diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-07-24 19:11:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2013-07-24 19:11:16 +0000 |
commit | 988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355 (patch) | |
tree | 338d75ef1c398267c323ba1b66bbe91675c3d316 /ru_RU.KOI8-R | |
parent | c635b127a71c7a42d4d9ebe64bdac53672d7abff (diff) | |
parent | 5633c0cd2325da942476d25c89172476468550c4 (diff) | |
download | doc-988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355.tar.gz doc-988c5ce88cb2ef374136d1eb1a01c3fa407e5355.zip |
- MFH
Notes
Notes:
svn path=/projects/db5/; revision=42422
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
23 files changed, 446 insertions, 218 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.xml index 1ffa2e5984..6b610bc023 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.xml @@ -84,7 +84,7 @@ <row> <entry><emphasis>&a.cvsadm;</emphasis></entry> - <entry>&a.peter; и &a.markm;, а также &a.joe; и &a.marcus; для + <entry>&a.peter.email; и &a.markm.email;, а также &a.joe.email; и &a.marcus.email; для иерархии <filename>ports/</filename></entry> </row> @@ -363,7 +363,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p необходимости синхронизации с самыми свежими изменениями вы можете пользоваться машиной <hostid>cvsup-master</hostid>, которая обладает достаточными ресурсами для удаленной работы с CVS; за нее отвечает - &a.kuriyama;. + &a.kuriyama.email;. </para> </note> @@ -385,7 +385,7 @@ alias scvs cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</p Некоторая полезная информация о CVS на русском языке может быть найдена <ulink url="http://alexm.here.ru/cvs-ru/">здесь</ulink>.</para> - <para>&a.des; написал такой <quote>мини-пример</quote> работы с CVS:</para> + <para>&a.des.email; написал такой <quote>мини-пример</quote> работы с CVS:</para> <orderedlist> <listitem> @@ -1131,7 +1131,7 @@ Host pcvs.FreeBSD.org вам нужно его создать). Не забудьте изменить и произвести коммит в файл <filename>doc/share/pgpkeys/pgpkeys.ent</filename>.</para> - <para>&a.des; написал скрипт для упрощения этого процесса. + <para>&a.des.email; написал скрипт для упрощения этого процесса. Дополнительную информацию можно прочесть в файле <ulink url="http://cvsweb.FreeBSD.org/doc/share/pgpkeys/README">README</ulink>.</para> @@ -1307,7 +1307,7 @@ Host pcvs.FreeBSD.org в файле <filename>Makefile</filename>. Для других частей репозитория, в случае если вам не очевидно, кто ведет данный участок кода, может помочь исследование вывода команды <command>cvs log</command>. - &a.fenner; написал отличный скрипт для определения разработчиков, + &a.fenner.email; написал отличный скрипт для определения разработчиков, наиболее активно производивших коммиты, выводящий для каждого из указанных файлов имя пользователя вместе с количеством произведенных им коммитов в данный файл. Скрипт можно найти на машине @@ -1494,7 +1494,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> <variablelist> <varlistentry> - <term>&a.jhb;</term> + <term>&a.jhb.email;</term> <listitem> <para>Джон возглавляет проект SMPng и отвечает за архитектуру, @@ -1525,7 +1525,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.ru;</term> + <term>&a.ru.email;</term> <listitem> <para>Руслан великолепно знает тонкости &man.mdoc.7;. Если вы @@ -1535,7 +1535,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.bde;</term> + <term>&a.bde.email;</term> <listitem> <para>Брюс занимается общим стилем кода проекта. Если ваш коммит @@ -1546,13 +1546,13 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.murray;</term> - <term>&a.dwhite;</term> - <term>&a.rwatson;</term> - <term>&a.kensmith;</term> - <term>&a.hrs;</term> - <term>&a.mux;</term> - <term>&a.bmah;</term> + <term>&a.murray.email;</term> + <term>&a.dwhite.email;</term> + <term>&a.rwatson.email;</term> + <term>&a.kensmith.email;</term> + <term>&a.hrs.email;</term> + <term>&a.mux.email;</term> + <term>&a.bmah.email;</term> <listitem> <para>Таков состав группы &a.re;. Эта группа отвечает за сроки @@ -1572,7 +1572,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.cperciva;</term> + <term>&a.cperciva.email;</term> <listitem> <para>Колин — @@ -1584,7 +1584,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.wollman;</term> + <term>&a.wollman.email;</term> <listitem> <para>Если вам нужен совет по поводу темных мест сетевой части ядра, @@ -2339,7 +2339,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> <filename>Makefile</filename>, добавит строку в файл <filename>CVSROOT/modules</filename> и в файл <filename>Makefile</filename> для нужной категории. - Скрипт был написан &a.mharo; и &a.will;; вопросы и исправления + Скрипт был написан &a.mharo.email; и &a.will.email;; вопросы и исправления по поводу <command>addport</command> следует отправлять Уиллу, как текущему мейнтейнеру.</para> </answer> @@ -2451,7 +2451,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> <para>Вы можете воспользоваться скриптом <command>rmport</command> из каталога <filename class="directory">ports/Tools/scripts</filename>. - Этот скрипт написал &a.vd;, и он же его поддерживает, так что + Этот скрипт написал &a.vd.email;, и он же его поддерживает, так что вопросы, исправления и замечания по поводу <command>rmport</command> следует посылать непосредственно ему.</para> </answer> @@ -3049,7 +3049,7 @@ bak/packages пакеты последней полной сборки версии <major_version> на пла <term>Прямой доступ к машине <hostid>cvsup-master</hostid></term> <listitem> - <para>Будучи коммиттером, вы можете обратиться к &a.kuriyama;, чтобы + <para>Будучи коммиттером, вы можете обратиться к &a.kuriyama.email;, чтобы получить доступ к машине <hostid role="fqdn">cvsup-master.FreeBSD.org</hostid>, приложив вывод команды <command>cvpasswd @@ -3101,7 +3101,7 @@ bak/packages пакеты последней полной сборки версии <major_version> на пла <listitem> <para>Опция CVS <option>-j</option> не всегда хорошо работает. - Можете спросить &a.obrien;, он расскажет вам жутких + Можете спросить &a.obrien.email;, он расскажет вам жутких историй.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/console-server/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/console-server/article.xml index c34796f78f..c3b0af53e9 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/console-server/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/console-server/article.xml @@ -599,7 +599,7 @@ print crypt($cleartext, $salt), "\n";</programlisting> паролей DES, скорее всего, потребует другой базы шифрования.