aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R
diff options
context:
space:
mode:
authorEitan Adler <eadler@FreeBSD.org>2015-04-03 16:31:14 +0000
committerEitan Adler <eadler@FreeBSD.org>2015-04-03 16:31:14 +0000
commit73bca3ef973fc2fc2e0968e81ba8ee8ec1652fbe (patch)
tree4daf187089cfdd88cdeb5a2915bd35be825376dd /ru_RU.KOI8-R
parentb9f81b2a994b2e34966a329094fdd4665098e67d (diff)
downloaddoc-73bca3ef973fc2fc2e0968e81ba8ee8ec1652fbe.tar.gz
doc-73bca3ef973fc2fc2e0968e81ba8ee8ec1652fbe.zip
Linux comparison:
- comparing 'Linux' vs 'FreeBSD' is comparing apples and fruit: one is just the kernel and the other is a specific distribution. - the license 'debate' is well covered elsewhere - it still references CVS - comparing the development style of '300 committers' vs 'going through the maintainer' is a straw man and doesn't reflect how Linux works (or how BSD works) - the supported platforms list is old and incorrect - the "Extensible Frameworks" section belongs elsewhere - the 'security' section is a feature list, not a comparison and is missing important features etc. Discussed with: mjg
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=46450
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/articles/Makefile1
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/Makefile22
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/article.xml528
3 files changed, 0 insertions, 551 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/articles/Makefile
index 4e2724b48b..e5e3e9ce39 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/articles/Makefile
+++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/Makefile
@@ -23,7 +23,6 @@ SUBDIR+= geom-class
SUBDIR+= gjournal-desktop
SUBDIR+= hubs
SUBDIR+= ipsec-must
-SUBDIR+= linux-comparison
SUBDIR+= mailing-list-faq
SUBDIR+= mh
SUBDIR+= new-users
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/Makefile
deleted file mode 100644
index d78f5416e2..0000000000
--- a/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Russian Documentation Project
-#
-# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/Makefile,v 1.2 2005/09/13 10:23:44 gad Exp $
-# $FreeBSD$
-#
-# Original revision: r39631
-#
-# Article: FreeBSD and Linux Comparison Whitepaper
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/article.xml
deleted file mode 100644
index a237b84cd3..0000000000
--- a/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,528 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
-Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS
- IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
- THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
- PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY
- DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
- DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
- OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
--->
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/linux-comparison/article.xml,v 1.7 2007/01/06 18:28:16 gad Exp $
- $FreeBSD$
-
- Original revision: r43184
--->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru">
- <info><title>&os;: Open Source альтернатива &linux;</title>
-
-
- <author><personname><firstname>Dru</firstname><surname>Lavigne</surname></personname><affiliation>
- <address><email>dru@isecom.org</email></address>
- </affiliation></author>
-
- <copyright>
- <year>2005</year>
- <holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder>
- </copyright>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.linux;
- &tm-attrib.unix;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- &legalnotice;
-
- <abstract>
- <para>Цель данной статьи - объяснить некоторые из характеристик и
- преимуществ, предоставляемых &os;, и где возможно, сравнить
- эти характеристики с &linux;. Эта статья предоставляет начальную
- точку для тех, кто заинтересован в изучении Open Source альтернатив
- Линуксу.</para>
- </abstract>
- </info>
-
- <sect1 xml:id="introduction">
- <title>Введение</title>
-
- <para>&os; - это &unix; подобная операционная система, основанная на
- Berkeley Software Distribution. Хотя и &os; и &linux; обычно воспринимаются,
- как очень похожие, существуют различия:</para>
-
- <orderedlist>
-
- <listitem>
-
- <para>&linux; сам по себе - ядро. Дистрибутивы (например: Red Hat,
- Debian, Suse и другие) предоставляют установщик и утилиты доступные
- пользователю. На http://www.linux.org/dist представлен список,
- в котором перечислено более 300 существующих дистрибутивов.
