обновления FreeBSD до версии 4.x мой PnP-адаптер больше не
+ обнаруживается (или определяется как <literal>unknown</literal>)</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>FreeBSD 4.x теперь гораздо более <emphasis>PnP-центрична</emphasis>,
+ что отражается на некоторых устройствах PnP (к примеру, звуковых
+ адаптерах и внутренних модемах), перестающих работать, хотя они
+ функционировали в системе FreeBSD 3.x.</para>
+
+ <para>Причины такого поведения объясняются в следующем сообщении
+ электронной почты, опубликованном в списке рассылки freebsd-questions
+ Питером Уэммом (Peter Wemm) в ответ на вопрос о внутреннем модеме,
+ который перестал распознаваться после обновления до FreeBSD 4.x
+ (комментарии внутри <literal>[]</literal> были добавлены для пояснения
+ контекста послания.</para>
+
+ <blockquote>
+ <para>BIOS, поддерживающая PNP, предварительно отводит и оставляет ему
+ [модему] место в адресном пространстве портов, так что [в 3.x]
+ процедура обнаружения в старом стиле ISA <quote>находит</quote> его
+ здесь.</para>
+
+ <para>В 4.0 код для работы с ISA гораздо более PnP-центричен. [В 3.x]
+ было возможно при распознавании ISA найти <quote>беспризорное</quote>
+ устройство и затем по идентификатору PNP-устройства произвести поиск и
+ получить ошибку из-за конфликта ресурсов. Поэтому для предотвращения
+ повторной процедуры распознавания в нем сначала выключаются все
+ управляемые адаптеры. Это также означает, что для поддерживаемого
+ оборудования PnP нужно знать их PnP-идентификаторы. Имеются планы на
+ обеспечение возможности найстройки этого со стороны
+ пользователя.</para>
+ </blockquote>
+
+ <para>Чтобы заставить устройство работать снова, требуется определить его
+ PnP-идентификатор и добавить его в список, который используется
+ процедурой распознавания ISA для идентификации устройств PnP. Этот
+ идентификатор можно получить при помощи программы &man.pnpinfo.8;, найдя
+ устройство в ее выдаче, вот, например, вывод команды &man.pnpinfo.8; в
+ случае внутреннего модема:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>pnpinfo</userinput>
+Checking for Plug-n-Play devices...
+
+Card assigned CSN #1
+Vendor ID PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
+PnP Version 1.0, Vendor Version 0
+Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem
+
+Logical Device ID: PMC2430 0x3024a341 #0
+ Device supports I/O Range Check
+TAG Start DF
+ I/O Range 0x3f8 .. 0x3f8, alignment 0x8, len 0x8
+ [16-bit addr]
+ IRQ: 4 - only one type (true/edge)
+ </screen>
+
+ <para>[лишние строки TAG исключены]</para>
+
+ <screen>
+TAG End DF
+End Tag
+
+Successfully got 31 resources, 1 logical fdevs
+-- card select # 0x0001
+
+CSN PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
+
+Logical device #0
+IO: 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8
+IRQ 5 0
+DMA 4 0
+IO range check 0x00 activate 0x01
+ </screen>
+
+ <para>Информация, которая вам нужна, находится в строке <quote>Vendor
+ ID</quote> в самом начале вывода команды. Шестнадцатиричное число в
+ скобках (в этом примере 0x3024a341) является PnP-идентификатором, а
+ строчка, идущая прямо перед ним (PMC2430) является уникальным
+ ASCII-идентификатором. Эту информацию нужно добавить в файл
+ <filename>/usr/src/sys/isa/sio.c</filename>.</para>
+
+ <para>Сначала вы должны сделать резервную копию файла
+ <filename>sio.c</filename> просто на тот случай, если что-то пойдет не
+ так. Эта копия также может потребоваться для создания патча для
+ посылки его вместе с вашим PR (вы же собираетесь послать PR, не правда
+ ли?) отредактировав файл <filename>sio.c</filename> и поискав
+ строчку</para>
+
+ <programlisting>
+static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
+ </programlisting>
+
+ <para>после чего переместитесь ниже и найдите подходящее место, чтобы
+ добавить строчку для вашего устройства. Записи имеют примерно такой
+ вид, и они отсортированы по ASCII-строкам Vendor ID, которые должны быть
+ помещены в поле комментария справа от строки кода вместе с полным
+ описанием устройства (если оно поместится) или частью из
+ <emphasis>Device Description</emphasis> вывода программы
+ &man.pnpinfo.8;:</para>
+
+ <programlisting>
+{0x0f804f3f, NULL}, /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */
+{0x39804f3f, NULL}, /* OZO8039 - Zoom 56k flex */
+{0x3024a341, NULL}, /* PMC2430 - Pace 56 Voice Internal Modem */
+{0x1000eb49, NULL}, /* ROK0010 - Rockwell ? */
+{0x5002734a, NULL}, /* RSS0250 - 5614Jx3(G) Internal Modem */
+ </programlisting>
+
+ <para>Добавьте шестнадцатиричный идентификатор Vendor ID вашего устройства
+ в соответствующее место, сохраните файл, перестройте ядро и выполните
+ перезагрузку. Ваше устройство должно теперь быть найдено в виде
+ устройства <literal>sio</literal>, как это и было во FreeBSD 3.x</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
</qandaset>
</chapter>
@@ -4085,7 +4339,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="motif">
<para>Где можно купить Motif для FreeBSD?</para>
</question>
@@ -4126,221 +4380,212 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<emphasis>Apps2go</emphasis> также продаёт версии для NetBSD и OpenBSD. В
настоящий момент их можно получить только по FTP.</para>
-<para>
-<variablelist>
-<varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">WWW-сервер Apps2go</ulink></para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ URL="http://www.apps2go.com/">WWW-сервер Apps2go</ulink></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para>электронные адреса отделов <ulink
+ URL="mailto:sales@apps2go.com">продаж</ulink> и <ulink
+ URL="mailto:support@apps2go.com">поддержки</ulink>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
-<listitem>
-<para>электронные адреса отделов <ulink URL="mailto:sales@apps2go.com">продаж</ulink> и <ulink URL="mailto:support@apps2go.com">поддержки</ulink>.</para>
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para>телефоны (817) 431 8775 и +1 817 431-8775</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <para>Обратитесь в фирму <link linkend="metrox">Metro Link</link> для
+ получения дистрибутива Motif 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или
+ a.out.</para>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <para>В этот дистрибутив включены:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>телефоны (817) 431 8775 и +1 817 431-8775
- </para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>Обратитесь в фирму <link linkend="metrox">Metro Link</link> для получения
- дистрибутива Motif 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или a.out.</para>
-
-<para>В этот дистрибутив включены:
-
-<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include
+ и Imake.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Статические и динамические библиотеки (укажите ELF для
+ использования с FreeBSD 3.0 и выше; или a.out при использовании
+ FreeBSD 2.2.8 и ранее).</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include
- и Imake.</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Демонстрационные приложения.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>Статические и динамические библиотеки (укажите ELF для
- использования с FreeBSD 3.0 и выше; или a.out при использовании
- FreeBSD 2.2.8 и ранее).</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Преформатированные страницы справочника.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<listitem>
-<para>Демонстрационные приложения.
+ <para>При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия Motif
+ именно для FreeBSD! <emphasis>Metro Link</emphasis> также предлагает
+ версии для Linux. Они доступны на CDROM или для скачивания по FTP.</para>
- </para>
-</listitem>
+ <para>Обратитесь в фирму <link linkend="xig">Xi Graphics</link> за
+ дистрибутивом Motif 2.0 для FreeBSD в формате a.out.</para>
-<listitem>
-<para>Преформатированные страницы справочника.</para>
-</listitem>
+ <para>В этот дистрибутив включены:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.</para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия Motif
- именно для FreeBSD! <emphasis>Metro Link</emphasis> также предлагает
- версии для Linux. Они доступны на CDROM или для скачивания по FTP.</para>
-
-<para>Обратитесь в фирму <link linkend="xig">Xi Graphics</link> за
- дистрибутивом Motif 2.0 для FreeBSD в формате a.out.</para>
-
-<para>В этот дистрибутив включены:
-
-<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include
+ и Imake.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Статические и динамические библиотеки (для использования с
+ FreeBSD 2.2.8 и ранее).</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>Пакет разработчика с uil, mrm, xm, xmcxx, файлами include
- и Imake.</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Демонстрационные приложения.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>Статические и динамические библиотеки (для использования с
- FreeBSD 2.2.8 и ранее).</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Отформатированные страницы Справочника.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<listitem>
-<para>Демонстрационные приложения.</para>
-</listitem>
+ <para>При заказе обязательно укажите, что вам требуется версия Motif именно
+ для FreeBSD! <emphasis>Xi Graphics</emphasis> также предлагает версии
+ для BSDI и Linux. В настоящее время это набор из 4 дискет... в будущем
+ это будет стандартный дистрибутив на компакт-диске, как их CDE.</para>
-<listitem>
-<para>Отформатированные страницы Справочника.</para>
-</listitem>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>При заказе обязательно укажите, что вам требуется версия Motif именно
- для FreeBSD! <emphasis>Xi Graphics</emphasis> также предлагает версии
- для BSDI и Linux. В настоящее время это набор из 4 дискет... в будущем
- это будет стандартный дистрибутив на компакт-диске, как их CDE.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question id="cde">
+ <para>Где можно купить CDE для FreeBSD?</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para>Где можно купить CDE для FreeBSD?</para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Фирма <link linkend="xig">Xi Graphics</link> предлагала CDE для FreeBSD,
- но сейчас этот продукт в продаже отсутствует.</para>
+ <para>Фирма <link linkend="xig">Xi Graphics</link> предлагала CDE для FreeBSD,
+ но сейчас этот продукт в продаже отсутствует.</para>
-<para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> - это свободно
- распространяемый вариант десктопа для X11, который во многом похож на CDE.
- Вам может также приглянуться <ulink URL="http://www.xfce.org/">xfce</ulink>.
- Как KDE, так и xfce могут быть найдены в <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">коллекции портов</ulink>.</para>
+ <para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> - это свободно
+ распространяемый вариант десктопа для X11, который во многом похож на CDE.
+ Вам может также приглянуться <ulink URL="http://www.xfce.org/">xfce</ulink>.
+ Как KDE, так и xfce могут быть найдены в <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">коллекции портов</ulink>.</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Существуют ли коммерческие высокопроизводительные X-серверы?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="commercial-xserver">
+ <para>Существуют ли коммерческие высокопроизводительные X-серверы?</para>
+ </question>
-<para>Да, фирмы <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> и
- <ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> предлагают свой
- продукт Accelerated-X для FreeBSD и других систем на базе Intel.</para>
-
-<para>Metro Link предлагает высокопроизводительный X-сервер, в котором
- предусмотрена упрощённая процедура конфигурирования с помощью набора
- утилит FreeBSD для работы с пэкэджами, поддержка нескольких
- видеоадаптеров одновременно и он поставляется только в бинарном виде,
- доступном по FTP. Нельзя не отметить, что Metro Link продаёт всё это
- по очень доступной цене в 39 долларов.<anchor id="metrox"></para>
-
-<para>Metro Link продаёт также Motif для FreeBSD в форматах ELF и a.out
- (смотрите выше).</para>
-
-<para>
-<variablelist>
-<varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">WWW-сервер Metro Link</ulink></para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <answer>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <para>Да, фирмы <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> и
+ <ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> предлагают свой
+ продукт Accelerated-X для FreeBSD и других систем на базе Intel.</para>
-<listitem>
-<para>адреса электронной почты отделов <ulink
- URL="mailto:sales@metrolink.com">продаж</ulink> и <ulink
- URL="mailto:tech@metrolink.com">поддержки</ulink>.</para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <para>Metro Link предлагает высокопроизводительный X-сервер, в котором
+ предусмотрена упрощённая процедура конфигурирования с помощью набора
+ утилит FreeBSD для работы с пэкэджами, поддержка нескольких
+ видеоадаптеров одновременно и он поставляется только в бинарном виде,
+ доступном по FTP. Нельзя не отметить, что Metro Link продаёт всё это
+ по очень доступной цене в 39 долларов.<anchor id="metrox"></para>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <para>Metro Link продаёт также Motif для FreeBSD в форматах ELF и a.out
+ (смотрите выше).</para>
-<listitem>
-<para>телефоны (954) 938-0283 и +1 954 938-0283
- </para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>Xi Graphics предлагает высокопроизводительный X-сервер, который
- обеспечивает простую конфигурацию, поддержку нескольких видеоадаптеров
- и поставляется только в бинарной форме, в форме стандартного
- дистрибутива на дискетах для FreeBSD и Linux. Xi Graphics также
- предлагает высокопроизводительный X-сервер с поддержкой компьютеров
- класса laptop.<anchor id="xig"></para>
+ <para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">
+ WWW-сервер Metro Link</ulink></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para>Имеется бесплатная <quote>демонстрационная</quote> версия 5.0.</para>
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para>адреса электронной почты отделов <ulink
+ URL="mailto:sales@metrolink.com">продаж</ulink> и <ulink
+ URL="mailto:tech@metrolink.com">поддержки</ulink>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
-<para>Xi Graphics также предлагает Motif и CDE для FreeBSD (смотрите выше).</para>
-
-<para>
-<variablelist>
-<varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics WWW page</ulink></para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para>телефоны (954) 938-0283 и +1 954 938-0283</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <para>Xi Graphics предлагает высокопроизводительный X-сервер, который
+ обеспечивает простую конфигурацию, поддержку нескольких видеоадаптеров
+ и поставляется только в бинарной форме, в форме стандартного
+ дистрибутива на дискетах для FreeBSD и Linux. Xi Graphics также
+ предлагает высокопроизводительный X-сервер с поддержкой компьютеров
+ класса laptop.<anchor id="xig"></para>
-<listitem>
-<para><ulink URL="mailto:sales@xig.com">Sales</ulink> или
- <ulink URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink> по email.</para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
+ <para>Имеется бесплатная <quote>демонстрационная</quote> версия 5.0.</para>
-<varlistentry><term>или</term>
+ <para>Xi Graphics также предлагает Motif и CDE для FreeBSD (смотрите
+ выше).</para>
-<listitem>
-<para>телефон (800) 946 7433 или +1 303 298-7478.
- </para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
+ <para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry><term>Дополнительная информация</term>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.xig.com/">
+ Xi Graphics WWW page</ulink></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="mailto:sales@xig.com">Sales</ulink> или <ulink
+ URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink> по email.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry><term>или</term>
+ <listitem>
+ <para>телефон (800) 946 7433 или +1 303 298-7478.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="database-systems">
<para>Существуют ли СУБД для FreeBSD?</para>
</question>
@@ -4358,30 +4603,35 @@ options "SCSI_DELAY=15"
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Можно ли запустить Oracle на FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="oracle-support">
+ <para>Можно ли запустить Oracle на FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Да. Руководство по настройке Linux-Oracle на FreeBSD находится
- по следующим адресам:</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
+ <answer>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink>
+ <para>Да. Руководство по настройке Linux-Oracle на FreeBSD находится
+ по следующим адресам:</para>
- </para>
-</listitem>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">
+ http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">
+ http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</answer></qandaentry></qandaset>
+ </answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
</chapter>
@@ -4390,7 +4640,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="user-apps">
<para>Итак, где находятся все прикладные программы?</para>
</question>
@@ -4473,41 +4723,44 @@ options "SCSI_DELAY=15"
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Почему возможности <command>/bin/sh</command> так малы? Почему бы
- во FreeBSD не использовать <command>bash</command> или какой-либо другой
- командный процессор?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="minimal-sh">
+ <para>Почему возможности <command>/bin/sh</command> так малы? Почему бы
+ во FreeBSD не использовать <command>bash</command> или какой-либо другой
+ командный процессор?</para>
+ </question><answer>
-<para>Потому что в стандарте POSIX сказано, что все командные процессоры должны
- вести себя так же, как shell.</para>
+ <para>Потому что в стандарте POSIX сказано, что все командные процессоры
+ должны вести себя так же, как shell.</para>
-<para>Более подробный ответ заключается в следующем: многим требуется, чтобы
- разрабатываемые скрипты для командного процессора были переносимы между
- многими системами. Именно поэтому в POSIX очень подробно описан командный
- процессор и набор утилит. Большинство скриптов пишутся на языке процессора
- Bourne shell, к тому же некоторые важные программные вызовы
- (&man.make.1;, &man.system.3;, &man.popen.3; и их аналоги на языках скриптов
- высокого уровня, таких как Perl или Tcl) предполагают для интерпретации
- команд использование именно Bourne shell. Так как Bourne shell используется
- столь широко и часто, то очень важно, чтобы он стартовал очень быстро, его
- поведение было строго регламентировано и при этом потребности в оперативной
- памяти были малы.</para>
+ <para>Более подробный ответ заключается в следующем: многим требуется, чтобы
+ разрабатываемые скрипты для командного процессора были переносимы между
+ многими системами. Именно поэтому в POSIX очень подробно описан командный
+ процессор и набор утилит. Большинство скриптов пишутся на языке процессора
+ Bourne shell, к тому же некоторые важные программные вызовы
+ (&man.make.1;, &man.system.3;, &man.popen.3; и их аналоги на языках скриптов
+ высокого уровня, таких как Perl или Tcl) предполагают для интерпретации
+ команд использование именно Bourne shell. Так как Bourne shell используется
+ столь широко и часто, то очень важно, чтобы он стартовал очень быстро, его
+ поведение было строго регламентировано и при этом потребности в оперативной
+ памяти были малы.</para>
-<para>В имеющейся реализации мы приложили максимум усилий для воплощения в
- жизнь всех этих требований одновременно. Для того, чтобы сохранить
- <command>/bin/sh</command> небольшим по размеру, мы не включили многие из
- обычных возможностей, которые имеются в других командных процессорах.
- Однако в Коллекцию Портов включены командные процессоры, обладающие гораздо
- большими возможностями, такие, как bash, scsh, tcsh и zsh. (Вы можете
- сами сравнить использование памяти всеми этими оболочками, посмотрев в
- колонки <quote>VSZ</quote> и <quote>RSS</quote> вывода команды <command>ps
- -u</command>).</para>
+ <para>В имеющейся реализации мы приложили максимум усилий для воплощения в
+ жизнь всех этих требований одновременно. Для того, чтобы сохранить
+ <command>/bin/sh</command> небольшим по размеру, мы не включили многие из
+ обычных возможностей, которые имеются в других командных процессорах.
+ Однако в Коллекцию Портов включены командные процессоры, обладающие гораздо
+ большими возможностями, такие, как bash, scsh, tcsh и zsh. (Вы можете
+ сами сравнить использование памяти всеми этими оболочками, посмотрев в
+ колонки <quote>VSZ</quote> и <quote>RSS</quote> вывода команды <command>ps
+ -u</command>).</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="missing-libcso30">
<para>Где найти библиотеку libc.so.3.0?</para>
</question>
@@ -4522,7 +4775,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="missing-libcso40">
<para>Выдаются сообщения <literal>Error: can't find
libc.so.4.0</literal></para>
</question>
@@ -4564,7 +4817,7 @@ options GPL_MATH_EMULATE
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="sco-socksys">
<para>При запуске приложения SCO/iBCS2, оно прерывается на
<literal>socksys</literal> (только во FreeBSD 3.0 и более
ранних версий).</para>
@@ -4610,63 +4863,92 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как настроить INN (Internet News) на моей машине?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="configure-inn">
+ <para>Как настроить INN (Internet News) на моей машине?</para>
+ </question>
-<para>После инсталяции пакаджа или порта для inn, для начала загляните
- на <ulink URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">страничку Дэйва Бэрра</ulink> (Dave Barr), посвящённую INN, где вы
- найдёте соответствующий FAQ.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para> Какую версию Microsoft FrontPage я должен иметь?
- </para></question><answer>
+ <para>После установки пакаджа или порта для inn, для начала загляните
+ на <ulink URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">страничку
+ Дэйва Бэрра</ulink> (Dave Barr), посвящённую INN, где вы
+ найдёте соответствующий FAQ.</para>
-<para>Используй порт, дурачок! Среди портов имеется Apache с поддержкой
- FrontPage.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Поддерживает ли FreeBSD среду Java?</para></question><answer>
-<para>Да. Посетите страницу <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/java/">http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.
- </para>
+<qandaentry>
+ <question id="ms-frontpage">
+ <para>Какую версию Microsoft FrontPage я должен иметь?</para>
+ </question>
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Почему некоторый порт не компилируется на моей машине
- с 3.X-STABLE?</para></question><answer>
+ <para>Используй порт, дурачок! Среди портов имеется Apache с поддержкой
+ FrontPage.</para>
-<para>Если вы используете FreeBSD версии, значительно отстающей от -CURRENT или
- -STABLE, вам нужен пакет обновления, который можно найти по адресу <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
- Если вы отслеживаете все изменения, то, скорее всего, кто-то внёс
- изменения в порт, так что он работает в -CURRENT, но не работает в
- -STABLE. Так как предполагается, что коллекция портов должна работать
- как в ветке -CURRENT, так и в ветви -STABLE, то, пожалуйста, пошлите
- сообщение об этой ошибке с помощью команды <command>send-pr(1)</command>.
