diff options
19 files changed, 1549 insertions, 1390 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml index 6405b14994..006b6f193d 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml @@ -3,9 +3,9 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen Exp $ +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.430 2003/06/01 17:37:05 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.538 + basiert auf: 1.539 --> @@ -45,7 +45,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E </collab> </authorgroup> - <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.430 2003/06/01 17:37:05 mheinen Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -401,8 +401,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E <answer> <para><ulink url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> FreeBSD-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des - Betriebssystems, die zu gegebener Zeit zu 5.0-RELEASE - werden wird. Als solche ist sie lediglich für + Betriebssystems, aus der zu gegebener Zeit &os.stable; + werden wird. Das wird ungefähr für 5.2-RELEASE + erwartet. Als solche ist sie lediglich für Entwickler, die am System mitarbeiten und für unentwegte Bastler von Interesse. Details zum Betrieb von -CURRENT finden Sie im <ulink @@ -470,7 +471,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E vollständige Release oder einen -STABLE Snapshot verwenden.</para> - <para>Snapshot Releases von 5.0-CURRENT sind unter + <para>Snapshot Releases von 5-CURRENT sind unter <ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> verfügbar; wenn Sie einen Snapshot von 4-STABLE erhalten möchten, lautet die Adresse @@ -501,10 +502,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E und experimentelle Features unerwünscht sind. In diesem Zweige werden nur ausgetestete Fehlerbehebungen und kleine, inkrementelle Änderungen - aufgenommen. FreeBSD-CURRENT dagegen stellt eine - ununterbrochene Linie zum - 5.0-RELEASE (und darüber hinaus) dar, seit 2.0 - herausgegeben worden ist. Die folgende ASCII-Zeichnung + aufgenommen. FreeBSD-CURRENT ist eine ununterbrochene + Linie seitdem die Version 2.0 herausgegeben worden + ist. Sie führt zu 5.2-RELEASE (und darüber hinaus). + Zum Zeitpunkt von 5.2-RELEASE soll der 5-STABLE-Zweig + erschaffen werden und &os.current; wird 6-CURRENT + werden. Die folgende ASCII-Zeichnung soll verdeutlichen, wie das aussieht:</para> <programlisting> @@ -533,11 +536,15 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E | [4.0-STABLE] *ZWEIG* 4.0 (März 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... zukünftige 4.X Releases ... | (Jul 2000) (Sep 2000) (Nov 2000) (Apr 2001) + 5.0-RELEASE (Jan 2003) + | + | + 5.1-RELEASE (ungefähr Jun 2003) | | \|/ + - [5.0-CURRENT wird fortgesetzt] + [5-CURRENT wird fortgesetzt] </programlisting> <para>Der Zweig 2.2-STABLE wurde mit der @@ -548,12 +555,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.429 2003/05/25 23:10:33 mheinen E Sicherheits-relevanten Fehlern.</para> <para>4-STABLE ist der Zweig, auf den sich die Entwicklung - von -STABLE zur Zeit konzentriert. Die aktuelle Version - ist das im &rel.current.date; erschienene - &rel.current;-RELEASE.</para> + von -STABLE zur Zeit konzentriert. Das neueste Release + aus dem 4-STABLE-Zweig ist &rel2.current;-RELEASE, + das im &rel2.current.date; erschienen ist.</para> - <para>Der -CURRENT-Zweig entwickelt sich langsam in Richtung - 5.0 und darüber hinaus weiter. Weitere Informationen + <para>Der -CURRENT-Zweig entwickelt sich der + 5-STABLE-Zweig. Weitere Informationen über diesen Zweig finden Sie bei <link linkend="current">Was ist FreeBSD-CURRENT?</link>.</para> </answer> @@ -2624,9 +2631,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 FreeBSD-Mailinglisten diskutiert. Da sich die Hardware ständig ändert, ist das allerdings keine Überraschung. <emphasis>Trotzdem</emphasis> sollten - Sie unbedingt die <ulink - URL="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> und - die <ulink + Sie unbedingt die Hardware-Informationen von &os; + (<ulink URL="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> + oder + <ulink URL="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>) + und die <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists"> Archive</ulink> der Mailinglisten durchsehen, bevor Sie nach der neuesten/besten Hardware fragen. Normalerweise @@ -2667,8 +2676,9 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <answer> <para>Sie finden eine vollständige und aktuelle Liste - in den <ulink URL="&rel.current.hardware;">Release - Notes</ulink>.</para> + in den Hardware-Informationen zu &os; + (<ulink URL="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> oder + <ulink URL="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>).</para> </answer> </qandaentry> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml index b637a2467c..dc6863d695 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.56 2003/05/21 23:46:44 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.216 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.57 2003/05/27 00:30:55 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.222 --> <chapter id="advanced-networking"> @@ -105,7 +105,7 @@ </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="routing"> + <sect1 id="network-routing"> <sect1info> <authorgroup> <author> @@ -177,7 +177,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0 </indexterm> <para>Die ersten zwei Zeilen geben die Standardroute (die wir - im <link linkend="routing-default"> nächsten + im <link linkend="network-routing-default"> nächsten Abschnitt</link> behandeln), sowie die <hostid>localhost</hostid> Route an.</para> @@ -328,7 +328,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0 </informaltable> </sect2> - <sect2 id="routing-default"> + <sect2 id="network-routing-default"> <title>Standardrouten</title> <indexterm> @@ -499,7 +499,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0 Funktion manuell konfigurieren und aktivieren.</para> </sect2> - <sect2 id="dedicated-router"> + <sect2 id="network-dedicated-router"> <title>Einen Router konfigurieren</title> <indexterm> @@ -616,7 +616,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0 </sect2> </sect1> - <sect1 id="wireless"> + <sect1 id="network-wireless"> <sect1info> <authorgroup> <author> @@ -780,8 +780,9 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 Fehlermeldungen auftreten. Geschieht dies doch, kann es sein, dass Sie die Bridge-Funktion (&man.bridge.4;) in Ihren Kernel kompilieren müssen. Der Abschnitt - <link linkend="bridging">LAN-Kopplung mit einer Bridge</link> - sollte Ihnen bei dieser Aufgabe behilflich sein.</para> + <link linkend="network-bridging">LAN-Kopplung mit einer + Bridge</link> sollte Ihnen bei dieser Aufgabe + behilflich sein.</para> <para>Wenn die Bridge-Funktion aktiviert ist, müssen wir FreeBSD mitteilen, welche Schnittstellen @@ -1105,7 +1106,7 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 </sect2> </sect1> - <sect1 id="bridging"> + <sect1 id="network-bridging"> <sect1info> <authorgroup> <author> @@ -1305,7 +1306,7 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 </sect2> </sect1> - <sect1 id="nfs"> + <sect1 id="network-nfs"> <!-- j.kois@web.de, 04. April 2003 --> <sect1info> <authorgroup> @@ -1438,7 +1439,7 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 &man.nfsiod.8;, wenn Sie weitere Informationen benötigen.</para> </sect2> - <sect2 id="configuring-nfs"> + <sect2 id="network-configuring-nfs"> <title><acronym>NFS</acronym> einrichten</title> @@ -1675,7 +1676,7 @@ mountd_flags="-r" </itemizedlist> </sect2> - <sect2 id="amd"> + <sect2 id="network-amd"> <!-- j.kois@web.de, 05. April 2003 --> <sect2info> <authorgroup> @@ -1776,7 +1777,7 @@ Exports list on foobar: und &man.amd.conf.5;.</para> </sect2> - <sect2 id="nfs-integration"> + <sect2 id="network-nfs-integration"> <!-- j.kois@web.de, 05. April 2003 --> <sect2info> <authorgroup> @@ -1912,7 +1913,7 @@ Exports list on foobar: </sect2> </sect1> - <sect1 id="diskless"> + <sect1 id="network-diskless"> <!-- j.kois@web.de, 05.05.2003 --> <sect1info> <authorgroup> @@ -1929,7 +1930,6 @@ Exports list on foobar: <indexterm> <primary>plattenloser Arbeitsplatz</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>plattenloser Betrieb</primary> </indexterm> @@ -2266,7 +2266,7 @@ Exports list on foobar: <para>Fügen Sie folgende Zeile in <filename>/etc/inetd.conf</filename> ein:</para> - <programlisting>tftp dgram udp wait nobody /usr/libexec/tftpd tftpd /tftpboot</programlisting> + <programlisting>tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd -s /tftpboot</programlisting> <note><para>Anscheinend benötigen zumindest einige PXE-Versionen die TCP-Version von TFTP. Sollte dies der @@ -2520,7 +2520,7 @@ Exports list on foobar: </sect2> </sect1> - <sect1 id="isdn"> + <sect1 id="network-isdn"> <!-- j.kois@web.de, 10. Mai 2003 --> <title>ISDN - diensteintegrierendes digitales Netzwerk</title> @@ -2561,7 +2561,7 @@ Exports list on foobar: Beschreibungen reichen von der billigsten bis zur teuersten Variante.</para> - <sect2 id="isdn-cards"> + <sect2 id="network-isdn-cards"> <sect2info> <authorgroup> <author> @@ -2894,7 +2894,7 @@ ISDN BRI Verbindung </sect2> </sect1> - <sect1 id="nis"> + <sect1 id="network-nis"> <title>NIS / YP (Network Information Service)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2903,7 +2903,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="dhcp"> + <sect1 id="network-dhcp"> <title>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2912,7 +2912,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="dns"> + <sect1 id="network-dns"> <title>DNS (Domain Name Service)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2921,7 +2921,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="ntp"> + <sect1 id="network-ntp"> <title>NTP (Network Time Protocol)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2930,7 +2930,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="natd"> + <sect1 id="network-natd"> <title>NATD (Network Address Translation Daemon)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2939,7 +2939,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="inetd"> + <sect1 id="network-inetd"> <title>inetd <quote>Super-Server</quote></title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2948,7 +2948,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="plip"> + <sect1 id="network-plip"> <title>Parallel Line IP (PLIP)</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie @@ -2957,7 +2957,7 @@ ISDN BRI Verbindung das Original in englischer Sprache</ulink>.