</para> </note> - <para>Недавно &a.kris; показал, что вы можете достичь того же эффекта + <para>Недавно &a.kris.email; показал, что вы можете достичь того же эффекта при помощи команды <command>openssl passwd</command>:</para> <screen>&prompt.user; openssl passwd -1 diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/gjournal-desktop/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/gjournal-desktop/article.xml index 7db8724ea9..288a72df9b 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/gjournal-desktop/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/gjournal-desktop/article.xml @@ -708,13 +708,13 @@ tunefs: soft updates set</screen> <listitem> <para><ulink url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-current/2006-June/064043.html">Этот пост</ulink> - в списке рассылки &a.current.name;, написанный &a.pjd; — + в списке рассылки &a.current.name;, написанный &a.pjd.email; — автором &man.gjournal.8;.</para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-questions/2008-April/173501.html">Этот пост</ulink> - от &a.ivoras; в списке рассылки &a.questions.name;.</para> + от &a.ivoras.email; в списке рассылки &a.questions.name;.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml index f80da758fd..996870ba5b 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml @@ -353,7 +353,7 @@ <application>AnonCVS</application>, FTP, <application>rsync</application> или HTTP, но использование <application>CVSup</application> наиболее разумно. - Автором <application>CVSup</application> является &a.jdp;. + Автором <application>CVSup</application> является &a.jdp.email;. <application>CVSup</application> непросто установить на платформе, отличной от FreeBSD, поскольку он написан на языке Modula-3 и требует соответствующего окружения. Джон Полстра создал усеченную версию M3, @@ -446,7 +446,7 @@ <programlisting>/dev/da0s1b /anoncvstmp mfs rw,-s=786432,-b=4096,-f=512,-i=560,-c=3,-m=0,nosuid 0 0</programlisting> <para>Эти установки (разумеется, тщательно подобранные) предложил - &a.jdp;.</para> + &a.jdp.email;.</para> </sect3> </sect2> </sect1> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.xml index fca28f7bcd..5bbcbe5708 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.xml @@ -494,7 +494,7 @@ <variablelist> <varlistentry> - <term>&a.grog;</term> + <term>&a.grog.email;</term> <listitem> <para>Первоначальный автор большинства материала по этикету списков рассылки, взятого из статьи <ulink @@ -504,7 +504,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>&a.linimon;</term> + <term>&a.linimon.email;</term> <listitem> <para>Создание черновой версии данного FAQ.</para> </listitem> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/releng-packages/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/releng-packages/article.xml index 65ac41be9a..41dfa51798 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/releng-packages/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/releng-packages/article.xml @@ -416,6 +416,6 @@ <para>Если вы окончательно запутались, и не можете понять, почему всё работает неправильно и как это исправить, то пошлите письмо в адрес - &a.steve; с просьбой о помощи.</para> + &a.steve.email; с просьбой о помощи.</para> </sect1> </article> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.xml b/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.xml index d7b388de0b..38d20b820e 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/article.xml @@ -1090,10 +1090,10 @@ дал мне возможность взять под свою ответственность некоторые части процесса подготовки релиза &os; 4.4, а также за все годы его работы, сделавшие &os; такой, какой она является сейчас. Конечно, релиз не - был бы возможен без той работы, которую проделали &a.asami;, &a.steve;, - &a.bmah;, &a.nik;, &a.obrien;, &a.kris;, &a.jhb; и остальные члены + был бы возможен без той работы, которую проделали &a.asami.email;, &a.steve.email;, + &a.bmah.email;, &a.nik.email;, &a.obrien.email;, &a.kris.email;, &a.jhb.email; и остальные члены сообщества разработчиков &os;. Я также рад выразить благодарность - &a.rgrimes; и &a.phk;, а также остальным, работавшим над инструментами + &a.rgrimes.email; и &a.phk.email;, а также остальным, работавшим над инструментами подготовки релизов в первые годы существования &os;. Эта статья была также написана под впечатлением документации по подготовке релизов от CSRG[13], NetBSD Project[10] и замечаний Джона Балдвина (John Baldwin) diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/driverbasics/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/driverbasics/chapter.xml index 5d67f59bca..1669c676c8 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/driverbasics/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/driverbasics/chapter.xml @@ -11,9 +11,9 @@ <chapter id="driverbasics"> <title>Написание драйверов устройств для FreeBSD</title> - <para>Эту главу написал &.murray; на основе множества + <para>Эту главу написал &a.murray.email; на основе множества источников, включая справочную страницу intro(4), которую - создал &a.joerg;.</para> + создал &a.joerg.email;.</para> <sect1 id="driverbasics-intro"> <title>Введение</title> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/sound/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/sound/chapter.xml index 5df63748fd..ddfa3ca733 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/sound/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/arch-handbook/sound/chapter.xml @@ -538,7 +538,7 @@ <function>channel_resetdone()</function>, и <function>channel_notify()</function> предназначены для специальных целей и не должны употребляться в драйвере - без обсуждения с авторами (&a.cg;).</para> + без обсуждения с авторами (&a.cg.email;).</para> <para><function>channel_setdir()</function> is deprecated.</para> </sect3> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.xml index 84025ce9b9..e90c6d7ae1 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.xml @@ -1475,7 +1475,7 @@ <para>Сообщалось, что в более поздних версиях BIOS от IBM эта ошибка может появиться снова. <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">Это - сообщение</ulink> от &a.nectar; в &a.mobile; описывает + сообщение</ulink> от &a.nectar.email; в &a.mobile; описывает процедуру, выполнение которой может помочь, если ваш новый лэптоп от IBM не загружает &os;, и вы можете изменить BIOS.