- Предлагая пользователю максимум гибкости, существование такого
- количества дистрибутивов также увеличивает сложность применения
- навыков при переходе с одного дистрибутива на другой. Дистрибутивы
- отличаются не только легкостью установки и доступными программами,
- а также расположением каталогов, доступными командными оболочками,
- оконными менеджерами и процедурами установки и корректирования
- (patching) программного обеспечения.</para>
-
- <para>&os; - это полноценная операционная система (ядро и
- пользовательское окружение) с хорошо зарекомендовавшим себя наследием,
- уходящим своими корнями в истоки разработки Unix
- <footnote>
- <para>Краткая история на <uri xlink:href="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html">http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html</uri>.</para>
- </footnote>.
- Так как и
- ядро и предлагаемые утилиты находятся под контролем одной группы
- по выпуску релизов - меньше вероятность несовместимости библиотек.
- Уязвимости в безопасности также могут быстро обнаруживаться
- командой по безопасности. Когда появляются новые утилиты или
- возможности ядра пользователю просто надо прочесть один файл
- (Release Notes, Замечания по релизу), который публично доступен
- на главной странице <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">веб-сайта &os;</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>&os; имеет большую и хорошо организованную программную
- базу, которая гарантирует, что изменения будут осуществляться
- быстро и под контролем. Существует несколько тысяч
- программистов, которые вносят код на регулярной основе, но
- только около 300 из них имеют, так называемый, коммит бит и
- могут напрямую вносить изменения в ядро, утилиты и официальную
- документацию. Группа подготовки релизов (release engineering
- team) проводит качественный контроль, а команда офицеров по
- безопасности (security officer team) ответственна за реакцию на инциденты,
- связанные с безопасностью. В дополнение, существует
- основная выбираемая группа из 8 главных коммитеров, которые
- определяют общее направление Проекта.</para>
-
- <para>В противоположность сказанному, изменения в Linux ядро
- должны ждать одобрения мейнтейнером исходного кода ядра,
- Линусом Торвальдсом (Linus Torvalds). Варианты того, как вносятся изменения
- в дистрибутивы могут сильно различаться. Всё зависит от
- размеров каждой конкретной программной базы дистрибутива и
- организационного метода.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
-
- <para>Хотя и &os; и &linux; используют Open Source модель
- лицензирования, сами лицензии различаются. Linux ядро
- находится под <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL лицензией</link>, а
- &os; использует <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">BSD лицензию</link>.
- Эти и другие Open Source лицензии более детально описаны на
- веб-сайте <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/">Open Source
- Инициатива</link>.</para>
-
- <para>Ведущая философия GPL - гарантия того, что код останется
- в рамках Open Source; это достигается путём наложения ограничений
- на распространение кода под лицензией GPL. BSD лицензия, наоборот,
- не накладывает таких ограничений, что даёт возможность выбора
- между содержанием кода в рамках Open Source или закрытием кода в
- проприетарном коммерческом продукте
- <footnote>
- <para>Довольно объективный взгляд на качества каждой лицензии
- можно посмотреть на <uri xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing">http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing</uri>.</para>
- </footnote>.
- Наличие стабильного
- и надёжного кода под заманчивой BSD лицензией значит, что
- многие операционные системы, такие как <link xlink:href="http://developer.apple.com/darwin/projects/darwin/faq.html">Apple OS X</link>
- базируются на коде FreeBSD. Это также означает, что если вы
- выберете использование кода в ваших проектах под лицензией BSD,
- вы сможете сделать это без угрозы будущей юридической
- ответственности.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-features">
- <title>Характеристики &os;</title>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-features-platforms">
- <title>Поддерживаемые платформы</title>
-
- <para>&os; имеет репутацию безопасной, стабильной операционной
- системы для &intel; (&i386;) платформы. Тем не менее, &os; также
- поддерживает следующие архитектуры:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>amd64</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>ia64</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&i386;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>pc98</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&sparc64;</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>В дополнение, продолжается работа по портированию &os; на
