aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R
diff options
context:
space:
mode:
authorHiroki Sato <hrs@FreeBSD.org>2012-05-17 02:51:08 +0000
committerHiroki Sato <hrs@FreeBSD.org>2012-05-17 02:51:08 +0000
commit282a032540622ef194d646326406f3349c379554 (patch)
treefeaefb45542a569175c58ea7016463938c1e9e9e /ru_RU.KOI8-R
parent2519deaad71bcaff33737e23ebcbd2824782ad0d (diff)
parent84d6e5fb459d9143f8b529749d8cde9face5b5e7 (diff)
downloaddoc-282a032540622ef194d646326406f3349c379554.tar.gz
doc-282a032540622ef194d646326406f3349c379554.zip
- Remove junk directories.
- Repocopy from www/<lang> to head/<lang>/htdocs to eliminate duplicate information in the www and the doc directory. - Add various administration files to svnadmin. Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=38821
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/index.html16
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile101
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile.inc6
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/about.sgml126
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/applications.sgml156
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/art.sgml139
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/availability.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/Makefile24
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/commercial.sgml76
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/includes.sgml20
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community.xsl168
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/irc.sgml35
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/mailinglists.sgml130
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/newsgroups.sgml39
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/social.xsl94
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/webresources.sgml60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/Makefile43
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/copyright.sgml34
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/daemon.sgml75
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-doc-license.sgml95
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-license.sgml69
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/license.sgml151
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/trademarks.sgml87
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers.sgml218
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/Makefile15
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/cvs.sgml73
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/doc/Makefile60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/Makefile30
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/current.sgml251
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/doc-set.sgml53
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/docproj.sgml89
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook.sgml467
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook3.sgml272
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/sgml.sgml173
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/submitting.sgml148
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/translations.sgml523
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/who.sgml45
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs.sgml36
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/Makefile15
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/books.sgml470
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/man.sgml100
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/webresources.sgml118
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/Makefile14
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/donors.sgml2196
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/index.sgml230
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/wantlist.sgml593
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml210
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile45
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile.inc11
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/events.css25
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/rss.xsl153
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/features.sgml268
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile48
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile.inc9
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/TODO18
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/contact.sgml51
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/Makefile28
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/bugging.sgml110
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/develfaq.sgml227
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/example-Makefile.sgml78
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/faq2.sgml1076
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome2_porting.sgml318
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome_porting.sgml201
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/knownissues.sgml78
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/porting.sgml307
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/volunteer.sgml51
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.sgml15
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.xsl42
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/index.xsl244
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/news.xml929
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/newsflash.xsl113
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/screenshots.sgml56
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/Makefile14
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/index.sgml28
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/index.xsl387
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/Makefile54
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/README.mirror33
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/about.sgml139
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/bylaws.sgml92
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/core-vote.sgml109
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/developer.sgml105
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/doceng.sgml88
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/expire-bits.sgml43
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/fortunes.sgml60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/homepage.sgml23
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/internal.sgml84
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/machines.sgml395
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/mirror.sgml73
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/new-account.sgml132
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/photos.sgml113
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/policies.sgml67
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/releng.sgml31
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/rtp.sgml200
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/statistic.sgml47
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/internet.sgml166
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/Makefile27
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/Makefile.inc7
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/advocacy.sgml41
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/10.sgml71
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/11.sgml128
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/12.sgml123
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/13.sgml243
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/14.sgml92
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/Makefile21
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/dists/index.sgml72
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/Makefile20
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/faq.sgml124
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/howtoports.sgml49
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/newbies.sgml37
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/performance.sgml205
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/docs/tutorials.sgml34
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/howhelp.sgml121
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/index.sgml105
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/install.sgml104
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/Makefile25
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/api.sgml129
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/development.sgml108
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/documentation.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/freebsd.sgml55
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/index.sgml50
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/resources.sgml51
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/servlets.sgml73
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/tools.sgml41
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/tutorials.sgml42
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/links/vendor.sgml58
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/newsflash.sgml686
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/java/press.sgml36
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/kse/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/kse/index.sgml256
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/logo.sgml131
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/mailto.sgml60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/marketing/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/marketing/os-comparison.sgml630
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1996/Makefile16
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1996/index.sgml52
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1997/Makefile16
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1997/index.sgml247
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1998/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1998/index.sgml242
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1998/press.xml481
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1999/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1999/index.sgml380
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/1999/press.xml915
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2000/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2000/index.sgml448
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2000/press.xml625
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2001/Makefile18
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2001/news.xml967
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2001/press.xml352
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2002/Makefile22
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2002/news.xml828
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2002/press.xml414
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2003/Makefile23
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2003/news.xml634
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/2003/press.xml663
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/Makefile47
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/Makefile.inc7
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/news.sgml83
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/press-rel-1.sgml67
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/press-rel-2.sgml106
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/press-rel-3.sgml98
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/press-rel-4.sgml250
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/press-rel-5.sgml144
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/pressreleases.sgml75
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/sou1999.sgml392
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/status/Makefile17
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/news/status/status.sgml108
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/Makefile33
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/Makefile.inc9
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/alpha.sgml56
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/amd64.sgml99
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/amd64/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/amd64/motherboards.sgml707
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/arm.sgml75
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/i386.sgml66
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64.sgml24
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64/Makefile17
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64/index.sgml66
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64/machines.sgml130
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64/refs.sgml85
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ia64/todo.sgml109
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/index.sgml73
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/mips.sgml87
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/pc98.sgml66
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/ppc.sgml259
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/sparc.sgml162
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/x86-64.sgml31
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/platforms/xbox.sgml62
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/portmgr/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/portmgr/charter.sgml102
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/portmgr/index.sgml123
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/portmgr/policies.sgml233
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/portmgr/qa.sgml197
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/Makefile101
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/Makefile.inc22
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/Makefile.inc022
-rwxr-xr-xru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/categories99
-rwxr-xr-xru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/packages26
-rwxr-xr-xru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/portindex289
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/ports/ports.inc72
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/Makefile26
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/Makefile.inc11
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/busdma/Makefile24
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/busdma/index.sgml1283
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/busdma/style.css38
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/cvsweb.sgml149
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/newbies.sgml279
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/projects.sgml593
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/projects/summerofcode.sgml433
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/prstats/Makefile13
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/prstats/index.sgml54
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/publish.sgml659
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/Makefile45
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/announce.sgml271
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/docbook.css160
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/errata.html345
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-alpha.html5915
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-amd64.html5090
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-i386.html6386
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-ia64.html2712
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-pc98.html4832
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware-sparc64.html1961
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/hardware.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-alpha.html1154
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-amd64.html1130
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-i386.html1575
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-ia64.html859
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-pc98.html971
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html912
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/migration-guide.html920
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/readme.html435
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-alpha.html2258
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-amd64.html2301
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-i386.html2454
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-ia64.html2274
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-pc98.html2335
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes-sparc64.html2284
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/relnotes.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/Makefile46
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/announce.sgml278
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/docbook.css160
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/errata.html125
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-alpha.html5920
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-amd64.html5445
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-i386.html6949
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-ia64.html2672
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-pc98.html4969
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware-sparc64.html1911
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/hardware.sgml39
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-alpha.html1199
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-amd64.html1173
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-i386.html1621
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-ia64.html901
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-pc98.html1015
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation-sparc64.html954
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/installation.sgml40
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/migration-guide.html938
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/readme.html434
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-alpha.html917
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-amd64.html930
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-i386.html944
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-ia64.html920
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-pc98.html914
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes-sparc64.html939
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.4R/relnotes.sgml38
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/Makefile25
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/Makefile.inc7
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/index.sgml650
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releng/Makefile18
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releng/charter.sgml76
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/releng/index.sgml501
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/relnotes.sgml174
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/relnotes/Makefile36
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/Makefile30
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/index-site.sgml60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/search-mid.sgml44
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/search.sgml659
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/searchhints.sgml58
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/site.map60
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/search/web.atoz498
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/Makefile48
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/advisories.sgml34
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/errata-rss.xsl33
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/mkindex.xsl31
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/notices.sgml28
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/security-rdf.xsl26
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/security-rss.xsl33
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/security/security.sgml464
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/send-pr.sgml188
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/catalog12
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/catalog.xml12
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events.xml67
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2003.xml262
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2004.xml456
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2005.xml295
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2006.xml513
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2007.xml621
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2008.xml550
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2009.xml500
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2010.xml495
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2011.xml257
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2012.xml77
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/events2013.xml49
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/header.l10n.ent124
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/l10n.ent61
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/libcommon.xsl107
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/navibar.l10n.ent167
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/news.xml1235
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/press.xml807
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/templates.events.xsl379
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/share/sgml/templates.usergroups.xsl29
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/smp/Makefile16
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/smp/index.sgml2518
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/snapshots/Makefile19
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/snapshots/Makefile.inc11
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/snapshots/index.sgml170
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/support.sgml1181
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/support/Makefile14
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/support/bugreports.sgml73
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/support/webresources.sgml116
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/tutorials/Makefile21
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/tutorials/index.sgml25
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/where.sgml392
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/htdocs/y2kbug.sgml288
328 files changed, 143043 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..e60743afe9
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/FAQ/Makefile,v 1.3 2003/12/13 11:16:34 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.8
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DATA= index.html
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/index.html b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..77689cd5d9
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/FAQ/index.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="refresh" content="5;url=../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=koi8-r">
+ <title>Страница с FAQ была перенесена</title>
+ </head>
+
+ <body bgcolor="#ffffff">
+ <p>FAQ больше по этому адресу не доступен. Пожалуйста, используйте
+ адрес <a href="../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">
+ ../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html</a>. Через несколько секунд
+ вы должны быть перенаправлены на нужную страницу. Если этого не
+ произошло, то перейдите по ссылке выше и обновите ваши закладки.
+ Приносим свои извинения за доставленные неудобства.</p>
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..26027b17c1
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile
@@ -0,0 +1,101 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD: www/ru/Makefile,v 1.56 2010/01/14 06:56:09 bland Exp $
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.53 2006/02/18 18:46:43 gad Exp $
+#
+# Original revision: 1.146
+#
+
+.if exists(Makefile.conf)
+.include "Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+# These are turned into validated, normalized HTML files.
+
+DOCS= about.sgml
+#DOCS+= administration.sgml
+DOCS+= applications.sgml
+DOCS+= art.sgml
+DOCS+= availability.sgml
+DOCS+= docs.sgml
+DOCS+= features.sgml
+DOCS+= internet.sgml
+DOCS+= logo.sgml
+DOCS+= mailto.sgml
+DOCS+= publish.sgml
+DOCS+= relnotes.sgml
+DOCS+= send-pr.sgml
+DOCS+= support.sgml
+DOCS+= where.sgml
+DOCS+= y2kbug.sgml
+
+XMLDOCS= index:xsl:${XML_NEWS_NEWS}:
+DEPENDSET.index=transtable mirrors news press events \
+ advisories notices
+
+XMLDOCS+= usergroups:${XSL_USERGROUPS}:${XML_USERGROUPS}:
+DEPENDSET.usergroups=transtable usergroups
+PARAMS.usergroups= --param pagename "'FreeBSD User Groups'"
+
+XMLDOCS+= community::${XML_EVENTS_EVENTS}:
+DEPENDSET.community=usergroups events
+
+# These will be directly installed.
+
+#DATA= favicon.ico
+#DATA+= freebsd.css
+#DATA+= index.css
+#DATA+= robots.txt
+#DATA+= vendors.html
+
+# Subdirectories
+# SGML
+SUBDIR= FAQ
+#SUBDIR+= advocacy
+SUBDIR+= commercial
+SUBDIR+= community
+SUBDIR+= copyright
+SUBDIR+= developers
+SUBDIR+= docproj
+SUBDIR+= docs
+SUBDIR+= donations
+SUBDIR+= events
+#SUBDIR+= gnome
+SUBDIR+= handbook
+SUBDIR+= internal
+SUBDIR+= java
+SUBDIR+= kse
+SUBDIR+= marketing
+#SUBDIR+= multimedia
+SUBDIR+= news
+SUBDIR+= platforms
+SUBDIR+= portmgr
+SUBDIR+= projects
+SUBDIR+= prstats
+SUBDIR+= releases
+SUBDIR+= releng
+SUBDIR+= search
+SUBDIR+= security
+SUBDIR+= smp
+SUBDIR+= snapshots
+SUBDIR+= support
+SUBDIR+= tutorials
+.if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)
+SUBDIR+= doc
+SUBDIR+= ports
+.endif
+.if defined(BUILD_RELNOTES)
+#SUBDIR+= relnotes
+.endif
+
+# Non-SGML
+#SUBDIR+= cgi
+#SUBDIR+= gifs
+
+WEBDIR?= data/ru
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile.inc b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile.inc
new file mode 100644
index 0000000000..40cf4664bb
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/Makefile.inc
@@ -0,0 +1,6 @@
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile.inc,v 1.4 2000/11/10 17:04:45 phantom Exp $
+# Original revision: 1.8
+
+WEBBASE?= /data/ru
+WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/about.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/about.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..33f97de413
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/about.sgml
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/about.sgml,v 1.3 2006/06/10 11:24:35 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.14
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/about.sgml,v 1.7 2011/05/19 10:43:23 pluknet Exp $">
+<!ENTITY title "О FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Что такое FreeBSD?</h2>
+
+ <p>FreeBSD - это современная операционная система для
+ компьютеров на архитектуре x86 (в том числе
+ Pentium&reg; и Athlon&trade;), amd64 (включая Opteron&trade;,
+ Athlon&trade;64 и EM64T), ARM, IA-64, PowerPC, PC-98 и
+ UltraSPARC&reg;. Она основана на BSD, версии
+ &unix;, созданной в Калифорнийском
+ Университете в Беркли. Она разрабатывается и поддерживается <a
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
+ большой командой разработчиков</a>. Поддержка <a
+ href="&base;/platforms/index.html">других платформ</a>
+ находится на разных стадиях разработки.</p>
+
+ <h2>Самые современные технологии</h2>
+
+ <p>Исключительный набор сетевых функций, высокая
+ производительность, средства обеспечения информационной
+ безопасности и совместимости с другими ОС - вот те
+ современные <a href="&base;/features.html">возможности</a> FreeBSD,
+ которые зачастую всё ещё отсутствуют в других, даже лучших
+ коммерческих, операционных системах.</p>
+
+ <h2>Мощное решение для Internet</h2>
+
+ <p>FreeBSD является идеальной платформой для построения
+ <a href="&base;/internet.html">Internet или Intranet</a> сервера.
+ Эта система предоставляет надёжные даже при самой интенсивной
+ нагрузке сетевые службы, и эффективное управление памятью,
+ что позволяет обеспечивать приемлемое время отклика для
+ тысяч одновременно работающих пользовательских задач.</p>
+
+ <h2>Продвинутые встраиваемые платформы</h2>
+ <p>FreeBSD предоставляет продвинутые возможности сетевой
+ операционной системы для устройств и встраиваемых
+ платформ, от hi-end устройств на основе Intel до
+ аппаратных платформ Arm, PowerPC и, вскоре, MIPS. От
+ почтовых и веб-устройств до маршрутизаторов, серверов
+ времени и беспроводных точек доступа производители по всему
+ миру полагаются на встроенное окружение сборки и
+ кросс-сборки и продвинутые возможности FreeBSD в качестве
+ основы для своих встраиваемых продуктов. А лицензия
+ открытого исходного кода Беркли позволяет им решать, как
+ много из своих локальных изменений они хотели бы внести
+ обратно.</p>
+
+ <h2>Огромное количество приложений</h2>
+
+ <p>С более чем 20 000 портированных библиотек и <a
+ href="&base;/applications.html">приложений</a>, FreeBSD
+ поддерживает приложения для десктопов, серверов, устройств
+ и встраиваемых окружений.</p>
+
+ <h2>Простота установки</h2>
+
+ <p>FreeBSD может быть установлена с различных носителей, включая
+ CD-ROM, DVD, либо непосредственно через сеть, используя FTP
+ или NFS. Всё, что вам нужно - <a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install.html">эти
+ указания</a>.</p>
+
+ <h2>FreeBSD распространяется <i>свободно</i></h2>
+
+ <a href="&base;/copyright/daemon.html"><img
+ src="&enbase;/gifs/dae_up3.gif" alt="Даемон BSD" height="81"
+ width="72" align="right" border="0"></a>
+
+ <p>Хотя вы можете подумать, что операционная система с такими
+ возможностями продаётся по высокой цене, FreeBSD
+ распространяется <a href="&base;/copyright/index.html">бесплатно</a>
+ и поставляется со всеми исходными текстами. Если вам захочется
+ купить или загрузить её копию, обратитесь к <a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors.html">
+ следующей информации</a>.</p>
+
+ <h2>Как принять участие в проекте</h2>
+
+ <p>Принять участие в проекте очень просто. Всё, что вам нужно
+ сделать - это найти часть FreeBSD, которую, по вашему мнению,
+ можно усовершенствовать, сделать (внимательно и аккуратно)
+ соответствующие изменения и отправить их в адрес Проекта либо с
+ помощью утилиты send-pr, либо непосредственно коммиттеру, если
+ вы его знаете. Эта работа может представлять собой что угодно,
+ от документации до исходных текстов. Подробнее об этом можно
+ прочитать <a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/index.html">
+ здесь.</a></p>
+
+ <p>Даже если Вы не программист, есть другие способы помочь
+ FreeBSD в развитии. The <a
+ href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD Foundation</a>
+ - это некоммерческая организация, для которой все пожертвования
+ и денежная помощь не облагаются налогами. Для получения более
+ полной информации пишите на адрес <a href="mailto:board&#64;FreeBSDFoundation.org">
+ board&#64;FreeBSDFoundation.org</a> или: The FreeBSD Foundation,
+ P.O. Box 20247, Boulder, CO 80303, USA.</p>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/applications.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/applications.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..0f75904da9
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/applications.sgml
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/applications.sgml,v 1.14 2005/05/03 10:18:33 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.28
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/applications.sgml,v 1.11 2005/10/05 20:39:12 simon Exp $">
+<!ENTITY title "О приложениях для FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Используйте возможности FreeBSD</h2>
+
+ <p>FreeBSD может делать работу, которую обычно выполняют рабочие станции
+ &unix;, впрочем, она также может делать и работу, о возможности
+ выполнения которой вы можете и не подозревать:</p>
+
+ <h2>FreeBSD является самой настоящей
+ операционной системой, поставляемой со всеми исходными
+ текстами.</h2>
+
+ <p>Несомненно то, что использование так называемых открытых систем
+ является <i>требованием</i> организации вычислительного процесса в
+ современных условиях. Однако не существует коммерческого продукта,
+ более открытого, чем то, которое включает полные исходные тексты всей
+ операционной системы, включая ядро и все системные даемоны, программы
+ и утилиты. Вы можете модифицировать любую часть FreeBSD, если это
+ требуется вам, вашей организации или фирме.</p>
+
+ <p>Согласно общей <a href="&base;/copyright/freebsd-license.html">политике
+ лицензирования</a> FreeBSD, вы можете использовать её как основу для
+ любого количества свободно распространяемых или <i>коммерческих</i>
+ приложений.</p>
+
+ <h2>С FreeBSD&nbsp;работают тысячи
+ приложений.</h2>
+
+ <p>Так как FreeBSD основывается на 4.4BSD, стандартной промышленной
+ версии UNIX, компилировать и запускать программы достаточно легко.
+ FreeBSD также включает большую <a href="&base;/where.html">коллекцию
+ пакаджей</a> и <a href="&base;/ports/index.html">коллекцию портов</a>,
+ что обеспечивает лёгкость компиляции и установки уже откомпилированного
+ программного обеспечения на вашей рабочей машине или сервере. Имеется
+ также всё увеличивающееся количество <a
+ href="&base;/commercial/software.html">коммерческих приложений</a>,
+ написанных для FreeBSD.</p>
+
+ <p>Вот некоторые области деятельности, в которых используется FreeBSD:</p>
+
+ <ul>
+ <li><b>Предоставление услуг Internet.</b> Многие провайдеры Internet
+ (ISP) находят, что FreeBSD является для них идеальным решением, и
+ организуют под её управлением Web-серверы, серверы конференций Usenet,
+ сервисы FTP, электронной почты, и другие услуги. Наличие готового к
+ использованию программное обеспечение типа Web-сервера <a
+ href="http://www.apache.org/">Apache</a> или FTP&nbsp;сервера
+ ProFTPD упрощает развертывание ISP в какой-либо фирме или
+ географической области. Конечно, пользуясь несравненными <a
+ href="&base;/internet.html">сетевыми возможностями</a> FreeBSD, ваши
+ пользователи будут довольны высокой скоростью и надежностью
+ услуг.</li>
+
+ <li><b>Графическая рабочая станция X Window. </b>FreeBSD может
+ прекрасно работать как в роли дешёвого X терминала, так и в роли
+ богатого возможностями X дисплея. Свободное программное обеспечение
+ для X (<a href="http://x.org/">X.Org</a>&trade;) поставляется вместе с
+ системой. Компания <a href="http://www.nvidia.com/">nVidia</a>
+ предоставляет драйверы для собственных высокопроизводительных
+ графических адаптеров; поддерживаются библиотеки, реализующие
+ промышленные стандарты Motif&reg; и OpenGL&reg;. Графические оболочки
+ <a href="http://www.kde.org">KDE</a> и <a href="http://www.gnome.org">
+ GNOME</a> обеспечивают полную поддержку и предоставляют
+ функциональность офисных приложений, ещё в большей степени развитую в
+ пакетах <a href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.Org</a> и
+ <a href="http://www.softmaker.de/tml_en.htm">TextMaker</a>.</li>
+
+ <li><b>Сетевые возможности. </b>Возможности FreeBSD, от фильтрации
+ пакетов до маршрутизации и сервиса имён, могут превратить ваш ПК в
+ сетевой экран Internet, почтовый сервер, сервер печати, сервер PC/NFS
+ и многое другое.</li>
+
+ <li><b>Разработка программного обеспечения.</b> Набор инструментов для
+ разработчика, поставляемый с FreeBSD, включает компилятор GNU C/C++ и
+ отладчик и язык написания скриптов Perl. Возможно ведение разработок
+ на языках &java; и Tcl/Tk. Также прекрасно работают популярные
+ текстовые редакторы типа XEmacs и другие эзотерические языки
+ программирования типа Icon. А совместно используемые библиотеки во
+ FreeBSD всегда были просты для создания и использования.</li>
+
+ <li><b>Работа в Internet.</b> Настоящая рабочая станция UNIX является
+ хорошим средством работы в Internet. Серьёзным пользователям
+ Web-технологий предназначены FreeBSD-версии <a
+ href="http://www.mozilla.org/products/firefox/">Firefox</a> и <a
+ href="http://www.opera.com/">Opera</a>. Вы можете бродить по Internet,
+ помещать там ваши странички, читайте новости Usenet, посылать и
+ принимать электронную почту с помощью системы FreeBSD на вашем
+ рабочем месте.</li>
+
+ <li><b>Образование и исследовательская деятельность.</b> &nbsp;FreeBSD
+ является прекрасной платформой для научно-исследовательской
+ деятельности, потому что поставляется вместе с исходными текстами
+ системы. Студенты и специалисты в области операционных систем или
+ других областях информатики много могут получить от подобной
+ открытой и хорошо документированной системы.</li>
+
+ <li><b>И много чего ещё. </b>Бухгалтерский учёт, игры, базы данных MIS,
+ визуализация научных расчетов, видеоконференции, системы BBS,
+ сканирование изображений и много для чего ещё реально можно
+ использовать FreeBSD сегодня.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>FreeBSD - это операционная система,
+ вырастающая вместе с ростом ваших потребностей.</h2>
+
+ <p>Хотя FreeBSD относится к классу свободно распространяемого
+ программного обеспечения, она также является программным обеспечением,
+ <i>поддерживаемым её пользователями</i>. Любой вопрос, который у вас
+ имеется, может быть послан сотням разработчиков FreeBSD и её
+ пользователям по электронной почте на адрес списка рассылки <a
+ href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">
+ freebsd-questions@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ <p>В проекте FreeBSD участвует группа программистов и писателей, которые
+ исправляют ошибки, добавляют новые возможности и документируют
+ систему. Поддержка новых устройств или специальных возможностей
+ является постоянным процессом разработки, и команда разработчиков
+ обращает особое внимание на проблемы, которые касаются стабильности
+ системы. Пользователи FreeBSD гордятся не только производительностью,
+ но и надёжностью этой системы.</p>
+
+ <h2>Вот что говорят специалисты . . .</h2>
+
+ <p><i>``FreeBSD справляется с [нашей] большой нагрузкой достаточно хорошо
+ и это не удивительно. Салют команде разработчиков FreeBSD.''</i></p>
+
+ <div align="right"><p>---Марк Хиттингер (Mark Hittinger), администратор
+ WinNet Communications, Inc.</p></div>
+
+ &footer;
+</body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/art.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/art.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..1d032eebfd
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/art.sgml
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/art.sgml,v 1.3 2006/06/10 11:24:35 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.3
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/art.sgml,v 1.4 2006/06/10 11:22:40 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Изображения FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+<!ENTITY % developers SYSTEM "developers.sgml"> %developers;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <ul>
+ <li><a href="#BSD-DAEMON">Даемон BSD</a></li>
+ <li><a href="#POWERED-BY">Логотипы <q>Powered by FreeBSD</q></a></li>
+ <li><a href="#ADV">Старые рекламные баннеры</a></li>
+ <li><a href="#USE">Правила использования графики</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Эта страница содержит различные <q>изображения</q> FreeBSD.
+ Предложения по дополнению этой страницы могут быть отправлены на <a
+ href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>. Пожалуйста,
+ ознакомьтесь с <a href="#USE">правилами использования</a> этих
+ изображений.</p>
+
+ <h2 id="BSD-DAEMON"><a href="copyright/daemon.html">Даемон
+ BSD</a></h2>
+
+ <table width="100%" border="0">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td align="center" colspan="6"><img src="&base;/../gifs/daemon-phk.png" alt="BSD
+ Daemon" width="191" height="208" border="0">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center" colspan="6">Создал &a.phk;<br>Источник:
+ <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/share/examples/BSD_daemon/">
+ /usr/share/examples/BSD_daemon/</a> в системах
+ FreeBSD.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center" colspan="3"><a href="&base;/../gifs/daemon_hammer.jpg"><img
+ src="&base;/../gifs/daemon_hammer-tn25.jpg" alt="BSD Daemon wielding a hammer" width="150"
+ height="178" border="0"></a></td>
+ <td align="center" colspan="3"><img src="&base;/../gifs/power.jpg" alt="BSD Daemon waiting tables"
+ width="160" height="246" border="0"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center" colspan="2"><img src="&base;/../gifs/news.jpg" alt="BSD Daemon editing the news"
+ width="193" height="144" border="0"></td>
+ <td align="center" colspan="2"><img src="&base;/../gifs/doc.jpg" alt="BSD Daemon reading documentation"
+ width="274" height="163" border="0"></td>
+ <td align="center" colspan="2"><img src="&base;/../gifs/releases.jpg" alt="BSD Daemon delivering the latest release"
+ width="259" height="178" border="0"></td>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <h2 id="POWERED-BY">Логотипы <q>Powered by FreeBSD</q></h2>
+
+ <table width="100%" border="0">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td align="left"><img src="&base;/../gifs/powerlogo.gif" alt="Powered
+ by FreeBSD Logo" align="left" border="0"></td>
+ <td align="left"><img src="&base;/../gifs/power-button.gif"
+ alt="Powered by FreeBSD Logo" align="left"
+ border="0"></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td align="right"><img src="&base;/../gifs/pbfbsd2.gif" width="171"
+ alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"
+ border="0"></td>
+ <td align="right"><img src="&base;/../gifs/powerani.gif" width="171"
+ alt="Powered by FreeBSD Logo" height="64"></td>
+ <td align="right"><img src="&base;/../gifs/fhp_mini.jpg" width="145"
+ alt="FreeBSD Hardware Partner Logo" height="50"></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <p align="center"><img src="&base;/../gifs/banner1.gif" alt="FreeBSD The
+ Power To Serve Logo" width="446" height="63" border="0"></p>
+ <p align="center"><img src="&base;/../gifs/banner2.gif" alt="FreeBSD The
+ Power To Serve Logo" width="310" height="63" border="0"></p>
+ <p align="center"><img src="&base;/../gifs/banner3.gif" alt="FreeBSD The
+ Power To Serve Logo" width="250" height="35" border="0"></p>
+ <p align="center"><img src="&base;/../gifs/banner4.gif" alt="FreeBSD The
+ Power To Serve Logo" width="225" height="46" border="0"></p>
+
+ <h2 id="ADV">Старые рекламные баннеры</h2>
+
+ <table width="100%" border="0">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <!-- Wow, the URI scheme is wrong in this image -->
+ <td align="center"><img src="&base;/../gifs/freebsd-advert.gif" alt="Adv
+ Banner1" width="455" height="60" border="0"></td>
+ <td align="center"><img src="&base;/../gifs/freebsd_3.gif" alt="Adv
+ Banner2" width="306" height="94" border="0"></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <h2 id="USE">Правила использования графики</h2>
+
+ <p>Логотипы <q>Powered by FreeBSD</q> выше могут быть <a
+ href="&base;/../gifs/powerlogo.gif">загружены</a> и помещены на
+ персональные или коммерческие сайты, обслуживаемые серверами FreeBSD.
+ Использование этого логотипа или даемонов со страницы <a
+ href="copyright/daemon.html">BSD Daemons</a> для получения прибыли
+ возможно с разрешения <a href="mailto:taob@risc.org">Brian
+ Tao</a> (создателя логотипа <q>Powered by FreeBSD</q>) и <a
+ href="mailto:mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>
+ (владельца торговой марки на изображение даемона BSD).</p>
+
+ <p>Изображения даемона BSD, изготовленные &a.phk;, выпущены под <q>THE
+ BEER-WARE LICENSE</q>. Обратитесь к <a
+ href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi/~checkout~/src/share/examples/BSD_daemon/README?content-type=text/plain">README</a>
+ за дополнительной информацией.</p>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/availability.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/availability.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..e84c2e362f
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/availability.sgml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/availability.sgml,v 1.10 2006/06/10 11:24:35 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.34
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/availability.sgml,v 1.12 2006/06/10 11:22:39 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Распространение FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/index.html">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=KOI8-R">
+ <title>&title;</title>
+ </head>
+
+ <body bgcolor="#ffffff">
+ <p>Содержимое этой страницы было включено в <a
+ href="&base;/index.html">первую страницу сайта FreeBSD</a>.
+ Ваш браузер автоматически перейдет к ней через несколько
+ секунд. Если этого не произойдет, пожалуйста, нажмите на ссылку
+ выше и обновите закладки.</p>
+
+ <p>Приносим извинения за доставленные неудобства.</p>
+ </body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..8b436f77ee
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/Makefile
@@ -0,0 +1,24 @@
+# $FreeBSD: www/ru/commercial/Makefile,v 1.3 2000/11/10 17:27:30 phantom Exp $
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/Makefile,v 1.3 2000/11/10 17:04:48 phantom Exp $
+# Original revision: 1.14
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS = commercial.sgml
+# DOCS+= consulting.sgml
+# DOCS+= consulting_bycat.sgml
+# DOCS+= hardware.sgml
+# DOCS+= misc.sgml
+# DOCS+= software.sgml
+# DOCS+= software_bycat.sgml
+
+INDEXLINK=commercial.html
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/commercial.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/commercial.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5dcd4b344a
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/commercial.sgml
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.9 2006/01/17 08:53:40 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.35
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.9 2006/01/17 09:27:09 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Коммерческие предложения">
+<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
+]>
+
+<!-- NOTE: Все ссылки указывают на английские commercials -->
+
+<html>
+ &header;
+
+<p>
+ Мощь, гибкость и удобство FreeBSD
+ привлекает широкий круг пользователей и поставщиков.
+ В дополнение к странице <a href="../gallery/gallery.html">галереи</a>,
+ где есть многие наши пользователи,
+ ниже располагается список поставщиков, предлагающих
+ коммерческие продукты, сервисы, и/или консультации
+ по FreeBSD.
+</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&enbase;/commercial/consulting_bycat.html">
+ Консалтинговые услуги</a> Вне зависимости от того, являетесь вы
+ начинающим пользователем FreeBSD или вам нужно завершить большой проект,
+ наемный консультант может помочь. Вы можете просмотреть список <a
+ href="&enbase;/commercial/consulting.html">в
+ алфавитном порядке</a> или разбитым по
+ <a href="&enbase;/commercial/consulting_bycat.html">категориям</a>.
+ <p></p></li>
+
+ <li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">
+ Аппаратное обеспечение</a> Вам нужно
+ специализированное оборудование, ищете новый настольный компьютер,
+ или хотите поставить в стойку сервера с предустановленной
+ FreeBSD? У этих компаний может быть то, что вам нужно!
+ <p></p></li>
+
+ <li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Различные поставщики</a>
+ Книги и аксессуары, без которых вы просто жить не можете!
+ <p></p></li>
+
+ <li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">
+ Программное обеспечение</a> В FreeBSD
+ имеется широкий спектр качественного программного обеспечения,
+ от аудиоплэйеров и драйверов сетевых адаптеров до коммерческих
+ баз данных. Вы можете просмотреть список
+ <a href="&enbase;/commercial/software.html">в алфавитном порядке</a> или разбитым по
+ <a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">категориям</a>.
+ <p></p></li>
+ </ul>
+
+<p>
+ Если Ваша компания поддерживает продукт для FreeBSD, сервис,
+ дает консультации, или осуществляет техническую поддержку,
+ информация о которых должна быть внесена на эту страницу,
+ пожалуйста отправьте письмо на <a
+ href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>, дайте нам
+ знать об этом! Сообщение должно быть в HTML, параграфом
+ средней длины. Пожалуйста, имейте ввиду, что включение
+ поставщиков в наш список не означает поддержку их продуктов
+ или сервисов проектом FreeBSD.
+</p>
+
+ &footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/includes.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/includes.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..d1ca09e75b
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/commercial/includes.sgml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- $FreeBSD$ -->
+<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
+<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/includes.sgml,v 1.5 2003/09/22 07:02:26 den Exp $ -->
+<!-- Original revision: 1.7 -->
+
+<!ENTITY vendorintroduction '
+ <p>Мощность, гибкость и надёжность FreeBSD привлекает большое количество
+ пользователей и производителей. Кроме нашей <a
+ href="../gallery/gallery.html">галереи</a>, представляющей множество
+ наших пользователей, здесь вы найдёте производителей, предоставляющих
+ коммерческую поддержку FreeBSD.</p>
+
+ <p>Для вашего удобства мы разделили этот всё увеличивающийся список на
+ несколько разделов. Если вы представляете компанию, поддерживающую
+ совместимый с FreeBSD продукт и хотите фигурировать на этой странице,
+ пожалуйста, дайте нам знать, написав письмо по адресу <a
+ href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>! Посылаемый для
+ включения текст должен быть в формате HTML и иметь размер, не превышающий
+ один абзац среднего размера.</p>
+'>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..2dc59924e1
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community.xsl
@@ -0,0 +1,168 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" ?>
+<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
+ "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY title "Сообщество FreeBSD">
+<!ENTITY email "freebsd-www">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ Original revision: 1.9
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
+ xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">
+ <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
+
+ <xsl:variable name="date">
+ <xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:output method="xml" encoding="&xml.encoding;"
+ doctype-system="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"
+ doctype-public="-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"/>
+
+ <xsl:key name="last-year-event-by-country" match="event[number(enddate/year) = (number($curdate.year) - 1)]"
+ use="location/country" />
+
+ <xsl:key name="event-by-year" match="event" use="enddate/year" />
+
+ <xsl:template match="events">
+ <html>
+ &header1;
+ <body>
+
+ <div id="CONTAINERWRAP">
+ <div id="CONTAINER">
+ &header2;
+
+ <div id="CONTENT">
+ <div id="SIDEWRAP">
+ &nav;
+ </div> <!-- SIDEWRAP -->
+
+ <div id="CONTENTWRAP">
+ &header3;
+
+ <p>&os; достаточно хорошо поддерживается своим активным
+ сообществом.</p>
+
+ <p>Существует больше сотни <a
+ href="&base;/community/mailinglists.html">списков
+ рассылки</a>, десятки web <a
+ href="http://forums.FreeBSD.org/">форумов</a> и
+ несколько <a
+ href="&base;/community/newsgroups.html">телеконференций</a>.
+ Более <xsl:value-of
+ select="count(document($usergroups.xml)//entry)"
+ /><xsl:text> </xsl:text><a
+ href="&base;/usergroups.html">групп пользователей</a> в
+ <xsl:value-of
+ select="count(document($usergroups.xml)//country)" />
+ странах по всему миру. Также есть активное
+ <a href="&base;/community/irc.html">IRC</a> сообщество.
+ Многие разработчики также ведут <a
+ href="http://planet.freebsdish.org">блоги</a> о
+ своей работе над &os;. Также разработчики и ключевые
+ контрибьюторы используют <a
+ href="http://wiki.FreeBSD.org/">wiki</a>, в которой
+ содержится информация о разработке &os; и имеющих к ней
+ отношение проектов. Вы можете найти &os;, представленную
+ в целом ряде различных <a
+ href="&base;/community/social.html">социальных
+ сетей</a>.</p>
+
+ <p>В прошлом году было проведено <xsl:value-of
+ select="count(event[number(enddate/year) =
+ (number($curdate.year) -1)])" /> событий,
+ посвященных &os;, в <xsl:value-of
+ select="count(event[(number(enddate/year) =
+ (number($curdate.year) -1)) and (generate-id() =
+ generate-id(key('last-year-event-by-country',
+ location/country)[1]))])" /> различных странах
+ по всему миру. <a
+ href="&base;/events/events.ics">Календарь</a> и
+ <a href="&base;/events/rss.xml">лента RSS</a>
+ предстоящих событий, имеющих отношение к &os;, доступны
+ на нашей <a href="&base;/events/events.html">странице
+ событий</a>. В YouTube выложены десятки видео с
+ прошлых событий на канале <a
+ href="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSD
+ Conferences</a>.</p>
+
+<!-- The Latest Videos section is placed inside an invisible block, which
+ is only made visible if the browser supports Javascript. -->
+
+ <div id="latest-videos" style="display:none;">
+ <h3>Последние видео</h3>
+
+<!-- See http://www.google.com/uds/solutions/wizards/videobar.html -->
+ <div id="videoBar-bar">
+ <span style="color:#676767;font-size:11px;margin:10px;padding:4px;">Загружается...</span>
+ </div>
+
+ <script src="http://www.google.com/uds/api?file=uds.js&amp;v=1.0&amp;source=uds-vbw"
+ type="text/javascript"></script>
+ <style type="text/css">
+ @import url("http://www.google.com/uds/css/gsearch.css");
+ </style>
+ <!-- Video Bar Code and Stylesheet -->
+ <script type="text/javascript">
+ window._uds_vbw_donotrepair = true;
+ </script>
+ <script src="http://www.google.com/uds/solutions/videobar/gsvideobar.js?mode=new"
+ type="text/javascript"></script>
+ <style type="text/css">
+ @import url("http://www.google.com/uds/solutions/videobar/gsvideobar.css");
+ </style>
+
+ <style type="text/css">
+ .playerInnerBox_gsvb .player_gsvb {
+ width : 320px;
+ height : 260px;
+ }
+ </style>
+ <script type="text/javascript">
+ document.getElementById('latest-videos').style.display = 'block';
+
+ function LoadVideoBar() {
+
+ var videoBar;
+ var options = {
+ largeResultSet : !true,
+ horizontal : true,
+ autoExecuteList : {
+ cycleTime : GSvideoBar.CYCLE_TIME_MEDIUM,
+ cycleMode : GSvideoBar.CYCLE_MODE_LINEAR,
+ executeList : ["ytchannel:bsdconferences"]
+ }
+ }
+
+ videoBar = new GSvideoBar(document.getElementById("videoBar-bar"),
+ GSvideoBar.PLAYER_ROOT_FLOATING,
+ options);
+ }
+ // arrange for this function to be called during body.onload
+ // event processing
+ GSearch.setOnLoadCallback(LoadVideoBar);
+ </script>
+ </div> <!-- Latest Videos -->
+ </div> <!-- CONTENTWRAP -->
+ <br class="clearboth" />
+ </div> <!-- CONTENT -->
+
+ <div id="FOOTER">
+ &copyright;<br />
+ &date;
+ </div> <!-- FOOTER -->
+ </div> <!-- CONTAINER -->
+ </div> <!-- CONTAINERWRAP -->
+
+ </body>
+</html>
+ </xsl:template>
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..1f0ff250f1
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/community/Makefile,v 1.1 2005/10/31 13:38:09 gad Exp $
+# $FreeBSD: www/ru/community/Makefile,v 1.1 2005/11/08 18:22:23 bvs Exp $
+#
+# Original revision: 1.2
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= irc.sgml mailinglists.sgml newsgroups.sgml webresources.sgml
+
+XMLDOCS+= social::${XML_EVENTS_EVENTS}:
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/irc.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/irc.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..72a46a1b2d
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/irc.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/community/irc.sgml,v 1.2 2006/01/16 20:50:00 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.4
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/community/irc.sgml,v 1.3 2006/08/19 21:25:47 hrs Exp $">
+<!ENTITY title "IRC">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Хотя каналы #freebsd имеются в различных сетях IRC, проект FreeBSD не
+ управляет ими и не считает IRC средством получения помощи. Когда вы
+ задаёте вопрос на любом из каналов IRC, вас могут проигнорировать,
+ оскорбить и даже вышвырнуть прочь, хотя вам может больше повезти на каналах
+ #freebsdhelp там, где они есть. Список известных каналов IRC, имеющих
+ отношение к &os;, доступен в &os;
+ <a href="http://wiki.freebsd.org/IrcChannels">wiki</a>.
+ Если вы хотите попробовать эти либо другие
+ каналы на IRC, делайте это на свой страх и риск, жалобы на поведение на
+ этих каналах не нужно направлять в адрес проекта FreeBSD. Для получения
+ подробной информации обратитесь также к
+ <a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/support.html#IRC">FAQ</a>.</p>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/mailinglists.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/mailinglists.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..ab4bd88bb0
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/mailinglists.sgml
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/community/mailinglists.sgml,v 1.2 2006/01/16 20:50:00 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.18
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/community/mailinglists.sgml,v 1.4 2009/12/26 16:47:46 maxim Exp $">
+<!ENTITY title "Списки рассылки">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Списки рассылки являются основными коммуникационными каналами для сообщества
+ FreeBSD и охватывают множество тем.</p>
+
+ <h2>Архивы списков рассылки</h2>
+
+ <p>Вы можете <a href="&base;/search/search.html#mailinglists">выполнить поиск</a>
+ или <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">просмотреть</a>
+ архивы списков рассылки на сервере <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>. Возможен также
+ <a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">просмотр</a>
+ списков рассылки через Web-интерфейс Mailman.</p>
+
+ <h2>Англоязычные списки рассылки</h2>
+
+ <p>Англоязычные списки рассылки <a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">представлены
+ в руководстве пользователя FreeBSD</a>.</p>
+
+ <h2>Неанглоязычные списки рассылки</h2>
+
+ <p>Существуют также несколько неанглоязычных списков рассылки:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>бразильский португальский</strong> -- <a
+ href="mailto:freebsd-subscribe@fug.com.br">freebsd-subscribe@fug.com.br</a>
+ или <a href="http://www.fug.com.br/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>упрощённый китайский</strong> -- <a
+ href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>,
+ кодировка GB2312.</li>
+
+ <li><strong>чешский</strong> -- <a
+ href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
+ или <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>немецкий</strong> -- <a
+ href="http://www.freebsd.de/mailinglists.html">Управление</a>
+ или <a href="http://www.freebsd.de">Поиск</a>.</li>
+
+ <li><strong>французский</strong> -- <a
+ href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
+ или <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>венгерский</strong> -- <a
+ href="mailto:bsd@hu.FreeBSD.org">bsd@hu.FreeBSD.org</a>, <a
+ href="https://lists.hu.FreeBSD.org/mailman/listinfo/bsd/">Управление</a>
+ или <a href="http://lists.hu.FreeBSD.org/pipermail/bsd/">Поиск</a>.</li>
+
+ <li><strong>индонезийский</strong> -- <a
+ href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
+
+ <li><strong>итальянский</strong> -- <a
+ href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a>
+ или <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>японский</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
+ или <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>корейский</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
+ или <a
+ href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>латвийский</strong> -- <a
+ href="mailto:bsd-owner@lists.bsd.lv">bsd-owner@lists.bsd.lv</a>
+ или <a href="http://lists.bsd.lv/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>голландский</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
+
+ <li><strong>Норвежский</strong> -- <a
+ href="mailto:bsd@nobug.no">bsd@nobug.no</a>
+ или <a href="http://www.nobug.no/">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>польский</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
+ или <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>португальский</strong> -- <a
+ href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">
+ freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> или <a
+ href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
+ WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>Русский</strong> -- <a
+ href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li>
+
+ <li><strong>словацкий</strong> -- <a
+ href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
+
+ <li><strong>испанский</strong> -- <a
+ href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>шведский</strong> -- <a
+ href="mailto:bus@stacken.kth.se">bus@stacken.kth.se</a>
+ или <a
+ href="https://lists.stacken.kth.se/mailman/listinfo/bus">WWW</a>.</li>
+
+ <li><strong>турецкий</strong> -- <a
+ href="mailto:freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a>
+ или <a
+ href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Если вы создали список рассылки, посвящённый FreeBSD, <a
+ href="&base;/mailto.html">дайте нам знать</a>.</p>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/newsgroups.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/newsgroups.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a673bc307a
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/newsgroups.sgml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/community/newsgroups.sgml,v 1.1 2005/10/31 13:38:09 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.3
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/community/newsgroups.sgml,v 1.1 2005/11/08 18:22:23 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Телеконференции">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Существует несколько <a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources-news.html">
+ телеконференций</a>, посвящённых FreeBSD вместе с многочисленным количеством
+ конференций, представляющих собой группы общения по интересам для
+ пользователей FreeBSD, но всё таки списки рассылки остаются самым
+ надежным способом войти в контакт с разработчиками FreeBSD. Обсуждению
+ различных аспектов FreeBSD посвящена телеконференция <a
+ href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
+ Важные анонсы публикуются в <a
+ href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
+
+ <p>Архивы всех телеконференций по BSD с июня 1992 года можно найти на
+ поисковом сервере <a
+ href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">
+ The BSD Usenet News Searcher</a>.</p>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
+
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/social.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/social.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..b45dd346ae
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/social.xsl
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
+ "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY title "Социальные сети FreeBSD">
+<!ENTITY email "freebsd-www">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD: www/ru/community/social.xsl,v 1.3 2009/12/26 16:47:46 maxim Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
+ xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">
+ <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
+
+ <xsl:variable name="date">
+ <xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:output method="xml" encoding="&xml.encoding;"
+ doctype-system="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"
+ doctype-public="-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"/>
+
+ <xsl:template match="events">
+ <html>
+ &header1;
+ <body>
+
+ <div id="CONTAINERWRAP">
+ <div id="CONTAINER">
+ &header2;
+
+ <div id="CONTENT">
+ <div id="SIDEWRAP">
+ &nav;
+ </div> <!-- SIDEWRAP -->
+
+ <div id="CONTENTWRAP">
+ &header3;
+
+ <p>&os; представлена в различных социальных сетях.</p>
+
+ <ul>
+
+ <li>Тысячи пользователей пометили около 30,000
+ уникальных веб страниц меткой '<a
+ href="http://del.icio.us/tag/freebsd">freebsd</a>'
+ на <a href="http://del.icio.us">del.icio.us</a>.</li>
+
+ <li>Тысячи фотографий со встреч групп пользователей,
+ конференций и хакатонов помечены меткой '<a
+ href="http://flickr.com/search/?z=t&amp;ss=2&amp;w=all&amp;q=freebsd&amp;m=text">freebsd</a>'
+ на <a href="http://www.flickr.com">flickr</a>.</li>
+
+ <li>Сотни видеороликов с конференций,
+ скринкастов и демонстраций, связанных с <a
+ href="http://www.youtube.com/results?search_query=freebsd&amp;search_type=&amp;aq=f">FreeBSD</a>,
+ на <a href="http://www.youtube.com">YouTube</a>. В частности, там же размещен канал <a href="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSD Conferences</a>, содержащий около 1 часа записей презентаций, сделанных на технических конференциях FreeBSD.</li>
+
+ <li><a
+ href="http://www.facebook.com/home.php#/group.php?gid=2204657214">
+ Группа пользователей FreeBSD</a> на <a
+ href="http://www.facebook.com">Facebook</a> и <a href="http://www.linkedin.com/groups?gid=47628">группа FreeBSD</a> на <a href="http://www.linkedin.com">LinkedIn</a>.</li>
+
+ <li>Вы можете следить за <a
+ href="http://twitter.com/freebsdannounce">@freebsdannounce</a>,
+ <a
+ href="http://twitter.com/freebsdblogs">@freebsdblogs</a>,
+ <a href="http://twitter.com/freebsd">@freebsd</a> или
+ <a href="http://twitter.com/bsdevents">@bsdevents</a>
+ на <a href="http://twitter.com">Twitter</a>.</li>
+
+ </ul>
+
+ </div> <!-- CONTENTWRAP -->
+ <br class="clearboth" />
+ </div> <!-- CONTENT -->
+
+ <div id="FOOTER">
+ &copyright;<br />
+ &date;
+ </div> <!-- FOOTER -->
+ </div> <!-- CONTAINER -->
+ </div> <!-- CONTAINERWRAP -->
+
+ </body>
+</html>
+ </xsl:template>
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/webresources.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/webresources.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..fa533d1a03
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/community/webresources.sgml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/community/webresources.sgml,v 1.3 2006/01/17 14:10:41 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.2
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/community/webresources.sgml,v 1.3 2006/01/17 14:12:49 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Web ресурсы">
+<!ENTITY % navinclude.community "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Наши web-страницы остаются одними из лучших источников
+ информации, к тому же они зеркалируются на многие сайты по всему миру.
+ Попробуйте установить соединение с сервером www.<b>страна</b>.FreeBSD.org
+ (например, <a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a>
+ для Германии или <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>
+ для Австралии), или выберите зеркало из выпадающего списка
+ на <a href="../community.html">главной странице</a>.</p>
+
+ <p>Существуют также некоторые другие неанглоязычные ресурсы:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="&enbase;/doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ на
+ бразильском португальском</a></li>
+
+ <li><a href="&enbase;/zh/FAQ/FAQ.html">FAQ на китайском</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">французский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">венгерский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">индонезийский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.gufi.org/">итальянский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">японский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">корейский</a></li>
+
+ <li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">португальский</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">русский</a>,
+ <a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Информация о ходе последних разработок во FreeBSD и выпускаемых
+ релизах находится на странице <a href="news/newsflash.html">последних
+ новостей</a>.</p>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..ea278b4ba0
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/Makefile
@@ -0,0 +1,43 @@
+# $FreeBSD: www/ru/copyright/Makefile,v 1.5 2003/10/08 08:40:39 den Exp $
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/Makefile,v 1.4 2003/10/07 13:44:55 den Exp $
+# Original revision: 1.14
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= copyright.sgml
+DOCS+= daemon.sgml
+DOCS+= freebsd-doc-license.sgml
+DOCS+= freebsd-license.sgml
+DOCS+= license.sgml
+DOCS+= trademarks.sgml
+
+INDEXLINK= copyright.html
+
+CVS_READONLY?= YES
+CVS_OPT+= -Q
+.if !empty(CVS_READONLY)
+CVS_OPT+= -R
+.endif
+
+#DATA+= COPYING COPYING.LIB ${LEGAL}
+
+## FreeBSD Ports redistribution restrictions
+#LEGAL= LEGAL
+#LEGAL_FILE= ports/LEGAL
+#CLEANFILES+= ${LEGAL}
+#.if defined(NOPORTSCVS)
+#${LEGAL}: $${PORTSBASE}/${LEGAL_FILE}
+# ${CP} ${PORTSBASE}/${LEGAL_FILE} ${LEGAL}
+#.else
+#${LEGAL}:
+# ${CVS} ${CVS_OPT} co -p ${LEGAL_FILE} > ${.TARGET}
+#.endif
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/copyright.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/copyright.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..45f2c61702
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/copyright.sgml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/copyright.sgml,v 1.5 2003/10/07 12:42:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.13
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/copyright.sgml,v 1.9 2009/12/14 16:24:37 bland Exp $">
+<!ENTITY title "Информация об авторских правах на FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+<p></p>
+
+<h2><a href="freebsd-license.html">Лицензия FreeBSD</a></h2>
+<h2><a href="freebsd-doc-license.html">Лицензия FreeBSD на документацию</a></h2>
+<h2><a href="trademarks.html">Информация о товарных знаках</a></h2>
+<h2><a href="license.html">Лицензия BSD</a></h2>
+<h2><a href="daemon.html">Даемон BSD</a></h2>
+<h2><a href="&enbase;/copyright/LEGAL">Ограничения на распространение портов FreeBSD</a></h2>
+<h2><a href="&enbase;/copyright/COPYING">Универсальная Общественная Лицензия GNU</a></h2>
+<h2><a href="&enbase;/copyright/COPYING.LIB">Универсальная Общественная Лицензия GNU для библиотек</a></h2>
+<h2><a href="&enbase;/privacy.html">Политика конфиденциальности FreeBSD</a></h2>
+<p>
+
+&footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/daemon.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/daemon.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..901f13a324
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/daemon.sgml
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/daemon.sgml,v 1.8 2004/09/21 07:31:05 den Exp $
+
+ Original revision: 1.31
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/daemon.sgml,v 1.10 2006/08/19 21:25:48 hrs Exp $">
+<!ENTITY title "Даемон BSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Маленький парнишка красного цвета, изображения которого есть на многих
+ страницах этого сайта - это Даемон BSD. В &unix;-системах даемонами
+ называют процессы, которые в фоновом режиме выполняют различную
+ полезную работу без участия людей. Вообще говоря, даемон - это устаревшая
+ форма слова демон. В книге <em>Unix System Administration Handbook</em>
+ Эви Немет пишет о даемонах следующее:</p>
+
+ <blockquote>"Многие ставят знак равенства между словами ``даемон'' и
+ ``демон'', полагая, что имеется некая сатанинская связь между UNIX
+ и потусторонним миром. Это говорит о полном непонимании сути этих понятий.