</para> </sect1> - <sect1 id="ipv6"> + <sect1 id="network-ipv6"> <title>IPv6</title> <para>Dieser Abschnitt ist noch nicht übersetzt. Lesen Sie diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml index 3d5eafcdec..1793f7fd8e 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.64 2003/05/15 22:43:25 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.95 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.65 2003/05/27 00:33:27 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.97 --> <chapter id="basics"> @@ -932,7 +932,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse andere Dateisysteme zu legen, ist gegeben, wenn sich die Verzeichnisbäume auf gesonderten physikalischen oder virtuellen Platten, wie - <link linkend="nfs">Network File System</link> + <link linkend="network-nfs">Network File System</link> oder CD-ROM Laufwerken, befinden.</para> <sect2 id="disks-fstab"> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml index c32b4a27a2..8532785680 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.46 2003/05/11 13:53:19 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.132 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.47 2003/05/29 15:42:42 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.133 --> <!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ @@ -200,7 +200,7 @@ <![ %chap.linuxemu; [ &chap.linuxemu; ]]> </part> - <part id="appendicies"> + <part id="appendices"> <title>Anhang</title> <![ %chap.mirrors; [ &chap.mirrors; ]]> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml index 11ff4af48a..d5671e3ecd 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.64 2003/05/20 22:20:24 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.90 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.66 2003/06/01 17:35:32 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.109 --> <chapter id="config-tuning"> @@ -429,6 +429,285 @@ exit 0 &man.cron.8; kurz nach dem Systemboot gestartet wird.</para> </sect1> + <sect1 id="configtuning-cron"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + <!-- 20 May 2003 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + <title>Programme mit <command>cron</command> starten</title> + + <indexterm> + <primary><command>cron</command></primary> + </indexterm> + + <para>Ein sehr nützliches Werkzeug von &os; ist &man.cron.8;. + <command>cron</command> läuft im Hintergrund und + überprüft fortlaufend die Datei + <filename>/etc/crontab</filename>. Beim Start sucht + <command>cron</command> neue <filename>crontab</filename>-Dateien + im Verzeichnis <filename>/var/cron/tabs</filename>. In den + <filename>crontab</filename>-Dateien wird festgelegt, welche + Programme zu welchem Zeitpunkt laufen sollen.</para> + + <para>Der folgende Auszug aus <filename>/etc/crontab</filename> + zeigt den Aufbau einer <filename>crontab</filename>-Datei:</para> + + <programlisting># /etc/crontab - root's crontab for FreeBSD +# +# $FreeBSD: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp $ +# <co id="co-comments"> +# +SHELL=/bin/sh +PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"> +HOME=/var/log +# +# +#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr"> +# +# +*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"></programlisting> + + <calloutlist> + <callout arearefs="co-comments"> + <para>Das Zeichen <literal>#</literal> leitet, wie in + den meisten Konfigurationsdateien, einen Kommentar ein. + Benutzen Sie Kommentare, um die Funktion eines Eintrags + zu erläutern. Kommentare müssen in einer + extra Zeile stehen. Sie können nicht in derselben + Zeile wie ein Kommando stehen, da sie sonst Teil des + Kommandos wären. Leerzeilen in dieser Datei + werden ignoriert.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-env"> + <para>Umgebungsvariablen werden mit dem Gleichheits-Zeichen + (<literal>=</literal>) festgelegt. Im Beispiel werden + die Variablen <envar>SHELL</envar>, <envar>PATH</envar> + und <envar>HOME</envar> definiert. Wenn die Variable + <envar>SHELL</envar> nicht definiert wird, benutzt + <command>cron</command> die Shell <command>sh</command>. + Wird die Variable <envar>PATH</envar> nicht gesetzt, + müssen alle Pfadangaben absolut sein, da es keinen + Vorgabewert für <envar>PATH</envar> gibt. Der + Vorgabewert für <envar>HOME</envar> ist das + Heimatverzeichnis des Accounts, dem die + <filename>crontab</filename> gehört.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-field-descr"> + <para>In dieser Zeile werden sieben Felder beschrieben: + <literal>minute</literal>, <literal>hour</literal>, + <literal>mday</literal>, <literal>month</literal>, + <literal>wday</literal>, <literal>who</literal> + und <literal>command</literal>. Die ersten Felder + legen den Zeitpunkt fest, an dem ein Kommando laufen + soll. Das Feld <literal>minute</literal> legt die + Minute fest, das Feld <literal>hour</literal> die + Stunde, das Feld <literal>mday</literal> den Tag + des Monats. Im Feld <literal>month</literal> + wird der Monat und im Feld <literal>wday</literal> + der Wochentag festgelegt. Alle Felder müssen + numerische Werte enthalten und die Zeitangaben sind + im 24-Stunden-Format. Das Feld <literal>who</literal> + gibt es nur in der Datei <filename>/etc/crontab</filename> + und gibt den Account an, unter dem das Kommando laufen + soll. In den <filename>crontab</filename>-Dateien + einzelner Accounts existiert dieses Feld nicht. Im + letzten Feld wird schließlich das auszuführende + Kommando angegeben.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-main"> + <para>Diese Zeile definiert die Zeitpunkte an denen das + Kommando <command>atrun</command> laufen soll. Beachten + Sie die Zeichenfolge <literal>*/5</literal> gefolgt von + mehreren <literal>*</literal>-Zeichen. Das Zeichen + <literal>*</literal> ist ein Platzhalter und steht + für <emphasis>jede</emphasis> mögliche Zeit. + Diese Zeile führt das Kommando <command>atrun</command> + unter dem <username>root</username>-Account alle fünf + Minuten aus. Weitere Informationen zu <command>atrun</command> + erhalten Sie in der Hilfeseite &man.atrun.8;.</para> + + <para>Bei den Kommandos können beliebige Optionen + angegeben werden. Wenn das Kommando zu lang ist und + auf der nächsten Zeile fortgesetzt werden soll, + muss am Ende der Zeile das Fortsetzungszeichen + (<literal>\</literal>) angegeben werden.</para> + </callout> + </calloutlist> + + <para>Bis auf das sechste Feld, das den Account angibt, sieht + jede <filename>crontab</filename>-Datei so wie das Beispiel + aus. Das sechste Feld existiert nur in der Systemdatei + <filename>/etc/crontab</filename>. In den restlichen + <filename>crontab</filename>-Dateien fehlt dieses Feld.</para> + + <sect2 id="configtuning-installcrontab"> + <title><filename>crontab</filename> installieren</title> + + <para>Eine erstellte <filename>crontab</filename>-Datei + installieren Sie mit dem nachstehenden Befehl:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>crontab crontab</userinput></screen> + + <para>Der Befehl <command>crontab -l</command> zeigt + die installierte <filename>crontab</filename>-Datei an.</para> + + <para>Benutzer, die eine eigene <filename>crontab</filename>-Datei + ohne Vorlage erstellen wollen, können den Befehl + <command>crontab -e</command> verwenden. Dieser Befehl + ruft einen Editor auf und installiert beim Verlassen des + Editors die <filename>crontab</filename>-Datei.</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="configtuning-rcNG"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Tom</firstname> + <surname>Rhodes</surname> + <contrib>Beigetragen von </contrib> + <!-- 16 May 2003 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> + <title>Das rc-System für Systemdienste</title> + + <indexterm><primary>rcNG</primary></indexterm> + + <para>Das <application>rcNG</application>-System von NetBSD zum + Start von Systemdiensten wurde in FreeBSD integriert. + Die zu diesem System gehörenden Dateien sind im + Verzeichnis <filename>/etc/rc.d</filename> abgelegt. + Die Skripten in diesem Verzeichnis akzeptieren die + Optionen <option>start</option>, <option>stop</option> + und <option>restart</option>. Beispielsweise kann + &man.sshd.8; mit dem nachstehenden Kommando neu gestartet + werden:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd restart</userinput></screen> + + <para>Analog können Sie andere Dienste starten und stoppen. + Normalerweise werden die Dienste über Einträge in + der Datei &man.rc.conf.5; gestartet. Der Network Address + Translation Dæmon wird zum Beispiel mit dem folgenden + Eintrag in <filename>/etc/rc.conf</filename> aktiviert:</para> + + <programlisting>natd_enable="YES"</programlisting> + + <para>Wenn dort bereits die Zeile <option>natd_enable="NO"</option> + existiert, ändern Sie einfach <option>NO</option> in + <option>YES</option>. Die rc-Skripten starten, wie unten + beschrieben, auch abhängige Dienste.</para> + + <para>Da das <application>rcNG</application>-System primär + zum automatischen Starten und Stoppen von Systemdiensten + dient, funktionieren die Optionen <option>start</option>, + <option>stop</option> und <option>restart</option> nur, + wenn die entsprechenden Variablen in + <filename>/etc/rc.conf</filename> gesetzt sind. Beispielsweise + funktioniert das Kommando <command>sshd restart</command> + nur dann, wenn in <filename>/etc/rc.conf</filename> die + Variable <varname>sshd_enable</varname> auf <option>YES</option> + gesetzt wurde. Wenn Sie die Optionen <option>start</option>, + <option>stop</option> oder <option>restart</option> + unabhängig von den Einstellungen in + <filename>/etc/rc.conf</filename> benutzen wollen, + müssen Sie den Optionen mit dem Präfix + <quote>force</quote> verwenden. Um beispielsweise + <command>sshd</command> unabhängig von den + Einstellungen in <filename>/etc/rc.conf</filename> neu + zu starten, benutzen Sie das nachstehende Kommando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd forcerestart</userinput></screen> + + <para>Ob ein Dienst in <filename>/etc/rc.conf</filename> + aktiviert ist, können Sie leicht herausfinden, indem + Sie das entsprechende <filename>rc.d</filename>-Skript + mit der Option <option>rcvar</option> aufrufen. Ein + Administrator kann beispielsweise wie folgt prüfen, ob + der <command>sshd</command>-Dienst in + <filename>/etc/rc.conf</filename> aktiviert ist:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd rcvar</userinput> +# sshd +$sshd_enable=YES</screen> + + <note> + <para>Die zweite Zeile (<literal># sshd</literal>) wird + vom Kommando <command>sshd</command> ausgegeben; sie + kennzeichnet nicht die Eingabeaufforderung von + <username>root</username>.