</para> @@ -3479,7 +3479,7 @@ quit</programlisting> <answer> <para>Причины такого поведения объясняются в следующем сообщении электронной почты, опубликованном в &a.questions; - Питером Уэммом (&a.peter;) в ответ на вопрос о внутреннем модеме, + &a.peter.email; в ответ на вопрос о внутреннем модеме, который перестал распознаваться после обновления до &os; 4.<replaceable>X</replaceable> (комментарии внутри <literal>[]</literal> были добавлены для @@ -4459,7 +4459,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>Тем не менее, начиная с версии &os; 6.2-RELEASE, пользователи &os; больше не страдают от отсутствия встроенного клиента, совместимого с <application>CVSup</application>. - Благодаря &a.mux;, <application>CVSup</application> был + Благодаря &a.mux.email;, <application>CVSup</application> был переписан на языке Си и получил название &man.csup.1;, и теперь является частью базового комплекта. И хотя в настоящее время в клиенте не реализованы все функциональные возможности @@ -6103,7 +6103,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting> <para>Ниже следует часть письма, адресованного в &a.current;.</para> <blockquote> - <attribution>&a.wollman;, 24 апреля 2001</attribution> + <attribution>&a.wollman.email;, 24 апреля 2001</attribution> <para>Сообщение <quote>can't assign resources</quote> говорит о том, что устройство является устаревшим ISA-устройством, для @@ -8789,7 +8789,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> режим отладки с их стороны, а потом, когда связь прервётся в следующий раз, они могут сказать вам, почему возникли проблемы с их стороны. Будет хорошо, если вы пришлёте детальное описание - на адрес &a.brian;, или даже попросите провайдера связаться + на адрес &a.brian.email;, или даже попросите провайдера связаться с ним напрямую.</para> </answer> </qandaentry> @@ -8827,7 +8827,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting> <application>gdb</application>.</para> <para>В завершение, отошлите результат сессии - <application>gdb</application> на адрес &a.brian;.</para> + <application>gdb</application> на адрес &a.brian.email;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10297,7 +10297,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para>В общем, вы можете свободно использовать изображение в высокохудожественном стиле и в личных целях, если даются соответствующие отсылки. Если вы хотите использовать его в - коммерческих целях, вы должны обратиться к &a.mckusick;. + коммерческих целях, вы должны обратиться к &a.mckusick.email;. Дополнительная информация находится на <ulink url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">домашней странице Даемона BSD</ulink>.</para> @@ -10350,14 +10350,14 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para>Более пространный и полный ответ заключается в том, что после очень долгого обсуждения того, должна ли утилита &man.sleep.1; обрабатывать - дробное число, заданное в качестве второго аргумента, &a.phk; + дробное число, заданное в качестве второго аргумента, &a.phk.email; опубликовал большое сообщение, озаглавленное <quote><ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers"> Велосипедный навес (подставьте здесь цвет) на зелёной траве...</ulink></quote>. Соответствующие части этого сообщения цитируются ниже.</para> <blockquote> - <attribution>&a.phk; on freebsd-hackers, + <attribution>&a.phk.email; on freebsd-hackers, October 2, 1999</attribution> <para><quote>Что это за история с навесом для велосипеда?</quote> Кто-то @@ -10569,7 +10569,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para>Спустя две недели после смены лампочки пятьдесят семь человек сообщат о том, что света всё равно нет.</para> - <para><emphasis>&a.nik; добавил:</emphasis></para> + <para><emphasis>&a.nik.email; добавил:</emphasis></para> <para><emphasis>Я сильно смеялся над всем этим.</emphasis></para> @@ -10578,7 +10578,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <para><emphasis>И на меня снизошло озарение :-)</emphasis></para> - <para><emphasis>&a.tabthorpe;</emphasis> говорит: <quote>Нет, + <para><emphasis>&a.tabthorpe.email;</emphasis> говорит: <quote>Нет, <emphasis>настоящие</emphasis> хакеры &os; не боятся темноты!</quote></para> </answer> @@ -10983,7 +10983,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> Как бы то ни было, я думаю, что это большое поле для экспериментов.</para> - <para>&a.mckusick;, сентябрь 1998 года</para> + <para>&a.mckusick.email;, сентябрь 1998 года</para> </answer> </qandaentry> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile index 1cf517348f..8aaeb316e6 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/Makefile @@ -178,13 +178,6 @@ IMAGES_EN+= security/ipsec-network.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-crypt-pkt.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-encap-pkt.pic IMAGES_EN+= security/ipsec-out-pkt.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-concat.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-mirrored-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid10-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid5-org.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-simple-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped-vol.pic -IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped.pic # Images from the cross-document image library IMAGES_LIB= callouts/1.png @@ -238,7 +231,6 @@ SRCS+= printing/chapter.xml SRCS+= security/chapter.xml SRCS+= serialcomms/chapter.xml SRCS+= users/chapter.xml -SRCS+= vinum/chapter.xml SRCS+= x11/chapter.xml # Entities diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml index 90f2d7d972..7cf716ce31 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml @@ -2913,7 +2913,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting> протоколов ISDN, не поддерживаемых на данный момент адаптеров ISDN для PC или каких-то других усовершенствованиях <application>isdn4bsd</application>, пожалуйста, свяжитесь с - &a.hm;.</para> + &a.hm.email;.</para> <para>Для обсуждения вопросов, связанных с установкой, настройкой и устранением неисправностей <application>isdn4bsd</application>, diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/book.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/book.xml index 6da9e30a71..57a4679b67 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/book.