+ ``Даемон'' - это очень древняя форма ``демона''; даемоны не имеют
+ никакого отношения к категориям божественного или дьявольского, хотя
+ употребляются для описания характеристики некой персоны.
+ Древнегреческая идея ``личного даемона'' похожа на современную
+ концепцию ``ангела-хранителя'' --- ``eudaemonia'', в которой
+ предполагается помощь или защита некого духа. Как правило, системы
+ UNIX прямо-таки кишат как даемонами, так и демонами." (стр. 403)
+ </blockquote>
+
+ <p>Самые первые (и наиболее популярные) изображения Даемона BSD были созданы
+ Джоном Лэссетером (John Lasseter). Более поздние изображения даемона
+ FreeBSD выполнил <a href="http://FromTo.Cc/hosokawa/gallery/">Тацуми
+ Хосокава</a> (Tatsumi Hosokawa), но основная идея, конечно, принадлежит
+ Джону.
+
+ Создателем образа даемона и держателем прав на него является <a
+ href="mailto:mckusick@mckusick.com">Marshall Kirk McKusick</a>. Имеется
+ краткая <a href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">история</a>.
+ Существует целая галерея <a href="../publish.html">публикаций</a>,
+ связанных с FreeBSD, в которых используются разные варианты изображений
+ даемона.</p>
+
+ <p>На сайте <a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall</a>
+ можно заказать плюшевых даемонов различного размера <img
+ alt="beanie daemon" src="&enbase;/gifs/plueschtier-tiny.jpg">.</p>
+
+ <p>Компания <a
+ href="http://www.scotgold.com/acatalog/ScotGold_Catalogue_BSD_Daemon_Stuff_3.html">
+ ScotGold</a> выпускает значки размером в 1 дюйм с изображением Даемона BSD.</p>
+
+ <p>BSD Daemon Copyright 1988 by Marshall Kirk McKusick. All
+ Rights Reserved.</p>
+
+ <p>Права на использование даемона могут быть получены по адресу:</p>
+
+ <blockquote>Marshall Kirk McKusick<br> 1614 Oxford St<br>
+ Berkeley, CA 94709-1608<br> USA</blockquote>
+
+ <p>или по электронной почте <a href="mailto:mckusick@mckusick.com">
+ mckusick@mckusick.com</a>.</p>
+
+ <p></p><a href="copyright.html">Главная страница о правах</a>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-doc-license.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-doc-license.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..1b64325c77
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-doc-license.sgml
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!--
+ Original revision: 1.11
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD$">
+<!ENTITY title "Лицензия FreeBSD на документацию">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Copyright 1994-2012
+ Проект FreeBSD.
+ Все права защищены.<p>
+
+ <p>Распространение и использование исходных (SGML DocBook) и
+ 'скомпилированных' форм (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF и прочих)
+ с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих
+ соглашений:</p>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <p>Распространяемые копии исходного кода (SGML DocBook) должны
+ сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список
+ положений и следующий отказ от ответственности в первых строках
+ этого файла в неизменном виде.</p>
+
+ <li>
+ <p>Распространяемые копии скомпилированных форм (преобразованные
+ в другие DTD, сконвертированные в PDF, PostScript, RTF и другие
+ форматы) должны повторять вышеупомянутые объявления copyright,
+ этот список положений и следующий отказ от ответственности в
+ документации и/или других материалах, поставляемых с
+ дистрибьюцией.</p>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p>ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ ДОКУМЕНТАЦИИ FREEBSD
+ "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
+ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И
+ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ОТРИЦАЮТСЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ
+ ПРОЕКТ ДОКУМЕНТИРОВАНИЯ FREEBSD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ
+ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ
+ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ
+ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ
+ ПОТЕРИ; ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ БИЗНЕСА), И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫЗВАННЫЕ И
+ В ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕЗАВИСИМО ОТ КОНТРАКТНОЙ, СТРОГОЙ
+ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ
+ СПОСОБОМ), ВОЗНИКШЕМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ,
+ ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
+
+ <p><em>ВАЖНО: данный перевод лицензионного соглашения
+ приводится для ознакомительных целей. Официальной версией
+ лицензионного соглашения является англоязычная; при этом, не
+ исключено, что её применение ограничивается локальным
+ законодательством.</em></p>
+
+ <h2>Справочные страницы</h2>
+
+ <p>Некоторые страницы справочника FreeBSD содержат выдержки из текста
+ <em>IEEE Std 1003.1, 2004 Edition, Standard for Information Technology --
+ Portable Operating System Interface (POSIX&reg;) specification</em>.
+ Такие страницы справочника подпадают под условия следующих ограничений:</p>
+
+ <blockquote>
+ <p>Institute of Electrical and Electronics Engineers и The Open Group
+ предоставили нам разрешение на перепечатку части их документации.</p>
+
+ <p>В следующем утверждении фраза ``этот текст'' относится к частям
+ системной документации.</p>
+
+ <p>Части этого текста перепечатаны и воспроизведены в электронной
+ форме в страницах справочника FreeBSD, взяты из IEEE Std
+ 1003.1, 2004 Edition, Standard for Information Technology --
+ Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base
+ Specifications Issue 6, Copyright (C) 2001-2004 by the Institute
+ of Electrical and Electronics Engineers, Inc and The Open
+ Group. В случае несоответствия между данными версиями и
+ настоящим Стандартом IEEE и The Open Group последний является
+ предпочтительным документом. Настоящий Стандарт доступен по
+ адресу <a
+ href="http://www.opengroup.org/unix/online.html">
+ http://www.opengroup.org/unix/online.html</a>.</p>
+
+ <p>Данное замечание должно присутствовать на любом продукте,
+ который содержит этот материал.</p>
+ </blockquote>
+
+ <a href="copyright.html">Главная страница о правах</a>
+&footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-license.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-license.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..642048f64f
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/freebsd-license.sgml
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.7 2004/02/04 10:49:36 den Exp $
+
+ Original revision: 1.24
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.13 2009/11/23 14:21:27 marck Exp $">
+<!ENTITY title "Лицензия FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Copyright 1992-2012
+ FreeBSD Project.
+ Все права защищены.
+
+ <p>Распространение и использование исходных и 'скомпилированных' форм,
+ с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих
+ соглашений:
+
+ <ol>
+
+ <li>Распространяемые копии исходного кода должны
+ сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список
+ положений и сохранять следующий отказ от прав.
+
+ <li>Распространяемые копии скомпилированных форм
+ должны повторять вышеупомянутые объявления copyright, этот список
+ положений и следующий отказ в документации и/или других материалах,
+ поставляемых с дистрибьюцией.
+ </ol>
+
+ <p>ЭТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ FREEBSD
+ "КАК ЕСТЬ" БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ
+ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
+ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. НИ В
+ КОЕМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОМ, ИЛИ НЕ
+ УСТАНОВЛЕНО В УСТНОЙ ФОРМЕ, НИ ОДИН ДЕРЖАТЕЛЬ АВТОРСКИХ ПРАВ И НИ ОДНО
+ ДРУГОЕ ЛИЦО, КОТОРОЕ МОЖЕТ ИЗМЕНЯТЬ И/ИЛИ ПОВТОРНО РАСПРОСТРАНЯТЬ
+ ПРОГРАММУ, КАК БЫЛО РАЗРЕШЕНО ВЫШЕ, НЕ ОТВЕТСТВЕННЫ ПЕРЕД ВАМИ ЗА УБЫТКИ,
+ ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ОБЩИЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ УБЫТКИ,
+ ПРОИСТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ
+ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ИЛИ ДАННЫМИ, СТАВШИМИ
+ НЕПРАВИЛЬНЫМИ, ИЛИ ПОТЕРЯМИ ПРИНЕСЕННЫМИ ИЗ-ЗА ВАС ИЛИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, ИЛИ
+ ОТКАЗОМ ПРОГРАММЫ РАБОТАТЬ СОВМЕСТНО С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ), ДАЖЕ ЕСЛИ
+ ТАКОЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ИЛИ ДРУГОЕ ЛИЦО БЫЛИ ИЗВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ
+ УБЫТКОВ.
+
+ <p>Мнения и соглашения, содержащиеся в программном обеспечении
+ и документации, являются авторскими и не должны быть интерпретированы
+ как представление официальных правил, явных или скрытых,
+ Проекта FreeBSD.
+
+ <p><em>ВАЖНО: данный перевод лицензионного соглашения
+ приводится для ознакомительных целей. Официальной версией
+ лицензионного соглашения является англоязычная; при этом, не
+ исключено, что её применение ограничивается локальным
+ законодательством.</em>
+
+<p></p><A HREF="copyright.html">Главная страница о правах</a>
+&footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/license.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/license.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..4b73cdbad5
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/license.sgml
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/license.sgml,v 1.5 2004/09/21 07:31:05 den Exp $
+
+ Original revision: 1.12
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/license.sgml,v 1.7 2006/08/19 21:25:48 hrs Exp $">
+<!ENTITY title "The 4.4BSD Copyright">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>All of the documentation and software included in the
+ 4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by The
+ Regents of the University of California.
+
+ <p>Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992,
+ 1993, 1994 The Regents of the University of California.
+ All rights reserved.
+
+ <p>Redistribution and use in source and binary forms, with or
+ without modification, are permitted provided that the
+ following conditions are met:
+
+ <ol>
+
+ <li>Redistributions of source code must retain the above
+ copyright notice, this list of conditions and the
+ following disclaimer.
+
+ <li>Redistributions in binary form must reproduce the
+ above copyright notice, this list of conditions and the
+ following disclaimer in the documentation and/or other
+ materials provided with the distribution.
+
+ <li>All advertising materials mentioning features or use
+ of this software must display the following
+ acknowledgement:
+
+ <blockquote>This product includes software developed by
+ the University of California, Berkeley and its
+ contributors.</blockquote>
+
+ <li>Neither the name of the University nor the names of its
+ contributors may be used to endorse or promote products
+ derived from this software without specific prior written
+ permission.
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS
+ ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
+ BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+ MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+ DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS
+ BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
+ EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+ LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
+ LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+ CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
+ OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
+ SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+ DAMAGE.
+
+ <p>The Institute of Electrical and Electronics Engineers and
+ the American National Standards Committee X3, on
+ Information Processing Systems have given us permission to
+ reprint portions of their documentation.
+
+ <p>In the following statement, the phrase ``this text''
+ refers to portions of the system documentation.
+
+ <p>Portions of this text are reprinted and reproduced in
+ electronic form in the second BSD Networking Software
+ Release, from IEEE Std 1003.1-1988, IEEE Standard Portable
+ Operating System Interface for Computer Environments
+ (POSIX), copyright C 1988 by the Institute of Electrical
+ and Electronics Engineers, Inc. In the event of any
+ discrepancy between these versions and the original IEEE
+ Standard, the original IEEE Standard is the referee
+ document.
+
+ <p>In the following statement, the phrase ``This material''
+ refers to portions of the system documentation.
+
+ <p>This material is reproduced with permission from American
+ National Standards Committee X3, on Information Processing
+ Systems. Computer and Business Equipment Manufacturers
+ Association (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500,
+ Washington, DC 20001-2178. The developmental work of
+ Programming Language C was completed by the X3J11 Technical
+ Committee.
+
+ <p>The views and conclusions contained in the software and
+ documentation are those of the authors and should not be
+ interpreted as representing official policies, either
+ expressed or implied, of the Regents of the University of
+ California.</p>
+
+ <br>
+
+ <p><em>ЗАМЕЧАНИЕ:</em> Текст лицензии Berkeley Software Distribution
+ ("BSD") Калифорнийского Университета в Беркли был обновлён. Добавленный
+ текст можно найти по адресу <a
+ href="ftp://ftp.cs.berkeley.edu/pub/4bsd/README.Impt.License.Change">
+ ftp://ftp.cs.berkeley.edu/pub/4bsd/README.Impt.License.Change</a>
+ и он приводится ниже.</p>
+
+ <blockquote>
+ <p>22 июля 1999</p>
+
+ <p>Всем лицензиатам и дистрибуторам любых версий BSD:</p>
+
+ <p>Как вы знаете, некоторые файлы исходных текстов Berkeley Software
+ Distribution ("BSD") требуют, чтобы дальнейшее распространение
+ продуктов, содержащих полный код программного обеспечения,
+ производилось вместе с материалом, указывающим на то, что эти продукты
+ содержат программное обеспечение, разработанное Калифорнийским
+ Университетом в Беркли и его контрибуторами.</p>
+
+ <p>В условии сказано буквально следующее:</p>
+
+<pre>
+" * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+ * must display the following acknowledgement:
+ * This product includes software developed by the University of
+ * California, Berkeley and its contributors."</pre>
+
+ <p>С настоящего момента лицензирующие стороны и дистрибуторы более не
+ обязаны включать подобные упоминания в свои материалы. В соответствии
+ с этим заявлением указанный параграф в тех файлах BSD Unix, что его
+ содержат, удаляется полностью.</p>
+
+ <p>Вильям Хоскинс<br>
+ Начальник отдела по лицензированию технологий<br>
+ Калифорнийский Университет, Беркли</p>
+ </blockquote>
+
+ <p></p><A HREF="copyright.html">Главная страница о правах</a>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/trademarks.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/trademarks.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..74540ffcc7
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/copyright/trademarks.sgml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/trademarks.sgml,v 1.3 2003/11/11 11:48:26 den Exp $
+
+ Original revision: 1.19
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/copyright/trademarks.sgml,v 1.7 2009/12/14 16:22:18 bland Exp $">
+<!ENTITY title "Информация о товарных знаках">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+<p>Знак FreeBSD является зарегистрированным товарным знаком фонда FreeBSD.</p>
+
+<p>Логотип FreeBSD является зарегистрированным товарным знаком фонда FreeBSD.</p>
+
+<p>Смотрите страницу <a
+ href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">
+ условий использования товарного знака</a> <a
+ href="http://www.freebsdfoundation.org">фонда FreeBSD</a> для подробной
+ информации по использованию знаков FreeBSD.</p>
+
+<p>Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, и PostScript это или зарегистрированные
+ товарные знаки или товарные знаки Adobe Systems Incorporated в
+ Соединенных Штатах и/или других странах.</p>
+
+<p>AMD, Am486, Am5X86, AMD Athlon, AMD Duron, AMD Opteron, AMD-K6,
+ &Eacute;lan, Operton и PCnet это товарные знаки Advanced Micro Devices,
+ Inc.</p>
+
+<p>Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, и TrueType
+ это товарные знаки Apple Computer, Inc., зарегистрированные в
+ Соединенных Штатах и других странах.</p>
+
+<p>CVSup это зарегистрированный товарный знак John D. Polstra.</p>
+
+<p>IBM и PowerPC это товарные знаки International Business Machines
+ Corporation в Соединенных Штатах, других странах, или повсеместно.</p>
+
+<p>IEEE, POSIX, и 802 это зарегистрированные товарные знаки Institute of
+ Electrical and Electronics Engineers, Inc.</p>
+
+<p>Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, и
+ Xeon это товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки
+ Intel Corporation или ее дочерних компаний в Соединенных
+ Штатах и других странах.</p>
+
+<p>Linux это зарегистрированная товарный знак Linus Torvalds в
+ Соединенных Штатах.</p>
+
+<p>Motif, OSF/1, и UNIX это зарегистрированные товарные знаки, IT DialTone
+ и Open Group это товарные знаки Open Group в Соединенных Штатах и других
+ странах.</p>
+
+<p>MySQL это зарегистрированный товарный знак MySQL AB в Соединенных Штатах,
+ Европейском Союзе и других странах.</p>
+
+<p>Silicon Graphics, SGI, и OpenGL это зарегистрированные товарные знаки
+ Silicon Graphics, Inc., в Соединенных Штатах и/или других странах по всему
+ миру.</p>
+
+<p>Sparc, Sparc64, SPARCEngine, и UltraSPARC это товарные знаки SPARC
+ International, Inc в Соединенных Штатах и других странах. Продукты,
+ использующие товарный знак SPARC, основаны на архитектуре, разработанной
+ Sun Microsystems, Inc.</p>
+
+<p>Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, и Java это товарные знаки или
+ зарегистрированные товарные знаки Sun Microsystems, Inc. в Соединенных
+ Штатах и других странах.</p>
+
+<p>XFree86 это товарный знак XFree86 Project, Inc.</p>
+
+<p>Многие обозначения, используемые производителями и продавцами,
+ чтобы отличить свои продукты, заявляются как товарные знаки.
+ Когда эти обозначения появляются на сайте, и проекту FreeBSD
+ известно о товарном знаке, к обозначению добавляется символ
+ '&trade;' или '&reg;'.</p>
+
+&footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..91890cc2d8
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers.sgml
@@ -0,0 +1,218 @@
+<!--
+
+This document provides entities for developers listed by name on the
+FreeBSD web site. Keeping this information in a central location
+allows multiple documents to use the abbreviated entities, and allows
+us to update author names, or the representation of those names (such
+as adding email addresses), by just editing a single file.
+
+$FreeBSDru: frdp/www/ru/developers.sgml,v 1.15 2006/02/18 18:29:44 gad Exp $
+$FreeBSD$
+
+Original revision: 1.124
+-->
+
+<!-- FreeBSD Contributors -->
+<!ENTITY a.ache "Andrey&nbsp;A.&nbsp;Chernov">
+<!ENTITY a.ade "Ade Lovett">
+<!ENTITY a.alc "Alan L. Cox">
+<!ENTITY a.alfred "Alfred Perlstein">
+<!ENTITY a.anholt "Eric Anholt">
+<!ENTITY a.archie "Archie Cobbs">
+<!ENTITY a.ariff "Ariff Abdullah">
+<!ENTITY a.arr "Andrew Reiter">
+<!ENTITY a.asami "Satoshi Asami">
+<!ENTITY a.asmodai "Jeroen&nbsp;Ruigrok">
+<!ENTITY a.bde "Bruce&nbsp;Evans">
+<!ENTITY a.benno "Benno Rice">
+<!ENTITY a.billf "Bill Fumerola">
+<!ENTITY a.blackend "Marc Fonvieille">
+<!ENTITY a.bmah "Bruce A. Mah">
+<!ENTITY a.bmilekic "Bosko Milekic">
+<!ENTITY a.bms "Bruce M. Simpson">
+<!ENTITY a.brd "Brad Davis">
+<!ENTITY a.brian "Brian Somers">
+<!ENTITY a.brooks "Brooks Davis">
+<!ENTITY a.brueffer "Christian Brueffer">
+<!ENTITY a.bruno "Bruno Ducrot">
+<!ENTITY a.carvay "J. Vicente Carrasco">
+<!ENTITY a.ceri "Ceri Davies">
+<!ENTITY a.chern "Chern Lee">
+<!ENTITY a.chris "Chris Costello">
+<!ENTITY a.clement "Clement Laforet">
+<!ENTITY a.cognet "Olivier Houchard">
+<!ENTITY a.cp "Chuck Paterson">
+<!ENTITY a.cperciva "Colin Percival">
+<!ENTITY a.cracauer "Martin Cracauer">
+<!ENTITY a.csjp "Christian Peron">
+<!ENTITY a.dannyboy "Daniel Harris">
+<!ENTITY a.das "David Schultz">
+<!ENTITY a.davidc "Chad David">
+<!ENTITY a.davidxu "David Xu">
+<!ENTITY a.dd "Dima&nbsp;Dorfman">
+<!ENTITY a.dec "David&nbsp;E.&nbsp;Cross">
+<!ENTITY a.deischen "Daniel Eischen">
+<!ENTITY a.des "Dag-Erling Smorgrav">
+<!ENTITY a.dfr "Doug Rabson">
+<!ENTITY a.dillon "Matt Dillon">
+<!ENTITY a.dougb "Doug Barton">
+<!ENTITY a.dwhite "Doug White">
+<!ENTITY a.eik "Oliver Eikemeier">
+<!ENTITY a.eivind "Eivind Eklund">
+<!ENTITY a.emax "Maksim Yevmenkin">
+<!ENTITY a.erwin "Erwin Lansing">
+<!ENTITY a.fenner "Bill&nbsp;Fenner">
+<!ENTITY a.gad "Garance A Drosehn">
+<!ENTITY a.gallatin "Andrew Gallatin">
+<!ENTITY a.gibbs "Justin Gibbs">
+<!ENTITY a.glebius "Gleb Smirnoff">
+<!ENTITY a.gnn "George V. Neville-Neil">
+<!ENTITY a.gordon "Gordon Tetlow">
+<!ENTITY a.green "Brian Feldman">
+<!ENTITY a.grehan "Peter Grehan">
+<!ENTITY a.grog "Greg Lehey">
+<!ENTITY a.guido "Guido van Rooij">
+<!ENTITY a.harti "Harti Brandt">
+<!ENTITY a.hmp "Hiten Pandya">
+<!ENTITY a.hrs "Hiroki&nbsp;Sato">
+<!ENTITY a.hsu "Jeffrey Hsu">
+<!ENTITY a.iedowse "Ian Dowse">
+<!ENTITY a.imp "Warner Losh">
+<!ENTITY a.jake "Jake Burkholder">
+<!ENTITY a.jasone "Jason Evans">
+<!ENTITY a.jcamou "Jesus R. Camou">
+<!ENTITY a.jedgar "Chris D. Faulhaber">
+<!ENTITY a.jeff "Jeff Roberson">
+<!ENTITY a.jennifer "Jennifer Yang">
+<!ENTITY a.jesusr "Jesus Rodriguez">
+<!ENTITY a.jhb "John Baldwin">
+<!ENTITY a.jlemon "Jonathan Lemon">
+<!ENTITY a.jmallett "Juli Mallett">
+<!ENTITY a.jmg "John-Mark Gurney">
+<!ENTITY a.joe "Josef Karthauser">
+<!ENTITY a.joe.halpin "Joe&nbsp;Halpin">
+<!ENTITY a.joel "Joel Dahl">
+<!ENTITY a.julian "Julian Elischer">
+<!ENTITY a.jwd "John&nbsp;W.&nbsp;De&nbsp;Boskey">
+<!ENTITY a.jwojdacki "Justin&nbsp;Wojdacki">
+<!ENTITY a.kan "Alexander Kabaev">
+<!ENTITY a.kbyanc "Kelly&nbsp;Yancey">
+<!ENTITY a.keichii "Michael&nbsp;C.&nbsp;Wu">
+<!ENTITY a.ken "Kenneth Merry">
+<!ENTITY a.kensmith "Ken Smith">
+<!ENTITY a.keramida "Giorgos&nbsp;Keramidas">
+<!ENTITY a.knu "Akinori&nbsp;MUSHA">
+<!ENTITY a.krion "Kirill Ponomarew">
+<!ENTITY a.kris "Kris Kennaway">
+<!ENTITY a.kuriyama "Jun Kuriyama">
+<!ENTITY a.linimon "Mark Linimon">
+<!ENTITY a.lioux "Mario Sergio Fujikawa Ferreira">
+<!ENTITY a.luigi "Luigi Rizzo">
+<!ENTITY a.marcel "Marcel Moolenaar">
+<!ENTITY a.marcus "Joe Marcus Clarke">
+<!ENTITY a.marius "Marius Strobl">
+<!ENTITY a.markm "Mark&nbsp;Murray">
+<!ENTITY a.marks "Mark&nbsp;Santcroos">
+<!ENTITY a.mat "Mathieu Arnold">
+<!ENTITY a.matk "Mathew&nbsp;Kanner">
+<!ENTITY a.maxim "Maxim&nbsp;Konovalov">
+<!ENTITY a.mbr "Martin Blapp">
+<!ENTITY a.mdodd "Matthew Dodd">
+<!ENTITY a.mike "Mike&nbsp;Barcroft">
+<!ENTITY a.mikeh "Mike&nbsp;Heffner">
+<!ENTITY a.mini "Jonathan&nbsp;Mini">
+<!ENTITY a.mkm "Kyle&nbsp;Martin">
+<!ENTITY a.mlaier "Max Laier">
+<!ENTITY a.mp "Mark Peek">
+<!ENTITY a.msmith "Mike Smith">
+<!ENTITY a.mtm "Mike Makonnen">
+<!ENTITY a.murray "Murray Stokely">
+<!ENTITY a.mux "Maxime Henrion">
+<!ENTITY a.mwlucas "Michael Lucas">
+<!ENTITY a.nectar "Jacques Vidrine">
+<!ENTITY a.netchild "Alexander Leidinger">
+<!ENTITY a.nik "Nik Clayton">
+<!ENTITY a.njl "Nate Lawson">
+<!ENTITY a.non "Noriaki&nbsp;Mitsunaga">
+<!ENTITY a.nsayer "Nick Sayer">
+<!ENTITY a.nyan "Takahashi Yoshihiro">
+<!ENTITY a.obrien "David O'Brien">
+<!ENTITY a.pav "Pav Lucistnik">
+<!ENTITY a.pavalos "Peter&nbsp;Avalos">
+<!ENTITY a.pb "Pierre&nbsp;Beyssac">
+<!ENTITY a.pdeuskar "Prafulla Deuskar">
+<!ENTITY a.peter "Peter Wemm">
+<!ENTITY a.phantom "Alexey&nbsp;Zelkin">
+<!ENTITY a.philip "Philip Paeps">
+<!ENTITY a.phk "Poul-Henning Kamp">
+<!ENTITY a.pjd "Pawel Jakub Dawidek">
+<!ENTITY a.ps "Paul Saab">
+<!ENTITY a.re "re@FreeBSD.org">
+<!ENTITY a.remko "Remko Lodder">
+<!ENTITY a.rik "Roman Kurakin">
+<!ENTITY a.rink "Rink Springer">
+<!ENTITY a.robert "Robert&nbsp;Drehmel">
+<!ENTITY a.ru "Ruslan Ermilov">
+<!ENTITY a.rushani "Hideyuki&nbsp;KURASHINA">
+<!ENTITY a.rwatson "Robert Watson">
+<!ENTITY a.roberto "Ollivier Robert">
+<!ENTITY a.rodrigc "Craig Rodrigues">
+<!ENTITY a.sam "Sam Leffler">
+<!ENTITY a.schweikh "Jens Schweikhardt">
+<!ENTITY a.scop "Ville Skytt&auml;">
+<!ENTITY a.scottl "Scott&nbsp;Long">
+<!ENTITY a.sheldonh "Sheldon&nbsp;Hearn">
+<!ENTITY a.simokawa "Hidetoshi Shimokawa">
+<!ENTITY a.simon "Simon L. Nielsen">
+<!ENTITY a.sobomax "Maxim Sobolev">
+<!ENTITY a.sos "S&oslash;ren Schmidt">
+<!ENTITY a.ssouhlal "Suleiman Souhlal">
+<!ENTITY a.stefanf "Stefan Farfeleder">
+<!ENTITY a.steve "Steve Price">
+<!ENTITY a.takawata "Takanori Watanabe">
+<!ENTITY a.tanimura "Seigo Tanimura">
+<!ENTITY a.tegge "Tor Egge">
+<!ENTITY a.ticso "Bernd Walter">
+<!ENTITY a.tjr "Tim&nbsp;J.&nbsp;Robbins">
+<!ENTITY a.tmm "Thomas Moestl">
+<!ENTITY a.trevor "Trevor Johnson">
+<!ENTITY a.trhodes "Tom Rhodes">
+<!ENTITY a.truckman "Don Lewis">
+<!ENTITY a.ume "Hajimu UMEMOTO">
+<!ENTITY a.ups "Stephan Uphoff">
+<!ENTITY a.wes "Wes&nbsp;Peters">
+<!ENTITY a.wilko "Wilko Bulte">
+<!ENTITY a.will "Will Andrews">
+<!ENTITY a.wollman "Garrett&nbsp;Wollman">
+<!ENTITY a.wpaul "Bill Paul">
+<!ENTITY a.yar "Yar Tikhiy">
+
+<!-- Below we list the various hats. This is used in internal/staff.sgml
+so that we may keep a list of hat owners and modify only this file. -->
+
+<!-- FreeBSD Bugmeister -->
+<!ENTITY a.bugmeister '&a.ceri;, &a.linimon;'>
+
+<!-- FreeBSD Doc Engineering Team -->
+<!ENTITY a.doceng '&a.nik;, &a.murray;, &a.ru;, &a.hrs;, &a.blackend;'>
+
+<!-- FreeBSD Donations Liaison -->
+<!ENTITY a.donations '&a.brueffer;, &a.mwlucas;, &a.nsayer;, &a.obrien;, &a.rwatson;, &a.trhodes;, &a.wilko;'>
+
+<!-- FreeBSD Ports Manager Team -->
+<!ENTITY a.portmgr '&a.kris;, &a.marcus;, &a.linimon;, &a.clement;, &a.krion;, &a.erwin;'>
+
+<!-- FreeBSD Release Engineering Teams -->
+<!ENTITY a.re.members '&a.murray;, &a.rwatson;, &a.scottl;, &a.dwhite;, &a.kensmith;, &a.hrs;'>
+<!ENTITY a.re-alpha '&a.murray;, &a.rwatson;, &a.scottl;, &a.wilko;'>
+<!ENTITY a.re-amd64 '&a.obrien;'>
+<!ENTITY a.re-ia64 '&a.marcel;'>
+<!ENTITY a.re-i386 '&a.murray;, &a.rwatson;, &a.scottl;'>
+<!ENTITY a.re-pc98 '&a.nyan;'>
+<!ENTITY a.re-powerpc '&a.grehan;'>
+<!ENTITY a.re-sparc64 '&a.jake;, &a.murray;, &a.phk;, &a.rwatson;, &a.scottl;, &a.tmm;, &a.kensmith;, &a.obrien;'>
+
+<!-- FreeBSD Security Officer -->
+<!ENTITY a.so '&a.cperciva;'>
+
+<!ENTITY a.so-team '&a.csjp;, &a.remko;, &a.simon;, &a.cperciva;, &a.des;, &a.nectar;, &a.rwatson;'>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..a0bc614999
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/developers/Makefile,v 1.1 2006/02/18 18:20:33 gad Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.1
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= cvs.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/cvs.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/cvs.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..74d47b2540
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/developers/cvs.sgml
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project-->
+<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/developers/cvs.sgml,v 1.1 2006/02/18 18:20:33 gad Exp $ -->
+<!-- $FreeBSD: www/ru/developers/cvs.sgml,v 1.1 2006/02/19 11:23:25 bvs Exp $ -->
+<!-- Original revision: 1.3 -->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/developers/cvs.sgml,v 1.1 2006/02/19 11:23:25 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "CVS репозиторий">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a>
+ (Concurrent Version System) является тем инструментом, который мы
+ используем для управления исходными текстами системы. Каждое изменение
+ (с сопутствующей записью в журнале, описывающей его смысл), начиная с
+ FreeBSD 2.0 вплоть до текущего момента, хранится здесь. Их можно
+ легко просмотреть посредством Web-интерфейса, который упомянут ниже.
+ Чтобы получить полную копию CVS репозитория FreeBSD или любой
+ ветки внутри него, вы можете поступить одним из следующих способов:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/synching.html#CVSUP">
+ cvsup</a> в случае, если вам требуется доступ по требованию, с высокой
+ эффективностью использования канала с помощью дополнительной утилиты
+ (написанной ни больше, ни меньше, на языке Modula-3).</li>
+
+ <li><a name="anoncvs"
+ href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/synching.html#ANONCVS">
+ anoncvs</a>, если вам требуется доступ по требованию, который даёт
+ несколько большую, чем cvsup, нагрузку на канал (в смысле общего
+ времени и трафика), хотя его проще использовать для загрузки маленьких
+ кусочков дерева и он не требует ничего, кроме cvs утилит, уже
+ включенных в поставку FreeBSD.</li>
+
+ <li><a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/synching.html#CTM">
+ CTM</a> если вам требуется очень экономно использующий канал режим
+ доступа в пакетном режиме (в основном пересылка патчей по электронной
+ почте).</li>
+
+ <li>Вы можете также воспользоваться <a
+ href="http://cvsweb.FreeBSD.org">web-интерфейсом</a>,
+ если вам нужно просто просмотреть репозиторий в поисках конкретных
+ изменений или ревизии файла.</li>
+
+ <li>И наконец, если вам нечем забить канал или же вы предпочитаете или
+ вам необходимо использовать FTP, можете просто сделать зеркало
+ CVS репозитория с сервера <a
+ href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">
+ ftp.freebsd.org</a>.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Зеркала web интерфейса к CVS доступны в
+ <a href="http://cvs.freebsd.uwaterloo.ca/cgi-bin/cvsweb.cgi/">Канаде</a>,
+ <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">Японии</a>,
+ <a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi/">Португалии</a>,
+ в <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">США/Калифорния</a> и в
+ <a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Украине</a>.</p>
+
+ <p>Публичное Subversion зеркало src/ CVS репозитория FreeBSD
+ имеется на svn://svn.clkao.org/freebsd/. Также доступен
+ <a href="http://svn.clkao.org/svnweb/freebsd/">web интерфейс</a>.
+ Это предназначено для тех, кто хотел бы попробовать svk
+ систему контроля версий.</p>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/doc/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/doc/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..e3964625c9
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/doc/Makefile
@@ -0,0 +1,60 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD: www/ru/doc/Makefile,v 1.1 2004/01/03 04:37:43 andy Exp $
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/doc/Makefile,v 1.2 2004/01/03 04:36:26 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.8
+#
+
+#
+# Build the FreeBSD documentation *outside* of the www tree, and install it
+# in to the right place as necessary.
+#
+# This assumes that you have the www/ and doc/ trees checked out beside
+# one another -- this was always the case anyway, so there are no extra
+# requirements here.
+#
+
+#all: all-all all-install all-pgpkeyring
+all: all-all all-install
+
+all-all:
+ @unset DESTDIR || true; \
+ cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R; \
+ ${MAKE} FORMATS="html-split html" \
+ INSTALL_COMPRESSED= all
+all-install:
+ @unset DESTDIR || true; \
+ cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R; \
+ ${MAKE} FORMATS="html-split html" DOCDIR=${.OBJDIR} \
+ INSTALL_COMPRESSED= install
+all-pgpkeyring:
+ @unset DESTDIR || true; \
+ cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook; \
+ ${MAKE} \
+ pgpkeyring > ${.OBJDIR}/pgpkeyring.txt
+
+install clean:
+ @unset DESTDIR || true; \
+ cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R; \
+ ${MAKE} FORMATS="html-split html" DOCDIR=${DESTDIR}/data/doc \
+ INSTALL_COMPRESSED= ${.TARGET}
+#.if make(install)
+# @unset DESTDIR || true; \
+# cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook; \
+# ${MAKE} \
+# pgpkeyring > ${DESTDIR}/data/doc/pgpkeyring.txt
+#.endif
+.if make(clean)
+ ${RM} -rf ru* handbook faq
+.endif
+
+.include "${.CURDIR}/../../share/mk/web.site.mk"
+
+obj: _OBJUSE
+
+_OBJUSE: .USE
+ @unset DESTDIR || true; \
+ cd ${.CURDIR}/../../../doc/ru_RU.KOI8-R; \
+ ${MAKE} ${.TARGET}
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..0b91d368da
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/Makefile
@@ -0,0 +1,30 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/Makefile,v 1.4 2003/09/26 17:13:55 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.10
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= current.sgml
+DOCS+= doc-set.sgml
+DOCS+= handbook.sgml
+DOCS+= handbook3.sgml
+DOCS+= sgml.sgml
+DOCS+= submitting.sgml
+DOCS+= who.sgml
+DOCS+= translations.sgml
+DOCS+= docproj.sgml
+
+INDEXLINK= docproj.html
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/current.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/current.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..0b592731bc
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/current.sgml
@@ -0,0 +1,251 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.24 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.87
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/current.sgml,v 1.18 2006/06/10 10:30:17 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
+
+<!ENTITY imagebase "&enbase;/gifs">
+
+<!-- Status levels -->
+<!ENTITY status.blank "&nbsp;">
+<!ENTITY status.blocked "<img src='&imagebase;/blocked.png' width='22' height='22' alt='Заблокирована'>">
+<!ENTITY status.done "<img src='&imagebase;/done.png' width='22' height='22' alt='Завершена'>">
+<!ENTITY status.new "<img src='&imagebase;/not_started.png' width='22' height='22' alt='Не начата'>">
+<!ENTITY status.n-a "<img src='&imagebase;/not_planned.png' width='22' height='22' alt='Не запланирована'>">
+<!ENTITY status.wip "<img src='&imagebase;/in_progress.png' width='22' height='22' alt='В работе'>">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или
+ активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc).</p>
+
+ <p>Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов,
+ не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за
+ конкретный проект, и он поможет вам стать его участником. Если у вас
+ есть какие-либо идеи относительно новых проектов, пожалуйста, отправьте
+ письмо по адресу <a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">
+ FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="#todo">TODO список для документации</a></li>
+
+ <li><a href="#pr">Открытые сообщения об ошибках в документации</a></li>
+
+ <li><a href="#handbook-index">Улучшение тематического указателя в
+ Руководстве</a></li>
+
+ <li><a href="#slides">Разработка демонстрационных слайдов и
+ презентационных материалов</a></li>
+
+ <li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD для пользователей Linux</a></li>
+
+ <li><a href="#handbooksection">
+ Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</a></li>
+
+ <li><a href="#newpapers">Написание некоторых новых документов</a></li>
+
+ <li><a href="#cgiscripts">Скрипты CGI</a></li>
+
+ <li><a href="#multilingualwebscripts">Многонациональные скрипты для
+ Web-сервера</a></li>
+
+ <li><a href="#translations">Переводы документации FreeBSD</a></li>
+
+ <li><a href="#search-enhancements">
+ Усовершенствования средств поиска</a></li>
+ </ul>
+
+ <a name="todo"></a>
+ <h3>TODO список для документации</h3>
+
+ <p><a href="&enbase;/docproj/todo.html">TODO</a> список для документации - это
+ постоянно обновляющийся список проблем с документацией, которые должны
+ быть решены. Этот список ежемесячно отсылается в список рассылки <a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.
+ Если вы хотите помочь нам улучшить документацию FreeBSD, то в первую
+ вы должны выбрать пункт из этого списка.</p>
+
+ <a name="pr"></a>
+ <h3>Открытые сообщения об ошибках в документации</h3>
+
+ <p>Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью
+ базы данных GNATS.
+
+ Вы можете <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&amp;responsible=.">просмотреть</a>
+ открытые сообщения об ошибках в документации.</p>
+
+ <a name="handbook-index"></a>
+ <h3>Улучшение тематического указателя в Руководстве</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc &lt;<a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">
+ FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+
+ <p><b>Описание:</b> В Руководстве FreeBSD было добавлено много новых
+ разделов без тематических указателей, другие были добавлены с
+ несоответствующими первичными или вторичными ключами индексации, которые
+ не подходят в существующую схему. Некоторые тематические указатели
+ добавлялись внутри списков или других областях текста, где их
+ использование в соответствии с применяемыми нами таблицами стилей не
+ разрешается. Это приводит к появлению символов <tt>???</tt> вместо реальных
+ номеров страниц при выдаче индексного указатели на печать.</p>
+
+ <p>Работа с указателями требует опыта и всякому, работающему над этой
+ проблемой, настоятельно рекомендуется тщательно прочесть имеющийся
+ указатель (готовый к выдаче на печать) одновременно с книгой Chicago
+ Manual of Style или другим документом, описывающим стилистику и, кроме
+ всего прочего, тематические указатели. Пожалуйста, просмотрите журнал
+ CVS некоторых файлов chapter.sgml, чтобы проанализировать некоторые
+ прошлые уже исправленные ошибки индексации. Работать после внесения
+ любых изменений в указатели в обязательном порядке нужно с версией
+ Руководства в формате PostScript, так как многие ошибки, такие как
+ длинные слова или указатели с большим уровнем вложения будут
+ отрицательно сказываться на используемую здесь выдачу в две колонки,
+ либо будут приводить в выдаче номеров страниц в виде <tt>???</tt>.</p>
+
+ <p>Имеется скрипт <tt>doc/share/misc/indexreport.pl</tt>, который может
+ использоваться для выявления областей SGML-файла, в котором метки
+ &lt;indexterm&gt; встречаются редко.</p>
+
+ <a name="slides"></a>
+ <h3>Разработка демонстрационных слайдов и презентационных материалов</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc &lt;<a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;,
+ Мюррей Стокели &lt;<a
+ href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+
+ <p><b>Описание:</b> К набору документации в каталоге
+ <tt>doc/en_US.ISO8859-1/slides</tt> недавно были добавлены презентации,
+ размеченные в формате DocBook-slides DTD. Нам нужны дополнительные
+ презентационные материалы, необходима доработка таблиц стилей для
+ формирования контента из замечаний к релизам и других XML-источников в
+ нашем наборе документации для обновления и построения слайдов по
+ команде 'make'. Пример простой презентации с некоторой такой
+ функциональностью уже был создан, но работа должна продолжаться! Кроме
+ того, таблицы стилей для выдачи на печать и в формате PDF (использующие
+ XSLT-процессоры на основе Java, возможности PassiveTeX для слайдов
+ слишком ограничены) могут быть улучшены, так как таблицы стилей
+ DocBook Slides XSL-FO генерируют для слайдов весьма спартанское
+ оформление.</p>
+
+
+ <a name="freebsd4linux"></a>
+ <h3>FreeBSD для пользователей Linux</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b> FreeBSD-doc &lt;<a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+
+ <p><b>Описание:</b> Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут
+ столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные
+ командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование
+ системы при загрузке и т.д.).</p>
+
+
+ <a name="handbooksection"></a>
+ <h3>Написание разделов в Руководстве и/или FAQ</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b> Никто</p>
+
+ <p><b>Описание:</b> Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их
+ требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов
+ и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего
+ опыта в качестве возможной замены.</p>
+
+ <p>Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или
+ Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как
+ описано выше.</p>
+
+ <a name="newpapers"></a>
+ <h3>Написание некоторых новых документов</h3>
+
+ <h4><font color="#660000">Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM)</font></h4>
+ <p><b>Ответственный:</b>
+ &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;,
+ &lt;<a href="mailto:scsi@FreeBSD.org">scsi@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+ <p><b>Описание:</b> Посмотрите первый вариант <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
+ Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD</a>.</p>
+
+ <a name="cgiscripts"></a>
+ <h3>Скрипты CGI</h3>
+ <p><b>Ответственный:</b>
+ &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;,
+ Wolfram Schneider &lt;<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+
+ <p><b>Описание:</b> Изменение CGI скриптов url.cgi, ports.cgi,
+ pds.cgi и скрипта portindex с использованием Perl модулей <a
+ href="http://people.FreeBSD.org/~tom/portpm/">FreeBSD::Ports</a>
+ modules. Эти модули также нуждаются в тестировании.</p>
+
+ <a name="multilingualwebscripts"></a>
+ <h3>Многонациональные скрипты для Web-сервера</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b>
+ &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+ <p></p>
+
+ <p><b>Описание:</b></p>
+
+ <p>
+ Наши основные страницы Web-сервера написаны на (американском)
+ английском. Проект <a
+ href="translations.html">FreeBSD Translations Projects</a> занимается
+ переводом страниц Web-сервера, Руководства и FAQ на другие языки.</p>
+
+ <p>
+ Мы должны перевести скрипты cgi, а также и скрипты для построения
+ Web-страниц. Скрипты должны поддерживать несколько языков, а не
+ только один. Большинство скриптов написано на языке perl.</p>
+
+ <ul>
+ <li>Объединение сценариев perl <a
+ href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex">www/en/ports/portindex</a>
+ и <a
+ href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
+ в один скрипт. Добавление параметра для вывода результата на английском
+ или японском языках.
+ </li>
+ </ul>
+
+
+ <a name="translations"></a>
+ <h3>Переводы документации FreeBSD</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b>
+ &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
+
+ <p>Перевод документации FreeBSD (Web-страницы, FAQ, Руководство, страницы
+ справочника) на другие языки. Обратитесь к
+ <a href="translations.html">проектам перевода FreeBSD</a></p>
+
+ <a name="search-enhancements"></a>
+ <h3>Улучшение средств поиска</h3>
+
+ <p><b>Ответственный:</b>
+ Eric Anderson &lt;<a
+ href="mailto:anderson@centtech.com">anderson@centtech.com</a>&gt;</p>
+
+ <p>При поиске по Web-серверу выводимый текст включает имя файла,
+ который были найден, например, <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
+
+ <p>Будет более удобно, если в результат поиска будет включен
+ и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько
+ результат поиска соответствует запросу.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/doc-set.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/doc-set.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..e74d4d060e
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/doc-set.sgml
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/doc-set.sgml,v 1.9 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.13
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/doc-set.sgml,v 1.7 2006/06/10 10:30:17 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Пакет Документации">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Документация по FreeBSD разбивается на три основных категории:</p>
+
+ <ol>
+ <li><p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi"><b>Страницы
+ Справочника</b></a></p>
+
+ <p>На самом деле Проект не придает им большое значение, так как они
+ являются частью операционной системы. Исключением является
+ Японская команда, которая занимается их переводом. Нет причин,
+ по которым другие добровольцы не могли бы начать перевод страниц
+ Справочника на другие языки.</p>
+
+ <p>Нельзя сказать, что страницы Справочника не важны, вовсе нет.
+ Просто они очень сильно связаны со специфическими подсистемами
+ FreeBSD, и в большинстве случаев лучше всех для написания страниц
+ Справочника по некоторой части FreeBSD подходит тот, кто эту
+ часть реализовывал.</p></li>
+
+ <li><p><a href="../docs/books.html"><b>Книги</b></a></p>
+
+ <p>В проекте имеется большое количество документации, достигшей
+ "книжной длины", или стремящейся к ней. Сюда включены
+ FreeBSD FAQ и Руководство FreeBSD.</p>
+
+ <li><p><a href="../docs/books.html#ARTICLES"><b>Статьи</b></a></p>
+
+ <p>В FreeBSD есть масса информации, доступной в более коротком
+ формате статьи, аналогично учебникам или HOWTO других
+ проектов.</p>
+ </ol>
+
+ <p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
+&footer;
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/docproj.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/docproj.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..79ee599497
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/docproj.sgml
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/docproj.sgml,v 1.6 2004/02/04 10:49:36 den Exp $
+
+ Original revision: 1.17
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/docproj.sgml,v 1.6 2005/10/05 20:59:52 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <h2>Обзор</h2>
+
+ <p>Изучение и понимание новой и сложной операционной системы всегда
+ является трудной задачей, вне зависимости от того, насколько хорош
+ пользовательский интерфейс. В этом аспекте FreeBSD ничем не отличается
+ от других операционных систем.</p>
+
+ <p>Хотя имеется достаточное количество книг по BSD Unix (и об &unix;
+ вообще), FreeBSD имеет свои уникальные особенности, приемы работы и
+ различные хитрости.</p>
+
+ <p>Кроме того, FreeBSD может быть первым опытом работы с Unix-подобными
+ операционными системами для многих ее пользователей, поэтому наличие
+ высококачественной, аккуратно составленной документации имеет очень
+ высокое значение.</p>
+
+ <p>Проект The FreeBSD Documentation Project имеет цель заполнить этот
+ пробел. Это осуществляется двумя способами:</p>
+
+ <ol>
+ <li><p>Участники Проекта пишут документации и предоставляют ее для
+ включения во <em>FreeBSD Documentation Set</em>.</p></li>
+
+ <li><p>Участники Проекта обсуждают и упорядочивают формат и организацию
+ <em>FreeBSD Documentation Set</em>.</p></li>
+ </ol>
+
+ <table class="tblbasic">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td><h2 align="center"><a href="current.html">Текущие проекты</a></h2>
+
+ <p>В настоящий момент <em>на этапе реализации</em> находятся
+ несколько проектов, являющихся частью Проекта Документирования.
+ Пожалуйста, выберите время, чтобы взглянуть на этот список и
+ определиться, есть ли в нем что-либо, в чем <b>вы</b> можете
+ помочь.</p></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <h2><a href="who.html">Кто мы и как к нам присоединиться</a></h2>
+
+ <p>Эта страница описывает, кто осуществляет Проект Документирования,
+ и как вы можете к нему присоединиться.</p>
+
+ <h2><a href="doc-set.html">The FreeBSD Documentation Set</a></h2>
+
+ <p>Эта страница описывает компоненты Комплекта Документации FreeBSD,
+ и то, какую работу с ним проделывает Проект Документирования.</p>
+
+ <h2><a href="sgml.html">SGML и Documentation Project</a></h2>
+
+ <p>Для документации проект пытается использовать SGML. Эта страница
+ описывает, как это достигается, и отправляет заинтересовавшегося
+ читателя к более подробным ресурсам SGML.</p>
+
+ <h2><a href="submitting.html">Посылка документации</a></h2>
+
+ <p>Посылка документации является лучшим способом принять участие в
+ проекте и помочь FreeBSD стать более легкой для использования. Эта
+ страница описывает наиболее эффективный способ посылки документации,
+ при котором она будет просмотрена наиболее быстро.</p>
+
+ <h2><a href="translations.html">Перевод</a></h2>
+ <p>Переводы документации FreeBSD, страниц веб, Руководства, страниц
+ Справочника и FAQ.</p>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..fe59b24984
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook.sgml
@@ -0,0 +1,467 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/handbook.sgml,v 1.5 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.17
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/handbook.sgml,v 1.4 2006/06/10 10:30:17 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Проект документирования FreeBSD: Текущие проекты">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+
+<!ENTITY done "<font color='green'>Выполнено</font>">
+<!ENTITY inprogress "<font color='blue'>Выполняется</font>">
+<!ENTITY notstarted "<font color='red'>Не начато</font>">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h1>Руководство FreeBSD, 2-е издание</h1>
+
+ <p>Этот проект завершён. Теперь 2-е издание Руководства FreeBSD можно
+ приобрести в компании <a href="http://www.freebsdmall.com">The
+ FreeBSD Mall</a>. В окончательном варианте 653 страницы, его номер
+ ISBN - 1571763031. Приносим благодарность всем принявшим участие. Полный
+ анонс можно прочесть <a
+ href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">
+ здесь</a>.</p>
+
+ <p>Если в печатной версии вы обнаружите опечатку, пожалуйста, пришлите
+ исправление через send-pr(1) или непосредственно в список рассылки -doc.
+ Спасибо!</p>
+
+ <table class="tblbasic">
+ <tr bgcolor="blue">
+ <th>Задача</th>
+ <th>Ответственный</th>
+ <th>Последнее изменение</th>
+ <th>Состояние</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать предложения для руководства Wind River</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>17 мая 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об установке на компьютер без монитора</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>11 мая 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об установке и использовании XDM</td>
+ <td>Seth</td>
+ <td>23 мая 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел 4.3 об "Использовании системы пакаджей".</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>15 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Исправить инфраструктуру генерации индексов в doc.docbook.mk</td>
+ <td>Nik</td>
+ <td>19 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об установке и использовании XFree86 4.x</td>
+ <td>Chris Shumway</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об установке и использовании KDE, Gnome и так
+ далее.</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>Июнь 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об amd</td>
+ <td>Wylie, Val</td>
+ <td>11 мая 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел о конфигурировании и тонкой настройке FreeBSD</td>
+ <td>Chern, Murray</td>
+ <td>10 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Заменить ASCII-картинку на полноценные рисунки (17.2.2, 17.6.3 и
+ так далее)</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 1-2</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>24 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 3-4</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 5-6</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 7-8</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>19 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 9-10</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>24 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 11-12</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>30 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главу 13</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 14-15</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>30 июня 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить индексы в Главы 21-22</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Исправить перекрёстные ссылки, чтобы они лучше выглядели на
+ печати.</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить настраиваемый параметр для исключения ключей PGP из
+ печати</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>11 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Решить вопросы с правообладанием</td>
+ <td>Nik, Murray, Foundation</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Поместить информацию об авторах в соответствующую разметку</td>
+ <td>Murray, Chern</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Стандартизовать написание технических терминов</td>
+ <td>Murray, Chern</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Удостовериться в правильной разметке для всех имён файлов, команд,
+ приложений, имён хостов и так далее</td>
+ <td>Murray, Chern</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать скрипт collateattributions.pl для генерации приложения с
+ информацией об авторах.</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>8 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Исправить индексы, выдаваемые как ???</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>6 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Переписать основной объём главы X11 и избавиться от оригинального
+ текста Грега Лиэя.</td>
+ <td>Murray, Nik, Chris Shumway, Others</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить главу о PPP/SLIP</td>
+ <td>Brian Somers</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить главу о последовательных коммуникациях</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Избавиться от Приложения F</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>13 июля</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Перенести главы, не относящиеся к делу, в Руководство для
+ разработчиков</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>19 июля</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Улучшить вывод на печать заголовков глав в таблицах стилей.</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>19 июля</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Настроить сервер Perforce в WRS для заключительной фазы
+ редактирования</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>11 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить простые иллюстрации в начале каждой части.</td>
+ <td>Michelle / WRS Art</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить пиктограммы для сносок типа Замечание, Предостережение,
+ Предупреждение, Совет.</td>
+ <td>Michelle / WRS Art</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Дизайн обложки.</td>
+ <td>Michelle / WRS Art</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Переписать главу об установке со снимками экранов для sysinstall и
+ так далее из руководства по установке Рэнди Пратта (Randy Pratt).</td>
+ <td>Randy Pratt, Murray, Nik</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить и добавить текст в вводную главу.</td>
+ <td>rope jkh into it</td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Переписать разделы "краткий обзор" в 'стандарт' (смотри главу о звуке
+ в качестве примера).</td>
+ <td>Murray, Nik, Chern, Val</td>
+ <td>18 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить текст в раздел о резервном копировании</td>
+ <td></td>
+ <td>20 июля 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Корректно разметить библиографию</td>
+ <td>Val</td>
+ <td>7 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Ввести новый подход к библиографии</td>
+ <td></td>
+ <td>7 августа 2001</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать выходные данные</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Улучшить вид титульных элементов книги</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>2 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><strong>Проверить книгу на наличие грамматических
+ ошибок.</strong></td>
+ <td>Jim, Chern, John Murphy, Everyone!</td>
+ <td>5 августа 2001</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Закончить создание словаря для DocBook Speller и настроить
+ ежевечернее задание для проверки правописания добавлений в
+ Руководство.</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>6 августа 2001</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить раздел об inetd в главу о сложных вопросах работы в
+ сети.</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>8 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Проверить написание с заглавных букв слов в названиях всех
+ разделов</td>
+ <td>Chern</td>
+ <td>13 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Удалить устаревшие разделы с вопросами и ответами в пользу более
+ формального текста.</td>
+ <td></td>
+ <td>7 августа 2001</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать введение.</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать предисловие.</td>
+ <td>Jordan</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Решить, что делать с главой "Принятие участия в работе над
+ FreeBSD".</td>
+ <td>Murray, Nik</td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить библиографию новыми изданиям и тому подобным.</td>
+ <td></td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить дополнительные индексные метки по всей книге.