</para> + </note> + + <para>Ob ein Dienst läuft, kann mit der Option + <option>status</option> abgefragt werden. Das folgende + Kommando überprüft, ob der <command>sshd</command> + auch wirklich gestartet wurde:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd status</userinput> +sshd is running as pid 433.</screen> + + <para>Die Option <option>reload</option> initialisiert einen + Dienst neu. Dem Dienst wird über ein Signal mitgeteilt, + dass er seine Konfigurationsdateien neu einlesen soll. + Oft wird dazu das Signal <literal>SIGHUP</literal> + verwendet.</para> + + <para>Die meisten Systemdienste werden beim Systemstart vom + <application>rcNG</application>-System gestartet. Zum Beispiel + aktiviert das Skript <filename>bgfsck</filename> die Prüfung + von Dateisystemen im Hintergrund. Das Skript gibt die folgende + Meldung aus, wenn es gestartet wird:</para> + + <screen>Starting background file system checks in 60 seconds.</screen> + + <para>Viele Systemdienste hängen von anderen Diensten + ab. NIS und andere RPC-basierende Systeme hängen + beispielsweise von dem <command>rpcbind</command>-Dienst + (portmapper) ab. Im Kopf der Startskripten befinden sich + die Informationen über Abhängigkeiten von anderen + Diensten und weitere Metadaten. Mithilfe dieser Daten + bestimmt das Skript &man.rcorder.8; beim Systemstart die + Startreihenfolge der Dienste. Folgende Schlüsselwörter + werden im Kopf der Startskripten verwendet:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>PROVIDE: Der Name des Dienstes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>REQUIRE: Die Namen der Dienste von denen dieser + Dienst abhängt</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>BEFORE: Dienste, die auf diesen Dienst angewiesen + sind.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>KEYWORD: <literal>FreeBSD</literal> oder + <literal>NetBSD</literal>. Unterscheidet Funktionen, + die von der BSD-Variante abhängen.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Mit diesem System kann ein Administrator den Start + von Systemdiensten einfach steuern, ohne mit den + Schwierigkeiten des <quote>runlevel</quote>-Systems + anderer &unix; Systeme kämpfen zu müssen.</para> + </sect1> + <sect1 id="config-network-setup"> <sect1info> <authorgroup> @@ -748,106 +1027,57 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen> <secondary>Fehlersuche</secondary> </indexterm> - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para>Wo finde ich Informationen über mögliche - Probleme mit meiner Karte?</para> - </question> - - <answer> - <para>Zuerst sollten Sie die Hilfeseiten des Treibers lesen. - Die Archive der Mailinglisten können ebenfalls - hilfreich sein.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Wenn ich versuche mit <command>ping</command> einen anderen - Rechner im LAN zu erreichen, erhalte ich die Meldung: - <errorname>ping: sendto: Permission - denied</errorname>.</para> - </question> - - <answer> - <para>Sie dürfen keine ICMP-Pakete verschicken. - Prüfen Sie, ob auf der Maschine eine Firewall - läuft, die ICMP verbietet.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>In den Systemprotokollen finden sich viele - <errorname>watchdog timeout</errorname> Meldungen. Bei dem - Versuch andere Rechner im LAN zu erreichen, gibt - <command>ping</command> die Meldung <errorname>ping: - sendto: No route to host</errorname> aus.</para> - </question> - - <answer> - <para>Kontrollieren Sie zuerst das Netzkabel. - Überprüfen Sie dann, ob der PCI-Steckplatz der - Karte Bus Mastering unterstützt. Auf einigen - älteren Motherboards ist das nur für einen - Steckplatz (meistens Steckplatz 0) der Fall. Lesen Sie - in der Dokumentation Ihrer Karte und Ihres Motherboards - nach, ob das vielleicht die Ursache des Problems sein - könnte.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich finde viele <errorname>device timeout</errorname> - Meldungen in den Systemprotokollen und meine Karte - funktioniert nicht.</para> - </question> - - <answer> - <para>Je nach Karte können mal ein oder zwei - dieser Meldungen auftauchen. Wenn sie aber immer wieder - kommen und sich das Netz nicht benutzen lässt, - prüfen Sie das Netzkabel. Stellen Sie zudem sicher, - dass es keinen IRQ-Konflikt zwischen der Netzwerkkarte - und anderen Geräten Ihres Systems gibt.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Die Leistung der Karte ist schlecht. Wie kann ich das - ändern?</para> - </question> - - <answer> - <para>Das ist schwer zu beantworten, was genau verstehen Sie - unter <quote>Leistung</quote>? Überprüfen Sie - die Konfiguration und lesen Sie &man.tuning.7;. Kaufen Sie - auch keine billigen Netzwerkkarten. Viele Benutzer - berichten, dass die automatische Medienerkennung - (<literal>autoselect</literal>) mit mancher Hardware - zu Leistungseinbrüchen führt.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Welche Karten soll ich einsetzen und welche - nicht?</para> - </question> - - <answer> - <para>Setzen Sie keine billigen Karten ein. Diese Karten - benutzen oft fehlerhafte Chipsätze und die meisten - sind nicht sehr leistungsfähig. Viele FreeBSD - Anwender benutzen den &man.fxp.4; Chipsatz, das heißt - aber nicht, dass die anderen Chipsätze schlecht - sind.</para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> + <para>Fehler zu beheben, ist immer sehr mühsam. + Indem Sie die einfachen Sachen zuerst prüfen, + erleichtern Sie sich die Aufgabe. Steckt das Netwerkkabel? + Sind die Netzwerkdienste richtig konfiguriert? Funktioniert + die Firewall? Wird die Netwerkkarte von FreeBSD + unterstützt? Bevor Sie einen Fehlerbericht einsenden, + sollten Sie sich immer die Hardware-Informationen des + Releases durchlesen. Aktualisieren Sie Ihre FreeBSD-Version + auf -STABLE. Suchen Sie in den Archiven der Mailinglisten + oder auf dem Internet nach bekannten Lösungen.</para> + + <para>Wenn die Karte funktioniert, die Verbindungen aber + zu langsam sind, lesen Sie bitte die Hilfeseite + &man.tuning.7;. Prüfen Sie auch die + Netzwerkkonfiguration, da falsche Einstellungen die + Ursache für langsame Verbindungen sein können.</para> + + <para>Wenn Sie viele <errorname>device timeout</errorname> + Meldungen in den Systemprotokollen finden, prüfen + Sie, dass es keinen Konflikt zwischen der Netzwerkkarte + und anderen Geräten Ihres Systems gibt. + Überprüfen Sie nochmals die Verkabelung. + Unter Umständen benötigen Sie eine neue + Netzwerkkarte.</para> + + <para>Wenn Sie in den Systemprotokollen + <errorname>watchdog timeout</errorname> Fehlermeldungen + finden, kontrollieren Sie zuerst die Verkabelung. + Überprüfen Sie dann, ob der PCI-Steckplatz der + Karte Bus Mastering unterstützt. Auf einigen + älteren Motherboards ist das nur für einen + Steckplatz (meistens Steckplatz 0) der Fall. Lesen Sie + in der Dokumentation Ihrer Karte und Ihres Motherboards + nach, ob das vielleicht die Ursache des Problems sein + könnte.</para> + + <para>Die Meldung <errorname>No route to host</errorname> + erscheint, wenn Ihr System ein Paket nicht zustellen + kann. Das kann vorkommen weil beispielsweise keine + Default-Route gesetzt wurde oder das Netzwerkkabel + nicht richtig steckt. Schauen Sie in der Ausgabe + von <command>netstat -rn</command> nach, ob eine + Route zu dem Zielsystem existiert. Wenn nicht, lesen + Sie bitte das <xref linkend="advanced-networking">.</para> + + <para>Die Meldung <errorname>ping: sendto: Permission + denied</errorname> wird oft von einer falsch konfigurierten + Firewall verursacht. Wenn keine Regeln definiert wurden, + blockiert eine aktivierte Firewall alle Pakete, selbst + einfache <command>ping</command>-Pakete. Weitere + Informationen erhalten Sie in <xref linkend="firewalls">.</para> </sect3> </sect2> </sect1> @@ -1214,7 +1444,10 @@ compat.linux.osrelease=4.3-STABLE</programlisting> <title>Einstellungen mit sysctl</title> <indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Einstellungen mit sysctl</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Einstellungen</primary> + <secondary>mit sysctl</secondary> + </indexterm> <para>Mit &man.sysctl.8; können Sie Änderungen an einem laufenden FreeBSD System vornehmen. Unter anderem @@ -1507,7 +1740,10 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen> <sect3> <title>Details über Soft Updates</title> - <indexterm><primary>Soft Updates (Details)</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Soft Updates</primary> + <secondary>Details</secondary> + </indexterm> <para>Es gibt zwei klassische Herangehensweisen, wie man die Metadaten des Dateisystems (also Daten @@ -1678,7 +1914,10 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen> <sect1 id="configtuning-kernel-limits"> <title>Einstellungen von Kernel Limits</title> - <indexterm><primary>Einstellungen von Kernel Limits</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Einstellungen</primary> + <secondary>von Kernel Limits</secondary> + </indexterm> <sect2 id="file-process-limits"> <title>Datei und Prozeß Limits</title> @@ -2064,7 +2303,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen> </authorgroup> </sect1info> - <title>ACPI und FreeBSD</title> + <title>Energie- und Ressourcenverwaltung</title> <para>Es ist sehr wichtig, Hardware effizient einzusetzen. Vor der Einführung des <firstterm>Advanced Configuration and Power @@ -2094,6 +2333,47 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen> <acronym>ACPI</acronym>, <quote>Advanced Power Management</quote> (<acronym>APM</acronym>), der auch in FreeBSD 4.X verwendet wird, erwies sich in modernen Systemen als unzureichend.</para> + </sect2> + + <sect2 id="acpi-old-spec"> + <title>Mängel des Advanced Power Managements (APM)</title> + + <para>Das <emphasis>Advanced Power Management (APM)</emphasis> + steuert den Energieverbrauch eines Systems auf Basis + der Systemaktivität. Das APM-BIOS wird von dem + Hersteller des Systems zur Verfügung gestellt + und ist auf die spezielle Hardware angepasst. Der + APM-Treiber des Betriebssystems greift auf das + <emphasis>APM Software Interface</emphasis> zu, das den + Energieverbrauch regelt.</para> + + <para>Das <acronym>APM</acronym> hat hauptsächlich + vier Probleme. Erstens läuft die Energieverwaltung + unabhängig vom Betriebssystem in einem + (herstellerspezifischen) BIOS. Beispielsweise kann + das APM-BIOS die Festplatten nach einer konfigurierbaren + Zeit ohne die Zustimmung des Betriebssystems herunterfahren. + Zweitens befindet sich die ganze APM-Logik im BIOS; das + Betriebssystem hat gar keine APM-Komponenten. Bei Problemen + mit dem APM-BIOS muss das Flash-ROM aktualisiert werden. + Diese Prozedur ist gefährlich, da sie im Fehlerfall + das System unbrauchbar machen kann. Zum Dritten ist APM + eine Technik, die herstellerspezifisch ist und nicht + koordiniert wird. Fehler im BIOS eines Herstellers werden + nicht unbedingt im BIOS anderer Hersteller korrigiert. + Das letzte Problem ist, dass im APM-BIOS nicht genügend + Platz vorhanden ist, um eine durchdachte oder eine auf den + Zweck der Maschine zugeschnittene Energieverwaltung + zu implementieren.