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/book.xml @@ -246,7 +246,6 @@ &chap.disks; &chap.geom; &chap.filesystems; - &chap.vinum; &chap.l10n; &chap.cutting-edge; </part> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/boot/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/boot/chapter.xml index 8346cc6885..4cf430362d 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/boot/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/boot/chapter.xml @@ -500,10 +500,9 @@ boot: загрузчика:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>однопользовательский режим</primary></indexterm> <listitem> <para>Чтобы просто загрузить ваше ядро обычным образом, но в - однопользовательском режиме:</para> + однопользовательском режиме:<indexterm><primary>однопользовательский режим</primary></indexterm></para> <screen><userinput>boot -s</userinput></screen> </listitem> @@ -511,16 +510,13 @@ boot: <listitem> <para>Для выгрузки обычных ядра и модулей, а потом просто загрузить ваше старое (или другое) ядро:</para> - <indexterm> - <primary><filename>kernel.old</filename></primary> - </indexterm> <screen><userinput>unload</userinput> <userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen> <para>Вы можете использовать <filename>kernel.GENERIC</filename> для обозначения стандартного ядра, поставляемого на установочном - диске, или <filename>kernel.old</filename> для обращения к ранее + диске, или <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm> для обращения к ранее установленному ядру (после того, как, например, вы обновили или отконфигурировали новое ядро).</para> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml index e7aa56b42e..f2a4079037 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml @@ -972,12 +972,12 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen> <title>Введение в <application>bsdinstall</application></title> <para><application>bsdinstall</application> это текстовая программа для - установки &os;, созданная &a.nwhitehorn; и представленная в 2011 году + установки &os;, созданная &a.nwhitehorn.email; и представленная в 2011 году для &os; 9.0.</para> <note> <para>В комплекте с <ulink url="http://pcbsd.org">PC-BSD</ulink> - есть программа <application>pc-sysinstall</application> от &a.kmoore;, + есть программа <application>pc-sysinstall</application> от &a.kmoore.email;, которая также может использоваться для <ulink url="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD"> установки &os;</ulink>. Несмотря на то, что эту программу путают с diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/chapters.ent b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/chapters.ent index b934687d63..45bfeaa687 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/chapters.ent +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/chapters.ent @@ -45,7 +45,6 @@ <!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.xml"> <!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.xml"> <!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.xml"> - <!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.xml"> <!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.xml"> <!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.xml"> <!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.xml"> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml index 563a7601c0..81ac2cffbf 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml @@ -701,15 +701,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> <sect3> <title>Использование &os.current;</title> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - - <secondary>использование</secondary> - </indexterm> - <orderedlist> <listitem> - <para>Подпишитесь на списки рассылки &a.current.name; и + <para>Подпишитесь на списки рассылки &a.current.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>использование</secondary></indexterm> и &a.svn-src-head.name;. Это не просто хорошая идея, это <emphasis>необходимость</emphasis>. Если вы не являетесь участником списка рассылки <emphasis>&a.current.name;</emphasis>, @@ -738,23 +732,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> сделать это одним из следующих двух способов:</para> <orderedlist> - <indexterm> - <primary><command>cvsup</command></primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary><command>cron</command></primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - <secondary> - Синхронизация при помощи <application>CVSup</application> - </secondary> - </indexterm> - <listitem> - <para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link> + <para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> с <filename>sup</filename>-файлом <filename>standard-supfile</filename>, который можно найти в каталоге <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>. Это @@ -763,10 +742,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> исходных текстов один раз полностью, а затем загружать только произошедшие изменения. Многие запускают <command>cvsup</command> при помощи программы - <command>cron</command> и получают самые свежие исходные + <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> и получают самые свежие исходные тексты автоматически. Измените примерный файл <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте <link - linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para> + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para> <note> <para>Примерный файл <filename>standard-supfile</filename> предназначен для отслеживания специальной ветки @@ -817,13 +796,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> компиляции лишь некоторой части программ в этом случае гарантированно вызовет проблемы.