- </para>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
- <para>Где найти ld.so?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="java">
+ <para>Поддерживает ли FreeBSD среду Java?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Да. Посетите страницу <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java/">
+ http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.</para>
-<para>Если вам необходимо запустить некоторые приложения в формате aout
- типа Netscape Navigator на Elf-машине, такой как 3.1-R и выше,
- то для этого требуется <filename>/usr/libexec/ld.so</filename> и некоторые
- библиотеки в формате aout. Они включены в дистрибутив как compat22.
- Запустите <filename>/stand/sysinstall</filename> или
- <filename>install.sh</filename> в каталоге compat22, чтобы
- установить этот компонент. Прочтите также документы ERRATA от
- 3.1-R и 3.2-R.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</answer></qandaentry></qandaset>
+
+<qandaentry>
+ <question id="ports-3x">
+ <para>Почему некоторый порт не компилируется на моей машине
+ с 3.X-STABLE?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Если вы используете FreeBSD версии, значительно отстающей от -CURRENT
+ или -STABLE, вам нужен пакет обновления, который можно найти по адресу
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">
+ http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>. Если вы отслеживаете все
+ изменения, то, скорее всего, кто-то внёс изменения в порт, так что он
+ работает в -CURRENT, но не работает в -STABLE. Так как предполагается, что
+ коллекция портов должна работать
+ как в ветке -CURRENT, так и в ветви -STABLE, то, пожалуйста, пошлите
+ сообщение об этой ошибке с помощью команды <command>send-pr(1)</command>.
+ </para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="find-ldso">
+ <para>Где найти ld.so?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Если вам необходимо запустить некоторые приложения в формате aout
+ типа Netscape Navigator на Elf-машине, такой как 3.1-R и выше,
+ то для этого требуется <filename>/usr/libexec/ld.so</filename> и некоторые
+ библиотеки в формате aout. Они включены в дистрибутив как compat22.
+ Запустите <filename>/stand/sysinstall</filename> или
+ <filename>install.sh</filename> в каталоге compat22, чтобы
+ установить этот компонент. Прочтите также документы ERRATA от
+ 3.1-R и 3.2-R.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
</chapter>
@@ -4704,7 +4986,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="missing-hw-float">
<para>Я не могу скомпилировать ядро. Отсутствует
<literal>_hw_float</literal>.</para>
</question>
@@ -4724,7 +5006,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="why-kernel-big">
<para>Почему моё ядро такое большое (больше 10МБ)?</para>
</question>
@@ -4767,7 +5049,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="multiport-serial-interrupts">
<para>Конфликты прерываний при включении поддержки многопортовыx
коммуникационных адаптеров.</para>
</question>
@@ -4799,7 +5081,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="qic-4080">
<para>Как включить поддержку накопителей QIC-40/80?</para>
</question>
@@ -4853,7 +5135,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="startup-config-files">
<para>Где расположены файлы конфигурации системы?</para>
</question>
@@ -4913,7 +5195,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="adding-users">
<para>Как проще всего добавить пользователя?</para>
</question>
@@ -4933,7 +5215,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="adding-disks">
<para>Как добавить в систему новый диск?</para>
</question>
@@ -4947,7 +5229,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="removable-drives">
<para>Как использовать устройство для чтения сменных дисков?</para>
</question><answer>
@@ -5034,7 +5316,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="root-not-found-cron-errors">
<para>Почему после редактирования моего файла crontab я получаю сообщения
вида <errorname>root: not found</errorname>?</para>
</question>
@@ -5073,7 +5355,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="rcconf-readonly">
<para>Я сделал ошибку в файле <filename>rc.conf</filename>, и теперь не
могу его отредактировать из-за того, что файловая система находится в
режиме только для чтения. Что мне делать?</para>
@@ -5108,7 +5390,7 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="mount-dos">
<para>Как смонтировать вторичный раздел DOS?</para>
</question>
@@ -5129,33 +5411,39 @@ disk fd1 at fdc0 drive 1
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Можно ли смонтировать другие файловые системы?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="mount-foreign-fs">
+ <para>Можно ли смонтировать другие файловые системы?</para>
+ </question>
-<para>Компакт-диски с файловой системой UFS от
- <emphasis remap=bf>Digital UNIX</emphasis> могут быть замонтированы без
- всяких проблем. Монтирование файловых систем Digital UNIX или других
- систем, поддерживающих UFS, может быть более сложным, в зависимости от
- особенностей разбиения диска конкретной операционной системой.</para>
-
-<para><emphasis remap=bf> Linux</emphasis>: Версии 2.2 и выше имеют поддержку разделов <emphasis remap=bf>ext2fs</emphasis>.
- За дополнительной информацией обратитесь к страницам справочника по
- команде <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs">mount_ext2fs</ulink>.</para>
-
-<para><emphasis remap=bf> NT</emphasis>: Существует драйвер, позволяющий под
- FreeBSD иметь доступ к NTFS в режиме "только для чтения". Посмотрите учебник
- от Марка Овенса (Mark Ovens) по адресу <ulink
- URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.
-</para>
-
-<para>Нас интересует любая дополнительная информация по этому вопросу.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Компакт-диски с файловой системой UFS от
+ <emphasis remap=bf>Digital UNIX</emphasis> могут быть замонтированы без
+ всяких проблем. Монтирование файловых систем Digital UNIX или других
+ систем, поддерживающих UFS, может быть более сложным, в зависимости от
+ особенностей разбиения диска конкретной операционной системой.</para>
+
+ <para><emphasis remap=bf> Linux</emphasis>: Версии 2.2 и выше имеют поддержку
+ разделов <emphasis remap=bf>ext2fs</emphasis>.
+ За дополнительной информацией обратитесь к страницам справочника по
+ команде <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs">
+ mount_ext2fs</ulink>.</para>
+
+ <para><emphasis remap=bf> NT</emphasis>: Существует драйвер, позволяющий под
+ FreeBSD иметь доступ к NTFS в режиме "только для чтения". Посмотрите
+ учебник от Марка Овенса (Mark Ovens) по адресу <ulink
+ URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">
+ http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
+
+ <para>Нас интересует любая дополнительная информация по этому вопросу.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="nt-bootloader">
<para>Как можно использовать загрузчик NT для запуска FreeBSD?</para>
</question>
@@ -5249,7 +5537,7 @@ C:\="DOS"
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="lilo-bootloader">
<para>Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью LILO?</para>
</question>
@@ -5307,28 +5595,28 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput>
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью BootEasy?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="booteasy-loader">
+ <para>Как загрузить FreeBSD и Linux с помощью BootEasy?</para>
+ </question>
-<para>Установите LILO в начало загрузочного раздела Linux, а не в
- Master Boot Record. После этого можно запустить LILO из BootEasy.</para>
-
+ <answer>
-
-<para>Это рекомендуется сделать в любом случае при одновременном
- использовании Windows-95 и Linux, чтобы упростить восстановление
- работоспособности Linux после переинсталляции Windows95 (которая
- является Недоброжелательной Операционной Системой и не терпит
- присутствия других операционных систем в Master Boot Record).</para>
-
+ <para>Установите LILO в начало загрузочного раздела Linux, а не в
+ Master Boot Record. После этого можно запустить LILO из BootEasy.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Это рекомендуется сделать в любом случае при одновременном
+ использовании Windows-95 и Linux, чтобы упростить восстановление
+ работоспособности Linux после переинсталляции Windows95 (которая
+ является Недоброжелательной Операционной Системой и не терпит
+ присутствия других операционных систем в Master Boot Record).</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="dangerously-dedicated">
<para>Не угрожает ли режим <quote>dangerously dedicated</quote> моему
здоровью?</para>
</question>
@@ -5426,7 +5714,7 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="add-swap-space">
<para>Как добавить дополнительную виртуальную память?</para>
</question>
@@ -5535,19 +5823,24 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>У меня проблемы с установкой принтера.</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="printer-setup">
+ <para>У меня проблемы с установкой принтера.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Обратитесь к соответствующему <ulink URL="../../handbook/printing.html">разделу</ulink> Руководства, посвящённому печати. В нём описаны
- решения большинства ваших проблем.</para>
-
+ <para>Обратитесь к соответствующему <ulink
+ URL="../../handbook/printing.html">разделу</ulink> Руководства,
+ посвящённому печати. В нём описаны решения большинства ваших
+ проблем.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="keyboard-mappings">
<para>Раскладка клавиатуры неверна.</para>
</question>
@@ -5692,7 +5985,7 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="user-quotas">
<para>Не получается заставить работать дисковые квоты.</para>
</question>
@@ -5706,15 +5999,35 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
<listitem>
<para>Помещайте файл с квотами в ту файловую систему, которую
- он обслуживает, то есть:
+ он обслуживает, то есть:</para>
- <programlisting>
-ФС ФАЙЛ КВОТ
-/usr /usr/admin/quotas
-/home /home/admin/quotas
-...
- </programlisting>
- </para>
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Файловая система</entry>
+ <entry>Файл квот</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><filename>/usr</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/admin/quotas</filename></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/home</filename></entry>
+ <entry><filename>/home/admin/quotas</filename></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>&hellip;</entry>
+ <entry>&hellip;</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -5724,7 +6037,7 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="inappropriate-ccd">
<para>Что не так с устройством ccd?</para>
</question>
@@ -5748,7 +6061,7 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ccd-disklabel">
<para>Почему невозможно отредактировать метку диска ccd?</para>
</question>
@@ -5782,7 +6095,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="sysv-ipc">
<para>Поддерживает ли FreeBSD вызовы IPC из System V?</para>
</question>
@@ -5813,99 +6126,102 @@ options SYSVMSG # enable for messaging
</qandaentry>
-<qandaentry><question id="uucpmail">
-<para>Как настроить sendmail для доставки почты по UUCP?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="uucpmail">
+ <para>Как настроить sendmail для доставки почты по UUCP?</para>
+ </question>
-<para>Конфигурация sendmail, поставляемая с FreeBSD, предназначена для
- сайтов, которые имеют непосредственный выход в Internet. Сайты,
- которым требуется обмениваться почтой по UUCP, должны использовать
- другой конфигурационный файл.</para>
-
-<para>Ковыряние в файле <filename>/etc/sendmail.cf</filename> вручную - это
- занятие для пуристов (и мазохистов). Восьмая версия sendmail поставляется
- с новой системой генерации конфигурационных файлов с использованием
- препроцессора <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?m4">m4</ulink>,
- в которой ручная настройка перенесена на более высокий уровень абстракции.
- Используйте конфигурационные файлы в каталоге
- <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename>
- </para>
-
-<para>Если вы не собираетесь инсталлировать все исходные тексты системы,
- специально для вас конфигурационные файлы sendmail выделены в отдельный
- дистрибутив. Если вы имеете смонтированный компакт-диск, выполните
- такую команду:</para>
+ <answer>
+
+ <para>Конфигурация sendmail, поставляемая с FreeBSD, предназначена для
+ сайтов, которые имеют непосредственный выход в Internet. Сайты,
+ которым требуется обмениваться почтой по UUCP, должны использовать
+ другой конфигурационный файл.</para>
+
+ <para>Ковыряние в файле <filename>/etc/sendmail.cf</filename> вручную - это
+ занятие для пуристов (и мазохистов). Восьмая версия sendmail поставляется
+ с новой системой генерации конфигурационных файлов с использованием
+ препроцессора <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?m4">m4</ulink>,
+ в которой ручная настройка перенесена на более высокий уровень абстракции.
+ Используйте конфигурационные файлы в каталоге
+ <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename>.</para>
+
+ <para>Если вы не собираетесь инсталлировать все исходные тексты системы,
+ специально для вас конфигурационные файлы sendmail выделены в отдельный
+ дистрибутив. Если вы имеете смонтированный компакт-диск, выполните
+ такую команду:</para>
<screen>
- &prompt.root; <userinput>cd /cdrom/src</userinput>
- &prompt.root; <userinput>cat scontrib.?? | tar xzf - -C /usr/src contrib/sendmail</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/src</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cat scontrib.?? | tar xzf - -C /usr/src contrib/sendmail</userinput>
</screen>
-<para>Не волнуйтесь, эти файлы занимают всего лишь несколько сотен килобайт.
- Файл <filename>README</filename> в каталоге <filename>cf</filename> может
- быть использован как начальное введение в конфигурацию m4.</para>
-
-<para>Для доставки почты по UUCP лучше всего использовать
- <literal>mailertable</literal>. В этом файле содержится база данных,
- используемая sendmail при маршрутизации почты.</para>
-
-<para>Первым делом создайте ваш файл <filename>.mc</filename>. Для таких файлов
- предназначен каталог <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</filename>.
- Посмотрите в нём, там есть уже несколько примеров. Положим, что вы назвали
- ваш файл <filename>foo.mc</filename>, всё, что вам нужно для преобразования
- его в нормальный <filename>sendmail.cf</filename>, это:</para>
+ <para>Не волнуйтесь, эти файлы занимают всего лишь несколько сотен килобайт.
+ Файл <filename>README</filename> в каталоге <filename>cf</filename> может
+ быть использован как начальное введение в конфигурацию m4.</para>
+ <para>Для доставки почты по UUCP лучше всего использовать
+ <literal>mailertable</literal>. В этом файле содержится база данных,
+ используемая sendmail при маршрутизации почты.</para>
+
+ <para>Первым делом создайте ваш файл <filename>.mc</filename>. Для таких
+ файлов предназначен каталог
+ <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</filename>.
+ Посмотрите в нём, там есть уже несколько примеров. Положим, что вы назвали
+ ваш файл <filename>foo.mc</filename>, всё, что вам нужно для преобразования
+ его в нормальный <filename>sendmail.cf</filename>, это:</para>
+
<screen>
- &prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make foo.cf</userinput>
- &prompt.root; <userinput>cp foo.cf /etc/sendmail.cf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make foo.cf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cp foo.cf /etc/sendmail.cf</userinput>
</screen>
-<para>Типичный файл <filename>.mc</filename> выглядит примерно так:</para>
-
-<programlisting>
- include(`../m4/cf.m4')
- VERSIONID(`<replaceable>Your version number</replaceable>')
- OSTYPE(bsd4.4)
+ <para>Типичный файл <filename>.mc</filename> выглядит примерно так:</para>
+
+ <programlisting>
+include(`../m4/cf.m4')
+VERSIONID(`<replaceable>Your version number</replaceable>')
+OSTYPE(bsd4.4)
- FEATURE(nodns)
- FEATURE(nocanonify)
- FEATURE(mailertable)
+FEATURE(nodns)
+FEATURE(nocanonify)
+FEATURE(mailertable)
- define(`UUCP_RELAY', <replaceable>your.uucp.relay</replaceable>)
- define(`UUCP_MAX_SIZE', 200000)
+define(`UUCP_RELAY', <replaceable>your.uucp.relay</replaceable>)
+define(`UUCP_MAX_SIZE', 200000)
- MAILER(local)
- MAILER(smtp)
- MAILER(uucp)
+MAILER(local)
+MAILER(smtp)
+MAILER(uucp)
- Cw <replaceable>your.alias.host.name</replaceable>
- Cw <replaceable>youruucpnodename.UUCP</replaceable>
-</programlisting>
+Cw <replaceable>your.alias.host.name</replaceable>
+Cw <replaceable>youruucpnodename.UUCP</replaceable>
+ </programlisting>
-<para>Параметры <literal>nodns</literal> и <literal>nocanonify</literal>
- подавляют использование DNS в процессе доставки. Строка
- <literal>UUCP_RELAY</literal> может понадобиться только в очень странных
- случаях, не спрашивайте о них. Просто поместите здесь имя хоста Internet,
- который может обрабатывать адреса с псевдо-доменами .UUCP; в
- большинстве случаев достаточно поставить сюда имя почтового шлюза
- вашего провайдера.</para>
+ <para>Параметры <literal>nodns</literal> и <literal>nocanonify</literal>
+ подавляют использование DNS в процессе доставки. Строка
+ <literal>UUCP_RELAY</literal> может понадобиться только в очень странных
+ случаях, не спрашивайте о них. Просто поместите здесь имя хоста Internet,
+ который может обрабатывать адреса с псевдо-доменами .UUCP; в
+ большинстве случаев достаточно поставить сюда имя почтового шлюза
+ вашего провайдера.</para>
-<para>Как только вы сгенерируете конфигурационный файл, вам понадобится
- <filename>/etc/mailertable</filename>. Типичный пример такого файла:</para>
-
-<programlisting>
- #
- # makemap hash /etc/mailertable.db &lt; /etc/mailertable
- #
- horus.interface-business.de uucp-dom:horus
- .interface-business.de uucp-dom:if-bus
- interface-business.de uucp-dom:if-bus
- .heep.sax.de smtp8:%1
- horus.UUCP uucp-dom:horus
- if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
- . uucp-dom:
-</programlisting>
+ <para>Как только вы сгенерируете конфигурационный файл, вам понадобится
+ <filename>/etc/mailertable</filename>. Типичный пример такого файла:</para>
+
+ <programlisting>
+#
+# makemap hash /etc/mailertable.db &lt; /etc/mailertable
+#
+horus.interface-business.de uucp-dom:horus
+.interface-business.de uucp-dom:if-bus
+interface-business.de uucp-dom:if-bus
+.heep.sax.de smtp8:%1
+horus.UUCP uucp-dom:horus
+if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
+. uucp-dom:
+ </programlisting>
<para>Как видите, это часть реально существующего файла. Первые три строки
описывают особые случаи, когда почта, направленная на некоторые домены,
@@ -5923,40 +6239,41 @@ options SYSVMSG # enable for messaging
должны быть реально существующими узлами UUCP, что можно проверить
командой <literal>uuname</literal>.</para>
-<para>Как напоминание о том, что этот файл должен быть преобразован в формат
- базы данных DBM перед использованием, командная строка, выполняющая это
- действие, помещена как комментарий в начало файла. При изменении
- mailertable всегда нужно выполнять эту команду.</para>
+ <para>Как напоминание о том, что этот файл должен быть преобразован в формат
+ базы данных DBM перед использованием, командная строка, выполняющая это
+ действие, помещена как комментарий в начало файла. При изменении
+ mailertable всегда нужно выполнять эту команду.</para>
<para>Последняя подсказка: если вы не уверены в правильности настройки
- маршрутизации почты, используйте sendmail с опцией <option>-bt</option>. Она
- переводит sendmail в режим <emphasis>проверки адресов</emphasis>; введите
- <literal>0 </literal>, а затем адрес, который вы хотите протестировать на
- правильность маршрутизации. В последней строке будут указаны используемый
+ маршрутизации почты, используйте sendmail с опцией <option>-bt</option>.
+ Она переводит sendmail в режим <emphasis>проверки адресов</emphasis>;
+ введите <literal>0 </literal>, а затем адрес, который вы хотите
+ протестировать на правильность маршрутизации. В последней строке будут
+ указаны используемый
почтовый агент, хост получателя, с которым будет работать этот агент,
и (может быть преобразованный) адрес. Выход их этого режима
осуществляется по Control-D.</para>
-<screen>
- &prompt.user; <userinput>sendmail -bt</userinput>
- ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
- Enter &lt;ruleset&gt; &lt;address&gt;
- <prompt>&gt;</prompt> <userinput>0 foo@interface-business.de</userinput>
- rewrite: ruleset 0 input: foo @ interface-business . de
- ...
- rewrite: ruleset 0 returns: $# uucp-dom $@ if-bus $: foo \
- &lt; @ interface-business . de &gt;
- <prompt>&gt;</prompt> <userinput>^D</userinput>
-</screen>
+ <screen>
+&prompt.user; <userinput>sendmail -bt</userinput>
+ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
+Enter &lt;ruleset&gt; &lt;address&gt;
+<prompt>&gt;</prompt> <userinput>0 foo@interface-business.de</userinput>
+rewrite: ruleset 0 input: foo @ interface-business . de
+...
+rewrite: ruleset 0 returns: $# uucp-dom $@ if-bus $: foo \
+&lt; @ interface-business . de &gt;
+<prompt>&gt;</prompt> <userinput>^D</userinput>
+ </screen>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="ispmail">
-<para> Как настроить почту при коммутируемом соединении с Internet?