+ Реорганизовать некоторые имеющиеся индексные метки.</td>
+ <td></td>
+ <td>23 августа 2001</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить информацию о конфигурации сети к главе об установке.</td>
+ <td>Probably Nik</td>
+ <td></td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Выдать всё на печать.</td>
+ <td>Murray</td>
+ <td>10 октября 2001</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook3.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook3.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..379416cbe4
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/handbook3.sgml
@@ -0,0 +1,272 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/handbook3.sgml,v 1.6 2004/03/10 13:28:20 den Exp $
+
+ Original revision: 1.29
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/handbook3.sgml,v 1.6 2005/10/05 20:59:52 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект документирования FreeBSD: 3-е издание Руководства">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
+
+<!ENTITY done "<font color='green'>Выполнено</font>">
+<!ENTITY inprogress "<font color='blue'>Выполняется</font>">
+<!ENTITY notstarted "<font color='red'>Не начато</font>">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h1>Руководство FreeBSD, 3-е издание</h1>
+
+ <p>3-е издание Руководства FreeBSD будет издано в виде двух томов, каждый
+ из который будет иметь объём не менее 400 страниц. Том I (Руководство
+ пользователя) будет посвящено основам, а Том II (Руководство
+ администратора) будет посвящено системному администрированию и более
+ сложным вопросам.</p>
+
+ <p>Если вам хочется принять участие в выпуске этого издания, пожалуйста,
+ пошлите письмо на адрес списка рассылки -doc. Спасибо!</p>
+
+ <table class="tblbasic">
+ <tr bgcolor="blue">
+ <th><font color="white">Задача</font></th>
+ <th><font color="white">Ответственный</font></th>
+ <th><font color="white">Последнее изменение</font></th>
+ <th><font color="white">Status</font></th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить атрибуты типа в URL, указывающие на локальный хост, для
+ того, чтобы они могли быть исключены при выдаче на печать.</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить разметку &lt;colspecs&gt; в таблицы при необходимости для
+ улучшения выдачи на печать.</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Удалить все алфавитно-цифровые картинки</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить главу с использованием современных версий GNOME</td>
+ <td>&a.marcus;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Исправить перекрёстные ссылки для улучшения выдачи на печать.</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Стандартизовать написание технических терминов</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обеспечить правильную разметку для имён файлов, команд, приложений,
+ имён хостов и так далее</td>
+ <td>&a.blackend;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить приложение с авторами, внёсшими свой вклад.</td>
+ <td>&a.chern;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить главу о PPP/SLIP</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Откорректировать раздел об IPSec</td>
+ <td>&a.hmp;, &a.chern;</td>
+ <td>26 октября 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить простые иллюстрации к началу каждой части.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить пиктограммы для сносок типа Замечание, Предостережение,
+ Предупреждение и Совет.</td>
+ <td>&a.hrs;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Дизайн обложки.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить содержимое вводной главы для работы с версиями
+ после 5.0.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Улучшить вид титульных элементов</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><strong>Поиск в книге грамматических ошибок.</strong></td>
+ <td>Все!</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написание автоматизированной проверки орфографии для всего
+ Руководства. Черн (Chern) написал несколько скриптов Tcl и опубликовал
+ их в doc@ во время работы над вторым изданием. Это может стать
+ отправной точкой.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Удостовериться в том, что во всех заголовках соблюдён правильный
+ регистр</td>
+ <td>&a.ceri;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Удалить ненужные разделы вопросов и ответов в пользу более
+ формального текста. (смотрите окончание главы о портах/пакаджах)</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить больше информации об ACPI.</td>
+ <td>&a.trhodes; и &a.njl;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить информацию о Kerberos5 и соответствующим образом исправить
+ информацию о Kerberos4.</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить введение.</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&inprogress;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать Предисловие.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Обновить библиографию новыми изданиями и тому подобным.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Расставить больше индексов по всей книге. Реорганизовать некоторые
+ имеющиеся индексы. Обратите внимание на функциональность "make
+ indexcheck" для помощи в поиске областей книги, где индексных меток
+ недостаточно.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Написать введение в главу о последовательных коммуникациях (отметьте
+ наличие большого комментария "XXX - Write me!"). Для этого может быть
+ изменён имеющийся общий обзор.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>19 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Требуется написание раздела о мини-картриджах в главе о дисках.</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>22 мая 2003</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить информацию о конфигурации сети в главу об установке.</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Добавить некоторую документацию об утилите cron(8).</td>
+ <td>&a.trhodes;</td>
+ <td>18 мая 2003</td>
+ <td>&done;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>Выдать всё на печать.</td>
+ <td>&a.murray;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&notstarted;</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/sgml.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/sgml.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..36d5417aa1
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/sgml.sgml
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.26
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/sgml.sgml,v 1.7 2006/06/10 10:30:17 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: SGML">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>The Documentation Project использует SGML в качестве
+ стандартного средства для написания документации.</p>
+
+ <p>Сокращение SGML означает <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralized
+ <b>M</b>arkup <b>L</b>anguage (Стандартный Формализованный Язык
+ Разметки).</p>
+
+ <p>По сути (и да простят нас SGML-пуристы, присутствующие среди
+ аудитории, к которой мы обращаемся) SGML является языком для написания
+ других языков.</p>
+
+ <p>Скорее всего, вы уже работали с SGML, не подозревая об этом. HTML,
+ язык, на котором пишутся страницы web, имеет формальное описание. Это
+ описание написано на SGML. Когда вы пишете в HTML, вы <b>не</b>
+ пишете на SGML (per se), но используете язык, заданный при помощи
+ SGML.</p>
+
+ <p>Существует много, очень много языков разметки, которые заданы с
+ помощью SGML. HTML - один из них. Другой называется "DocBook".
+ Этот язык был разработан специально для написания технической
+ документации, и поэтому в нем имеется множество тегов (маркеры
+ в виде <tt>&lt;содержимое&nbsp;тегов&gt;</tt>) для описания
+ технической документации с последующим форматированием.
+ Проект документирования FreeBSD адаптировал его и определил несколько
+ новых элементов, чтобы сделать его более подходящим.</p>
+
+ <p>Например, вот так может выглядеть короткий параграф в HTML
+ (не обращайте внимания на содержимое, смотрите на теги):</p>
+
+ <pre><![ CDATA [
+ <p>Пароли хранятся в <tt>/etc/passwd</tt>. Чтобы отредактировать этот
+ файл, вы должны использовать <b><tt>vipw</tt></b>. Однако, если вам
+ нужно только добавить в систему нового пользователя, вы можете
+ воспользоваться утилитой <b><tt>adduser</tt></b>.</p>
+]]></pre>
+
+ <p>Тот же параграф, оформленный в стандарте DocBook, выглядит как</p>
+
+ <pre><![ CDATA [
+ <para>Пароли хранятся в <filename>/etc/passwd</filename>. Чтобы
+ отредактировать этот файл, вы должны использовать
+ <command>vipw</command>. Однако, если вам нужно только добавить в
+ систему нового пользователя, вы можете воспользоваться утилитой
+ <command>adduser</command>.</para>
+]]></pre>
+
+ <p>Как вы можете видеть, DocBook более 'выразителен', чем HTML. В
+ примере с HTML задается вывод имени файла шрифтом 'пишущей машинки'.
+ В примере с DocBook вывод имени файла задается именно как 'имя файла',
+ конкретное представление имени файла не оговаривается.</p>
+
+ <p>Имеется несколько плюсов использования этой более выразительной формы
+ разметки:</p>
+
+ <ul>
+ <li>
+ <p>В ней нет разночтений или противоречий.</p> <p>Вам не нужно
+ терять время, обдумывая "Хм, мне нужно вывести название файла,
+ должен ли я использовать 'tt', 'b', или, может, 'em'?"</p>
+
+ <p>Вместо этого вы просто используете нужный тег в нужном
+ месте.</p>
+
+ <p>Процедура преобразования из DocBook в другие форматы (HTML,
+ Postscript&reg;, и так далее) отвечает за то, чтобы все элементы
+ &lt;filename&gt; выглядели одинаково.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Вы перестаёте думать о том, как будет выглядеть ваш документ,
+ и сосредотачиваетесь на его содержимом.</p></li>
+
+ <li><p>Так как документация не привязана ни к какому конкретному
+ выходному формату, та же самая документация может быть представлена
+ во многих различных форматах&mdash;просто текст, HTML, PostScript,
+ RTF, PDF и так далее.</p></li>
+
+ <li><p>Документация становится более 'умной', поэтому с ней могут
+ быть выполнены более интеллектуальные операции. Например,
+ становится возможным автоматически генерировать индекс, в котором
+ указаны все команды, упомянутые в документе.</p></li>
+ </ul>
+
+ <p>Они похожи на таблицы стилей Microsoft&reg; Word, только
+ гораздо более мощные.</p>
+
+ <p>Конечно же, эти возможности достигаются определенной ценой;</p>
+
+ <ul>
+ <li><p>Так как тегов, которые вы можете использовать, гораздо больше,
+ требуется больше времени на их изучение и понимание того, как
+ использовать их эффективно.</p>
+
+ <p>Хороший способ обучения SGML и DocBook является чтение
+ исходных текстов множества образцовых документов и сравнение того,
+ как разные авторы оформляют подобную информацию.</p></li>
+
+ <li><p>Процесс преобразования не так уж прост.</p></li>
+ </ul>
+
+ <h2>Что, если вы не знаете DocBook? Можете ли вы предоставлять
+ нам документацию?</h2>
+
+ <p>Да, можете. Однозначно. Любая документация лучше, чем ее отсутствие.
+ Если у вас есть документация, которую вы хотите нам предоставить, и она
+ размечена не в формате DocBook, ничего страшного.</p>
+
+ <p><a href="submitting.html">Пошлите</a> нам документацию обычным
+ образом. Кто-нибудь из Проекта рассмотрит документацию, которую вы
+ послали, разметит ее за вас и включит в систему. С некоторой
+ вероятностью обратно вам будет выслан размеченный текст. Это весьма
+ полезно, так как вы сможете сравнить документацию &quot;до и после&quot;,
+ т.е. обычный текст и размеченный, и, может быть, узнаете что-то новое о
+ процессе разметки.</p>
+
+ <p>Как правило, это замедляет процесс включения документации в систему
+ так как предоставленный вами текст должен быть предварительно размечен.
+ Это может занять от нескольких часов до нескольких дней, но она будет включена.</p>
+
+ <h2>Хотите знать больше о SGML и DocBook?</h2>
+
+ <p>Для начала прочтите <a
+ href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html"><b>Documentation Project
+ Primer</b></a>. Этот документ является подробным описанием всего,
+ что вам нужно знать для работы с документации FreeBSD. Это большой
+ документ, разделенный на много меньших файлов. Вы можете также просматривать
+ его в виде <a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html"><b>одной
+ большой страницы</b></a>.</p>
+
+ <dl>
+ <dt><a
+ href="http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html"><b>http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html</b></a></dt>
+
+ <dd><p>Страница SGML/XML. Содержит бесчисленное множество ссылок на
+ информацию о SGML.</p></dd>
+
+ <dt><a
+ href="http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html"><b>http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html</b></a></dt>
+
+ <dd><p>"Gentle Introduction to SGML". Рекомендуемое чтение для всех,
+ кто хочет изучить SGML более подробно с уровня начинающего.</p></dd>
+
+ <dt><a
+ href="http://www.oasis-open.org/docbook/"><b>http://www.oasis-open.org/docbook/</b></a></dt>
+
+ <dd><p>DocBook DTD поддерживается OASIS. Эти страницы предназначены
+ для пользователей, которые чувствуют себя уверенно с SGML и хотят
+ изучить DocBook.</p>
+ </dd>
+ </dl>
+
+ <p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
+&footer;
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/submitting.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/submitting.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..325c524535
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/submitting.sgml
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/submitting.sgml,v 1.9 2004/09/21 07:31:05 den Exp $
+
+ Original revision: 1.14
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/submitting.sgml,v 1.8 2005/10/05 20:59:52 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Посылка документации">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Я написал некоторое количество документации. Как вам её послать?</h2>
+
+ <p>Во-первых, спасибо, что вы нашли время и сделали это.</p>
+
+ <p>Вы должны сделать вашу документацию доступной для предварительного
+ просмотра. Если это возможно, поместите её на FTP или веб-сервер.</p>
+
+ <p>После этого пошлите сообщение в список рассылки -doc с кратким
+ описанием документации и ссылкой на её местоположение, а также
+ просьбой поделиться отзывами.</p>
+
+ <p>Если по каким-то причинам вы не можете поместить документацию на
+ какой-либо FTP или веб-сервер, то пошлите её непосредственно в список
+ рассылки -doc. Если вы собираетесь поступить именно так, то присылайте
+ документы в формате обычного текста.</p>
+
+ <p>Скорее всего, вы ещё понадобится сделать cc: этого запроса на
+ комментарии в другие подходящие списки рассылки. Например, что-либо,
+ относящееся к использованию CVSup для синхронизации дерева исходных
+ текстов, будет интересно подписчикам списков рассылки
+ <tt>FreeBSD-current</tt> и <tt>FreeBSD-stable</tt>.</p>
+
+ <p>После того, как люди посмотрели на вашу документацию, и вы получили
+ шанс включить в документ любые из их пожеланий, вы уже можете посылать
+ эту документацию.</p>
+
+ <p>Чтобы сделать это, заархивируйте её в один tar-файл. Если ваша
+ документация состоит из трех файлов, <tt>one</tt>, <tt>two</tt>
+ и <tt>three</tt>, а вы хотите получить их в виде <tt>doc.tar</tt>,
+ сделайте следующее:</p>
+
+ <pre>
+ % <b>tar cf doc.tar one two three</b>
+ </pre>
+
+ <p>Затем выполните сжатие tar-файла:</p>
+
+ <pre>
+ % <b>gzip -9 doc.tar</b>
+ </pre>
+
+ <p>в результате чего появится <tt>doc.tar.gz</tt>.</p>
+
+ <p>И, наконец, перекодируйте файл в вид, который подходит для передачи
+ через любую программу электронной почты.</p>
+
+ <pre>
+ % <b>uuencode doc.tar.gz doc.tar.gz > doc.uue</b>
+ </pre>
+
+ <p>Теперь дайте знать о нём группе Проекта Документирования. Правильным
+ способом сделать это является использование программы <b>send-pr</b>,
+ которая должна иметься на вашей машине.</p>
+
+ <p>Вы делаете это для того, чтобы ваше послание могло быть отслежено.
+ Когда вы оформляете PR (Problem Report - сообщение о проблеме), ему
+ назначается уникальный номер. Один из коммиттеров может затем
+ направить PR себе, и установить с вами связь по поводу включения
+ новой документации в систему.</p>
+
+ <p><b>send-pr</b> сама по себе очень проста. Все, что она делает - это
+ посылка электронной почты, оформленной особым образом, на определенный
+ адрес. Когда вы запускаете <b>send-pr</b>, вы оказываетесь в
+ текстовом редакторе (вероятнее всего, <b>vi</b> или <b>emacs</b>) с
+ бланком для заполнения и некоторыми инструкциями по заполнению.</p>
+
+ <p>Удостоверьтесь, что пункт "Category" установлен в "docs", а в строчке
+ "Class" фигурирует только лишь "change-request". Вы должны включить
+ в это PR ранее созданный файл <tt>.uue</tt>.
+
+ <p>Когда вы завершите работу с редактором, PR будет послано по
+ электронной почте туда, куда нужно. Вскоре вы получите подтверждающее
+ сообщение, вкратце говорящее, какой номер был назначен PR, и этот
+ номер может быть использован для отслеживания его судьбы.</p>
+
+ <h2>Я сделал некоторые изменения и исправления в существующей документации,
+ как вам их послать?</h2>
+
+ <p>Мы снова благодарим вас за то, что вы потратили на это время.</p>
+
+ <p>Прежде всего вам нужно сгенерировать особый файл, называемый
+ <i>diff</i>. В этом diff-файле содержатся только изменения, которые
+ вы внесли. Это облегчает персоне, выполняющей внесение изменений в
+ систему, просмотр ваших изменений, что означает ненужность траты
+ массы времени на объяснения, что конкретно было изменено (хотя вы
+ должны будете объяснить, почему эти изменения так необходимы).</p>
+
+ <p>Чтобы сделать 'diff', вы должны:</p>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <p>Сделать копию файла, который собираетесь менять. Если вы
+ изменяете <tt>foo.sgml</tt>, выполните</p>
+
+ <pre>
+ % <b>cp foo.sgml foo.sgml.old</b>
+ </pre>
+ </li>
+
+ <li><p>Затем внесите ваши изменения в foo.sgml</p>
+
+ <pre>
+ % <b>vi foo.sgml</b>
+ ... клац клац клац ...
+
+ ... тестируем изменения, ищем опечатки, и тому подобное ...
+ </pre>
+ </li>
+
+ <li><p>Делаем diff. Команда, это делающая:</p>
+
+ <pre>
+ % <b>diff -ru foo.sgml.old foo.sgml > foo.diff</b>
+ </pre>
+
+ <p>Здесь выполняется просмотр отличий между двумя файлами и запись
+ этих отличий в файл <tt>foo.diff</tt>.</p>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p>После этого вы можете послать <tt>foo.diff</tt> обратно в адрес проекта.
+ Пошлите PR так, как это было описано выше, включив в тело письма
+ файл <tt>foo.diff</tt>.</p>
+
+ <p></p><a href="docproj.html">Проект Документирования FreeBSD</a>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/translations.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/translations.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..194988ba30
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/translations.sgml
@@ -0,0 +1,523 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/translations.sgml,v 1.21 2006/05/20 14:36:16 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.84
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/translations.sgml,v 1.17 2006/05/21 04:15:53 andy Exp $">
+<!ENTITY title "Проект создания документации FreeBSD: Переводы">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <ul>
+ <li><a href="#brazilian_portuguese">Проект создания документации на
+ бразильском португальском</a></li>
+ <li><a href="#bulgarian">Болгарский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#chinese-cn">Проект создания документации на упрощённом
+ китайском</a></li>
+ <li><a href="#chinese-tw">Проект создания документации на традиционном
+ китайском</a></li>
+ <li><a href="#dutch">Датский Проект создания документации</a></li>
+ <li><a href="#estonian">Эстонский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#french">Французский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#german">Немецкий Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#italian">Итальянский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#japanese">Японский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#korean">Корейский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#polish">Польский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#romanian">Румынский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#russian">Русский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#spanish">Испанский Проект Документирования</a></li>
+ <li><a href="#turkish">Турецкий Проект создания документации</a></li>
+ </ul>
+
+ <a name="brazilian_portuguese"></a>
+ <h2>Бразильско-португальский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://doc.fugspbr.org/">http://doc.fugspbr.org/</a><br>
+
+ <b>E-Mail</b>: <a href="mailto:lioux@FreeBSD.org">lioux@FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Перейдите по следующей ссылке <a
+ href="http://lists.fugspbr.org/listinfo.cgi/doc-fugspbr.org/">
+ http://lists.fugspbr.org/listinfo.cgi/doc-fugspbr.org/</a>
+ за инструкциями по подписке на список рассылки бразильско-португальской
+ группы перевода.<br>
+ Или отправьте письмо на <a
+ href="mailto:doc-request@fugspbr.org?subject=subscribe">
+ doc-request@fugspbr.org</a>
+ со словом "subscribe" в теме письма.<br>
+ Создавать новые сообщения могут участники списка рассылки <a
+ href="mailto:doc@fugspbr.org">doc@fugspbr.org</a>
+ </dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">
+ FAQ</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="&enbase;/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
+ Как помочь FreeBSD</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://doc.fugspbr.org/fdp/">Пример проекта
+ документирования FreeBSD для новых участников</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://doc.fugspbr.org/handbook/">Руководство
+ FreeBSD</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="bulgarian"></a>
+ <h2>Болгарский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a
+ href="http://fdp.bg-freebsd.org/">http://fdp.bg-freebsd.org/</a><br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:freebsd-fdp@bg-freebsd.org">
+ freebsd-fdp@bg-freebsd.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Перейдите по ссылке <a href="http://lists.bg-freebsd.org/">
+ http://lists.bg-freebsd.org/</a>, чтобы получить инструкции по подписке
+ на список рассылки болгарской группы перевода.<br>
+ Либо отправьте письмо на адрес <a
+ href="mailto:freebsd-fdp-subscribe@bg-freebsd.org">
+ freebsd-fdp-subscribe@bg-freebsd.org</a>.<br>
+ Создавать новые сообщения могут участники списка рассылки <a
+ href="mailto:freebsd-fdp@bg-freebsd.org">
+ freebsd-fdp@bg-freebsd.org</a></dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://www.cybershade.us/freebsd/bg/fdp/split/">Учебник по
+ Проекту документирования FreeBSD для новых участников</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://www.cybershade.us/freebsd/bg/multi-os/">Установка и
+ использование FreeBSD с другими операционными системами</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+
+ <dd>Руководство FreeBSD</dd>
+
+ <dd>Web-сайт FreeBSD</dd>
+
+ <dd>Архитектура и реализация 4.4BSD (ознакомительная глава)</dd>
+
+ <dd>Часто задаваемые вопросы по FreeBSD</dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="chinese-tw"></a>
+ <h2>Проект Документирования на традиционном китайском</h2>
+
+
+ <b>Web</b>: - <br>
+ <b>E-Mail</b>: <a
+ href="mailto:foxfair@FreeBSD.org">foxfair@FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+ <dd>
+ Пошлите письмо со строчкой "subscribe freebsd-chinese-doc" на адрес
+ <a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a>.<br>
+ Посылка сообщений разрешена участникам по адресу <a
+ href="mailto:freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw">freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw</a>
+ </dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+ <dd>
+ <a href="&enbase;/zh/FAQ/index.html">FAQ</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+ <dd>
+ <a href="http://www.tw.FreeBSD.org/handbook-big5.html">Руководство</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="chinese-cn"></a>
+ <h2>Проект создания документации на упрощённом китайском</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a
+ href="http://www.FreeBSD.org.cn">www.FreeBSD.org.cn</a> <br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a> <br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Инструкции по подключению к списку рассылки Проекта создания
+ документации на упрощённом китайском доступны по ссылке <a
+ href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+ http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo</a></dd>
+
+ <dt><i>Последние результаты нашей работы</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/zh_CN/">Web-сайт</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN.GB2312/books/arch-handbook">
+ Руководство по архитектуре</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN.GB2312/books/developers-handbook">
+ Руководство для разработчиков</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook">
+ Руководство</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN.GB2312/books/porters-handbook">
+ Руководство по созданию портов</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN.GB2312/books/faq">
+ FAQ</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="dutch"></a>
+ <h2>Датский проект создания документации FreeBSD</h2>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Для подключения к датскому списку рассылки FreeBSD-doc-nl, в котором
+ ведутся обсуждения, отправьте сообщение по электронной почте на адрес <a
+ href="mailto:majordomo@majordomo.elvandar.org">
+ majordomo@majordomo.elvandar.org</a> с текстом "subscribe freebsd-doc-nl"
+ в теле письма.<br></dd>
+
+ <dd>Для подключения к списку рассылки CVS FreeBSD-doc-nl-cvs, отправьте
+ сообщение по электронной почте на адрес <a
+ href="mailto:majordomo@majordomo.elvandar.org">
+ majordomo@majordomo.elvandar.org</a> с текстом
+ "subscribe freebsd-doc-nl-cvs" в теле письма.<br></dd>
+
+ <dt><i>Опубликованные документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://www.freebsd.org/doc/nl/books/handbook">Руководство
+ (готово 80%)</a></dd>
+
+ <dt><i>Работа ещё ведётся</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://www.freebsd-nl.org/doc/nl">Руководство</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://www.freebsd-nl.org/www/nl">Web-страница</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="estonian"></a>
+ <h2>Эстонский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a href="http://www.bsd.ee/tolge.php">
+ http://www.bsd.ee/tolge.php</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+ <dd><a href="http://www.bsd.ee/handbook/">
+ Руководство FreeBSD</a></dd>
+ </dl>
+
+ <a name="french"></a>
+ <h2>Французский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://www.freebsd-fr.org/">http://www.freebsd-fr.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Пошлите письмо со строчкой "SUB freebsd-questions" на адрес <a
+ href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>,
+ чтобы подписаться на франкоязычный список рассылки, посвящённый
+ вопросам пользователей.<br></dd>
+
+ <dd>Пошлите письмо со строчкой "SUB annonces" на адрес <a
+ href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>,
+ чтобы подписаться на франкоязычный список рассылки с
+ анонсами.<br></dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.html">FAQ</a></dd>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/">Некоторые статьи и
+ пособия</a></dd>
+
+ <dd><a
+ href="http://www.freebsd-fr.org/local-fr/www/spec/bulletins_index.html">
+ Really Quick Newsletters</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/doc/fr/books/picobsd/">
+ PicoBSD</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.html">
+ Руководство</a>, <a href="&enbase;/fr/index.html">Web</a></dd>
+
+ <dt><i>Дерево CVS</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://www.freebsd-fr.org/cgi-fr/cvsweb.cgi/">CVS web</a></dd>
+
+ <dd>Пошлите письмо со строчкой "SUB cvs" на адрес <a
+ href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
+ для того, чтобы подписаться на список рассылки French CVS
+ update.<br></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="german"></a>
+ <h2>Немецкий Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a
+ href="http://people.FreeBSD.org/~mheinen/de-bsd-translators/de-bsd-translators.html">
+ http://people.FreeBSD.org/~mheinen/de-bsd-translators/de-bsd-translators.html</a><br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">
+ de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a>, <a
+ href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/articles/">несколько статей</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/index.html">
+ Руководство</a>, <a
+ href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html">Учебник
+ FDP</a>, <a href="&enbase;/de/index.html">Web-сайт</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="italian"></a>
+ <h2>Итальянский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a
+ href="http://www.gufi.org/~alex/">http://www.gufi.org/~alex/</a><br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:ale@freebsd.org">ale@freebsd.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Для получения инструкций по подключению к списку рассылки группы
+ переводчиков на итальянский язык, обратитесь по ссылке <a
+ href="http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni">
+ http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni</a>.<br>
+ Либо отправьте электронное письмо на адрес <a
+ href="mailto:traduzioni-request@gufi.org?subject=subscribe">
+ traduzioni-request@gufi.org</a>, указав "subscribe" в теме сообщения.<br>
+ Публикация сообщений разрешена участникам по адресу <a
+ href="mailto:traduzioni@gufi.org">traduzioni@gufi.org</a></dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a
+ href="../doc/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">
+ Введение в Unix</a></dd>
+
+ <dd><a href="../it/docs.html#articles">Несколько статей</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, над которыми сейчас ведётся работа</i></dt>
+
+ <dd><a href="../doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/index.html">
+ Руководство</a></dd>
+
+ <dd><a href="../it/index.html">Web-сайт</a></dd>
+
+ <dt><i>CVS-хранилище</i></dt>
+
+ <dd><a href="http://cvs.gufi.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/">Web-интерфейс к
+ CVS</a></dd>
+
+ <dd>Для подключения к итальянскому списку рассылки с обновлениями в
+ итальянском CVS-хранилище отправьте сообщение на адрес электронной почты
+ <a href="mailto:cvs-all-request@gufi.org?subject=subscribe">
+ cvs-all-request@gufi.org</a> со словом "subscribe" в теме
+ письма.<br></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="japanese"></a>
+ <h2>Японский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/">http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/</a><br>
+ <b>E-Mail</b>: <a
+ href="mailto:doc-jp@jp.FreeBSD.org">doc-jp@jp.FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+ <dd>
+ <a href="&enbase;/ja/handbook/index.html">Руководство</a>,
+ <a href="&enbase;/ja/FAQ/index.html">FAQ</a>,
+ <a href="&enbase;/ja/index.html">Web</a>,
+ <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/NewsLetter/Issue2/">
+ FreeBSD NewsLetter Issue #2</a>
+ </dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+ <dd>
+ FreeBSD Tutorials</dd>
+ </dl>
+
+ <a name="korean"></a>
+ <h2>Корейский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/</a><br>
+ <b>E-Mail</b>: <a
+ href="mailto:doc@kr.FreeBSD.org">doc@kr.FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+ <dd>Руководство</dd>
+ </dl>
+
+ <a name="polish"></a>
+ <h2>Польский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+ <b>Web</b>: <a href="http://tlumaczenie.freebsd.pl">http://tlumaczenie.freebsd.pl</a><br>
+ <b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ni@merkury.pol.lublin.pl">ni@merkury.pol.lublin.pl</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+ <dd>Некоторые учебники</dd>
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+ <dd>Учебники FreeBSD</dd>
+ <dd>Руководство</dd>
+ <dd>FDP-Primer</dd>
+ </dl>
+
+ <a name="romanian"></a>
+ <h2>Румынский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/">http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/</a><br>
+
+ <b>E-Mail</b>: <a href="mailto:ady@rofug.ro">ady@rofug.ro</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Для подписки на список рассылки ro-l10n обратитесь к Web-сайту
+ проекта или отправьте письмо на
+ <a href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a>
+ с телом "subscribe ro-l10n".<br>
+ Создавать новые сообщения могут только участники списка
+ рассылки ro-l10n.
+ </dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+
+ <dd>Руководство</dd>
+ </dl>
+
+ <a name="russian"></a>
+ <h2>Русский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web</b>: <a
+ href="http://www.FreeBSD.org.ua/">http://www.FreeBSD.org.ua</a><br>
+ <b>E-Mail</b>: <a
+ href="mailto:frdp@FreeBSD.org.ua">frdp@FreeBSD.org.ua</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+ <dd><a href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></dd>
+ <dd><a href="&enbase;/ru/index.html">WWW</a></dd>
+ <dd><a href="http://www.FreeBSD.org.ua/docs.html">Другие документы</a></dd>
+ <dd><a href="http://surw.chel.su/~andy/ncvs/doc/ru/QA/QA.html">QA</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, находящиеся в работе</i></dt>
+ <dd><a href="http://www.FreeBSD.org.ua/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/">Руководство</a></dd>
+ </dl>
+
+ <a name="spanish"></a>
+ <h2>Испанский Проект Документирования FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a
+ href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">http://www.es.FreeBSD.org/es/</a><br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd><a href="https://listas.es.freebsd.org/mailman/listinfo/doc">
+ Документация на испанском языке</a></dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/index.html">
+ FAQ</a></dd>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/index.html">
+ Руководство</a></dd>
+
+ <dd><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/">Статьи</a></dd>
+ </dl>
+
+
+ <a name="turkish"></a>
+ <h2>Турецкий проект создания документации для FreeBSD</h2>
+
+ <b>Web-сайт</b>: <a href="http://www.enderunix.org/ftdp/">
+ http://www.enderunix.org/ftdp/</a><br>
+
+ <b>Электронная почта</b>: <a
+ href="mailto:ofsen@enderunix.org">ofsen@enderunix.org</a><br>
+
+ <dl>
+ <dt><i>Имеющиеся списки рассылки</i></dt>
+
+ <dd>Для подключения к списку рассылки ftdp обратитесь к Web-странице
+ проекта либо отошлите пустое сообщение электронной почты на адрес <a
+ href="ftdp-subscribe@lists.enderunix.org">
+ ftpd-subscribe@lists.enderunix.org</a>.</dd>
+
+ <dt><i>Имеющиеся документы</i></dt>
+
+ <dd><a href="&enbase;/tr/index.html">WWW</a></dd>
+
+ <dd><a href="http://www.enderunix.org/ftdp/">Список остальных
+ документов</a></dd>
+
+ <dt><i>Документы, над которыми в настоящее время ведётся работа</i></dt>
+
+ <dd>Учебник FDP</dd>
+ </dl>
+
+
+ <p></p><a href="docproj.html">Главная страница Проекта Документирования
+ FreeBSD</a>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/who.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/who.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..2c1a054c38
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docproj/who.sgml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/who.sgml,v 1.8 2006/06/10 05:11:42 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.13
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docproj/who.sgml,v 1.9 2006/06/10 10:30:17 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Проект Документирования FreeBSD: Кто мы?">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Проект представляет собой слабо связанную группу людей; единственное,
+ что у нас имеется общего - это подписка на список рассылки <a
+ href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.org">FreeBSD-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ <p>Некоторые из нас могут вносить изменения непосредственно в дерево
+ документации FreeBSD. Вы можете увидеть полный список <a
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
+ разработчиков FreeBSD с коммит привилегиями</a>, как и список <a
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-doc.html">
+ главных коммиттеров проекта документирования FreeBSD</a>.</p>
+
+ <p>Другие не имеют таких прав, но они пишут и присылают нам
+ документацию независимо от этого. Как только она
+ будет отправлена в соответствии со страницей <a
+ href="submitting.html">посылка документации</a>, один из
+ коммиттеров просмотрит ее и включит в наш пакет
+ документации.</p>
+
+ <p>Если вы хотите помочь проекту документирования (и я страстно надеюсь
+ на это), все, что вам нужно сделать - это подписаться на список
+ рассылки и поучаствовать в обсуждениях. Как только вы это сделаете,
+ можете считать себя участником проекта.</p>
+
+ <p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
+&footer
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a83b30f028
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs.sgml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs.sgml,v 1.50 2005/12/23 15:14:21 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.194
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docs.sgml,v 1.35 2005/12/23 15:34:58 bvs Exp $">
+<!ENTITY title "Документация">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <img src="&enbase;/gifs/doc.jpg" alt="BSD Даемон, изучающий документацию"
+ align="right" border="0" width="274" height="163">
+
+ <p>Имеется масса документации по FreeBSD, как на этом Web-сервере, так и на
+ других сайтах, ссылки на которые даются здесь.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..36f4856a48
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+ #The FreeBSD Russian Documentation Project
+ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs/Makefile,v 1.1 2005/12/23 15:14:20 gad Exp $
+ # $FreeBSD$
+ # Original revision: 1.5
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= books.sgml man.sgml webresources.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/books.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/books.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..339844829e
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/books.sgml
@@ -0,0 +1,470 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs/books.sgml,v 1.3 2006/07/18 09:55:10 den Exp $
+
+ Original revision: 1.21
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docs/books.sgml,v 1.3 2006/07/18 10:25:21 den Exp $">
+<!ENTITY title "Книги и статьи">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+
+<!ENTITY url.articles "../../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
+<!ENTITY url.ru.articles "../../doc/ru_RU.KOI8-R/articles">
+<!ENTITY url.books "../../doc/en_US.ISO8859-1/books">
+<!ENTITY url.ru.books "../../doc/ru_RU.KOI8-R/books">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>На этом сайте</h2>
+
+ <p>Вся документация с этого сайта может быть загружена в нескольких различных
+ форматах (HTML, Postscript, PDF, другие), упакованная различными способами
+ (BZip2, Zip) с <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP-сервера
+ FreeBSD</a>.</p>
+
+ <p>Эта документация создана и поддерживается в рамках проекта <a
+ href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD Documentation Project</a>, и мы всегда
+ рады приветствовать тех, кто готов писать новую документацию и поддерживать
+ существующую.</p>
+
+ <h3>Книги</h3>
+
+ <p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">Модель организации проекта
+ FreeBSD</a> (dev-model)<br>
+ Формальное исследование организации проекта FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.books;/faq/index.html">FAQ по
+ FreeBSD</a> (faq)<br>
+ Часто задаваемые вопросы и ответы на них, покрывающие все аспекты
+ работы FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.books;/handbook/index.html">
+ Руководство по FreeBSD</a> (handbook)<br>
+ Постоянно дополняемый подробный источник информации для
+ пользователей FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">
+ Руководство FreeBSD для разработчиков</a> (developers-handbook)<br>
+ Для тех, кто собирается разрабатывать программное обеспечение для
+ FreeBSD (а не только для тех, кто принимает непосредственное участие в
+ разработке FreeBSD).</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">
+ Руководство по архитектуре FreeBSD</a> (arch-handbook)<br>
+ Для разработчиков системы FreeBSD. Руководство охватывает детали
+ архитектуры многих важных подсистем ядра FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.books;/porters-handbook/index.html">
+ Руководство по созданию портов</a> (porters-handbook)<br>
+ Рекомендуется к прочтению, если вы планируете создать порт
+ для программного обеспечения сторонних разработчиков.</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/pmake/index.html">Учебник по PMake</a>
+ (pmake)<br>
+ Руководство по утилите <em>make</em>. Эту книгу необходимо прочесть
+ всем, что хочет понимать все тонкие моменты использования
+ <em>make</em> при чтении и для написания make-файлов.</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">
+ Глава 2 книги "Архитектура и реализация операционной системы 4.4BSD ("The
+ Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System")</a>
+ (design-44bsd)<br>
+ Предоставлена издательством Addison-Wesley и дает
+ обзор архитектуры 4.4BSD, от которой ведет свою историю
+ FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Глава
+ 8 книги "Руководство по использованию FreeBSD в корпоративной сети" ("The
+ FreeBSD Corporate Networker's Guide")</a> (corp-net-guide)<br>
+ Предоставлена издательством Addison-Wesley и
+ дает подробный обзор использования FreeBSD в качестве сервера печати для
+ хостов Windows, NT и Novell.</p>
+
+ <p><a href="&url.books;/fdp-primer">Проект создания
+ документации FreeBSD в примерах для новичков</a> (fdp-primer)<br>
+ Всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять участие в проекте
+ создания документации FreeBSD.</p>
+
+ <a name="ARTICLES"></a><h3>Статьи</h3>
+
+ <!-- Статьи отсортированы по имени каталогов -->
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/5-roadmap/index.html">
+ Дорога к 5-STABLE</a> (5-roadmap)<br>
+ Описывает среднесрочные планы разработки и выпуска
+ релизов, ведущие к ветке 5-STABLE. Эта статья представляет в
+ основном исторический интерес.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Почему нужно
+ использовать лицензию BSD для проектов с открытым исходным
+ текстом</a> (bsdl-gpl)<br>
+ Описывает преимущества выпуска кода под лицензией BSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Создание
+ продуктов с FreeBSD</a> (building-products)<br>
+ Как FreeBSD может помочь в создании лучшего продукта.</p>
+
+ <p><a
+ href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com
+ : A Case Study</a> (casestudy-argentina.com)<br>
+ Как FreeBSD был полезен большому ISP в Латинской Америке.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/checkpoint/index.html">
+ Интеграция Checkpoint VPN-1/Firewall-1 и FreeBSD IPsec</a>
+ (checkpoint)<br>
+ Как настроить Checkpoint VPN-1/Firewall-1 и FreeBSD
+ IPsec.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/committers-guide/index.html">
+ Справочник коммиттера</a> (committers-guide)<br>
+ Начальная информация для коммиттеров FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/console-server/index.html">
+ Учебник по организации терминального сервера</a>
+ (console-server)<br>
+ Как построить терминальный сервер на основе FreeBSD с дешёвым
+ многопортовым коммуникационным адаптером.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/contributing/index.html">
+ Помощь проекту FreeBSD</a> (contributing)<br>
+ Как помочь проекту FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
+ Помощь коллекции портов FreeBSD</a>
+ (contributing-ports)<br>
+ Как помочь поддерживать коллекцию портов FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">Список
+ контрибьюторов проекта FreeBSD</a> (contributors)<br>
+ Список организаций и лиц, помогавших в разработке
+ FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/cvs-freebsd/article.html">
+ Настройка хранилища CVS - подход FreeBSD</a> (cvs-freebsd)<br>
+ Как настроить хранилище CVS, которое использует ту же самую
+ инфраструктуру CVSROOT, что и в проекте FreeBSD.</p>
+
+ <p><a
+ href="&url.ru.articles;/cvsup-advanced/article.html">Тонкие
+ вопросы работы CVSup</a> (cvsup-advanced)<br>
+ Статья с некоторыми советами о тонкостях работы CVSup.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/dialup-firewall/index.html">
+ Использование межсетевого экрана во FreeBSD при работе по коммутируемой
+ линии связи</a> (dialup-firewall)<br>
+ О том, как настроить межсетевой экран при помощи PPP и ipfw в
+ случае работы по коммутируемому каналу связи с динамически назначаемыми
+ IP-адресами.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/diskless-x/index.html">Создание
+ бездискового X сервера</a> (diskless-x)<br>
+ О том, как создать бездисковый X сервер.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/euro/article.html">Символ Евро
+ во FreeBSD</a> (euro)<br>
+ Как настроить FreeBSD и соответствующие приложения для
+ вывода символа Евро.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/explaining-bsd/index.html">
+ Объяснение BSD</a> (explaining-bsd)<br>
+ Ответ на вопрос ``Что такое BSD?''</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">
+ FreeBSD из исходных текстов</a> (fbsd-from-scratch)<br>
+ Как автоматически собрать, установить и настроить систему из
+ исходных текстов (на пустую файловую систему), включая порты.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">
+ Фильтрующие сетевые мосты</a> (filtering-bridges)<br>
+ Настройка межсетевых экранов и фильтрации пакетов на хостах
+ FreeBSD, выступающих в качестве сетевых мостов, а не
+ маршрутизаторов.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/fonts/index.html">
+ Использование шрифтов во FreeBSD</a> (fonts)<br>
+ Описание различных технологий работы со шрифтами во FreeBSD, и о
+ том, как использовать их в различных программах.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/formatting-media/index.html">
+ Форматирование носителей во FreeBSD</a> (formatting-media)<br>
+ Как разбить на слайсы, разделы и отформатировать несъемные и
+ съемные носители во FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/freebsd-questions/index.html">
+ Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions c максимальной
+ отдачей</a> (freebsd-questions)<br>
+ Советы и рекомендации, которые помогут вам увеличить шанс на
+ получение полезной информации из списка рассылки -questions.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/hats/index.html">Работа с
+ Hats</a> (hats)<br>
+ Руководство для коммиттеров по работе с ``hats'' (другими
+ коммиттерами, возглавляющими отдельные области FreeBSD).</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/hubs/index.html">Зеркалирование FreeBSD</a>
+ (hubs)<br>
+ (Все о зеркалировании Web-сайта FreeBSD, серверов
+ CVSup, FTP и других в одном руководстве.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/ipsec-must/index.html">Независимое
+ исследование работы IPsec во FreeBSD</a> (ipsec-must)<br>
+ Метод экспериментальной проверки работы IPsec.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/laptop/article.html">FreeBSD на
+ лэптопах</a> (laptop)<br>
+ Информация по использованию FreeBSD на лэптопах</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD: Open Source альтернатива Linux</a>
+ (linux-comparison)<br>
+ Статья, описывающая различия между Linux и FreeBSD</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/mailing-list-faq/article.html">FAQ по
+ спискам рассылки FreeBSD</a>
+ (mailing-list-faq)<br>
+ Как правильно пользоваться списками рассылки, в частности, как
+ избежать повторения одних и тех же обсуждений.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/mh/index.html">MH в
+ примерах</a> (mh)<br>
+ Вводное руководство по использованию почтового клиента MH
+ во FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/multi-os/index.html">
+ Использование FreeBSD с другими операционными системами</a> (multi-os)<br>
+ Как установить FreeBSD вместе с одной или несколькими различными
+ операционными системами на один и тот же компьютер.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a><br>
+ Информация об инструментах NanoBSD, которые могут быть использованы
+ при создании образов системы FreeBSD для встроенных приложений,
+ для использования на картах Compact Flash (или на других
+ устройствах).</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/new-users/index.html">
+ Первые шаги с FreeBSD</a> (new-users)<br>
+ Для людей, являющихся новичками во FreeBSD и &unix;</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce
+ в разработке FreeBSD</a> (p4-primer)<br>
+ Руководство по системе контроля версий Perforce. Оно также включает
+ описание того, как управлять экспериментальными проектами с
+ сервером FreeBSD Perforce.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/pam/index.html">Подключаемые
+ модули аутентификации (Pluggable Authentication Modules)</a>
+ (Руководство по системе PAM и модулям во
+ FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/portbuild/index.html">Процедуры
+ сборки пакетов</a> (portbuild)<br>
+ Описывает способ, используемый командой управления
+ портами FreeBSD для регулярной сборки портов в пакеты.
+ Описан кластер сборки портов и инструменты, необходимые
+ для инкрементальной, экспериментальной, и официальной
+ сборки пакетов для релиза.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/pr-guidelines/article.html">
+ Руководство по работе с сообщениями о проблемах FreeBSD</a>
+ (pr-guidelines)<br>
+ Рекомендуемая практика по работе с сообщениями о проблемах
+ FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/problem-reports/article.html">
+ Составление сообщений о проблеме во FreeBSD</a>
+ (problem-reports)<br>
+ Как наилучшим образом сформулировать и отослать сообщение о
+ проблеме в Проект FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/pxe/index.html">Загрузка
+ FreeBSD при помощи PXE</a> (pxe)<br>
+ Как создать сервер Intel PXE при помощи FreeBSD и как настроить
+ клиента FreeBSD для загрузки с сервера PXE.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD в
+ качестве почтового сервера с серым списком</a> (relaydelay)<br>
+ Реализация серого списка (greylist) на почтовом сервере
+ FreeBSD, используя Sendmail, MySQL, Perl и программное
+ обеспечение relaydelay. Это прекрасный метод
+ для борьбы со спамом.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/releng/index.html">Процесс
+ выпуска релизов FreeBSD</a> (releng)<br>
+ Описывается подход, используемый группой подготовки
+ релизов FreeBSD для выпуска качественных релизов операционной
+ системы FreeBSD. Описаны инструменты,
+ доступные для тех, кто заинтересован в создании собственных релизов
+ FreeBSD для использования в корпоративной среде или для коммерческого
+ распространения.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/releng-packages/index.html">
+ Процесс выпуска релизов FreeBSD пакетов сторонних разработчиков</a>
+ (releng-packages)<br>
+ Описывает подход, используемый группой поддержки портов FreeBSD
+ для производства высококачественного набора пакетов, размещаемого на
+ дисках официального дистрибутива FreeBSD. Этот документ находится в
+ стадии разработки, но уже покрывает процесс, используемый для создания
+ готового набора пакетов на FreeBSD.org "Кластере портов", настройку
+ любой другой группы компьютеров в качестве кластера портов, разделение
+ пакетов по дискам дистрибутива, и проверку целостности набора
+ пакетов.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">
+ Последовательные устройства и устройства UART</a> (serial-uart)<br>
+ Подробная информация об использовании последовательных портов во
+ FreeBSD, включая использование нескольких многопортовых последовательных
+ адаптеров.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/solid-state/index.html">FreeBSD
+ и твердотельные устройства</a> (solid-state)<br>
+ Использование твердотельных дисковых устройств во
+ FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">
+ Устройства хранения информации</a> (storage-devices)<br>
+ Подробная информация об использовании устройств хранения
+ во FreeBSD, включая диски ESDI, SCSI, стримеры и приводы
+ компакт-дисков.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/version-guide/index.html">Выбор подходящей
+ для вас версии FreeBSD</a> (version-guide)<br>
+ Как выбрать, какая из версий FreeBSD подходит вам более всего?
+ Рассматриваемые темы включают в себя релизы, ветви, различия между -CURRENT и
+ -STABLE, а также текущие цели в планировании релизов.</p>
+
+ <p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Начальный запуск
+ vinum: Основа надёжных серверов</a> (vinum)<br>
+ Мягкое введение в специфику работы серверов, устойчивых к сбоям и
+ пошаговые инструкции по их построению при помощи Vinum.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/vm-design/index.html">Элементы
+ архитектуры системы виртуальной памяти во FreeBSD</a> (vm-design)<br>
+ Понятное и простое описание архитектуры подсистемы управления
+ виртуальной памятью FreeBSD.</p>
+
+ <p><a href="&url.ru.articles;/zip-drive/index.html">Устройства
+ Zip и FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
+ Как отформатировать, смонтировать и работать с устройствами
+ Iomega Zip (SCSI, IDE и на параллельном порту) во FreeBSD.</p>
+
+ <h2>На других сайтах</h2>
+
+ <p>В результате независимых усилий было создано много заслуживающих внимания
+ ресурсов, посвященных FreeBSD.</p>
+
+ <h3><a name="other-books">Книги</a></h3>
+
+ <ul>
+ <li>
+ <p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Полное руководство по
+ FreeBSD</a> - попытка создания более читабельного, "книгоподобного"
+ учебника, описывающего операционную систему FreeBSD. Предназначена
+ для тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в UNIX. На
+ данный момент находится в разработке.</p>
+ </li>
+ </ul>
+
+
+ <h3>Статьи</h3>
+
+ <ul>
+ <li>
+ <p>Niels Jorgensen написал академическое руководство по процессу
+ разработки FreeBSD: <a
+ href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/papers/freebsd.pdf">
+ ``Putting it All in the Trunk, Incremental Software
+ Development in the FreeBSD Open Source Project''</a>
+ [Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, один из
+ первоначальных разработчиков BSD в U.C. Berkeley, преподает
+ два курса <a href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel
+ Internals</a> с использованием FreeBSD. Для тех, кто не может
+ посетить эти семинары самостоятельно, теперь имеется серия
+ видеокассет.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD How-To's for
+ the Lazy and Hopeless</a> является еще более чистосердечной попыткой
+ дать более читабельную информацию в виде "руководств how-to" по
+ установке и настройке FreeBSD.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">The
+ Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> описывает как использовать Linux и
+ FreeBSD на одной и той же системе. Здесь предлагается введение
+ во FreeBSD и обсуждается, как могут сосуществовать две операционные
+ системы, например, совместно используя пространство для подкачки.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Введение в работу с AMD во
+ FreeBSD</a> (AMD -- демон автомонтирования, а не производитель чипов)</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><em>Подробно об установке FreeBSD для начинающих</em>. Этот
+ документ был включен в состав <a
+ href="&url.ru.books;/handbook/install.html">
+ Руководства по FreeBSD</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">
+ Руководство для программиста по работе с динамическим компоновщиком
+ ядра (KLD)</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Как
+ писать драйверы ядра в парадигме Newbus</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><em>Написание драйвера ISA-устройства</em>. Этот документ был
+ включен в состав <a
+ href="&url.books;/arch-handbook/index.html">
+ Руководство по архитектуре FreeBSD</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><em>Руководство по программированию на ассемблере для FreeBSD</em>.