</para> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - - <secondary>компиляция</secondary> - </indexterm> - - <para>Перед тем, как компилировать &os.current;, внимательно + <para>Перед тем, как компилировать &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>компиляция</secondary></indexterm>, внимательно прочтите файл <filename>Makefile</filename> в каталоге <filename>/usr/src</filename>. В процессе обновления вы по крайней мере раз должны пройти через <link @@ -910,13 +883,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> <sect3> <title>Использование &os.stable;</title> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>использование</secondary> - </indexterm> <orderedlist> <listitem> - <para>Подпишитесь на список рассылки &a.stable.name;. Это позволит + <para>Подпишитесь на список рассылки &a.stable.name;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>использование</secondary></indexterm>. Это позволит вам узнавать о зависимостях процесса компиляции, которые могут появиться в ветке &os.stable; или любых других проблемах, требующих особого внимания. В этом @@ -959,23 +928,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> <orderedlist> <listitem> - <indexterm> - <primary><command>cvsup</command></primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary><command>cron</command></primary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - - <secondary> - Синхронизация при помощи <application>CVSup</application> - </secondary> - </indexterm> - - <para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link> + <para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> с <filename>sup</filename>-файлом <filename>stable-supfile</filename> из каталога <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>. @@ -984,20 +937,15 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> текстов один раз полностью, а затем загружать только произошедшие изменения. Многие запускают <command>cvsup</command> при помощи программы - <command>cron</command> и получают самые свежие исходные + <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> и получают самые свежие исходные тексты автоматически. Измените примерный файл <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте <link - linkend="cvsup">cvsup</link> для вашего окружения.</para> + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>синхронизация при помощи CTM</secondary> - </indexterm> - <para>При помощи <application><link - linkend="ctm">CTM</link></application>. Если у вас нет + linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>синхронизация при помощи CTM</secondary></indexterm>. Если у вас нет быстрого и недорогого подключения к Интернет, то это как раз тот метод, которым вы должны воспользоваться.</para> </listitem> @@ -1013,12 +961,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>компиляция</secondary> - </indexterm> - - <para>Перед тем, как компилировать &os.stable;, внимательно + <para>Перед тем, как компилировать &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>компиляция</secondary></indexterm>, внимательно прочтите файл <filename>Makefile</filename> в каталоге <filename>/usr/src</filename>. В процессе обновления вы по крайней мере раз должны пройти через <link diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/disks/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/disks/chapter.xml index 5e2ef323cd..06c9bd2bac 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/disks/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/disks/chapter.xml @@ -507,11 +507,6 @@ ad3: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlist положению переключателей обратитесь к документации по устройствам.</para> </note> - - <para>Затем определите, как сделать их частью файловой системы. - Изучите справку по &man.vinum.4; (<xref linkend="vinum-vinum"/>) и - &man.ccd.4;. В нашем конкретном случае была выбрана технология - &man.ccd.4;.</para> </sect4> <sect4 id="ccd-setup"> @@ -657,30 +652,6 @@ bsdlabel -e ad3</programlisting> <programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting> </sect4> </sect3> - - <sect3 id="vinum"> - <title>Менеджер томов Vinum</title> - - <indexterm> - <primary>RAID</primary><secondary>программный</secondary> - </indexterm> - - <indexterm> - <primary>RAID</primary><secondary>Vinum</secondary> - </indexterm> - - <para>Менеджер томов Vinum является драйвером блочного устройства, - который реализует виртуальные диски. Он отделяет дисковое - оборудование от интерфейса блочного устройства и работает с данными - таким образом, что в результате повышается гибкость, - производительность и надёжность по сравнению с традиционным - взглядом на дисковое хранилище как на кусок дискового пространства. - &man.vinum.4; реализует модели RAID-0, RAID-1 и RAID-5, как по - отдельности, так и в комбинациях.</para> - - <para>Обратитесь к <xref linkend="vinum-vinum"/> для получения более - полной информации о &man.vinum.4;.</para> - </sect3> </sect2> <sect2 id="raid-hard"> @@ -3984,11 +3955,6 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting> воспользуйтесь такой командой:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen> - - <para>Также заметьте, что, так как &man.vinum.4; работает не через - подсистему &man.geom.4;, то вы не можете использовать тома - <application>vinum</application> с - <application>gbde</application>.</para> </sect3> </sect2> @@ -4008,7 +3974,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting> <para>Во &os; имеется альтернативный криптографический класс GEOM — <command>geli</command>. В настоящий момент он поддерживается - &a.pjd;. Утилита <command>geli</command> отличается от + &a.pjd.email;. Утилита <command>geli</command> отличается от <command>gbde</command>; она предоставляет другой комплекс возможностей и использует иную схему криптования.</para> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.xml index b86b09e4a8..27e9c30afe 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mail/chapter.xml @@ -1195,12 +1195,8 @@ www.example.org</programlisting> хост, необходимо убедиться в одном из двух:</para> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>MX record</primary> - </indexterm> - <listitem> - <para>Убедитесь, что запись (с наименьшим номером) MX в + <para>Убедитесь, что запись (с наименьшим номером) MX в<indexterm><primary>MX record</primary></indexterm> DNS соответствует IP адресу вашего хоста.