- следующие архитектуры:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>&arm;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&mips;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&powerpc;</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Постоянно обновляющиеся списки поддерживаемого оборудования
- поддерживаются для каждой архитектуры, так чтобы вы быстро могли посмотреть
- поддерживается ли ваше оборудование. Для серверов имеется отличная
- поддержка аппаратного RAID и сетевых интерфейсов.</para>
-
- <para>&os; также является великолепной рабочей станцией и операционной
- системой для лэптопов! Она поддерживает X Window System, ту же, что
- используется в &linux; дистрибутивах для обеспечения настольного
- пользовательского интерфейса. FreeBSD также поддерживает более
- 13,000 простых в установке приложений от третьих лиц
- <footnote>
- <para>Используя
- <link xlink:href="&url.base;/ports">Коллекцию портов FreeBSD</link>:
- для установки программного обеспечения достаточно просто набрать
- <command>pkg_add -r имя_приложения</command>.</para>
- </footnote>,
- включая KDE, Gnome и OpenOffice.</para>
-
- <para>Существует несколько проектов, призванных облегчить установку &os; в
- качестве десктопа. Наиболее заметные:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.desktopbsd.net">DesktopBSD</link>, задающийся
- целью создать стабильную и мощную операционную систему для
- десктоп пользователей.</para></listitem>
-
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.freesbie.org">FreeSBIE</link>, предоставляющий
- LiveCD для &os;.</para></listitem>
-
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.pcbsd.com">PC-BSD</link>, предоставляющий простой в
- использовании GUI установщик для &os;, ориентированный на
- десктоп пользователя.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-features-frameworks">
- <title>Расширяемые подсистемы</title>
-
- <para>&os; предлагает большое количество расширяемых
- подсистем, что позволяет вам настроить FreeBSD окружение
- под ваши собственные нужды. Некоторые из основных
- подсистем:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Netgraph</term>
-
- <listitem><para>Netgraph - это модульная сетевая подсистема, которая
- может использоваться для дополнения существующей сетевой инфраструктуры
- ядра. Крючки (hooks) используются для того чтобы позволить разработчикам
- создавать собственные модули. Как результат, быстрое создание прототипа и
- промышленное развертывание улучшенных сетевых сервисов может
- выполняться гораздо легче и с меньшим количеством ошибок. Многие
- существующие работающие модули поставляются с FreeBSD и включают поддержку:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>PPPoE</para></listitem>
- <listitem><para>ATM</para></listitem>
- <listitem><para>ISDN</para></listitem>
- <listitem><para>Bluetooth</para></listitem>
- <listitem><para>HDLC</para></listitem>
- <listitem><para>EtherChannel</para></listitem>
- <listitem><para>Frame Relay</para></listitem>
- <listitem><para>L2TP, вот лишь некоторые из них.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>GEOM</term>
-
- <listitem><para>GEOM - это модульная дисковая подсистема трансформации
- запросов ввода-вывода. Так как это съёмный уровень в системе хранения,
- это позволяет быстро разрабатывать и полностью интегрировать в подсистему
- хранения FreeBSD новые сервисы, связанные с хранением. Несколько
- примеров где это может пригодиться:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Создание решений на основе RAID.</para></listitem>
- <listitem><para>Предоставление полной криптографической защиты хранимой информации.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Более новые версии FreeBSD предлагают много административных
- утилит для использования существующих GEOM модулей. Например,
- кто-нибудь может создать зеркало диска, используя &man.gmirror.8;, страйп
- (stripe), используя &man.gstripe.8; и разделяемое секретное
- устройство, используя &man.gshsec.8;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>GBDE</term>
-
- <listitem><para>GBDE, GEOM Based Disk Encryption (Шифрование Диска
- на Основе GEOM) предоставляет сильную криптографическую защиту
- и может использоваться для защиты файловых систем, swap устройств
- и других видов применений носителей информации. Плюс ко всему, GBDE
- прозрачно шифрует целые файловые системы, а не только индивидуальные
- файлы. Никогда не зашифрованный текст не окажется на блине жёсткого
- диска.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>MAC</term>
-
- <listitem><para><link xlink:href="&url.base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mac.html">MAC</link>,
- Mandatory Access Control (Принудительный контроль доступа)
- предоставляет хорошо регулируемый доступ к файлам и
- предназначен для улучшения традиционной авторизации
- операционной системы, представленной разрешениями файлов.