+ Этот документ был включен в состав <a
+ href="&url.books;/developers-handbook/index.html">
+ Руководства для разработчиков</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Настройка части
+ зоны DNS (Split DNS) во FreeBSD</a></p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Страница
+ поддержки SMP</a> содержит информацию о поддержке SMP во FreeBSD
+ 4.X и более ранних версий.</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>Приложение A учебника
+ <i>Operating Systems Concepts</i>, написанного Silberschatz, Galvin и
+ Gagne доступно через интернет в <a
+ href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">
+ формате PDF</a>. Приложение относится к FreeBSD и представляет из
+ себя хорошее введение в механизмы работы системы.</p>
+ </li>
+
+ </ul>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/man.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/man.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5089e2fed3
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/man.sgml
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs/man.sgml,v 1.2 2006/07/18 09:55:10 den Exp $
+ Original revision: 1.7
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docs/man.sgml,v 1.2 2006/07/18 10:25:21 den Exp $">
+<!ENTITY title "Страницы справочной системы">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+
+<!ENTITY url.mancgi "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <dl>
+ <dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
+
+ <dd>Для релизов:
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE">1.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE">1.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE">1.1.5.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0-RELEASE">2.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.0.5-RELEASE">2.0.5</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.0-RELEASE">2.1.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.5-RELEASE">2.1.5</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.6.1-RELEASE">2.1.6.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.1.7.1-RELEASE">2.1.7.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.1-RELEASE">2.2.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.2-RELEASE">2.2.2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.5-RELEASE">2.2.5</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.6-RELEASE">2.2.6</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.7-RELEASE">2.2.7</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+2.2.8-RELEASE">2.2.8</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.0-RELEASE">3.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.1-RELEASE">3.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.2-RELEASE">3.2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.3-RELEASE">3.3</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.4-RELEASE">3.4</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE">3.5.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE">4.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE">4.5</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.6-RELEASE">4.6</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.7-RELEASE">4.7</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.8-RELEASE">4.8</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.9-RELEASE">4.9</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.10-RELEASE">4.10</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE">4.11</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable4">4.X-STABLE</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.0-RELEASE">5.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.1-RELEASE">5.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2-RELEASE">5.2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.2.1-RELEASE">5.2.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE">5.3</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE">5.4</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+5.5-RELEASE">5.5</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable5">5.X-STABLE</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.0-RELEASE">6.0</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE">6.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=freebsd-stable">6.X-STABLE</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+7.0-current">7.0-CURRENT</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.</dd>
+
+ <dt><strong>Другие системы</strong></dt>
+
+ <dd><a href="&url.mancgi;?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=2.9BSD">2.9.1BSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=2.10BSD">2.10BSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=2.11BSD">2.11BSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=4.3BSD+Reno">4.3BSD Reno</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=NET%2F2">NET/2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=386BSD+0.1">386BSD 0.1</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=4.4BSD+Lite2">4.4BSD Lite2</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=hpux">HP-UX</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=linux">Linux</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=NetBSD">NetBSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=OpenBSD">OpenBSD</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=darwin">Darwin</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=plan9">Plan 9</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=sunos4">SunOS 4.X</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=sunos5">SunOS 5.X</a>,
+ <a href="&url.mancgi;?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>,
+ и <a
+ href="&url.mancgi;?manpath=XFree86">XFree86</a>.
+ </dd>
+ </dl>
+
+&footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/webresources.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/webresources.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a85342a32d
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/docs/webresources.sgml
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs/webresources.sgml,v 1.2 2006/07/18 09:55:10 den Exp $
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/docs/webresources.sgml,v 1.2 2006/07/18 10:25:21 den Exp $">
+<!ENTITY title "Web ресурсы">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <h2>Ссылки</h2>
+
+ <ul>
+ <li>
+ <p>Проект <a
+ href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">
+ Open Directory Project</a> даёт прекрасный набор ссылок о FreeBSD,
+ включая список <a
+ href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">
+ известных пользователей</a>, который может быть полезен в
+ маркетинговых целях.</p>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <h2>В реальном мире...</h2>
+
+ <h3><a name="press" href="../news/press.html">FreeBSD
+ на страницах прессы</a></h3>
+
+ <p>Статьи в прессе, посвящённые FreeBSD.</p>
+
+ <h2>Телеконференции</h2>
+
+ <p>Следующие телеконференции содержат обсуждения пользователей
+ FreeBSD:</p>
+
+ <ul>
+ <li>
+ <p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
+ comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> (модерируемая)</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
+ comp.unix.bsd.freebsd.misc</a></p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p><a
+ href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</a></p>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <h2>Дополнительные источники информации</h2>
+
+ <h3><a href="../y2kbug.html">Проблема 2000</a></h3>
+
+ <p>Текущее заявление проекта FreeBSD о проблеме 2000'ного года.</p>
+
+ <h3><a href="http://fxr.watson.org/">Исходный код</a></h3>
+
+ <p>Если вам нравится глубоко копаться в исходном коде, это гипертекстовая
+ версия исходных текстов <em>ядра</em> FreeBSD. Этот сервис любезно
+ предоставлен Робертом Ватсоном (Robert Watson).</p>
+
+ <h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3>
+
+ <p>Лидер индустрии в области новостей BSD.</p>
+
+ <p>Как и сама FreeBSD, эта документация является результатом работы
+ добровольцев. Цели проекта, а также процедуры по дополнению и исправлению
+ замеченных неточностей, описаны выше.</p>
+
+ <h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The FreeBSD
+ Diary</a></h3>
+
+ <p>The FreeBSD Diary является сборником записей типа "how-to",
+ предназначенных для новичков в UNIX. Целью является создание пошаговых
+ руководств по установке и настройке различных портов.</p>
+
+ <h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">The O'Reilly Network BSD
+ Dev Center</a></h3>
+
+ <p>В BSD Dev Center имеются две постоянные колонки о FreeBSD, в которых
+ размещаются советы и руководства.</p>
+
+ <h3><a href="http://www.BSDForums.org">BSDForums.org</a></h3>
+
+ <p>BSDForums.org включает активные онлайн форумы и новостной сайт сообщества,
+ посвященный FreeBSD и другим BSD.</p>
+
+ <h3><a href="http://www.bsdguides.org">BSD Guides</a></h3>
+
+ <p>На BSDGuides.org опубликованы множество относящихся к BSD руководств.</p>
+
+ <h2>Другая документация</h2>
+
+ <p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">Документация 4.4BSD</a>: Это
+ гипертекстовая версия документации к 4.4BSD из каталога <a
+ href="file://localhost/usr/share/doc">/usr/share/doc</a>, где их можно
+ найти в системе FreeBSD (если вы установили дистрибутив doc).</p>
+
+ <p><a href="http://docs.FreeBSD.org/info/">Документы Info</a>: Это
+ гипертекстовая версия документов Info из каталога <a
+ href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a>, где их можно
+ найти в системе FreeBSD (если вы установили дистрибутив info).</p>
+
+ &footer;
+
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..64c83d5ac3
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/Makefile
@@ -0,0 +1,14 @@
+# $FreeBSD: www/ru/donations/Makefile,v 1.1 2003/09/30 17:32:14 andy Exp $
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/donations/Makefile,v 1.1 2003/09/30 17:23:51 andy Exp $
+# Original revision: 1.5
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= index.sgml wantlist.sgml donors.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/donors.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/donors.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..b4e3b5a537
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/donors.sgml
@@ -0,0 +1,2196 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/donations/donors.sgml,v 1.11 2006/05/21 17:02:46 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.315
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/donations/donors.sgml,v 1.9 2006/05/22 07:01:46 andy Exp $">
+<!ENTITY title "Страница пожертвований оборудования">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>На этой странице записываются текущие поступления оборудования,
+ обрабатываемые командой Центра Пожертвований. Здесь перечислены только
+ завершённые или считающиеся завершёнными операции. Если что-то было
+ предложено, но никому не было выслано, пожалуйста, не указывайте это здесь.
+ Если вы обнаружите какие-либо ошибки, пожалуйста, пришлите письмо на адрес
+ <a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>, чтобы я смог
+ их исправить. Можете также прислать копию на адрес
+ donations@FreeBSD.org.</p>
+
+ <!-- Последние пожертвования добавляются снизу. -->
+
+ <table class="tblbasic">
+ <tr>
+ <th>От кого</th>
+ <th>Оборудование</th>
+ <th>Кому</th>
+ <th>Состояние</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>nsayer</tt></td>
+ <td>4-портовый сетевой адаптер Zynx 'dc'</td>
+ <td>jlemon</td>
+ <td>Неизвестно</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Sebastian Trahm &lt;inthisdefiance@gmx.net&gt;</tt></td>
+ <td>Packet Engines G-NICII 1000SX/PCI</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>donxc &lt;donald.creel@verizon.net&gt;</tt></td>
+ <td>ATI Rage Pro 128 </td>
+ <td>anholt</td>
+ <td>Выслано</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Stephen Hoover &lt;shoover@442spot.com&gt;</tt></td>
+ <td>Pentium III 1GHz 133FSB, 512MB PC133 RAM, материнская плата Asus
+ TUSL2-C (чипсет 815EP), Intel 82559 (PILA8460B) 10/100 NIC, 52X CD-ROM,
+ НГМД, системный блок с источником питания 250Вт и вентилятором</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Salvatore Denaro &lt;sdenaro@speakeasy.net&gt;</tt></td>
+ <td>512MB DDR ECC DIMM</td>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Frank Nikolajsen &lt;frank@warpspace.com&gt;</tt></td>
+ <td>Три материнских платы 533MHz 21164A CPU PC164SX (AlphaPC)</td>
+ <td>Кластер портов (obrien/peter)</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Привод PCMCIA CD-ROM (Addonics), комплект USB 1.1 HD с 850MB HD</td>
+ <td>imp, bsd</td>
+ <td>CD-ROM выслан imp, комплект HD выслан bsd</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Seagate Cheetah 10K RPM 9GB UW-SCSI HD Model: ST19101W /
+ 68-контактный кабель, новый двойной вентилятор для HD</td>
+ <td>dannyboy</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@goliath.rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Лэптоп Dell Inspiron 3000 (Pentium 266MHz, 64MB RAM, НГМД и
+ привод CD-ROM, станция подключения, адаптер PCMCIA Ethernet/модем,
+ дополнительный источник питания в хорошем состоянии</td>
+ <td>imp</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@goliath.rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Адаптеры PCMCIA: "New Media" 28.8 modem (неизвестный номер модели),
+ Linksys 33.6 LANmodem (модель PCMLM36),
+ Linksys combo ethernet card (модель EC2T),
+ сетевой адаптер 3COM 3C905B Ethernet 10/100B-T (PCI)</td>
+ <td>Адаптеры PCMCIA для imp, сетевой адаптер 3COM для silby</td>
+ <td>Адаптеры PCMCIA высланы. Сетевой адаптер 3COM выслан.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@goliath.rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Винчестеры 2.5" для лэптопов: Toshiba HDD2714 - 1443MB
+ Toshiba HDD2731 - 1083MB</td>
+ <td>darrenr</td>
+ <td>В ожидании отсылки</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@goliath.rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Кабель 68-pin M-M SCSI 1 метр (новый) </td>
+ <td>mwlucas</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Simon Chang &lt;schang@quantumslipstream.net&gt;</tt></td>
+ <td>Двухпроцессорный Pentium Pro 200MHz (включая CPU и VRM), 128 MB RAM
+ 10-GB IDE hard disk drive, IDE CD-ROM drive,
+ один старый адаптер 3Com 3C509B-TPO</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gj</tt></td>
+ <td>pc164 (Alpha)</td>
+ <td>sos</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Michael Hembo &lt;hembo@micron.dk&gt;</tt></td>
+ <td>4 * 512 MB PC133 SIMM (для ftp.FreeBSD.org)</td>
+ <td>jesper</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>trhodes</tt></td>
+ <td>40GB IDE HDD</td>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>jesper от имени TDC Tele Danmark</tt></td>
+ <td>AlphaStation 255/233</td>
+ <td>sos</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>&lt;Aaron.Schroeder@qg.com&gt;</tt></td>
+ <td>384MB RAM для AlphaStation 500</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>DEC/Compaq</tt></td>
+ <td>AS2100 SMP</td>
+ <td>trevor</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени Compaq</tt></td>
+ <td>DS10</td>
+ <td>murray, obrien, кластер пакаджей</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени HP</tt></td>
+ <td>AlphaServer 1000A</td>
+ <td>markm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Rolf Huisman</tt></td>
+ <td>Материнская плата Abit BP6 с поддержкой двух CPU</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Stefan Molnar &lt;stefan@csudsu.com&gt;</tt></td>
+ <td>Sun X6540A двухканальный адаптер Symbios 53C876 SCSI (w/FCode)</td>
+ <td>jake</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Привод компакт-дисков Hitachi ATAPI CDR-7730</td>
+ <td>sos</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Модуль DEC Alpha PWS 2MB B-cache</td>
+ <td>gallatin</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Сетевые адаптеры fxp(4), xl(4), pcn(4), dc(4); Adaptec AHA-2940UW;
+ кабель Sun HD/68-pin UW-SCSI</td>
+ <td>jake</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Переключатель KVM</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Несколько процессоров AMD Athlon Slot-A 8[05]0 MHz</td>
+ <td>gshapiro,gj,fjoe,wilko,mdodd</td>
+ <td>всё получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>AMD Athlon Slot-A 800 MHz CPU + материнская плата
+ Gigabyte GA-7IXE + 256 MB RAM</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Система 2x550 MHz Pentium-III с 256MB RAM, CDROM, несколькими
+ сетевыми адаптерами</td>
+ <td>scottl</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Графические адаптеры AGP nVidia GeForce2 Pro, GeForce 256, Riva TNT2,
+ Riva TNT. Графические адаптеры PCI nVidia GeForce2 MX400, MX200,
+ TNT2.</td>
+ <td>mdodd</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Два комплекта Sun SPARCengine AXi "Panther" 300MHz UltraSparc-IIi с
+ 256MB RAM, диск 9GB SCSI UW</td>
+ <td>Для кластера FreeBSD.org и scottl</td>
+ <td>Получены</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Sun Ultra-1 с 128MB RAM, CDROM, диском 2GB SCA</td>
+ <td>scottl</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Два сетевых Ethernet-адаптера fxp(4), один pcn(4)</td>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>AMD Slot-A 900 MHz CPU + материнская плата Gigabyte GA-7IXE + 128MB
+ RAM + диски 10 GB и 8 GB IDE + 3Com 905c-TX
+ + графический адаптер nVidia GeForce2 GTS 64MB AGP</td>
+ <td>jake</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Matrox G400 AGP с двумя выходами, 2x Celeron 366 МГц socket-370,
+ процессор Athlon 900 Slot-A, модули памяти PC100 DIMM</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Контроллер Adaptec 3940UW</td>
+ <td>njl</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>два звуковых адаптера Aureal Vortex 2</td>
+ <td>des и petef</td>
+ <td>Получены</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> пара процессоров AMD Opteron 246 </td>
+ <td> kan </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> пара процессоров AMD Opteron 244 </td>
+ <td> phk </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> AMD Opteron 244 CPU </td>
+ <td> sos </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> Настольный компьютер AMD Athlon64: 3400+ CPU, 512MB RAM, жёсткий
+ диск IDE, сетевой адаптер 3Com 3c905c, привод DVD-ROM, графический
+ адаптер nVidia AGP, привод гибких дисков, корпус, блок питания</td>
+ <td> kris </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> Настольный компьютер AMD Athlon64: 3200+ CPU, 512MB DDR333 RAM, два
+ жёстких диска 60GB IDE, сетевой адаптер 3Com 3c996b gigE, сетевой
+ адаптер 3Com 3c905c NIC, привод DVD-ROM, графический адаптер nVidia
+ GeForce2 GTS AGP, привод гибких дисков, корпус, блок питания </td>
+ <td> bde (переслано через peter) </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> AMD Athlon XP 2800+ Barton CPU
+ <td> bde (переслано через peter) </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> шесть дисков 9GB SCSI LVD (2 SCA, 4 68-pin) </td>
+ <td> scottl </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> Материнская плата DEC Alpha 164SX, PC164SX 533 MHz CPU, 128MB ECC
+ PC100 RAM, контроллер Adaptec AHA-2940UW SCSI, графический адаптер
+ Matrox PCI </td>
+ <td> ru </td>
+ <td> Получено (marks передал из рук в руки в .nl, переслано ru через
+ wilko) </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td>Процессор AMD Opteron 850</td>
+ <td>ru</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td> пара процессоров AMD Athlon-MP 2400+ CPUs, материнская плата Tyan K7
+ Thunder, блок питания, 1MB DDR266 DIMM </td>
+ <td> imp </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> AMD Athlon64 3000+ CPU </td>
+ <td> murray </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> AMD Athlon64 3200+ CPU </td>
+ <td> davidxu </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt> </td>
+ <td> материнская плата MSI AMD Athlon Slot-A, форм-фактор ATX </td>
+ <td> trhodes </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt> </td>
+ <td>Процессор AMD Opteron 150, материнская плата ASUS SK8N, 2GB RAM,
+ DVD-ROM</td>
+ <td>krion</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gordont</tt></td>
+ <td>Sun Ultra-2 SMP 400 MHz с 1GB RAM, диски 2x 4GB SCA</td>
+ <td>jake</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gordont</tt></td>
+ <td>Sun Ultra-2 200 MHz с 512MB RAM, диск 2GB SCA</td>
+ <td>obrien </td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Nick Jeffrey &lt;nick@jeffrey.com&gt;</tt></td>
+ <td>Диски 2x 9GB SCA SCSI</td>
+ <td>jake</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>kan</tt></td>
+ <td>Графический адаптер Matrox Millenium II PCI</td>
+ <td>nsouch</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Winbond ISDN-адаптер</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>21264/550 EV6 Alpha CPU</td>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Athlon 850 Slot-A, 64MB DIMM</td>
+ <td>fjoe</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>NcFTP Software / Mike
+ Gleason &lt;mgleason@ncftp.com&gt;</tt></td>
+ <td>Лицензия на NcFTPd Server для FreeBSD.org</td>
+ <td>jesper</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Michael Dexter</tt></td>
+ <td>Привод Yamaha SCSI CDRW</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Cologne Chip Design PCI ISDN-адаптер и Compaq ISA ISDN-адаптер</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Винчестер IBM Travelstar DJSA-210 для лэптопа, 10.06GB</td>
+ <td>jesper</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>mbr</tt></td>
+ <td>Винчестер в 10 гигабайт</td>
+ <td>sos</td>
+ <td>Ожидает отсылки</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>The Open Group</tt></td>
+ <td>Книги и CD-диски с Single &unix; Specification (Version 3).</td>
+ <td>mike (и -standards)</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>SoundBlaster 128 PCI</td>
+ <td>mike</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Matt Douhan &lt;mdouhan@fruitsalad.org&gt;</tt></td>
+ <td>Два ленточных привода Sony AIT-1</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>William Gnadt &lt;wgnadt@rri-usa.org&gt;</tt></td>
+ <td>Toshiba MK6411MAT, 6495MB</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени HP</tt></td>
+ <td>AlphaServer 1000A</td>
+ <td>phk</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>brueffer</tt></td>
+ <td>Сетевой адаптер SMC Etherpower II (tx)</td>
+ <td>mux</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mike Tancsa, Sentex</tt></td>
+ <td>2 удалённые машины:<br>
+ <b>releng4.sentex.ca:</b>
+ Intel Celeron CPU 2.00GHz (2000.35-MHz 686-class CPU)
+ real memory = 528416768 (516032K bytes),
+ 19595MB QUANTUM FIREBALLP LM20.5 UDMA66<br>
+ <b>releng5.sentex.ca:</b>
+ Intel Pentium III/Pentium III Xeon/Celeron (866.38-MHz 686-class CPU)
+ real memory = 796852224 (759 MB),
+ 19595MB QUANTUM FIREBALLP LM20.5 UDMA66</td>
+ <td>Команда Информационной Безопасности FreeBSD (nectar)</td>
+ <td>Используются</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mike Tancsa &lt;mike@sentex.net&gt;</tt></td>
+ <td>Смарт-карты IBM (PCMCIA и последовательный порт)</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>fenner</tt></td>
+ <td>Последовательный ISA-адаптер AST FourPort/XN</td>
+ <td>jwd</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Ryan Petersen &lt;rpetersen@4imprint.com&gt;</tt></td>
+ <td>Sun Microsystems Sparc Ultra 5</td>
+ <td>Кластер FreeBSD.org</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Chris Knight &lt;chris@e-easy.com.au&gt;</tt></td>
+ <td>Модем 56K PCMCIA Data/Fax</td>
+ <td>trhodes</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wes</tt></td>
+ <td>Двухпроцессорная материнская плата для Intel Celeron</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Craig Rodrigues &lt;rodrigc@attbi.com&gt;</tt></td>
+ <td>ATI Graphics Xpression PCI 2 MB</td>
+ <td>nsouch</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Gregory P. Smith &lt;greg@electricrain.com&gt;</tt></td>
+ <td>DEC Alpha PC164SX mobo+CPU, 2x 64MB ECC DIMM's, контроллер UW SCSI,
+ 10/100 NIC</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gallatin</tt></td>
+ <td>Система Alpha 433au</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Brian Cunnie &lt;brian@cunnie.com&gt;</tt></td>
+ <td>Ленточный scsi-привод DDS-3 (12GB raw/24GB compr), SCSI-терминатор,
+ кабель SCSI (50-pin hi-density single-ended) и несколько лент
+ DDS-3.</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>unfurl</tt></td>
+ <td>Двухпроцессорная система Pentium 550MHz</td>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>James Pace &lt;jepace@pobox.com&gt;</tt></td>
+ <td>HP Omnibook 4000 ct 4/100 и HP Omnibook 5000 cts 5/90 model 1200</td>
+ <td>imp</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>murray</tt></td>
+ <td>Бумажная копия Docbook: The Definite Guide</td>
+ <td>ceri</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Christoph Franke &lt;Franke.Christoph@gmx.de&gt;</tt></td>
+ <td>1.5GB SyJet</td>
+ <td>gj</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Christoph Franke &lt;Franke.Christoph@gmx.de&gt;</tt></td>
+ <td>Винчестер IBM DDRS-39130 SCSI LVD/SE</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Christoph Franke &lt;Franke.Christoph@gmx.de&gt;</tt></td>
+ <td>Винчестер IBM DDRS-34560 SCSI SE, привод Plextor PX-20TSi
+ SCSI CDROM</td>
+ <td>ru</td>
+ <td>Получено</td>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Christoph Franke &lt;Franke.Christoph@gmx.de&gt;</tt></td>
+ <td>IOMEGA Zip Drive SCSI 100 MB (включая два носителя)
+ <td>phk</td>
+ <td>Выслано</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>ETEK, Chalmers</tt></td>
+ <td>Compaq XP1000: DECchip 21264A-9 667MHz, 640MB RAM</td>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>ceri</tt></td>
+ <td>Хорошо поддерживаемый 4-портовый коммуникационный адаптер PCI</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mike Ray</tt></td>
+ <td>Руководство пользователя по микропроцессору MIPS R4000</td>
+ <td>jmallett</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>3 диска FC</td>
+ <td>phk</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени HP</tt></td>
+ <td>AlphaServer 4100</td>
+ <td>ticso</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени HP</tt></td>
+ <td>AlphaStation 200</td>
+ <td>ceri</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Brian Cunnie &lt;brian@cunnie.com&gt;</tt></td>
+ <td>Диск 40+gb IDE</td>
+ <td>eric</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jared_Valentine@3com.com</tt></td>
+ <td>Криптографические устройства (pci, pcmcia, адаптеры cardbus, CPU со
+ встроенной поддержкой шифрования, 3Com 3CR990, 3CRFW102/103 PC
+ Cards w/ 3DES</td>
+ <td>sam</td>
+ <td>Выслано?</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jared_Valentine@3com.com</tt></td>
+ <td>3Com XJack Wireless PC Card</td>
+ <td>imp</td>
+ <td>Выслано?</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jared_Valentine@3com.com</tt></td>
+ <td>Адаптер 3Com 3XP 3CR990-TX Typhoon txp(4)</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jared_Valentine@3com.com</tt></td>
+ <td>Сетевой адаптер 3com 3CXFE575CT Cardbus</td>
+ <td>arved</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko, от имени HP</tt></td>
+ <td>AlphaServer 4100</td>
+ <td>Fruitsalad.org; для разработки KDE</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>David Leimbach &lt;leimy2k@mac.com&gt;</tt></td>
+ <td>Один контроллер SATA</td>
+ <td>sos </td>
+ <td>Выслано?</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>David Leimbach &lt;leimy2k@mac.com&gt;</tt></td>
+ <td>G3 (синий и белый) для проекта PPC</td>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Выслано?</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Gavin Atkinson &lt;gavin.atkinson@ury.york.ac.uk&gt;</tt></td>
+ <td>Диски 2 x 8gb IDE</td>
+ <td>brueffer</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jonathan Drews &lt;j.e.drews@att.net&gt;</tt></td>
+ <td>Новая материнская плата, 1GB DDR2100 RAM, SCSI-контроллер LSI Logic
+ Ultra160 и два диска 18GB Maxtor 10K III для cvsup12.FreeBSD.org
+ образца 2003 года</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jim Dutton &lt;jimd@siu.edu&gt;</tt></td>
+ <td>512MB DDR2100 RAM</td>
+ <td>will</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>www.servercommunity.de</tt></td>
+ <td>2 IDE 3.5" 40GB для тестовых машин FreeBSD/alpha</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mike Miller</tt></td>
+ <td>Двухпроцессорный HP Kayak XU (модель D8430T) Pentium III 450MHz,
+ 512MB RAM, 36GB, 15krpm IBM OEM SCSI-диск, видеоадаптер Matrox G200,
+ гигабитный сетевой адаптер Intel и сетевой адаптер 10/100, Intel
+ набор микросхем 440BX</td>
+ <td>deischen </td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Linuxtag FreeBSD Team</tt></td>
+ <td>Сетевой адаптер Adaptec ANA 62022</td>
+ <td>mux</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Robin Brocks &lt;robin.brocks@gmx.de&gt;</tt></td>
+ <td>Два 256MB registered ECC PC133 DIMMs</td>
+ <td>tmm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Michael Dexter</tt></td>
+ <td>Устройство для чтения с последовательного порта Towitoko и три
+ адаптера шифрования.</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Michael Dexter</tt></td>
+ <td>Субноутбук Sony VAIO</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Michael Dexter</tt></td>
+ <td>Контроллер HPT1540 SATA RAID, заглушки PATA-SATA, два ATA
+ контроллера Sil0680 + Promise</td>
+ <td>sos</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>www.servercommunity.de</tt></td>
+ <td>По одному экземпляру следующих сетевых адаптеров: SIS 900, Dec 21143,
+ NatSem 83820</td>
+ <td>mbr</td>
+ <td>Получены</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Intel Corporation</tt></td>
+ <td>Коммерческая лицензия на компилятор Intel C/C++</td>
+ <td>Кластер FreeBSD.org (netchild)</td>
+ <td>Получена</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>ATM-адаптер Fore</td>
+ <td>des</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>www.servercommunity.de</tt></td>
+ <td>20-Гбайтный жёсткий диск для лэптопа IBM</td>
+ <td>trhodes</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>www.servercommunity.de</tt></td>
+ <td>Компьютер Pentium 4, 2,4 GHz, FSB800, 1 GB RAM Samsung PC3200,
+ Altec DVD 16x/48x, 80 GB Maxtor IDE ATA133 (б/у),
+ 2 * 80 GB Maxtor SATA as RAID0, графический адаптер - клон
+ ATI Radeon 9200SE, 3,5" TEAC floppy, сверхтихий блок питания
+ 420 Watt ATX be quit!, корпус Athena CM03.</td>
+ <td>netchild</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Joe Altman</tt></td>
+ <td>Звуковой адаптер PCI</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann GbR</tt></td>
+ <td>Два процессора UltraSparc-II 300MHz (X1191A)</td>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Получены</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 128MB PC133 Registered ECC DIMM для Sun Blade 100 </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 4x 128MB PC100 Registered ECC DIMM для Alpha UP2000 </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Последовательный адаптер G4Port для Apple G4 </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td>Конвертор Sun 13W3 (male) в VGA 15pin (female)</td>
+ <td> wilko </td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann GbR</tt></td>
+ <td>1 сетевой адаптер Intel EtherExpress 100, bulk, новый<br>
+ 1 Seagate ST380011A, 80 GB IDE, новый<br>
+ 1 кабель 50 PIN SCSI, новый<br>
+ 1 Adaptec 2940 UW, б/у, протестированный<br>
+ 1 Seagate Streamer Travan 20 GB, б/у, протестированный<br>
+ 1 compu-shack SSW-503 5 port switch, 100 Mbit, новый<br></td>
+ <td>lioux</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann GbR</tt></td>
+ <td>8 модулей GBic copper, FDDI-концентратор и два кабеля</td>
+ <td>phk</td>
+ <td>Модули 8GBic пересылаются, остальное получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt></td>
+ <td>Замена материнской платы SGI 1100</td>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Artem Koltsov &lt;email@NOSPAM.onepost.net&gt;</tt></td>
+ <td>1 PC100 128MB dimm</td>
+ <td>njl</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Artem Koltsov &lt;email@NOSPAM.onepost.net&gt;</tt></td>
+ <td>Адаптер ATA100 PCI Card2 с портами IDE и кабелями IDE 100, Ultra100,
+ PROMISE TECHNOLOGY, ULTRA100 </td>
+ <td>petef</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Artem Koltsov &lt;email@NOSPAM.onepost.net&gt;</tt></td>
+ <td>SDRAM DIMM 128MB PC133 CL2, Micron Technology, CT16M64S4D7E.16T
+ SDRAM DIMM 128MB PC133, SDRAM DIMM 128MB PC100,
+ Motherboard S1598 Socket 7 with AMD K6 450MHz + IDE Cables,
+ Trinity ATX, Tyan and AMD, S1598, and an
+ IBM HDD IDE 9.1GB, DJNA-370910</td>
+ <td>fjoe</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Artem Koltsov &lt;email@NOSPAM.onepost.net&gt;</tt></td>
+ <td>A PS2 Mouse 2 Buttons, M-S34,Compaq, 166861-001 and a
+ PS2 Mouse 3 Buttons, M-CAC64, Labtec, 851680-0000 </td>
+ <td>mikeh</td>
+ <td>Получены</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Dynacom Tankers Mgmt LTD</tt></td>
+ <td>Sun Ultra 10</td>
+ <td>mux</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Jon &lt;juostaus@yahoo.com&gt;</tt></td>
+ <td>Samsung 8x8x32 CDRW</td>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Получен</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Материнская плата Abit BP6 в комплекте с процессорами</td>
+ <td>nsouch</td>
+ <td>Получена</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> SUN SPARC Clone 4x400MHz 1GB RAM 36GB RAID System </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Sten Spans</tt> </td>
+ <td> AlphaStation 500 </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>mjacob</tt> </td>
+ <td> AlphaServer 4100 SMP </td>
+ <td> Кластер FreeBSD в компании Yahoo! (через obrien) </td>
+ <td> Пока ожидает помещения в кластер </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>trevor</tt> </td>
+ <td> Sun Ultra 1 и GDM-17E20 </td>
+ <td> jmg </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Адаптер 13W3 Female To DB15HD Male (монитор Sun в VGA) </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> "XML in a Nutshell" (O'Reilly) и адаптер PCMCIA WLan </td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Материнская плата Digital NoName Alpha </td>
+ <td> ru </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Внешний модуль SCSI, 4 диска 1.2GB SCSI </td>
+ <td> le </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Jon Noack &lt;noackjr@alumni.rice.edu&gt;</tt> </td>
+ <td> Два адаптера 32-bit if_em Intel PRO/1000 MT Desktop </td>
+ <td> rwatson </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Remi &lt;MrL0L@charter.net&gt;</tt> </td>
+ <td> Sony VAIO PCG818 </td>
+ <td> njl (передано imp после окончания использования) </td>
+ <td> Получил njl </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> TV-адаптер BT878 PAL с MSP340x/MSP341x </td>
+ <td> alex </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Christoph Franke &lt;christoph@thefranke.net&gt;</tt> </td>
+ <td> Pentium IV 2.0 GHz, Asus P4B266, 1 GB Ram (Infineon CL2),
+ Adaptec 29160 SCSI Controller, Tekram DC390-U2W SCSI Controller,
+ Seagate 36 GB 10.000rpm HDD, Plextor Ultra-Plex 40 Max SCSI CDROM,
+ Fujitsu GэgaMO Drive (1,3 GB capacity incl. 4 media),
+ Adaptec Duo Connect Firewire/USB 2.0 Controller, 3Com 905C Ethernet
+ Card, Turtlebeach Santa Cruz Soundcard PCI, Floppy Drive,
+ Chieftec Big Tower Case (Noise-Controlled) </td>
+ <td> mlaier </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>"scottgannon@mail.ellijay.com" &lt;scottgannon@ellijay.com&gt;</tt> </td>
+ <td> slot1 600MHz P3 CPU </td>
+ <td> imp </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Oliver Fuckner &lt;Fuckner@strato-rz.de&gt;</tt> </td>
+ <td> 3Com 3CR990 Typhoon/Sidewinde (txp(4)) NIC. </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Sun Enterprise 450, 2x250MHz Ultra Sparc CPUs, 512MB RAM,
+ 2x36GB (Seagate ST336705LC 5063) SCSI disk drives,
+ 1x4GB (Seagate ST34371W SUN4.2G 7462) SCSI disk drive and a
+ Streamer DDS3-DAT (HP C1537A), Intel PRO/1000 (em(4)) NIC </td>
+ <td> arved </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 256MB Ram (Sun Original #501-5691) </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 1U Rackmount Intel Celeron 2.6GHz, 533MHz compat. motherboard,
+ 256MB PC2100 DDR 266MHz RAM, Savage8 3D Video Accelerator,
+ 80GB 7200rpm ATA100 IDE Harddrive, Integrated 10/100 LAN VT8233 </td>
+ <td> trhodes </td>
+ <td> Выслано </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Athena CM-03 case silver with be quiet! 350 Watt ATX 1.3,
+ Asus motherboard A7V600, Athlon XP 2800+ processor with Artic copper
+ cooling, 512 MB Ram Infineon PC3200, AOpen DVD 1648 silver,
+ Floppy silver, Seagate ST380011A 80 GB IDE, xelo GeForce2 MX400 </td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>"Darrell" &lt;skykitty@earthlink.net&gt;</tt> </td>
+ <td> Abit VP6 Motherboard w/raid, 2 Intel 1ghz CPUs, 1 gig PC 133 ram,
+ Nvidia video card, Sound Blaster PCI sound card, DVD Player, CD-RW,
+ Floppy Drive, Case, Power Supply </td>
+ <td> mikeh </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Aled Morris &lt;aledm@qix.co.uk&gt;</tt> </td>
+ <td> Сетевой адаптер Netgear GA302T для тестирования bge(4) </td>
+ <td> yar </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Адаптер Fore ATM </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Chicago Manual of Style, 15th Edition </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Quantum Atlas 10KIII 3,5" 73,4 GB </td>
+ <td> brueffer </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Chris Knight &lt;chris@easy-e.com.au&gt;</tt></td>
+ <td> Несколько книг, Assembly Step-by-step, TCP Illustrated Vol.2
+ и HTTP: The Definitive Guide.</td>
+ <td> hmp </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Hitachi 5K80 (2,5", 80 GB), USB-to-serial adapter,
+ 5.25" enclosure with USB2 and IEEE1394 ports, IEEE1394 PCI card </td>
+ <td> netchild </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Внешний диск 60 GB USB2 </td>
+ <td> le </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата учебного курса для EuroBSDCon</td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата лэптопа </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>ceri</tt> </td>
+ <td> Двухпроцессорная материнская плата Dual Pentium 3 и процессоры </td>
+ <td> vs </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <a href="http://www.netapp.com/">Network Appliance</a> </td>
+ <td> NetApp F825 filer with 2 terabytes of storage </td>
+ <td> Кластер FreeBSD.org </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 2 модуля памяти 256MB DIMM для AlphaStation DS10 </td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 4 модуля памяти 256MB DIMM для AlphaPC164sx </td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> экземпляр стандарта ANSI T1.617-1991 </td>
+ <td> rik </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td>3,5" Floppy Samsung with cable, CD-Rom Toshiba ,
+ 2 Intel XEON 1,8 GHz, socket 603 with cooler,
+ 2 SCSI-3 68 pin-68 pin cable extern,
+ 7 SCSI-disks 9,1 GB Seagate Barracuda ST319171 WC,
+ 2 SCSI-disks 18,2 GB Seagate Barracuda ST318275FC fibre channel,
+ 3 SCSI-disks 9,1 GB IBM DNES-309170 ,
+ 1 external SCSI-enclosure hot plug Chieftec CT-1034,
+ 8 SCA-adaptors LVD, 1 QLogic fibre channel adapter, 1 Intel 1000 Pro MT NIC,
+ 1 ICP Vortex SCSI raid controller GDT7519RN fibre channel,
+ 1 Adaptec 39160 dual channel SCSI controller 64bit LVD,
+ 1 SCSI-LVD 7+1 cable internal with terminator,
+ 1 INTEL SHG2 DUAL XEON mainboard new,
+ 2x 512MB DDR SDRAM's PC1600-CL2 Samsung M383L6420BT1-CA0</td>
+ <td> pjd </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td>1 8 port Gigabit switch Netgear GS108,
+ 1 new system: Athlon XP 2800+, 1 GB Ram (2 * 512 GB Infineon PC 3200),
+ AOpen DVD 1648, Athena CM03 case silver, Floppy, Asrock
+ motherboard, GForce 4, 80 GB Seagate IDE 3,5", 353 Watt Enermaxx power supply.</td>
+ <td> mux </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td>1 NetGear GA302 </td>
+ <td> jesper </td>
+ <td> Выслано </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>David &lt;dave@hauan.org&gt;</tt> </td>
+ <td> 1 Alpha Motherboard </td>
+ <td> kensmith </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Графический адаптер Sun Creator3D UPA </td>
+ <td> trhodes </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <a href="http://www.tunix.nl/">Tunix B.V.</a> </td>
+ <td> ATX tabletop case for my AlphaPC 164sx </td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Модуль флэш-памяти 16Mb для Cisco </td>
+ <td> rik </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Cisco 2600 (64M memory/8M flash) + X.21 cable </td>
+ <td> rik </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата посещения EuroBSDCon 2004 </td>
+ <td> brueffer </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Gavin Atkinson &lt;gavin.atkinson at ury.york.ac.uk&gt;</tt> </td>
+ <td> Пара адаптеров fxp(4) </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> NetGear GA302T bge(4) </td>
+ <td> jesper </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>philip</tt> </td>
+ <td> Рабочая станция 2x Sun Ultra10 </td>
+ <td> will </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> <p>
+ Hardware for laptop:
+ Pentium III Mobile 600MHz CPU,
+ 2 128MB PC100 SODIMM RAM,
+ новая батарея,
+ CardBus-адаптер Netgear WG511T
+ <p>
+ AMD64 desktop:
+ ASUS SK8N motherboard,
+ AMD Opteron 240 CPU,
+ Arctic Cooling Silencer 64 Ultra TC,
+ 2 512MB ECC RAM (Kingston),
+ AOpen Combo drive (COM4824),
+ 4 80GB IDE PATA,
+ NVIDIA GeForce4 MX 440 AGP 8X video,
+ 3.5" floppy,
+ Athena CM03 case,
+ 350 Watt Be Quiet! power supply,
+ S/PDIF out module,
+ 17" LCD monitor Acer AL1715
+ <p>
+ Hardware for Alpha:
+ 4 128MB ECC RAM (Samsung),
+ 18GB SCSI (Fujitsu MAA3182SC) with cable
+ <p>
+ Sun Ultra 30 workstation:
+ UltraSparc-II 300MHz CPU,
+ 512MB RAM,
+ 4G + 18GB SCSI,
+ keyboard,
+ mouse,
+ Sun monitor to VGA adapter
+ <p>
+ RTL8139 Ethernet CardBus adapter,
+ 2 Intel PRO/1000 MT desktop adapters,
+ 5-port 100Mbps Ethernet switch
+ <p>
+ Flight to Germany and entrance fee for the EuroBSDCon 2004
+ </td>
+ <td> ru </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 2 512MB ECC RAM (Kingston),
+ 2 80GB SATA (Maxtor DiamondMax Plus 9) for RAID1,
+ 2 80GB PATA,
+ NVIDIA GeForce4 MX 440 AGP 8X video,
+ ASUS SK8N motherboard,
+ 350 Watt Enermax SLN power supply,
+ 3.5" floppy,
+ Toshiba DVD-ROM,
+ Athena CM03 case,
+ AMD Opteron CPU,
+ Arctic Cooling Silencer 64 TC,
+ set of reserve coolers
+ </td>
+ <td> phantom </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> SPEC JBB2000 benchmarking software </td>
+ <td> phantom </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Клавиатура с раскладкой US </td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Adaptec 39160 dual channel SCSI controller 64bit LVD,
+ 36GB SCSI HDD (HITACHI DK32EJ36NSUN36G)</td>
+ <td> markus </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>philip</tt> </td>
+ <td> Рабочая станция Sun Ultra10 </td>
+ <td> thierry </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 4 memory DIMMs for AlphaServer DS10 </td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Рабочая станция AlphaStation 500 5/266 </td>
+ <td> dinoex </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>philip</tt> </td>
+ <td> Рабочая станция Sun Ultra10 </td>
+ <td> brueffer </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Диск 2x Seagate Baracuda 9.1GB SCA SCSI </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <a href="http://www.absolight.fr/">Absolight</a> </td>
+ <td> Оплата участия в EuroBSDCon 2004 </td>
+ <td> mat </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 2x Seagate ST 380011A, 3.5" disk </td>
+ <td> clement </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Память 8x 64M Sun </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Коммутатор Netgear GS608 Gigabit Ethernet </td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Sebastian Trahm &lt;inthisdefiance@gmx.net&gt;</tt> </td>
+ <td> Концентратор Specialix SX RS232 </td>
+ <td> des </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Сетевой адаптер Netgear GA302T Gigabit Ethernet </td>
+ <td> brueffer </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>J&uuml;rgen Dankoweit</tt> </td>
+ <td> Madge Smart MK4 PCI Token Ring adapter </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Последовательный кабель Cisco 2600, NM-16A, 2x octopus </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Warren Block &lt;wblock@wonkity.com&gt;</tt></td>
+ <td> Tecra 8000 </td>
+ <td> imp </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Michael Dexter</tt> </td>
+ <td> Машина Apple Power Macintosh G4 </td>
+ <td> gallatin </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Michael Dexter</tt> </td>
+ <td> NCD Explora 451 PPC Thin Client </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Juergen Dankoweit &lt;juergen.dankoweit@t-online.de&gt;</tt> </td>
+ <td> Неподдерживаемый CF-Card reader</td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>pav</tt> </td>
+ <td> Две книги O'Reilly об информационной безопасности</td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>ds</tt> </td>
+ <td>em(4) compatible gigE card, 1000baseTX (copper) interface</td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>keramida</tt> </td>
+ <td> Экземпляр книги "Cascading Style Sheets: The Definitive Guide"
+ (O'Reilly), ISBN 0-596-00525-3. </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> PCMCIA FireWire controller</td>
+ <td> brueffer </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> IBM Laptop AC Adapter</td>
+ <td> mlaier </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 75 EUR (для оплаты ISP)</td>
+ <td> josef </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Power Battery for IBM Thinkpad T20 </td>
+ <td> glebius </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 40 Gb notebook HDD </td>
+ <td> glebius </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>maxim</tt> </td>
+ <td> <a href="http://www.awprofessional.com/title/0201702452">
+ The Design and Implementation of the FreeBSD Operating System</a> </td>
+ <td> glebius </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата приобретения лэптопа </td>
+ <td> markus </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>ds</tt> </td>
+ <td> Funds for a D-Link DWL-AG530 PCI card for ath(4) and
+ wpa_supplicant testing. </td>
+ <td> brooks </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> UltraSPARC IIi 300MHz CPU, 4.3G SCA disk, 18.2G SCA disk.</td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата SATA HDD. </td>
+ <td> ceri </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 2 Intel 100 MBit NICs,
+ 1 be quiet! 350 Watt power supply,
+ 1 DVD Toshiba SD-1912,
+ 1 floppy TEAC FD-235HF,
+ 2 Kingston KVR266X72RC25/512 (1 GB),
+ 1 NVidia MX 4000 graphic card,
+ 1 Ultra Silencer TC cooler,
+ 1 AMD Opteron 144 1.8 GHz,
+ 1 Asus SK8N mobo,
+ 1 Seagate ST380011A HDD (80GB ATA).
+ </td>
+ <td> clement </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 1x Sun Ultra60, 768M memory, 2x SCA disk </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> AMD64 server :
+ ASUS SK8N motherboard,
+ AMD Opteron 144 1.8Ghz CPU,
+ Arctic Cooling Silencer 64 Ultra TC,
+ 2 512MB RAM (Kingston),
+ 80GB IDE,
+ ATI Rage 128 PRO ULTRA Video Controller
+ </td>
+ <td> simon </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>obrien</tt></td>
+ <td> 4x Athlon MP 2400+ CPUs with HSFs </td>
+ <td> will </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>4 процессора Opteron 844</td>
+ <td>alc</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>4 двухядерных процессора Opteron 875</td>
+ <td>alc</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Система Tyan K8W на базе двухядерного процессора Opteron 275</td>
+ <td>alc</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>2 двухядерных процессора Opteron 270, процессор Athlon64 3200+</td>
+ <td>kan</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>2 процессора Opteron 252</td>
+ <td>kensmith</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Двухядерный Athlon64 4600+ X2 и Athlon64 3800+, материнские платы
+ Gigabyte и Asus PCI-express</td>
+ <td>scottl</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Четырёхпроцессорная система на базе двухядерных Opteron 870</td>
+ <td>jeffr</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>will</tt></td>
+ <td> 2x Athlon XP 2200+ CPUs with HSFs, 1 Sun Seagate
+ 20GB HDD </td>
+ <td> obrien </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>marcus</tt></td>
+ <td> 1 Maxtor Atlas 15K U320 8C018L0 SCSI disk for cvsup12 </td>
+ <td> will </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Jonathan Drews &lt;jon.drews@gmail.com&gt;</tt></td>
+ <td> 1 copy of the "Design and Implementation of the FreeBSD Operating
+ System" via gift certificate </td>
+ <td> will </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 4x Seagate ST173404LCV disks </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 1 экземпляр книги "The AWK Programming Language" Aho, Alfred
+ и 1 экземпляр книги "Compilers" Aho, Alfred </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <a href="http://www.LF.net">LF.net</a> </td>
+ <td> Flight to Canada and accomodation fee for BSDCan 2005 </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> i386 machine :
+ Athlon XP2800+,
+ Asus A7V600,
+ Seagate ST 380011A IDE, 80 GB,
+ Maxtor Diamondmax 10 120 GB,
+ NVidia Gforce 2 MX 400,
+ 1 GB Ram (2 x Infineon 512 MB DDR, PC 2700),
+ Compushack 100 MBit NIC, RTL 8139 clone.
+ </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> 17" monitor LCD Acer 1715-sn </td>
+ <td> krion </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>wilko</tt> </td>
+ <td> Pentium Pro processor and heatsink </td>
+ <td> des </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Denis Kozjak and Daniel Seuffert</tt> </td>
+ <td> ASUS A7M266-D,
+ 2x AMD Athlon MP 2000+,
+ 2x CPU Fan,
+ 512 MB RAM,
+ 400W PSU.
+ </td>
+ <td> marks </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Оплата приобретения ноутбука </td>
+ <td> philip </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Tyan Thunder SE7500WV2 dual Xeon board
+ and 2 x 512 MB DDR PC 1600 registered DDR-ram.</td>
+ <td> Peter Holm, Denmark </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Финансовая помощь для приезда на BSDCan. </td>
+ <td> mlaier </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Hartmut Obst &lt;hartmut.obst@gmx.net&gt;</tt> </td>
+ <td> Q-Tec 5 Port Switch </td>
+ <td> mlaier </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td> <tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt> </td>
+ <td> Адаптер Netgear WG511T ath(4).</td>
+ <td> wilko </td>
+ <td> Получено </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Brennan Stehling &lt;offwhite@gmail.com&gt;</tt></td>
+ <td>Четыре книги о Java: The Java Virtual Machine Specification,
+ Java Virtual Machine,
+ Programming for the Java Virtual Machine и
+ The Java Native Interface.</td>
+ <td>glewis</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Frank Seuberth - Rentable Hardware Systeme &amp; Consulting
+ &lt;http://www.rentable-hardware.de/&gt;</tt></td>
+ <td>2 машины Sun Ultra 2</td>
+ <td>philip</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Gary Jennejohn &lt;gary@jennejohn.org&gt;</tt></td>
+ <td>Лэптоп Fujitsu-Siemens Lifebook с аксессуарами.</td>
+ <td>markm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Andreas Kohn &lt;andreas.kohn@gmx.net&gt;</tt></td>
+ <td>Адаптер DEC PBXGA "TGA".</td>
+ <td>marcel</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>ds</tt></td>
+ <td>Материнская плата с поддержкой SMP с двумя процессорами Xeon 1.8GHz
+ и RAM</td>
+ <td>Peter Holm</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>AlphaStation 600</td>
+ <td>ticso</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Adaptec AH-2940UW</td>
+ <td>mwlucas</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>2 процессора AMD Opteron 250</td>
+ <td>scottl</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Двухпроцессорная материнская плата Arima HDAMA + 2 процессора AMD
+ Opteron 250</td>
+ <td>imp</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Markus Deubel &lt;marcus.deubel@unix-resource.de&gt;</tt></td>
+ <td>Sun Ultra 10 440</td>
+ <td>marius</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Chris Elsworth &lt;chris@shagged.org&gt;</tt></td>
+ <td>Sun Fire v210</td>
+ <td>philip</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>ceri</tt></td>
+ <td>Клавиатура Apple USB (раскладка US) для моего Mac Mini</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>David Boyd</tt></td>
+ <td>SCSI-устройство, много жёстких дисков, терминаторы, кабели и
+ аксессуары</td>
+ <td>mwlucas</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mark &lt;markh60@verizon.net&gt;</tt></td>
+ <td>Коммутатор Cisco Catalyst 1900</td>
+ <td>trhodes</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Alexis L&ecirc;-Qu&ocirc;c
+ &lt;alq666@gmail.com&gt;</tt></td>
+ <td>Один экземпляр книги "The Elements of Typographic Style" by Robert
+ Bringhurst, Hartley & Marks Publishers; 3rd edition (2004). ISBN:
+ 0-88179-206-3.</td>
+ <td>blackend</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Sun W. Kim from tekgems.com</tt></td>
+ <td>Гигабитный сетевой адаптер</td>
+ <td>jcamou</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Mark &lt;markh60@verizon.net&gt;</tt></td>
+ <td>Коммутатор CISCO 1900 Series</td>
+ <td>trhodes</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>2 процессора AMD Opteron 275</td>
+ <td>mlaier</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>obrien</tt></td>
+ <td>Материнская плата AMD64 и процессор Athlon64 3400</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Joe Altman &lt;fj at panix dot com&gt;</tt></td>
+ <td>Материнская плата ASUS и процессор P-III с 512M; 2 графических
+ адаптера; различные жёсткие диски</td>
+ <td>linimon</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>Модули памяти AlphaStation 500 DIMM</td>
+ <td>ticso</td>
+ <td>Выслано</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>imp</tt></td>
+ <td>Четырёхпортовый сетевой адаптер Znyx dc(4)</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Serge Vakulenko &lt;vak at cronyx dot ru&gt;</tt></td>
+ <td>Cronyx Tau-PCI/32</td>
+ <td>rik</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt></td>
+ <td>Оплата жёсткого диска и USB-блока</td>
+ <td>cperciva</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt></td>
+ <td>Logitech Cordless Desktop MX5000 Laser</td>
+ <td>markus</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Daniel &lt;DS@praxisvermittlung24.de&gt;,
+ Seuffert &amp; Waidmann</tt></td>
+ <td>Основной сервер:
+ Шасси для монтирования в стойку размера 1U,
+ Intel Entry Server Board S845WD1-E,
+ Процессор Pentium 4 2.53 GHz,
+ 2 512MB RAM,
+ 2 150GB PATA</td>
+ <td>FreeBSD Russian Documentation Project</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Tamouh H. &lt;tamouh@mediumcube.com&gt;</tt></td>
+ <td>Блок питания PC</td>
+ <td>kris</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Sten Spans &lt;sten@blinkenlights.nl&gt;</tt></td>
+ <td>Адаптер em(4) GbE</td>
+ <td>wilko</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>Chidananda Jayakeerti &lt;ajchida@gmail.com&gt;</tt></td>
+ <td>Настольный компьютер AMD Athlon64:
+ материнская плата ECS Nforce 4,
+ процессор AMD Athlon64 3500+,
+ 512MB DDR 400,
+ 200GB SATA,
+ 16x DVD-ROM,
+ графический адаптер 8MB AGP</td>
+ <td>glewis</td>
+ <td>Получено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>wilko</tt></td>
+ <td>AlphaPC164sx, ОЗУ 512MB, диск 4.5GB SCSI, Qlogic SCSI HBA</td>
+ <td>dunstan</td>
+ <td>Выслано</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/index.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/index.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..55544047a2
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/index.sgml
@@ -0,0 +1,230 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/donations/index.sgml,v 1.4 2004/09/21 07:31:05 den Exp $
+
+ Original revision: 1.11
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/donations/index.sgml,v 1.6 2005/10/05 20:59:52 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Центр Пожертвований FreeBSD">
+<!ENTITY email 'donations'>
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Содержание</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="#goal">Цели работы Центра Пожертвований</a></li>
+
+ <li><a href="#charter">Устав Центра Пожертвований</a></li>
+
+ <li><a href="#donating">Спонсирование Проекта FreeBSD</a></li>
+ </ul>
+
+ <h2>Остальные ссылки на пожертвования</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="wantlist.html">Список требуемого для Проекта FreeBSD</a></li>
+
+ <li><a href="donors.html">Перечень пожертвований для FreeBSD</a></li>
+ </ul>
+
+ <a name="goal"></a>
+ <h2>Цели проекта</h2>
+
+ <p>Вместе с ростом количества пользователей FreeBSD увеличилось число людей,
+ которые готовы предоставить Проекту материальные или финансовые ресурсы.