</para> </listitem> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.xml index 21375238ea..6d91ff8aea 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.xml @@ -1332,13 +1332,8 @@ Exports list on foobar: <title>Типы машин</title> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>главный сервер</secondary> - </indexterm> - <listitem> - <para><emphasis>Основной сервер NIS</emphasis>. + <para><emphasis>Основной сервер NIS</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>главный сервер</secondary></indexterm>. Такой сервер, по аналогии с первичным контроллером домена &windowsnt;, хранит файлы, используемые всеми клиентами NIS. Файлы <filename>passwd</filename>, <filename>group</filename> и @@ -1354,12 +1349,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>вторичный сервер</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>Вторичные серверы NIS</emphasis>. Похожие на + <para><emphasis>Вторичные серверы NIS</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>вторичный сервер</secondary></indexterm>. Похожие на вторичные контроллеры доменов &windowsnt;, вторичные серверы NIS содержат копии оригинальных файлов данных NIS. Вторичные серверы NIS обеспечивают избыточность, что нужно в критичных @@ -1370,12 +1360,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>клиент</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>Клиенты NIS</emphasis>. + <para><emphasis>Клиенты NIS</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>клиент</secondary></indexterm>. Клиенты NIS, как и большинство рабочих станций &windowsnt;, аутентифицируются на сервере NIS (или на контроллере домена &windowsnt; для рабочих станций &windowsnt;) во время diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml index 319cfe473d..d3e4054e92 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml @@ -7,7 +7,6 @@ Original revision: r41718 --> -<!-- Translation of <sect1 id="pkgng-intro"/> is currently not available. --> <chapter id="ports"> <chapterinfo> @@ -606,11 +605,385 @@ docbook = </sect1> <sect1 id="pkgng-intro"> - <!-- XXX Not translated yet --> - <title>*Using <application>pkgng</application> for Binary Package - Management</title> + <title>Использование <application>pkgng</application> для управления + бинарными пакетами</title> + + <para><application>pkgng</application> — это усовершенствованный + инструмент, пришедший на смену традиционным утилитам управления пакетами + &os;. Он обладает множеством функциональных возможностей, ускоряющих + и облегчающих работу с бинарными пакетами. Первый релиз + <application>pkgng</application> состоялся в августе 2012 года.</para> + + <para><application>pkgng</application> не является заменой для утилит + управления портами, таких как + <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> или + <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>. В то время, + как <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> и + <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> позволяют + устанавливать приложения сторонних разработчиков как из бинарных + пакетов, так и из + Коллекции Портов, утилита <application>pkgng</application> + дает возможность устанавливать приложения исключительно из бинарных + пакетов.</para> + + <sect2 id="pkgng-initial-setup"> + <title>Начало работы с <application>pkgng</application></title> + + <para>Во &os; 9.1 и более поздние включена программа + "самонастройки" ("bootstrap") + <application>pkgng</application>. Она скачивает и устанавливает + основную утилиту <application>pkgng</application>.</para> + + <para>Для запуска самонастройки, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/pkg</userinput></screen> + + <para>Для более ранних версий &os; утилиту + <application>pkgng</application> необходимо установить из Коллекции + Портов или из бинарных пакетов.</para> + + <para>Для установки <application>pkgng</application> из порта, запустите + следующее:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg</userinput> +&prompt.root; <userinput>make</userinput> +&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> + + <para>Для установки из бинарного пакета, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r pkg</userinput></screen> + + <para>Действующие инсталляции &os; требуют преобразования базы данных + установленных пакетов утилиты <application>pkg_install</application> + к новому формату. Для выполнения конвертирования, запустите:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg2ng</userinput></screen> + + <para>Вышеприведенный шаг не требуется для новых инсталляций, в которых + не было установлено программ сторонних разработчиков.</para> + + <important> + <para>Этот шаг необратим. После перевода базы данных установленных + пакетов к формату <application>pkgng</application> утилитами + <application>pkg_install</application> более пользоваться + не следует.</para> + </important> + + <note> + <para>В процессе конвертирования базы данных установленных пакетов + могут возникать сообщения об ошибках. На данном этапе их можно + игнорировать, так как перечень программ сторонних разработчиков, + информация о которых не была преобразована, будет перечислен + по завершении работы <command>pkg2ng</command>. Над этим перечнем + придется поработать вручную.</para> + </note> + + <para>Чтобы убедиться, что Коллекция Портов &os; регистрирует + новые программы при помощи <application>pkgng</application>, а не + <application>pkg_install</application>, для версий &os;, предшествующих + 10.<replaceable>X</replaceable>, в файл + <filename>/etc/make.conf</filename> необходимо внести следующую + запись:</para> + + <programlisting>WITH_PKGNG= yes</programlisting> + </sect2> + + <sect2 id="pkgng-pkg-conf"> + <title>Настройка окружения <application>pkgng</application></title> + + <para>Система управления пакетами <application>pkgng</application> + при выполнении большинства операций обращается к пакетному + репозиторию. Адрес используемого по умолчанию репозитория указан + в <filename>/usr/local/etc/pkg.conf</filename> или в переменной + окружения <envar>PACKAGESITE</envar>. Последняя переопределяет + адрес, указанный в конфигурационном файле.</para> + + <para>Дополнительные опции конфигурации <application>pkgng</application> + описаны в pkg.conf(5).</para> + </sect2> + + <sect2 id="pkgng-basic-usage"> + <title>Основные операции <application>pkgng</application></title> + + <para>Информацию по работе с <application>pkgng</application> можно + найти на странице справочника pkg(8), или в выводе утилиты + <command>pkg</command>, запущенной без аргументов.</para> + + <para>Каждый аргумент команды <application>pkgng</application> описан на + соответствующей странице справочника. Например, чтобы ознакомиться + со страницей справочника для <command>pkg install</command>, + запустите любую из двух нижеследующих команд:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg help install</userinput></screen> + + <screen>&prompt.root; <userinput>man pkg-install</userinput></screen> + + <sect3 id="pkgng-pkg-info"> + <title>Получение информации об установленных пакетах при помощи + <application>pkgng</application></title> + + <para>Информация об установленных в системе пакетах может быть + отображена при помощи команды <command>pkg info</command>. Подобно + до &man.pkg.info.1;, в выводе перечисляются версии и описания всех + установленных пакетов.