</para> + + <para>Das <emphasis>Plug and Play BIOS (PNPBIOS)</emphasis> + war ebenfalls unzureichend. Das PNPBIOS verwendet eine + 16-Bit-Technik. Damit das Betriebssystem das PNPBIOS + ansprechen kann, muss es in einer 16-Bit-Emulation laufen.</para> + + <para>Der <acronym>APM</acronym>-Treiber von FreeBSD ist in + der Hilfeseite &man.apm.4; beschrieben.</para> + </sect2> <sect2 id="acpi-config"> <title>Konfiguration des <acronym>ACPI</acronym></title> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml index 2a462f9ca0..890892aedd 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.21 2003/05/15 22:43:27 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.21 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.23 2003/05/29 15:42:16 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.24 --> <chapter id="desktop"> @@ -278,11 +278,15 @@ Beide Ports benötigen den großen Port <filename role="package">emulators/linux_base</filename>.</para> + <para>Wenn <application>Mozilla</application> noch nicht + installiert ist, installieren Sie den Port + <filename role="package">www/mozilla</filename>.</para> + <para>Kopieren Sie die <application>Flash</application>-Plugin-Dateien mit den nachstehenden Kommandos:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so /usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libflashplayer_linux.so</userinput> -&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class /usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput> +&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen> <note> <para>Der Port <filename role="package">www/mozilla-devel</filename> @@ -299,8 +303,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <para>Damit wird das <application>Flash</application>-Plug-in beim Start von <application>Mozilla</application> aktiviert.</para> - <para>Starten Sie <application>Mozilla</application> wie - gewöhnlich mit dem Kommando:</para> + <para>Starten Sie jetzt <application>Mozilla</application>:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &</userinput></screen> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml index 007f3aac34..1ee7b7203d 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.75 2003/05/18 15:00:31 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.149 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.77 2003/06/01 17:38:49 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.169 --> <chapter id="disks"> @@ -378,62 +378,64 @@ <author> <firstname>Christopher</firstname> <surname>Shumway</surname> - <contrib>Geschrieben von </contrib> + <contrib>Original von </contrib> </author> </authorgroup> <authorgroup> <author> - <firstname>Valentino</firstname> - <surname>Vaschetto</surname> - <contrib>Mark Up von </contrib> + <firstname>Jim</firstname> + <surname>Brown</surname> + <contrib>Überarbeitet von </contrib> </author> </authorgroup> </sect3info> - <title>ccd (Concatenated Disk Configuration)</title> + <title>Concatenated Disk (CCD) konfigurieren</title> + <indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>Software</secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>CCD</secondary> + </indexterm> <para>Die wichtigsten Faktoren bei der Auswahl von Massenspeichern - sind Geschwindigkeit, Zuverlässigkeit und der Preis. + sind Geschwindigkeit, Zuverlässigkeit und Preis. Selten findet sich eine ausgewogene Mischung aller drei Faktoren. Schnelle und zuverlässige Massenspeicher sind für gewöhnlich teuer. Um die Kosten zu senken, muss entweder an der Geschwindigkeit oder an der Zuverlässigkeit - gespart werden. Bei der Planung meines Systems habe ich die - Faktoren nach ihrer Wichtigkeit geordnet. Der wichtigste Faktor - waren die Kosten, da ich sehr viel Speicher zu einem guten Preis - brauchte. Der nächste Faktor, Geschwindigkeit, war nicht - so wichtig, da auf die Daten über ein geswitchtes - 100 Mbit Ethernet, das wahrscheinlich den Engpass - darstellen würde, zugegriffen werden sollte. Die - Möglichkeit, die Ein- und Ausgabeoperationen auf mehrere - Platten zu verteilen, sollte für dieses Netzwerk mehr als - schnell genug sein. Die Frage nach der Zuverlässigkeit war - leicht zu beantworten, da sich die Daten ja schon auf CD-Rs - befanden und der Massenspeicher nur für den leichteren Zugriff - auf die Daten sorgen sollte. Wenn ein Laufwerk kaputt geht, kann - es leicht ersetzt werden und die Daten können nach dem - Wiederherstellen des Dateisystems von CD-Rs wieder kopiert - werden.</para> - - <para>Unter dem Strich wollte ich also möglichst viel - Speicher für mein Geld. Große IDE-Laufwerke sind - heutzutage billig: Ich fand IDE-Laufwerke von Western Digital - mit 30,7 GB und 5400 RPM für 130 US Dollars, von denen - ich drei und damit ungefähr 90 Gigabyte - Speicher kaufte.</para> + gespart werden.</para> + + <para>Das unten beschriebene System sollte vor allem + preiswert sein. Der nächst wichtige Faktor war + die Geschwindigkeit gefolgt von der Zuverlässigkeit. + Die Geschwindigkeit war nicht so wichtig, da über + das Netzwerk auf das System zugegriffen wird. Da alle + Daten schon auf CD-Rs gesichert sind, war die + Zuverlässigkeit, obwohl wichtig, ebenfalls nicht + von entscheidender Bedeutung.</para> + + <para>Die Bewertung der einzelnen Faktoren ist der erste + Schritt bei der Auswahl von Massenspeichern. Wenn Sie + vor allem ein schnelles und zuverlässiges Medium + benötigen und der Preis nicht wichtig ist, werden + Sie ein anderes System als das hier beschriebene + zusammenstellen.</para> <sect4 id="ccd-installhw"> <title>Installation der Hardware</title> - <para>Die Laufwerke wurden in ein System eingebaut, das schon ein - IDE-Laufwerk als Systemplatte besaß. Es wäre ideal - gewesen, für jedes IDE-Laufwerk einen eigenen Controller - und ein eigenes Kabel zu haben, doch haben das die damit verbundenen - Kosten verboten. Zwei Platten wurden als Slave und eine als - Master konfiguriert. An den ersten IDE-Controller schloss ich - eine als Slave konfigurierte Platte zusätzlich zur Systemplatte - an. Die beiden anderen Platten wurden als Master und Slave an den - zweiten Controller angeschlossen.</para> + <para>Neben der IDE-Systemplatte besteht das System + aus drei Western Digital IDE-Festplatten mit + 5400 RPM und einer Kapazität von je + 30 GB. Insgesamt stehen also 90 GB + Speicherplatz zur Verfügung. Im Idealfall sollte + jede Festplatte an einen eigenen Controller angeschlossen + werden. Um Kosten zu sparen, wurde bei diesem System + darauf verzichtet und an jeden IDE-Controller eine + Master- und eine Slave-Platte angeschlossen.</para> <para>Beim Reboot wurde das BIOS so konfiguriert, dass es die angeschlossenen Platten automatisch erkennt und FreeBSD @@ -444,48 +446,58 @@ ad1: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33 ad2: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-master UDMA33 ad3: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting> - <para>Wenn FreeBSD die Platten jetzt nicht erkennt, - überprüfen Sie, ob die Jumper korrekt konfiguriert sind. - Ich habe von vielen Problemen gehört, die dadurch entstanden - sind, dass die Platten mit <quote>cable select</quote> anstatt - richtig als Master und Slave konfiguriert waren.</para> + <note> + <para>Wenn FreeBSD die Platten nicht erkennt, + überprüfen Sie, ob die Jumper korrekt + konfiguriert sind. Die meisten IDE-Festplatten + verfügen über einen + <quote>Cable Select</quote>-Jumper. Die Master- + und Slave-Platten werden mit einem anderen + Jumper konfiguriert. Bestimmen Sie den richtigen + Jumper mithilfe der Dokumentation Ihrer + Festplatte.</para> + </note> - <para>Die nächste Überlegung war, wie die Platten in - das Dateisystem eingebunden werden sollten. Ich schaute mir + <para>Als nächstes sollten Sie überlegen, + auf welche Art der Speicher zur Verfügung + gestellt werden soll. Schauen Sie sich dazu &man.vinum.8; (<xref linkend="vinum-vinum">) - und FreeBSDs &man.ccd.4; im Hinblick auf meine - Konfiguration an. Die Entscheidung fiel zugunsten von &man.ccd.4;, - da es aus weniger Teilen besteht und weniger Teile häufig - eine höhere Stabilität anzeigen. Vinum schien für - meine Zwecke ein bisschen zuviel zu sein.</para> + und &man.ccd.4; an. Im hier beschriebenen + System wird &man.ccd.4; eingesetzt.</para> </sect4> <sect4 id="ccd-setup"> <title>Konfiguration von CCD</title> - <para>Mit <application>ccd</application> können mehrere + <para>Mit &man.ccd.4; können mehrere gleiche Platten zu einem logischen Dateisystem - zusammengefasst werden. Um <application>ccd</application> + zusammengefasst werden. Um &man.ccd.4; zu benutzen, muss der Kernel mit der entsprechenden - Unterstützung übersetzt werden. Ich fügte die - folgende Zeile zu meiner Konfigurationsdatei hinzu und - übersetzte den Kernel neu:</para> + Unterstützung übersetzt werden. + Ergänzen Sie die Kernelkonfiguration um die + nachstehende Zeile. Anschließend müssen + Sie den Kernel neu übersetzen und installieren.</para> <programlisting>pseudo-device ccd 4</programlisting> + <para>Für 5.X-Systeme verwenden Sie die folgende + Zeile:</para> + + <programlisting>pseudo-device ccd</programlisting> + <note> - <para>Ab FreeBSD 5.0 muss die gewünschte Anzahl an - Geräten nicht mehr angegeben werden, da die Geräte - automatisch zur Laufzeit erzeugt werden.</para> + <para>Ab FreeBSD 5.0 muss die gewünschte + Geräteanzahl nicht mehr angegeben werden, + da die Geräte automatisch zur Laufzeit + erzeugt werden.</para> </note> - <para>In FreeBSD 4.0 und späteren Versionen kann - <application>ccd</application> auch als Kernelmodul geladen - werden.</para> + <para>Ab FreeBSD 3.0 kann &man.ccd.4; auch als + Kernelmodul geladen werden.</para> - <para>Um <application>ccd</application> zu benutzen, müssen - die Laufwerke zuerst mit einem Label versehen werden. Die Label - erstellte ich mit den folgenden Kommandos:</para> + <para>Um &man.ccd.4; zu benutzen, müssen + die Laufwerke zuerst mit einem Label versehen werden. + Die Label werden mit &man.disklabel.8; erstellt:</para> <programlisting>disklabel -r -w ad1 auto disklabel -r -w ad2 auto @@ -496,26 +508,30 @@ disklabel -r -w ad3 auto</programlisting> erstellt, die jeweils das gesamte Laufwerk umfassen.