+ Центр Пожертвований был создан для упорядочения обработки таких
+ пожертвований своевременно и корректно.</p>
+
+ <a name="charter"></a>
+ <h2>Устав Центра Пожертвований</h2>
+
+ <p>Работа Начальника Центра Пожертвований заключается в поиске и
+ правильном направлении пожертвований в соответствии с общепринятыми
+ правилами. На нём лежат следующие обязанности.</p>
+
+ <ul>
+ <li>составлять и поддерживать понятный перечень действий для обработки
+ пожертвований.</li>
+
+ <li>своевременно отвечать на предложения по пожертвованию.</li>
+
+ <li>поддерживать перечень оборудования и ресурсов, требуемых
+ сообществу FreeBSD.</li>
+
+ <li>сопоставлять предложения по пожертвованию с сообществом разработчиков
+ FreeBSD.</li>
+
+ <li>отслеживать пожертвования по всему процессу их предоставления.</li>
+
+ <li>управлять командой из 3-4 человек для постоянного обеспечения
+ своевременности, полноты и корректности ответов на запросы.</li>
+
+ <li>официально приносить благодарности жертвователям за их вклад,
+ когда процесс оформления закончен.</li>
+
+ <li>отслеживать состояния всех займов Проекту.</li>
+
+ <li>предоставлять открытую информацию обо всех пожертвованиях сообществу
+ разработчиков FreeBSD.</li>
+ </ul>
+
+ <a name="donating"></a>
+ <h2>Пожертвования Проекту FreeBSD</h2>
+
+ <p>Итак, вы хотите пожертвовать что-то Проекту FreeBSD? Великолепно! Мы
+ сильно надеемся на пожертвования пользователей для выполнения нашей задачи.
+ Пожалуйста, прочтите дальнейшую информацию, чтобы понять, как вступить в
+ контакт с нами относительно вашего пожертвования.</p>
+
+ <p>Если вы не знаете, что хотите отдать, взгляните на наш <a
+ href="wantlist.html">перечень требуемого</a>. Мы возьмём любое
+ оборудование из этого списка. Если у вас есть оборудование, которое вы
+ готовы нам передать, читайте дальше.</p>
+
+ <a name="taxcredit"></a>
+ <h3>Налогообложение на пожертвования</h3>
+
+ <p>В целях налогообложения FreeBSD Foundation может выступать как
+ благотворительная организация. Если вы живёте в Соединённых Штатах, ваше
+ пожертвование при определённых условиях может быть вычтено из начисленной
+ суммы налогов. Если вы хотите подтвердить факт пожертвования в целях
+ налогообложения, пожалуйста, дайте нам знать об этом в момент посылки
+ информации о будущем пожертвовании.</p>
+
+ <p>Получить налоговую скидку не так уж просто, как кажется. Пожертвования,
+ которые подлежат вычету, должны быть высланы в адрес Фонда FreeBSD.
+ Затем доброволец из Фонда должен обработать пожертвование и
+ переслать его реальному получателю. Фонд должен также иметь возможность
+ показать, что пожертвование сделано в целях <i>общественной пользы</i>.
+ Всё это в целом означает, что, хотя у нас есть разработчики, которые
+ заинтересованы в получении большой коробки ISA-адаптеров из вашего чулана,
+ вы не сможете за них получить налоговый вычет; объём работы, который нужно
+ выполнить для её упаковки, посылки и документирования, гораздо больше её
+ стоимости.</p>
+
+ <p>Фонд FreeBSD предоставляет подтверждение на доставку оборудования. Однако
+ он не даст оценки рыночной стоимости оборудования -- на самом деле закон
+ запрещает это делать. Мы рекомендуем выяснить стоимость пожертвований
+ оборудования где-нибудь в другом месте. Так как многое из получаемого
+ оборудования устарело, выяснить рыночную стоимость весьма трудно, так что
+ просим поискать на Ebay или других сайтах, посвящённых бывшему в
+ употреблении оборудованию, суммы, которые платятся за похожее
+ оборудование.</p>
+
+ <h3>Как сделать пожертвование</h3>
+
+ <p>Одной из целей работы Центра Пожертвований является соотнесение
+ пожертвований и нужд разработчиков, которые могут их использовать. Мы не
+ принимаем любые пожертвования; мы обрабатываем только те, что получают
+ разработчика, могущего этим пожертвованием воспользоваться для улучшения
+ FreeBSD. Это вообще экономит время и помогает жертвователям понять, что
+ их пожертвования действительно поддерживают Проект FreeBSD. Обратной
+ стороной медали является то, что мы должны владеть дополнительной
+ информацией о вашем пожертвовании перед тем, как принять его.</p>
+
+ <p>Пожертвования обычно подпадают под одну из трёх категорий:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="#money">Финансы</a></li>
+
+ <li><a href="#systems">Компьютеры в комплекте</a></li>
+
+ <li><a href="#components">Аппаратные компоненты</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Если у вас есть что-то предложить, не подпадающее ни под одну из этих
+ категорий, не беспокойтесь! Просто обратитесь с вашим предложением к нам
+ на адрес donations@FreeBSD.org. То, что это не обычное предложение, вовсе
+ не значит, что мы им не интересуемся.</p>
+
+ <h3><a name="money">Финансовая поддержка</a></h3>
+
+ <p>Проект FreeBSD напрямую финансовую поддержку не принимает. Для нас её
+ принимает организация-спонсор, <a href="http://www.freebsdfoundation.org">
+ Фонд FreeBSD</a>. Пожалуйста, обратитесь к её сайту для выяснения всех
+ подробностей относительно финансовой поддержки.</p>
+
+ <h3><a name="systems">Вычислительные системы в комплекте</a></h3>
+
+ <p>Проекту FreeBSD всегда требуются компьютеры. Если у вас есть компьютер,
+ который вы можете передать Проекту, пожалуйста, свяжитесь с нами со
+ следующей информацией:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Аппаратные спецификации: архитектура, материнская плата, процессор,
+ объём дисковой памяти, оперативная память. (Если это компьютер Alpha,
+ пожалуйста, включите выдачу команд SHOW CONFIG, SHOW MEM и SHOW
+ DEV.)</li>
+
+ <li>Работает ли на системе FreeBSD, или она не поддерживается? Если это
+ возможно, приложите выдачу dmesg от программы установки FreeBSD на этой
+ системы.</li>
+
+ <li>Можете ли вы выслать эту систему?</li>
+
+ <li>Ваше физическое расположение. Мы стараемся сделать пересылку
+ максимально простой и недорогой.</li>
+
+ <li>Также укажите, хотите ли вы получить <a href="#taxcredit">налоговые
+ вычеты</a> за эту систему. (Заметьте, что не все пожертвования могут
+ получить реальные налоговые вычеты, так как стоимость получения вычета
+ может превысить стоимость пожертвования.)<li>
+ </ul>
+
+ <h3><a name="components">Комплектующие</a></h3>
+
+ <p>Если у вас есть оборудование, которое вы можете передать Проекту,
+ пожалуйста, свяжитесь с нами со следующей информацией:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Описание оборудования: модель, номер по каталогу, производитель и
+ так далее. Если у вас есть точная ссылка на страницу сайта производителя
+ об этом комплектующем, это будет полезным.</li>
+
+ <li>Поддерживается ли в настоящее время FreeBSD это оборудование?</li>
+
+ <li>Какая документация у вас есть? Просто оборудования недостаточно для
+ написания драйвера; авторам драйверов нужна подробная информация о
+ микросхемах от производителя. (Не заботьтесь слишком об этом, если у
+ вас такой документации не окажется, так как её может удастся найти где-то
+ ещё.)</li>
+
+ <li>Можете ли вы прислать эту систему?</li>
+
+ <li>Ваше физическое местоположение. Мы стараемся выполнять пересылки
+ максимально просто и недорого.</li>
+
+ <li>Также укажите, хотите ли вы получить <a href="#taxcredit">налоговые
+ вычеты</a> за это оборудование. (Заметьте, что не все пожертвования
+ могут получить реальные налоговые вычеты, так как стоимость получения
+ вычета может превысить стоимость пожертвования.)<li>
+ </ul>
+
+ <h3>Что мы делаем с этой информацией</h3>
+
+ <p>Как только мы получаем описание пожертвования, Центр Пожертвований
+ связывается с сообществом разработчиков и предлагает им этот ресурс. Если
+ у нас есть разработчик, которому понравится это предложение, мы связываем
+ дарителя и получателя напрямую для обсуждения вопросов доставки. Если
+ предложением заинтересовались несколько разработчиков, мы пытаемся
+ выяснить, какой из них сможет использовать ресурс с максимальной пользой
+ для Проекта. Если никто из разработчиков предложением не заинтересовался,
+ мы отклоняем предложение.</p>
+
+ <p>Мы стремимся отрабатывать (или отклонять) все пожертвования в течение 7
+ дней после получения полной информации.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
+
+
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/wantlist.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/wantlist.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..cf60c8667c
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/donations/wantlist.sgml
@@ -0,0 +1,593 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/donations/wantlist.sgml,v 1.12 2005/06/15 18:16:21 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.336
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/donations/wantlist.sgml,v 1.7 2005/10/05 20:59:52 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Перечень требуемого разработчикам FreeBSD оборудования">
+<!ENTITY email 'donations'>
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>На этой странице перечислены различные потребности в оборудовании для
+ разработчиков. Если вы заинтересованы в поддержке Проекта FreeBSD, вы
+ можете пожертвовать Проекту какое-либо оборудование из этого списка.</p>
+
+ <p>Мы указываем имя пользователя FreeBSD разработчика, которому нужен ресурс,
+ страну, в которой он находится (для целей пересылки), требуемое
+ оборудование и для чего оборудование будет использоваться.</p>
+
+ <p>Для получения информации об уменьшении налоговых выплат и всём процессе,
+ пожалуйста, обратитесь к главной странице <a
+ href="index.html#donating">Центра Пожертвований FreeBSD</a>.</p>
+
+ <p>Если вы захотите пожертвовать что-то из-этого списка, пожалуйста,
+ напишите на адрес donations@FreeBSD.org.</p>
+
+ <p>Вообще говоря, нам нужны разнообразные машины Sparc 64 для тестирования и
+ усовершенствования нашего нового порта на Sparc. Даже слабые, старые
+ (или новые!) машины Sparc 64 используются полностью. Не важно, в какой вы
+ стране, у нас практически гарантированно найдётся кто-то, кто сможет этим
+ воспользоваться. В США мы сможем использовать машины Sparc для монтажа в
+ стойку 1U (такие, как E220R, E420R, Fire V100, Fire V120 или Netra T1
+ AC200) в наших кластерах разработки и построения пакаджей.</p>
+
+ <table class="tblbasic">
+ <tr>
+ <th>ID разработчика</th>
+ <th>Страна разработчика</th>
+ <th>Требуемое оборудование</th>
+ <th>Использование оборудования</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>anholt</td>
+ <td>США</td>
+ <td>интегрированное графическое оборудование Intel i8xx</td>
+ <td>сопровождение X и перенос DRI</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>arved</td>
+
+ <td>Австрия</td>
+
+ <td>2 небольших коммутатора с поддержкой VLAN, к примеру, Cisco
+ 2940-8TT</td>
+
+ <td>Уменьшение количества проводов в моей квартире. Большее количество
+ портов коммутатора для большего числа тестовых машин</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>blackend</td>
+ <td>Франция</td>
+ <td>Книга "The Elements of Typographic Style" by Robert Bringhurst.
+ Hartley & Marks Publishers; 2nd edition (2002). ISBN:
+ 0-88179-1326.</td>
+ <td>Улучшение знаний в области печати, особенно на английском языке,
+ чтобы наша документация соответствовала типографским стандартам.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>des</td>
+ <td>Норвегия</td>
+ <td>Mac Mini с 1 Гбайтом оперативной памяти и без периферийного
+ оборудования</td>
+ <td>Tinderbox</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>des</td>
+ <td>Норвегия</td>
+ <td>Два диска 36GB 10K RPM 68-pin SCSI</td>
+ <td>Замена выходящим из строя дискам в моём почтовом сервере на базе
+ Alpha</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>des</td>
+ <td>Норвегия</td>
+ <td>Opteron CPU</td>
+ <td>Комплектация материнской платы без процессора</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>des</td>
+ <td>Норвегия</td>
+ <td>Любое USB-устройство, основанное на микросхеме моста Cypress
+ CY7C637xx / CY7C640/1xx USB to RS232.</td>
+ <td>Доработка драйвера ucycom</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>des</td>
+ <td>Норвегия</td>
+ <td>Любое оборудование для аутентификации (USB-ключи, устройства для
+ чтения смарт-карт, смарт-карты, сканеры отпечатков пальцев и так
+ далее) + документация</td>
+ <td>Разработка и поддержка аппаратной аутентификации</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>dfr</td>
+ <td>Великобритания</td>
+ <td>Анализатор шины firewire, желательно 1394b, однако 1394a тоже
+ подойдёт.</td>
+ <td>отладка и улучшение производительности firewire, особенно IP
+ поверх firewire</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>glebius</td>
+ <td>Москва, Россия</td>
+ <td>Старая SMP-платформа: PPro, PII или старый PIII. Одна из таких
+ систем пылится на ваших полках. Она может быть без оперативной
+ памяти и жёсткого диска, которые я могу приобрести самостоятельно.
+ Она может быть даже без корпуса.</td>
+
+ <td>Мне нужно реальное SMP-оборудование для доработки блокировки в
+ подсистеме netgraph(4) и тестирования существующих и будущих
+ узлов.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>grehan</td>
+ <td>Калифорния, США</td>
+ <td>Apple G4 XServe</td>
+ <td>Машина в стоечном исполнении с процессором PowerPC для кластера
+ разработчиков.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>hmp</td>
+ <td>Великобритания</td>
+ <td>Беспроводной маршрутизатор (802.11b/g), в идеале ещё два
+ беспроводных USB-адаптера.</td>
+ <td>Экспериментирование с беспроводными технологиями и помощь в
+ перемещении на новое место жительства.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>hmp</td>
+ <td>Великобритания</td>
+ <td>Книги: Extreme Programming Explained (2nd Edition) и
+ Planning Extreme Programming.</td>
+ <td>Расширение знаний об экстремальном программировании.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>imp</td>
+ <td>США</td>
+ <td>Оборудование pccard на базе EISA</td>
+ <td>Обеспечение работы драйвера pccard с EISA</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>imp</td>
+ <td>США</td>
+ <td>Беспроводная карта 3Com Xjack</td>
+ <td>обеспечение работы драйвера</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jake</td>
+ <td>Канада</td>
+ <td>Два процессора 450MHz UltraSPARC II</td>
+ <td>Более быстрые тестовые машины sparc64</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jake</td>
+ <td>Канада</td>
+ <td>Сервер или рабочая станция Sun с процессорами UltraSPARCIII CPU,
+ Blade 1000, Blade 2000, V280R, V480 или V880, желательно с 2 CPU</td>
+ <td>Поддержка Sparc64 UltraSPARCIII</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jesper</td>
+
+ <td>Великобритания</td>
+
+ <td>Хорошо поддерживаемые адаптеры Gigabit Ethernet, желательно с
+ интерфейсом 1000baseSX, но подойдёт и 1000baseT</td>
+
+ <td>Замеры производительности набора сетевых протоколов / тонкая
+ настройка</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><a name="jkoshy-1">jkoshy</a></td>
+
+ <td>Бангалор, Индия</td>
+
+ <td>AlphaServer DS10</td>
+
+ <td>(1) Поддержка приложений (в частности, Standard ML of New
+ Jersey).<br>
+ (2) Поддержка профилирования аппаратной производительности на
+ основе счётчиков.<br>
+ (3) Участие в работе над портированием FreeBSD/alpha.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><a name="jkoshy-3">jkoshy</a></td>
+ <td>Бангалор, Индия</td>
+ <td>Машина Intel P-II/P-III</td>
+ <td>Реализация профилирования во FreeBSD на основе показателей
+ производительности оборудования.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jmallett</td>
+ <td>Гонолулу, Гавайи, США</td>
+ <td>Sun Ultra5 или нечто подобное</td>
+ <td>Тестирование и ведение разработок на sparc64.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jmallett</td>
+ <td>Гонолулу, Гавайи, США</td>
+ <td>Относительно быстрый и небольшой компьютер Alpha</td>
+ <td>Тестирование и ведение разработок на Alpha, возможная работа над
+ поддержкой Alpha.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>johan</td>
+ <td>Швеция</td>
+ <td>TFT-монитор размером 17++ дюймов с коннекторами D-Sub и DVI-D.</td>
+ <td>Имеющийся у меня монитор начинает выходить из строя.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>jwd</td>
+ <td>США, Северная Каролина</td>
+ <td>Cyclades TS800/1000 (или его аналог)</td>
+ <td>Последовательные консоли для всего оборудования в кластере
+ rtp.FreeBSD.org</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>kris</td>
+ <td>Торонто, Канада</td>
+ <td>Блок питания ATX12V (с коннекторами питания 20+4 pin)</td>
+ <td>Замена вышедшего из строя блока питания в системе на базе
+ Athlon64.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>lioux</td>
+ <td>Бразилия</td>
+ <td>Процессор AMD K6 450МГц или выше. Сетевой коммутатор 10/100 Мбит.
+ Сетевой адаптер Intel EtherExpress PCI 10/100 Мбит</td>
+ <td>Возврат машины на основе K6 снова в онлайн и добавление её в
+ качестве дополнительного терминала для домашней ЛВС FreeBSD</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>lioux</td>
+
+ <td>Бразилия</td>
+
+ <td>Книги по любой из следующих тем: планировщик сетевого протокола
+ (эффективность пропускной способности/передачи), планирование
+ процессов, общая теория планирования процессов, проверки (контрольные
+ суммы, в частности точное их вычисление для обнаружения частичных
+ повреждений файла; например, деревья типов tiger и sha1), обнаружение
+ повреждений и восстановление (файлы, сетевые протоколы и так далее),
+ распределённые вычисления (прозрачность, миграция, избыточность,
+ повторное разбиение, планирование, передача сообщений, совместно
+ используемая память и так далее), технология пиринговых сетей,
+ теория написания драйверов устройств и операционных систем</td>
+
+ <td>Усиление моих знаний об операционных системах и современных
+ проблемах/технологиях современной компьютерной науки. К примеру,
+ я хочу написать продвинутый механизм сгрузки для распространения
+ FreeBSD (порты и основной пакет), который поддерживает элегантное
+ обнаружение/исправление сбоев, протоколом является
+ FTP/HTTP/другое/собственный протокол, сгрузка по частям, поддержка
+ многих серверов, распределение нагрузки. Не всё сразу, но в течение
+ времени. Большинство знаний будет обращено на пользу FreeBSD, если
+ у меня это получится</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>lioux</td>
+ <td>Бразилия</td>
+ <td>Адаптер захвата видео на основе микросхем BrookTree: BT848 или
+ BT878 (предпочтительней), который уже работает с FreeBSD.</td>
+ <td>добавление поддержки BrookTree в graphics/ffmpeg и некоторые другие
+ программы обработки видео</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>marcel</td>
+ <td>Калифорния, США</td>
+ <td>Supermicro SuperServer 6113M-i. Машина является 2-процессорной
+ системой Itanium 2 (Madison) в стоечном корпусе высотой 1U.</td>
+
+ <td>Машина для замены BigSur, которым у владею. Машина построена на
+ базе чипсета Intel E8870, который широко распространён, но
+ отсутствует у активных разработчиков.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>marcel</td>
+ <td>Калифорния, США</td>
+ <td>IBM xSeries 450. Машина является 4-процессорной системой Itanium
+ 2 (Madison), построенной на базе чипсета IBM XA-64.</td>
+
+ <td>Машина для построения пакаджей в кластере FreeBSD (известном как
+ bento). Нужна именно эта машина из-за её уникального чипсета и того
+ факта, что она комплектуется 4 процессорами. Это делает её
+ идеальной машиной для использования в целях выполнения параллельного
+ построения пакаджей в обычных условиях и для проверок при подготовки
+ релизов.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>marcus</td>
+ <td>RTP, Северная Каролина, США</td>
+ <td>Для работы над Проектом FreeBSD GNOME, мне необходимы 1 или 2
+ машины amd64 и 1 машину UltraSparc II. Все три машины должны
+ работать под управлением FreeBSD -CURRENT.</td>
+
+ <td>Доработка поддержки GNOME во FreeBSD на этих архитектурах</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>markm</td>
+ <td>Кембридж, Великобритания</td>
+ <td>Flexelint v8. (www.gimpel.com)</td>
+ <td>(Полу-)автоматическая чистка кода и кросс-платформенный компилятор,
+ требует чистки.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>markm</td>
+ <td>Кембридж, Великобритания</td>
+ <td>Самый простой лэптоп, который может работать под управлением
+ FreeBSD CURRENT</td>
+ <td>Замена для старого Toshiba Libretto, который начинает выходить из
+ строя. На своём лэптопе я использую CURRENT, так как это самый
+ простой способ проверить стабильность работы.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>marks</td>
+ <td>Нидерланды</td>
+ <td>Лэптопы с ACPI (также напрокат)</td>
+ <td>(1) Лэптопы с ACPI, который работает, для тестирования на них
+ нового кода.<br>
+ (2) Лэптопы с ACPI, который не работает, чтобы (попытаться) исправить
+ это.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mat</td>
+ <td>Франция, Париж</td>
+ <td>Ультра-лэптоп Toshiba, Sony, IBM или Dell (типа Dell's Latitude
+ X300 или D400, или IBM серии X, максимально маленький и лёгкий) с
+ процессором Intel тактовой частотой 1 ГГц и выше, желательно с
+ 256/512 Мбайт оперативной памяти</td>
+ <td>Разработка и тестирование портов</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>matusita</td>
+ <td>Япония</td>
+ <td>2-3 машины для построения:Pentium4 2GHz+,20GB+ ATA66+
+ HDD,256MB+RAM, 100base-TX NIC,serial, etc.</td>
+ <td>перестройка умирающего snapshots.jp.FreeBSD.org</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>matusita</td>
+ <td>Япония</td>
+ <td>Сервер FTP:Pentium3/Celeron 1GHz+,10GB+ ATA66+ HDD,100GB+
+ storage (RAID0+1 желательно),256MB+RAM, 100base-TX
+ NIC,serial, etc.</td>
+ <td>перестройка умирающего snapshots.jp.FreeBSD.org</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mbr</td>
+ <td>Швейцария</td>
+ <td>Сетевые адаптеры для RealTek 8129/8139 и клоны,
+ DEC/Intel 21143 и подобные, SiS 900/7016 и клоны,
+ NatSemi DP83815/DP83820 и подобные. Я могу дать пояснения, если
+ мне ещё нужен адаптер. Исправленные адаптеры уйдут в проект
+ busdma.</td>
+ <td>Добавление поддержки для неподдерживаемых или некорректно
+ работающих драйверов.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mikeh</td>
+ <td>Вирджиния, США</td>
+ <td>Беспроводная клавиатура/мышь PS/2 (особенно продукты <a
+ href="http://www.gyration.com/products.htm">Gyration</a> и <a
+ href="http://www.microsoft.com/hardware/keyboard/default.asp">Microsoft
+ wireless desktop</a>) или любая другая клавиатурная мышь
+ PS/2, а также продукты KVM, не поддерживаемые FreeBSD.</td>
+ <td>Улучшение поддержки мыши/клавиатуры PS/2 во FreeBSD</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mux</td>
+ <td>Франция</td>
+ <td>Сетевые адаптеры, перечисленные на странице <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/projects/busdma/">проекта
+ busdma</a>.</td>
+ <td>Преобразование сетевых адаптеров в busdma<td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mux</td>
+ <td>Франция</td>
+ <td>Монитор LCD или CRT (не менее 17"), KVM-переключатель</td>
+ <td>У меня только один старый монитор 15" CRT и слишком много
+ компьютеров...</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>mux</td>
+ <td>Франция</td>
+ <td>лэптоп с последовательным портом</td>
+ <td>отладка ядра вживую</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Силиконовая Долина, США</td>
+ <td>До 2 PC133 ECC DIMM [для Sun Blade 100].</td>
+ <td>Разработка и тестирование FreeBSD/sparc64</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>obrien</td>
+ <td>Силиконовая Долина, США</td>
+ <td>Pegasos II/G4 (http://www.ultraspec.com/hardware.htm)</td>
+ <td>Разработка и тестирование FreeBSD/PowerPC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>obrien</td>
+
+ <td>Силиконовая Долина, США</td>
+
+ <td>Стоечные блоки высотой 1U или 2U с блоками питания.</td>
+
+ <td>Построение образцовых машин AMD64 для кластера FreeBSD.org.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>peter</td>
+
+ <td>Калифорния, США</td>
+
+ <td>Система AMD64 Opteron для монтажа в стойку.</td>
+
+ <td>Для того, чтобы сделать её доступной в кластере машин для
+ разработчиков.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>phantom</td>
+ <td>Германия/Украина</td>
+ <td>Достаточно быстрая SMP-машина</td>
+ <td>Улучшение масштабируемости JDK</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>phk</td>
+
+ <td>Дания</td>
+
+ <td>Адаптеры контроллера IEEE-488, отличные от PCIIA, желательно для
+ шины PCI.</td>
+
+ <td>Я начал работы по поддержке IEEE-488/GP-IB/HP-IB, но мне доступен
+ только контроллер ISAN PCIIA.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>rwatson</td>
+
+ <td>Мэриленд, США</td>
+ <td>Замена материнской платы SGI 1100.</td>
+ <td>Использовалась для тестирования производительности работы в сети
+ в SMP; оригинальная материнская плата неработоспособна и ей
+ необходима замена. Это может быть какая-нибудь модель материнской
+ платы Intel ServerWorks.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>rwatson</td>
+
+ <td>Мэриленд, США</td>
+ <td>Коммутатор медного Gig-E с портом мониторинга</td>
+ <td>Коммутатор Gigabit ethernet для работы над улучшением
+ сетевой производительности SMP, предпочтительно с портом мониторинга,
+ чтобы я мог отслеживать потоки пакетов и идентифицировать сбросы
+ пакетов, и так далее, из неактивной сторонней системы.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>rwatson</td>
+ <td>Мэриленд, США</td>
+ <td>Двухпроцессорная система в стоечном корпусе высотой 1U частотой
+ 1 ГГц и выше с 64-разрядной шиной PCI</td>
+
+ <td>Необходим дополнительная машина для тестирования SMP с 64-разрядной
+ шиной PCI для доработки блокировки стека сетевых протоколов. Так как
+ это будет рабочая среда для многих разработчиков, она должна быть
+ высотой 1U (или 2U). Должна иметь либо встроенный адаптер gigabit
+ ethernet на 64-разрядной шине PCI, либо иметь по крайней мере один
+ 64-разрядный слот PCI.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>sam</td>
+ <td>США</td>
+ <td>устройства шифрования (pci, pcmcia, карты cardbus,
+ CPU со встроенной поддержкой шифрования)</td>
+ <td>Для улучшения аппаратной поддержки криптографии</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>scottl</td>
+ <td>США</td>
+ <td>Лэптоп</td>
+ <td>Мой Dell 8200 недавно сломался. Это была моя основная платформа
+ для работы над FreeBSD и участия в проекте. Без него мне очень
+ трудно. Я ищу что-нибудь, похожее на Dell 8600 или IBM T42.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>sos</td>
+ <td>Дания</td>
+ <td>Оборудование Serial ATA: диски, контроллеры (включая документацию),
+ кабели, конверторы Serial ATA-ATA.</td>
+ <td>Обеспечить современную поддержку ATA.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>tanimura</td>
+ <td>Япония</td>
+ <td>Любой японский лэптоп (Желательно IBM Thinkpad A30 или A31).</td>
+ <td>Замена недавно украденному IBM.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>thomas</td>
+ <td>Франция</td>
+ <td>Контроллер UDMA, устройство для чтения гибких дисков ATAPI, ленточный
+ привод ATAPI</td>
+ <td>Обеспечить этих ATAPI-устройств с ATAPI/CAM на том же уровне
+ функциональности, что имеется для драйверов afd/ast.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>wilko, от имени Питера Холма</td>
+ <td>Дания</td>
+ <td>Современная и полностью укомплектованная материнская плата x386,
+ желательно с поддержкой SMP</td>
+ <td>Стресс-тест и контроль качества.</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..255dbfae9d
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/events/2003/Makefile,v 1.1 2004/02/21 18:16:21 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.1
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS?= bsdcon-devsummit.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..2d7e024bca
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml
@@ -0,0 +1,210 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml,v 1.2 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.1
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/events/2003/bsdcon-devsummit.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY email 'hackers'>
+<!ENTITY title "Встреча Разработчиков FreeBSD на BSDCon 2003">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+<!ENTITY % developers SYSTEM "../../developers.sgml"> %developers;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Пятая встреча разработчиков (FreeBSD Developer Summit) состоялась 13
+ сентября 2003 года в офисе компании Vicor в калифорнийском городе Ричмонд,
+ сразу после конференции BSDCon 2003 в Сан-Матео. Встреча была спонсирована
+ DARPA, NAI Labs и компанией Vicor. Заметки делались Брюсом Махом (Bruce
+ Mah) и были редактировались Мюрреем Стокели (Murray Stokely).</p>
+
+ <p>Встреча началась в 10:00am, закончилась в 5:00pm.</p>
+
+ <h2>Повестка</h2>
+
+ <ul>
+ <li><a href="#intro">Вводная часть / Общая информация о FreeBSD
+ BoF / Рост Проекта</a></li>
+
+ <li><a href="#re4">Подготовка релизов, RELENG_4</a></li>
+
+ <li><a href="#re5">Подготовка релизов, HEAD</a></li>
+ </ul>
+
+ <h2>Участники:</h2>
+
+ <p>Присутствующие:</p>
+
+ <ul>
+ <li>Doug Barton</li>
+ <li>David O'Brien</li>
+ <li>Matthew Dillon</li>
+ <li>Julian Elischer</li>
+ <li>Poul-Henning Kamp</li>
+ <li>Greg Lehey</li>
+ <li>Scott Long</li>
+ <li>Warner Losh</li>
+ <li>Bruce Mah</li>
+ <li>Jun Kuriyama</li>
+ <li>Jonathon Mini</li>
+ <li>Masafumi Nakane</li>
+ <li>Jeff Roberson</li>
+ <li>Hiroki Sato</li>
+ <li>Gregory Shapiro</li>
+ <li>Murray Stokely</li>
+ <li>Jacques Vidrine</li>
+ <li>Robert Watson</li>
+ </ul>
+
+ <p>На телефоне:</p>
+
+ <p>На встрече придерживался порядок, при котором каждая секция велась
+ отдельным человеком, а затем проходило обсуждение.</p>
+
+ <div class="topic">
+ <hr>
+
+ <h2>Открытие - Robert Watson</h2>
+
+ <p>Добро пожаловать на пятую Втречу Разработчиков FreeBSD на BSDCon 2003.
+ Спонсорами этого мероприятия выступили:</p>
+
+ <ul>
+ <li><span class="sponsor">Defense Advanced Research Projects Agency
+ (DARPA)</span></li>
+
+ <li><span class="sponsor">NAI Labs, the Security Research Division of
+ Network Associates</span></li>
+
+ <li><span class="sponsor">Vicor</span></li>
+ </ul>
+
+ <p>Спонсоры покрыли стоимость аренды помещений, питание, телефонный доступ
+ и тому подобное.</p>
+
+ <h3>Рост Проекта (от BoF)</h3>
+
+ <p>Позитивные цифры Netcraft</p>
+
+ <p>Активная работа над HEAD даже при выходе <tt>RELENG_3</tt>.</p>
+
+ <p>После выхода <tt>RELENG_4</tt> активность работ над <tt>RELENG_3</tt>
+ значительно снизилась.</p>
+
+ <p>Большой всплеск коммитов непосредственно перед
+ <tt>RELENG_5_0_0_RELEASE</tt>.</p>
+
+ <p>Примерно половина коммиттеров работает над RELENG_4 по сравнению с
+ HEAD. Подразумевается, что основная масса коммитов в RELENG_4 реально
+ должны сначала пройти через HEAD.</p>
+
+ <p>Чуть менее половины коммитов относятся к <tt>sys/</tt>
+
+ <p>Количество изменений в Perforce примерно вдвое меньше, чем в основном
+ CVS-дереве <tt>src/</tt>.</p>
+
+ <p>"RaidFrame пал жертвой сбоя на диске." --scottl</p>
+
+ <p><em>(Рассмотрено предварительное расписание)</em></p>
+
+ <div class="topic">
+ <hr>
+
+ <a name="re4"></a>
+
+ <h2>Подготовка релизов, RELENG_4 - Murray Stokely</h2>
+
+ <p>Жалобы на стабильность работы PAE. Определённо потребуется изменить
+ график выпуска 4.9. Необходимо получить доступ к оборудованию для
+ проверки стабильности под высокой нагрузкой. Реально нужна
+ стабильность в случае неиспользования PAE.</p>
+
+ <p>Похоже, что потребуется 2-недельная задержка. sam откладывает перенос
+ изменений через MFC, ожидая стабилизации положения. dg хочет удаления
+ всего, что связано PAE. phk полагает, что нужно подождать ещё около 6
+ недель до принятия окончательного решения по этому вопросу.</p>
+
+ <h3>Обсуждение</h3>
+
+ <div class="discussion">
+ <p><strong class="speaker">PHK</strong> : Мы можем перенести это в
+ хранилище P4?</p>
+
+ <p><strong class="speaker">IMP</strong> : Проблема в том, что у
+ пользователей, не использующие PAE (те, у кого есть проблемы) не
+ будет желания использовать его, если его нет в CVS.</p>
+
+ <p><strong class="speaker">rwatson</strong> : Каков минимальный патч
+ для отката? Нам нужна более полная информация. Имеют ли
+ разработчики PAE время, чтобы работать над этим? Если нет, то нужно
+ эту поддержку исключать.</p>
+
+ <p>Двухнедельное ожидание на сбор дополнительной информации для
+ исправления. Нужно уметь воспроизводить ошибку у разработчиков...
+ нужна информация о рабочей нагрузке.</p>
+
+ <p><strong class="speaker">peter</strong> : Похоже, что он и ps быстро
+ войдут в курс этой проблемы. (Хочет, чтобы silby с ним тесно
+ поработал.)</p>
+
+ <p>"Я только что сообщил Полу, что очередной снэпшот, сделанный им,
+ имеет неизвестную ошибку, приводящую к нестабильности работы, и он
+ изо всех сил пытается её исправить." --peter.</p>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="topic">
+ <hr>
+
+ <a name="re5"></a>
+
+ <h2>Подготовка релизов, HEAD - Scott Long</h2>
+
+ <p>"Кто-нибудь, дайте ему платочек, чтобы он смог поплакать без того,
+ чтобы замкнуть свой лэптоп." --peter.</p>
+
+ <p><strong class="speaker">scottl</strong> : Поддержка amd64 ia64
+ sparc64.</p>
+
+ <h3>Обсуждение</h3>
+
+ <div class="discussion">
+ <p><strong class="speaker">marcel</strong> : Новый драйвер uart(4)
+ поддерживает последовательную консоль на машинах HP в кластере.
+ Поддержка машин HP без эмуляции шины ISA теперь находится в CVS.
+ Теперь можно выпускать релизы для любых ia64-машин из CVS.</p>
+
+ <p><strong class="speaker">imp</strong> : В драйвере uart(4)
+ поддерживается множество различных UART-микросхем. Драйвер puc(4)
+ предназначен для агрегирования многих вещей в одной точке
+ подключения.</p>
+
+ <p>Должны ли мы заменить sio(4) на uart(4)? sio(4) больше ориентирован
+ на достижение производительности, uart(4) эе более гибок. В низкой
+ производительности нет ничего хорошего, однако слабые машины не
+ являются целевой платформой для 6.0.</p>
+
+ <p>phk хочет знать минимальные требования к оборудованию для релизов.
+ grog говорит, что люди в этом помещении не являются типичными
+ пользователями. Много споров об этом. rwatson: Отложим это до
+ обсуждения 6.0.</p>
+
+ <p>Усилия вокруг 5.X должны быть сосредоточены на её стабильности и
+ производительности.</p>
+
+ <p><strong class="speaker">imp</strong> : Необходимо закрыть все
+ проблемы с поддерживаемым оборудованием и тому подобными вещами.</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..53efbc8269
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile
@@ -0,0 +1,45 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD: www/ru/events/Makefile,v 1.5 2009/12/23 13:39:06 bland Exp $
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/events/Makefile,v 1.3 2005/06/18 06:00:21 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.20
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+#SUBDIR= 2002
+SUBDIR= 2003
+
+# The year the top level events.html file starts from:
+YEARSTART= 2011
+# Years to generate past events pages for and link from top level:
+PASTYEARS= 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003
+
+DATA= events.css
+INDEXLINK= events.html
+
+XMLDOCS+= events:../share/sgml/templates.events.xsl:${XML_EVENTS_EVENTS}:
+PARAMS.events= --param startyear ${YEARSTART}
+PARAMS.events+= --stringparam pastyears '${PASTYEARS}'
+DEPENDSET.events= events
+
+.for year in ${PASTYEARS}
+XMLDOCS+= events${year}:${XSL_EVENTS_PAST}:${XML_EVENTS_EVENTS}:
+PARAMS.events${year}= --param year ${year}
+PARAMS.events${year}+= --stringparam pastyears '${PASTYEARS}'
+DEPENDSET.events${year}= events
+.endfor
+
+XMLDOCS+= events_ics:${XSL_EVENTS_ICS}:${XML_EVENTS_EVENTS}:events.ics
+DEPENDSET.events_ics= events
+
+XMLDOCS+= events_rss:rss.xsl:${XML_EVENTS_EVENTS}:rss.xml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile.inc b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile.inc
new file mode 100644
index 0000000000..dbf2e2b123
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/Makefile.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/events/Makefile.inc,v 1.1 2004/02/23 14:37:05 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.2
+#
+
+WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+WEBBASE?= /data/ru/events
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/events.css b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/events.css
new file mode 100644
index 0000000000..cc81a505b2
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/events.css
@@ -0,0 +1,25 @@
+/*
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/events/events.css,v 1.1 2005/06/17 06:52:05 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.2
+*/
+
+div.topic {
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+}
+
+div.discussion {
+ margin-left: 1cm;
+}
+
+strong.speaker {
+ color: #660000;
+}
+
+strong.action {
+ color: red;
+}
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/rss.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/rss.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..5cad126934
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/events/rss.xsl
@@ -0,0 +1,153 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD Fragment//EN"
+ "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY title "События FreeBSD">
+<!ENTITY email "freebsd-www">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+
+ Original revision: 1.1
+-->
+
+<!-- Copyright (c) 2008 Murray Stokely <murray@FreeBSD.org>
+ Copyright (c) 2003 Simon L. Nielsen <simon@FreeBSD.org>
+
+ All rights reserved.
+
+ Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ modification, are permitted provided that the following conditions
+ are met:
+ 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ documentation and/or other materials provided with the distribution.
+
+ THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+ ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+ FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+ DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+ OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+ LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+ OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+ SUCH DAMAGE.
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
+ xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS"
+ xmlns:date="http://exslt.org/dates-and-times"
+ extension-element-prefixes="date"
+ exclude-result-prefixes="cvs">
+
+ <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
+
+ <xsl:variable name="date">
+ <xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:output method="xml" indent="yes"/>
+
+ <xsl:key name="event-by-month" match="event"
+ use="concat(startdate/year, format-number(startdate/month, '00'))"/>
+
+ <!-- Template: events -->
+ <xsl:template match="events">
+ <xsl:variable name="title">Предстоящие события FreeBSD</xsl:variable>
+ <xsl:variable name="link">http://www.FreeBSD.org/ru/events/</xsl:variable>
+
+ <rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
+ <channel>
+ <title><xsl:value-of select="$title" /></title>
+ <link><xsl:value-of select="$link" /></link>
+ <description>Раздача RSS новостей о предстоящих конференциях по FreeBSD, саммитах, учебных курсах и других соответствующих мероприятиях.</description>
+ <language>ru-ru</language>
+ <webMaster>freebsd-www@FreeBSD.org (FreeBSD Web Team)</webMaster>
+ <managingEditor>freebsd-www@FreeBSD.org (FreeBSD Web Team)</managingEditor>
+ <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
+ <ttl>120</ttl>
+ <image>
+ <url>http://www.FreeBSD.org/logo/logo-full.png</url>
+ <title><xsl:value-of select="$title" /></title>
+ <link><xsl:value-of select="$link" /></link>
+ </image>
+ <atom:link rel="self" type="application/rss+xml">
+ <xsl:attribute name="href">
+ <xsl:value-of select="$link" /><xsl:text>rss.xml</xsl:text>
+ </xsl:attribute>
+ </atom:link>
+
+ <xsl:for-each select="event[generate-id() =
+ generate-id(key('event-by-month',
+ concat(startdate/year, format-number(startdate/month, '00')))[1])
+ and ((number(enddate/year) &gt; number($curdate.year)) or
+ (number(enddate/year) = number($curdate.year) and
+ number(enddate/month) &gt; number($curdate.month)) or
+ (number(enddate/year) = number($curdate.year) and
+ number(enddate/month) = number($curdate.month) and
+ enddate/day &gt;= $curdate.day))]">
+
+ <xsl:sort select="startdate/year" order="ascending"/>
+ <xsl:sort select="format-number(startdate/month, '00')" order="ascending"/>
+ <xsl:sort select="format-number(startdate/day, '00')" order="ascending"/>
+
+ <xsl:variable name="guid"><xsl:value-of select="url"/></xsl:variable>
+
+ <item>
+ <title><xsl:value-of select="name"/></title>
+ <description>
+ <xsl:value-of select="name"/>
+ <xsl:if test="url">
+ <xsl:text> (</xsl:text>
+ <xsl:value-of select="url"/>
+ <xsl:text>)</xsl:text>
+ </xsl:if>
+
+ <xsl:if test="location/site!=''">
+ <xsl:text>, </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="location/site"/>
+ </xsl:if>
+ <xsl:if test="location/city!=''">
+ <xsl:text>, </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="location/city"/>
+ </xsl:if>
+ <xsl:if test="location/state!=''">
+ <xsl:text>, </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="location/state"/>
+ </xsl:if>
+ <xsl:if test="location/country!=''">
+ <xsl:text>, </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="location/country"/>
+ </xsl:if>
+
+ <xsl:text> </xsl:text>
+
+ <xsl:call-template name="gen-date-interval">
+ <xsl:with-param name="startdate" select="startdate" />
+ <xsl:with-param name="enddate" select="enddate" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <xsl:text>. </xsl:text>
+
+ <xsl:apply-templates select="description"/>
+
+ </description>
+
+ <link><xsl:value-of select="$guid" /></link>
+ <guid><xsl:value-of select="$guid" /></guid>
+ </item>
+ </xsl:for-each>
+
+ </channel>
+ </rss>
+
+ </xsl:template>
+
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/features.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/features.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..df4b4e4572
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/features.sgml
@@ -0,0 +1,268 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/features.sgml,v 1.12 2004/09/21 08:00:15 den Exp $
+
+ Original revision: 1.34
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/features.sgml,v 1.10 2006/08/19 21:25:46 hrs Exp $">
+<!ENTITY title "О технологических преимуществах FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h1>FreeBSD предоставляет множество продвинутых возможностей.</h1>
+
+ <p>Вне зависимости от типа вашего приложения вы хотите, чтобы
+ ресурсы системы использовались максимально эффективно. Средоточие
+ FreeBSD на производительности, сетевом взаимодействии и хранении
+ данных вкупе с простым системным администрированием и прекрасной
+ документацией позволяет достичь этого.</p>
+
+ <h2>Полноценная операционная система, основанная на 4.4BSD.</h2>
+
+ <p>История FreeBSD берет начало из дистрибутивов <b>BSD</b>,
+ выпущенных Группой Исследования Вычислительных Систем (Computer
+ Systems Research Group) Калифорнийского Университета (Беркли).
+ Более 10 лет работы было вложено в улучшение BSD, в добавление
+ ведущей в индустрии SMP, многопоточности и сетевой
+ производительности, а также в новые инструменты управления,
+ файловые системы и функции безопасности. В итоге FreeBSD
+ можно обнаружить по всему Интернету, в операционных системах
+ опорных маршрутизаторов, на корневых серверах имен, в работе
+ хостинга крупных веб-сайтов и как основу для широко используемых
+ десктопных операционных систем. Это возможно только благодаря
+ разнообразию участников и всемирному масштабу свободного
+ Проекта FreeBSD.</p>
+
+ <h2>FreeBSD предлагает продвинутые возможности операционной системы,
+ что делает ее идеальной для разных сфер применения: от встраиваемого
+ окружения до мультипроцессорных серверов класса hi-end.</h2>
+
+ <p>С выходом в феврале 2008 года версии <b>FreeBSD 7.0</b> система
+ предлагает много новых возможностей и улучшения в производительности.
+ С фокусировкой на хранении данных и мультипроцессорной
+ производительности FreeBSD 7.0 выпущена с поддержкой <b>файловой
+ системы ZFS</b> от Sun и <b>хорошо масштабируемой мультипроцессорной
+ производительностью</b>. Бенчмарки показали, что FreeBSD
+ обеспечивает вдвое большую производительность MySQL и PostgreSQL
+ по сравнению с текущими системами Linux на 8-ядерных серверах.</p>
+
+ <ul>
+ <li><b>SMPng</b>: После семи лет разработки расширенной поддержки
+ SMP FreeBSD 7.0 достигла поставленной цели получения
+ мелкогранулированного механизма синхронизации в ядре, который
+ обеспечивает линейную масштабируемость на более, чем 8, ядрах
+ CPU на большинстве нагрузок. В FreeBSD 7.0 почти полностью
+ устранена большая блокировка (Giant lock) и целиком убрана из
+ уровня хранения CAM и клиента NFS, выполнен переход на более
+ дифференцированную (fine-grained) синхронизацию в сетевой
+ подсистеме. Значительная работа также была проделана для
+ оптимизации планировщика ядра и примитивов синхронизации,
+ опциональный планировщик ULE обеспечивает привязку потоков к CPU
+ и очереди запуска для каждого CPU для уменьшения накладных
+ расходов и повышения эффективности работы кеша. Библиотека
+ потоков libthr, реализующая 1:1 многопоточность, используется
+ теперь по умолчанию. Бенчмарки показывают значительное
+ преимущество в производительности над другими операционными
+ системами &unix; на идентичном многоядерном оборудовании и
+ отражают долгие инвестиции в технологию SMP для ядра FreeBSD.</li>
+
+ <li><b>Файловая система ZFS</b>: Sun ZFS - это современная файловая
+ система, предлагающая простое администрирования, транзакционную
+ семантику и непрерывную целостность данных. От самовосстановления
+ до встроенной компрессии, raid, снапшотов и управления томами
+ ZFS позволит системным администраторам FreeBSD простой способ
+ управления большими массивами данных.</li>
+
+ <li><b>Оптимизация для 10gbps сетей</b>: С оптимизированными
+ драйверами устройств от всех основных производителей 10gbps
+ сетевого оборудования FreeBSD 7.0 получила обширную оптимизацию
+ сетевого стека для высокопроизводительных нагрузок, включая
+ автомасштабирование сокетных буферов, TCP Segment Offload (TSO),
+ Large Receive Offload (LRO), прямую диспетчеризацию сетевого
+ стека и балансировку нагрузки при работе TCP/IP на множестве CPU
+ с поддержкой карт 10gbps или при одновременном использовании
+ нескольких сетевых интерфейсов. Полная поддержка от
+ производителя доступна у Chelsio, Intel, Myricom и Neterion.</li>
+
+ <li><b>SCTP</b>: FreeBSD 7.0 включает эталонную реализацию нового
+ протокола передачи с управлением потоком IETF - Stream Control
+ Transmission Protocol (SCTP), предназначенный для поддержки VoIP,
+ телекоммуникаций и других приложений со строгими требованиями к
+ надежности и передачей переменного качества и с такими
+ возможностями, как многолучевая (multi-path) доставка,
+ отказоустойчивость (fail-over) и многопоточность
+ (multi-streaming).</li>
+
+ <li><b>Wireless</b>: FreeBSD 7.0 поставляется со значительно
+ улучшенной поддержкой беспроводной связи, включая мощные карты
+ на основе Atheros, новые драйверы для карт Ralink, Intel и ZyDAS,
+ WPA, фоновое сканирование и роуминг и 802.11n.</li>
+
+ <li><b>Новые аппаратные архитектуры</b>: FreeBSD 7.0 включает
+ значительно улучшенную поддержку для встраиваемой архитектуры ARM,
+ а также первоначальную поддержку для платформы Sun Ultrasparc
+ T1.</li>
+ </ul>
+
+ <p>FreeBSD имеет долгую историю разработки расширенных возможностей
+ операционной системы; о некоторых из них можно прочитать ниже:</p>
+
+ <ul>
+ <li><b>Объединённый кэш виртуальной памяти и буферов файловых
+ систем</b> оптимизирует распределение памяти и дискового кэша,
+ используемого программами. В результате программы получают
+ прекрасный менеджер памяти и высокопроизводительный доступ к дискам,
+ а системный администратор избавляется от необходимости настройки
+ размеров кэша.</li>
+
+ <li><b>Модули совместимости</b> позволяют программам, предназначенным
+ для выполнения в других операционных системах, включая Linux, SCO
+ UNIX и System V Release 4, работать во FreeBSD.</li>
+
+ <li><b>Мягкие обновления</b> увеличивают производительность
+ файловой системы, не жертвуя надёжностью и стабильностью.
+ Анализ действий над мета-данными позволяет не производить их
+ все синхронно. Вместо этого сохраняется внутренняя информация о
+ текущих операциях с мета-данными, которая используется для
+ кэширования, изменения этих операций, комбинирования последовательных
+ операций над одними и теми же файлами, и реорганизации этих операций
+ так, чтобы они производились более эффективно.
+ Механизмы фоновой проверки файловой системы и снапшотов файловой
+ системы построены на целостности и основах производительности
+ мягких обновлений.</li>
+
+ <li><b>Снапшоты файловых систем</b> предоставляют администраторам
+ механизм атомарных снапшотов файловой системы в целях резервного
+ копирования с использованием свободного пространства в файловой
+ системе, также содействуя использованию <b>background fsck</b>,
+ что дает возможность сразу достигать многопользовательского
+ режима без ожидания операций очистки файловой системы из-за
+ отключений питания.</li>
+
+ <li>Поддержка <b>IP Security (IPsec)</b> позволяет улучшить
+ безопасность при работе в сети и обеспечить поддержку
+ Интернет-протокола следующего поколения IPv6. Реализация FreeBSD
+ IPsec включает поддержку широкого спектра <b>криптографического
+ аппаратного обеспечения</b>.</li>
+
+ <li><b>Встроенная поддержка IPv6</b> через стек KAME IPv6 позволяет
+ провести бесшовную интеграцию FreeBSD в сетевые окружения
+ следующего поколения. FreeBSD также поставляется с
+ многочисленными приложениями, расширенными для поддержки
+ IPv6!</li>
+
+ <li><b>Многопоточная SMP архитектура</b> обеспечивает параллельное
+ исполнение ядра на нескольких процессорах, а <b>вытесняющая
+ многозадачность ядра</b> позволяет высокоприоритетным задачам
+ ядра вытеснять остальные процессы, снижая время ожидания. Сюда же
+ входят <b>многопоточный сетевой стек</b> и <b>многопоточная
+ подсистема виртуальном памяти</b>. Начиная с FreeBSD 6.x поддержка
+ полностью параллельного VFS дает возможность файловой системе
+ UFS выполняться на множестве процессоров одновременно, распределяя
+ нагрузку ввода/вывода, требовательного к CPU.</li>
+
+ <li><b>Многопоточая модель M:N через pthreads</b> делает возможным
+ масштабируемое исполнение потоков на множестве CPU, ставя множество
+ пользовательских потоков в соответствие малому количеству <b>Kernel
+ Schedulable Entities</b>. С принятием модели <b>Scheduler
+ Activation</b> такой подход к многопоточности может быть адаптирован
+ к специфическим требованиям широкого набора приложений.</li>
+
+ <li><b>Подключаемый сетевой стек Netgraph</b> позволяет разработчикам
+ динамически и легко расширять сетевой стек через изолированные
+ разделенные сетевые абстракции. Узлы Netgraph позволяют реализовать
+ широкий набор новых сетевых сервисов, включая инкапсуляцию,
+ тунеллирование, шифрование и адаптацию производительности. В
+ результате, быстрое прототипирование и введение в эксплуатацию
+ расширенных сетевых сервисов может быть осуществлено намного проще
+ и с меньшим числом ошибок.</li>
+
+ <li><b>Расширенный механизм безопасности ядра TrustedBSD MAC
+ Framework</b> позволяет разработчикам настраивать модель
+ безопасности операционной системы для специфического окружения,
+ от создания ужесточающих политик до внедрения конфиденциальности
+ политик целостности на мандатных метках. В простые политики
+ безопасности входят <b>Многоуровневая безопасность (MLS)</b> и
+ <b>Защита целостности Biba</b>. В сторонние модули входит
+ <b>SEBSD</b>, базирующаяся на FLASK реализация концепции
+ <b>Type Enforcement</b>.</li>
+
+ <li><b>TrustedBSD Audit</b> - это сервис записи в журнал событий
+ безопасности, обеспечивающий дифференцированную, безопасную,
+ надежную запись в журнал системных событий через сервис аудита.