-
- </para></question>
+<qandaentry>
+ <question id="ispmail">
+ <para>Как настроить почту при коммутируемом соединении с Internet?</para>
+ </question>
<answer>
@@ -5967,18 +6284,18 @@ id="ispmail">
<para>Если ваш IP-адрес выделяется динамически при коммутируемом соединении
по протоколу <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> с Internet, может быть, вам
выделен почтовый ящик на сервере провайдера. Предположим, что домен вашего
- провайдера называется <filename>myISP.com</filename>, а ваше имя
- пользователя - <emphasis remap=tt>user</emphasis>. Также положим, что вы
- назвали вашу машину <filename>bsd.home</filename> и что ваш провайдер
- сказал, что вы должны использовать <filename>relay.myISP.com</filename> в
- качестве почтового шлюза.</para>
-
+ провайдера называется <hostid role="domainname">myISP.com</hostid>, а ваше
+ имя пользователя - <username>user</username>. Также положим, что вы
+ назвали вашу машину <hostid role="fqdn">bsd.home</hostid>, и что ваш
+ провайдер сказал, что вы можете использовать <hostid
+ role="fqdn">relay.myISP.com</hostid> в качестве почтового шлюза.</para>
+
<para>Чтобы забирать почту из вашего почтового ящика, вам нужно установить
- соответствующий агент. Хорошим агентом является <emphasis
- remap=bf>fetchmail</emphasis>, так как он поддерживает много различных
- протоколов. Обычно провайдеры предлагают POP3. Если вы используете
- user-ppp, вы можете автоматически забирать вашу почту при установлении
- соединения с Internet, добавив такую строку в файл
+ соответствующий агент. Хорошим агентом является программа
+ <application>fetchmail</application>, так как она поддерживает много
+ различных протоколов. Обычно провайдеры предлагают POP3. Если вы
+ используете user-ppp, то можете автоматически забирать вашу почту при
+ установлении соединения с Internet, добавив такую строку в файл
<filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>:</para>
<programlisting>
@@ -5998,10 +6315,10 @@ MYADDR:
очередь почтовых сообщений, как только будет осуществлено подключение
к сети.</para>
- <para>Предположим, что вы имеет учётную запись для <emphasis
- remap=tt>user</emphasis> на машине <filename>bsd.home</filename>. В
- домашнем каталоге пользователя <emphasis remap=tt>user</emphasis> на машине
- <filename>bsd.home</filename> создайте файл
+ <para>Предположим, что вы имеет учётную запись для <username>user</username>
+ на машине <hostid role="fqdn">bsd.home</hostid>. В домашнем каталоге
+ пользователя <username>user</username> на машине <hostid
+ role="fqdn">bsd.home</hostid> создайте файл
<filename>.fetchmailrc</filename> такого содержания:</para>
<programlisting>
@@ -6009,14 +6326,14 @@ poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret
</programlisting>
<para>Излишним будет напоминание о том, что этот файл никому не должен
- быть доступен для чтения, кроме пользователя <emphasis
- remap=tt>user</emphasis>, потому что он содержит пароль <emphasis
- remap=tt>MySecret</emphasis> доступа к почтовому ящику.</para>
+ быть доступен для чтения, кроме пользователя <username>user</username>,
+ потому что он содержит пароль <literal>MySecret</literal> доступа к
+ почтовому ящику.</para>
- <para>Чтобы посылать почту с правильным заголовком <emphasis
- remap=bf>from:</emphasis>, вы должны указать программе sendmail использовать
- <email>user@myISP.com</email>, а не <email>user@bsd.home</email>. Вам может
- понадобиться настроить sendmail для посылки всей почты через
+ <para>Чтобы посылать почту с правильным заголовком <literal>from:</literal>,
+ вы должны указать программе sendmail использовать
+ <literal>user@myISP.com</literal>, а не <literal>user@bsd.home</literal>.
+ Вам может понадобиться настроить sendmail для посылки всей почты через
<filename>relay.myISP.com</filename>, чтобы убыстрить её передачу.</para>
<para>Следующий файл <filename>.mc</filename> должен подойти:</para>
@@ -6049,7 +6366,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="forgot-root-pw">
<para>Ой! Я забыл пароль администратора!</para>
</question>
@@ -6070,9 +6387,12 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как запретить перезагрузку по клавишам Control-Alt-Delete?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="CAD-reboot">
+ <para>Как запретить перезагрузку по клавишам Control-Alt-Delete?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Если вы используете драйвер консоли syscons (который является
стандартным) во FreeBSD 2.2.7-RELEASE и выше, перегенерируйте и установите
@@ -6095,11 +6415,12 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
если в вашей стране вы используете другую раскладку, вы должны
отредактировать именно её.</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="dos-to-unix-txt">
<para>Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат UNIX?</para>
</question>
@@ -6131,30 +6452,38 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как прервать процесс по имени?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="kill-by-name">
+ <para>Как прервать процесс по имени?</para>
+ </question>
-<para>Используйте команду <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?killall">killall</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para> Почему su выдаёт сообщение о том, что я не вхожу в root ACL?
- </para></question><answer>
+ <para>Используйте команду <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?killall">killall</ulink>.</para>
-<para>Эта ошибка выдаётся распределённой системой аутентификации Kerberos.
- Эта ошибка не фатальна, однако это раздражает. Вы можете запустит su
- с ключом -K либо деинсталлировать Kerberos, как описано в следующем
- разделе.</para>
-
+ </answer>
+</qandaentry>
-
-</answer></qandaentry>
+
+<qandaentry>
+ <question id="root-acl">
+ <para>Почему su выдаёт сообщение о том, что я не вхожу в root ACL?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Эта ошибка выдаётся распределённой системой аутентификации Kerberos.
+ Эта ошибка не фатальна, однако это раздражает. Вы можете запустит su
+ с ключом -K либо деинсталлировать Kerberos, как описано в следующем
+ разделе.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="uninstall-kerberos">
<para>Как деинсталлировать Kerberos?</para>
</question>
@@ -6175,7 +6504,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="add-pty">
<para>Как добавить в систему дополнительные псевдотерминалы?</para>
</question>
@@ -6232,7 +6561,7 @@ ttyqc none network
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="create-snd0">
<para>Не получается создать устройство snd0!</para>
</question>
@@ -6256,7 +6585,7 @@ ttyqc none network
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="reread-rc">
<para>Как перечитать содержимое /etc/rc.conf и перестартовать /etc/rc
без перезагрузки системы?</para>
</question>
@@ -6281,7 +6610,7 @@ ttyqc none network
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="sandbox">
<para>Что означает термин sandbox (песочница)?</para>
</question>
@@ -6362,9 +6691,9 @@ ttyqc none network
<qandaentry>
- <question>
- <para>Как разрешить обычным пользователям монтировать дискеты и
- другие сменные носители?</para>
+ <question id="user-floppymount">
+ <para>Как разрешить обычным пользователям монтировать дискеты,
+ компакт-диски и другие сменные носители?</para>
</question>
<answer>
@@ -6374,6 +6703,16 @@ ttyqc none network
<procedure>
<step>
+ <para>Как пользователь <username>root</username>, установите системную
+ переменную <varname>vfs.usermount</varname> в значение
+ <literal>1</literal>.</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>sysctl -w vfs.usermount=1</userinput>
+ </screen>
+ </step>
+
+ <step>
<para>Работая пользователем <username>root</username>, назначьте
соответствующие права на устройства с поблочным доступом,
которые соответствуют сменным носителям.</para>
@@ -6381,28 +6720,42 @@ ttyqc none network
<para>Например, чтобы позволить пользователям монтировать дискеты
в первом дисководе, воспользуйтесь командой</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 777 /dev/fd0</userinput></screen>
- </step>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 666 /dev/fd0</userinput></screen>
- <step>
- <para>Как пользователь <username>root</username>, установите
- значение sysctl-переменной <varname>vfs.usermount</varname> в
- значение <literal>1</literal>.</para>
+ <para>Чтобы разрешить пользователям из группы
+ <username>operator</username> монтировать компакт-диски, сделайте
+ так:</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>sysctl -w vfs.usermount=1</userinput>
+&prompt.root; <userinput>chgrp operator /dev/cd0c</userinput>
+&prompt.root; <userinput>chmod 640 /dev/cd0c</userinput>
</screen>
</step>
+
+ <step>
+ <para>Наконец, добавьте строчку <literal>vfs.usermount=1</literal> в файл
+ <filename>/etc/sysctl.conf</filename>, чтобы она срабатывала во время
+ загрузки системы.</para>
+ </step>
</procedure>
- <para>Теперь пользователи смогут смонтировать <filename>/dev/fd0</filename> в
- свои каталоги:</para>
+ <para>Теперь все пользователи могут монтировать дискету
+ <filename>/dev/fd0</filename> в собственные каталоги:</para>
<screen>
&prompt.user; <userinput> mkdir ~/my-mount-point</userinput>
&prompt.user; <userinput> mount -t msdos /dev/fd0 ~/my-mount-point</userinput>
</screen>
+ <para>Пользователи из группы <username>operator</username> теперь могут
+ монтировать компакт-диск <filename>/dev/cd0c</filename> в собственные
+ каталоги:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.user; <userinput> mkdir ~/my-mount-point</userinput>
+&prompt.user; <userinput> mount -t msdos /dev/cd0c ~/my-mount-point</userinput>
+ </screen>
+
<para>Размонтировка устройства осуществляется просто:</para>
<screen>
@@ -6412,40 +6765,145 @@ ttyqc none network
<para>Использование <varname>vfs.usermount</varname>, однако, имеет
некоторые негативные стороны, связанные с вопросами безопасности.
Более правильным способом работы с носителями в формате MSDOS
- является использование <ulink
+ является использование пакета <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=%5Emtools-&amp;stype=name">
mtools</ulink> из коллекции портов.</para>
</answer>
</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="new-huge-disk">
+ <para>Как перенести систему на большой новый диск?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Самый лучший способ заключается в переустановке ОС на новый диск и
+ последующем переносе данных пользователей. Это очень рекомендуется
+ делать, если вы следовали ветке -stable в течение более одного релиза
+ или обновляли релиз, а не устанавливали новый. Вы можете установить
+ программу booteasy на оба диска с помощью команды &man.boot0cfg.8; и
+ выполнять загрузку с любого из них до тех пор, пока не будете
+ удовлетворены новой конфигурацией системы. Пропустите следующий
+ абзац, чтобы перейти к вопросу переноса данных после этой
+ операции.</para>
+
+ <para>Если вы решили не делать новой установки, то вам нужно разбить на
+ разделы и разметить новый диск с помощью
+ <filename>/stand/sysinstall</filename> или &man.fdisk.8; и
+ &man.disklabel.8;. Вы также должны установить на оба диска программу
+ booteasy с помощью &man.boot0cfg.8;, чтобы иметь возможность выполнять
+ загрузку как старой, так и новой системы после выполнения копирования.
+ Обратитесь к <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">
+ руководству по форматированию носителей</ulink> за подробным описанием
+ этого процесса.</para>
+
+ <para>Итак, после подготовки диск, вы можете переносить данные. К
+ сожалению, вы не можете просто скопировать данные. Такие вещи, как
+ файлы устройств (в каталоге <filename>/dev</filename>) и символические
+ ссылки будут этому мешать. Вам нужно использовать инструменты, которые
+ работают с такими случаями, а именно &man.dump.8; и &man.tar.1;. Я
+ рекомендую выполнять перенос данных в однопользовательском режиме, но
+ это не обязательно.</para>
+
+ <para>Вы не должны использовать ничего, кроме &man.dump.8; и
+ &man.restore.8; для переноса корневой файловой системы. Команда
+ &man.tar.1; может сработать, а может и не сработать. Также вы должны
+ использовать &man.dump.8; и &man.restore.8; при переносе одного раздела
+ в другой пустой раздел. Последовательность шагов при использовании
+ программы dump для переноса данных раздела в новый раздел такова:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>выполните команду newfs над новым разделом.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>смонтируйте его во временный каталог.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>перейдите в этот каталог.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Выполните команду dump над старым разделом, направив вывод в
+ новый раздел.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <para>Например, если вы собираетесь перенести корневую файловую систему
+ на устройство <filename>/dev/ad1s1a</filename> с использованием
+ каталога <filename>/mnt</filename> в качестве временной точки
+ монтирования, то это делается так:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>newfs /dev/ad1s1a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad1s1a</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput>
+&prompt.root; <userinput>dump 0uaf - / | restore xf -</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Если вы собираетесь изменить размещение ваших разделов - скажем,
+ разбив один из разделов на два или объединив два раздела в один, вы
+ можете обнаружить необходимость в переносе всего в один подкаталог на
+ новое место. Так как программа &man.dump.8; работает с файловыми
+ системами, она этого сделать не сможет. Поэтому воспользуйтесь
+ программой &man.tar.1;. Команда общего вида для переноса
+ <filename>/old</filename> в <filename>/new</filename> в случае
+ &man.tar.1; имеет такой вид:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>(cd /old; tar cf - .) | (cd /new; tar xpf -)</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Если в каталог <filename>/old</filename> смонтированы файловые
+ системы, и вы не хотите перемещать данные или размонтировать их, то
+ просто добавьте флаг 'l' к первому упоминанию &man.tar.1;:</para>
+
+ <screen>
+&prompt.root; <userinput>(cd /old; tar clf - .) | (cd /new; tar xpf -).</userinput>
+ </screen>
+
+ <para>Вы можете предпочесть cpio(1), pax(1) или cpdup (из
+ ports/sysutils/cpdup) вместо tar.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
</qandaset>
</chapter>
-<chapter
-id="x">
+<chapter id="x">
<title>X Window System и виртуальные консоли</title>
+<qandaset>
+<qandaentry>
+ <question id="running-X">
+ <para>Я хочу запустить X, как это сделать?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<qandaset><qandaentry><question>
-<para>Я хочу запустить X, как это сделать?</para></question><answer>
+ <para>Самый простой способ - это указать во время инсталляции, что вы
+ хотите использовать X.</para>
-<para>Самый простой способ - это указать во время инсталляции, что вы
- хотите использовать X.</para>
-
+ <para>Затем следуйте указаниям в документации по утилите <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xf86config">xf86config</ulink>,
+ которая предназначена для конфигурирования работы XFree86(tm) с вашим
+ графическим адаптером/мышью/итд.</para>
-
-<para>Затем следуйте указаниям в документации по утилите <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xf86config">xf86config</ulink>, которая предназначена для конфигурирования работы
- XFree86(tm) с вашим графическим адаптером/мышью/итд.</para>
-
+ <para>Вы можете также попробовать сервер Xaccel. За подробной информацией
+ обратитесь к разделу, посвящённому продуктам фирм <link
+ linkend="xig">Xi Graphics</link> и <link
+ linkend="metrox">Metro Link</link>.</para>
-
-<para>Вы можете также попробовать сервер Xaccel. За подробной информацией
- обратитесь к разделу, посвящённому продуктам фирм <link
- linkend="xig">Xi Graphics</link> и <link
- linkend="metrox">Metro Link</link>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
@@ -6695,7 +7153,7 @@ id="x">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="window-menu-weird">
<para>Меню и диалоговые окна в X Window работают неправильно!</para>
</question>
@@ -6718,7 +7176,7 @@ id="x">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="virtual-console">
<para>Что такое виртуальные консоли и как изменить их количество?</para>
</question>
@@ -6772,7 +7230,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
<para>
<important>
- <para>Если вы хотите запустить X, вы <emphasis>ДОЛЖНЫ</emphasis>
+ <para>Если вы хотите запустить X, вы <emphasis>должны</emphasis>
оставить для него по крайней мере один неиспользуемый (или
выключенный) виртуальный терминал. Таким образов, если вы хотите
иметь приглашения login на всех двенадцати функциональных клавиши,
@@ -6837,29 +7295,52 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="vty-from-x">
<para>Как осуществляется доступ к виртуальным консолям из X?</para>
</question>
<answer>
- <para>Если на консоли запущена X Window, вы можете использовать
- комбинации клавиш, подобные Ctrl-Alt-F1, для переключения в режим
- работы с виртуальной консолью. Заметьте, однако, что как только вы
- переключитесь из X Window в виртуальный терминал, вы можете
- использовать только Alt- клавиши для переключения в другой
- виртуальный терминал или снова в X Window. Вам не нужно ещё нажимать
- клавишу Ctrl. Если вы используете клавишу Ctrl при переключении в X,
- то в старых релизах вы может обнаружить, что ваша текстовая консоль
- осталась в режиме <quote>заблокированного control</quote>. Нажмите эту
- клавишу ещё раз.</para>
+ <para>Используйте комбинацию клавиш
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap>
+ </keycombo>
+ для переключения обратно в виртуальную консоль. Нажатие
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>F1</keycap>
+ </keycombo>
+ вернёт вас на первую виртуальную консоль.</para>
+
+ <para>После того, как вы оказались в текстовой консоли, можете использовать,
+ как обычно, комбинации
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap>
+ </keycombo> для переключения между ними.</para>
+
+ <para>Чтобы вернуться в сеанс работы X, вы должны переключиться в виртуальную
+ консоль, на которой запущена X Window. Если вы запустили X из командной
+ строки (например, при помощи команды <command>startx</command>), то сеанс
+ работы X будет привязан к следующей неиспользуемой виртуальной консоли, а
+ не к той текстовой консоли, с которой он был запущен. Если у вас имеется
+ восемь активных виртуальных терминалов, то X будет работать на девятом, и
+ вам нужно будет воспользоваться комбинацией
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>F9</keycap>
+ </keycombo>
+ для возврата в X.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="xdm-boot">
<para>Как запустить XDM во время загрузки?</para>
</question>
@@ -6909,7 +7390,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="xconsole-failure">
<para>При запуске xconsole выдаётся сообщение <literal>Couldn't open
console</literal>.</para>
</question>
@@ -6952,7 +7433,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ps2-x">
<para>Моя мышь PS/2 в X работает неправильно.</para>
</question>
@@ -7016,19 +7497,23 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Моя мышь PS/2 от MouseSystems похоже, не работает.</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ps2-mousesystems">
+ <para>Моя мышь PS/2 от MouseSystems похоже, не работает.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Было несколько сообщений, что некоторые модели мышей PS/2 от
MouseSystems работают только в режиме <quote>высокого разрешения</quote>.
В других режимах курсор мыши постоянно прыгает в верхний левый угол
экрана.</para>
-<para>К сожалению, для версий 2.0.X и 2.1.X решения этой проблемы не
- существует. Для версий от 2.2 до 2.2.5 приложите следующий патч к файлу
- <filename>/sys/i386/isa/psm.c</filename> и перестройте ядро. Если у вас
- нет опыта перекомпиляции ядра, обратитесь к <link
- linkend="make-kernel">соответствующему разделу</link>.</para>
+ <para>К сожалению, для версий 2.0.X и 2.1.X решения этой проблемы не
+ существует. Для версий от 2.2 до 2.2.5 приложите следующий патч к файлу
+ <filename>/sys/i386/isa/psm.c</filename> и перестройте ядро. Если у вас
+ нет опыта перекомпиляции ядра, обратитесь к <link
+ linkend="make-kernel">соответствующему разделу</link>.</para>
<programlisting>
@@ -766,6 +766,8 @@
@@ -7066,7 +7551,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="imake-tmpl">
<para>При компиляции приложений для X программа <command>imake</command> не
может найти файл <filename>Imake.tmpl</filename>. Где он
находится?</para>
@@ -7085,7 +7570,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="mouse-button-reverse">
<para>Как поменять местами кнопки мыши?</para>
</question>
@@ -7099,7 +7584,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="install-splash">
<para>Как установить экранную заставку и где такие заставки можно
найти?</para>
</question>
@@ -7184,16 +7669,15 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
</para>
<para>Теперь всё, что вам нужно - это сама заставка. Поищите заставки в
- галерее по адресу <ulink
- URL="http://www.cslab.vt.edu/~jobaldwi/splash/">
- http://www.cslab.vt.edu/~jobaldwi/splash/</ulink>.</para>
+ галерее по адресу <ulink URL="http://www.baldwin.cx/splash/">
+ http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="windows-keys">
<para>Можно ли в X использовать клавиши Windows(tm), которые есть на
клавиатуре?</para>
</question>
@@ -7275,7 +7759,6 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
</programlisting>
</answer>
-
</qandaentry>
</qandaset>
@@ -7288,7 +7771,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="diskless-booting">
<para>Где можно найти информацию о <quote>бездисковой
загрузке</quote>?</para>
</question>
@@ -7305,9 +7788,10 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Может ли машина с FreeBSD использоваться как маршрутизатор?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="router">
+ <para>Может ли машина с FreeBSD использоваться как маршрутизатор?</para>
+ </question><answer>
<para>Стандарты Internet и опыт практической работы не позволяют нам
в FreeBSD держать маршрутизацию пакетов включенной по умолчанию. Вы
@@ -7334,15 +7818,16 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
с <filename>ftp.gated.Merit.EDU</filename>), который
поддерживает FreeBSD начиная с версии 3_5Alpha7.</para>
-<para>Мы обязаны предупредить вас, что даже когда FreeBSD настроена
- таким образом, она не полностью соответствует стандартам Internet
- для маршрутизаторов, однако для обычной работы этого хватает.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Мы обязаны предупредить вас, что даже когда FreeBSD настроена
+ таким образом, она не полностью соответствует стандартам Internet
+ для маршрутизаторов, однако для обычной работы этого хватает.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="win95-connection">
<para>Можно ли подключить машину с Win95 к Internet с помощью
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -7376,7 +7861,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="latest-bind">
<para>Почему не проходит компиляция последней версии BIND от ISC?</para>
</question>
@@ -7390,8 +7875,12 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Поддерживает ли FreeBSD протоколы SLIP и PPP?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="slip-ppp-support">
+ <para>Поддерживает ли FreeBSD протоколы SLIP и PPP?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Да. Посмотрите страницы справочника по командам <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?slattach">slattach</ulink>, <ulink
@@ -7405,37 +7894,32 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
а <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?slattach">slattach</ulink>
- только с исходящими.</para>
-<para>Эти программы описаны в следующих разделах
- <ulink URL="../../handbook/index.html">руководства</ulink>:</para>
+ <para>Эти программы описаны в следующих разделах
+ <ulink URL="../../handbook/index.html">руководства</ulink>:</para>
-<para>
-<itemizedlist>
-
-<listitem>
-<para><ulink URL="../../handbook/slips.html">Протокол SLIP (сервер)</ulink>
-
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para><ulink URL="../../handbook/slipc.html">Протокол SLIP (клиент)</ulink>
-
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para><ulink URL="../../handbook/ppp.html">Протокол PPP (режим ядра)</ulink>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="../../handbook/slips.html">
+ Протокол SLIP (сервер)</ulink></para>
+ </listitem>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="../../handbook/slipc.html">
+ Протокол SLIP (клиент)</ulink></para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para><ulink URL="../../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Протокол PPP (режим пользователя)</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="../../handbook/ppp.html">
+ Протокол PPP (режим ядра)</ulink></para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="../../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">
+ Протокол PPP (режим пользователя)</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
<para>Если вы имеете доступ в Internet через командную строку
оболочки, вам может подойти <ulink
@@ -7471,24 +7955,32 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Не могу создать устройство <filename>/dev/ed0</filename>!</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="create-dev-net">
+ <para>Не могу создать устройство <filename>/dev/ed0</filename>!</para>
+ </question>
-<para>В стандарте сетевого взаимодействия Беркли сетевые интерфейсы
- напрямую доступны только ядру. За дополнительной информацией
- обратитесь к файлу <filename>/etc/rc.network</filename> и страницам справочника,
- описывающим различные сетевые программы, упоминаемые здесь. Если всё
- это оставит вас в недоумении, почитайте книгу, описывающую
- администрирование сети в другой BSD-подобной операционной системе;
- с некоторыми незначительными исключениями, администрирование сети
- во FreeBSD в основном совпадает с SunOS 4.0 и Ultrix.</para>
-
+ <answer>
+
+ <para>В стандарте сетевого взаимодействия Беркли сетевые интерфейсы
+ напрямую доступны только ядру. За дополнительной информацией
+ обратитесь к файлу <filename>/etc/rc.network</filename> и страницам
+ справочника, описывающим различные сетевые программы, упоминаемые здесь.