</para> <para>Im nächsten Schritt muss der Typ des Labels - geändert werden. Zum Editieren der Lables benutzte ich - folgende Kommandos:</para> + geändert werden. Die Labels können Sie + mit &man.disklabel.8; editieren:</para> <programlisting>disklabel -e ad1 disklabel -e ad2 disklabel -e ad3</programlisting> - <para>Für jedes Label startete dies den durch - <envar>EDITOR</envar> gegebenen Editor, in meinem Fall &man.vi.1;, - der dann einen Abschnitt, wie den folgenden zeigte:</para> + <para>Für jedes Label startet dies den durch + <envar>EDITOR</envar> gegebenen Editor, typischerweise + &man.vi.1;.</para> + + <para>Ein unverändertes Label sieht zum Beispiel + wie folgt aus:</para> <programlisting>8 partitions: # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting> - <para>Für <application>ccd</application> musste ich eine - <quote>e</quote> Partition erstellen. Diese kann durch Kopieren - der <quote>c</quote> Partition erstellt werden, allerdings muss - <option>fstype</option> auf <userinput>4.2BSD</userinput> - gesetzt werden. Der editierte Label sah dann wie folgt aus:</para> + <para>Erstellen Sie eine <literal>e</literal>-Partition + für &man.ccd.4;. Dazu können Sie normalerweise + die Zeile der <literal>c</literal>-Partition kopieren, + allerdings muss <option>fstype</option> auf + <userinput>4.2BSD</userinput> gesetzt werden. + Das Ergebnis sollte wie folgt aussehen:</para> <programlisting>8 partitions: # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] @@ -527,13 +543,9 @@ disklabel -e ad3</programlisting> <sect4 id="ccd-buildingfs"> <title>Erstellen des Dateisystems</title> - <para>Nachdem die Label erstellt waren, musste ich - <application>ccd</application> konfigurieren. Dazu dient - &man.ccdconfig.8;, das als ersten Parameter das zu konfigurierende - Gerät, in meinem Fall <devicename>/dev/ccd0c</devicename>, - erwartet. Wenn die Gerätedatei für - <devicename>ccd0c</devicename> noch nicht existiert, können - Sie diese mit den folgenden Kommandos erstellen:</para> + <para>Wenn die Gerätedatei für + <devicename>ccd0c</devicename> noch nicht existiert, + erstellen Sie diese wie folgt:</para> <programlisting>cd /dev sh MAKEDEV ccd0</programlisting> @@ -545,35 +557,60 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> werden.</para> </note> - <para>Das nächste Argument, das <command>ccdconfig</command> - erwartet, ist der Interleave für das Dateisystem. Der - Interleave definiert die Größe eines Streifens in - Blöcken, die normal 512 Bytes groß sind. Ein - Interleave von 32 ist demnach 16384 Bytes groß.</para> - - <para>Nach der Angabe des Interleaves können Sie Optionen - für <command>ccdconfig</command> angeben. Wenn Sie - gespiegelte Laufwerke einrichten möchten, müssen - Sie an dieser Stelle eine Option angeben. - Da ich keinen Spiegel erstellen wollte, habe ich - <literal>0</literal> eingesetzt.</para> - - <para>Zum Schluss werden die Geräte des Verbundes angegeben. - Die komplette Kommandozeile sieht dann wie folgt aus:</para> - - <programlisting>ccdconfig ccd0 32 0 /dev/ad1e /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> - - <para>Damit ist <application>ccd</application> konfiguriert und - mit &man.newfs.8; kann nun ein Dateisystem angelegt werden:</para> + <para>Nachdem alle Platten ein Label haben, kann das + &man.ccd.4;-RAID aufgebaut werden. Dies geschieht + mit &man.ccdconfig.8;:</para> + + <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"> 32<co id="co-ccd-interleave"> 0<co id="co-ccd-flags"> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting> + + <para>Die folgende Aufstellung erklärt die + verwendeten Kommandozeilenargumente:</para> + + <calloutlist> + <callout arearefs="co-ccd-dev"> + <para>Das erste Argument gibt das zu konfigurierende + Gerät, hier <devicename>/dev/ccd0c</devicename>, + an. Die Angabe von <filename>/dev/</filename> ist + dabei optional.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-interleave"> + <para>Der Interleave für das Dateisystem. Der + Interleave definiert die Größe eines + Streifens in Blöcken, die normal 512 Bytes + groß sind. Ein Interleave von 32 ist + demnach 16384 Bytes groß.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-flags"> + <para>Weitere Argumente für &man.ccdconfig.8;. + Wenn Sie spiegeln wollen, können Sie das + hier angeben. Die gezeigte Konfiguration + verwendet keine Spiegel, sodass der Wert + <literal>0</literal> angegeben ist.</para> + </callout> + + <callout arearefs="co-ccd-devs"> + <para>Das letzte Argument gibt die Geräte des + Plattenverbundes an. Benutzen Sie für jedes + Gerät den kompletten Pfadnamen.</para> + </callout> + </calloutlist> + + <para>Nach Abschluß von &man.ccdconfig.8; ist der + Plattenverbund konfiguriert und es können Dateisysteme + auf dem Plattenverbund angelegt werden. Das Anlegen + von Dateisystemen wird in der Hilfeseite &man.newfs.8; + beschrieben. Für das Beispiel genügt + der folgende Befehl:</para> <programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting> - </sect4> <sect4 id="ccd-auto"> <title>Automatisierung</title> - <para>Damit <application>ccd</application> beim Start automatisch + <para>Damit &man.ccd.4; beim Start automatisch aktiviert wird, ist die Datei <filename>/etc/ccd.conf</filename> mit dem folgenden Kommando zu erstellen:</para> @@ -582,15 +619,17 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> <para>Wenn <filename>/etc/ccd.conf</filename> existiert, wird beim Reboot <command>ccdconfig -C</command> von <command>/etc/rc</command> aufgerufen. Damit wird - <application>ccd</application> eingerichtet und die darauf + &man.ccd.4; eingerichtet und die darauf befindlichen Dateisysteme können angehängt werden.</para> - <para>Wenn Sie in den Single-User Modus booten, müssen Sie - den Verbund erst konfigurieren, bevor Sie darauf befindliche - Dateisysteme anhängen können:</para> + <note> + <para>Wenn Sie in den Single-User Modus booten, müssen Sie + den Verbund erst konfigurieren, bevor Sie darauf befindliche + Dateisysteme anhängen können:</para> - <programlisting>ccdconfig -C</programlisting> + <programlisting>ccdconfig -C</programlisting> + </note> <para>In <filename>/etc/fstab</filename> ist noch ein Eintrag für das auf dem Verbund befindliche Dateisystem zu @@ -604,6 +643,14 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> <sect3 id="vinum"> <title>Der Vinum Volume Manager</title> + <indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>Software</secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>RAID</primary> + <secondary>Vinum</secondary> + </indexterm> <para>Der Vinum Volume Manager ist ein Block-Gerätetreiber, der virtuelle Platten zur Verfügung stellt. Er trennt die Verbindung zwischen der Festplatte und dem zugehörigen @@ -626,18 +673,22 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> <secondary>Hardware</secondary> </indexterm> <para>FreeBSD unterstützt eine Reihe von - <acronym>RAID</acronym>-Controllern, die mit Hilfe eines - <acronym>BIOS</acronym> auf der Karte ein <acronym>RAID</acronym> - System aufbauen und verwalten können. Wie ein - <acronym>RAID</acronym> System eingerichtet wird, sei kurz am - Beispiel des Promise <acronym>IDE RAID</acronym>-Controllers - gezeigt. Nachdem die Karte eingebaut ist und der Rechner neu - gestartet wurde, erscheint eine Eingabeaufforderung. Wenn Sie den - Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, gelangen Sie in eine Maske, - in der Sie mit den vorhandenen Festplatten ein - <acronym>RAID</acronym> System aufbauen können. Das - <acronym>RAID</acronym> System erscheint später unter FreeBSD - als eine Festplatte.</para> + <acronym>RAID</acronym>-Controllern. Diese Geräte + verwalten einen Plattenverbund; zusätzliche Software + wird nicht benötigt.</para> + + <para>Der Controller steuert mithilfe eines + <acronym>BIOS</acronym> auf der Karte die Plattenoperationen. + Wie ein <acronym>RAID</acronym> System eingerichtet wird, + sei kurz am Beispiel des Promise + <acronym>IDE RAID</acronym>-Controllers gezeigt. Nachdem + die Karte eingebaut ist und der Rechner neu gestartet wurde, + erscheint eine Eingabeaufforderung. Wenn Sie den Anweisungen + auf dem Bildschirm folgen, gelangen Sie in eine Maske, in der + Sie mit den vorhandenen Festplatten ein + <acronym>RAID</acronym>-System aufbauen können. + FreeBSD behandelt das <acronym>RAID</acronym>-System wie + eine einzelne Festplatte.</para> </sect2> <sect2> @@ -647,8 +698,9 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting> einem RAID-Verbund während des Betriebs auswechseln, vorausgesetzt Sie bemerken den Ausfall vor einem Neustart.</para> - <para>Einen Ausfall erkennen Sie, wenn in den Protokollen von - &man.syslogd.8; oder &man.dmesg.8; Meldungen wie die folgenden + <para>Einen Ausfall erkennen Sie, wenn in der Datei + <filename>/var/log/messages</filename> oder in der + Ausgabe von &man.dmesg.8; Meldungen wie die folgenden auftauchen:</para> <programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error. @@ -709,7 +761,12 @@ Slave: no device present</screen> <step> <para>Das Kommando blockiert den Terminal bis der Verbund wiederhergestellt ist. Den Fortgang des Prozesses können - Sie in einem anderen Terminal mit den folgenden Befehlen + Sie in einem anderen Terminal (die Tastenkombination + <keycombo action="simul"> + <keycap>Alt</keycap> + <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap> + </keycombo> schaltet auf einen anderen Terminal um) + mit den folgenden Befehlen kontrollieren:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput> @@ -769,7 +826,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Dateisysteme</primary> - <secondary>ISO-9660</secondary> + <secondary>ISO 9660</secondary> </indexterm> <para>Das ISO 9660-Dateisystem wurde entworfen, um mit diesen Unterschieden umzugehen. Leider hat es auch damals übliche @@ -780,22 +837,23 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> Erweiterungen nicht unterstützen.</para> <indexterm> - <primary><command>mkisofs</command></primary> + <primary><filename role="package">sysutils/mkisofs</filename></primary> </indexterm> <para>Mit <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename> wird eine Datei erstellt, die ein ISO 9660-Dateisystem enthält. Das Kommando hat Optionen, um verschiedene Erweiterungen zu unterstützen, und wird unten beschrieben. Sie - können es aus dem <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename> - Port installieren.</para> + können es aus dem Port + <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename> + installieren.