+ Администраторы могут конфигурировать источник и детализацию при
+ регистрации пользователей, отслеживании доступа к файлам,
+ исполнении команд, сетевой активности, входах в систему и ряде
+ другого поведения системы. Каналы аудита позволяют подключать
+ инструменты IDS к сервису аудита ядра и подписываться к требуемым
+ для мониторинга безопасности событиям. FreeBSD поддерживает
+ формат файлов и API промышленного стандарта BSM audit trail,
+ позволяющий существующим инструментам BSM запускаться с небольшими
+ изменениями или вовсе без них. Данный формат файла используется
+ в Solaris и Mac OS X, что открывает возможности для мгновенного
+ взаимодействия и единообразного анализа.</li>
+
+ <li><b>Подключаемый уровень дискового хранилища GEOM</b> предоставляет
+ быструю разработку новых сервисов хранения с чистой интеграцией в
+ существующую подсистему хранения FreeBSD. GEOM обеспечивает
+ целостную и когерентную модель обнаружения и наложения сервисов
+ хранения, делая возможным простую организацию RAID и управления
+ дисковыми томами.</li>
+
+ <li><b>Шифрование дисков на базе GEOM (GBDE)</b> обеспечивает строгую
+ криптографическую защиту с использованием фреймворка GEOM и может
+ защищать файловые системы, устройства swap и накопители с прочим
+ характером использования.</li>
+
+ <li><b>Очереди ядра</b> позволяют программам более эффективно
+ реагировать на различные асинхронные события, включая файловый и
+ сетевой ввод/вывод, повышая производительность работы системы и
+ приложений.</li>
+
+ <li><b>Входящие фильтры</b> позволяют приложениям, интенсивно
+ работающим с соединениями, например, веб-серверам, полностью
+ передать часть своей работы ядру операционной системы, повышая тем
+ самым производительность.</li>
+ </ul>
+
+ <h2>Во FreeBSD имеется масса возможностей по
+ обеспечению информационной безопасности и защиты сетей и
+ серверов.</h2>
+
+ <p>Разработчики FreeBSD ставят заботу об информационной безопасности в
+ один ряд с производительностью и стабильностью. В ядро FreeBSD
+ включена поддержка <b>межсетевого экрана на сеансовом уровне
+ (stateful)</b>, а также других сервисов, таких как <b>проксирующие
+ IP-шлюзы</b>, <b>списки контроля доступа</b>, <b>мандатный контроль
+ доступа</b>, <b>виртуальный хостинг на основе jail</b> и <b>хранилище
+ с криптографической защитой</b>. Эти возможности могут быть
+ использованы для создания хорошо защищаемого хостинга взаимного
+ недоверенных клиентов или потребителей, жесткого разделения сетевых
+ сегментов и создания безопасных каналов очистки информации и контроля
+ информационных потоков.</p>
+
+ <p>Во FreeBSD имеется поддержка криптографического программного
+ обеспечения, безопасных командных оболочек, аутентификации
+ Kerberos, "виртуальных серверов" с использованием jail, сервисов,
+ выполняющих chroot для ограничения доступа приложений к файловой
+ системе, средств Secure RPC и списков доступа для сервисов,
+ поддерживающих TCP-обработчики.</p>
+
+ &footer;
+ </body>
+</html>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..95d910ea35
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile
@@ -0,0 +1,48 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/Makefile,v 1.2 2003/10/25 15:33:19 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.13
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+SUBDIR= docs
+#SUBDIR+= images
+
+DOCS= screenshots.sgml
+DOCS+= contact.sgml
+
+DATA= index.html newsflash.html news.rdf
+
+CLEANFILES= index.html
+CLEANFILES+= newsflash.html
+CLEANFILES+= news.rdf
+
+index.html! index.xsl news.xml includes.xsl ../includes.xsl
+ ${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS:N-nonet} -o index.html \
+ ${.CURDIR}/index.xsl ${.CURDIR}/news.xml
+.if !defined(NO_TIDY)
+ -${TIDY} ${TIDYOPTS} index.html
+.endif
+
+news.rdf: rss.xsl news.xml includes.xsl ../includes.xsl
+ ${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} -o news.rdf \
+ ${.CURDIR}/rss.xsl ${.CURDIR}/news.xml
+.if !defined(NO_TIDY)
+ -${TIDY} -xml -wrap 0 ${TIDYOPTS} news.rdf
+.endif
+
+newsflash.html: newsflash.xsl news.xml includes.xsl ../includes.xsl
+ ${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} -o ${.TARGET} \
+ ${.CURDIR}/newsflash.xsl ${.CURDIR}/news.xml
+.if !defined(NO_TIDY)
+ -${TIDY} ${TIDYOPTS} ${.TARGET}
+.endif
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile.inc b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile.inc
new file mode 100644
index 0000000000..936086621d
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/Makefile.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/Makefile.inc,v 1.2 2003/10/25 15:29:10 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.1
+
+WEBBASE?= /data/ru/gnome
+WEB_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/TODO b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/TODO
new file mode 100644
index 0000000000..d3df303101
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/TODO
@@ -0,0 +1,18 @@
+Первоочередные задачи
+---------------------
+
+- Преобразовать FAQ в формат DocBook. (marcus)
+
+- Создать привлекательный логотип FreeBSD/GNOME для размещения на главной
+ странице. У меня уже есть хорошее название - Gnomon и общее представление:
+ один из чертят, но "гномизированный" - вилы, обувь и так далее, однако
+ полное отсутствие художественных способностей не позволяет мне это сделать
+ самостоятельно. (???)
+
+- Переделать страницу со снимками экранов. (anders)
+
+- ???. (???)
+
+$FreeBSD: www/en/gnome/TODO,v 1.18 2003/07/16 06:20:31 marcus Exp $
+$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/TODO,v 1.2 2003/12/08 18:13:46 andy Exp $
+Original revision: 1.18
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/contact.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/contact.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..b5e05bc41d
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/contact.sgml
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/contact.sgml,v 1.4 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.17
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/contact.sgml,v 1.5 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Как с нами связаться">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Контактная информация</h2>
+
+ <p>Все вопросы относительно GNOME на FreeBSD должны отправляться в адрес
+ списка рассылки <a
+ href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>. Все
+ пользователи FreeBSD GNOME, а также те, кто имеет желание помочь в
+ усовершенствовании и поддержке GNOME на FreeBSD, могут к нам <a
+ href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">
+ присоединиться</a>. Однако не нужно оформлять подписку, если вы просто
+ хотите сообщить о проблеме или попросить помощь - просто пошлите сообщение
+ на адрес <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ <p>Всё обсуждение должно вестись в списке рассылки, если только нет причин
+ общаться с одним из разработчиков напрямую. Далее приводится список лиц,
+ участвующих в Проекте FreeBSD GNOME (в алфавитном порядке):</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="mailto:adamw@FreeBSD.org">Adam Weinberger</a></li>
+ <li><a href="mailto:bland@FreeBSD.org">Alexander Nedotsukov</a></li>
+ <li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
+ (AIM: FreeBSDMarcus)</li>
+ <li><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Разработчиков FreeBSD GNOME можно также найти в IRC. Так что
+ подключайтесь к каналу #freebsd-gnome в сети FreeNode, если вы хотите
+ обсудить GNOME на FreeBSD.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..44df669beb
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/Makefile
@@ -0,0 +1,28 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/Makefile,v 1.2 2004/02/21 16:36:21 andy Exp $
+#
+# Original revision: 1.13
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= faq2.sgml
+DOCS+= gnome_porting.sgml
+DOCS+= gnome1_porting.sgml
+DOCS+= gnome2_porting.sgml
+DOCS+= porting.sgml
+DOCS+= bugging.sgml
+DOCS+= volunteer.sgml
+DOCS+= knownissues.sgml
+DOCS+= develfaq.sgml
+DOCS+= example-Makefile.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/bugging.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/bugging.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..39d90c8472
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/bugging.sgml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.2 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.9
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Как сообщить об ошибке">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>1. О чём сообщать?</h2>
+
+ <p>Руководствоваться нужно следующим: сообщайте максимальное количество
+ информации. Даже если будет присутствовать какая-то избыточная информация,
+ разработчики её просто отбросят. С другой стороны, гораздо хуже выглядит
+ ситуация, когда для выявления или повторения ошибочной ситуации информации
+ слишком мало - в этом случае разработчики будут терять время на то, чтобы
+ попытаться угадать и/или выяснить подробности у того, кто сообщил о
+ проблеме.</p>
+
+ <p>Есть достаточно примеров абсолютно бесполезных сообщений об ошибках, нечто
+ вроде <i>"Эй, порт gnomefoo не работает. Я использую FreeBSD-X.Y.
+ Исправьте, пожалуйста."</i> Не нужно говорить, что такие сообщения
+ являются просто потерей вашего времени, времени соответствующего
+ разработчика и пропускной способности сети. Как минимум сообщение должно
+ включать следующую информацию:</p>
+
+ <ul>
+ <li><p>Точная версия операционной системы (обычно выдаётся командой
+ <tt>uname -a</tt>).</p></li>
+
+ <li><p>Перечень всех пакаджей, установленных в вашей системе.</p></li>
+
+ <li><p>Настройки вашего окружения (выдача команды <tt>/usr/bin/env</tt>).
+
+ <li><p>Если вы выполняете построение из портов, то примерное время,
+ когда вы последний раз обновляли ваше дерево портов.</p></li>
+
+ <li><p>Информация, специфичная для каждого типа неисправности: полный
+ журнал неудачного построения в случае, когда построение порта окончилось
+ неудачно, трассировка стека в случае выдачи аварийного дампа памяти,
+ чёткое и подробное описание проблемы, если приложение выполняет какие-то
+ неожиданные действия, и так далее. Попытайтесь поставить себя на место
+ разработчиков и в каждом конкретном случае понять, какая информация будет
+ им необходима для выяснения причин возникновения проблемы. Не думайте,
+ что они уже всё знают о проблеме, и лишь ленятся её исправить.</p></li>
+ </ul>
+
+ <p>Если у вас есть решение или способ обхода проблемы, то включите его в ваше
+ сообщение, даже если вы не совсем уверены, что это решение является
+ правильным. Даже если это всё же не так, предложенный вами способ может
+ натолкнуть разработчика на мысли о том, где это нужно посмотреть; и это
+ сэкономит ему время.</p>
+
+ <h2>2. Куда сообщать?</h2>
+
+ <p>Перед тем, как сообщать об ошибке или даже посылать письмо в список
+ рассылки, <a href="http://www.freebsd.org/search/search.html">выполните
+ поиск</a> в архивах списка рассылки FreeBSD GNOME на предмет того, не
+ сообщалось ли уже об этой проблеме ранее. Большинство проблем, о которых
+ пишется в списке рассылки, повторяются, и при помощи поиска вы сможете
+ найти решение гораздо быстрее.</p>
+
+ <p>Как только вы убедились, что это новая проблема, существует несколько
+ способов сообщить об ошибке в GNOME под управлением FreeBSD: вы можете
+ выслать сообщение в адрес <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">списка
+ рассылки freebsd-gnome</a>, заполнить форму с сообщением в <a
+ href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">системе отслеживания
+ ошибок FreeBSD</a>, послать своё сообщение конкретному разработчику GNOME
+ через их <a href="http://bugzilla.gnome.org/">систему отслеживания
+ ошибок</a> или воспользоваться любой комбинацией из этих способов.<p>
+
+ <p>Невозможно однозначно описать, куда следует направлять сообщение в каждом
+ конкретном случае - вам нужно использовать соображения общего характера,
+ однако вот некоторые правила, которым нужно следовать:</p>
+
+ <ul>
+ <li><p>Если проблема специфична для FreeBSD и имеет временный характер (к
+ примеру, несовпадение контрольных сумм, ошибка при наложении патча,
+ синтаксическая ошибка в файле Makefile порта и так далее), то сообщайте о
+ ней в <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">список рассылки
+ freebsd-gnome</a>.</p></li>
+
+ <li><p>Если проблема однозначно не является специфичной для FreeBSD и у вас
+ нет готового решения, то сообщите непосредственно разработчикам
+ программного обеспечения (для большинства основных компонентов GNOME это
+ означает, что вы должны воспользоваться их системой отслеживания проблем
+ Bugzilla).</p></li>
+
+ <li><p>Если проблема не является специфичной для FreeBSD, но достаточно
+ серьёзной, и у вас есть исправления, то сообщите в обе системы
+ отслеживания ошибок, как FreeBSD, так и автора, чтобы этот конкретный
+ порт был исправлен и другие пользователи FreeBSD смогли использовать
+ ваше исправление, без ожидания следующего релиза от
+ разработчика.</p></li>
+ </ul>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/develfaq.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/develfaq.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..9d375f7570
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/develfaq.sgml
@@ -0,0 +1,227 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.9
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.4 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: FAQ по ветке разработки GNOME">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Содержание</h2>
+
+ <ol>
+ <li> <a href="#q1">Для чего вообще предназначены технологические версии
+ GNOME?</a>
+
+ <li> <a href="#q2">Нужно ли отслеживать технологические версии GNOME?</a>
+
+ <li> <a href="#q3">Как получить технологические версии GNOME?</a>
+
+ <li> <a href="#q4">Как своевременно всё отслеживать и держать в актуальном
+ состоянии?</a>
+
+ <li> <a href="#q5">Что делать, если что-то не работает?</a>
+
+ <li> <a href="#q6">Как я могу помочь при работе над технологическими
+ версиями?</a>
+
+ <li> <a href="#q7">Каково текущее состояние дел с работой над GNOME во
+ FreeBSD?</a>
+ </ol>
+
+ <h2>Полный текст</h2>
+
+ <ol>
+<!-- Q1 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
+ <p><b>Для чего вообще предназначены технологические версии GNOME?</b></p>
+
+<!-- A1 -->
+ <p>Технологические версии представляют из себя пакеты, выпускаемые
+ проектом GNOME, которые постепенно превращаются в стабильные (готовые
+ к релизу) версии. В разработке GNOME имеются три рабочих ветки:</p>
+
+ <ol>
+ <li><b>STABLE</b> - Приложения и библиотеки, находящиеся в стабильной
+ ветке, считаются "готовыми к релизу", и это те версии, что
+ переносятся в дерево портов FreeBSD. На данный момент стабильной
+ версией является GNOME &gnomever;.</li>
+
+ <li><b>DEVELOPMENT</b> - В промежутках между стабильными релизами
+ выпускаются технологические релизы. Традиционно технологические
+ релизы GNOME имеют нечётные номера (к примеру, 2.3, &gnomedevelver;,
+ 2.(n*2)-1). Технологические релизы становятся стабильными релизами,
+ и в процессе работы над ними двигаются от альфа- к бета- качеству.
+ Технологические релизы требуют тестирования пользователями FreeBSD
+ для того, чтобы минимизировать количество неприятных сюрпризов после
+ переноса новых стабильных версий в CVS-дерево FreeBSD. В этом
+ документе описывается технологическая ветка. На данный момент
+ технологической веткой является GNOME &gnomedevelver;.</li>
+
+ <li><b>CVS</b> - Зачастую содержащая новее самых новых изменений,
+ версии приложений и библиотек GNOME ветки HEAD из CVS-хранилища
+ обладают альфа-качеством и часто вообще не строятся. Проект FreeBSD
+ GNOME обращает на это внимание, но не отслеживает код
+ альфа-качества.</li>
+ </ol>
+ </li>
+
+<!-- Q2 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
+ <p><b>Нужно ли отслеживать технологические версии GNOME?</b></p>
+
+<!-- A2 -->
+ <p>Если вам нужна стабильность в работе, абсолютно не нужно. Пожалуйста,
+ отслеживайте ветку GNOME &gnomedevelver;, если только хотите помочь в
+ обнаружении ошибок и улучшении проекта FreeBSD GNOME. Вы получите
+ одобрение, если приложения технологического качества GNOME будут
+ отнимать ваше личное время.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q3 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
+ <p><b>Как получить технологические версии GNOME?</b></p>
+
+<!-- A3 -->
+ <p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> поддерживает
+ CVS-хранилище, где хранятся все технологические версии компонентов
+ GNOME для FreeBSD. Инструкции относительно того, как получить модуль с
+ технологическими портами и объединить его с деревом портов FreeBSD,
+ находятся на начальной странице этого хранилища. Пожалуйста, прочтите
+ внимательно указания по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+
+ <p>Для того, чтобы помочь отслеживанием ошибок, обязательно добавьте
+ такие строки в файл <tt>/etc/make.conf</tt>, чтобы в трассировке
+ вызовов gdb содержалась полезная информация:</p>
+
+ <pre>CFLAGS= -O -g -pipe
+STRIP=</pre>
+ </li>
+
+<!-- Q4 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
+ <p><b>Как своевременно всё отслеживать и держать в актуальном
+ состоянии?</b></p>
+
+<!-- A4 -->
+ <p>Если говорить кратко, то вам нужно воспользоваться скриптом
+ <tt>marcusmerge</tt> для объединения дерева разработки с деревом портов
+ FreeBSD. Скрипт <tt>marcusmerge</tt> можно получить <a
+ href="http://www.marcuscom.com/downloads/marcusmerge">здесь</a>, а
+ справочную страница доступна <a
+ href="http://www.marcuscom.com/marcusmerge.8.html">тут</a>. Этот
+ скрипт объединит технологическое дерево портов с вашим основным деревом
+ портов. После этого вы сможете использовать скрипт <a
+ href="faq2.html#q6">portupgrade</a> для актуализации изменений.</p>
+
+ <p>Более полный ответ заключается в том, что отслеживание технологической
+ ветки GNOME является сложной задачей. Иногда компоненты меняются так,
+ что <tt>portupgrade</tt> не срабатывает или результаты его работы
+ получаются странными. Если вы собираетесь отслеживать технологическую
+ ветку, то не помешает подключиться к списку рассылки <a
+ href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-gnome">
+ freebsd-gnome</a>, а также к каналу IRC <em>#freebsd-gnome</em> в сети
+ FreeNode (<tt>irc.freenode.net</tt>).</p>
+
+ <p>Если всё это звучит страшновато, а вам нужен всего лишь "рабочую"
+ оболочку, то работайте со стабильной веткой GNOME.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q5 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
+ <p><b>Что делать, если что-то не работает?</b></p>
+
+<!-- A5 -->
+ <p>В зависимости от того, что именно. Если вы думаете, что проблема
+ действительно является настоящей ошибкой компонента GNOME, то сообщите
+ о ней при помощи <b>bug-buddy</b> или интерфейса <a
+ href="http://bugzilla.gnome.org">BugZilla</a> GNOME (<b>ЗАМЕЧАНИЕ:</b>
+ Интерфейс к BugZilla для Evolution можно найти <a
+ href="http://bugzilla.ximian.com">здесь</a>). Если вы думаете, что
+ проблема заключается в порте для FreeBSD или специфична для FreeBSD, то
+ пошлите сообщение на адрес <a
+ href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a> или сообщите
+ о проблеме на IRC-канале <em>#freebsd-gnome</em> сети FreeNode.</p>
+
+ <p>Пожалуйста, пересылайте ID ошибок из GNOME/Ximian на адрес <a
+ href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>, чтобы мы
+ смогли отслеживать известные проблемы. Спасибо!</p>
+ </li>
+
+<!-- Q6 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
+ <p><b>Как я могу помочь при работе над технологическими версиями?</b></p>
+
+<!-- A6 -->
+ <p>На данный момент нам нужны люди для тщательнейшего тестирования и
+ обнаружения максимального количества ошибок. Нам также нужны люди с
+ художественными способностями для создания некоторого количества
+ привлекательных <a href="../screenshots.html">скриншотов</a>.</p>
+
+ <p>Если вас привлекает программирование и вы знаете Perl, то нам
+ <em>действительно</em> нужен кто-то, кто поможет в портировании <a
+ href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">
+ gnome-system-tools</a>. Пожалуйста, обратитесь по адресу <a
+ href="marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>, если вы
+ заинтересовались в том, чтобы помочь этой работе.</p>
+
+ <p>Даже если вам не нравится работать непосредственно с кодом, нам нужна
+ информация об опыте по переходу от GNOME &gnomever; к GNOME
+ &gnomedevelver;; нам нужны данные о том, какие приложения ведут себя
+ странно; нам нужно знать в подробностях всё, что нужно и может
+ потребоваться конечному пользователю в будущем.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q7 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
+ <p><b>Каково текущее состояние дел с работой над GNOME во
+ FreeBSD?</b></p>
+
+<!-- A7 -->
+ <p>Доступны полные технологические версии оболочки GNOME &gnomedevelver;,
+ все они строятся без ошибок.</p>
+
+ <p>Подавляющее большинство компонентов из <tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>
+ имеют рабочие технологические версии. Пока не работает ни одно
+ приложение, использующее связку с C++; собственно связка с C++
+ имеется, но ни одно из приложений Fifth Toe пока с ней не
+ компилируется.</p>
+
+ <p>После обновления до libgnomeui-2.5.2 некоторые порты могут не
+ строиться. Вы можете также заметить, что некоторые компоненты не могут
+ подгрузить собственные иконки.</p>
+
+ <p>Пользователи не могут выйти из системы при работе в GNOME 2.5.1. Это
+ проявляется в подвисании оболочки после выбора пунктов Actions->Log
+ Out. Решением является отключение пункта "Prompt on logout" в
+ настройке Applications->Desktop Preferences->Advanced->Sessions.</p>
+
+ <p>Иконки на рабочем столе имеют пометки только для чтения.
+ Утверждается, что это проявляется только для пользователей из группы
+ wheel.</p>
+
+ <p><b>Известные ошибки:</b></p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=129349">
+ #129349</a>: [gnome-terminal] keybindings don't work if menu bar
+ isn't visible</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ol>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/example-Makefile.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/example-Makefile.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..ac3091eeb1
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/example-Makefile.sgml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/example-Makefile.sgml,v 1.2 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.3
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/example-Makefile.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Примерный Makefile для GNOME">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Далее приводится примерный Makefile для порта FreeBSD приложения
+ GNOME.</p>
+
+ <pre>
+# New ports collection makefile for: gnomeapp
+# Date created: 27 December 2003
+# Whom: Some GNOME User &lt;&email;@FreeBSD.org&gt;
+#
+# $FreeBSD: www/ru/gnome/docs/example-Makefile.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $
+#
+
+# For this example, assume there was already a gnomeapp in the tree, and that this
+# is the GTK+-2 version (i.e. gnomeapp2 versus gnomeapp).
+PORTNAME= gnomeapp2
+PORTVERSION= &gnomever;.2
+MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_GNOME}
+MASTER_SITE_SUBDIR= sources/${PORTNAME:S/2//}/&gnomever;
+DISTNAME= ${PORTNAME:S/2//}-${PORTVERSION}
+DIST_SUBDIR= gnome2
+
+MAINTAINER= gnome@FreeBSD.org
+COMMENT= A GNOME app that does some stuff
+
+USE_BZIP2= yes
+USE_X_PREFIX= yes
+USE_LIBTOOL= yes # many GNOME apps need libtool, and most need GNU configure
+USE_GMAKE= yes # same with GNU make
+# This is for i18n:
+CONFIGURE_ENV+= CPPFLAGS="-I${LOCALBASE}/include" \
+ LDFLAGS="-L${LOCALBASE}/lib"
+USE_GNOME= gnomehack gnometarget lthack gtk20
+
+# This application can dock in the GNOME panel, or it can not.
+# But there's no need to build support for it if the GNOME panel
+# libraries are not installed, so only build GNOME panel support
+# if the gnomepanel port is already installed.
+WANT_GNOME= yes
+
+.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;
+
+.if ${HAVE_GNOME:Mgnomepanel}!=""
+USE_GNOME+= gnomepanel
+CONFIGURE_ARGS+= --with-gnome
+PKGNAMESUFFIX= -gnome
+.else
+CONFIGURE_ARGS+= --without-gnome
+.endif
+
+# Given all the above code, the package name is either "gnomeapp2-&gnomever;.2-gnome" or
+# "gnomeapp2-&gnomever;.2", depending upon whether you want gnomepanel support. The downloaded
+# distfile will be "gnomeapp-&gnomever;.2.tar.bz2."
+
+.include &lt;bsd.port.post.mk&gt;
+ </pre>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/faq2.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/faq2.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..f642fe24af
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/faq2.sgml
@@ -0,0 +1,1076 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.16 2005/06/04 18:37:40 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.91
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.9 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: FAQ по GNOME &gnomever;">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Краткое содержание</h2>
+
+ <ol>
+ <li> <a href="#q1">Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</a>
+
+ <li> <a href="#q2">Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся.
+ Что делать?</a>
+
+ <li> <a href="#q3">Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo.
+ Где взять?</a>
+
+ <li> <a href="#q4">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
+ GNOME 2?</a>
+
+ <li> <a href="#q5">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME
+ &gnomeoldver; на GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q6">Как обеспечить постоянное наличие современных версий
+ компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q7">Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
+ GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q8">Где можно найти дополнительные темы для
+ GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q9">Какие оконные менеджеры нормально работают с
+ GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q10">Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
+ антиалиасингом?</a>
+
+ <li> <a href="#q11">Как можно контролировать, с какими шрифтами
+ используется антиалиасинг?</a>
+
+ <li> <a href="#q12">Как можно отредактировать меню GNOME 2?</a>
+
+ <li> <a href="#q13">Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
+ приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</a>
+
+ <li> <a href="#q14">Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
+ работе в GNOME &gnomever;?</a>
+
+ <li> <a href="#q15">Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
+ Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как это
+ исправить?</a>
+
+ <li> <a href="#q16">Как добавить новые сеансы GDM?</a>
+
+ <li> <a href="#q17">Как отключить многооконный режим Nautilus?</a>
+
+ <li> <a href="#q18">Как отключить иконки "Computer", "Home" и
+ "Trash" на рабочем столе?</a>
+
+ <li> <a href="#q19">Как в Nautilus смонтировать сменные носители?</a>
+
+ <li> <a href="#q20">Почему GNOME так медленно запускается?</a>
+
+ <li> <a href="#q21">Как установить пакеты GNOME из GNOME Tinderbox?</a>
+
+ <li> <a href="#q22">Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</a>
+
+ <li> <a href="#q23">Как настроить GDM для автоматического входа в
+ систему?</a>
+
+ <li> <a href="#q24">Как выполнить обновление версии графической
+ среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</a>
+ </ol>
+
+ <h2>Полный текст</h2>
+
+ <ol>
+<!-- Q1 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
+ <p><b>Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</b></p>
+
+<!-- A1 -->
+ <p>Имеются два способа установки GNOME &gnomever; во FreeBSD. Первым
+ способом является использование <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/packages-using.html">
+ пакаджей</a>, а вторым использование <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports-using.html">
+ портов</a>. Перед тем, как выполнять какие-либо установки, сначала вы
+ должны ознакомиться с <a
+ href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">замечания о
+ релизе</a> GNOME &gnomever;.</p>
+
+ <p><u>Установка GNOME &gnomever; из пакаджей.</u></p>
+
+ <p>Для установки GNOME &gnomever; из пакаджей воспользуйтесь следующей
+ командой:</p>
+
+ <tt># pkg_add -r gnome2</tt>
+
+ <p>Она сгрузит последние пакаджи GNOME &gnomever; с FTP-сервера FreeBSD
+ и выполнит их установку в вашу систему.</p>
+
+ <p>Обновляющиеся пакеты GNOME для i386 для всех поддерживаемых версий
+ FreeBSD также доступны с <a href="#q21">GNOME Tinderbox</a>.</p>
+
+ <p>Для построения и установки GNOME &gnomever; из портов, вы должны
+ сначала сгрузить при помощи <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cvsup.html">
+ cvsup</a> последнее состояние дерева портов. Затем:</p>
+
+ <pre>
+# cd /usr/ports/x11/gnome2
+# make clean
+# make install clean
+ </pre>
+
+ <p><u>Включение поддержки File Alteration Monitor (FAM) в вашей
+ графической среде &gnomever;.</u></p>
+
+ <p>В GNOME по умолчанию включена поддержка File Alteration
+ Monitor (<tt>devel/fam</tt>), для улучшения возможностей
+ среды GNOME по работе с файлами, добавляемыми, удаляемыми или
+ модифицируемыми другими программами. Для того, чтобы
+ воспользоваться преимуществами этой функциональности,
+ поддержка FAM должна быть добавлена в inetd.conf(5).
+ Дополнительную информацию можно найти в файле
+ <tt>ports/devel/fam/pkg-message</tt>.</p>
+
+ <p><u>Запуск GNOME &gnomever; одновременно с X.</u></p>
+
+ <p>После того, как вы установили оболочку GNOME &gnomever;,
+ запустить GNOME &gnomever; можно, добавив следующую строку в один
+ из файлов <tt>~/.xsession</tt> или <tt>~/.xinitrc</tt>, туда, где
+ это удобнее:</p>
+
+ <pre>
+exec gnome-session
+ </pre>
+ </li>
+
+<!-- Q2 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
+ <p><b>Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся. Что
+ делать?</b></p>
+
+<!-- A2 -->
+ <p>Основная масса проблем с компиляцией GNOME &gnomever; может быть
+ решена путём <a href="#q6">обновления</a> всех необходимых компонентов
+ GNOME &gnomever; до последних версий.</p>
+
+ <p><u>Большинство проблем устраняются при обновлении</u></p>
+
+ <p>Если вы ещё не выполнили рекомендации, описанные в <a
+ href="#q6">FAQ #6</a>, сделайте это, потому что, скорее
+ всего, это решит те проблемы, ради решения которых вы читаете
+ этот документ.</p>
+
+ <p>Пожалуйста, следуйте указаниям, описанным в <a
+ href="#q6">FAQ #6</a>. Если вы этого не сделаете и
+ обратитесь за помощью, то вам посоветуют выполнить
+ рекомендации из FAQ #6.</p>
+
+ <p>В общем случае, если компонент GNOME &gnomever; устарел, то
+ вы увидите сообщение об ошибке, подобное следующему:</p>
+
+ <pre>
+checking for libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0 libbonobo-2.0 >= 2.2.1
+gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2 libglade-2.0...
+configure: error: Library requirements (libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0
+libbonobo-2.0 >= 2.2.1 gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2
+libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable
+if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
+ </pre>
+
+ <p>Просто держите ваше дерево портов в <a href="#q6">актуальном
+ состоянии</a>, и такие ошибки проявляться не будут.</p>
+
+ <p>Если устарела программа <tt>pkg-config</tt>, то вы будете наблюдать
+ сообщения об ошибках конфигурации, подобные следующим:</p>
+
+ <pre>
+configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
+ </pre>
+
+ <p>Хотя это может быть указано в другом месте, но сообщение вполне
+ понятно: вам нужно обновить pkg-config. Приложение pkg-config
+ находится в порту <tt>devel/pkgconfig</tt>. После обновления этого
+ порта до последней версии эта ошибка исчезнет.</p>
+
+ <p>Вы можете наблюдать ошибки компилятора, связанные с pthreads (&posix;
+ threads), типа следующих:</p>
+
+ <pre>
+undefined reference to 'strerror_r'
+ </pre>
+
+ <p>Для исправления ошибок, связанных с потоками выполнения, вам
+ необходимо вкомпилировать в ваше ядро следующее:</p>
+
+ <pre>
+options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
+ </pre>
+
+ <p>Если вы отслеживаете -stable или -current, <b>не задавайте</b>
+ <tt>NOLIBC_R</tt> в <tt>/etc/make.conf</tt>. Если вы это сделали, то
+ удалите и перестройте систему. Если проблемы всё ещё остались,
+ пожалуйста, пошлите сообщение на адрес <a
+ href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a> с выдачей
+ ошибочных компиляций. Также не помещает включение файла config.log из
+ рабочего каталога порта.</p>
+
+ <p><u>Исключение двух версий одной и той же библиотеки.</u></p>
+
+ <p>Обычным источником ошибок при построении является наличие
+ нескольких версий одной и той же библиотеки. Это случается,
+ если вы устанавливаете две различные версии одного и того же
+ порта, или даже при обычном использовании
+ <tt>portupgrade</tt>. Вы можете сохранить резервные копии
+ библиотек в каталоге <tt>/usr/local/lib/compat/pkg</tt> и
+ удалить их, а затем запустить <tt>portupgrade -u -rf
+ pkgconfig</tt>. Этим вы вынудите выполнить перестроение всех
+ приложений, связанных с GNOME (и некоторое количество других
+ программ), в отсутствии старых версий библиотек в каталоге
+ <tt>/usr/local/lib/compat/pkg</tt>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q3 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
+ <p><b>Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo. Где
+ взять?</b></p>
+
+<!-- A3 -->
+ <p>В пакадж <tt>gnome2</tt> включен только базовый набор компонентов
+ графической оболочки. Вот некоторые другие мета-порты GNOME,
+ в которые удобно сгруппировано популярное программное обеспечения
+ для GNOME 2.</p>
+
+ <ul>
+ <li><b>GNOME 2 Fifth Toe</b> (<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>)
+ состоит из стабильных приложений GNOME 2, которые многие
+ пользователи ожидают увидеть в функциональном окружении
+ рабочего стола. Сюда включены приложения для работы с
+ изображениями, программы для организации чата и мгновенного
+ обмена сообщениями, а также музыкальные и мультимедийные
+ проигрыватели</li>
+
+ <li><b>GNOME 2 Hacker Tools</b>
+ (<tt>devel/gnome2-hacker-tools</tt>) состоит из приложений,
+ которые нужны разработчикам для создания и поддержки
+ программных GNOME-проектов. Сюда входят различные IDE,
+ построители интерфейсов, "хакерские" редакторы и инструменты
+ генерации кода.</li>
+
+ <li><b>GNOME 2 Office</b> (<tt>editors/gnome2-office</tt>)
+ состоит из приложений, которые часто включаются в офисные и
+ делопроизводственные пакеты. Здесь имеется приложение для
+ работы с электронными таблицами, текстовый процессор,
+ приложение для автоматизации управления проектами, программа
+ для работы с базой данных, набор программ для совместной
+ работы, а также средство построения диаграмм.</li>
+
+ <li>Пакет <b>GNOME 2 Power Tools</b>
+ (<tt>x11/gnome2-power-tools</tt>) состоит из утилит и апплет
+ для технически-ориентированного пользователя GNOME. В нём
+ также содержится множество дополнительных полезных утилит для
+ некоторых приложений из пакетов Desktop и Fifth Toe.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Для установки любых перечисленных наборов из пакаджей:</p>
+
+ <pre>
+# pkg_add -r <em>meta-port</em>
+ </pre>
+
+ <p>Например, для установки GNOME 2 Fifth Toe из пакаджей:</p>
+
+ <pre>
+# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
+ </pre>
+
+ <p>Для установки любых перечисленных наборов из портов:</p>
+
+ <pre>
+# cd /usr/ports/<em>category</em>/<em>meta-port</em>
+# make clean
+# make install clean
+ </pre>
+
+ <p>Например, для установки GNOME 2 Fifth Toe из портов:</p>
+
+ <pre>
+# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
+# make clean
+# make install clean
+ </pre>
+ </li>
+
+<!-- Q4 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
+ <p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
+ GNOME 2?</b></p>
+
+<!-- A4 -->
+ <p>Если вы используете GNOME 1.4 и хотите обновить её до GNOME
+ &gnomever;, то сначала ознакомьтесь с <a
+ href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">
+ официальными</a> инструкциями по обновлению на сайте GNOME.
+ Удостоверьтесь, что ваши порты GNOME 1.4 обновлены до последних версий,
+ после чего удалите из системы следующие пакаджи GNOME 1.4:</p>
+
+ <pre>
+gnomecore
+sawfish
+gnomeapplets
+gnomemedia
+gtop
+libgtop
+nautilus
+gedit
+xalf
+bugbuddy
+gnomeaudio
+gnomegames
+gnomeutils
+gdm
+eog
+ggv
+ </pre>
+
+ <p>После удаления этих пакаджей вы можете построить GNOME &gnomever; в
+ соответствии с <a href="#q1">инструкциями выше</a>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q5 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
+ <p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME &gnomeoldver; на
+ GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A5 -->
+ <p>Процесс смены версии с &gnomeoldver; на &gnomever; несколько сложнее,
+ чем переход с версии 2.4 на &gnomeoldver;. Настоятельно рекомендуем
+ прочесть подробные инструкции в <a href="faq26.html">FAQ по
+ обновлению</a>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q6 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
+ <p><b>Как обеспечить постоянное наличие современных версий
+ компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A6 -->
+ <p>Настоятельно вам рекомендуем использовать утилиту
+ <tt>portupgrade</tt> -- и <em>только</em>
+ <tt>portupgrade</tt> -- для содержания ваших компонентов и
+ приложений GNOME &gnomever; в актуальном состоянии.</p>
+
+ <p><u>Обновление ваших портов при помощи <tt>portupgrade.</tt></u></p>
+
+ <p>После обновления дерева портов (предположительно при помощи
+ <tt>cvsup</tt>) следующие две команды обновят всё, что нужно
+ обновить, и решат проблемы со всеми несоответствиями:</p>
+
+ <pre>
+# pkgdb -F
+# portupgrade -a
+ </pre>
+
+ <p><u>Запуск с нуля.</u></p>
+
+ <p>Несмотря на постоянное использование <tt>portupgrade</tt>, если
+ всё перестаёт строиться со всеми другими компонентами, вы можете
+ избавить себя от головной боли или сэкономить часа три, просто
+ удалив все свои приложения GNOME и переустановив их (файлы с
+ вашими данными останутся нетронутыми). Для этого выполните
+ следующие команды:</p>
+
+ <pre>
+# pkgdb -F
+# pkg_delete -rf pkgconfig\*
+# cd /usr/ports/x11/gnome2
+# make clean
+# make install clean
+ </pre>
+
+ <p>После отработки вышеуказанных команд вы должны переустановить
+ все нужные вам приложения GNOME. Это выглядит как болезненный
+ процесс, однако на самом деле является прекрасным способом
+ почистить вашу систему. Просто устанавливайте приложения по мере
+ появления необходимости в них, и вы удивитесь, сколько дискового
+ пространства вам удалось сэкономить. Полное перестроение
+ занимает значительное время; к счастью, это требуется достаточно
+ редко.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q7 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
+ <p><b>Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
+ GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A7 -->
+ <p>Порты для GNOME 1.4 будут нормально работать с оболочкой GNOME 2.
+ Старые приложения, которые были несовместимы с оболочкой GNOME 2, были
+ удалены из дерева портов, так что в оболочке GNOME 2 можно без опаски
+ запускать любые приложения GNOME из дерева портов.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q8 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
+ <p><b>Где можно найти дополнительные темы для
+ GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A8 -->
+ <p>На следующих Web-сайтах вы можете найти темы для GTK+-1/2,
+ metacity, sawfish, nautilus, GDM и иконок, фоновые
+ изображения и другие материалы:</p>
+
+ <ul>
+ <li><a href="http://art.gnome.org">art.gnome.org</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.gnome-look.org">GNOME-look.org</a></li>
+
+ <li><a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a></li>
+
+ <li><a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a></li>
+
+ <li><a href="http://jimmac.musichall.cz/icons.php">Сайт Jimmac's
+ Icons</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>Для некоторых из этих тем уже были созданы порты для FreeBSD.
+ Хорошие примеры можно найти в мета-портах
+ <tt>x11-themes/gnome-icons</tt> и
+ <tt>x11-themes/metacity-themes</tt>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q9 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
+ <p><b>Какие оконные менеджеры нормально работают с
+ GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A9 -->
+ <p>По умолчанию мета-порт <tt>gnome2</tt> устанавливает оконный менеджер
+ metacity. Другим популярным менеджером окон, который хорошо работает с
+ GNOME &gnomever;, является <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
+ sawfish</a>. Sawfish может быть найден в
+ порте <tt>x11-wm/sawfish2</tt>.</p>
+
+ <p>Для того, чтобы перейти с metacity на sawfish в GNOME 2, вам нужно
+ сделать следующее:</p>
+
+ <pre>
+# killall metacity; sawfish &
+# gnome-session-save --gui
+ </pre>
+
+ <p>Команда <tt>gnome-session-save</tt> важна. Без неё при следующей
+ регистрации в системе будет возвращён оконный менеджер, настроенный
+ ранее. Чтобы возвратить настройки обратно, просто замените в команде
+ sawfish на metacity.</p>
+
+ <p>Если вам удалось заставить работать оболочку GNOME &gnomever; под
+ управлением другого оконного менеджера, пожалуйста, сделайте снимок
+ экрана и <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">пришлите его нам</a>!</p>
+ </li>
+
+<!-- Q10 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q10"></a>
+ <p><b>Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
+ антиалиасингом?</b></p>
+
+<!-- A10 -->
+ <p>Да! Использование антиалиасинга требует XFree86 4.x или X.Org с
+ поддержкой freetype2. Для того, чтобы добавить в X поддержку
+ freetype2, обеспечьте загрузку следующих модулей в разделе Modules
+ файлов XF86Config или xorg.conf:</p>
+
+ <pre>
+Load "freetype"
+Load "type1"
+ </pre>
+
+ <p>После этого просто проверьте капплету Fonts в
+ Applications->Desktop Preferences. Если вы хотите для начала иметь
+ хороший набор шрифтов TrueType, установите порт
+ <tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
+
+ <p>Иногда, после установки новых шрифтов в систему, необходимо указать
+ на них утилите fontconfig. Если вы обнаружите, что недавно добавленные
+ шрифты недоступны даже после перезапуска GNOME 2, запустите следующую
+ команду, работая как пользователь root:</p>
+
+ <pre>
+# fc-cache -f -v
+ </pre>
+
+ <p>Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, присылайте их на адрес
+ <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q11 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
+ <p><b>Как можно контролировать, с какими шрифтами
+ используется антиалиасинг?</b></p>
+
+<!-- A11 -->
+ <p>GNOME &gnomever; для работы с антиалиасингом использует libXft и
+ fontconfig. Fontconfig является очень мощным пакетом для настройки
+ шрифтов на основе XML. Вы можете создать файл <tt>~/.fonts.conf</tt>,
+ который будет управлять практически всеми аспектами утилиты fontconfig.
+ К примеру, если вы не хотите применять антиалиасинг к шрифтам, меньшим
+ чем 16 пунктов, создайте <tt>~/.fonts.conf</tt> со следующим
+ содержимым:</p>
+
+ <pre>
+&lt;?xml version="1.0"?&gt;
+&lt;!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"&gt;
+&lt;fontconfig&gt;
+
+&lt;match target="font"&gt;
+ &lt;test name="size" compare="less_eq"&gt;
+ &lt;double&gt;16&lt;/double&gt;
+ &lt;/test&gt;
+ &lt;edit name="antialias" mode="assign"&gt;
+ &lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
+ &lt;/edit&gt;
+&lt;/match&gt;
+&lt;match target="font"&gt;
+ &lt;test name="pixelsize" compare="less_eq"&gt;
+ &lt;double&gt;16&lt;/double&gt;
+ &lt;/test&gt;
+ &lt;edit name="antialias" mode="assign"&gt;
+ &lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
+ &lt;/edit&gt;
+&lt;/match&gt;
+&lt;/fontconfig&gt;
+ </pre>
+
+ <p>Обратитесь к fonts-conf(5) для получения дополнительной
+ информации.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q12 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
+ <p><b>Как можно отредактировать меню GNOME 2?</b></p>
+
+<!-- A12 -->
+ <p>В GNOME &gnomever; отсутствует возможность добавлять,
+ редактировать и переименовывать пункты меню GNOME иначе, чем через
+ самостоятельное ручное редактирование файлов .desktop. Однако для
+ деактивации пунктов, уже присутствующих в меню Applications,
+ можно использовать <tt>deskutils/gnome-menu-editor</tt>.</p>
+
+ <p>Появление улучшенных возможностей по редактированию меню пока
+ запланировано для GNOME 2.12.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q13 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q13"></a>
+ <p><b>Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
+ приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</b></p>
+
+<!-- A13 -->
+ <p>Приложения GNOME 2 получают свои ресурсы GTK+ 2 из тем и
+ соответствующих механизмов тем. Если вы хотите запустить приложение
+ GTK+ 2 вне оболочки GNOME, то вам нужно создать файл с именем
+ <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.</p>
+
+ <p>Чтобы использовать виджеты из темы GTK+ 2 при работе вне оболочки
+ GNOME, просто выполните включение (<tt>include</tt>) файла
+ <tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> в ваш <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Например:
+
+ <pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"</pre>
+
+ <p>Если вам это нравится, то вы можете использовать одну и ту же тему
+ GTK+ 1.2 как для приложений GTK+ 1.2, так и GTK+ 2, что даст вашим
+ программам GTK+ единый вид. В большинстве случаев вы можете перенести
+ (с некоторыми оговорками) свои настройки из вашего
+ файла <tt>~/.gtkrc</tt> (используемого в GTK+ 1.2).</p>
+
+ <ol>
+ <li>Если у вас присутствуют ссылки на какой либо механизм тем, вы
+ должны обеспечить, что этот механизм соответствует используемому в
+ GTK+ 2. В противном случае удалите запись о механизмах.</li>
+
+ <li>Задание шрифтов по умолчанию не должно находиться в каких бы то ни
+ было блоках <tt>style</tt>, а должно выполняться ключевым словом
+ <tt>gtk-font-name</tt>. Например:
+
+ <pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p>Заметьте, что хотя файл <tt>gtkrc</tt> для GTK+ 1.2 будет
+ работать с файлом <tt>gtkrc-2.0</tt> для GTK+ 2, в обратную
+ сторону это <i>не</i> работает: содержимое файла
+ <tt>gtkrc-2.0</tt> для GTK+ 2 не будет срабатывать, будучи
+ перенесённое в файл <tt>gtkrc</tt> для GTK+ 1.2.</p>
+
+ <p>Для простой смены тем GTK+, без редактирования ваших файлов
+ <tt>~/.gtkrc</tt>, вы можете воспользоваться портами
+ <tt>x11/gtk-theme-switch</tt> и
+ <tt>x11/gtk2-theme-switch</tt>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q14 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q14"></a>
+ <p><b>Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
+ работе в GNOME &gnomever;?</b></p>
+
+<!-- A14 -->
+ <p>Установите <tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>, затем из командной
+ строки запустите <tt>gnomecc</tt> для работы с центром управления GNOME
+ 1.4.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q15 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
+ <p><b>Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
+ Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как
+ это исправить?</b></p>
+
+<!-- A15 -->
+ <p>Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer не смогут работать с
+ устройствами CD/DVD, пока в ядре не будет включена поддержка этих
+ устройств и не будут назначены права на запись в файлы этих устройств.
+ Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer работают с приводами
+ CD/DVD через подсистему SCSI CAM. Поэтому вы должны удостовериться,
+ что в вашем ядре настроено следующее:</p>
+
+ <pre>
+device scbus
+device cd
+device pass
+ </pre>
+
+ <p>При использовании приводов CD/DVD с интерфейсом ATAPI вы
+ должны также проверить, что в ядре имеются следующие настройки:</p>
+
+ <pre>
+device atapicam
+ </pre>
+
+ <p>Для того, чтобы понять, какое устройство CD/DVD вы будете
+ использовать, запустите следующую команду, работая как пользователь
+ root:</p>
+
+ <pre>
+# camcontrol devlist
+ </pre>
+
+ <p>Выдача будет выглядеть примерно следующим образом:</p>
+
+ <pre>
+&lt;QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
+ </pre>
+
+ <p>Важны устройства, перечисленные в конце в скобках. Вы должны
+ удостовериться, что файлы в каталоге <tt>/dev</tt> для этих устройств
+ доступны для записи пользователям, которые будут использовать
+ nautilus-cd-burner, totem, goobox или sound-juicer. Кроме этих
+ устройств, пользователям, которые работают с nautilus-cd-burner, totem,
+ goobox и sound-juicer, должны быть доступны для записи и устройства
+ <tt>/dev/xpt*</tt>. Следующие настройки в файле
+ <tt>/etc/devfs.conf</tt> приведут к желаемому результату при
+ использовании вышеперечисленных устройств (<b>NB:</b>
+ <tt>devfs.conf</tt> поддерживается только во FreeBSD 5.X):</p>
+
+ <pre>
+perm cd0 0666
+perm xpt0 0666
+perm pass0 0666
+ </pre>
+
+ <p>Во FreeBSD 4.X вы можете просто задать права доступа к файлу
+ устройства, и они останутся такими же после перезагрузки. Заметьте,
+ что во FreeBSD 4.X вы должны использовать файлы устройств типа 'c'
+ (к примеру, <tt>cd0c</tt>).</p>
+ </li>
+
+<!-- Q16 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
+ <p><b>Как добавить новые сеансы GDM?</b></p>
+
+<!-- A16 -->
+ <p>Порядок добавления новых сеансов GDM существенно изменился при
+ переходе от GNOME 2.2 к &gnomever;. Теперь для добавления новых
+ сеансов вы должны создать файл <tt>.desktop</tt>, в котором содержится
+ информация о параметрах сеанса. Файлы сеансов располагаются в каталоге
+ <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>. Например, для добавления сеанса
+ KDE, создайте файл в <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt> с именем
+ <tt>kde.desktop</tt>. Этот файл должен содержать следующее:</p>
+
+ <pre>
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+Name=KDE
+Comment=This session logs you into KDE
+Exec=/usr/local/bin/startkde
+TryExec=/usr/local/bin/startkde
+Icon=
+Type=Application
+ </pre>
+
+ <p>Этот файл должен быть выполнимым. Например:</p>
+
+ <pre>
+# chmod 0555 kde.desktop
+ </pre>
+
+ <p>После создания этого файла перезапустите GDM, и в меню
+ <em>Sessions</em> появится ссылка на <b>KDE</b>.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q17 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q17"></a>
+ <p><b>Как отключить многооконный режим Nautilus?</b></p>
+<!-- A17 -->
+ <p>В GNOME &gnomever; Nautilus работает в так называемом
+ многооконном ("spatial")
+ режиме. Это означает, что каждый объект открывается в новом
+ окне. Такое поведение может подойти не всем пользователям. Если
+ вы хотите вернуться к старому файловому менеджеру Nautilus,
+ перейдите в Desktop-&gt;Preferences-&gt;File
+ Management, щёлкните на закладке Behavior и активируйте параметр
+ "Always open in browser windows".</p>
+ </li>
+
+<!-- Q18 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q18"></a>
+ <p><b>Как отключить иконки "Computer", "Home" и
+ "Trash" на рабочем столе?</b></p>
+<!-- A18 -->
+ <p>Если вы хотите, чтобы на вашем рабочем столе не было
+ используемых по умолчанию иконок "Computer", "Home" и "Trash",
+ то вы можете отключить все или любые из них. Для этого
+ запустите <b>Applications &gt; System Tools &gt;
+ Configuration Editor</b>, и перейдите к ключу
+ <tt>/apps/nautilus/desktop</tt>. Здесь вы можете включать или
+ выключать иконки, и даже переименовать "Home" и "Trash".</p>
+ </li>
+
+<!-- Q19 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q19"></a>
+ <p><b>Как в Nautilus смонтировать сменные
+ носители?</b></p>
+<!-- A19 -->
+ <p>Чтобы сменные носители (к примеру, компакт-диски,
+ дискеты и так далее) были доступны в Nautilus, вы должны сначала
+ установить sysctl-параметр <tt>vfs.usermount</tt> в значение
+ <tt>1</tt>. Для этого добавьте следующую строку в
+ <tt>/etc/sysctl.conf</tt>, а затем выполните перезагрузку:</p>
+
+ <pre>
+vfs.usermount=1
+ </pre>
+
+ <p>После этого каждая пользовательская точка монтирования должна
+ быть описана в <tt>/etc/fstab</tt>. Например, если пользователь
+ <tt>marcus</tt> хочет монтировать CD в каталог
+ <tt>/home/marcus/cdrom</tt>, то в файле <tt>/etc/fstab</tt>
+ должна присутствовать такая строка:</p>
+
+ <pre>
+/dev/acd0 /home/marcus/cdrom cd9660 ro,noauto 0 0
+ </pre>
+
+ <p>Подобные строки могут понадобиться каждому новому пользователю.
+ <b>Замечание:</b> пользователь должен быть владельцем точки
+ монтирования и иметь доступ на запись для файла устройства, о котором
+ идёт речь. В примере выше владельцем каталога
+ <tt>/home/marcus/cdrom</tt> должен быть пользователь <tt>marcus</tt>
+ и <tt>marcus</tt> должен иметь права на запись в файл устройства
+ <tt>/dev/acd0</tt>. После настройки всех этих параметров в Nautilus
+ в разделе Computer появится иконка CD-ROM. Двойной щелчок на
+ этой иконке приведёт к монтированию CD и размещению иконки на
+ рабочем столе.</p>
+
+ <p>Другим тонким моментом при монтировании сменяемых носителей
+ является необходимость помнить о том, что качестве точек
+ монтирования в файле <tt>/etc/fstab</tt> должны указываться
+ <em>полные</em> имена каталогов. Например, если каталог
+ <tt>/home</tt> является символической ссылкой на
+ <tt>/usr/home</tt>, то в примере выше вы должны указать
+ <tt>/usr/home/marcus/cdrom</tt>. Если вы этого не сделаете, то
+ при попытке размонтировать устройство или обратиться к нему
+ столкнётесь со странными проблемами.</p>
+
+ <p>Гэри Данн разместил <a
+ href="http://www.aloha.com/~knowtree/howto/gnomeSMBmount.html">
+ очень подробные инструкции</a> по монтированию томов SMB
+ пользователями.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q20 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q20"></a>
+ <p><b>Почему GNOME так медленно запускается?</b></p>
+
+<!-- A20 -->
+ <p>В обычным случаях для запуска GNOME требуется всего несколько
+ секунд (не более пятнадцати). Однако при определённых настройках
+ время входа может затянуться на целый час.</p>
+
+ <p>Первым делом проверьте, что имя хоста вашей машины определяется
+ корректно. Для этого выполните следующую команду:</p>
+
+ <pre>
+ping `hostname`
+ </pre>
+
+ <p>Если выполнение команды окончится неудачно, вам нужно добавить
+ полное имя хоста в DNS либо в файл <tt>/etc/hosts</tt>.