+ Если всё это оставит вас в недоумении, почитайте книгу, описывающую
+ администрирование сети в другой BSD-подобной операционной системе;
+ с некоторыми незначительными исключениями, администрирование сети
+ во FreeBSD в основном совпадает с SunOS 4.0 и Ultrix.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как настроить алиас на Ethernet?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ethernet-aliases">
+ <para>Как настроить алиас на Ethernet?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Добавьте <literal>netmask 0xffffffff</literal> в командной строке
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ifconfig">ifconfig</ulink>
@@ -7503,7 +7995,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="port-3c503">
<para>Как заставить адаптер 3C503 использовать другой тип сетевого
разъёма?</para>
</question>
@@ -7523,24 +8015,26 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>У меня проблемы при работе NFS во FreeBSD.</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="nfs">
+ <para>У меня проблемы при работе NFS во FreeBSD.</para>
+ </question>
-<para>Некоторые сетевые адаптеры работают (мягко говоря) хуже, чем другие
- что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS,
- интенсивно использующих сеть.</para>
-
+ <answer>
-
-<para>Подробности описаны в <ulink URL="../../handbook/nfs.html">соответствующей главе</ulink> Руководства, посвящённой NFS.</para>
-
+ <para>Некоторые сетевые адаптеры работают (мягко говоря) хуже, чем другие
+ что может иногда вызывать проблемы при работе приложений типа NFS,
+ интенсивно использующих сеть.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Подробности описаны в <ulink URL="../../handbook/nfs.html">
+ соответствующей главе</ulink> Руководства, посвящённой NFS.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="nfs-linux">
<para>Почему я не могу смонтировать диск Linux по NFS?</para>
</question>
@@ -7558,7 +8052,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="nfs-sun">
<para>Почему я не могу смонтировать диск Sun по NFS?</para>
</question>
@@ -7575,11 +8069,16 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Проблемы при связи по PPP с машинами NeXTStep.</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-nextstep">
+ <para>Проблемы при связи по PPP с машинами NeXTStep.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Попробуйте отменить все расширения TCP в <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc.conf">/etc/rc.conf</ulink>,
- изменив значение следующей переменной в NO:</para>
+ <para>Попробуйте отменить все расширения TCP в <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc.conf">/etc/rc.conf</ulink>,
+ изменив значение следующей переменной в NO:</para>
<programlisting>
tcp_extensions=NO
@@ -7588,11 +8087,16 @@ tcp_extensions=NO
<para>Маршрутизаторы Annex фирмы Xylogic не работают по этой же причине,
поэтому при подключении к ним вам нужно проделать то же самое.</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как включить поддержку multicast IP?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ip-multicast">
+ <para>Как включить поддержку multicast IP?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Работа с многоадресной рассылкой по умолчанию полностью
поддерживается версиями FreeBSD 2.0 и выше. Если вы хотите использовать
@@ -7615,7 +8119,7 @@ tcp_extensions=NO
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="dec-pci-chipset">
<para>Какие сетевые адаптеры сделаны на наборе микросхем DEC PCI?</para>
</question>
@@ -7651,9 +8155,12 @@ Znyx (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Почему я должен использовать FQDN для хостов не в моей сети?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="fqdn-hosts">
+ <para>Почему я должен использовать FQDN для хостов не в моей сети?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Вы, наверное, обнаружили, что хост, к которому вы обратились,
оказался на самом деле в другом домене; например, если вы находитесь
@@ -7698,7 +8205,7 @@ domain foo.bar.edu
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="network-permission-denied">
<para><literal>Permission denied</literal> для любых действий, связанных с
работой сети.</para>
</question>
@@ -7731,7 +8238,7 @@ domain foo.bar.edu
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ipfw-overhead">
<para>Какую нагрузку вызывает использование IPFW?</para>
</question>
@@ -7813,7 +8320,7 @@ domain foo.bar.edu
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="service-redirect">
<para>Как можно перенаправить запросы с одной машины на другую?</para>
</question>
@@ -7836,21 +8343,25 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Где можно найти средства управления сетевым трафиком?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="bandwidth-mgr-tool">
+ <para>Где можно найти средства управления сетевым трафиком?</para>
+ </question>
-<para>Для FreeBSD существуют два средства управления трафиком: свободно
- распространяемый <ulink
- URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
- и коммерческий продукт Bandwidth Manager от <ulink
- URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
+
+ <para>Для FreeBSD существуют два средства управления трафиком: свободно
+ распространяемый <ulink
+ URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
+ и коммерческий продукт Bandwidth Manager от <ulink
+ URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="bpf-not-configured">
<para>Почему появляются сообщения
<literal>/dev/bpf0: device not configured</literal>?</para>
</question>
@@ -7883,7 +8394,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="mount-smb-share">
<para>Как смонтировать диск Windows-машины в моей локальной сети, как это
делает smbmount в Linux?</para>
</question>
@@ -7949,7 +8460,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ppp-hangs">
<para>Ppp просто зависает, когда я его запускаю</para>
</question>
@@ -7979,7 +8490,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ppp-nodial-auto">
<para>Ppp не звонит в режиме -auto</para>
</question>
@@ -8035,7 +8546,7 @@ delete ALL
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="no-route-to-host">
<para>Что означает сообщение <literal>No route to host</literal>?</para>
</question>
@@ -8070,11 +8581,15 @@ add 0 0 HISADDR
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Соединение разрывается через 3 минуты</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="connection-threeminutedrop">
+ <para>Соединение разрывается через 3 минуты</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Таймаут для ppp по умолчанию равен 3 минутам. Это может быть
- изменено строкой</para>
+ <para>Таймаут для ppp по умолчанию равен 3 минутам. Это может быть
+ изменено строкой</para>
<programlisting>
set timeout <replaceable>NNN</replaceable>
@@ -8096,14 +8611,18 @@ set timeout <replaceable>NNN</replaceable>
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Соединение разрывается при большой нагрузке</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-drop-heavy-load">
+ <para>Соединение разрывается при большой нагрузке</para>
+ </question>
-<para>Если у вас включен Link Quality Reporting (LQR), возможно,
- что слишком много пакетов LQR теряется в канале. Ppp делает вывод,
- что канал плох, и разрывает соединение. В FreeBSD до версии 2.2.5
- LQR было включено по умолчанию. Сейчас оно по умолчанию выключено.
- LQR можно выключить строкой</para>
+ <answer>
+
+ <para>Если у вас включен Link Quality Reporting (LQR), возможно,
+ что слишком много пакетов LQR теряется в канале. Ppp делает вывод,
+ что канал плох, и разрывает соединение. В FreeBSD до версии 2.2.5
+ LQR было включено по умолчанию. Сейчас оно по умолчанию выключено.
+ LQR можно выключить строкой</para>
<programlisting>
disable lqr
@@ -8113,19 +8632,22 @@ disable lqr
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Соединение разрывается в случайные промежутки времени
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-drop-random">
+ <para>Соединение разрывается в случайные промежутки времени</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Иногда, на шумной линии или даже на линии с включенным режимом
- ожидания звонка, ваш модем может вешать трубку, думая (совершенно
- напрасно), что потерял несущую.</para>
-
-<para>В большинстве модемов есть параметр, определяющий чувствительность
- к временной потере несущей. Например, в модеме USR Sportster,
- это определяется значением регистра S10 в десятых долях секунды.
- Чтобы сделать связь более устойчивой, добавьте следующую
- последовательность посылок-ожиданий в строку набора:</para>
+ <para>Иногда, на шумной линии или даже на линии с включенным режимом
+ ожидания звонка, ваш модем может вешать трубку, думая (совершенно
+ напрасно), что потерял несущую.</para>
+
+ <para>В большинстве модемов есть параметр, определяющий чувствительность
+ к временной потере несущей. Например, в модеме USR Sportster,
+ это определяется значением регистра S10 в десятых долях секунды.
+ Чтобы сделать связь более устойчивой, добавьте следующую
+ последовательность посылок-ожиданий в строку набора:</para>
<programlisting>
set dial "...... ATS10=10 OK ......"
@@ -8133,15 +8655,20 @@ set dial "...... ATS10=10 OK ......"
<para>Обратитесь к руководству по вашему модему.</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Соединение часто рвётся в случайные промежутки времени
- </para></question><answer>
-<para>Многие сообщают об обрывах соединений без видимой причины. Первым
- делом нужно выяснить, с какой стороны соединения рвётся связь. </para>
-
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-hangs-random">
+ <para>Соединение часто рвётся в случайные промежутки времени</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Многие сообщают об обрывах соединений без видимой причины. Первым
+ делом нужно выяснить, с какой стороны соединения рвётся связь. </para>
+
<para>Если вы используете внешний модем, можете просто попробовать
использовать утилиту <command>ping</command> и посмотреть, мигает ли
индикатор <acronym>TD</acronym> при передаче данных. Если он мигает (а
@@ -8169,8 +8696,12 @@ set dial "...... ATS10=10 OK ......"
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Удалённая система не отвечает</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-remote-not-responding">
+ <para>Удалённая система не отвечает</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Здесь вы мало что можете сделать. Большинство провайдеров
отказываются оказать помощь, если вы используете ОС не от Microsoft.
@@ -8197,25 +8728,31 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
провайдером (хотя при этом может обнаружиться, что вы работаете
не с продуктом Microsoft). </para>
-<para>Перед тем, как звонить провайдеру, включите вывод отладочной
- информации, как вы это делали ранее и подождите, пока соединение
- снова не прервётся. Правда, для этого требуется некоторое
- дисковое пространство. Интерес могут представлять последние
- прочитанные из порта данные. Обычно это данные в формате ascii
- и они могут даже содержать описание проблемы (<quote>Memory fault,
- core dumped</quote> ?).</para>
-
-<para>Если ваш провайдер согласен помочь вам, нужно будет включить
- режим отладки с их стороны, а потом, когда связь прервётся в
- следующий раз, они могут сказать вам, почему возникли проблемы
- с их стороны. Будет хорошо, если вы пришлёте детальное описание
- на адрес &a.brian;, или даже попросите провайдера связаться
- со мной напрямую.</para>
+ <para>Перед тем, как звонить провайдеру, включите вывод отладочной
+ информации, как вы это делали ранее и подождите, пока соединение
+ снова не прервётся. Правда, для этого требуется некоторое
+ дисковое пространство. Интерес могут представлять последние
+ прочитанные из порта данные. Обычно это данные в формате ascii
+ и они могут даже содержать описание проблемы (<quote>Memory fault,
+ core dumped</quote> ?).</para>
+
+ <para>Если ваш провайдер согласен помочь вам, нужно будет включить
+ режим отладки с их стороны, а потом, когда связь прервётся в
+ следующий раз, они могут сказать вам, почему возникли проблемы
+ с их стороны. Будет хорошо, если вы пришлёте детальное описание
+ на адрес &a.brian;, или даже попросите провайдера связаться
+ со мной напрямую.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Ppp зависает</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-hung">
+ <para>Ppp зависает</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Лучше всего в этом случае перекомпилировать ppp, добавив параметры
<literal>CFLAGS+=-g</literal> и <literal>STRIP=</literal> в конец
@@ -8233,128 +8770,163 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Ничего не происходит после сообщения Login OK!
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-loginok-thennothing">
+ <para>Ничего не происходит после сообщения Login OK!</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>До версии FreeBSD 2.2.5, как только связь устанавливалась,
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</ulink> ожидал начала согласования Line Control Protocol
- (LCP) с противоположной стороны. Многие провайдеры Internet не
- начинают согласования и предполагают, что это сделает клиент.
- Чтобы заставить <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> инициировать согласование параметров
- LCP, используйте следующую строку:</para>
+ <para>До версии FreeBSD 2.2.5, как только связь устанавливалась, <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</ulink> ожидал начала
+ согласования Line Control Protocol
+ (LCP) с противоположной стороны. Многие провайдеры Internet не
+ начинают согласования и предполагают, что это сделает клиент.
+ Чтобы заставить <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> инициировать согласование
+ параметров LCP, используйте следующую строку:</para>
<programlisting>
set openmode active
</programlisting>
-<para><emphasis remap=bf>Замечание</emphasis>: Ничего страшного не произойдёт, если согласование
- начнут обе стороны, поэтому режим инициирования сейчас
- по умолчанию активный. Однако, в следующем разделе описывается
- ситуация, когда это <emphasis remap=bf>приводит</emphasis> к некоторым неприятностям.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para><emphasis remap=bf>Замечание</emphasis>: Ничего страшного не
+ произойдёт, если согласование
+ начнут обе стороны, поэтому режим инициирования сейчас
+ по умолчанию активный. Однако, в следующем разделе описывается
+ ситуация, когда это <emphasis remap=bf>приводит</emphasis> к некоторым
+ неприятностям.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-same-magic">
+ <para>В протоколе есть сообщения о том, что <quote>magic being the
+ same</quote>.</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para> В протоколе есть сообщения о том, что <quote>magic being the same</quote>.
- </para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Иногда, сразу же после установления соединения, вы можете увидеть
- сообщения в протоколе, говорящие что <quote>magic is the same</quote>.
- Иногда
- эти сообщения проходят безболезненно, а иногда одна из сторон
- прекращают работу. Большинство реализаций ppp не может справиться с
- такой ситуацией, и, даже когда связь выглядит установившейся, вы
+ <para>Иногда, сразу же после установления соединения, вы можете увидеть
+ сообщения в протоколе, говорящие что <quote>magic is the same</quote>.
+ Иногда эти сообщения проходят безболезненно, а иногда одна из сторон
+ прекращает работу. Большинство реализаций ppp не может справиться с
+ такой ситуацией, и, даже когда связь выглядит установившейся, вы
будете видеть только бесконечно повторяющиеся конфигурационные
- запросы и подтверждения в файле протокола до тех пор, пока ppp
- окончательно не закроет соединение.</para>
-
-<para>Обычно это происходит на серверах с медленными дисками, на
- которых порт обслуживает программа getty, а ppp выполняется из
- сценария регистрации или другой программы после регистрации
- пользователя. Были сообщения, что такое случается постоянно при
- использовании slirp. Причина заключается в том, что во время,
- проходящее между завершением работы getty и запуском ppp, ppp
- со стороны клиента начинает посылать пакеты Line Control Protocol
- (LCP). Так как режим эха остаётся всё ещё включенным, ppp клиента
- получает <quote>отражения</quote> своих запросов.</para>
-
+ запросы и подтверждения в файле протокола до тех пор, пока ppp
+ окончательно не закроет соединение.</para>
+
+ <para>Обычно это происходит на серверах с медленными дисками, на
+ которых порт обслуживает программа getty, а ppp выполняется из
+ сценария регистрации или другой программы после регистрации
+ пользователя. Были сообщения, что такое случается постоянно при
+ использовании slirp. Причина заключается в том, что во время,
+ проходящее между завершением работы getty и запуском ppp, ppp
+ со стороны клиента начинает посылать пакеты Line Control Protocol
+ (LCP). Так как режим эха остаётся всё ещё включенным, ppp клиента
+ получает <quote>отражения</quote> своих запросов.</para>
+
<para>Частью процесса согласования параметров LCP является определение
<quote>магического</quote> числа для каждой стороны соединения для
обнаружения <quote>отражений</quote>. Согласно спецификации, когда одна
сторона пытается использовать совпадающее "магическое" число, должен быть
послан ответ
NAK и должно быть выбрано новое "магическое" число. В тот момент,
- когда на порту сервера включен режим эха, клиент ppp посылает пакеты
- LCP, получает то же самое "магическое" число в отражённом пакете и
- отвечает на него NAK. Он также видит отражённый NAK (который также
- означает, что ppp должен изменить своё "магическое" число). В
- потенциале это может вызвать появление огромного количества процессов
- смен "магических" чисел, и все они накапливаются в буфере терминала.
- Как только запустится сервер ppp, он будет перегружен запросами на
- смену "магических", немедленно решит, что этого много для согласования
- LCP и прервёт соединение. В то же самое время, клиент, который больше
- не видит отражений, останавливается для того, чтобы увидеть, что
- сервер закрыл соединеие.</para>
-
-<para>Этого можно избежать, позволив начинать согласование
- противоположной стороне следующей строкой в файле ppp.conf:</para>
+ когда на порту сервера включен режим эха, клиент ppp посылает пакеты
+ LCP, получает то же самое "магическое" число в отражённом пакете и
+ отвечает на него NAK. Он также видит отражённый NAK (который также
+ означает, что ppp должен изменить своё "магическое" число). В
+ потенциале это может вызвать появление огромного количества процессов
+ смен "магических" чисел, и все они накапливаются в буфере терминала.
+ Как только запустится сервер ppp, он будет перегружен запросами на
+ смену "магических", немедленно решит, что этого много для согласования
+ LCP и прервёт соединение. В то же самое время, клиент, который больше
+ не видит отражений, останавливается для того, чтобы увидеть, что
+ сервер закрыл соединеие.</para>
+
+ <para>Этого можно избежать, позволив начинать согласование
+ противоположной стороне следующей строкой в файле ppp.conf:</para>
<programlisting>
set openmode passive
</programlisting>
-<para>Это заставит ppp ожидать начала согласования LCP. Некоторые
- серверы, однако, могут никогда не начать согласование. Если это тот
- самый случай, вы можете сделать следующее:</para>
+ <para>Это заставит ppp ожидать начала согласования LCP. Некоторые
+ серверы, однако, могут никогда не начать согласование. Если это тот
+ самый случай, вы можете сделать следующее:</para>
<programlisting>
set openmode active 3
</programlisting>
-<para>Это заставит ppp пассивно ждать 3 секунды, и только затем посылать
- запросы LCP. Если противоположная сторона начнёт посылать в этот
- момент запросы, ppp немедленно ответит, не ожидая истечения
- трёхсекундного интервала.</para>
-
-</answer></qandaentry>
-
-<qandaentry><question>
-<para> Согласование LCP продолжается, пока не закроется соединение
- </para></question><answer>
-
-<para>В настоящий момент одной из неприятных особенностей
- реализации <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> является то, что она не связывает сообщения
- LCP, CCP &amp; IPCP с запросами. Как результат, если реализация
- <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> с одной стороны более чем на 6 секунд медленнее, чем с
- другой, противоположная сторона будет посылать два дополнительных
- запроса на согласование параметров LCP. Это фатально.</para>
-
-<para> Предположим, что у нас работают две реализации, <emphasis remap=bf>A</emphasis> и <emphasis remap=bf>B</emphasis>.