</para> <indexterm> - <primary>CD Brenner</primary> + <primary>CD-Brenner</primary> <secondary>ATAPI</secondary> </indexterm> <para>Welches Tool Sie zum Brennen von CDs benutzen, hängt davon - ab, ob Ihr CD Brenner ein ATAPI Gerät ist oder nicht. - Mit ATAPI CD Brennern wird <command><link linkend="burncd" + ab, ob Ihr CD-Brenner ein ATAPI Gerät ist oder nicht. + Mit ATAPI-CD-Brennern wird <command><link linkend="burncd" </link>burncd</command> benutzt, das Teil des Basissystems ist. SCSI und USB CD-Brenner werden mit <command><link linkend="cdrecord"> cdrecord</link></command> aus @@ -807,6 +865,19 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> ein Laufwerk unterstützt wird, sehen Sie bitte unter <ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">CD-R/RW supported drives</ulink> nach.</para> + + <note> + <indexterm> + <primary>CD-Brenner</primary> + <secondary>ATAPI/CAM Treiber</secondary> + </indexterm> + <para>Wenn Sie &os; 5.X oder &os; 4.8-RELEASE + und spätere Versionen benutzen, können Sie + mithilfe des <link linkend="atapicam">ATAPI/CAM Treibers</link> + die Werkzeuge für SCSI-Laufwerke, wie + <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>, + benutzen.</para> + </note> </sect2> <sect2 id="mkisofs"> @@ -821,7 +892,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <indexterm> <primary>Dateisysteme</primary> - <secondary>ISO-9660</secondary> + <secondary>ISO 9660</secondary> </indexterm> <para>Dieses Kommando erstellt eine <replaceable>Imagedatei</replaceable>, die ein ISO 9660-Dateisystem enthält, das eine Kopie des @@ -893,7 +964,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <para>Sie können das Verhalten von <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename> mit einer Vielzahl von Optionen beeinflussen. Insbesondere können - Sie das ISO-9660 Dateisystem modifizieren und Joliet- oder + Sie das ISO 9660 Dateisystem modifizieren und Joliet- oder HFS-Dateisysteme brennen. Details dazu entnehmen Sie bitte der Manualpage von <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename>.</para> @@ -906,7 +977,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <primary>CD-ROM</primary> <secondary>brennen</secondary> </indexterm> - <para>Wenn Sie einen ATAPI CD Brenner besitzen, können + <para>Wenn Sie einen ATAPI-CD-Brenner besitzen, können Sie <command>burncd</command> benutzen, um ein ISO-Image auf CD zu brennen. <command>burncd</command> ist Teil des Basissystems und unter <filename>/usr/sbin/burncd</filename> @@ -927,7 +998,7 @@ ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen> <sect2 id="cdrecord"> <title>cdrecord</title> - <para>Wenn Sie keinen ATAPI CD Brenner besitzen, benutzen Sie + <para>Wenn Sie keinen ATAPI-CD-Brenner besitzen, benutzen Sie <command>cdrecord</command>, um CDs zu brennen. <command>cdrecord</command> ist nicht Bestandteil des Basissystems. Sie müssen es entweder aus den Ports in @@ -982,7 +1053,7 @@ scsibus1: <para>Für die aufgeführten Geräte in der Liste wird das passende Argument zu <option>dev</option> gegeben. Benutzen Sie die drei durch Kommas separierten Zahlen, die zu - Ihrem CD Brenner angegeben sind, als Argument für + Ihrem CD-Brenner angegeben sind, als Argument für <option>dev</option>. Im Beispiel ist das CDRW Gerät 1,5,0, so dass die passende Eingabe <userinput>dev=1,5,0</userinput> wäre. @@ -1026,7 +1097,7 @@ scsibus1: <title>ATAPI-Laufwerke</title> <step> - <para>Der ATAPI CD-Treiber stellt die einzelnen Stücke der + <para>Der ATAPI-CD-Treiber stellt die einzelnen Stücke der CD über die Dateien <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>, zur Verfügung. <replaceable>d</replaceable> bezeichnet @@ -1186,6 +1257,68 @@ scsibus1: <filename role="package">sysutils/mkisofs</filename>, wie oben beschrieben, benutzen.</para> </sect2> + + <sect2 id="atapicam"> + <indexterm> + <primary>CD-Brenner</primary> + <secondary>ATAPI/CAM Treiber</secondary> + </indexterm> + <title>Der ATAPI/CAM Treiber</title> + + <para>Mit diesem Treiber kann auf ATAPI-Geräte (wie + CD-ROM-, CD-RW- oder DVD-Laufwerke) mithilfe des + SCSI-Subsystems zugegriffen werden. Damit können + Sie SCSI-Werkzeuge, wie <filename + role="package">sysutils/cdrdao</filename> oder &man.cdrecord.1;, + zusammen mit einem ATAPI-Gerät benutzen.</para> + + <para>Wenn Sie den Treiber benutzen wollen, fügen Sie + die nachstehenden Zeilen zu der Kernelkonfiguration + hinzu:</para> + + <programlisting>device atapicam +device scbus +device cd +device pass</programlisting> + + <para>Die folgenden Zeilen werden ebenfalls benötigt, + sollten aber schon Teil der Kernelkonfiguration sein:</para> + + <programlisting>device ata +device atapicd</programlisting> + + <para>Übersetzen und installieren Sie dann den neuen + Kernel. Der CD-Brenner sollte beim Neustart des Systems + erkannt werden:</para> + + <screen>acd0: CD-RW <MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740> at ata1-master PIO4 +cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0 +cd0: <MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> Removable CD-ROM SCSI-0 device +cd0: 16.000MB/s transfers +cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen> + + <para>Über den Gerätenamen <filename>/dev/cd0</filename> + können Sie nun auf das Laufwerk zugreifen. Wenn Sie + beispielsweise eine CD-ROM in <filename>/mnt</filename> + einhängen wollen, benutzen Sie das nachstehende + Kommando:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0c</replaceable> /mnt</userinput></screen> + + <para>Die SCSI-Adresse des Brenners können Sie als + <username>root</username> wie folgt ermitteln:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput> +<MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen> + + <para>Die SCSI-Adresse <literal>1,0,0</literal> können + Sie mit den SCSI-Werkzeugen, zum Beispiel &man.cdrecord.1;, + verwenden.</para> + + <para>Weitere Informationen über das ATAPI/CAM- und + das SCSI-System erhalten Sie in den Hilfeseiten + &man.atapicam.4; und &man.cam.4;.</para> + </sect2> </sect1> <sect1 id="floppies"> @@ -1194,95 +1327,138 @@ scsibus1: <author> <firstname>Julio</firstname> <surname>Merino</surname> - <contrib>Beigetragen von </contrib> + <contrib>Original von </contrib> </author> </authorgroup> <!-- 24 Dec 2001 --> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Martin</firstname> + <surname>Karlsson</surname> + <contrib>Umgeschrieben von </contrib> + </author> + </authorgroup> </sect1info> <title>Handhabung von Disketten</title> - <para>Heutzutage sind Disketten kein geeignetes Speichermedium mehr. - Trotzdem werden sie manchmal noch verwendet, wenn zum Beispiel kein - anderes Medium zur Verfügung steht und auf Daten eines anderen - Rechners zugegriffen werden muss.</para> + <para>Disketten sind nützlich, wenn kein anderes + bewegliches Speichermedium vorhanden ist oder wenn + nur kleine Datenmengen transferiert werden sollen.</para> - <para>Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie Disketten formatieren, Daten - auf Disketten schreiben und Daten von Disketten lesen. - Tatsächlich habe ich diesen Abschnitt geschrieben, um Ihnen zu - zeigen, wie Sie die Kapazität Ihrer Disketten erhöhen - können.</para> + <para>Sieser Abschnitt beschreibt die Handhabung von Disketten + unter FreeBSD. Hauptsächlich geht es um die + Formatierung und Benutzung von 3,5 Zoll Disketten, + doch lassen sich die Konzepte auf Disketten anderer + Formate leicht übertragen.</para> <sect2> - <title>Die Gerätedateien</title> - - <para>Wie auf jedes andere Gerät auch, greifen Sie auf Disketten - über Einträge im Verzeichnis <filename>/dev</filename> - zu. Um auf das rohe Gerät zuzugreifen, benutzen Sie - <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable></filename>, wobei - Sie für <replaceable>X</replaceable> die Gerätenummer, - normalerweise <literal>0</literal>, einsetzen. Auf eine formatierte - Diskette greifen Sie über das Gerät - <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable></filename> zu. Sie - können dazu auch die Einträge - <filename>/dev/fd<replaceable>XY</replaceable></filename>, wobei - <replaceable>Y</replaceable> ein Buchstabe ist, benutzen.</para> - - <para>Die Einträge der Form - <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>.<replaceable> - Größe</replaceable></filename> werden - genutzt, um Disketten zu formatieren. - <replaceable>Größe</replaceable> gibt die Kapazität - der Diskette in Kilobytes an.</para> - - <para>Manchmal müssen Sie diese Einträge in - <filename>/dev</filename> anlegen oder wiederherstellen. Dazu - können Sie das folgende Kommando benutzen:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev && ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen> + <title>Disketten formatieren</title> - <note> - <para>Ab FreeBSD 5.0 werden die Gerätedateien automatisch - von &man.devfs.5; erzeugt. Es ist nicht notwendig - <command>MAKEDEV</command> laufen zu lassen.</para> - </note> - </sect2> + <sect3> + <title>Die Gerätedateien</title> + + <para>Wie auf jedes andere Gerät auch, greifen Sie + auf Disketten über Einträge im Verzeichnis + <filename>/dev</filename> zu. Unter &os; 4.X und + früheren Versionen greifen Sie auf das Laufwerk + über die Gerätedateien + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename> + (<replaceable>N</replaceable> ist Laufwerksnummer, + für gewöhnlich <literal>0</literal>) oder + <filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename> + (<replaceable>X</replaceable> ist ein Buchstabe) zu.</para> + + <para>Unter &os; 5.0 oder neueren Versionen + verwenden Sie einfach die Datei + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para> + + <sect4> + <title>Diskettenkapazitäten unter 4.X oder + früher</title> + + <para>Es gibt Gerätedateien der Form + <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>. + <replaceable>Größe</replaceable></filename>. + <replaceable>Größe</replaceable> gibt die + Kapazität der Diskette in Kilobytes an. Diese + Einträge bestimmen bei der Low-Level-Formatierung + die Speicherkapazität der Diskette. In den folgenden + Beispiel wird die Größe 1440 kb + verwendet.</para> + + <para>Manchmal müssen die Gerätedateien + in <filename>/dev</filename> (neu) erstellt werden. + Dies geschieht mit dem folgenden Befehl:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev && ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen> + </sect4> + + <sect4> + <title>Diskettenkapazitäten unter 5.0 oder + neueren Versionen</title> + + <para>Unter &os; 5.X werden die Gerätedateien + von &man.devfs.5; verwaltet. Der Befehl + <command>MAKEDEV</command> wird nicht mehr + benötigt.