+ Если у вас нет статического IP-адреса, вы можете добавить имя
+ хоста в строчку с <tt>localhost</tt> файла <tt>/etc/hosts</tt>.
+ К примеру, если именем хоста для вашей машины является
+ <tt>gnome-rocks.mydomain.com</tt>, отредактируйте
+ <tt>/etc/hosts</tt>, изменив строчку:</p>
+
+ <pre>
+127.0.0.1 localhost localhost.my.domain
+ </pre>
+
+ <p>На:</p>
+
+ <pre>
+127.0.0.1 localhost localhost.my.domain gnome-rocks gnome-rocks.mydomain.com
+ </pre>
+
+ <p>После того, как разрешение имени хоста заработало, вы должны
+ удостовериться в корректности настройки FAM. Начиная с GNOME
+ &gnomever;, поддержка FAM по умолчанию в <tt>gnomevfs2</tt>
+ включена. Это приводит к тому, что такие приложения, как
+ Nautilus, при запуске пытаются выполнить соединение с адресом
+ <tt>127.0.0.1:111</tt>. Для конфигурации FAM прочтите файл
+ <tt>pkg-message</tt> в <tt>/usr/ports/devel/fam</tt>. Если вы
+ не хотите использовать FAM, удалите порт <tt>devel/fam</tt>, а
+ затем добавьте следующую строку в <tt>/etc/make.conf</tt> и
+ перестройте порт <tt>devel/gnomevfs2 port</tt>:</p>
+
+ <pre>
+WITHOUT_FAM=yes
+ </pre>
+
+ <p>Наконец, если у вас включен sysctl-параметр blackhole для TCP
+ или UDP, это может привести к задержкам при входе в GNOME. Если
+ после исправления работы функции разрешения имён хостов и
+ настройки FAM, запуск GNOME всё ещё занимает продолжительное
+ время, то проверьте, чтобы значение следующих sysctl-параметров
+ было установлено в 0:</p>
+
+ <pre>
+net.inet.tcp.blackhole
+net.inet.udp.blackhole
+ </pre>
+ </li>
+
+<!-- Q21 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q21"></a>
+ <p><b>Как установить пакаджи GNOME с GNOME Tinderbox?</b></p>
+
+<!-- A21 -->
+ <p><a href="http://www.marcuscom.com/tinderbox/">GNOME
+ Tinderbox</a> является системой, постоянно занимающейся
+ построением пакаджей i386 графической среды GNOME для всех
+ поддерживаемых версий FreeBSD. Вместе у улучшение технической
+ базы в будущем могут появиться дополнительные мета-порты. Этот
+ сервис может оказаться прекрасным способом получения самой
+ последней версии GNOME, экономящим время на построение всей
+ среды из портов.</p>
+
+ <p>Для установки пакаджей с GNOME Tinderbox вы должны указать
+ в качестве значения переменной окружения <tt>PACKAGESITE</tt>
+ корректный каталог с пакаджами. Его можно определить, щёлкнув
+ по ссылке <em>Package Directory</em> на главной странице
+ Tinderbox. После определения правильного каталога с пакаджами
+ вы должны добавить к нему <tt>/Latest/</tt>, чтобы выполнить
+ команду <tt>pkg_add gnome2</tt> без необходимости знать
+ дополнительные номера версий. К примеру, если вы работаете с
+ FreeBSD 5.2.1, задайте значение <tt>PACKAGESITE</tt> следующим
+ образом:</p>
+
+ <pre>
+http://www.marcuscom.com/tb/packages/5.2.1-FreeBSD/Latest/
+ </pre>
+
+ <p>Если вы устанавливаете пакадж в системе FreeBSD -STABLE,
+ -CURRENT или любом другом релизе после 4.9 или 5.2, то вы можете
+ просто следовать <a href="#q1">инструкциям</a> по установке GNOME
+ из пакаджей. Однако если установка выполняется в системах
+ FreeBSD 4.9 или 5.2.1, то вы должны сначала установить порт или
+ пакадж <tt>sysutils/pkg_install</tt>, а затем воспользоваться
+ следующей командой для установки GNOME из пакаджей:</p>
+
+ <pre>
+/usr/local/sbin/pkg_add -r gnome2
+ </pre>
+
+ <p>Аде Лаветт (ade) поддерживает регулярное построение наборов
+ пакаджей amd64 для всех мета-портов GNOME 2 на своём
+ <a href="http://tinderbox.lovett.com/">сервере построения
+ пакаджей</a>.
+ </li>
+
+<!-- Q22 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q22"></a>
+ <p><b>Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</b></p>
+<!-- A22 -->
+ <p>Начиная с GNOME &gnomever; MIME-типы хранятся в единой базе
+ данных FreeDesktop. Однако gnome-control-center ещё не был
+ соответствующим образом обновлён для того, чтобы можно было легко
+ добавлять типы MIME в эту базу данных. Таким образом, если такие
+ приложения, как Nautilus, сообщат о том, что с определённым
+ файлом не связан никакой MIME-тип, то закладка <em>Open With</em>
+ в разделе Properties работать не будет.</p>
+
+ <p>Новые типы MIME можно добавить в одном или двух местах. Типы
+ можно добавить на уровне всей системы для всех пользователей,
+ либо локальным образом для каждого пользователя. MIME-типы для
+ всей системы должны добавляться в
+ <tt>${LOCALBASE}/share/mime</tt> либо
+ <tt>${X11BASE}/share/mime</tt>, а локальные MIME-типы добавляются
+ в <tt>~/.local/share/mime</tt>. В обоих случаях процедура
+ выглядит одинаково.</p>
+
+ <p>Для определения нового MIME-типа вы должны создать файлы
+ <em>application</em> и <em>packages</em>, его описывающие. Имя
+ файла application должно соответствовать типу MIME, и содержать
+ его название и краткое описание. В файле packages будут
+ перечисляться все расширения, связанные с этим MIME-типом, а
+ также любые специальные действия, которые можно использовать для
+ идентификации файлов без расширений.</p>
+
+ <p>К примеру, если мы хотим добавить новый локальный MIME-тип для
+ файлов формата Windows HTML Help (файлы .chm) с названием
+ <b>application/x-chm</b>, мы должны сделать следующее. Сначала
+ мы должны создать каталоги
+ <tt>~/.local/share/mime/application</tt> и
+ <tt>~/.local/share/mime/packages</tt>, если они не существуют.
+ Затем мы создаём файл приложения под названием
+ <tt>x-chm.xml</tt>, который разместим в каталоге
+ <tt>~/.local/share/mime/application</tt>. Файл выглядит
+ следующим образом:</p>
+
+ <pre>
+&lt;xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
+&lt;mime-type
+xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"
+type="application/x-chm"&gt;
+ &lt;comment&gt;Windows HTML Help file&lt;/comment&gt;
+&lt;/mime-type&gt;
+ </pre>
+
+ <p>После этого мы создаём packages-файл с именем <tt>chm.xml</tt>,
+ который поместим в <tt>~/.local/share/mime/packages</tt>. Файл
+ выглядит так:</p>
+
+ <pre>
+&lt;xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
+&lt;mime-info
+xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"&gt;
+ &lt;mime-type type="application/x-chm"&gt;
+ &lt;comment&gt;Windows HTML Help file&lt;/comment&gt;
+ &lt;glob pattern="*.chm" /&gt;
+ &lt;/mime-type&gt;
+&lt;/mime-info&gt;
+ </pre>
+
+ <p>После создания файлов необходимо обновить базу данных MIME. Для
+ этого запустите такую команду:</p>
+
+ <pre>
+% update-mime-database ~/.local/share/mime
+ </pre>
+
+ <p>И, наконец, к сожалению, вы должны выйти из системы и повторно
+ зарегистрироваться в GNOME, чтобы изменения вступили в силу
+ полностью. Теперь для связки приложения с этим MIME-типом можно
+ использовать интерфейс <em>Properties-&gt;Open With</em> в Nautilus. К
+ счастью, все эти действия в будущем релизе GNOME будут
+ значительно упрощены.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q23 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q23"></a>
+ <p><b>Как настроить GDM для автоматического входа в
+ систему?</b></p>
+
+<!-- A23 -->
+ <p>GNOME Display Manager (GDM) может быть настроен на
+ автоматическую регистрацию пользователя при запуске. Для этого
+ сначала вы должны настроить поддержку подключаемых модулей
+ авторизации (PAM) для <em>gdm-autologin</em>. В системе
+ 5.X создайте файл <tt>/etc/pam.d/gdm-autologin</tt> с таким
+ содержимым:</p>
+
+ <pre>
+auth required pam_nologin.so
+auth required pam_permit.so
+account required pam_unix.so
+session required pam_permit.so
+ </pre>
+
+ <p>В системе 4.X, добавьте следующие строки в
+ <tt>/etc/pam.conf</tt>:</p>
+
+ <pre>
+gdm-autologin auth required pam_permit.so
+gdm-autologin account required pam_unix.so
+gdm-autologin session required pam_permit.so
+ </pre>
+
+ <p>После настройки PAM, разрешающей автоматическую регистрацию GDM,
+ отредактируйте <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt> и задайте
+ <tt>AutomaticLoginEnable=true</tt>, а в качестве
+ <tt>AutomaticLogin</tt> укажите имя пользователя, для которого
+ вы хотите разрешить автоматический вход. К примеру:</p>
+
+ <pre>
+AutomaticLoginEnable=true
+AutomaticLogin=marcus
+ </pre>
+
+ <p>Это позволит выполнить автоматическую регистрацию пользователя
+ <em>marcus</em> сразу после запуска GDM.</p>
+ </li>
+
+<!-- Q24 -->
+ <li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q24"></a>
+ <p><b>Как выполнить обновление версии графической
+ среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</b></p>
+<!-- A24 -->
+ <p>В версию <em>Lite</em> включены не все компоненты стандартной
+ графической среды GNOME &gnomever;. Если вы хотите установить
+ полную версию, сначала удалите пакадж <tt>gnome2-lite</tt>, а
+ затем <a href="#q1">установите</a> порт или пакадж
+ <tt>gnome2</tt>. К примеру:</p>
+
+ <pre>
+# pkg_delete gnome2-lite
+ </pre>
+
+ <p>Затем одно из следующего:</p>
+
+ <pre>
+# cd /usr/ports/x11/gnome2
+# make install clean
+ </pre>
+
+ <p>либо:</p>
+
+ <pre>
+# pkg_add -r gnome2
+ </pre>
+
+ <p>Как альтернативу, вы можете установить дополнительные компоненты
+ GNOME в индивидуальном порядке при помощи соответствующих портов
+ или пакаджей.</p>
+ </li>
+ </ol>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome2_porting.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome2_porting.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..405089bf5f
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome2_porting.sgml
@@ -0,0 +1,318 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/gnome2_porting.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.8
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/gnome2_porting.sgml,v 1.4 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Компоненты GNOME 2">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+<!-- Begin USE_GNOME components list -->
+ <table class="tblbasic">
+ <tr>
+ <th>КОМПОНЕНТ</th>
+ <th>СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОГРАММА</th>
+ <th>ВКЛЮЧАЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>atk</tt></td>
+ <td><tt>devel/atk</tt></td>
+ <td><tt>glib20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>atspi</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/at-spi</tt></td>
+ <td><tt>gail libbonobo</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>eel2</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/eel2</tt></td>
+ <td><tt>gnomevfs2 libgnomeui gail</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>esound</tt></td>
+ <td><tt>audio/esound</tt></td>
+ <td><tt>&nbsp;</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gail</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gail</tt></td>
+ <td><tt>libgnomecanvas</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gal2</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gal2</tt></td>
+ <td><tt>gnomeui libgnomeprintui</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gconf2</tt></td>
+ <td><tt>devel/gconf2</tt></td>
+ <td><tt>orbit2 libxml2 gtk20 linc</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>glib20</tt></td>
+ <td><tt>devel/glib20</tt></td>
+ <td><tt>gnometarget pkgconfig</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomecontrolcenter2</tt></td>
+ <td><tt>sysutils/gnomecontrolcenter2</tt></td>
+ <td><tt>gnomedesktop metacity nautilus2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomedesktop</tt></td>
+ <td><tt>x11/gnomedesktop</tt></td>
+ <td><tt>libgnomeui</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomehack</tt></td>
+
+ <td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> выполняет общую замену GNOME в файлах
+ Makefile, которая требуется практически каждому порту GNOME, для того,
+ чтобы хорошо вписаться в структуру mtree. <b>Замечание</b>: Включение
+ этого компонента добавляет в ваш Makefile цель <tt>pre-patch</tt>.
+ Поэтому <tt>post-patch</tt> задаётся только явным образом.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomehier</tt></td>
+
+ <td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> создаёт все каталоги, которые нужны
+ для обеих оболочек GNOME 1 и 2. Включайте этот компонент, если только
+ ваш порт вызывает <tt>@dirrm</tt> с одним из каталогов, перечисленных
+ в файле plist для <tt>gnomehier</tt>.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomepanel</tt></td>
+ <td><tt>x11/gnomepanel</tt></td>
+ <td><tt>libwnck gnomedesktop</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomeprefix</tt></td>
+
+ <td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> устанавливает значение некоторых
+ переменных CONFIGURE_ARGS для обеспечения правильного размещения данных
+ в иерархии GNOME.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnometarget</tt></td>
+ <td colspan="2"><tt>gnometarget</tt> устанавливает значение
+ <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> в
+ <tt>--build=${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</tt>.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomevfs2</tt></td>
+ <td><tt>devel/gnomevfs2</tt></td>
+ <td><tt>gconf2 libbonobo gnomemimedata</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gtk20</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gtk20</tt></td>
+ <td><tt>atk pango</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gtksourceview</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gtksourceview</tt></td>
+ <td><tt>libgnome libgnomeprintui</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libartlgpl2</tt></td>
+ <td><tt>graphics/libartlgpl2</tt></td>
+ <td><tt>pkgconfig</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libbonobo</tt></td>
+ <td><tt>devel/libbonobo</tt></td>
+ <td><tt>libxml2 orbit2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libbonoboui</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libbonoboui</tt></td>
+ <td><tt>libgnomecanvas libgnome</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgailgnome</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libgail-gnome</tt></td>
+ <td><tt>libgnomeui atspi</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgda2</tt></td>
+ <td><tt>databases/libgda2</tt></td>
+ <td><tt>glib20 libxslt</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libglade2</tt></td>
+ <td><tt>devel/libglade2</tt></td>
+ <td><tt>libxml2 gtk20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnome</tt></td>
+ <td><tt>x11/libgnome</tt></td>
+ <td><tt>libxslt gnomevfs2 esound</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnomeui</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libgnomeui</tt></td>
+ <td><tt>libbonoboui</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnomecanvas</tt></td>
+ <td><tt>graphics/libgnomecanvas</tt></td>
+ <td><tt>libglade2 libartlgpl2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnomedb</tt></td>
+ <td><tt>databases/libgnomedb</tt></td>
+ <td><tt>libgnomeui libgda2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnomeprint</tt></td>
+ <td><tt>print/libgnomeprint</tt></td>
+ <td><tt>libbonobo libartlgpl2 gtk20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgnomeprintui</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libgnomeprintui</tt></td>
+ <td><tt>libgnomeprint libgnomecanvas</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgsf</tt></td>
+ <td><tt>devel/libgsf</tt></td>
+ <td><tt>gnomevfs2 libbonobo</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgtkhtml</tt></td>
+ <td><tt>www/libgtkhtml</tt></td>
+ <td><tt>libxslt gnomevfs2 gail</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libidl</tt></td>
+ <td><tt>devel/libIDL</tt></td>
+ <td><tt>glib20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libwnck</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libwnck</tt></td>
+ <td><tt>gtk20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>librsvg2</tt></td>
+ <td><tt>graphics/librsvg2</tt></td>
+ <td><tt>gtk20 libgsf</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libxml2</tt></td>
+ <td><tt>textproc/libxml2</tt></td>
+ <td><tt>pkgconfig</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libxslt</tt></td>
+ <td><tt>textproc/libxslt</tt></td>
+ <td><tt>libxml2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libzvt</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/libzvt</tt></td>
+ <td><tt>gtk20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>linc</tt></td>
+ <td><tt>net/linc</tt></td>
+ <td><tt>glib20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>nautilus2</tt></td>
+ <td><tt>x11-fm/nautilus</tt></td>
+ <td><tt>librsvg2 eel2 gnomedesktop</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>metacity</tt></td>
+ <td><tt>x11-wm/metacity</tt></td>
+ <td><tt>gconf2 glade2</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>orbit2</tt></td>
+ <td><tt>devel/ORBit2</tt></td>
+ <td><tt>libidl</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>pango</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/pango</tt></td>
+ <td><tt>glib20</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>pkgconfig</tt></td>
+ <td><tt>devel/pkgconfig</tt></td>
+ <td><tt>&nbsp;</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>vte</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/vte</tt></td>
+ <td><tt>gtk20</tt></td>
+ </tr>
+ </table>
+<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
+
+ <p>Если вам требуется помощь для работы над вашим портом, в качестве примера
+ взгляните на некоторые из <a href="/ports/gnome.html">существующих
+ портов</a>. к вашим услугам также <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">
+ список рассылки freebsd-gnome</a>.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome_porting.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome_porting.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..45a7b21223
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/gnome_porting.sgml
@@ -0,0 +1,201 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/gnome_porting.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.7
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/gnome_porting.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Компоненты GNOME 1">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+<!-- Begin USE_GNOME components list -->
+ <table class="tblbasic">
+ <tr>
+ <th>КОМПОНЕНТ</th>
+ <th>СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОГРАММА</th>
+ <th>ВКЛЮЧАЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ</th>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>bonobo</tt></td>
+ <td><tt>devel/bonobo</tt></td>
+ <td><tt>oaf gnomeprint</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>esound</tt></td>
+ <td><tt>audio/esound</tt></td>
+ <td><tt>&nbsp;</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gal</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gal</tt></td>
+ <td><tt>libglade</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gconf</tt></td>
+ <td><tt>devel/gconf</tt></td>
+ <td><tt>oaf</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gdkpixbuf</tt></td>
+ <td><tt>graphics/gdk-pixbuf</tt></td>
+ <td><tt>gtk12</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>glib12</tt></td>
+ <td><tt>devel/glib12</tt></td>
+ <td><tt>pkgconfig</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>glibwww</tt></td>
+ <td><tt>www/glibwww</tt></td>
+ <td><tt>gnomelibs</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomecanvas</tt></td>
+ <td><tt>graphics/gnomecanvas</tt></td>
+ <td><tt>gnomelibs gdkpixbuf</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomedb</tt></td>
+ <td><tt>databases/gnomedb</tt></td>
+ <td><tt>libgda</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomehack</tt></td>
+
+ <td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> выполняет общую замену GNOME в файлах
+ Makefile, которая требуется практически каждому порту GNOME, для того,
+ чтобы хорошо вписаться в структуру mtree. <b>Замечание</b>: Включение
+ этого компонента добавляет в ваш Makefile цель <tt>pre-patch</tt>.
+ Поэтому <tt>post-patch</tt> задаётся только явным образом.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomehier</tt></td>
+ <td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> создаёт все каталоги, которые нужны
+ для обеих оболочек GNOME 1 и 2. Включайте этот компонент, если только
+ ваш порт вызывает <tt>@dirrm</tt> с одним из каталогов, перечисленных
+ в файле plist для <tt>gnomehier</tt>.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomelibs</tt></td>
+ <td><tt>x11/gnomelibs</tt></td>
+ <td><tt>esound imlib libxml orbit</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomemimedata</tt></td>
+ <td><tt>misc/gnomemimedata</tt></td>
+ <td><tt>gnomehier pkgconfig</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomeprefix</tt></td>
+ <td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> устанавливает значение некоторых
+ переменных CONFIGURE_ARGS для обеспечения правильного размещения данных
+ в иерархии GNOME.</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomeprint</tt></td>
+ <td><tt>print/gnomeprint</tt></td>
+ <td><tt>gnomelibs gnomecanvas</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gnomevfs</tt></td>
+ <td><tt>devel/gnomevfs</tt></td>
+ <td><tt>gnomemimedata gconf gnomelibs</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gtk12</tt></td>
+ <td><tt>x11-toolkits/gtk12</tt></td>
+ <td><tt>glib12</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>gtkhtml</tt></td>
+ <td><tt>www/gtkhtml</tt></td>
+ <td><tt>glibwww gal libghttp libcapplet</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>imlib</tt></td>
+ <td><tt>graphics/imlib</tt></td>
+ <td><tt>gtk12</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libcapplet</tt></td>
+ <td><tt>x11/libcapplet</tt></td>
+ <td><tt>gnomelibs</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libgda</tt></td>
+ <td><tt>databases/libgda</tt></td>
+ <td><tt>gconf bonobo</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libghttp</tt></td>
+ <td><tt>www/libghttp</tt></td>
+ <td><tt>&nbsp;</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libglade</tt></td>
+ <td><tt>devel/libglade</tt></td>
+ <td><tt>gnomedb</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>libxml</tt></td>
+ <td><tt>textproc/libxml</tt></td>
+ <td><tt>glib12</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>oaf</tt></td>
+ <td><tt>devel/oaf</tt></td>
+ <td><tt>orbit libxml</tt></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td><tt>orbit</tt></td>
+ <td><tt>devel/ORBit</tt></td>
+ <td><tt>glib12</tt></td>
+ </tr>
+ </table>
+<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
+
+ <p>Если вам требуется помощь для работы над вашим портом, в качестве примера
+ взгляните на некоторые из <a href="/ports/gnome.html">существующих
+ портов</a>. к вашим услугам также <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">
+ список рассылки freebsd-gnome</a>.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/knownissues.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/knownissues.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..ab639351cd
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/knownissues.sgml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/knownissues.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.9
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/knownissues.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Известные проблемы с GNOME &gnomever; во FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Далее приведёт перечень известных проблем с GNOME &gnomever;, которые
+ специфичны для FreeBSD. Однако это не все известные проблемы. Пожалуйста,
+ ознакомьтесь с <a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">
+ замечаниями к релизу</a> GNOME &gnomever;, в которых помещён <a
+ href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">
+ список</a> известных проблем, встречающихся на всех платформах.</p>
+
+ <h3>1. Обновление с GNOME 2.2 до &gnomever; выглядит непростым делом</h3>
+
+ <p>Вы должны следовать <a
+ href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5">указаниям</a> по
+ обновлению до GNOME &gnomever;. Однако при этом могут возникать ошибки.
+ Вам может понадобиться перезапускать <tt>pkgdb -F</tt> после каждого шага.
+ Если вы всё ещё сталкиваетесь с ошибками после выполнения инструкций по
+ обновлению, создайте протокол всего процесса обновления (для этого вы
+ можете воспользоваться параметром <tt>-l</tt> утилиты
+ <tt>portupgrade</tt>). <b>Заархивируйте</b> и пришлите протокол на адрес
+ <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ <h3>2. В evolution есть проблемы с вложениями при работе с GNOME &gnomever;</h3>
+
+ <p>В evolution-1.4.4 действительно есть проблема с вложениями при работе с
+ GNOME &gnomever;. Для обхода этого выполните следующее, работая как
+ пользователь root:</p>
+
+ <pre>
+# ln -s /usr/X11R6/share/icons/gnome/48x48/apps/gnome-unknown.png /usr/X11R6/share/gnome/pixmaps/gnome-unknown.png
+ </pre>
+
+ <p>Эта проблема была исправлена в evolution-1.4.5, поэтому обновление до
+ evolution-1.4.5, вероятно, будет лучшим решением.</p>
+
+ <h3>3. gstreamer плохо проигрывает контент с rhythmbox</h3>
+
+ <p>gstreamer-0.6.3 плохо работает с rhythmbox. Рекомендуется построение
+ rhythmbox с параметром <tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ОБНОВЛЕНИЕ:</b> Начиная
+ с gstreamer-plugins-0.6.3_1, эта проблема была решена.)</p>
+
+ <h3>4. Запуск GDM оканчивается неудачно</h3>
+
+ <p>GDM может запускаться неудачно, особенно при работе в 5.1-RELEASE или
+ более ранних версиях. Всем пользователям GDM нужно скопировать
+ <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> поверх
+ <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. Старые версии конфигурационного
+ файла от GNOME 2.2 работать не будут. Пользователям 5.1-RELEASE и более
+ ранних версий нужно прочесть файл <tt>pkg-message</tt>, поставляемый с
+ портом/пакаджем GDM2, в котором описывается, как изменить OpenPAM для
+ работы с GDM2.</p>
+
+ <h3>5. Не удаётся построить gnomemeeting</h3>
+
+ <p>Gnomemeeting может не строиться, если у вас установлен ffmepg. Если это
+ так, удалите ffmpeg, а затем постройте gnomemeeting, после чего
+ переустановите ffmpeg, если он вам нужен.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/porting.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/porting.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..e4bdeba014
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/porting.sgml
@@ -0,0 +1,307 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/porting.sgml,v 1.4 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.34
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/porting.sgml,v 1.4 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Как создать порт">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>В этом документе предполагается, что вы уже знаете, как работает система
+ портов, и поэтому здесь даётся только специфичные для GNOME советы и
+ замечания. Инструкции общего характера можно найти в <a
+ href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">
+ Руководстве по созданию портов FreeBSD</a>.</p>
+
+ <h2>Макросы GNOME для Makefile</h2>
+
+ <p>Приложения GNOME во FreeBSD используют инфраструктуру <b>USE_GNOME</b>.
+ Для указания того, какие компоненты системы GNOME нужны вашему порту для
+ построения, просто перечислите их все списком через пробел. Например:</p>
+
+ <pre>
+USE_X_PREFIX= yes
+USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
+ </pre>
+
+ <p>Компоненты <b>USE_GNOME</b> делятся на две следующие категории:</p>
+
+ <ul>
+ <li><p><a href="gnome2_porting.html">Компоненты GNOME 2</a></p></li>
+
+ <li><p><a href="gnome_porting.html">Компоненты GNOME 1</a></p></li>
+ </ul>
+
+ <!-- I'm not sold on the utility of this section -->
+
+ <p>Если вашему порту нужны только библиотеки <b>GTK2</b>, то кратчайшим
+ способом указать на это является следующий:</p>
+
+ <pre>
+USE_X_PREFIX= yes
+USE_GNOME= gtk20
+ </pre>
+
+ <p>Если вашему порту требуются только библиотеки <b>GTK1</b>, то кратчайшим
+ способом указать на это является следующий:</p>
+
+ <pre>
+USE_X_PREFIX= yes
+USE_GNOME= gtk12
+ </pre>
+
+ <p>Даже если ваше приложение требует только библиотеки GTK, другие компоненты
+ <b>USE_GNOME</b> могут оказаться полезными. Пожалуйста, просмотрите весь
+ список, чтобы удостовериться в том, что ваш порт использует все нужные
+ компоненты.</p>
+
+<!-- end questionable section -->
+
+ <p>Как только вы закончите работу над своим портом, не помешает проверить,
+ что он зависит от правильного списка компонентов. Чтобы увидеть перечень
+ пакаджей, от которых действительно зависит ваш порт, воспользуйтесь
+ командой <tt>make package-depends</tt>, которую нужно выдать из каталога
+ вашего порта.</p>
+
+ <p>В облегчении создания перечня необходимых компонентов может помочь анализ
+ выдачи команды <tt>make configure</tt>. В конце списка
+ <tt>checking for...</tt> будет находиться строка вроде следующей:</p>
+
+ <pre>
+checking for libgnomeui-2.0 >= 2.0.0 cspi-1.0 >= 1.1.7
+libspi-1.0 >= 1.1.7 libbonobo-2.0 >= 2.0.0 atk >= 1.0.0
+gtk+-2.0 >= 2.0.0 gail libwnck-1.0 esound... yes
+ </pre>
+
+ <p>Это список компонентов, которые используются приложением при построении.
+ Обратите особое внимание на иерархический характер системы
+ <b>USE_GNOME</b>; многие компоненты включаются из других директив
+ <b>USE_GNOME</b>. В примере выше <tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>
+ подразумевает использование <tt>libbonoboui</tt>, что приводит к
+ использованию <tt>libgnomecanvas</tt>, что приводит к использованию
+ <tt>libglade2</tt>, которая использует <tt>gtk20</tt>. Таким образом, даже
+ если <tt>gtk+-2.0</tt> появляется в списке необходимых компонентов,
+ <tt>gtk20</tt> можно исключить из списка <b>USE_GNOME</b>. Имеется
+ некоторое количество других таких случаев избыточности, которые можно
+ исключить из этого списка.</p>
+
+ <p>Для списка выше (взятого из <tt>sysutils/gok</tt>), в <tt>Makefile</tt>
+ определено следующее:
+
+ <pre>
+USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
+ </pre>
+
+ <h2>Оболочка GNOME 1 против Оболочки GNOME 2</h2>
+
+ <p>Изначально была только <tt>GNOME 1</tt>. Когда появилась оболочка
+ <tt>GNOME 2</tt>, была обеспечена максимальная совместимость с предыдущей
+ версией, по понятным причинам. Приложения <tt>GNOME 1</tt> могли нормально
+ работать в оболочке <tt>GNOME 2</tt>, при условии, что они не используют
+ специфичную для оболочки <tt>GNOME 1</tt> функциональность.</p>
+
+ <p>Оболочка <tt>GNOME 1</tt> и все приложения, которые не работали в оболочке
+ <tt>GNOME 2</tt>, были удалены из дерева портов.</p>
+
+ <p>Для вас, как создателя порта приложения, это означает, что вы просто не
+ должны добавлять приложения, специфичные для <tt>GNOME 1</tt>, в дерево
+ портов.</p>
+
+ <p>Если вы хотите определить, какая версия оболочки GNOME используется на
+ машине пользователя, вы можете проверить значение переменной
+ <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Значение этой переменной устанавливается в
+ значение <tt>"1"</tt> или <tt>"2"</tt>, в зависимости от того, установлена
+ ли версия оболочки <tt>GNOME 1</tt> или <tt>GNOME 2</tt>.</p>
+
+ <h2>Опциональные зависимости GNOME</h2>
+
+ <p>Если ваш порт может опционально использовать GNOME, вы должны задать
+ <tt>WANT_GNOME= yes</tt> в вашем файле Makefile, а затем проверить, задана
+ ли переменная <tt>HAVE_GNOME</tt> для каждого компонента из списка выше,
+ которые может использовать ваш порт. Так как это проверка выполнения
+ условия, вам нужно поместить её между <tt>bsd.port.pre.mk</tt> и
+ <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Например:</p>
+
+ <pre>
+WANT_GNOME= yes
+
+.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;
+
+.if ${HAVE_GNOME:Mgnomepanel}!=""
+ USE_GNOME+= gnomeprefix gnomepanel
+ CONFIGURE_ARGS+= --with-gnome
+ PKGNAMESUFFIX= -gnome
+ PLIST_SUB= DATADIR="share/gnome"
+.else
+ CONFIGURE_ARGS+= --without-gnome
+ PLIST_SUB= DATADIR="share"
+.endif
+
+.include &lt;bsd.port.post.mk&gt;
+ </pre>
+
+ <p>Здесь <tt>WANT_GNOME</tt> указывает системе портов на проверку
+ существования различных компонент GNOME, перечисленных выше. Для каждого
+ найденного компонента его имя добавляется к <tt>HAVE_GNOME</tt>. Так как
+ этот порт может использовать <tt>gnomepanel</tt>, мы проверяем переменную
+ <tt>HAVE_GNOME</tt> на предмет включения в неё <tt>gnomepanel</tt> (для
+ выяснения более полной информации о синтаксисе make-строки
+ :M<tt>pattern</tt>, пожалуйста, обратитесь к <a
+ href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=make&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+4.6-stable&amp;format=html">
+ страницам справочника о make(1)</a>). Если будет найден компонент
+ <tt>gnomepanel</tt>, то он будет добавлен к списку зависимостей
+ <tt>USE_GNOME</tt>, и будут переданы специфичные для порта
+ <tt>--with-gnome</tt> <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. В старой инфраструктуре
+ GNOME переменная <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> автоматически перенастраивалась
+ на полноценный макрос <tt>USE_*</tt>. Теперь это отдано человеку,
+ создающему порт. В нашем примерном порте к его имени добавляется
+ <tt>-gnome</tt> для указания на то, что он строится с поддержкой GNOME.
+ То же самое имеет место и для <tt>DATADIR</tt> <tt>PLIST_SUB</tt>.
+ Создатель порта должен решить, когда выполнять подстановку
+ <tt>DATADIR</tt>. Хорошим правилом является добавление <tt>DATADIR</tt>
+ <tt>PLIST_SUB</tt> при использовании компонента <tt>gnomeprefix</tt>.</p>
+
+ <p><b>Замечание:</b> Вы не можете добавлять дополнительные компоненты
+ <tt>USE_GNOME</tt>, используемые по умолчанию, после
+ <tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>. Поэтому следующее использование
+ будет <font color="#FF0000"><b>неправильным</b></font>:</p>
+
+ <pre>
+.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;
+
+.if ${HAVE_GNOME:Mgnomelibs}!=""
+ USE_GNOME+= libgnome
+.else
+ USE_GNOME+= gtk12 # ОШИБКА!
+.endif
+ </pre>
+
+ <p>Это заставит систему построения думать, что требуется использование GNOME,
+ и тогда <tt>pkg-plist</tt> будет изменён соответствующим образом, что
+ приведёт к ошибке при построении пакаджа. Если вы хотите добавить
+ используемые по умолчанию компоненты <tt>USE_GNOME</tt>, сделайте это
+ <b>перед</b> строкой <tt> .include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>.</p>
+
+ <p>Чтобы принудительно вызвать безусловное использование опциональных
+ зависимостей GNOME, вы можете добавить <tt>WITH_GNOME= yes</tt> в файл
+ <tt>/etc/make.conf</tt> или в командную строку make. При этом при проверке
+ зависимости от GNOME будет всегда возвращаться возвращаться положительное
+ значение. Если вы хотите, чтобы система всегда возвращала отрицательный
+ результат при проверке на зависимость от GNOME, вы можете добавить
+ <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> в <tt>/etc/make.conf</tt> или командную строку
+ make.</p>
+
+ <p>Дополнительную информацию об инфраструктуре USE_GNOME можно найти при
+ просмотре исходных текстов и комментариев в файле
+ <tt>${PORTSDIR}/Mk/bsd.gnome.mk</tt>.</p>
+
+<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
+
+<!-- Begin GNOME OMF -->
+ <h2>Установка OMF</h2>
+
+ <p>Большое количество приложений GNOME (особенно приложения GNOME 2)
+ устанавливают файлы Open Source Metadata Framework (OMF), которые содержат
+ информацию о файлах справки для этих приложений, Эти OMF-файлы требуют
+ особой обработки через ScrollKeeper для того, чтобы такие приложения, как
+ Yelp могли находить справочную документацию. Для выполнения полноценной
+ регистрации этих файлов OMF при установке приложений GNOME из пакаджей
+ вы должны проверить, что файл <tt>pkg-plist</tt> вашего порта имеет
+ следующие описания для <em>каждого</em> перечисленного файла OMF.</p>
+
+ <pre>
+@exec scrollkeeper-install -q \
+ %D/path/to/help_file.omf \
+ 2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
+@unexec scrollkeeper-uninstall -q \
+ %D/path/to/help_file.omf \
+ 2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
+ </pre>
+
+ <p>К примеру:</p>
+
+ <pre>
+@exec scrollkeeper-install -q \
+ %D/share/gnome/bug-buddy/bug-buddy-C.omf \
+ 2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
+@unexec scrollkeeper-uninstall -q \
+ %D/share/gnome/bug-buddy/bug-buddy-C.omf \
+ 2&gt;/dev/null || /usr/bin/true
+ </pre>
+
+<!-- End GNOME OMF -->
+
+<!-- Begin GNOME libtool -->
+ <h2>Проблемы с libtool</h2>
+
+ <p>Большинство, если не все, приложений GNOME зависит от GNU libtool. Они
+ также используют систему конфигурации GNU configure. Если ваш порт
+ устанавливает совместно используемые библиотеки, вы должны добавить строку
+ <tt>USE_LIBTOOL= yes</tt> к Makefile вашего порта. При этом будут учтены
+ все требования при использовании libtool, но это не избавит от таких вещей,
+ как установка файлов .la. Для обеспечения корректной установки совместно
+ используемой библиотеки не забудьте также добавить следующую строку в
+ скрипт <tt>configure</tt> вашего порта непосредственно после строки
+ <tt>LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"</tt>:</p>
+
+ <pre>
+$ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
+ </pre>
+
+ <p>Это отменит установку файлов .la и обеспечит передачу параметра
+ <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> компоновщику.</p>
+
+<!-- End GNOME libtool -->
+
+<!-- Begin GNOME distfiles -->
+ <h2>Дистрибутивные файлы</h2>
+
+ <p>Для отделения дистрибутивных файлов GNOME 2 от дистрибутивных файлов GNOME
+ 1 и для обеспечения чистоты каталога с дистрибутивными файлами, порты GNOME
+ 1, которые сгружают свои дистрибутивные файлы с
+ <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt>, должны иметь следующую строку в своём
+ Makefile:</p>
+
+ <pre>
+DIST_SUBDIR= gnome
+ </pre>
+
+ <p>Порты GNOME 2, которые сгружают свои дистрибутивные файлы с
+ <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt>, должны иметь следующую строку в своём
+ Makefile:</p>
+
+ <pre>
+DIST_SUBDIR= gnome2
+ </pre>
+
+ <p>Некоторые дистрибутивные файлы GNOME распространяются как в формате
+ tar gzip, так и tar bzip2. Для экономии времени при сгрузке дистрибутивных
+ файлов по медленным каналам связи вы должны использовать дистрибутивные
+ файлы bzip2 там, где это возможно. Для этого добавьте следующую строку
+ в Makefile вашего порта:</p>
+
+ <pre>
+USE_BZIP2= yes
+ </pre>
+
+<!-- End GNOME distfiles -->
+
+ <p>Если вам нужна помощь при работе с портом, для примера взгляните на
+ некоторые из <a href="/ports/gnome.html">существующих портов</a>. К вашим
+ услугам также и <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">список рассылки
+ freebsd-gnome</a>.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/volunteer.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/volunteer.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..2159c2227b
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/docs/volunteer.sgml
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.4 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
+
+ Original revision: 1.7
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "../..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.4 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Как нам помочь">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Участникам проекта GNOME для FreeBSD всегда найдётся работа. Выберите то,
+ что кажется вам интересным, и попробуйте это сделать.</p>
+
+ <ul>
+ <li><p>Тестирование существующих <a href="../../ports/gnome.html">
+ портов</a> и <a href="bugging.html">оповещение об ошибках</a>.</p></li>
+
+ <li><p>Регулярная установка GNOME из пакаджей и оповещение обо всех
+ проблемах с установкой или работой приложений.</p></li>
+
+ <li><p>Поиск приложений GNOME, ещё не перенесённых во FreeBSD, и создание
+ портов для них.</p></li>
+
+ <li><p><a href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">
+ Подписка</a> на список рассылки freebsd-gnome и помощь в ответах на
+ вопросы пользователей.</p></li>
+
+ <li><p>Извлечение патчей и пожеланий из базы сообщений о проблемах FreeBSD,
+ которые касаются GNOME, и посылка их создателям GNOME, чтобы патчи могли
+ быть включены в следующий релиз приложения.</p></li>
+
+ <li><p>Проверка <a href="../">страниц проекта</a> FreeBSD GNOME и
+ отправка пожеланий и обновлений.</p></li>
+ </ul>
+
+ <p>Все пожелания направляйте на адрес <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">
+ &email;@FreeBSD.org</a>.</p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..150240d9ef
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.sgml
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/includes.sgml,v 1.3 2005/06/04 15:38:04 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.10
+-->
+
+<!ENTITY email 'freebsd-gnome'>
+<!ENTITY gnomeoldver '2.8'>
+<!ENTITY gnomever '2.10'>
+<!ENTITY gnomedevelver '2.11'>
+<!ENTITY author '<a
+ href="&base;/ru/gnome/contact.html">&email@FreeBSD.org</a><br> &copyright;'>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..23e5d52dfa
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/includes.xsl
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/includes.xsl,v 1.2 2004/01/04 09:20:40 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
+
+ <xsl:variable name="newshome">
+ <a href="{$base}/ru/news/news.html">Главная страница новостей FreeBSD</a>
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:variable name="gnomever">
+ 2.4
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:variable name="gnomedevelver">
+ 2.5
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:variable name="author">
+ <a>
+ <xsl:attribute name="href">
+ <xsl:value-of select="concat($base, '/ru/gnome/contact.html')"/>
+ </xsl:attribute>
+ <xsl:value-of select="'freebsd-gnome'"/>@FreeBSD.org</a><br/><xsl:copy-of select="$copyright"/>
+ </xsl:variable>
+
+ <!-- Generate a unique anchor for this event -->
+ <xsl:template name="generate-event-anchor">
+ <xsl:text>event</xsl:text>
+ <xsl:value-of select="ancestor::year/name"/>
+ <xsl:value-of select="ancestor::month/name"/>
+ <xsl:value-of select="ancestor::day/name"/>:<xsl:value-of select="count(preceding-sibling::event)"/>
+ </xsl:template>
+
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/index.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/index.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..1397cf9cb5
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/index.xsl
@@ -0,0 +1,244 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/index.xsl,v 1.5 2004/01/13 12:07:39 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.46
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
+ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:rdf1="http://my.netscape.com/rdf/simple/0.9/"
+ exclude-result-prefixes="rdf rdf1" version="1.0">
+
+ <xsl:import href="../includes.xsl"/>
+ <xsl:import href="includes.xsl"/>
+ <xsl:variable name="section" select="'developers'"/>
+
+ <xsl:variable name="base" select="'../..'"/>
+ <xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/ru/gnome/index.xsl,v 1.3 2004/01/13 12:09:33 andy Exp $'"/>
+ <xsl:variable name="title" select="'Проект FreeBSD GNOME'"/>
+
+ <xsl:output type="html" encoding="koi8-r"
+ doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
+
+ <xsl:template match="/">
+ <html>
+ <xsl:copy-of select="$header1"/>
+
+ <body xsl:use-attribute-sets="att.body">
+
+ <div id="containerwrap">
+ <div id="container">
+
+ <xsl:copy-of select="$header2"/>
+
+ <div id="content">
+
+ <xsl:copy-of select="$sidenav"/>
+
+ <div id="contentwrap">
+
+ <xsl:copy-of select="$header3"/>
+
+ <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
+ <tr>
+ <td valign="top"> <!-- width="10%" -->
+ <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
+ bgcolor="#000000" width="100%">
+ <tr>
+ <td>
+ <table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
+ bgcolor="#ffcc66" width="100%">
+ <tr>
+ <td>
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>GNOME на FreeBSD</b></font>
+ <small><br/>
+ &#183; <a href="http://www.FreeBSD.org/ru/gnome/">Главная страница</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/faq2.html#q1">Инструкции по установке</a><br/>
+ &#183; <a href="../ports/gnome.html">Доступные приложения</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/volunteer.html">Как помочь</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/bugging.html">Сообщить об ошибке</a><br/>
+ &#183; <a href="screenshots.html">Скриншоты</a><br/>
+ &#183; <a href="contact.html">Связаться с нами</a><br/>
+ </small></p>
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>Документация</b></font>
+ <small><br/>
+ &#183; <a href="docs/faq2.html">FAQ</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/develfaq.html">FAQ по ветке разработки</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/porting.html">Создание портов</a><br/>
+ &#183; <a href="docs/knownissues.html">Известные проблемы</a><br/>
+ </small></p>
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>Ресурсы</b></font>
+ <small><br/>
+ &#183; <a href="http://www.gnome.org/">Проект GNOME</a><br/>
+ &#183; <a href="http://www.gnome.org/gnome-office/">GNOME Office</a><br/>
+ &#183; <a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/GNOME/">GNOME на GNU/Darwin</a><br/>
+ </small></p>
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>Близкие проекты</b></font>
+ <small><br/>
+ &#183; <a href="http://www.kde.org/">Проект KDE</a><br/>
+ &#183; <a href="http://freebsd.kde.org/">KDE на FreeBSD</a><br/>
+ &#183; <a href="http://www.opengroup.org/desktop/">CDE (коммерческий)</a><br/>
+ </small></p>
+
+ <form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
+ <small>Поиск в архивах рассылки freebsd-gnome:<br/>
+ <input type="text" name="words" size="10"/>
+ <input type="hidden" name="max" value="25"/>
+ <input type="hidden" name="source" value="freebsd-gnome"/>
+ <input type="submit" value="Искать"/>
+ </small>
+ </form>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+
+ <td></td>
+
+ <!-- Main body column -->
+
+ <td align="left" valign="top" rowspan="2">
+ <h2><font color="#990000">Что такое GNOME?</font></h2>
+ <img src="{$base}/gnome/images/gnome.png" align="right"
+ border="0" alt="GNOME Logo"/>
+
+ <p>Проект GNOME был начат с целью создания полностью свободной
+ графической оболочки для свободно распространяемых систем. С
+ самого начала главной задачей GNOME было создание пакета
+ приложений и графической оболочки с простым дружественным
+ интерфейсом. Проект FreeBSD GNOME работает над переносом GNOME
+ во FreeBSD.</p>
+
+ <p>Как и для большинства программ GNU, оболочка GNOME
+ проектировалась для работы на всех современных Unix-подобных
+ операционных системах. Благодаря усилиям Проекта FreeBSD GNOME
+ и множества добровольцев, в этом списке операционных систем
+ есть FreeBSD.</p>
+
+ <p>Проект GNOME в последние несколько месяцев расширил свои
+ границы в сторону решения некоторых проблем, присущих
+ имеющейся инфраструктуре <xsl:value-of select="$unix"/>.</p>
+
+ <p>Проект GNOME выглядит как зонтик. Основными компонентами
+ GNOME являются:</p>
+
+ <ul>
+ <li> <a href="http://www.gnome.org">Рабочий стол GNOME</a>:
+ Простая в использовании оконная система для
+ пользователей.</li>
+
+ <li> <a href="http://developer.gnome.org">Платформа разработки
+ GNOME</a>: Богатая коллекция инструментов, библиотек и
+ компонент для разработки мощных приложений в Unix.</li>
+
+ <li> <a href="http://www.gnome.org/gnome-office">GNOME
+ Office</a>: Набор офисных приложений.</li>
+ </ul>
+
+ <h2><font color="#990000">Состояние порта</font></h2>
+
+ <p>GNOME для FreeBSD на данный момент поддерживается в версиях
+ 4.8, 4.9, 5.2, -STABLE и -CURRENT. Большинство из
+ GNOME было перенесено во FreeBSD; однако всё ещё <a
+ href="docs/volunteer.html">есть над чем поработать</a>!</p>
+ </td>
+
+ <td></td>
+
+ <!-- Правая крайняя колонка -->
+ <td valign="top"> <!-- width="20%" -->
+ <!-- News table -->
+ <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
+ bgcolor="#000000" width="100%">
+ <tr>
+ <td>
+ <table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
+ bgcolor="#ffcc66" width="100%">
+ <tr>
+ <td valign="top">
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>FreeBSD GNOME News</b></font><br/>
+ <font size="-1">
+ Latest update:
+ <xsl:value-of
+ select="descendant::month[position() = 1]/name"/>
+ <xsl:text> </xsl:text>
+ <xsl:value-of
+ select="descendant::day[position() = 1]/name"/>,
+ <xsl:text> </xsl:text>
+ <xsl:value-of
+ select="descendant::year[position() = 1]/name"/>
+ <br/>
+ <!-- Pull in the 10 most recent news items -->
+ <xsl:for-each select="descendant::event[position() &lt;= 10]">
+ &#183; <a>
+ <xsl:attribute name="href">
+ newsflash.html#<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
+ </xsl:attribute>
+ <xsl:choose>
+ <xsl:when test="count(child::title)">
+ <xsl:value-of select="title"/><br/>
+ </xsl:when>
+ <xsl:otherwise>
+ <xsl:value-of select="p"/><br/>
+ </xsl:otherwise>
+ </xsl:choose>
+ </a>
+ </xsl:for-each>
+ <a href="newsflash.html">More...</a>
+ </font></p>
+
+ <p><font size="+1" color="#990000"><b>GNOME Project News</b></font><br/>
+ <font size="-1">
+ <xsl:for-each select="document('http://gnomedesktop.org/backend.php')/rss/channel/*[name() = 'item'][position() &lt; 10]">
+ &#183; <a>
+ <xsl:attribute name="href">
+ <xsl:value-of select="link"/>
+ </xsl:attribute>
+ <xsl:value-of select="title"/><br/>
+ </a>
+ </xsl:for-each>
+ <a>
+ <xsl:for-each select="document('http://gnomedesktop.org/backend.php')/rss/*[name() = 'channel'][position() = 1]">
+ <xsl:attribute name="href">
+ <xsl:value-of select="link"/>
+ </xsl:attribute>More...
+ </xsl:for-each>
+ </a>
+ </font></p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ </div> <!-- contentwrap -->
+ <br class="clearboth" />
+
+ </div> <!-- content -->
+
+ <xsl:copy-of select="$footer"/>
+
+ </div> <!-- container -->
+ </div> <!-- containerwrap -->
+
+ </body>
+ </html>
+ </xsl:template>
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/news.xml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/news.xml
new file mode 100644
index 0000000000..6d6ba35edd
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/news.xml
@@ -0,0 +1,929 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/news.xml,v 1.6 2004/02/18 16:54:53 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.53
+-->
+
+<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
+
+ Divide time in to <year>, <month>, and <day> elements, each of which
+ has a <name>.
+
+ each <day> element contains one or more <event> elements.
+
+ Each <event> contains an optional <title>, and then a <p>. <p> elements
+ can contain <a> anchors. Within the "href" attribute of the anchor
+ $base will be replaced with the base URI necessary to reach the FreeBSD
+ document root, and should always be used to start URLs at www.FreeBSD.org
+ or one of the mirrors.
+
+ Use the <title> element if the <p> content is lengthy. When generating
+ synopses of this information (e.g., for syndication using RDF files),
+ the contents of <title> will be preferred over <p>.
+-->
+
+<news>
+ <cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
+ <cvs:keyword name="freebsd">
+ $FreeBSD$
+ </cvs:keyword>
+ </cvs:keywords>
+
+ <year>
+ <name>2003</name>
+
+ <month>
+ <name>Ноябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>14</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.5.1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз оболочки GNOME 2.5.1 для FreeBSD под
+ кодовым названием "Hey, at least I'm housebroken". В
+ этот релиз вошли такие замечательные вещи, как Evolution
+ 1.5, gnome-network, gDesklets и monkey-bubble. Те, кто
+ имеет железное здоровье и желание поискать ошибки, должны
+ сгрузить модуль ``ports'' с <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища</a> MarcusCom. Если вы ещё этого не делали,
+ обязательно сгрузите скрипт ``marcusmerge'', который поможет
+ выполнить обновление, по вышеуказанному адресу. Страница
+ справки к скрипту также может быть найдена по указанному
+ адресу.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Ноябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>29</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.4.1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз оболочки GNOME 2.4.1 для FreeBSD под
+ кодовым названием "Better late than never". Из-за
+ заморозки дерева портов в 5.2, GNOME 2.4.1 не появится в
+ официальном дереве портов FreeBSD до выхода релиза 5.2.
+ Однако её можно сгрузить из <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища</a> MarcusCom пр помощи скрипта
+ ``marcusmerge''. Для получения полного перечня изменений
+ сгрузите <a
+ href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2003-November/msg00095.html">
+ анонс о релизе</a>.</p>
+ </event>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.5.0 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз оболочки GNOME 2.5.0 для FreeBSD под
+ кодовым названием "Obviously you're not a golfer".
+ Поклонники FreeBSD GNOME могут получить этот релиз из <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища</a> MarcusCom. Обязательно сгрузите
+ самую последнюю копию скрипта ``marcusmerge'', который
+ поможет выполнить обновление. Благодаря нескольким
+ нашим пользователям со скриптом поставляется <a
+ href="http://www.marcuscom.com/marcusmerge.8.html">
+ справочная страница</a>. ЗАМЕЧАНИЕ: Это релиз для
+ разработчиков, в нём есть ошибки. Если вы не вовлечены
+ в поиск ошибок, подождите выхода релиза 2.6.0.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>К группе FreeBSD GNOME Team присоединился Pav
+ Lucistnik</title>
+
+ <p><a href="mailto:pav@FreeBSD.org">Pav Lucistnik</a>
+ получил статус коммиттера, и стал новым участником
+ команды FreeBSD GNOME. Pav примет участие в работе над
+ всеми направлениями проекта FreeBSD GNOME, и мы рады
+ видеть его среди нас. Пожалуйста, поприветствуйте его
+ вместе с группой FreeBSD GNOME!</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Октябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>24</name>
+
+ <event>
+ <title>GNOME строится на платформе ia64</title>
+
+ <p>Благодаря работе, которую проделал <a
+ href="mailto:marcel@FreeBSD.org">Marcel Moolenaar</a>,
+ оболочка GNOME теперь строится и на платформе ia64.