- Так как MAC реализован в виде модульной подсистемы,
- FreeBSD система может быть сконфигурирована для любой требуемой политики,
- варьирующейся от HIPAA согласованности до нужд системы
- военного класса.</para>
-
- <para>&os; поставляется с модулями, реализующими следующие
- политики; тем не менее подсистема позволяет вам разработать
- любую требующуюся политику:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Biba integrity model</para></listitem>
- <listitem><para>Port ACLs</para></listitem>
- <listitem><para>MLS или Multi-Level Security confidentiality policy</para></listitem>
- <listitem><para>LOMAC или Low-watermark Mandatory Access Control data integrity policy</para></listitem>
- <listitem><para>Process partition policy</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>PAM</term>
-
- <listitem><para>Как и &linux;, &os; имеет поддержку <link xlink:href="&url.base;/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pam/">PAM</link>,
- Pluggable Authentication Modules (Подключаемые модули
- аутенфикации). Это позволяет администратору улучшить
- традиционную &unix; модель аутенфикации, логин/пароль.
- &os; предлагает модули для интегрирования во многие
- механизмы аутенфикации, включая:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Kerberos 5</para></listitem>
- <listitem><para>OPIE</para></listitem>
- <listitem><para>RADIUS</para></listitem>
- <listitem><para>TACACS+</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Они также позволяют администратору определять политики
- контролирования вопросов, связанных с аутенфикацией, таких
- как качество паролей выбираемых пользователями.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-security">
- <title>Безопасность</title>
-
- <para>Безопасность очень важна для <link xlink:href="&url.base;/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/">Группы
- подготовки релизов FreeBSD</link>. This
- manifests itself in several concrete areas:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Все инциденты и исправления, связанные с
- безопасностью проходят через Команду по безопасности и
- выпускаются, как публично доступные Бюллетени по
- безопасности (Advisories). Команда по безопасности имеет
- хорошую репутацию за быстрое решение известных проблем с
- безопасностью. Полная информация относительно процедур
- работы с безопасностью во FreeBSD и где искать информацию
- по безопасности доступна на <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</uri>.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Одна из проблем, связанная с Open Source программным
- обеспечением - это точное количество пригодных приложений. Существуют
- почти что десятки тысяч проектов Open Source приложений, и каждый с
- различными уровнями ответной реакции на инциденты, связанные с
- безопасностью. &os; приняла этот вызов вместе с <link xlink:href="http://www.vuxml.org/freebsd/">VuXML</link>. Всё программное
- обеспечение, поставляемое с операционной системой FreeBSD, так же,
- как и любое программное обеспечение доступное в <link xlink:href="&url.base;/ports/">Коллекции портов</link>
- сравнивается с базой данных известных, неисправленных
- уязвимостей. Администратор может использовать &man.portaudit.1;
- утилиту, чтобы быстро определить, есть ли на &os; системе
- уязвимое программное обеспечение, и если есть, получить
- описание проблемы и URL, содержащее более детальное описание
- уязвимости.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>&os; также предоставляет множество механизмов, которые
- позволяют администратору настраивать операционную систему под его
- нужды, связанные с безопасностью:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem><para>Утилита &man.jail.8; позволяет администратору
- <quote>заключать процесс в тюрьму</quote>; это идеально для
- приложений, которые не имеют собственного chroot окружения.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Утилита &man.chflags.1; улучшает безопасность,
- предлагаемую традиционными Unix разрешениями. Она может, к примеру,
- предотвратить изменение или удаление указанных файлов даже
- суперпользователем.</para></listitem>
-
- <listitem><para>&os; предлагает 3 встроенных, поддерживающих
- NAT файерволов, предлагая больше возможностей для выбора набора правил
- наиболее подходящего для нужд безопасности.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Ядро &os; легко модифицируется, позволяя
- администратору убирать ненужную функциональность. &os;
- также имеет поддержку загрузочных модулей ядра и предоставляет
- утилиты для просмотра, загрузки и выгрузки модулей ядра.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Механизм sysctl позволяет администратору просматривать
- и изменять состояние ядра на лету без перезагрузки.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-support">
- <title>Поддержка</title>
-
- <para>Как и &linux;, &os; предлагает много видов поддержки, как свободно
- доступных, так и коммерческих.</para>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-support-free">
- <title>Бесплатные предложения</title>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem><para>&os; - одна из лучше всего документированных
- операционных систем, и документация доступна и как часть
- операционной системы, так и в Интернете. Страницы справочника
- конкретны, кратки и предоставляют рабочие примеры. В <link xlink:href="&url.base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/">
- Руководство по FreeBSD</link> предоставляет вводную информацию и
- примеры конфигурации почти для каждой задачи, которую кто-то захочет
- решить, используя &os;.</para></listitem>
-
- <listitem><para>&os; предлагает много поддерживаемых <link xlink:href="&url.base;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">списков
- рассылки</link>, где ответы архивируются и полностью доступны для
- поиска. Если у вас есть вопрос, который не затрагивается
- Руководством, он почти наверняка уже отвечался в списке рассылки.