</para> + + <para>Die gewünschte Kapazität wird &man.fdformat.1; + über die Option <option>-f</option> mitgeteilt. Die + unterstützten Kapazitäten sind in der + Hilfeseite &man.fdcontrol.8; aufgezählt. + 1440 kB ist eine gängige Kapazität und + funktioniert am besten.</para> + </sect4> + </sect3> - <sect2> - <title>Formatieren</title> - - <para>Bevor eine Diskette benutzt werden kann, muss Sie - (low-level) formatiert werden, was normalerweise der Hersteller - schon gemacht hat. Sie können sie allerdings noch einmal - formatieren, um das Medium zu überprüfen, oder die - Kapazität zu erhöhen.</para> - - <para>Mit &man.fdformat.1; formatieren Sie eine - Diskette. Dieses Werkzeug erwartet - die Angabe eines Gerätenamens der Form - <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>.<replaceable> - Größe</replaceable></filename> aus - <filename>/dev</filename>, mit dem Sie die Kapazität der - Diskette steuern können. Legen Sie eine 3,5 Zoll Diskette in - Ihr Laufwerk ein und führen das folgende Kommando aus:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen> - - <para>Das Formatieren dauert eine Weile und hier auftauchende Fehler - zeigen schlechte Medien an.</para> - - <para>Um eine andere Kapazität zu erzwingen, nehmen Sie - einen anderen Eintrag aus <filename>/dev</filename>. Benutzen Sie - dieselbe Diskette mit folgendem Befehl:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1720</userinput></screen> - - <para>Das Formatieren mit einer höheren Kapazität nimmt - etwas mehr Zeit in Anspruch als das vorige Beispiel. Nachdem der - Befehl ausgeführt ist, haben Sie eine Diskette mit 1720 KB - Kapazität. Sie können auch andere Einträge aus - <filename>/dev</filename> verwenden, doch sind 1720 KB für - 3,5-Zoll Disketten am besten geeignet.</para> + <sect3> + <title>Formatierung</title> + + <para>Bevor eine Diskette benutzt werden kann, muss Sie + (low-level) formatiert werden, was normalerweise der + Hersteller schon gemacht hat. Sie können sie + allerdings noch einmal formatieren, um das Medium zu + überprüfen. Es ist möglich, die + Kapazität der Diskette zu verändern, + allerdings sind die meisten Disketten auf 1440 kB + ausgelegt.</para> + + <para>>Mit &man.fdformat.1; formatieren Sie eine + Diskette. Das Kommando erwartet die Angabe eines + Gerätenamens.</para> + + <para>Achten Sie bei der Formatierung + auf Fehlermeldungen, die schlechte Speichermedien + anzeigen.</para> + + <sect4> + <title>Formatierung unter 4.X oder + früheren Versionen</title> + + <para>Die Disketten werden mithilfe der Gerätedatei + <filename>/dev/fd<replaceable>X</replaceable>. + <replaceable>Größe</replaceable></filename> + formatiert. Legen Sie eine 3,5 Zoll Diskette in + Ihr Laufwerk ein und führen das folgende Kommando + aus:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen> + </sect4> + + <sect4> + <title>Formatierung unter 5.X oder + neueren Versionen</title> + + <para>Die Disketten werden mithilfe der Gerätedatei + <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename> + formatiert. Legen Sie eine 3,5 Zoll Diskette in + Ihr Laufwerk ein und führen das folgende Kommando + aus:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen> + </sect4> + </sect3> </sect2> <sect2> @@ -1298,17 +1474,9 @@ scsibus1: Liste der möglichen Geometrien finden Sie in <filename>/etc/disktab</filename>.</para> - <para>Erstellen Sie nun das Label mit - <application>disklabel</application>:</para> + <para>Erstellen Sie nun das Label mit &man.disklabel.8;:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 <replaceable>fdsize</replaceable></userinput></screen> - - <para>Wenn Sie eine andere Kapazität benutzen wollen, ersetzen Sie - <replaceable>fdsize</replaceable> mit dem passenden Wert - (beispielsweise <literal>fd1440</literal> oder - <literal>fd1720</literal>). Damit bestimmen Sie, welchen Eintrag - <application>disklabel</application> aus - <filename>/etc/disktab</filename> benutzt.</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen> </sect2> <sect2> @@ -1321,38 +1489,27 @@ scsibus1: formatieren wollen, müssen Sie dann auch ein neues Disklabel anlegen.</para> - <para>Für das zu erstellende Dateisystem haben Sie die Wahl - zwischen UFS und FAT. Da UFS für Disketten weniger geeignet - ist, nehmen Sie bitte FAT.</para> + <para>Sie können entweder UFS oder FAT als Dateisystem + verwenden. Für Floppies ist FAT das beste Dateisystem.</para> <para>Das folgende Kommando legt ein Dateisystem auf der Diskette an:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/newfs_msdos /dev/fd0</userinput></screen> - <para>Durch das Disklabel erkennt &man.newfs.8; - den Diskettentyp und ist in der Lage, ein neues Dateisystem - anzulegen. Die Diskette kann nun benutzt werden.</para> + <para>Die Diskette kann nun benutzt werden.</para> </sect2> <sect2> <title>Verwenden der Diskette</title> - <para>Sie können die Diskette mit - &man.mount.msdos.8; in Ihren Dateibaum - einhängen oder mit den <application>Mtools</application> aus - der Ports-Sammlung darauf zugreifen.</para> - - <para>Wenn Sie die <application>Mtools</application> benutzen und die - Diskette mit einer erhöhten Kapazität formatiert haben, - sollte <application>mdir</application> diese Kapazität - anzeigen.</para> - - <para>Disketten mit erhöhter Kapazität lassen sich praktisch - mit allen anderen Betriebssystemen ohne zusätzliche Utilities - verwenden. Microsoft-Systeme können mit ihnen ohne Probleme - umgehen. Es kann allerdings sein, dass ältere Laufwerke - nicht mit diesen Disketten zurechtkommen.</para> + <para>Unter &os; 4.X und früheren Versionen + können Sie die Diskette mit &man.mount.msdos.8; in + den Dateibaum einhängen. Unter &os; 5.X und + neueren Versionen verwenden Sie dazu den Befehl + &man.mount.msdosfs.8;. Sie können auch den + Port <filename role="package">mtools</filename> + verwenden, um mit der Diskette zu arbeiten.</para> </sect2> </sect1> @@ -2019,7 +2176,7 @@ scsibus1: Backups ändert, Dateien, die während des Backups erzeugt und gelöscht werden, u.v.m. Sie berichtete über ihre Ergebnisse in LISA V im Oktober 1991, s. <ulink - url="http://reality.sgi.com/zwicky_neu/testdump.doc.html">Torture-testing + url="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">Torture-testing Backup and Archive Programs</ulink>.</para> </sect2> @@ -2366,7 +2523,7 @@ echo "Die Diskette wurde ausgehaengt und ist jetzt bereit."]]></programlisting> <secondary>RAM-Disks</secondary> </indexterm> <para>Dazu zählen Netzwerkdateisysteme wie - <link linkend="nfs">Network Filesystem</link> und Coda, + <link linkend="network-nfs">Network Filesystem</link> und Coda, speicher- und dateibasierte Dateisysteme.</para> <para>Abhängig von der verwendeten FreeBSD Version werden @@ -2383,7 +2540,7 @@ echo "Die Diskette wurde ausgehaengt und ist jetzt bereit."]]></programlisting> <title>Dateibasierte Laufwerke unter FreeBSD 4.X</title> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>dateibasierte unter FreeBSD 4.X</secondary> + <secondary>dateibasierte (4.X)</secondary> </indexterm> <para>Mit &man.vnconfig.8; werden vnode Pseudo-Platten @@ -2438,7 +2595,7 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Dateibasierte Laufwerke unter FreeBSD 5.X</title> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>dateibasierte unter FreeBSD 5.X</secondary> + <secondary>dateibasierte (5.X)</secondary> </indexterm> <para>Unter FreeBSD 5.0 werden virtuelle Laufwerke (&man.md.4;) @@ -2526,11 +2683,11 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Speicherbasierte Laufwerke unter FreeBSD 4.X</title> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>speicherbasierte unter FreeBSD 4.X</secondary> + <secondary>speicherbasierte (4.X)</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>RAM-Disks unter FreeBSD 4.X</secondary> + <secondary>RAM-Disks (4.X)</secondary> </indexterm> <para>Mit dem Gerätetreiber &man.md.4; lassen sich unter @@ -2561,11 +2718,11 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <title>Speicherbasierte Laufwerke unter FreeBSD 5.X</title> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>speicherbasierte unter FreeBSD 5.X</secondary> + <secondary>speicherbasierte (5.X)</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Laufwerke</primary> - <secondary>RAM-Disks unter FreeBSD 5.X</secondary> + <secondary>RAM-Disks (5.X)</secondary> </indexterm> <para>Speicher- und dateibasierte Laufwerke werden in @@ -3047,18 +3204,15 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on <secondary>verschlüsseln</secondary> </indexterm> - <!-- I wonder if there is an SGML tag that would make Mandatory - Access Control the hyperlink? --> <para>FreeBSD bietet ausgezeichnete Möglichkeiten, Daten vor unberechtigten Zugriffen zu schützen. Wenn das Betriebssystem läuft, schützen Zugriffsrechte und vorgeschriebene Zugriffskontrollen (MAC) (siehe <xref linkend="mac">) - die Daten. Die Zugriffskontrollen des Betriebssystems schützen - allerdings nicht vor einem Angreifer, der Zugriff auf einen - abhanden gekommenen oder gestohlenen Rechner hat oder auf eine - andere Weise Zugriff auf einen Rechner erlangt. Der Angreifer - kann die Festplatte des Rechners in anderes System einbauen - und alle Daten für die weitere Verwendung kopieren.</para> + die Daten. Die Zugriffskontrollen des Betriebssystems + schützen allerdings nicht vor einem Angreifer, der + Zugriff auf den Rechner hat. Der Angreifer + kann eine Festplatte einfach in ein anderes System einbauen + und dort die Daten analysieren.</para> <para><application>GEOM Based Disk Encryption (gbde)</application> schützt Daten auf Dateisystemen auch vor hoch motivierten @@ -3102,10 +3256,10 @@ Password:</screen> <para>Fügen Sie mit Ihrem Lieblingseditor die folgende Zeile in die Kernelkonfiguration ein:</para> - <para><filename>options GEOM_BDE</filename></para> + <para><literal>options GEOM_BDE</literal></para> - <para>Übersetzen Sie den FreeBSD-Kernel. In - <xref linkend="kernelconfig"> werden die dazu + <para>Übersetzen und installieren Sie den FreeBSD-Kernel. + In <xref linkend="kernelconfig"> werden die dazu notwendigen Schritte erklärt.</para> <para>Starten sie das System neu, um den neuen Kernel @@ -3132,9 +3286,10 @@ Password:</screen> <para>Installieren Sie die Festplatte wie in <xref linkend="disks-adding"> beschrieben. Im Beispiel - verwenden wir die Partition <filename>/dev/ad4s1c</filename>. - Das FreeBSD-System wurde vorher schon in die Partition - <filename>/dev/ad0s1</filename> installiert.</para> + verwenden wir die Partition <devicename>/dev/ad4s1c</devicename>. + Die Gerätedateien + <devicename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></devicename> + sind Standard-Partitionen des FreeBSD-Systems.