- <emphasis remap=bf>A</emphasis> начинает посылать запросы LCP сразу же после соединения, а
- <emphasis remap=bf>B</emphasis> требуется 7 секунд для запуска. Когда <emphasis remap=bf>B</emphasis> запускается,
- <emphasis remap=bf>A</emphasis> послало 3 LCP-запроса. Полагаем, что режим эха выключен,
- в противном случае мы столкнулись бы с проблемами "магического"
- числа, описанные в предыдущем разделе. <emphasis remap=bf>B</emphasis> посылает REQ, затем
- ACK на первый REQ от <emphasis remap=bf>A</emphasis>. Это приводит к тому, что <emphasis remap=bf>A</emphasis> входит
- в состояние <acronym>OPENED</acronym> и посылает (первый) ACK обратно <emphasis remap=bf>B</emphasis>. В
- то же самое время <emphasis remap=bf>B</emphasis> посылает обратно ещё два ACK в ответ на
- два дополнительных REQ, посланные <emphasis remap=bf>A</emphasis> до старта <emphasis remap=bf>B</emphasis>. <emphasis remap=bf>B</emphasis>
- затем получает первый ACK от <emphasis remap=bf>A</emphasis> и возвращается в состояние
- <emphasis remap=bf>REQ-SENT</emphasis>, послав ещё один (четвёртый) REQ согласно RFC. Затем
- он получает третий ACK и входит в состояние <acronym>OPENED</acronym>. В то же
- время <emphasis remap=bf>B</emphasis> принимает четвёртый REQ от <emphasis remap=bf>A</emphasis>, что возвращает
- его в состояние <emphasis remap=bf>ACK-SENT</emphasis> и посылает ещё один (второй) REQ
- и (четвёртый) ACK согласно RFC. <emphasis remap=bf>A</emphasis> получает REQ, переходит
- в состояние <emphasis remap=bf>REQ-SENT</emphasis> и посылает ещё один REQ. Он немедленно
- принимает последующий ACK и входит в состояние <acronym>OPENED</acronym>.</para>
-
-<para>Это будет продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не
- обнаружит, что это ни к чему не приводит и не закроет соединение.</para>
-
-<para>Лучшим способом избежать этой ситуации является конфигурация
- одной из сторон как <emphasis remap=bf>passive</emphasis>, чтобы она ждала другую для
- начала согласования. Это можно сделать командой</para>
+ <para>Это заставит ppp пассивно ждать 3 секунды, и только затем посылать
+ запросы LCP. Если противоположная сторона начнёт посылать в этот
+ момент запросы, ppp немедленно ответит, не ожидая истечения
+ трёхсекундного интервала.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-lcp-constant">
+ <para>Согласование LCP продолжается, пока не закроется соединение</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>В настоящий момент одной из неприятных особенностей
+ реализации <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> является то, что она не
+ связывает сообщения LCP, CCP &amp; IPCP с запросами. Как результат, если
+ реализация <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> с одной стороны более чем на
+ 6 секунд медленнее, чем с
+ другой, противоположная сторона будет посылать два дополнительных
+ запроса на согласование параметров LCP. Это фатально.</para>
+
+ <para>Предположим, что у нас работают две реализации, <emphasis
+ remap=bf>A</emphasis> и <emphasis remap=bf>B</emphasis>.
+ <emphasis remap=bf>A</emphasis> начинает посылать запросы LCP сразу же
+ после соединения, а
+ <emphasis remap=bf>B</emphasis> требуется 7 секунд для запуска. Когда
+ <emphasis remap=bf>B</emphasis> запускается,
+ <emphasis remap=bf>A</emphasis> послало 3 LCP-запроса. Полагаем, что
+ режим эха выключен,
+ в противном случае мы столкнулись бы с проблемами "магического"
+ числа, описанные в предыдущем разделе. <emphasis remap=bf>B</emphasis>
+ посылает REQ, затем
+ ACK на первый REQ от <emphasis remap=bf>A</emphasis>. Это приводит к тому,
+ что <emphasis remap=bf>A</emphasis> входит
+ в состояние <acronym>OPENED</acronym> и посылает (первый) ACK обратно
+ <emphasis remap=bf>B</emphasis>. В
+ то же самое время <emphasis remap=bf>B</emphasis> посылает обратно ещё два
+ ACK в ответ на
+ два дополнительных REQ, посланные <emphasis remap=bf>A</emphasis> до старта
+ <emphasis remap=bf>B</emphasis>. <emphasis remap=bf>B</emphasis>
+ затем получает первый ACK от <emphasis remap=bf>A</emphasis> и
+ возвращается в состояние
+ <emphasis remap=bf>REQ-SENT</emphasis>, послав ещё один (четвёртый) REQ
+ согласно RFC. Затем
+ он получает третий ACK и входит в состояние <acronym>OPENED</acronym>. В
+ то же
+ время <emphasis remap=bf>B</emphasis> принимает четвёртый REQ от <emphasis
+ remap=bf>A</emphasis>, что возвращает
+ его в состояние <emphasis remap=bf>ACK-SENT</emphasis> и посылает ещё один
+ (второй) REQ
+ и (четвёртый) ACK согласно RFC. <emphasis remap=bf>A</emphasis> получает
+ REQ, переходит
+ в состояние <emphasis remap=bf>REQ-SENT</emphasis> и посылает ещё один
+ REQ. Он немедленно
+ принимает последующий ACK и входит в
+ состояние <acronym>OPENED</acronym>.</para>
+
+ <para>Это будет продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не
+ обнаружит, что это ни к чему не приводит и не закроет соединение.</para>
+
+ <para>Лучшим способом избежать этой ситуации является конфигурация
+ одной из сторон как <emphasis remap=bf>passive</emphasis>, чтобы она ждала
+ другую для
+ начала согласования. Это можно сделать командой</para>
<programlisting>
set openmode passive
@@ -8367,29 +8939,38 @@ set openmode passive
set stopped N
</programlisting>
-<para> для ограничения периода ожидания, в течении которого <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> ждёт
- начала согласования с противоположной стороны. Как вариант, может
- быть использована строка</para>
+ <para>для ограничения периода ожидания, в течении которого <emphasis
+ remap=bf>ppp</emphasis> ждёт
+ начала согласования с противоположной стороны. Как вариант, может
+ быть использована строка</para>
<programlisting>
set openmode active N
</programlisting>
-<para> (где <emphasis remap=bf>N</emphasis> - период ожидания в секундах перед тем, как начать
- согласование).</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>(где <emphasis remap=bf>N</emphasis> - период ожидания в секундах
+ перед тем, как начать согласование).</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
-<qandaentry><question>
-<para>Вскоре после соединения ppp блокируется</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-lockups">
+ <para>Вскоре после соединения ppp блокируется</para>
+ </question>
-<para>В версиях FreeBSD ранее 2.2.5, была возможна ситуация,
- когда связь выключалась очень скоро после соединения из-за
- некорректной обработки запроса на согласования сжатия данных
- <emphasis remap=bf>ppp</emphasis>. Это случалось, когда обе стороны пытались установить
- разные типы CCP (Compression Control Protocol). Эта проблема
- сейчас решена, но если вы всё ещё используете старую версию
- <emphasis remap=bf>ppp</emphasis>, проблема может быть обойдена с помощью строки</para>
+ <answer>
+
+ <para>В версиях FreeBSD ранее 2.2.5, была возможна ситуация,
+ когда связь выключалась очень скоро после соединения из-за
+ некорректной обработки запроса на согласования сжатия данных
+ <emphasis remap=bf>ppp</emphasis>. Это случалось, когда обе стороны
+ пытались установить разные типы CCP (Compression Control Protocol). Эта
+ проблема
+ сейчас решена, но если вы всё ещё используете старую версию
+ <emphasis remap=bf>ppp</emphasis>, проблема может быть обойдена с помощью
+ строки</para>
<programlisting>
disable pred1
@@ -8399,66 +8980,85 @@ disable pred1
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения,
- ppp блокируется
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-shell-test-lockup">
+ <para>Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения,
+ ppp блокируется</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Когда вы выполняете команду <command>shell</command> или
<command>!</command>, <command>ppp</command> запускает оболочку (если были
заданы параметры, <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> их
использует). Ppp будет ждать окончания выполнения команды, прежде
- чем продолжить. Если вы попытаетесь воспользоваться связью ppp
- после запуска команды, связь будет выглядеть заблокированной. Это
- происходит из-за того, что <command>ppp</command> ждёт завершения
+ чем продолжить. Если вы попытаетесь воспользоваться связью ppp
+ после запуска команды, связь будет выглядеть заблокированной. Это
+ происходит из-за того, что <command>ppp</command> ждёт завершения
выполнения запущенной команды.</para>
<para>Если вам необходимо выполнять подобные команды, используйте
- команду <command>!bg</command>. В этом случае нужная команда будет выполняться
- в фоновом режиме, а ppp сможет продолжить обслуживание канала связи.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ команду <command>!bg</command>. В этом случае нужная команда будет
+ выполняться в фоновом режиме, а ppp сможет продолжить обслуживание канала
+ связи.</para>
-<qandaentry><question>
-<para> Ppp, обслуживающее нуль-модем, никогда не закрывается
- </para></question><answer>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-nullmodem">
+ <para>Ppp, обслуживающее нуль-модем, никогда не закрывается</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para><emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> не может определить, что соединение было закрыто.
- Это происходит из-за метода использования сигнальных линий
- нуль-модемного кабеля. При использовании такого типа соединения
- всегда включайте LQR.</para>
+ <para><emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> не может определить, что соединение
+ было закрыто.
+ Это происходит из-за метода использования сигнальных линий
+ нуль-модемного кабеля. При использовании такого типа соединения
+ всегда включайте LQR.</para>
<programlisting>
enable lqr
</programlisting>
-<para>По умолчанию LQR включается, если это было затребовано с
- противоположной стороны на этапе согласования параметров соединения.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>По умолчанию LQR включается, если это было затребовано с
+ противоположной стороны на этапе согласования параметров
+ соединения.</para>
-<qandaentry><question>
-<para>В режиме -auto ppp неожиданно начинает звонить</para></question><answer>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<para>Если <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> начинает неожиданно звонить, вы должны определить
- причину и задать фильтры dfilters для предотвращения подобных
- звонков.</para>
-
-<para>Для выяснения причины такого поведения, используйте строку:</para>
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-auto-noreasondial">
+ <para>В режиме -auto ppp неожиданно начинает звонить</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Если <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> начинает неожиданно звонить, вы
+ должны определить
+ причину и задать фильтры dfilters для предотвращения подобных
+ звонков.</para>
+
+ <para>Для выяснения причины такого поведения, используйте строку:</para>
<programlisting>
set log +tcp/ip
</programlisting>
-<para>Это включит протоколирование всего трафика через соединение. В
- следующий раз, когда неожиданно будет установлено соединение,
- вы установите причину по временным отметкам в файле протокола.</para>
-
-<para>После этого вы можете запретить дозвонку при выясненных
- условиях. Как правило, такие проблемы возникают из-за обращений
- к DNS. Для предотвращения обращений к DNS и установления соединения
- (что <emphasis remap=bf>не</emphasis> запретит <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> пропускать пакеты через уже
- установленное соединение), используйте такую комбинацию:</para>
+ <para>Это включит протоколирование всего трафика через соединение. В
+ следующий раз, когда неожиданно будет установлено соединение,
+ вы установите причину по временным отметкам в файле протокола.</para>
+
+ <para>После этого вы можете запретить дозвонку при выясненных
+ условиях. Как правило, такие проблемы возникают из-за обращений
+ к DNS. Для предотвращения обращений к DNS и установления соединения
+ (что <emphasis remap=bf>не</emphasis> запретит <emphasis
+ remap=bf>ppp</emphasis> пропускать пакеты через уже
+ установленное соединение), используйте такую комбинацию:</para>
<programlisting>
set dfilter 1 deny udp src eq 53
@@ -8466,18 +9066,19 @@ set dfilter 2 deny udp dst eq 53
set dfilter 3 permit 0/0 0/0
</programlisting>
-<para>Это может вам не подойти, так как закроет возможность дозвонки
- по запросу - большинству программ нужно обратиться к DNS до того,
- как начать работать.</para>
-
-<para>В случае DNS, вы должны попытаться определить, кто пытается
- определить имя хоста. В большинстве случаев виновным оказывается
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sendmail">sendmail</ulink>. Удостоверьтесь, что вы указали программе sendmail
- не осуществлять обращений к DNS в его конфигурационном файле.
- Обратитесь к разделу о <link linkend="ispmail">настройке почты</link>
- за подробным описанием создания конфигурационного файла и что туда
- нужно поместить. Вам может понадобиться добавить в файл <filename>.mc</filename>
- строку:</para>
+ <para>Это может вам не подойти, так как закроет возможность дозвонки
+ по запросу - большинству программ нужно обратиться к DNS до того,
+ как начать работать.</para>
+
+ <para>В случае DNS, вы должны попытаться определить, кто пытается
+ определить имя хоста. В большинстве случаев виновным оказывается
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sendmail">sendmail</ulink>.
+ Удостоверьтесь, что вы указали программе sendmail
+ не осуществлять обращений к DNS в его конфигурационном файле.
+ Обратитесь к разделу о <link linkend="ispmail">настройке почты</link>
+ за подробным описанием создания конфигурационного файла и что туда
+ нужно поместить. Вам может понадобиться добавить в файл
+ <filename>.mc</filename> строку:</para>
<programlisting>
define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl
@@ -8494,21 +9095,25 @@ define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Что означают ошибки CCP</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ccp-errors">
+ <para>Что означают ошибки CCP</para>
+ </question>
-<para>В файле протокола появляются такие сообщения об ошибках:</para>
+ <answer>
+
+ <para>В файле протокола появляются такие сообщения об ошибках:</para>
<programlisting>
CCP: CcpSendConfigReq
CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)
</programlisting>
-<para>Это происходит, если ppp пытается установить компрессию
- типа Predictor1, а противоположная сторона не хочет устанавливать
- никакой компрессии. Эти сообщения безобидны, но если вы хотите
- от них избавиться, вы можете запретить компрессию Predictor1 и
- у себя тоже:</para>
+ <para>Это происходит, если ppp пытается установить компрессию
+ типа Predictor1, а противоположная сторона не хочет устанавливать
+ никакой компрессии. Эти сообщения безобидны, но если вы хотите
+ от них избавиться, вы можете запретить компрессию Predictor1 и
+ у себя тоже:</para>
<programlisting>
disable pred1
@@ -8518,33 +9123,44 @@ disable pred1
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Ppp блокируется во время передачи файла с ошибками ввода-вывода
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-lockup-ioerrors">
+ <para>Ppp блокируется во время передачи файла с ошибками
+ ввода-вывода</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>В FreeBSD 2.2.2 и ранее существовала ошибка в драйвере устройства
- tun, которая не позволяла проходить пакетам размером, превышающим
- значение MTU интерфейса. Приём пакета, большего, чем размер MTU,
- приводит к ошибке ввода-вывода, который протоколируется через syslogd.</para>
-
-<para>Спецификация протокола ppp утверждает, что MRU, равное 1500,
- должно <emphasis remap=bf>всегда</emphasis> подходить как минимальное, несмотря на
- согласование LCP, таким образом, если сделать MTU меньше
- 1500, ваш провайдер может начать передавать пакеты размером 1500,
- несмотря ни на что, и вы это почувствуете - ваше соединение
- заблокируется.</para>
-
-<para>Проблема может быть обойдена, если никогда не ставить MTU,
- меньшее, чем 1500, для FreeBSD 2.2.2 и ранее.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>В FreeBSD 2.2.2 и ранее существовала ошибка в драйвере устройства
+ tun, которая не позволяла проходить пакетам размером, превышающим
+ значение MTU интерфейса. Приём пакета, большего, чем размер MTU,
+ приводит к ошибке ввода-вывода, который протоколируется через
+ syslogd.</para>
+
+ <para>Спецификация протокола ppp утверждает, что MRU, равное 1500,
+ должно <emphasis remap=bf>всегда</emphasis> подходить как минимальное,
+ несмотря на
+ согласование LCP, таким образом, если сделать MTU меньше
+ 1500, ваш провайдер может начать передавать пакеты размером 1500,
+ несмотря ни на что, и вы это почувствуете - ваше соединение
+ заблокируется.</para>
+
+ <para>Проблема может быть обойдена, если никогда не ставить MTU,
+ меньшее, чем 1500, для FreeBSD 2.2.2 и ранее.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-connectionspeed">
+ <para>Почему ppp не протоколирует скорость соединения?</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para> Почему ppp не протоколирует скорость соединения?
- </para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Для вывода протокола взаимодействия с модемом вам нужно
- включить следующее:</para>
+ <para>Для вывода протокола взаимодействия с модемом вам нужно
+ включить следующее:</para>
<programlisting>
set log +connect
@@ -8566,15 +9182,16 @@ set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \
\"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"
</programlisting>
-<para>Здесь мы получили строку CONNECT, ничего не посылаем, затем
- ожидаем символа перевода строки, заставляя <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> принять
- полный ответ модема.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Здесь мы получили строку CONNECT, ничего не посылаем, затем
+ ожидаем символа перевода строки, заставляя <emphasis
+ remap=bf>ppp</emphasis> принять полный ответ модема.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ppp-ignores-backslash">
<para>Ppp игнорирует символ <literal>\</literal>
в chat-скрипте</para>
</question>
@@ -8630,18 +9247,24 @@ ATDT1234567
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Ppp получает ошибку защиты, но я не вижу файла <filename>ppp.core</filename>
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-segfault-nocore">
+ <para>Ppp получает ошибку защиты, но я не вижу файла
+ <filename>ppp.core</filename></para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Ppp (или любая другая программа такого рода) никогда не
- создаёт файлов дампа памяти. Так так ppp запускается с
- эффективным uid, равным 0, то операционная система не будет
- записывать дамп памяти ppp на диск перед его завершением. Если,
- однако ppp <emphasis remap=bf>всё же</emphasis> прекратит работу из-за нарушения защиты,
- или по другому сигналу, который вызывает создание дампа памяти,
- <emphasis remap=bf>и</emphasis> вы уверены, что используете самую последнюю версию (смотрите
- самое начало раздела), то вы должны сделать следующее:</para>
+ <para>Ppp (или любая другая программа такого рода) никогда не
+ создаёт файлов дампа памяти. Так так ppp запускается с
+ эффективным uid, равным 0, то операционная система не будет
+ записывать дамп памяти ppp на диск перед его завершением. Если,
+ однако ppp <emphasis remap=bf>всё же</emphasis> прекратит работу из-за
+ нарушения защиты,
+ или по другому сигналу, который вызывает создание дампа памяти,
+ <emphasis remap=bf>и</emphasis> вы уверены, что используете самую
+ последнюю версию (смотрите
+ самое начало раздела), то вы должны сделать следующее:</para>
<screen>
&prompt.user; <userinput>tar xfz ppp-*.src.tar.gz</userinput>
@@ -8654,13 +9277,13 @@ ATDT1234567
&prompt.root; <userinput>chmod 555 /usr/sbin/ppp</userinput>
</screen>
-<para>Теперь у вас есть отладочная версия ppp. Вам нужно
- стать суперпользователем для запуска ppp, так как соответствующие
- биты прав были убраны. Когда запустите ppp, обратите особое внимание
- на то, какой каталог у вас был текущим на этот момент.</para>
-
-<para>Итак, если ppp получит ошибку нарушения защиты, он сбросит дамп
- памяти с именем ppp.core. Затем вам нужно сделать следующее:</para>
+ <para>Теперь у вас есть отладочная версия ppp. Вам нужно
+ стать суперпользователем для запуска ppp, так как соответствующие
+ биты прав были убраны. Когда запустите ppp, обратите особое внимание
+ на то, какой каталог у вас был текущим на этот момент.</para>
+
+ <para>Итак, если ppp получит ошибку нарушения защиты, он сбросит дамп
+ памяти с именем ppp.core. Затем вам нужно сделать следующее:</para>
<screen>
&prompt.user; <userinput>su</userinput>
@@ -8675,39 +9298,48 @@ ATDT1234567
.....
</screen>
-<para>Вся эта информация должна быть предоставлена вместе с вашим
- вопросом, чтобы проблему можно было продиагностировать.</para>
-
-<para>Если вы умеете обращаться с gdb, вы можете попробовать найти
- причины образования дампа, а также адреса и значения относящихся
- к этому переменных.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Вся эта информация должна быть предоставлена вместе с вашим
+ вопросом, чтобы проблему можно было продиагностировать.</para>
+
+ <para>Если вы умеете обращаться с gdb, вы можете попробовать найти
+ причины образования дампа, а также адреса и значения относящихся
+ к этому переменных.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="ppp-autodialprocess-noconnect">
+ <para>Процесс, вызвавший прозвонку в режиме auto, никогда не получает
+ затребованного соединения</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para> Процесс, вызвавший прозвонку в режиме auto, никогда не получает
- затребованного соединения
- </para></question><answer>
+ <answer>
<para>Эта проблема проявлялась, когда <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> в
режиме auto был настроен на динамическое согласование локального IP-адреса
с противоположной стороной. Это исправлено в последней версии -
поищите на странице справочника слово <literal>iface</literal>.</para>
-<para>Причиной было то, что когда эта программа использует системный
- вызов <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?connect">connect(2)</ulink>, для сокета назначается IP-адрес tun-интерфейса.