- И Руководство и списки рассылки также доступны на нескольких
- языках, все из которых легко доступны с
- <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</uri>.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Существует множество IRC каналов, посвящённых
- FreeBSD, форумов и групп пользователей. Смотрите <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</uri> для
- выбора.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Если вы ищите администратора &os;, разработчика или
- поддерживающий персонал пошлите описание работы, включающее
- географическое местоположение в <email>freebsd-jobs@FreeBSD.org</email>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-support-commercial">
- <title>Коммерческие предложения</title>
-
- <para>Существует много поставщиков, которые занимаются коммерческой
- поддержкой &os;. Ресурсы по поиску поставщика, находящегося
- поблизости от вас включают в себя:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Страничка коммерческих поставщиков на сайте
- &os;: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/commercial/">http://www.FreeBSD.org/commercial/</uri></para></listitem>
-
- <listitem><para>FreeBSDMall, который продаёт контракты на поддержку
- примерно 10 лет: <uri xlink:href="http://www.freebsdmall.com">http://www.freebsdmall.com</uri></para></listitem>
-
- <listitem><para>База данных BSDTracker на: <uri xlink:href="http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker">http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker</uri></para></listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>Существует также инициатива по сертификации системных администраторов
- BSD. <uri xlink:href="http://www.bsdcertification.org">http://www.bsdcertification.org</uri>.</para>
-
- <para>Если ваш проект требует Common Criteria certification,
- &os; включает подсистему <link xlink:href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</link> MAC для
- облегчения процесса сертификации.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-advantages">
- <title>Преимущества выбора &os;</title>
-
- <para>Существует много преимуществ для включения решений &os; в
- вашу IT инфраструктуру:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>&os; хорошо документирована и следует множеству
- стандартов. Это позволит вашим существующим вспомогательным и опытным системным
- администраторам быстро приспособить их существующие Linux и Unix
- навыки для администрирования FreeBSD.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Разработчики, работающие из дома имеют полный
- доступ ко всему коду FreeBSD
- <footnote>
- <para>Плюс ко всему, весь код доступен через веб-интерфейс: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/</uri>.</para>
- </footnote>
- всех релизов вплоть
- до первого выпущенного. Вместе с кодом включены все лог сообщения,
- которые предоставляют контекст для изменений и исправлений ошибок.
- Дополнительно, разработчик может легко скопировать любой релиз,
- просто закачав код с требуемой меткой. В противоположность
- сказанному, &linux; по традиции не следовал данной модели, но недавно
- адаптировал более совершенную модель разработки
- <footnote>
- <para>Интересный обзор развивающейся модели разработки Linux
- может быть найден на <uri xlink:href="http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html">http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html</uri>.</para>
- </footnote>.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>Разработчики, работающие из дома также имеют
- полный доступ к FreeBSD базе данных сообщений об ошибках, <link xlink:href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</link>. Они могут и
- запрашивать и прослеживать существующие ошибки также, как и предоставлять
- свои патчи на одобрение и возможное внесение в базовый код FreeBSD.
- <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats">http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats</uri></para></listitem>
-
- <listitem><para>BSD лицензия позволяет вам свободно модифицировать
- код, чтобы он подходил для ваших бизнес целей. В отличии от GPL,
- не существует ограничений в том, как вы выберете распространять конечный
- программный продукт.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-conclusion">
- <title>Заключение</title>
-
- <para>&os; - это зрелая &unix;-подобная операционная система, включающая в себя
- множество возможностей, которые можно ожидать в современной &unix;
- системе. Для тех, кто хочет внедрить Open Source решение в их
- существующую инфраструктуру, &os; будет хорошим выбором.</para>
- </sect1>
-</article>