</para> + + <para>Если необходима информация о конкретном пакете, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg info <replaceable>packagename</replaceable></userinput></screen> + + <para>Например, для получения версии <application>pkgng</application>, + который установлен в системе, запустите:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg info pkg</userinput> +pkg-1.0.2 New generation package manager</screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-installing-deinstalling"> + <title>Установка и удаление пакетов при помощи + <application>pkgng</application></title> + + <para>В общем, бинарные пакеты устанавливаются при помощи:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install <replaceable>packagename</replaceable></userinput></screen> + + <para>Команда <command>pkg install</command> обращается к пакетному + репозиторию, это упоминалось в <xref linkend="pkgng-pkg-conf"/>. + Команда pkg-add(8), напротив, не выполняет обращений к пакетному + репозиторию, а также игнорирует переменную + <envar>PACKAGESITE</envar>. Как следствие — зависимости + не отслеживаются, и необходимые зависимые компоненты не скачиваются + с удаленного источника. В этом разделе описана работа с + <command>pkg install</command>. За подробностями работы с + <command>pkg add</command> обратитесь к справочной странице по + pkg-add(8).</para> + + <para>Утилита <command>pkg install</command> может устанавливать + дополнительные бинарные пакеты. Например, для установки + <application>curl</application>, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install curl</userinput> +Updating repository catalogue +Repository catalogue is up-to-date, no need to fetch fresh copy +The following packages will be installed: + + Installing ca_root_nss: 3.13.5 + Installing curl: 7.24.0 + +The installation will require 4 MB more space + +1 MB to be downloaded + +Proceed with installing packages [y/N]: <userinput>y</userinput> +ca_root_nss-3.13.5.txz 100% 255KB 255.1KB/s 255.1KB/s 00:00 +curl-7.24.0.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 +Checking integrity... done +Installing ca_root_nss-3.13.5... done +Installing curl-7.24.0... done</screen> + + <para>Новый пакет, как и любые дополнительные пакеты, которые были + установлены как зависимости, перечисляются в списке установленных + пакетов:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg info</userinput> +ca_root_nss-3.13.5 The root certificate bundle from the Mozilla Project +curl-7.24.0 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers +pkg-1.0.2 New generation package manager</screen> + + <para>Пакеты, в которых более нет необходимости, могут быть удалены + при помощи <command>pkg delete</command>. Например, если выяснится, + что <application>curl</application> не нужен:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg delete curl</userinput> +The following packages will be deleted: + + curl-7.24.0_1 + +The deletion will free 3 MB + +Proceed with deleting packages [y/N]: <userinput>y</userinput> +Deleting curl-7.24.0_1... done</screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-upgrading"> + <title>Обновление установленных пакетов при помощи + <application>pkgng</application></title> + + <para>Пакеты, версии которых устарели, можно найти при помощи команды + <command>pkg version</command>. Версии установленных пакетов + сравниваются с версиями приложений из локального дерева портов, + а в случае отсутствия портов pkg-version(8) обращается к удаленному + репозиторию пакетов.</para> + + <para>При помощи <application>pkgng</application> можно обновлять + пакеты до новых версий. Предположим, вышла новая версия + <application>curl</application>. Установленный пакет можно + обновить к новой версии, выполнив:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg upgrade</userinput> +Updating repository catalogue +repo.txz 100% 297KB 296.5KB/s 296.5KB/s 00:00 +The following packages will be upgraded: + + Upgrading curl: 7.24.0 -> 7.24.0_1 + +1 MB to be downloaded + +Proceed with upgrading packages [y/N]: <userinput>y</userinput> +curl-7.24.0_1.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 +Checking integrity... done +Upgrading curl from 7.24.0 to 7.24.0_1... done</screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-auditing"> + <title>Аудит безопасности пакетов при помощи + <application>pkgng</application></title> + + <para>Изредка в приложениях из Коллекции Портов обнаруживаются + уязвимости. В <application>pkgng</application> встроена возможность + выполнять аудит безопасности, действующая подобно приложению из + <filename role="package">ports-mgmt/portaudit</filename>. Для + выполнения аудита установленных в систему программ, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg audit -F</userinput></screen> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="pkgng-advanced-usage"> + <title>Сложные вопросы работы с <application>pkgng</application></title> + + <sect3 id="pkgng-autoremove"> + <title>Автоматическое удаление неиспользуемых зависимостей при + помощи <application>pkgng</application></title> + + <para>После удаления пакета в системе могут остаться неиспользуемые + зависимости, наподобие <filename + role="package">security/ca_root_nss</filename> из примера выше. + Такие пакеты остаются установленными, несмотря на то, что они + более не требуются другим пакетам. Определить и удалить + неиспользуемые пакеты, которые были установлены как зависимости, + можно при помощи:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg autoremove</userinput> +Packages to be autoremoved: + ca_root_nss-3.13.5 + +The autoremoval will free 723 kB + +Proceed with autoremoval of packages [y/N]: <userinput>y</userinput> +Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done</screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-backup"> + <title>Резервное копирование базы данных установленных пакетов + <application>pkgng</application></title> + + <para>В отличие от традиционной системы управления пакетами, + <application>pkgng</application> располагает своим собственным + механизмом резервного копирования базы данных. Для ручного создания + резервной копии базы данных установленных пакетов, выполните:</para> - <para>Этот раздел не переведен.