- Ядро создаёт первый исходящий пакет и записывает его в устройство
- tun. Затем <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> читает пакет и устанавливает соединение. Если
- в результате согласования <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> динамического IP-адреса,
- адрес интерфейса изменется, сокет будет работать некорректно. Любые
- IP-пакеты, передаваемые через сокет, будут отброшены. Если даже
- этого не произойдёт, ответные данные не будут достигать отправителя,
- так как этот адрес больше ему не принадлежит.</para>
-
-<para>Теоретически есть несколько способов решить эту проблему.
- Лучше всего, если противоположная сторона назначит интерфейсу тот же
- самый IP-адрес <emphasis remap=tt>:-)</emphasis> Текущая версия <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> именно так и
- поступает, более ранние реализации этого не делали.</para>
+ <para>Причиной было то, что когда эта программа использует системный
+ вызов <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?connect">
+ connect(2)</ulink>, для сокета назначается IP-адрес tun-интерфейса.
+ Ядро создаёт первый исходящий пакет и записывает его в устройство
+ tun. Затем <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> читает пакет и устанавливает
+ соединение. Если
+ в результате согласования <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> динамического
+ IP-адреса,
+ адрес интерфейса изменется, сокет будет работать некорректно. Любые
+ IP-пакеты, передаваемые через сокет, будут отброшены. Если даже
+ этого не произойдёт, ответные данные не будут достигать отправителя,
+ так как этот адрес больше ему не принадлежит.</para>
+
+ <para>Теоретически есть несколько способов решить эту проблему.
+ Лучше всего, если противоположная сторона назначит интерфейсу тот же
+ самый IP-адрес <emphasis remap=tt>:-)</emphasis> Текущая версия <emphasis
+ remap=bf>ppp</emphasis> именно так и
+ поступает, более ранние реализации этого не делали.</para>
<para>Самым простым решением будет просто никогда не менять IP-адрес
tun-интерфейса, а вместо этого изменять на лету все исходящие пакеты так,
@@ -8720,27 +9352,30 @@ ATDT1234567
ранее интерфейсу адреса и замещает их на последний из назначенных.</para>
<para>Другой возможный (и, наверное, самый надёжный) способ - это
- создать системный вызов, меняющий IP-адреса всем уже связанным
- сокетам. <emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> использовал бы этот вызов для модификации сокетов
- всех работающих программ после согласования нового IP-адреса. Этот
- же самый системный вызов могли бы использовать клиенты DHCP, когда
- они осуществляют повторную привязку к сокету.</para>
-
-<para>Ещё одной возможностью является разрешение интерфейсу становиться
- активным без IP-адреса. Исходящим пакетам будет даваться IP адрес
- 255.255.255.255 до тех пор, пока не будет дан ioctl-запрос SIOCAIFADDR.
- приводящий к полной привязке сокета. <emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> нужно будет изменять
- IP-адрес источника и контрольную сумму пакета, только если он
- установлен в 255.255.255.255. Это, однако, является некоторым
- хаком, так как ядро будет посылать некорректные пакеты на не полностью
- сконфигурированный интерфейс, в предположении, что существует
- механизм исправления этих пакетов.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ создать системный вызов, меняющий IP-адреса всем уже связанным
+ сокетам. <emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> использовал бы этот вызов для
+ модификации сокетов
+ всех работающих программ после согласования нового IP-адреса. Этот
+ же самый системный вызов могли бы использовать клиенты DHCP, когда
+ они осуществляют повторную привязку к сокету.</para>
+
+ <para>Ещё одной возможностью является разрешение интерфейсу становиться
+ активным без IP-адреса. Исходящим пакетам будет даваться IP адрес
+ 255.255.255.255 до тех пор, пока не будет дан ioctl-запрос SIOCAIFADDR.
+ приводящий к полной привязке сокета. <emphasis remap=bf>Ppp</emphasis>
+ нужно будет изменять
+ IP-адрес источника и контрольную сумму пакета, только если он
+ установлен в 255.255.255.255. Это, однако, является некоторым
+ хаком, так как ядро будет посылать некорректные пакеты на не полностью
+ сконфигурированный интерфейс, в предположении, что существует
+ механизм исправления этих пакетов.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="ppp-nat-games">
<para>Почему большинство игр не работает с опцией -nat?</para>
</question>
@@ -8815,7 +9450,7 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="useful-port-numbers">
<para>Кто-нибудь ведёт список полезных номеров портов?</para>
</question><answer>
@@ -8889,8 +9524,12 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Что такое ошибки FCS?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="fcs-errors">
+ <para>Что такое ошибки FCS?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>FCS является сокращением от <emphasis
remap=bf>F</emphasis>rame <emphasis remap=bf>C</emphasis>heck <emphasis
@@ -8901,13 +9540,13 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
отбрасывается и счётчик FCS для HDLC увеличивается. Значения ошибок
уровня HDLC можно вывести командой <literal>show hdlc</literal>.</para>
-<para>Если у вас плохая линия (или драйвер коммуникационного адаптера
- отбрасывает пакеты), ошибки FCS неизбежны. Это обычно не является
- причиной для волнений, хотя это существенно замедляет протоколы
- компрессии. Если у вас внешний модем, проверьте качество
- экранирования соединительного кабеля - это может избавить от
- проблемы.</para>
-
+ <para>Если у вас плохая линия (или драйвер коммуникационного адаптера
+ отбрасывает пакеты), ошибки FCS неизбежны. Это обычно не является
+ причиной для волнений, хотя это существенно замедляет протоколы
+ компрессии. Если у вас внешний модем, проверьте качество
+ экранирования соединительного кабеля - это может избавить от
+ проблемы.</para>
+
<para>Если ваша связь замирает, как только вы соединились и
наблюдается большое количество ошибок FCS, это может быть вызвано
не полной прозрачностью канала для 8-битовых данных. Проверьте, что
@@ -8918,24 +9557,26 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
символы <literal>^Q</literal> и <literal>^S</literal>.</para>
<para>Другой причиной слишком большого количества ошибок FCS может
- быть прекращение противоположной стороной сеанса <acronym>PPP</acronym>.
- В этом случае Вам может понадобиться включить протоколирование
- <literal>async</literal> для проверки того, не являются ли поступаемые из линии
- данные на самом деле приглашениями login или shell. Если вы
- получили приглашение shell с противоположной стороны, возможно
- завершение ppp без обрыва связи командой <emphasis remap=tt>close lcp</emphasis>
- (последующая команда <emphasis remap=tt>term</emphasis> снова вернёт вас к приглашению
- shell на удалённой машине).</para>
-
-<para>Если ничего в файле протокола не говорит о том, что связь
- была прервана, вы должны спросить у администратора удалённой
- машины (вашего провайдера), почему сеанс был закрыт.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ быть прекращение противоположной стороной сеанса <acronym>PPP</acronym>.
+ В этом случае Вам может понадобиться включить протоколирование
+ <literal>async</literal> для проверки того, не являются ли поступаемые из
+ линии данные на самом деле приглашениями login или shell. Если вы
+ получили приглашение shell с противоположной стороны, возможно
+ завершение ppp без обрыва связи командой <emphasis remap=tt>close
+ lcp</emphasis> (последующая команда <emphasis remap=tt>term</emphasis>
+ снова вернёт вас к приглашению
+ shell на удалённой машине).</para>
+
+ <para>Если ничего в файле протокола не говорит о том, что связь
+ была прервана, вы должны спросить у администратора удалённой
+ машины (вашего провайдера), почему сеанс был закрыт.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry id=PPPoEwithNAT>
- <question>
+ <question id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>Почему при работе в MacOS и Windows 98 соединения замирают, когда на
маршрутизаторе используется PPPoE</para>
</question>
@@ -8997,7 +9638,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="desperation">
<para>Ничего не помогает - я уже отчаялся!</para>
</question>
@@ -9027,14 +9668,19 @@ id="serial">
адаптеров во FreeBSD. Протоколы PPP и SLIP рассматриваются в разделе,
посвящённом <xref linkend="networking" remap="работе в сети">.</para>
-<qandaset><qandaentry><question>
-<para>Как узнать, какие последовательные порты были обнаружены FreeBSD?
- </para></question><answer>
+<qandaset>
+<qandaentry>
+ <question id="found-serial">
+ <para>Как узнать, какие последовательные порты были обнаружены
+ FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>При загрузке ядра FreeBSD оно будет пытаться найти последовательные
- порты, с поддержкой которых было откомпилировано. Вы можете
- повнимательней присмотреться к выдаваемым сообщениям либо выполнить
- команду</para>
+ <para>При загрузке ядра FreeBSD оно будет пытаться найти последовательные
+ порты, с поддержкой которых было откомпилировано. Вы можете
+ повнимательней присмотреться к выдаваемым сообщениям либо выполнить
+ команду</para>
<screen>
&prompt.user; <userinput>dmesg | grep sio</userinput>
@@ -9070,19 +9716,21 @@ sio1: type 16550A
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как узнать, какие внутренние модемы были обнаружены FreeBSD?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="found-modem">
+ <para>Как узнать, какие внутренние модемы были обнаружены FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Посмотрите ответ на предыдущий вопрос.</para>
-
+ <answer>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Посмотрите ответ на предыдущий вопрос.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="missing-tty0X">
<para>Я только что поставил 2.0.5 и не нашёл устройств
<filename>tty0X</filename>!</para>
</question>
@@ -9097,18 +9745,22 @@ sio1: type 16550A
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как осуществляется доступ к последовательным портам во FreeBSD?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="access-serial-ports">
+ <para>Как осуществляется доступ к последовательным портам во
+ FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Третий последовательный порт, <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio">sio2</ulink> (который в
- DOS называется COM3), называется <filename>/dev/cuaa2</filename> для устройств,
- выполняющих исходящие звонки, и <filename>/dev/ttyd2</filename> для устройств,
- принимающих входящие звонки. Какая разница между этими двумя классами
- устройств?</para>
-
+ <para>Третий последовательный порт, <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio">sio2</ulink> (который в
+ DOS называется COM3), называется <filename>/dev/cuaa2</filename> для
+ устройств, выполняющих исходящие звонки, и <filename>/dev/ttyd2</filename>
+ для устройств,
+ принимающих входящие звонки. Какая разница между этими двумя классами
+ устройств?</para>
-
<para>Вы должны использовать <filename>ttydX</filename> для входящих
соединений. При открытии <filename>/dev/ttydX</filename> в блокирующем
режиме, процесс будет ожидать неактивности соответствующего устройства
@@ -9126,9 +9778,13 @@ sio1: type 16550A
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как включить поддержку многопортовых последовательных адаптеров?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="enable-multiport-serial">
+ <para>Как включить поддержку многопортовых последовательных
+ адаптеров?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Повторим ещё раз: информация о конфигурировании ядра содержится в
разделе, посвящённом этому вопросу. Для многопортовых последовательных
@@ -9139,7 +9795,8 @@ sio1: type 16550A
и то же irq. Используйте последний последовательный порт для указания
irq. Также включите опцию <literal>COM_MULTIPORT</literal>.</para>
-<para>В следующем примере дано описание 4-портового адаптер AST на irq 7:</para>
+ <para>В следующем примере дано описание 4-портового адаптер AST на irq
+ 7:</para>
<programlisting>
options "COM_MULTIPORT"
@@ -9149,26 +9806,37 @@ device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781
device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
</programlisting>
-<para>Флаги указывают, что управляющий порт имеет младший номер
- устройства 7 (<literal>0x700</literal>), включена диагностика на время обнаружения
- (<literal>0x080</literal>), и все порты используют одно и то же irq (<literal>0x001</literal>).</para>
-
+ <para>Флаги указывают, что управляющий порт имеет младший номер
+ устройства 7 (<literal>0x700</literal>), включена диагностика на время
+ обнаружения
+ (<literal>0x080</literal>), и все порты используют одно и то же irq
+ (<literal>0x001</literal>).</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Может ли FreeBSD использовать несколько многопортовых адаптеров
- с одинаковым irq?
- </para></question><answer>
-<para>Пока нет. Вы должны назначить уникальный irq для каждого адаптера.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question id="multiport-serial-share-irq">
+ <para>Может ли FreeBSD использовать несколько многопортовых адаптеров
+ с одинаковым irq?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Пока нет. Вы должны назначить уникальный irq для каждого
+ адаптера.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
-<qandaentry><question>
-<para> Можно ли установить режим работы по умолчанию для порта?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="default-serial-params">
+ <para>Можно ли установить режим работы по умолчанию для порта?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Вашему приложению может понадобиться открыть устройства
<filename>ttydX</filename> (или <filename>cuaaX</filename>). Когда процесс
@@ -9221,37 +9889,41 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как сделать вход через модем?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="enable-dialup">
+ <para>Как сделать вход через модем?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Похоже, что вы хотите стать Internet-провайдером, да? Сначала
- вам необходимо подключить к системе один или несколько модемов,
- которые могут работать в режиме автоответа. Модем должен держать
- сигнал наличия несущей, только когда она присутствует. Он должен
- вешать трубку и переинициализировать, когда сигнал готовности
- устройства DTE (<acronym>DTR</acronym>) меняет состояние из включенного на
- выключенный. Должно использоваться аппаратное (<filename>RTS/CTS</filename>)
- управление потоком или вовсе отсутствовать. Ещё он должен работать
- на постоянной скорости с портом компьютера, но (что удобно для
- звонящих) с согласованием скорости передачи с другим модемом.</para>
-
+ <para>Похоже, что вы хотите стать Internet-провайдером, да? Сначала
+ вам необходимо подключить к системе один или несколько модемов,
+ которые могут работать в режиме автоответа. Модем должен держать
+ сигнал наличия несущей, только когда она присутствует. Он должен
+ вешать трубку и переинициализировать, когда сигнал готовности
+ устройства DTE (<acronym>DTR</acronym>) меняет состояние из включенного на
+ выключенный. Должно использоваться аппаратное
+ (<filename>RTS/CTS</filename>)
+ управление потоком или вовсе отсутствовать. Ещё он должен работать
+ на постоянной скорости с портом компьютера, но (что удобно для
+ звонящих) с согласованием скорости передачи с другим модемом.</para>
-
-<para>Для большинства модемов, поддерживающих набор команд Hayes,
- следующая последовательность команд выполнит эти настройки и
- сохранит их в энергонезависимой памяти:</para>
+ <para>Для большинства модемов, поддерживающих набор команд Hayes,
+ следующая последовательность команд выполнит эти настройки и
+ сохранит их в энергонезависимой памяти:</para>
<programlisting>
AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W
</programlisting>
-<para>Информация о том, как сделать эти настройки без обращения к терминальным
- программам MS-DOS, содержится в разделе о <link
- linkend="direct-at">посылке AT-команд</link>.</para>
-
-<para>Затем опишите модем в файле <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>.
- В нём перечислены все порты, с которых операционная система ожидает
- входа пользователей. Добавьте строку, которая выглядит как эта:</para>
+ <para>Информация о том, как сделать эти настройки без обращения к терминальным
+ программам MS-DOS, содержится в разделе о <link
+ linkend="direct-at">посылке AT-команд</link>.</para>
+
+ <para>Затем опишите модем в файле <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>.
+ В нём перечислены все порты, с которых операционная система ожидает
+ входа пользователей. Добавьте строку, которая выглядит как эта:</para>
<programlisting>
ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure
@@ -9280,8 +9952,10 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure
<username>root</username> может входить с этого порта
непосредственно.</para>
-<para>После модифицирования <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>, вам
- нужно послать сигнал потери связи или <acronym>HUP</acronym> процессу <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?init">init</ulink>:</para>
+ <para>После модифицирования <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>, вам
+ нужно послать сигнал потери связи или <acronym>HUP</acronym> процессу
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?init">init</ulink>:</para>
<screen>
&prompt.root; <userinput>kill -HUP 1</userinput>
@@ -9307,17 +9981,22 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как подключить терминал к FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="dumb-terminal">
+ <para>Как подключить терминал к FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Если вы собираетесь использовать другой компьютер в качестве
- терминала для FreeBSD, соедините их последовательные порты
- нуль-модемным кабелем. Если у вас есть терминал, обратитесь к его
- документации.</para>
+ <para>Если вы собираетесь использовать другой компьютер в качестве
+ терминала для FreeBSD, соедините их последовательные порты
+ нуль-модемным кабелем. Если у вас есть терминал, обратитесь к его
+ документации.</para>
-<para>Затем модифицируйте файл <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>
- описанным выше способом. Например, если вы подключаете терминал
- WYSE-50 к пятому последовательному порту, используйте такую строчку:</para>
+ <para>Затем модифицируйте файл <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>
+ описанным выше способом. Например, если вы подключаете терминал
+ WYSE-50 к пятому последовательному порту, используйте такую строчку:</para>
<programlisting>
ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
@@ -9335,7 +10014,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="cannot-tip">
<para>Почему не удаётся запустить <command>tip</command> или
<command>cu</command>?</para>
</question>
@@ -9364,9 +10043,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Мой модем Hayes не поддерживается---что можно сделать?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="hayes-unsupported">
+ <para>Мой модем Hayes не поддерживается---что можно сделать?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>На самом деле страница Справочника о программе <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?tip">tip</ulink> устарела. Модемы
@@ -9401,10 +10083,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="direct-at">
-<para> Как я должен ввести эти AT-команды?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="direct-at">
+ <para>Как я должен ввести эти AT-команды?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Создайте так называемое <quote>прямое</quote> описание в вашем файле
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</ulink>.
@@ -9415,21 +10099,20 @@ id="direct-at">
cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
</programlisting>
-<para>Укажите максимальную скорость обмена с портом, поддерживаемую
- модемом в параметре br. Затем выполните команду <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?tip">tip cuaa0</ulink> и
- вы подключитесь к модему.</para>
-
+ <para>Укажите максимальную скорость обмена с портом, поддерживаемую
+ модемом в параметре br. Затем выполните команду <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?tip">tip cuaa0</ulink> и
+ вы подключитесь к модему.</para>
-
-<para>Если в вашей системе нет устройства <filename>/dev/cuaa0</filename>, сделайте
- следующее:</para>
+ <para>Если в вашей системе нет устройства <filename>/dev/cuaa0</filename>,
+ сделайте следующее:</para>
<screen>
&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV cuaa0</userinput>
</screen>
-<para>Или используйте cu, войдя администратором, с такими параметрами:</para>
+ <para>Или используйте cu, войдя администратором, с такими параметрами:</para>
<screen>
&prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput>
@@ -9445,10 +10128,9 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="gt-failure">
<para>Знак <literal>&lt;@&gt;</literal> для описания характеристики pn
- не работает!
- </para>
+ не работает!</para>
</question>
<answer>
@@ -9466,8 +10148,12 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как набрать телефонный номер из командной строки?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="dial-command-line">
+ <para>Как набрать телефонный номер из командной строки?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Поместите так называемое <quote>общее</quote> описание в ваш файл
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</ulink>.
@@ -9497,9 +10183,13 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Нужно ли при этом каждый раз задавать скорость работы с портом?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="set-bps">
+ <para>Нужно ли при этом каждый раз задавать скорость работы с
+ портом?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Создайте описание для <literal>tip1200</literal> или
<literal>cu1200</literal>, но не останавливайтесь на этом и используйте
@@ -9513,9 +10203,13 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Мне нужно иметь доступ к нескольких хостам через терминальный сервер.