+ Ещё имеются проблемы, проявляющиеся во время работы,
+ которые предстоит решить, но это ожидалось. Более важен
+ тот факт, что у нас есть новые возможности по
+ тестированию FreeBSD/ia64 в целом и KSE/ia64 в частности,
+ не говоря уж о том, что мы можем продолжить портирование
+ и построение других приложений GNOME. GNOME для
+ FreeBSD теперь работает на платформах i386, Alpha,
+ Sparc64 и ia64.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>16</name>
+
+ <event>
+ <title>Adam Weinberger отметил годовщину своей работы над
+ проектом FreeBSD GNOME Project</title>
+
+ <p>Прошёл год с того момента, как Adam Weinberger
+ (известный под псевдонимами adamw и lemniscate), продал
+ свою душу нашему проекту. С того момента читабельность
+ документации проекта стала высокой, в дереве стало больше
+ игр GNOME, а релизы GNOME стали догоняться быстрее.
+ Спасибо, Adam!</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Сентябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>10</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.4.0 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз GNOME 2.4.0, "Temujin", и он теперь доступен для
+ FreeBSD. Из-за пересечения по времени с выпуском FreeBSD
+ 4.9-RELEASE, GNOME 2.4 не будет включён в официальное дерево
+ портов примерно до начала октября. В настоящее время вы можете
+ сгрузить порты из <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища MarcusCom</a>. Сгрузите скрипт ``marcusmerge'',
+ который облегчит вам их обновление. Если скрипт у вас уже есть,
+ сгрузите его снова, так как он обновлялся. Спасибо всем, без
+ кого этот релиз не состоялся бы.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>4</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.4 Release Candidate 1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена и перенесена во FreeBSD оболочка GNOME 2.4 Release
+ Candidate 1 (известная как "Kublai"). Те, кто хочет сделать
+ GNOME 2.4 лучшим из когда-либо существовавших релизов, должны
+ сгрузить модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями для <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища MarcusCom</a>. Обязательно сгрузите скрипт
+ ``marcusmerge'' вместе с обновлениями (даже если этот скрипт у
+ вас уже есть, сгрузите его снова, так как он обновлялся).
+ Заметьте, что этот релиз будет идентифицировать себя как
+ GNOME 2.3.90, но на самом деле это GNOME 2.4 Release
+ Candidate 1.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Август</name>
+
+ <day>
+ <name>30</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.4 Beta 2 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена и была портирована на FreeBSD оболочка GNOME 2.4 версии
+ Beta 2 (известна как "Subotai"). Это окончательная beta-версия,
+ работа над изменениями заморожена, что означает очень малое, если
+ не нулевое, количество изменений в исходном коде окончательной
+ версии 2.4 по сравнению с этим релизом. Те, кого мало, те, кто
+ смел, а также тестировщики должны сгрузить модуль ``ports'' в
+ соответствии с инструкциями для <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища MarcusCom</a>. Обязательно сгрузите скрипт
+ ``marcusmerge'', который облегчит вам их обновление. Заметьте, что
+ этот релиз будет идентифицировать себя как GNOME 2.3.7, но на самом
+ деле это GNOME 2.4 Beta 2.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>17</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.4 Beta 1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена и была портирована на FreeBSD оболочка GNOME 2.4 версии
+ Beta 1 (известна как "Jelme"). Те из вас, кто предвкушает
+ возможность потестировать эту штучку, должны сгрузить модуль
+ ``ports'' в соответствии с инструкциями для <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища MarcusCom</a>. Обязательно сгрузите скрипт
+ ``marcusmerge'', который облегчит вам их обновление. Заметьте, что
+ этот релиз будет идентифицировать себя как GNOME 2.3.6, но на самом
+ деле это GNOME 2.4 Beta 1. Перечень изменений между GNOME 2.2 и
+ 2.4 можно увидеть на странице <a
+ href="http://www.ilug-cal.org/GNOME_2_4.html">
+ http://www.ilug-cal.org/GNOME_2_4.html</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>14</name>
+
+ <event>
+ <title>К команде FreeBSD GNOME Team присоединился Александр
+ Недоцуков (Alexander Nedotsukov)</title>
+
+ <p><a href="mailto:bland@FreeBSD.org">Александр Недоцуков</a>
+ получил права на выполнение изменений и подключился к работе
+ команды FreeBSD GNOME. Александр будет работать над портированием
+ оболочки GNOME в целом и поиском ошибок, а также над своими портами
+ связок GNOME 2 C++. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам в наших
+ пожеланиях успешной работы Александра в команде!</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>3</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.3.5 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена оболочка GNOME 2.3.5, релиз "Jebe", для FreeBSD.
+ Фанаты-передовики GNOME могут сгрузить этот релиз из <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ CVS-хранилища MarcusCom</a>. Обязательно сгрузите скрипт
+ ``marcusmerge'', который облегчит вам их обновление.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Июль</name>
+
+ <day>
+ <name>15</name>
+
+ <event>
+ <title>GNOME 1.4 удалена из FreeBSD</title>
+
+ <p>Оболочка GNOME 1.4 была удалена из FreeBSD. Пользователям
+ настоятельно рекомендуется обновить её до GNOME 2.2, в которой
+ есть много улучшений по сравнению с предыдущей версией. Это
+ событие произошло вслед за заявлением GNOME о прекращении работ
+ над версией 1.4.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.2.2 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена и перенесена во FreeBSD оболочка GNOME 2.2.2. GNOME
+ 2.2.x доступна в главном дереве портов FreeBSD. Просто выполните
+ обновление портов посредством cvsup и обновите версию оболочки.
+ Создание пакаджей, однако, может затянуться. Для получения
+ подробного списка нововведений и исправлений, пожалуйста,
+ обратитесь к <a
+ href="http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=1213&amp;mode=thread&amp;order=0">
+ списку изменений</a> GNOME 2.2.2.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>7</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.3.3 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена и перенесена на FreeBSD оболочка GNOME 2.3.3, "The Four
+ Hounds". Искатели приключений должны сгрузить модуль ``ports''
+ в соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>, а также
+ скрипт ``marcusmerge'', который поможет в обновлении.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Май</name>
+
+ <day>
+ <name>22</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.3.2 для FreeBSD</title>
+
+ <p>В соответствии с планами и включая gnopernicus, команда FreeBSD
+ GNOME представляет следующий снэпшот GNOME 2.3 для разработчиков,
+ релиз под названием "Little Hero". Тестирующие должны сгрузить
+ модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>, а также
+ сгрузить скрипт ``marcusmerge'', который поможет в обновлении.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>15</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.3.1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Этот анонс несколько запоздал, но всё же. Для тех, кто хочет
+ жить на краю, создан порт следующей версии снэпшота GNOME 2.3 для
+ разработчиков, под названием "Daddy Walrus". В этом снэпшоте
+ отсутствуют три порта, находящихся в официальном дистрибутиве
+ GNOME. Это gnopernicus, gnome-speech и gnome-system-tools.
+ Последний отсутствует, потому что он не полностью работает во
+ FreeBSD, а оставшиеся два компонента используют festival, который
+ не работает в -CURRENT. Для помощи в тестировании, сгрузите
+ модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>. Обязательно
+ сгрузите скрипт ``marcusmerge'', который поможет в обновлении
+ имеющихся портов.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Апрель</name>
+
+ <day>
+ <name>13</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.3.0 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Вниманию всех тестирующих! Выпущен первый из релизов GNOME 2.3
+ для разработчиков. Он носит название "Mighty Atom" и содержит
+ не очень много новых модулей. Снэпшоты GNOME 2.3 станут оболочкой
+ GNOME 2.4 примерно 8 сентября. Полный обзор можно найти <a
+ href="http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=1045">здесь</a>.
+ Желающие протестировать этот релиз должны сгрузить модуль ``ports''
+ в соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>. Обязательно
+ сгрузите скрипт ``marcusmerge'', находящийся на той же странице.
+ Он поможет включить порты GNOME для разработчиков в основное дерево
+ портов. Все вопросы направляйте на адрес <a
+ href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">
+ freebsd-gnome@FreeBSD.org</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>4</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.2.1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Теперь, когда выпуск 4.8-RELEASE состоялся, дерево портов
+ разморожено и туда была закоммиттена GNOME 2.2.1. Релиз GNOME
+ 2.2.1 содержит исправления ошибок и улучшения производительности.
+ Однако он содержит и "самый лучший Nautilus." Подробности можно
+ найти по адресу <a
+ href="http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=986">
+ http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=986</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Февраль</name>
+
+ <day>
+ <name>7</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.2 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена оболочка GNOME 2.2 и порты для FreeBSD. Сгрузите <a
+ href="http://www.gnome.org/start/2.2/notes/">информацию о
+ релизе</a> для получения полного обзора изменений. Перечень
+ известных проблем с портом FreeBSD можно найти <a
+ href="docs/knownissues.html">здесь</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Январь</name>
+
+ <day>
+ <name>28</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.2 Release Candidate 2 для
+ FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "OUTATIME" оболочки GNOME 2.1.91 для FreeBSD, а
+ также порты. Это последняя предрелизная версия перед выходом
+ GNOME 2.2, который состоится 5 февраля. Те, кто хочет
+ протестировать этот релиз, должны сгрузить модуль ``ports'' в
+ соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>. На сайте
+ также имеется скрипт, который поможет объединить это дерево с
+ официальным деревом портов FreeBSD.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>19</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.0.3 для FreeBSD</title>
+
+ <p>После долгого периода подготовки к выходу 5.0-RELEASE, в течение
+ которого работа над портами была приостановлена, работа над
+ оболочкой GNOME 2.0.3 для FreeBSD была закончена. Этот новый
+ релиз включает множество исправлений 2.0.2, а также многообещающие
+ возможности GNOME 2.0.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.2 Release Candidate 1 для
+ FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "1.21 Jigawatts" оболочки GNOME 2.1.90, а также
+ порты. Это первый предрелизный выпуск GNOME 2.2, и он выглядит
+ достаточно стабильным. Те, кто хочет протестировать этот релиз,
+ должны сгрузить модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями
+ по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+ </year>
+
+ <year>
+ <name>2002</name>
+
+ <month>
+ <name>Декабрь</name>
+
+ <day>
+ <name>22</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.1.5 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "Enchantment Under the Sea" оболочки GNOME 2.1.5, а
+ также порты. Тестеры должны сгрузить модуль ``ports'' посредством
+ анонимного CVS в соответствии с инструкциями по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.1.4 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "We don't need... roads" оболочки GNOME 2.1.4, а
+ также порты. Для тех, кто собирается принять участие в
+ тестировании, доступны порты через анонимный CVS в MarcusCom.
+ Сгрузите модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями по адресу
+ <a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>1</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.1.3 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "Twin Pines" оболочки GNOME 2.1.3, а также порты
+ (включая компоненты GStreamer!). Для тех, кто собирается принять
+ участие в тестировании этого следующего дистрибутива в серии 2.1
+ для разработчиков, порты доступны через анонимный CVS с MarcusCom.
+ Сгрузите модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями по адресу
+ <a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+
+ <event>
+ <title>Версия GNOME 2 станет используемой по умолчанию версией GNOME
+ в 5.0-RELEASE</title>
+
+ <p>GNOME 2.0.2 будет оболочкой GNOME, используемой по умолчанию в
+ готовящемся выпуске FreeBSD 5.0-RELEASE. Установка оболочки по
+ умолчанию будет включать оконные менеджеры Sawfish и Metacity.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Ноябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>24</name>
+
+ <event>
+ <title>Обновления новостей FreeBSD GNOME теперь доступны в формате
+ RDF</title>
+
+ <p>Обновления новостей Проекта FreeBSD GNOME теперь можно сгрузить в
+ формате RDF. Просто укажите для чтения RDF ссылку <a
+ href="http://www.freebsd.org/gnome/news.rdf">
+ http://www.freebsd.org/gnome/news.rdf</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.1.2 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "Life Preserver" оболочки GNOME 2.1.2, для
+ большинства компонент созданы порты. Ещё имеются некоторые
+ проблемы с новым компонентом GStreamer во FreeBSD, а некоторые
+ новые модули (такие, как системный трей), ещё не были перенесены.
+ Для тех, кто желает протестировать этот самый последний снэпшот
+ для разработчиков, через анонимный CVS с MarcusCom доступны порты.
+ Сгрузите модуль ``ports'' в соответствии с инструкциями по адресу
+ <a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Октябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>26</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена оболочка GNOME 2.1.1 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущен релиз "Flux Capacitor" оболочки GNOME 2.1.1, а для тех,
+ кто хочет принять участие в тестировании этого дистрибутива версии
+ GNOME 2.2 для разработчиков. Порты доступны посредством анонимного
+ CVS от MarcusCom. Сгрузите ``ports'' в соответствии с инструкциями
+ по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>13</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.1.0 для FreeBSD</title>
+
+ <p>Выпущена оболочка GNOME 2.1.0, "88MPH", а для тех, кто хочет
+ принять участие в тестировании, сделаны порты. Порты доступны
+ через CVS с MarcsuCom. Интерфейс cvsweb доступен по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
+ http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>. Модуль
+ носит название ``ports''. Инструкции по сгрузке портов находятся
+ на сайте cvsweb.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Сентябрь</name>
+
+ <day>
+ <name>15</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена окончательная версия GNOME 2.0.2</title>
+
+ <p>Сегодня (как раз ко времени выхода 4.7-RELEASE) состоялся выпуск
+ графической оболочки и средств разработки GNOME 2.0.2! Дерево
+ портов синхронизировано с 2.0.2, а пакаджи для i386 -stable можно
+ сгрузить с сайта <a
+ href="http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/">
+ MarcusCom</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>11</name>
+
+ <event>
+ <title>Выпущена GNOME 2.0.2 RC1</title>
+
+ <p>Доступна GNOME 2.0.2 Release Candidate 1, "The Considerable Duck".
+ Дерево портов уже синхронизировано с этим релизом, так же, как и
+ набор дистрибутивных пакаджей на сайте <a
+ href="http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/">
+ MarcusCom</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Август</name>
+
+ <day>
+ <name>15</name>
+
+ <event>
+ <title>Состоялся официальный выпуск GNOME 2.0.1!</title>
+
+ <p>Сегодня состоялся официальный выпуск GNOME 2.0.1. Более полную
+ информацию можно найти по адресу <a
+ href="http://www.gnome.org/start/2.0/">
+ http://www.gnome.org/start/2.0/</a>. Коллекция портов уже
+ синхронизирована с 2.0.1, а пакаджи 2.0.1 для i386 -stable
+ доступны по адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/">
+ http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>14</name>
+
+ <event>
+ <title>Теперь доступны пакаджи GNOME 2!</title>
+
+ <p>По адресу <a
+ href="http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/">
+ http://www.marcuscom.com/downloads/packages/gnome/</a> были
+ размещены пакаджи GNOME 2 для i386 FreeBSD-stable. Размещены
+ пакаджи как в формате .tgz, так и .tbz. В них включено всё, что
+ нужно для установки GNOME 2, кроме XFree86. Эти пакаджи были
+ построены с ориентацией на графическую систему XFree86 4.2.0,
+ которая доступна в виде пакаджей во многих местах. Пожалуйста,
+ направьте письмо на адрес <a
+ href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">
+ freebsd-gnome@FreeBSD.org</a>, если у вас возникнут какие-либо
+ проблемы.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>10</name>
+
+ <event>
+ <title>Оболочка GNOME 2 обновлена до 2.0.1 Release Candidate
+ 1</title>
+
+ <p>Компоненты GNOME 2 были обновлены до только что анонсированного
+ релиза GNOME 2.0.1 Release Candidate 1: "Not Considered
+ Harmful".</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Июнь</name>
+
+ <day>
+ <name>30</name>
+
+ <event>
+ <title>Официально выпущена GNOME 2.0</title>
+
+ <p>Команда FreeBSD GNOME с гордостью объявляет, что GNOME 2.0 Release
+ спортирована во FreeBSD. Это произошло через четыре дня после
+ выпуска GNOME Project своего пресс-релиза. Смотрите обновления в
+ документации, описывающие новую оболочку GNOME 2.0.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>15</name>
+
+ <event>
+ <title>Компоненты GNOME 2 обновлены до Release Candidate 1</title>
+
+ <p>GNOME 2 во FreeBSD теперь соответствует "Fever Pitch" RC1.
+ Полагаем, что она станет окончательным кандидатом на релиз для
+ GNOME 2 с выходом финального релиза примерно 21 июня.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>11</name>
+
+ <event>
+ <title>Компоненты GNOME 2 обновлены до последнего снэпшота</title>
+
+ <p>Компоненты GNOME 2 были обновлены до снэпшота релиза "Release
+ formerly known as...". Это даёт компонентам GNOME 2.0 номер 2.0.0.
+ Релиз GNOME 2.0 неминуем!</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Май</name>
+
+ <day>
+ <name>28</name>
+
+ <event>
+ <title>Компоненты GNOME 2 обновлены до последнего снэпшота</title>
+
+ <p>Компоненты GNOME 2 были обновлены до снэпшота релиза "Stay on
+ target!". Это приводит к новому витку исправлений ошибок и
+ усовершенствований GUI в GNOME 2.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>21</name>
+
+ <event>
+ <title>Появился полный порт релиза GNOME2 beta 5</title>
+
+ <p>Команда FreeBSD <a href="mailto:gnome@FreeBSD.org">GNOME Team</a>
+ завершила портирование GNOME2 beta 5 release во FreeBSD. Все
+ существующие порты были обновлены, а многие отсутствующие были
+ добавлены. Коллекция Портов FreeBSD теперь содержит все части
+ платформы GNOME2, как для пользователей оболочки, так и для
+ разработки.</p>
+
+ <p>Теперь команда работает над улучшением качества порта, отслеживая
+ и устраняя специфичные для FreeBSD проблемы. Другой целью является
+ размещение набора уже готовых двоичных пакаджей GNOME2 на носителях
+ с официальным релизом FreeBSD 4.6 одновременно с компонентами
+ GNOME 1.4.</p>
+
+ <p>Мы приветствуем помощь от наших пользователей в форме сообщений о
+ проблемах, патчей, пожеланий и так далее.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Апрель</name>
+
+ <day>
+ <name>26</name>
+
+ <event>
+ <title>Порты GNOME2 обновлены до релиза GNOME2 beta4</title>
+
+ <p>Все компоненты GNOME2 Development Platform, перенесённые во
+ FreeBSD, были обновлены до последних версий, входящих в официальный
+ пакет GNOME2 beta4.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>6</name>
+
+ <event>
+ <title>Порты GNOME2 обновлены до релиза GNOME2 beta3</title>
+
+ <p>Все компоненты GNOME2 Development Platform, перенесённые во
+ FreeBSD, были обновлены до последних версий, входящих в официальный
+ пакет GNOME2 beta3.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>5</name>
+
+ <event>
+ <title>Joe Clarke теперь является коммиттером</title>
+
+ <p><a href="mailto:marcus@marcuscom.com">Joe Marcus Clarke</a>
+ получил право на внесение изменений (прямой доступ к хранилищу
+ cvs). Основным направлением его работы как коммиттера будет
+ FreeBSD GNOME, так что ожидается значительное ускорение в решении
+ проблем. Также надеемся, что он оживит несколько отстающую
+ работу по портированию GNOME2. Добро пожаловать на борт,
+ Джо!!!</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Март</name>
+
+ <day>
+ <name>12</name>
+
+ <event>
+ <title>Вышел Mozilla 0.9.9</title>
+
+ <p>Вышедший Mozilla 0.9.9 содержит много исправлений и новых
+ возможностей, порт для FreeBSD был соответственно обновлён.
+ Обновление настоятельно рекомендуется выполнить всем
+ пользователям.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>11</name>
+
+ <event>
+ <title>Порты GNOME2 обновлены до релиза GNOME2 beta2</title>
+
+ <p>Все компоненты GNOME2 Development Platform, перенесённые во
+ FreeBSD, были обновлены до последних версий, входящих в официальный
+ пакет GNOME2 beta2. Спасибо <a href="mailto:marcus@marcuscom.com">
+ Joe Marcus Clarke</a> за его помощь.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Февраль</name>
+
+ <day>
+ <name>10</name>
+
+ <event>
+ <title>Начата работа по переносу платформы GNOME2 на FreeBSD</title>
+
+ <p>Команда FreeBSD GNOME начала некоторую предварительную работу
+ по получению работоспособных частей GNOME2 во FreeBSD. Ожидается,
+ что работа займёт некоторое время, хотя некоторый начальный набор
+ портов, составляющих основу платформы GNOME2, будет перенесено в
+ хранилище портов FreeBSD максимально быстро.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+
+ <month>
+ <name>Январь</name>
+
+ <day>
+ <name>31</name>
+
+ <event>
+ <title>Создан и запущен новый сайт FreeBSD GNOME</title>
+
+ <p>Создан и запущен абсолютно новый сайт FreeBSD GNOME. Большое
+ спасибо всем, кто сделал это возможным, в частности, <a
+ href="mailto:marcus@marcuscom.com">Joe Marcus Clarke</a> и <a
+ href="mailto:john_m_cooper@yahoo.com">John Merryweather
+ Cooper</a>.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>29</name>
+
+ <event>
+ <title>Ade вернулся!</title>
+
+ <p>Знаменитый <a href="mailto:ade@FreeBSD.org">Ade Lovett</a>,
+ который был одним из главных основателей движения по портированию
+ FreeBSD GNOME, но по разным причинам покинул команду FreeBSD GNOME
+ в июне 2001 года, решил снова примкнуть к нам. Это действительно
+ прекрасная новость, потому что у нас всё ещё есть много дел, так
+ что его помощь и огромный опыт в этой области будут действительно
+ полезны.</p>
+ </event>
+ </day>
+
+ <day>
+ <name>28</name>
+
+ <event>
+ <title>Обновлены несколько базовых компонент GNOME</title>
+
+ <p>Несколько базовых портов GNOME были обновлены до последней версии
+ (gnomelibs, gnomecore, glade и так далее.) Пожалуйста, следуйте
+ обычным <a href="docs/faq.html#q4">инструкциям</a> для обновления
+ вашей системы.</p>
+ </event>
+ </day>
+ </month>
+ </year>
+</news>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/newsflash.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/newsflash.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..aaac248f5f
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/newsflash.xsl
@@ -0,0 +1,113 @@
+<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD: www/ru/gnome/newsflash.xsl,v 1.2 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/newsflash.xsl,v 1.1 2003/10/26 18:32:48 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.3
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
+ xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" exclude-result-prefixes="cvs">
+
+ <xsl:import href="../includes.xsl"/>
+ <xsl:import href="includes.xsl"/>
+ <xsl:variable name="section" select="'developers'"/>
+
+ <xsl:variable name="base" select="'../..'"/>
+ <xsl:variable name="title" select="'Последние новости FreeBSD GNOME'"/>
+ <xsl:variable name="date">
+ <xsl:value-of select="//cvs:keyword[@name='freebsd']"/>
+ </xsl:variable>
+
+ <xsl:output type="html" encoding="koi8-r"/>
+
+ <xsl:template match="news">
+ <html>
+
+ <xsl:copy-of select="$header1"/>
+
+ <body xsl:use-attribute-sets="att.body">
+
+ <div id="containerwrap">
+ <div id="container">
+
+ <xsl:copy-of select="$header2"/>
+
+ <div id="content">
+
+ <xsl:copy-of select="$sidenav"/>
+
+ <div id="contentwrap">
+
+ <xsl:copy-of select="$header3"/>
+
+ <!-- Notice how entity references in SGML become variable references
+ in the stylesheet, and that the syntax for referring to variables
+ inside an attribute is "{$variable}".
+
+ This is just dis-similar enough to Perl and the shell that you
+ end up writing ${variable} all the time, and then scratch your
+ head wondering why the stylesheet isn't working.-->
+
+ <!-- Also notice that because this is now XML and not SGML, empty
+ elements, like IMG, must have a trailing "/" just inside the
+ closing angle bracket, like this " ... />" -->
+ <img src="{$base}/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
+ height="144" alt="Новости FreeBSD GNOME"/>
+
+ <xsl:apply-templates select="descendant::month"/>
+
+ <xsl:copy-of select="$newshome"/>
+
+ </div> <!-- contentwrap -->
+ <br class="clearboth" />
+
+ </div> <!-- content -->
+
+ <xsl:copy-of select="$footer"/>
+
+ </div> <!-- container -->
+ </div> <!-- containerwrap -->
+
+ </body>
+ </html>
+ </xsl:template>
+
+ <!-- Everything that follows are templates for the rest of the content -->
+
+ <xsl:template match="month">
+ <h1><xsl:value-of select="name"/>
+ <xsl:text> </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="ancestor::year/name"/></h1>
+
+ <ul>
+ <xsl:apply-templates select="descendant::day"/>
+ </ul>
+ </xsl:template>
+
+ <xsl:template match="day">
+ <xsl:apply-templates select="event"/>
+ </xsl:template>
+
+ <xsl:template match="event">
+ <li><p><a>
+ <xsl:attribute name="name">
+ <xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
+ </xsl:attribute>
+ </a>
+
+ <b><xsl:value-of select="ancestor::day/name"/>
+ <xsl:text> </xsl:text>
+ <xsl:value-of select="ancestor::month/name"/>,
+ <xsl:value-of select="ancestor::year/name"/>:</b><xsl:text> </xsl:text>
+ <xsl:copy-of select="p"/>
+ </p>
+
+ </li>
+ </xsl:template>
+
+ <xsl:template match="date"/> <!-- Deliberately left blank -->
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/screenshots.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/screenshots.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..aa2e6c2b5b
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/gnome/screenshots.sgml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/screenshots.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
+
+ Original revision: 1.27
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/screenshots.sgml,v 1.3 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: Снимки экранов">
+<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
+<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <p>Вот несколько примеров GNOME, работающей во FreeBSD. Щёлкните на
+ пиктограммах ниже для просмотра большого изображения.</p>
+
+ <h3>Снимки экранов GNOME 2.4</h3>
+
+ <p><b>Двойные экраны в разрешении 2048x768, на которых показаны браузер
+ Epiphany и экраны новых Themus и CD-Burner Nautilus:</b><br>
+ <a href="&enbase;/gnome/images/ss11.png"> <img
+ src="&enbase;/gnome/images/ss11-tn.png" border="0" alt="Снимок экрана 11"
+ title="Снимок экрана 11"></a></p>
+
+ <p><b>Opera, GVim с поддержкой GTK+-2, а также GDesklets, и все с приятной
+ темой crystal icon:</b><br>
+ <a href="&enbase;/gnome/images/ss12.png"> <img
+ src="&enbase;/gnome/images/ss12-tn.png" border="0" alt="Снимок экрана 12"
+ title="Снимок экрана 12"></a></p>
+
+ <p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes и GKrellM с метагородом Koynacity-Blue,
+ Aquativo 1.5 GTK и темой Flat blue icon:</b><br>
+ <a href="&enbase;/gnome/images/ss13.png"> <img
+ src="&enbase;/gnome/images/ss13-tn.png" border="0" alt="Снимок экрана 13"
+ title="Снимок экрана 13"></a></p>
+
+ <h3>Снимки экранов GNOME 2.5</h3>
+
+ <p><b>Galeon, RhythmBox, gpdf, Streamtuner и Evolution 1.5, работающие
+ под управлением весьма минималистического менеджера окон Ion. Во
+ всех приложениях GTK+-2 используется тема <a
+ href="http://themes.freshmeat.net/projects/6nome/">6nome</a>:</b><br>
+ <a href="&enbase;/gnome/images/ss14.png"><img
+ src="&enbase;/gnome/images/ss14-tn.png" border="0"
+ alt="Скриншот 14" title="Скриншот 14"></a></p>
+
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..069fa756b0
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/Makefile
@@ -0,0 +1,14 @@
+# $FreeBSD$
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/handbook/Makefile,v 1.2 2000/11/10 17:04:49 phantom Exp $
+
+# This is home born version of Makefile. It will be remove then real handbook
+# will be imported.
+
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS = index.sgml
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/index.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/index.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..9a61cad83e
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/handbook/index.sgml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD: www/ru/handbook/index.sgml,v 1.7 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/handbook/index.sgml,v 1.5 2004/04/08 13:10:16 den Exp $
+-->
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/handbook/index.sgml,v 1.7 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
+<!ENTITY title "Руководство по FreeBSD">
+<!ENTITY email "freebsd-doc">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="refresh" content="5;url=&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/index.html">
+ <title>Руководство было перемещено</title>
+ </head>
+
+ <body bgcolor="#ffffff">
+ <p>Руководство более недоступено по этой ссылке. Используйте ссылку
+ <a href="&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/index.html">&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/index.html</a>.
+ Ваш браузер автоматически перейдет по ней через несколько секунд.
+ Если этого не произойдет, перейдите по ссылке и обновите закладки.
+ Приносим извинения за доставленные неудобства.</p>
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/index.xsl b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/index.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..0fe1cf3be8
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/index.xsl
@@ -0,0 +1,387 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r" ?>
+<!DOCTYPE xsl:stylesheet PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XSLT 1.0 DTD//EN"
+ "http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/xslt10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY title "Проект FreeBSD">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD: www/ru/index.xsl,v 1.42 2012/01/11 14:02:58 pluknet Exp $
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/index.xsl,v 1.47 2006/01/16 21:27:51 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.176
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
+ <xsl:import href="http://www.FreeBSD.org/XML/www/lang/share/sgml/libcommon.xsl"/>
+
+ <!-- these params should be externally bound. The values
+ here are not used actually -->
+ <xsl:param name="advisories.xml" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="notices.xml" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="mirrors.xml" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="news.press.xml-master" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="news.press.xml" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="news.project.xml-master" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="news.project.xml" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="events.xml-master" select="'none'"/>
+ <xsl:param name="events.xml" select="'none'"/>
+
+ <xsl:output type="html" encoding="&xml.encoding;"
+ doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
+
+ <xsl:template match="/">
+ <html>
+ <head>
+ <title>&title;</title>
+ <meta name="description" content="Проект FreeBSD"/>
+ <meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Ports,
+ Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
+ CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix,
+ Поддержка, Галерея, Релиз, Приложение, Программы, Руководство,
+ Учебники, Ошибки, Новости, Коммерческие Поставщики,
+ домашняя страница"/>
+ <link rel="shortcut icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
+ <link rel="icon" href="&enbase;/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
+<!--
+ FOR TRANSLATORS:
+
+ Do not translate the "Normal Text" and "Large Text" attributes in the
+ following two lines. They are not literal texts but JavaScript
+ parameters. Changing them will result in rendering errors.
+-->
+ <link rel="stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed.css?20060509" type="text/css" title="Normal Text" />
+ <link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&enbase;/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
+ <script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
+ <script type="text/javascript" src="&enbase;/layout/js/google.js"></script>
+ <link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Новости проекта FreeBSD" href="&enbase;/news/rss.xml" />
+ <link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Бюллетени безопасности FreeBSD" href="&base;/security/rss.xml" />
+ <link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Новости проекта FreeBSD GNOME" href="&enbase;/gnome/rss.xml" />
+
+ <!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
+ <xsl:comment>
+ Spamtrap, do not email:
+ &lt;a href="mailto:bruscar@freebsd.org"&gt;bruscar@freebsd.org&lt;/a&gt;
+ </xsl:comment>
+ </head>
+
+ <body>
+
+ <div id="CONTAINERWRAP">
+ <div id="CONTAINER">
+ &header2;
+ <div id="CONTENT">
+
+ <div id="FRONTCONTAINER">
+ <div id="FRONTMAIN">
+ <div id="FRONTFEATURECONTAINER">
+
+ <div id="FRONTFEATURELEFT">
+ <div id="FRONTFEATURECONTENT">
+ <h1>
+ Основана на BSD &unix;
+ </h1>
+ <p>FreeBSD&reg; - это современная
+ операционная система для серверов,
+ десктопов и встроенных компьютерных <a
+ href="&base;/platforms/">платформ</a>.
+ Её код прошёл через более чем тридцать
+ лет непрерывного процесса развития,
+ совершенствования и оптимизации. FreeBSD
+ разрабатывается и поддерживается <a
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">
+ большой командой разработчиков</a>. FreeBSD
+ обеспечивает современные сетевые возможности,
+ впечатляющую безопасность и
+ производительность на мировом уровне и
+ используется на одних из <a
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/nutshell.html#INTRODUCTION-NUTSHELL-USERS">
+ самых загруженных веб-сайтов</a> мира и на
+ наиболее распространенных встроенных сетевых
+ устройствах и устройствах хранения.</p>
+
+ <div
+ id="TXTFRONTFEATURELINK"> &#187;<a
+ href="&base;/about.html"
+ title="Подробнее">Подробнее</a>
+
+ </div> <!-- TXTFRONTFEATURELINK -->
+ </div> <!-- FRONTFEATURECONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTFEATURELEFT -->
+
+ <div id="FRONTFEATUREMIDDLE">
+ <div class="frontgetroundbox">
+ <div class="frontgettop"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
+ <div class="frontgetcontent">
+ <a href="&base;/where.html">Получить FreeBSD сейчас</a>
+ </div> <!-- frontgetcontent -->
+ <div class="frontgetbot"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
+ </div> <!-- frontgetroundbox -->
+
+ <div id="FRONTRELEASES">
+ <div id="FRONTRELEASESCONTENT" class="txtshortcuts">
+ <h2><a href="&base;/releases/">ПОСЛЕДНИЕ РЕЛИЗЫ</a></h2>
+ <ul id="FRONTRELEASESLIST">
+ <li>Продуктивный:&nbsp;<a
+ href="&u.rel.announce;">&rel.current;</a>,&nbsp;<a href="&u.rel2.announce;">&rel2.current;</a></li>
+ <li>Старый: <a
+ href="&u.rel3.announce;">&rel3.current;</a></li>
+ <xsl:if test="'&beta.testing;' != 'IGNORE'">
+ <li>
+ <a href="&base;/where.html#helptest">Предстоящий:
+ &betarel.current; - &betarel.vers;</a>
+ </li>
+ </xsl:if>
+ <xsl:if test="'&beta2.testing;' != 'IGNORE'">
+ <li>
+ <a href="&base;/where.html#helptest">Предстоящий:
+ &betarel2.current; - &betarel2.vers;</a>
+ </li>
+ </xsl:if>
+ </ul>
+ </div> <!-- FRONTRELEASESCONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTRELEASES -->
+ </div> <!-- FRONTFEATUREMIDDLE -->
+
+ <div id="FRONTFEATURERIGHT">
+ <h2 class="blockhide">Языки</h2>
+ <div id="LANGUAGENAV">
+ <ul id="LANGUAGENAVLIST">
+ <li>
+ <a href="&enbase;/de/" title="Немецкий">de</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/" title="Английский">en</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/es/" title="Испанский">es</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/fr/" title="Французский">fr</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/hu/" title="Венгерский">hu</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/it/" title="Итальянский">it</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/ja/" title="Японский">ja</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/nl/" title="Голландский">nl</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&base;/" title="Русский">ru</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&enbase;/zh_CN/" title="Китайский (упрощенный)">zh_CN</a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- LANGUAGENAV -->
+
+ <div id="MIRROR">
+ <form action="&cgibase;/mirror.cgi" method="get">
+ <div>
+ <h2 class="blockhide"><label for="MIRRORSEL">Зеркало</label></h2>
+ <select id="MIRRORSEL" name="goto">
+ <xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
+ <xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
+ </xsl:call-template>
+ </select>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ <input type="submit" value="Go" />
+ </form>
+ </div> <!-- MIRROR -->
+
+ <div id="FRONTSHORTCUTS">
+ <div id="FRONTSHORTCUTSCONTENT" class="txtshortcuts">
+ <h2>БЫСТРЫЕ ССЫЛКИ</h2>
+ <ul id="FRONTSHORTCUTSLIST">
+ <li>
+ <a href="&base;/community/mailinglists.html" title="Списки рассылки">Списки рассылки</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&base;/support/bugreports.html" title="Сообщить об ошибке">Сообщить об ошибке</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/index.html" title="Часто задаваемые вопросы">Часто задаваемые вопросы</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html" title="Руководство по FreeBSD">Руководство</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="&base;/ports/index.html" title="Коллекция портов">Порты</a>
+ </li>
+
+ </ul>
+ </div> <!-- FRONTSHORTCUTSCONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTSHORTCUTS -->
+
+ <div class="frontnewroundbox">
+ <div class="frontnewtop"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
+ <div class="frontnewcontent">
+ <a href="&base;/projects/newbies.html">Впервые на FreeBSD?</a>
+ </div> <!-- frontnewcontent -->
+ <div class="frontnewbot"><div><b style="display: none">.</b></div></div>
+ </div> <!-- frontnewroundbox -->
+ </div> <!-- FEATURERIGHT -->
+
+ </div> <!-- FRONTFEATURECONTAINER -->
+
+ <br class="clearboth" />
+ <div id="FRONTNEMSCONTAINER">
+ <div id="FRONTNEWS">
+ <div id="FRONTNEWSCONTENT" class="txtnewsevent">
+ <h2>ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ</h2>
+ <div class="newseventswrap">
+
+ <xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
+ <xsl:with-param name="news.project.xml-master" select="$news.project.xml-master" />
+ <xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="first-child">
+ <a href="&base;/news/newsflash.html" title="Все новости">Все новости</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&enbase;/news/rss.xml" title="News RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ </div> <!-- newseventswrap -->
+
+ </div> <!-- FRONTNEWSCONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTNEWS -->
+ <div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
+ <div id="FRONTEVENTS">
+ <div id="FRONTEVENTSCONTENT" class="txtnewsevent">
+
+ <h2>ПРЕДСТОЯЩИЕ СОБЫТИЯ</h2>
+ <div class="newseventswrap">
+
+ <xsl:call-template name="html-index-events-items">
+ <xsl:with-param name="events.xml-master" select="$events.xml-master" />
+ <xsl:with-param name="events.xml" select="$events.xml" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="only-child">
+ <a href="&base;/events/" title="Все события">Все события</a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ </div> <!-- newseventswrap -->
+
+ </div> <!-- FRONTEVENTSCONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTEVENTS -->
+ <div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
+ <div id="FRONTMEDIA">
+ <div id="FRONTMEDIACONTENT" class="txtnewsevent">
+
+ <h2>В СМИ</h2>
+ <div class="newseventswrap">
+
+ <xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
+ <xsl:with-param name="news.press.xml-master" select="$news.press.xml-master" />
+ <xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="only-child">
+ <a href="&base;/news/press.html" title="Всё в СМИ">Всё в СМИ</a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ </div> <!-- newseventswrap -->
+
+ </div> <!-- FRONTMEDIACONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTMEDIA -->
+ <div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
+ <div id="FRONTSECURITY">
+ <div id="FRONTSECURITYCONTENT" class="txtnewsevent">
+
+ <h2>БЮЛЛЕТЕНИ БЕЗОПАСНОСТИ</h2>
+ <div class="newseventswrap">
+
+ <xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
+ <xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
+ <xsl:with-param name="type" select="'advisory'" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="first-child">
+ <a href="&base;/security/advisories.html" title="Все бюллетени по безопасности">Все</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&enbase;/security/rss.xml" title="Security Advisories RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Security Advisories RSS Feed" /></a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ </div> <!-- newseventswrap -->
+
+ <br />
+ <h2>УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ИСПРАВЛЕНИЯХ</h2>
+ <div class="newseventswrap">
+
+ <xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
+ <xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
+ <xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
+ </xsl:call-template>
+
+ <div>
+ <ul class="newseventslist">
+ <li class="first-child">
+ <a href="&base;/security/notices.html" title="Все уведомления об исправлениях">Все</a>
+ </li>
+ <li class="last-child">
+ <a href="&enbase;/security/errata.xml" title="Errata Notices RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Errata Notices RSS Feed" /></a>
+ </li>
+ </ul>
+ </div> <!-- unnamed -->
+ </div> <!-- newseventswrap -->
+
+ </div> <!-- FRONTSECURITYCONTENT -->
+ </div> <!-- FRONTSECURITY -->
+
+ <br class="clearboth" />
+
+ </div> <!-- FRONTNEMSCONTAINER -->
+ </div> <!-- FRONTMAIN -->
+ </div> <!-- FRONTCONTAINER -->
+
+ </div> <!-- CONTENT -->
+ <div id="FOOTER">
+ &copyright;
+
+ Знак FreeBSD является зарегистрированным товарным знаком фонда
+ FreeBSD и используется проектом FreeBSD с разрешения
+ <a href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">
+ фонда FreeBSD</a>.
+
+ </div> <!-- FOOTER -->
+ </div> <!-- CONTAINER -->
+ </div> <!-- CONTAINERWRAP -->
+
+ </body>
+ </html>
+ </xsl:template>
+</xsl:stylesheet>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: xml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..07ab09b184
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/Makefile
@@ -0,0 +1,54 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+# $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/Makefile,v 1.11 2006/02/10 12:57:39 marck Exp $
+#
+# Original revision: 1.44
+#
+
+.if exists(../Makefile.conf)
+.include "../Makefile.conf"
+.endif
+.if exists(../Makefile.inc)
+.include "../Makefile.inc"
+.endif
+
+DOCS= photos.sgml
+DOCS+= internal.sgml
+DOCS+= about.sgml
+DOCS+= machines.sgml
+DOCS+= mirror.sgml
+DOCS+= new-account.sgml
+DOCS+= statistic.sgml
+DOCS+= developer.sgml
+DOCS+= bylaws.sgml
+DOCS+= releng.sgml
+DOCS+= expire-bits.sgml
+DOCS+= core-vote.sgml
+DOCS+= doceng.sgml
+DOCS+= rtp.sgml
+DOCS+= policies.sgml
+DOCS+= fortunes.sgml
+
+INDEXLINK= internal.html
+
+# build the list of personal homepages of FreeBSD developers only
+# on the main FreeBSD machines
+hostname!= hostname
+.if ${hostname} == "hub.freebsd.org" || ${hostname} == "freefall.freebsd.org" || ${hostname} == "www.freebsd.org"
+DOCS+= homepage.sgml
+
+.if !make(install)
+.PHONY: homepage.inc
+.endif
+homepage.inc: ${WEB_PREFIX}/en/internal/homepage.pl
+ ${PERL} ${WEB_PREFIX}/en/internal/homepage.pl > ${.TARGET}
+
+homepage.html: homepage.inc
+CLEANFILES+= homepage.inc
+.endif
+
+DATA+= README.mirror
+
+.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/README.mirror b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/README.mirror
new file mode 100644
index 0000000000..fe9772fcab
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/README.mirror
@@ -0,0 +1,33 @@
+Вы можете (и мы приглашаем сделать это) зеркалировать страницы веб
+с помощью CVSup. Если вы работаете с apache, установленным из
+коллекции портов, следующие шаги описывают процесс создания копии
+www.freebsd.org на сервере http://wwwN.XX.freebsd.org/. Конечно, есть
+и другие варианты..
+
+1) Для получения WWW-страниц создайте файл для CVSup, имеющий такой вид
+(/usr/local/www/data/freebsd.cvsup в следующем шаге):
+
+www release=current host=cvsup.freebsd.org hostbase=/home base=/usr prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
+
+2) Добавьте в /etc/crontab строчку
+
+1 5 * * * root /usr/local/bin/cvsup -z -g /usr/local/www/data/freebsd.cvsup
+
+2) Добавьте в /usr/local/etc/apache/access.conf:
+
+<Directory /usr/local/www/data/www.freebsd.org/data>
+Options FollowSymLinks Includes
+XBitHack Full
+</Directory>
+
+3) Добавьте в /usr/local/etc/apache/httpd.conf:
+
+<VirtualHost wwwN.XX.freebsd.org>
+UserDir disabled
+ServerAdmin webmaster@wwwN.XX.freebsd.org
+DocumentRoot /usr/local/www/data/www.freebsd.org/data
+ServerName wwwN.XX.freebsd.org
+ScriptAlias /cgi/ /usr/local/www/data/www.freebsd.org/data/cgi/
+ErrorLog /var/log/wwwN.XX-error.log
+TransferLog /var/log/wwwN.XX-access.log
+</VirtualHost>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/about.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/about.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..16f0017347
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/about.sgml
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/about.sgml,v 1.10 2006/02/10 13:15:25 marck Exp $">
+<!ENTITY title "О WWW-сервере FreeBSD">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/about.sgml,v 1.14 2006/02/10 12:57:39 marck Exp $
+
+ Original revision: 1.54
+-->
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h2>Машина</h2>
+
+ <img src="../../gifs/powerlogo.gif" alt="Работает под FreeBSD" align="right">
+
+ <p>Машина <tt>www.FreeBSD.org</tt>,
+ это компьютер с двумя процессорами Pentium III 600MHz,
+ 1024 мегабайт оперативной памяти и около 70 гигабайт
+ дискового пространства. Обработкой почты домена занимается
+ <tt>hub.FreeBSD.org</tt>, компьютер с двумя процессорами
+ Pentium III 600MHz, 1024 мегабайт оперативной памяти и
+ около 16 гигабайт дискового пространства. Входящая почта
+ принимается <tt>mx1.FreeBSD.org</tt>, компьютером Pentium III
+ 800MHz с 512 мегабайт оперативной памяти и 30-ти гигабайтным диском.
+ Исходящая почта отправляется через <tt>mx2.FreeBSD.org</tt>,
+ Pentium III 850MHz с 512 мегабайтами оперативной памяти
+ и 18-ти гигабайтным диском.</p>
+
+ <p>Все эти системы в самом деле работают под управлением операционной системы
+ FreeBSD. Аппаратура и подключение к сети были в основном предоставлены
+ компанией <a href="http://www.bsdi.com/">BSDi</a>, <a
+ href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</a> и
+ другими <a href="../donations/donors.html">поддерживающими</a> проект
+ FreeBSD лицами.</p>
+
+ <p>Полный список всех хостов в домене FreeBSD.org находится на
+ странице, описывающей <a href="machines.html">сеть FreeBSD.org</a>.
+ </p>
+
+<h2>Программное обеспечение</h2>
+
+ <img src="../../gifs/apachepower.gif" alt="Обслуживается веб-сервером Apache" align="right"><p>
+ Эти страницы обслуживаются полнофункциональным и эффективным
+ <a href="http://www.apache.org/">http-сервером Apache</a>. Кроме того,
+ используются несколько самостоятельно разработанных CGI-скриптов.
+ Индексирование этих страниц и архива списков рассылки осуществляется
+ с помощью freewais-sf, разработанного на основе CNIDR freewais.</p>
+
+ <p>Пакет веб статистики
+ <a href="http://www.analog.cx/">Analog</a>
+ используется для предоставления <a
+ href="http://www.FreeBSD.org/statistic/www.html">этой
+ статистики</a> по использованию веб сервера.</p>
+
+ <h2>Сайт</h2>
+
+ <img src="../../gifs/lynx.gif" alt="Пригодно для Lynx" align="right">
+
+ <p>Эти веб-страницы были собраны Джоном Фибером (John Fieber) <a
+ href="http://people.FreeBSD.org/~jfieber/">
+ &lt;jfieber@FreeBSD.org&gt;</a> при содействии сообщества FreeBSD в целом
+ и <b>вас</b> в частности. Вебмастером является <a
+ href="http://wolfram.schneider.org">&lt;wosch@FreeBSD.org&gt;</a>.
+ Страницы веб-сервера FreeBSD соответствуют стандарту HTML 3.2 и их лучше
+ всего просматривать в вашем браузере.</p>
+
+ Посмотрите также страницу о <a href="../docproj/docproj.html">Проекте
+ Документирования FreeBSD</a>
+
+<h2>Веб-дизайн</h2>
+ <p>
+ Оригинальный дизайн страницы выполнил <A
+ HREF="http://www.asis.com/~meganm/">Меган МакКормэк</A> (Megan McCormack)
+ </p>
+
+<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website-build.html">
+Построение и обновление страниц веб-сервера FreeBSD</a></h2>
+
+&webbuild;
+
+<h2>Обновление страниц веб-сервера FreeBSD</h2>
+ <p>
+ Веб страницы FreeBSD на <tt>www.FreeBSD.org</tt>
+ в настоящее время обновляются по следующему расписанию:</p>
+ <table class="tblbasic">
+ <tr>
+ <th>Время (UTC)</th>
+ <th>Тип сборки</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>01:22</td>
+ <td>Полная сборка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>05:22</td>
+ <td>Только English www</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>09:22</td>
+ <td>Только English</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13:22</td>
+ <td>Полная сборка без статистики PR и портов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17:22</td>
+ <td>Только English</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21:22</td>
+ <td>Только English www</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>Результат последнего процесса сборки можно увидеть <a
+ href="http://www.freebsd.org/build/index.cgi">здесь</a>.</p>
+
+
+ <h2>Зеркалирование страниц веб-сервера FreeBSD</h2>
+
+ <p>Вы можете (и даже приглашаетесь) <a href="mirror.html">зеркалировать</a>
+ страницы веб-сервера FreeBSD по адресу www.FreeBSD.org.</p>
+
+ <p><a href="statistic.html#analog">Статистика использования</a> этого
+ сервера обновляется ежедневно.</p>
+
+ <p></p><A HREF="internal.html">Внутренняя информация FreeBSD</a>
+
+ &footer;
+</body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/bylaws.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/bylaws.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..31c75e2771
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/bylaws.sgml
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/bylaws.sgml,v 1.5 2006/02/10 12:57:39 marck Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/bylaws.sgml,v 1.5 2006/02/10 13:15:25 marck Exp $">
+<!ENTITY title "Регламент выборов FreeBSD Core">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+&header;
+
+ <p>Данный Регламент утвержден голосованием активных коммиттеров
+ 28 августа 2000 г.</p>
+
+ <ul>
+ <li>Под активными коммиттерами понимаются
+ разработчики, вносившие изменения в репозиторий FreeBSD не более
+ 12 месяцев назад.</li>
+
+ <li>Core состоит из 9 выбранных активных коммиттеров.</li>
+
+ <li>Выборы Core проводятся раз в 2 года; первые выборы прошли в
+ сентябре 2000 г.</li>
+
+ <li>Члены Core или коммиттеры могут быть исключены 2/3 голосов
+ Core.</li>
+
+ <li>В случае, если число членов Core станет менее 7, проводятся
+ досрочные выборы.</li>
+
+ <li>Досрочные выборы проводятся по заявлению 1/3 голосов активных
+ коммиттеров.</li>
+
+ <li>Выборы проводятся следующим образом:
+
+ <ul>
+ <li>Core назначает проводящего выборы и объявляет о нем.</li>
+
+ <li>1 неделя на регистрацию активных коммиттеров, желающих
+ выдвинуться в члены Core.</li>
+
+ <li>4 недели на процесс собственно голосования.</li>
+
+ <li>1 неделя на подсчет голосов и публикацию результатов.</li>
+
+ <li>Любой активный коммиттер имеет право проголосовать один раз;
+ при этом он может поддержать до девяти кандидатур.</li>
+
+ <li>Новая команда Core начинает работу через 1 неделю после опубликования
+ результатов голосования.</li>
+
+ <li>Случаи равенства голосов разрешаются теми новыми членами
+ Core, чье членство определено однозначно.</li>
+ </ul>
+ </li>
+
+ <li>Данные правила могут быть изменены квалифицированным
+ большинством (2/3 голосов) коммиттеров; при этом, в голосовании
+ должны принять участие по крайней мере 50% активных
+ коммиттеров.</li>
+ </ul>
+
+<h2>Дополнительная информация</h2>
+
+ <p>Последние выборы Core прошли в июне 2004 г. Очередные выборы
+ запланированы на июнь 2006 г.</p>
+
+
+<h2>Интерпретации Core частных случаев Регламента</h2>
+
+ <p>В случае необходимости, Core будет давать свои интерпретации
+ данного Регламента для устранения неоднозначностей в нем.</p>
+
+ <ul>
+ <li><b>20020503</b> Очередные выборы всегда назначаются на срок
+ через 2 года после последних прошедших. Иными словами, досрочные
+ выборы передвигают дату очередных выборов до даты, наступающей
+ через 2 года после досрочных.</li>
+ </ul>
+
+ <A HREF="developer.html">Информация для коммиттеров FreeBSD</a>
+ &footer;
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/core-vote.sgml b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/core-vote.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..094243724e
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/internal/core-vote.sgml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/core-vote.sgml,v 1.6 2006/02/18 18:10:40 marck Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY base CDATA "..">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/core-vote.sgml,v 1.6 2006/02/18 18:13:16 marck Exp $">
+<!ENTITY title "Процедуры голосования Правления">
+<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
+]>
+
+<html>
+ &header;
+
+ <h3>Коммиттеры</h3>
+
+ <ul>
+ <li>Все члены Правления голосуют "yes" ("за"), "no" ("против") или "no
+ objection" ("воздержался").</li>
+
+ <li>Для прохождения кандидат должен получить по крайней мере один голос
+ 'за'.</li>
+
+ <li>Для прохождения кандидат не должен получить ни одного
+ голоса 'против'.</li>
+
+ <li>Проголосовать должно не менее трёх человек.</li>
+
+ <li>Голосование обычно продолжается 1 неделю, либо заканчивается раньше,
+ если результат уже определён.</li>
+
+ <li>Секретарь Правления отвечает за детали голосования, оповещение и
+ так далее.</li>
+ </ul>
+
+ <h3>Личный состав</h3>
+
+ <ul>
+ <li>Все члены Правления голосуют "yes" ("з