</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -d <replaceable>pkgng.db</replaceable></userinput></screen> + + <note> + <para>Замените имя файла <replaceable>pkgng.db</replaceable> на + более подходящее.</para> + </note> + + <para>В дополнение, <application>pkgng</application> содержит скрипт + &man.periodic.8;, позволяющий выполнять ежедневное автоматическое + копирование базы данных установленных пакетов. + Для активации данной возможности задайте переменной + <literal>daily_backup_pkgng_enable</literal> значение + <literal>YES</literal> в файле &man.periodic.conf.5;.</para> + + <tip> + <para>Для предотвращения периодического запуска аналогичного скрипта + системы <application>pkg_install</application>, также выполняющего + резервное копирование базы данных установленных пакетов, задайте + переменной <literal>daily_backup_pkgdb_enable</literal> значение + <literal>NO</literal> в файле &man.periodic.conf.5;.</para> + </tip> + + <para>Для восстановления содержимого базы данных установленных пакетов + из резервной копии, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -r <replaceable>/path/to/pkgng.db</replaceable></userinput></screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-clean"> + <title>Удаление копий устаревших пакетов в системе + <application>pkgng</application></title> + + <para>По умолчанию, <application>pkgng</application> сохраняет копии + установленных бинарных пакетов в каталог, указанный переменной + <envar>PKG_CACHEDIR</envar> в pkg.conf(5). При обновлении пакетов + командой <command>pkg upgrade</command> старые версии обновленных + пакетов автоматически не удаляются.</para> + + <para>Для удаления устаревших версий бинарных пакетов из кеш-каталога, + выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg clean</userinput></screen> + </sect3> + + <sect3 id="pkgng-set"> + <title>Изменение метаданных пакетов + <application>pkgng</application></title> + + <para>Со временем программы из Коллекции Портов могут претерпевать + изменения старшего (major) номера версии. В отличие от + <application>pkg_install</application>, + <application>pkgng</application> располагает встроенной командой для + обновления информации о происхождении (origin) пакета. Например, + изначально порт <filename role="package">lang/php5</filename> + был версии <literal>5.3</literal>. Позже этот порт был переименован + в <filename role="package">lang/php53</filename>, а под именем + <filename role="package">lang/php5</filename> был создан порт версии + <literal>5.4</literal>. Утилитам системы + <application>pkg_install</application> для обновления информации + о происхождении (origin) пакета в собственной базе данных + установленных пакетов потребовалась бы помощь дополнительного + программного обеспечения, такого как + <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename>.</para> + + <para>В отличие от + <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> и + <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> для + портов, порядок перечисления новой и старой версий отличаются. + Для <application>pkgng</application> необходим следующий + порядок:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o <replaceable>category/oldport</replaceable>:<replaceable>category/newport</replaceable></userinput></screen> + + <para>Например, в вышеприведенном случае для замены информации + о происхождении пакета, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/php5:lang/php53</userinput></screen> + + <para>Еще один пример: для изменения информации о происхождении + пакета с <filename role="package">lang/ruby18</filename> на + <filename role="package">lang/ruby19</filename>, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/ruby18:lang/ruby19</userinput></screen> + + <para>И последний пример: для замены информации о происхождении пакета + разделяемой библиотеки <filename>libglut</filename> с + <filename role="package">graphics/libglut</filename> на + <filename role="package">graphics/freeglut</filename>, + запустите:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut</userinput></screen> + + <note> + <para>Выполняя замену информации о происхождении пакетов, в + большинстве случаев также требуется переустановить пакеты, которые + зависят от изменившегося пакета. Для принудительной переустановки + зависящих пакетов, выполните:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install -Rf <replaceable>graphics/freeglut</replaceable></userinput></screen> + </note> + </sect3> + </sect2> </sect1> <sect1 id="ports-using"> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.xml index 6ecbeee24f..65823a55a9 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/preface/preface.xml @@ -66,14 +66,6 @@ </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="vinum-vinum"/>, Менеджер дискового пространства - Vinum, новая глава этой редакции. - В ней описано как использовать Vinum, менеджер логических - томов, который предоставляет независимые от устройств логические - диски и программные уровни RAID-0, RAID-1 и RAID-5.</para> - </listitem> - - <listitem> <para>К <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP и SLIP, был добавлен раздел о решении проблем.</para> </listitem> @@ -429,17 +421,6 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum"/>, Менеджер дискового - пространства Vinum</emphasis></term> - <listitem> - <para>Рассказывает как использовать Vinum, менеджер логических - разделов, при помощи которого можно создавать и использовать - независимые от устройств хранения логические диски и программно - реализовывать RAID-0, RAID-1 и RAID-5.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="l10n"/>, Локализация — I18N/L10N использование и настройка</emphasis></term> <listitem> diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.xml b/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.xml index a97cb079ec..43500136bd 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.xml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/book.xml @@ -1882,8 +1882,6 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting> <entry>Программное обеспечение для печати.</entry> <entry>Инструменты для вёрстки (просмотрщики и тому подобное) тоже относятся сюда.</entry> - - <entry></entry> </row> <row> |