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="terminal-server">
+ <para>Мне нужно иметь доступ к нескольких хостам через терминальный
+ сервер.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Вместо того, чтобы каждый раз ожидать подключения к терминальному
серверу, а затем набирать команду <literal>CONNECT
@@ -9542,14 +10236,18 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Может ли tip использовать несколько телефонов для одного сайта?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="tip-multiline">
+ <para>Может ли tip использовать несколько телефонов для одного
+ сайта?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Эта проблема возникает, когда в университете есть пара
+ модемных входов и несколько тысяч студентов, пытающихся ими
+ воспользоваться...</para>
-<para>Эта проблема возникает, когда в университете есть пара
- модемных входов и несколько тысяч студентов, пытающихся ими
- воспользоваться...</para>
-
<para>Создайте описание для вашего университета в файле <ulink
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</ulink> и
используйте <literal>&lt;\@&gt;</literal> при задании
@@ -9562,8 +10260,8 @@ dialout:\
:dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:
</programlisting>
-<para>После этого пропишите номера телефонов университета в файле
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?phones">/etc/phones</ulink>:</para>
+ <para>После этого пропишите номера телефонов университета в файле <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?phones">/etc/phones</ulink>:</para>
<programlisting>
big-university 5551111
@@ -9581,9 +10279,13 @@ big-university 5551114
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Почему нужно нажимать CTRL+P дважды для посылки одного этого символа?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="multi-controlp">
+ <para>Почему нужно нажимать CTRL+P дважды для посылки одного этого
+ символа?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>По умолчанию CTRL+P является специальным символом <quote>принудительного
ввода</quote>, используемым для указания программе <ulink
@@ -9614,8 +10316,12 @@ force=<replaceable>single-char</replaceable>
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Неожиданно всё стало набираться ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="uppercase">
+ <para>Неожиданно всё стало набираться ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Должно быть, вы нажали CTRL+A, символ <quote>перехода в верхний
регистр</quote>
@@ -9642,10 +10348,12 @@ raisechar=^^
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="tip-filetransfer">
<para>Как можно передавать файлы с помощью программы
<command>tip</command>?</para>
- </question><answer>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Если вы соединились с другой UNIX-системой, вы можете посылать и
принимать файлы командами <literal>~p</literal> (передача) и
@@ -9668,13 +10376,19 @@ raisechar=^^
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Как использовать zmodem вместе с <emphasis remap=tt>tip</emphasis>?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="zmodem-tip">
+ <para>Как использовать zmodem вместе с <emphasis
+ remap=tt>tip</emphasis>?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
-<para>Первым делом установите одну из программ, реализующих протокол
- zmodem из коллекции портов (там есть парочка в категории comms,
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^lrzsz">lrzsz</ulink>
- и <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^rzsz">rzsz</ulink>).</para>
+ <para>Первым делом установите одну из программ, реализующих протокол
+ zmodem из коллекции портов (там есть парочка в категории comms,
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^lrzsz">lrzsz</ulink>
+ и <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^rzsz">
+ rzsz</ulink>).</para>
<para>Для приёма файлов запустите программу передачи на противоположной
стороне. Затем нажмите enter и наберите <literal>~C rz</literal> (или
@@ -9692,50 +10406,60 @@ raisechar=^^
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> FreeBSD не распознаёт последовательные порты на моей машине, хотя
- все настройки верны.
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="cannot-find-serial">
+ <para>FreeBSD не распознаёт последовательные порты на моей машине, хотя
+ все настройки верны.</para>
+ </question>
-<para>Микросхемы UART производства Acer на материнских платах и адаптерах
+ <answer>
+
+ <para>Микросхемы UART производства Acer на материнских платах и адаптерах
распознаются некорректно. Для решения этой проблемы попробуйте
- воспользоваться патчем с сервера <ulink URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>.</para>
-
+ воспользоваться патчем с сервера <ulink
+ URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">
+ www.lemis.com</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry></qandaset>
+ </answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
</chapter>
-<chapter
-id="misc">
+<chapter id="misc">
<title>Разное</title>
-<qandaset><qandaentry><question>
-<para>Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, чем
- Linux?</para></question><answer>
-
-<para>Это только кажется, что для FreeBSD требуется больше места на разделе
- подкачки, чем для Linux. На самом деле это не так. Главное отличие
- FreeBSD от Linux в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно
- перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений,
- в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти
- для активного использования. Linux же перемещает страницы памяти в
- раздел подкачки только в крайнем случае. Получаемое во FreeBSD
- увеличение нагрузки на раздел подкачки компенсируется более эффективным
- использованием оперативной памяти.</para>
-
-<para>Заметьте, что, хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки,
- она не может сбросить все неактивные страницы в своп при полностью
- неактивной системе. Так что вряд ли может возникнуть ситуация, когда,
- проснувшись рано утром, вы обнаружите, что вся ваша система находится в
- разделе подкачки, хотя она простаивала всю ночь.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaset>
+<qandaentry>
+ <question id="more-swap">
+ <para>Почему FreeBSD использует гораздо больше места в разделе подкачки, чем
+ Linux?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Это только кажется, что для FreeBSD требуется больше места на разделе
+ подкачки, чем для Linux. На самом деле это не так. Главное отличие
+ FreeBSD от Linux в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно
+ перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений,
+ в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти
+ для активного использования. Linux же перемещает страницы памяти в
+ раздел подкачки только в крайнем случае. Получаемое во FreeBSD
+ увеличение нагрузки на раздел подкачки компенсируется более эффективным
+ использованием оперативной памяти.</para>
+
+ <para>Заметьте, что, хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки,
+ она не может сбросить все неактивные страницы в своп при полностью
+ неактивной системе. Так что вряд ли может возникнуть ситуация, когда,
+ проснувшись рано утром, вы обнаружите, что вся ваша система находится в
+ разделе подкачки, хотя она простаивала всю ночь.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="top-freemem">
<para>Почему утилита &man.top.1; показывает очень маленький объём
свободной памяти, даже когда запущено всего лишь несколько
приложений?</para>
@@ -9761,7 +10485,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="aout-elf">
<para>Почему используются (и что из себя представляют) форматы выполнимых
файлов a.aut и ELF?</para>
</question>
@@ -9859,91 +10583,104 @@ id="misc">
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Да, но почему так много разных форматов?</para></question><answer>
-
-<para>Если вернуться в далёкое тёмное прошлое, то тогда компьютеры были
- очень просто устроены. На них могла работать простая, маленькая
- система. Формат a.out полностью решал задачу представления программ
- на простых системах (PDP-11). Когда же люди перенесли unix с простых
- систем, они оставили a.out, так как его было достаточно для ранних
- реализаций unix для таких архитектур, как Motorola 68k, VAX, итд.</para>
-
-
-
-<para>Затем какой-то умный инженер решил, что если он может заставить
- программное обеспечение делать некоторые тонкие манипуляции, то это
- позволит преодолеть некоторые ограничения при проектировании и позволит
- ядру процессора работать быстрее. Когда это было сделано с новым типом
- аппаратуры (в наши дни известном как RISC), оказалось, что <filename>a.out</filename>
- плохо подходит для этой аппаратуры, поэтому было разработано много новых
- форматов для достижения большей производительности от такого аппаратного
- обеспечения, чем может дать простой, имеющий ограничения формат
- <filename>a.out</filename>. Были разработаны такие форматы, как <acronym>COFF</acronym>, <acronym>ECOFF</acronym> и
- ещё несколько безвестных других со своими ограничениями, пока наконец
- все не остановились на формате <acronym>ELF</acronym>.</para>
-
-
-
-<para>Вдобавок к этому, так как размеры программ стали достигать огромных
- размеров, а дисковая (и физическая) память оставалась сравнительно
- небольшой, то возникла концепция совместно используемых библиотек.
- Система VM также стала более мощной. Хотя каждое из этих нововведений
- продолжало использовать формат <filename>a.out</filename>, его бесполезность становилась
- видна всё больше и больше с добавлением каждой новой возможности. К тому
- же люди захотели динамически загружать код во время выполнения программ
- или сбрасывать части программ после выполнения кода инициализации для
- экономии основной памяти и/или размера свопа. Языки программирования
- становились всё более умными и люди захотели автоматического запуска
- некоторого кода перед главной процедурой программы. С форматом
- <filename>a.out</filename> была сделана масса ухищрений для реализации всех этих
- требований, и они в общем-то работали. В конце концов наступил момент,
- когда формат <filename>a.out</filename> перестал бы справляться со всеми этими
- проблемами без ещё больших потерь в коде и гибкости в работе. Тогда
- как <acronym>ELF</acronym> решал многие из этих проблем, переход на него был бы
- болезненным на рабочей системе. Так что <acronym>ELF</acronym> ждал момента, когда
- был бы более болезненным оставаться с форматом <filename>a.out</filename>, чем перейти
- к формату <acronym>ELF</acronym>.</para>
-
-
-
-<para>Однако с течением времени инструменты разработки, на которых
- основаны инструменты разработки FreeBSD (особенно ассемблер и
- загрузчик), разделились на две параллельные ветви. В дерево FreeBSD
- была добавлена поддержка совместно используемых библиотеки и были
- исправлены некоторые ошибки. Разработчики из GNU, которые изначально
- писали эти программы, полностью их переделали, добавив более простую
- поддержку построения кросс-компиляторов, в котором можно использовать
- различные форматы, итд. Когда многие захотели строить кросс-компилятор
- с выходным кодом для FreeBSD, то им не повезло, так как старые исходные
- тексты, которые FreeBSD использовала для as и ld, не подошли. Новый
- набор утилит от GNU (binutils) поддерживает кросс-компиляцию, <acronym>ELF</acronym>,
- совместно используемые библиотеки, расширения C++, итд. Вдобавок,
- многие разработчики выпускают программы в бинарном формате <acronym>ELF</acronym>, и
- для FreeBSD было бы полезно иметь возможность их запускать. И если
- такая возможность будет реализована, зачем тогда вообще продолжать
- опираться на <filename>a.out</filename>? Это измученная старая лошадь, которая была
- полезна долгое время, но сейчас самое время от неё отказаться, оставив
- в прошлом долгие годы преданной службы.</para>
-
-
-
-<para><acronym>ELF</acronym> более выразителен, чем a.out, и позволяет реализовать
- большую расширяемость основной системы. Инструменты для работы с
- <acronym>ELF</acronym> лучше поддерживаются разработчиками, и предоставляют поддержку
- кросс-компиляции, что для многих важно. <acronym>ELF</acronym> может работать немного
- медленнее, чем a.out, но это трудно измерить. Также между ними есть
- некоторые отличия по распределению страниц памяти, обработке кода
- инициализации, итд. Никакие из этих отличий особо не важны, но эти
- отличия всё же есть. Со временем поддержка <filename>a.out</filename> будет убрана из
- ядра GENERIC, и постепенно убрана из системы совсем, как только отпадёт
- нужда в запуске старых программ в формате <filename>a.out</filename>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
-
-
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="binary-formats">
+ <para>Да, но почему так много разных форматов?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Если вернуться в далёкое тёмное прошлое, то тогда компьютеры были
+ очень просто устроены. На них могла работать простая, маленькая
+ система. Формат a.out полностью решал задачу представления программ
+ на простых системах (PDP-11). Когда же люди перенесли unix с простых
+ систем, они оставили a.out, так как его было достаточно для ранних
+ реализаций unix для таких архитектур, как Motorola 68k, VAX, и тд.</para>
+
+ <para>Затем какой-то умный инженер решил, что если он может заставить
+ программное обеспечение делать некоторые тонкие манипуляции, то это
+ позволит преодолеть некоторые ограничения при проектировании и позволит
+ ядру процессора работать быстрее. Когда это было сделано с новым типом
+ аппаратуры (в наши дни известном как RISC), оказалось, что
+ <filename>a.out</filename>
+ плохо подходит для этой аппаратуры, поэтому было разработано много новых
+ форматов для достижения большей производительности от такого аппаратного
+ обеспечения, чем может дать простой, имеющий ограничения формат
+ <filename>a.out</filename>. Были разработаны такие форматы, как
+ <acronym>COFF</acronym>, <acronym>ECOFF</acronym> и
+ ещё несколько безвестных других со своими ограничениями, пока наконец
+ все не остановились на формате <acronym>ELF</acronym>.</para>
+
+ <para>Вдобавок к этому, так как размеры программ стали достигать огромных
+ размеров, а дисковая (и физическая) память оставалась сравнительно
+ небольшой, то возникла концепция совместно используемых библиотек.
+ Система VM также стала более мощной. Хотя каждое из этих нововведений
+ продолжало использовать формат <filename>a.out</filename>, его
+ бесполезность становилась
+ видна всё больше и больше с добавлением каждой новой возможности. К тому
+ же люди захотели динамически загружать код во время выполнения программ
+ или сбрасывать части программ после выполнения кода инициализации для
+ экономии основной памяти и/или размера свопа. Языки программирования
+ становились всё более умными и люди захотели автоматического запуска
+ некоторого кода перед главной процедурой программы. С форматом
+ <filename>a.out</filename> была сделана масса ухищрений для реализации
+ всех этих
+ требований, и они в общем-то работали. В конце концов наступил момент,
+ когда формат <filename>a.out</filename> перестал бы справляться со всеми
+ этими
+ проблемами без ещё больших потерь в коде и гибкости в работе. Тогда
+ как <acronym>ELF</acronym> решал многие из этих проблем, переход на него
+ был бы
+ болезненным на рабочей системе. Так что <acronym>ELF</acronym> ждал
+ момента, когда
+ был бы более болезненным оставаться с форматом <filename>a.out</filename>,
+ чем перейти
+ к формату <acronym>ELF</acronym>.</para>
+
+ <para>Однако с течением времени инструменты разработки, на которых
+ основаны инструменты разработки FreeBSD (особенно ассемблер и
+ загрузчик), разделились на две параллельные ветви. В дерево FreeBSD
+ была добавлена поддержка совместно используемых библиотеки и были
+ исправлены некоторые ошибки. Разработчики из GNU, которые изначально
+ писали эти программы, полностью их переделали, добавив более простую
+ поддержку построения кросс-компиляторов, в котором можно использовать
+ различные форматы, и тд. Когда многие захотели строить кросс-компилятор
+ с выходным кодом для FreeBSD, то им не повезло, так как старые исходные
+ тексты, которые FreeBSD использовала для as и ld, не подошли. Новый
+ набор утилит от GNU (binutils) поддерживает кросс-компиляцию,
+ <acronym>ELF</acronym>,
+ совместно используемые библиотеки, расширения C++, и тд. Вдобавок,
+ многие разработчики выпускают программы в бинарном формате
+ <acronym>ELF</acronym>, и
+ для FreeBSD было бы полезно иметь возможность их запускать. И если
+ такая возможность будет реализована, зачем тогда вообще продолжать
+ опираться на <filename>a.out</filename>? Это измученная старая лошадь,
+ которая была
+ полезна долгое время, но сейчас самое время от неё отказаться, оставив
+ в прошлом долгие годы преданной службы.</para>
+
+ <para><acronym>ELF</acronym> более выразителен, чем a.out, и позволяет
+ реализовать
+ большую расширяемость основной системы. Инструменты для работы с
+ <acronym>ELF</acronym> лучше поддерживаются разработчиками, и предоставляют
+ поддержку
+ кросс-компиляции, что для многих важно. <acronym>ELF</acronym> может
+ работать немного
+ медленнее, чем a.out, но это трудно измерить. Также между ними есть
+ некоторые отличия по распределению страниц памяти, обработке кода
+ инициализации, и тд. Никакие из этих отличий особо не важны, но эти
+ отличия всё же есть. Со временем поддержка <filename>a.out</filename>
+ будет убрана из
+ ядра GENERIC, и постепенно убрана из системы совсем, как только отпадёт
+ нужда в запуске старых программ в
+ формате <filename>a.out</filename>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="chmod-symlinks">
<para>Почему командой chmod невозможно изменить права на символические
ссылки?</para>
</question>
@@ -9999,10 +10736,13 @@ id="misc">
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Почему длина регистрационного имени <emphasis remap=bf>всё ещё</emphasis> ограничена
- 8 символами?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="login-8char">
+ <para>Почему длина регистрационного имени <emphasis remap=bf>всё
+ ещё</emphasis> ограничена 8 символами?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Наверное, вы думаете, что достаточно будет изменить значение
константы <literal>UT_NAMESIZE</literal>, перекомпилировать полностью
@@ -10015,69 +10755,82 @@ id="misc">
может повлиять на работу клиентов системы Sun NIS и может в принципе
вызвать другие проблемы при взаимодействии с другими системами UNIX.</para>
-<para>Во FreeBSD 3.0 и старше, максимальная длина имени была увеличена
- до 16 символов и все утилиты с предопределённым размером имени были
- найдены и исправлены. Так как это касается столь многих областей в
- системе, то такие изменения не делались вплоть до 3.0. </para>
-
-<para>Если вы абсолютно уверены, что сможете найти и исправить проблемы
- такого рода самостоятельно, когда они возникнут, то можете увеличить
- длину регистрационного имени в ранних релизах, отредактировав файл
- /usr/include/utmp.h и изменив соответствующим образом константу
- UT_NAMESIZE. Вы должны будете также изменить значение MAXLOGNAME в
- файле /usr/include/sys/param.h, чтобы оно соответствовало UT_NAMESIZE.
- И наконец, если вы компилируете из исходных текстов, не забудьте, что
- /usr/include обновляется каждый раз! Делайте изменения в
- соответствующих файлах каталога /usr/src/.. </para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Во FreeBSD 3.0 и старше, максимальная длина имени была увеличена
+ до 16 символов и все утилиты с предопределённым размером имени были
+ найдены и исправлены. Так как это касается столь многих областей в
+ системе, то такие изменения не делались вплоть до 3.0. </para>
+ <para>Если вы абсолютно уверены, что сможете найти и исправить проблемы
+ такого рода самостоятельно, когда они возникнут, то можете увеличить
+ длину регистрационного имени в ранних релизах, отредактировав файл
+ /usr/include/utmp.h и изменив соответствующим образом константу
+ UT_NAMESIZE. Вы должны будете также изменить значение MAXLOGNAME в
+ файле /usr/include/sys/param.h, чтобы оно соответствовало UT_NAMESIZE.
+ И наконец, если вы компилируете из исходных текстов, не забудьте, что
+ /usr/include обновляется каждый раз! Делайте изменения в
+ соответствующих файлах каталога /usr/src/.. </para>
-<qandaentry><question>
-<para>Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD?</para>
- </question><answer>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<para>Да, начиная с версии 3.0, вы можете использовать эмулятор DOS
- <emphasis remap=tt>doscmd</emphasis> от BSDI, который был интегрирован
- в систему и усовершенствован. Пошлите письмо в <ulink
- URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">список рассылки</ulink>,
- посвящённый эмуляции во FreeBSD, если вы заинтересованы в участии в
- этом проекте.</para>
-
-<para>Для систем, предшествующих 3.0, в коллекции портов есть замечательная
- утилита <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^pcemu">pcemu</ulink>,
- эмулирующая процессор 8088 и функции BIOS, чего достаточно для запуска
- приложений DOS, работающих в текстовом режиме. Она требует X Window
- System (которая поставляется как XFree86).</para>
-
-</answer></qandaentry>
+
+<qandaentry>
+ <question id="dos-binaries">
+ <para>Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Да, начиная с версии 3.0, вы можете использовать эмулятор DOS
+ <emphasis remap=tt>doscmd</emphasis> от BSDI, который был интегрирован
+ в систему и усовершенствован. Пошлите письмо в <ulink
+ URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">список рассылки</ulink>,
+ посвящённый эмуляции во FreeBSD, если вы заинтересованы в участии в
+ этом проекте.</para>
+
+ <para>Для систем, предшествующих 3.0, в коллекции портов есть замечательная
+ утилита <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^pcemu">pcemu</ulink>,
+ эмулирующая процессор 8088 и функции BIOS, чего достаточно для запуска
+ приложений DOS, работающих в текстовом режиме. Она требует X Window
+ System (которая поставляется как XFree86).</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="sup-define">
<para>Что такое <command>sup</command> и как это можно использовать?</para>
</question>
<answer>
-<para>Сокращение <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</ulink> означает Software Update Protocol, который был разработан в
- CMU для синхронизации исходных текстов. Мы используем его для
- синхронизации исходных текстов на удалённых сайтах с основным сервером
- разработчиков.</para>
-
-<para>Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно,
- и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для
- синхронизации исходных текстов является протокол <ulink URL="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Сокращение <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">
+ SUP</ulink> означает Software Update Protocol, который был разработан в
+ CMU для синхронизации исходных текстов. Мы используем его для
+ синхронизации исходных текстов на удалённых сайтах с основным сервером
+ разработчиков.</para>
+
+ <para>Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно,
+ и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для
+ синхронизации исходных текстов является протокол <ulink
+ URL="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</ulink>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
-<qandaentry><question>
-<para>Насколько греется процессор при работе FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="very-very-cool">
+ <para>Насколько греется процессор при работе FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я
- знаю, что Linux греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания
- FreeBSD. Наверное, он сильно греется.</para>
+ <answer>
+
+ <para>В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я
+ знаю, что Linux греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания
+ FreeBSD. Наверное, он сильно греется.</para>
<para>О. Нет, но мы сделали различные вкусовые тесты у добровольцев с
завязанными глазами, которые до этого приняли по 250 микрограмм
@@ -10101,7 +10854,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="letmeoutofhere">
<para>Кто там скребётся в микросхемах памяти??</para>
</question>
@@ -10134,7 +10887,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="define-MFC">
<para>Что такое <acronym>MFC</acronym>?</para>
</question>
@@ -10149,7 +10902,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="define-BSD">
<para>Что означает сокращение <acronym>BSD</acronym>?</para>
</question>
@@ -10171,7 +10924,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="define-repocopy">
<para>Что такое repo-copy?</para>
</question>
@@ -10200,7 +10953,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="bikeshed-painting">
<para>Почему я должен беспокоиться о цвете фар велосипеда?</para>
</question>
@@ -10275,7 +11028,7 @@ id="misc">
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="changing-lightbulbs">
<para>Сколько требуется разработчиков FreeBSD, чтобы сменить
электрическую лампочку?</para>
</question>
@@ -10386,7 +11139,7 @@ id="misc">
<qandaset>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="define-snap-release">
<para>Что такое SNAP и RELEASE?</para>
</question>
@@ -10517,7 +11270,7 @@ doc-all
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="custom-install-disks">
<para>Как создать инсталляционные диски?</para>
</question>
@@ -10536,7 +11289,7 @@ doc-all
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="makeworld-clobbers">
<para>По команде <command>make world</command> были переустановлены все
программы.</para>
</question>
@@ -10562,7 +11315,7 @@ doc-all
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="bus-speed-defaulted">
<para>При загрузке системы выдаётся сообщение <quote>(bus speed
defaulted)</quote>.</para>
</question>
@@ -10583,27 +11336,35 @@ doc-all
</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="ctm">
-<para> Можно ли работать с current при ограниченном доступе в Internet?
-
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="ctm">
+ <para>Можно ли работать с current при ограниченном доступе в
+ Internet?</para>
+ </question>
-<para>Да, это можно делать <emphasis remap=tt>без</emphasis> скачивания полного дерева исходных
- текстов с помощью <ulink URL="../../handbook/synching.html#CTM">системы CTM</ulink>.</para>
-
+ <answer>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Да, это можно делать <emphasis remap=tt>без</emphasis> скачивания
+ полного дерева исходных
+ текстов с помощью <ulink
+ URL="../../handbook/synching.html#CTM">системы CTM</ulink>.</para>
-<qandaentry><question>
-<para>Как вы разделяете дистрибутив на файлы по 240К?</para></question><answer>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="split-240k">
+ <para>Как вы разделяете дистрибутив на файлы по 240К?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
<para>Команда split в современных BSD-системах имеет опцию
<option>-b</option>, позволяющую разрезать файлы на части с точностью до
байта.</para>
-<para>Вот пример из файла <filename>/usr/src/Makefile</filename>.</para>
+ <para>Вот пример из файла <filename>/usr/src/Makefile</filename>.</para>
<programlisting>
bin-tarball:
@@ -10618,28 +11379,33 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="submitting-kernel-extensions">
+ <para>Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Обратитесь к соответствующему <ulink
+ URL="../../handbook/contrib.html">разделу</ulink> Руководства, в котором
+ описано, как это сделать.</para>
-<para>Обратитесь к соответствующему <ulink URL="../../handbook/contrib.html">разделу</ulink> Руководства, в котором описано, как это сделать.</para>
-
+ <para>И спасибо вам за ваши усилия!</para>
-
-<para>И спасибо вам за ваши усилия!</para>
-
+ </answer>
+</qandaentry>
-
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Как распознаются и инициализируются адаптеры ISA Plug N Play?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="pnp-initialize">
+ <para>Как распознаются и инициализируются адаптеры ISA Plug N Play?</para>
+ </question>
-<para>От: <ulink URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Фрэнка Дурды IV</ulink> (Frank Durda IV)</para>
-
+ <answer>
+
+ <para>От: <ulink URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Фрэнка Дурды
+ IV</ulink> (Frank Durda IV)</para>
-
<para>Если рассматривать на самом низком уровне, то существует несколько
портов ввода/вывода, в которые должны выводить информацию все адаптеры
PnP, когда компьютер пытается выполнить запрос о наличии установленных
@@ -10685,7 +11451,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)
<para>Как только система определила ID всех адаптеров, она активизирует
каждый адаптер, по одному за раз (через те же порты ввода/вывода), и
определяет, какие ресурсы требуются данному адаптеру, какие возможные
- прерывания доступны итд. Сканирование и сбор информации происходит
+ прерывания доступны и тд. Сканирование и сбор информации происходит
по всем адаптерам.</para>
<para>Эта информация соотносится с содержащейся в файлах ECU на диске
@@ -10718,85 +11484,104 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)
</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Поддерживает ли FreeBSD платформы, отличные от x86?</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="architectures">
+ <para>Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от x86?</para>
+ </question>
-<para>Интерес к работе над многоплатформенной поддержкой во FreeBSD
- проявили несколько групп разработчиков, и одна из попыток переноса,
- FreeBSD/AXP (ALPHA), оказавшейся достаточно удачной, в настоящее
- время доступна в виде релиза 3.0 SNAP по адресу <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>.
- Эта реализация для ALPHA сейчас поддерживает всё увеличивающееся число
- машин ALPHA, в частности, модели AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata и
- Multia. Нельзя сказать, что это настоящий релиз, он и не будет полным,
- пока в него не будут включены все утилиты для инсталляции и не
- будет сделан дистрибутивный CDROM, включающий достаточное количество
- рабочих портов и пакаджей. FreeBSD/AXP сейчас находится в стадии
- BETA. Чтобы быть в курсе событий, происходящих с этим портом,
- подпишитесь на соответствующий
- <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email><link linkend="mailing">список
- рассылки</link>.</para>
-
-<para>Также был проявлен интерес к переносу FreeBSD на платформу SPARC. Если
- вы хотите подключиться к этому проекту, подпишитесь на соответствующий
- <email>freebsd-sparc@FreeBSD.org</email> <link linkend="mailing">список
- рассылки</link>. Для обсуждение общих вопросов, касающихся новых
- аппаратных платформ, предназначен <link linkend="mailing">список
- рассылки</link> <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para> Мне нужно старшее число для написанного мною драйвера устройства.
- </para></question><answer>
-
-<para>Всё зависит от того, планируете вы сделать этот драйвер
- общедоступным или нет. Если это так, то, пожалуйста, пошлите нам
- копию исходных текстов драйвера вместе с соответствующими
- модификациями в файле <emphasis remap=tt>files.i386</emphasis>, пример описания устройства
- в файле конфигурации ядра и соответствующий код
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV">MAKEDEV</ulink> для создания специальных файлов устройств, которые
- использует ваше устройство. Если это не так. или это невозможно
- из-за лицензионных ограничений, то для старшего числа символьного
- устройства и старшего числа блочного устройства для этих целей были
- зарезервированы значения 32 и 8 соответственно; используйте их. В
- любом случае. мы будем рады услышать о вашем драйвере в списке
- рассылки <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email>.</para>
-
+ <para>Интерес к работе над поддержкой многоплатформенности во FreeBSD
+ проявили несколько групп разработчиков, и одна из попыток переноса на
+ другую архитектуру, FreeBSD/AXP (ALPHA), оказавшаяся достаточно удачной,
+ в настоящее время доступна по адресу <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>.
+ Эта реализация для ALPHA сейчас поддерживает всё увеличивающееся число
+ машин ALPHA, в частности, модели AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata и
+ Multia. Чтобы быть в курсе событий, происходящих с этим проектом,
+ подпишитесь на соответствующий <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email>
+ <link linkend="mailing">список рассылки</link>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Также был проявлен интерес к переносу FreeBSD на платформу SPARC. Если
+ вы хотите подключиться к этому проекту, подпишитесь на соответствующий
+ <email>freebsd-sparc@FreeBSD.org</email> <link linkend="mailing">список
+ рассылки</link>. В список планируемых к поддержке платформ совсем недавно
+ добавились архитектуры IA-64 и PowerPC, дополнительную информацию можно
+ получить, подключившись к соответствующим <link
+ linkend="mailing">спискам рассылки</link>
+ <email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email> и/или
+ <email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>. Для обсуждение общих вопросов,
+ касающихся новых аппаратных платформ, предназначен <link
+ linkend="mailing">список рассылки</link>
+ <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>.</para>
-<qandaentry><question>
-<para>Альтернативный метод размещения каталогов</para></question><answer>
-
-<para>В ответ на вопрос о других методах размещения каталогов могу
- сказать, что используемая в настоящее схема не претерпела изменений
- с 1983 года. Эти соглашения были предназначены для оригинальной
- файловой системы FFS, я никогда их не пересматривал. Эта схема
- прекрасно работает, позволяя избежать переполнения групп дорожек.
- Как некоторые из вас замечали, она работает плохо при поиске.
- Большинство файловых систем создаются из архивов, которые были
- созданы с глубиной первого поиска (aka ftw). Это приводит к тому, что
- их каталоги размещаются на нескольких группах дорожек, создавая
- наихудший случай для последующего поиска глубиной один. Если бы
- было известно общее количество каталогов, которые должны быть созданы,
- выходом было бы создание (общее количество / количество групп дорожек)
- на дорожку группу перед переходом. Обычно это число определяется чисто
- эвристически. Даже при использовании маленького фиксированное числа,
- скажем 10, значительно улучшает ситуацию. Чтобы различать операции
- восстановления от обычных операций (где текущий алгоритм подходит),
- вы можете использовать объединение в кластеры объёмом до 10, если они
- делаются в окне, равным 10 секундам. Во всяком случае, я думаю, что
- это требует некоторых экспериментов.</para>
-
-<para>Кирк МакКузик (Kirk McKusick), Сентябрь 1998</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="major-numbers">
+ <para>Мне нужно старшее число для написанного мною драйвера
+ устройства.</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Всё зависит от того, планируете вы сделать этот драйвер
+ общедоступным или нет. Если это так, то, пожалуйста, пошлите нам
+ копию исходных текстов драйвера вместе с соответствующими
+ модификациями в файле <emphasis remap=tt>files.i386</emphasis>, пример
+ описания устройства
+ в файле конфигурации ядра и соответствующий код
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV">MAKEDEV</ulink>
+ для создания специальных файлов устройств, которые
+ использует ваше устройство. Если это не так. или это невозможно
+ из-за лицензионных ограничений, то для старшего числа символьного
+ устройства и старшего числа блочного устройства для этих целей были
+ зарезервированы значения 32 и 8 соответственно; используйте их. В
+ любом случае. мы будем рады услышать о вашем драйвере в списке
+ рассылки <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="alternate-directory-layout">
+ <para>Альтернативный метод размещения каталогов</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>В ответ на вопрос о других методах размещения каталогов могу
+ сказать, что используемая в настоящее схема не претерпела изменений
+ с 1983 года. Эти соглашения были предназначены для оригинальной
+ файловой системы FFS, я никогда их не пересматривал. Эта схема
+ прекрасно работает, позволяя избежать переполнения групп дорожек.
+ Как некоторые из вас замечали, она работает плохо при поиске.
+ Большинство файловых систем создаются из архивов, которые были
+ созданы с глубиной первого поиска (aka ftw). Это приводит к тому, что
+ их каталоги размещаются на нескольких группах дорожек, создавая
+ наихудший случай для последующего поиска глубиной один. Если бы
+ было известно общее количество каталогов, которые должны быть созданы,
+ выходом было бы создание (общее количество / количество групп дорожек)
+ на дорожку группу перед переходом. Обычно это число определяется чисто
+ эвристически. Даже при использовании маленького фиксированное числа,
+ скажем 10, значительно улучшает ситуацию. Чтобы различать операции
+ восстановления от обычных операций (где текущий алгоритм подходит),
+ вы можете использовать объединение в кластеры объёмом до 10, если они
+ делаются в окне, равным 10 секундам. Во всяком случае, я думаю, что
+ это требует некоторых экспериментов.</para>
+
+ <para>Кирк МакКузик (Kirk McKusick), Сентябрь 1998</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="kernel-panic-troubleshooting">
<para>Что делать при аварийном остановах системы</para>
</question>
@@ -10859,7 +11644,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org
<para>Когда система перезагрузится, сделайте следующее:
<screen>
-&prompt.user; <userinput>nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx</userinput>
+&prompt.user; <userinput>nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx</userinput>
</screen>
где <literal>f0xxxxxx</literal> - это значение указателя инструкций.
@@ -10871,7 +11656,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org
снова, то есть:
<screen>
-&prompt.user; <userinput>nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx</userinput>
+&prompt.user; <userinput>nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx</userinput>
</screen>
Если и это не привело ни к каким результатам, отрежьте следующую
@@ -10883,20 +11668,21 @@ Cc: current@FreeBSD.org
</itemizedlist>
</para>
-<para>Зачастую люди приводят подобные аварийные сообщения, на редко кто
- утруждается привести соответствие указателя инструкций с функцией в
- таблице символов ядра.</para>
-
-<para>Лучшим способом выяснить причину, вызвавшую аварийный останов, является
- создание аварийного дампа системы, а затем использование
- <command>gdb(1)</command> для трассировки вызовов. Конечно, это зависит от
- корректности работы <command>gdb(1)</command> с -CURRENT, что я гарантировать
- не могу (помнится, кто-то говорил, что новый ELF <command>gdb(1)</command>
- некорректно работает с аварийными дампами ядра: необходимо проверить это до
- выхода 3.0, иначе не избежать краски стыда на наших лицах после выпуска
- CD).</para>
-
-<para>Во всяком случае, обычно я использую такой способ:</para>
+ <para>Зачастую люди приводят подобные аварийные сообщения, на редко кто
+ утруждается привести соответствие указателя инструкций с функцией в
+ таблице символов ядра.</para>
+
+ <para>Лучшим способом выяснить причину, вызвавшую аварийный останов, является
+ создание аварийного дампа системы, а затем использование
+ <command>gdb(1)</command> для трассировки вызовов. Конечно, это зависит от
+ корректности работы <command>gdb(1)</command> с -CURRENT, что я
+ гарантировать
+ не могу (помнится, кто-то говорил, что новый ELF <command>gdb(1)</command>
+ некорректно работает с аварийными дампами ядра: необходимо проверить это до
+ выхода 3.0, иначе не избежать краски стыда на наших лицах после выпуска
+ CD).</para>
+
+ <para>Во всяком случае, обычно я использую такой способ:</para>
<para>
<itemizedlist>
@@ -10933,26 +11719,26 @@ Cc: current@FreeBSD.org
</itemizedlist>
</para>
-<para>В процессе выполнения команды &man.make.1; будут построены два ядра,
- <filename>kernel</filename> и <filename>kernel.debug</filename>.
- <filename>kernel</filename> будет установлен как
- <filename>/kernel</filename>, тогда как <filename>kernel.debug</filename>
- может быть использован в качестве источника отладочной информации для
- gdb(1).</para>
-
-<para>Чтобы включить сброс аварийного дампа, вам нужно отредактировать файл
- <filename>/etc/rc.conf</filename> так, чтобы устройство
- <emphasis remap=tt>dumpdev</emphasis> указывало на раздел подкачки. В этом
- случае скрипты <command>rc(8)</command> будут вызывать команду
- <command>dumpon(8)</command> для включения создания аварийных дампов. Вы
- можете запустить команду <command>dumpon(8)</command> вручную. После
- аварийной остановки аварийный дамп может быть получен с помощью программы
- <command>savecore(8)</command>; если значение переменной
- <emphasis remap=tt>dumpdev</emphasis> было установлено в
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, скрипты <command>rc(8)</command> запустят
- <command>savecore(8)</command> автоматически и поместят аварийный дамп в
- каталог <filename>/var/crash</filename>.</para>
-
+ <para>В процессе выполнения команды &man.make.1; будут построены два ядра,
+ <filename>kernel</filename> и <filename>kernel.debug</filename>.
+ <filename>kernel</filename> будет установлен как
+ <filename>/kernel</filename>, тогда как <filename>kernel.debug</filename>
+ может быть использован в качестве источника отладочной информации для
+ gdb(1).</para>
+
+ <para>Чтобы включить сброс аварийного дампа, вам нужно отредактировать файл
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> так, чтобы устройство
+ <emphasis remap=tt>dumpdev</emphasis> указывало на раздел подкачки. В этом
+ случае скрипты <command>rc(8)</command> будут вызывать команду
+ <command>dumpon(8)</command> для включения создания аварийных дампов. Вы
+ можете запустить команду <command>dumpon(8)</command> вручную. После
+ аварийной остановки аварийный дамп может быть получен с помощью программы
+ <command>savecore(8)</command>; если значение переменной
+ <emphasis remap=tt>dumpdev</emphasis> было установлено в
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>, скрипты <command>rc(8)</command> запустят
+ <command>savecore(8)</command> автоматически и поместят аварийный дамп в
+ каталог <filename>/var/crash</filename>.</para>
+
<para>
<note>
<para>Аварийные дампы FreeBSD обычно имеют размер, равный физическому
@@ -10971,62 +11757,72 @@ Cc: current@FreeBSD.org
</note>
</para>
-<para>Как только вы получили аварийный дамп, вы можете выполнить трассировку
- вызовов с помощью <command>gdb(1)</command> таким образом:</para>
+ <para>Как только вы получили аварийный дамп, вы можете выполнить трассировку
+ вызовов с помощью <command>gdb(1)</command> таким образом:</para>
<screen>
&prompt.user; <userinput>gdb -k /sys/compile/KERNELCONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0</userinput>
<prompt>(gdb)</prompt> <userinput>where</userinput>
</screen>
-<para>Заметьте, что при этом может быть выведено несколько экранов
- информации; в идеале вы должны использовать <command>script(1)</command> для их
- перехвата. При использовании необработанного образа ядра со всей
- отладочной информацией может быть найдена конкретная строка исходного
- текста ядра, при достижении которой случилась аварийная остановка.
- Для выяснения последовательности событий, приведших к аварийному
- останову, обычно читается трассировка стека снизу вверх. Вы можете
- также использовать <command>gdb(1)</command> для вывода значений различных переменных
- или структур, чтобы выяснить состояние системы во время аварии. </para>
-
+ <para>Заметьте, что при этом может быть выведено несколько экранов
+ информации; в идеале вы должны использовать <command>script(1)</command>
+ для их
+ перехвата. При использовании необработанного образа ядра со всей
+ отладочной информацией может быть найдена конкретная строка исходного
+ текста ядра, при достижении которой случилась аварийная остановка.
+ Для выяснения последовательности событий, приведших к аварийному
+ останову, обычно читается трассировка стека снизу вверх. Вы можете
+ также использовать <command>gdb(1)</command> для вывода значений различных
+ переменных или структур, чтобы выяснить состояние системы во время
+ аварии.</para>
-
-<para>Теперь, если вы в самом деле душевнобольной и у вас есть второй
- компьютер, то можете настроить <command>gdb(1)</command> для удалённой отладки, так,
- что сможете использовать <command>gdb(1)</command> на одном компьютере, чтобы
- отладить ядро на другом, включая использование точек останова,
- пошагового прохода по коду ядра, всё как с обычной прикладной
- программой. Я пока с этим не игрался, так как не часто имею
- возможность поставить две машины одну напротив другой для отладки.</para>
-
-<para><emphasis>[Билл (Bill) добавил: "Я забыл обратить ваше внимание
- на одну вещь: если у вас включена поддержка DDB и ядро переходит
- в режим отладки, вы можете намеренно вызвать аварийный останов
- (и создание аварийного дампа), набрав 'panic' в командной строке
- ddb. Этот процесс может снова вызвать отладчик. В этом случае
- наберите 'continue' и процесс будет завершён созданием аварийного
- дампа." -ed]</emphasis></para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Теперь, если вы в самом деле душевнобольной и у вас есть второй
+ компьютер, то можете настроить <command>gdb(1)</command> для удалённой
+ отладки, так, что сможете использовать <command>gdb(1)</command> на одном
+ компьютере, чтобы
+ отладить ядро на другом, включая использование точек останова,
+ пошагового прохода по коду ядра, всё как с обычной прикладной
+ программой. Я пока с этим не игрался, так как не часто имею
+ возможность поставить две машины одну напротив другой для отладки.</para>
-<qandaentry><question>
-<para>Перестала работать функция dlsym() для ELF!</para></question><answer>
+ <para><emphasis>[Билл (Bill) добавил: "Я забыл обратить ваше внимание
+ на одну вещь: если у вас включена поддержка DDB и ядро переходит
+ в режим отладки, вы можете намеренно вызвать аварийный останов
+ (и создание аварийного дампа), набрав 'panic' в командной строке
+ ddb. Этот процесс может снова вызвать отладчик. В этом случае
+ наберите 'continue' и процесс будет завершён созданием аварийного
+ дампа." -ed]</emphasis></para>
-<para>По умолчанию при работе с форматом ELF символы, определённые в
- выполнимом файле, не доступны динамическому загрузчику. Поэтому
- при вызове функции <function>dlsym()</function>, которая осуществляет поиск по
- дескриптору, полученному после вызова <emphasis remap=tt>dlopen(NULL, flags)</emphasis>,
- желаемый результат достигнут не будет.</para>
-
-<para>Если вы хотите осуществить поиск в выполнимом файле процесса с
- помощью функции <function>dlsym()</function>, вам нужно компоновать выполнимый
- файл с опцией <option>-export-dynamic</option> <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ld">компоновщика ELF</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
<qandaentry>
- <question>
+ <question id="dlsym-failure">
+ <para>Перестала работать функция dlsym() для ELF!</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>По умолчанию при работе с форматом ELF символы, определённые в
+ выполнимом файле, не доступны динамическому загрузчику. Поэтому
+ при вызове функции <function>dlsym()</function>, которая осуществляет
+ поиск по дескриптору, полученному после вызова <emphasis
+ remap=tt>dlopen(NULL, flags)</emphasis>,
+ желаемый результат достигнут не будет.</para>
+
+ <para>Если вы хотите осуществить поиск в выполнимом файле процесса с
+ помощью функции <function>dlsym()</function>, вам нужно компоновать
+ выполнимый файл с опцией <option>-export-dynamic</option> <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ld">компоновщика ELF</ulink>.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+ <question id="change-kernel-address-space">
<para>Увеличение и уменьшение адресного пространства ядра</para>
</question>