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput> /dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1 @@ -3168,8 +3323,7 @@ Password:</screen> in der Sie verschiedene Optionen einstellen können. Setzen Sie <varname>sector_size</varname> auf <literal>2048</literal>, wenn Sie - <application>gbde</application> mit UFS oder UFS2 - benutzen.</para> + UFS1 oder UFS2 benutzen.</para> <programlisting>$<!-- This is not the space you are looking for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $ @@ -3187,16 +3341,16 @@ sector_size = 2048 zum Schutz der Daten ab. Die Passphrase muss beides Mal gleich eingegeben werden. Die Sicherheit der Daten hängt alleine von der Qualität der - gewählten Passphrase ab.</para> - - <para>Die Auswahl einer sicheren und leicht zu merkenden - Passphrase wird auf der Webseite <ulink - url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware - Passphrase</ulink> beschrieben.</para> + gewählten Passphrase ab. + <footnote> + <para>Die Auswahl einer sicheren und leicht zu merkenden + Passphrase wird auf der Webseite <ulink + url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware + Passphrase</ulink> beschrieben.</para></footnote></para> <para>Mit <command>gbde init</command> wurde im Beispiel - auch eine Lock-Datei in - <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename> angelegt.</para> + auch die Lock-Datei <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename> + angelegt.</para> <caution> <para>Sichern Sie die Lock-Dateien von @@ -3238,16 +3392,22 @@ sector_size = 2048 kennt, können Sie ein Dateisystem auf ihr anlegen. Benutzen Sie dazu den Befehl &man.newfs.8;. Da ein Dateisystem vom Typ UFS2 sehr viel schneller als eins - vom Typ UFS angelegt wird, empfehlen wir Ihnen, die - Option <command>-O2</command> zu benutzen.</para> + vom Typ UFS1 angelegt wird, empfehlen wir Ihnen, die + Option <option>-O2</option> zu benutzen.</para> + + <note> + <para>Ab &os; 5.1-RELEASE wird <option>-O2</option> + als Voreinstellung verwendet.</para> + </note> <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> <note> <para>&man.newfs.8; muss auf einer dem Kernel bekannten <application>gbde</application>-Partition (einem - Gerät mit der Erweiterung - <devicename>.bde</devicename> laufen.</para> + Gerät mit dem Namen + <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename> + laufen.</para> </note> </step> @@ -3308,11 +3468,9 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on <step> <title>Prüfen des Dateisystems</title> - <para>Das verschlüsselte Dateisystem kann nicht + <para>Das verschlüsselte Dateisystem kann noch nicht automatisch über <filename>/etc/fstab</filename> - eingehangen werden. Daher sollte es auch nicht in - <filename>/etc/fstab</filename> aufgeführt sein. - Bevor das Dateisystem eingehangen werden kann, muss es + eingehangen werden. Daher muss es vor dem Einhängen mit &man.fsck.8; geprüft werden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen> @@ -3359,10 +3517,10 @@ Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on <para>&man.sysinstall.8; kann nicht mit verschlüsselten <application>gbde</application>-Geräten umgehen. Vor dem Start von &man.sysinstall.8; sind alle - <devicename>*.bde</devicename>-Geräte zu deaktivieren, - da &man.sysinstall.8; sonst bei der Gerätesuche - abstürzt. Das im Beispiel verwendete Gerät - wird mit dem folgenden Befehl deaktiviert:</para> + <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename>-Geräte + zu deaktivieren, da &man.sysinstall.8; sonst bei der + Gerätesuche abstürzt. Das im Beispiel verwendete + Gerät wird mit dem folgenden Befehl deaktiviert:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen> </sect2> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml index 70443ead1e..f39946a266 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.25 2003/05/20 22:12:05 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.122 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.26 2003/05/27 00:30:01 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.123 --> <appendix id="eresources"> @@ -1958,12 +1958,12 @@ <para><ulink url="http://www6.FreeBSD.org/"></ulink> – USA/Oregon.</para> </listitem> - --> <listitem> <para><ulink url="http://www2.FreeBSD.org/"></ulink> – USA/Texas.</para> </listitem> + --> <listitem> <para><ulink url="http://www3.FreeBSD.org/"></ulink> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml index 7289b59be0..dc577c883d 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.13 2003/05/25 18:49:38 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.83 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.20 2003/06/01 17:31:02 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.84 --> <chapter id="introduction"> @@ -17,10 +17,16 @@ Abschnitte erweitert durch </contrib> </author> </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Sascha</firstname> + <surname>Edelburg</surname> + <contrib>Übersetzt von </contrib> + </author> + </authorgroup> </chapterinfo> <title>Einführung</title> - <!-- <title>Einleitendes zu FreeBSD</title> --> <sect1 id="introduction-synopsis"> <title>Übersicht</title> @@ -28,7 +34,7 @@ <para>Herzlichen Dank für Ihr Interesse an FreeBSD! Das folgende Kapitel behandelt verschiedene Aspekte des FreeBSD-Projekts wie dessen geschichtliche Entwicklung, - dessen Ziele, dessen Entwicklungsmodell und dergleichen.</para> + dessen Ziele oder dessen Entwicklungsmodell.</para> <para>Nach dem Durcharbeiten des Kapitels wissen Sie über folgende Punkte Bescheid:</para> @@ -76,7 +82,7 @@ oder im Abschnitt <link linkend="relnotes">Das aktuelle FreeBSD-Release</link> nachlesen. Falls Sie das FreeBSD-Projekt unterstützen wollen - (mit Quellcode, mit Hardware oder mit unmarkierten Scheinen), + (mit Quellcode, Hardware- oder Geldspenden) lesen Sie den Artikel <ulink url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contributing to FreeBSD</ulink> (derzeit nur in englischer Sprache @@ -94,7 +100,7 @@ </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>Pre-Emptives Multitasking</emphasis> mit + <para><emphasis>Präemptives Multitasking</emphasis> mit dynamischer Prioritätsanpassung zum reibungslosen und ausgeglichenen Teilen der Systemressourcen zwischen Anwendungen und Anwendern, selbst unter schwerster @@ -154,7 +160,6 @@ <indexterm> <primary>X-Window-System</primary> - <seealso>XFree86</seealso> </indexterm> @@ -212,7 +217,7 @@ Internet zu beziehen. FreeBSD ist Quellcode-Kompatibel mit den meisten kommerziellen Unix-Systemen. Daher bedürfen Anwendungen häufig nur geringer oder - sogar keiner Anpassung, um auf einem FreeBSD-System zu + gar keiner Anpassung, um auf einem FreeBSD-System zu kompilieren.</para> </listitem> @@ -224,7 +229,7 @@ <para>Seitenweise anforderbarer <emphasis>Virtueller Speicher</emphasis> und der <quote>merged VM/buffer cache</quote>-Entwurf bedient effektiv den großen - Speicherhunger mancher Anwendungen bei gleichzeitigen + Speicherhunger mancher Anwendungen bei gleichzeitigem Aufrechterhalten der Bedienbarkeit des Systems für weitere Benutzer.</para> </listitem> @@ -234,26 +239,23 @@ </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>SMP</emphasis> Unterstützung für + <para><emphasis>SMP</emphasis>-Unterstützung für Mehrprozessorsysteme</para> </listitem> <indexterm> <primary>Kompiler</primary> - <secondary>C</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Kompiler</primary> - <secondary>C++</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Kompiler</primary> - - <secondary>Fortran</secondary> + <secondary>FORTRAN</secondary> </indexterm> <listitem> @@ -298,7 +300,7 @@ <para>FreeBSD basiert auf dem 4.4BSD-Lite-Release der Computer Systems Research Group (CSRG) der Universität von - Kalifornien in Berkeley und führt die entschlossene + Kalifornien in Berkeley und führt die namhafte Tradition der Entwicklung von BSD-Systemen fort. Zusätzlich zu der herausragenden Arbeit der CSRG hat das FreeBSD-Projekt tausende weitere Arbeitsstunden investiert, @@ -320,18 +322,18 @@ Universitäten in aller Welt. Häufig sind diese für wenig Geld oder sogar kostenlos zu bekommen. Kommerzielle Anwendungen sind ebenso verfügbar und es - werden von Tag zu Tag mehr.</para> + werden täglich mehr.</para> <para>Durch den freien Zugang zum Quellcode von FreeBSD ist es in unvergleichbarer Weise möglich, das System für spezielle Anwendungen oder Projekte anzupassen. Dies ist mit den meisten kommerziellen Betriebssystemen einfach nicht möglich. Beispiele für Anwendungen, die unter - FreeBSD laufen sind:</para> + FreeBSD laufen, sind:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Internet-Dienste</emphasis> Die robuste + <para><emphasis>Internet-Dienste</emphasis>: Die robuste TCP/IP-Implementierung in FreeBSD macht es zu einer idealen Plattform für verschiedenste Internet-Dienste, wie zum Beispiel:</para> @@ -350,7 +352,7 @@ </indexterm> <listitem> - <para>HTTP-Server (Standard-Server oder mit + <para>HTTP-Server (Standard-Web-Server oder mit SSL-Verschlüsselung)</para> </listitem> @@ -376,23 +378,23 @@ </listitem> <indexterm> - <primary>USENET</primary> + <primary>Usenet</primary> </indexterm> <listitem> - <para>USENET-News und Foren (BBS)</para> + <para>Usenet-News und Foren (BBS)</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Zum Betreiben von FreeBSD reicht schon ein günstiger 386-PC. Wenn es das Wachstum Ihres Unternehmens verlangt, kann FreeBSD aber auch auf einem - hochgerüsteten System mit einem Quad-Xeon-Prozessor + hochgerüsteten 4-Wege-System mit Xeon-Prozessoren und RAID-Plattenspeicher Verwendung finden.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Bildung:</emphasis> Sind Sie + <para><emphasis>Bildung</emphasis>: Sind Sie Informatikstudent oder Student eines verwandten Studiengangs? Es gibt keine bessere Möglichkeit, etwas über Betriebssysteme, Rechnerarchitektur und @@ -400,13 +402,13 @@ FreeBSD bietet. Einige frei erhältliche CAD-, mathematische und grafische Anwendungen sind sehr nützlich, gerade für diejenigen, dessen - Hauptinteresse eher daran liegt + Hauptinteresse eher darin liegt <emphasis>andere</emphasis> Arbeit unter FreeBSD zu erledigen!</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Wissenschaft:</emphasis> Mit dem frei + <para><emphasis>Wissenschaft</emphasis>: Mit dem frei verfügbaren Quellcode für das gesamte System bildet FreeBSD ein exzellentes Studienobjekt in der Disziplin der Betriebssysteme, wie auch in anderen Zweigen @@ -428,7 +430,7 @@ </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>Netzwerkfähigkeit:</emphasis> Brauchen + <para><emphasis>Netzwerkfähigkeit</emphasis>: Brauchen Sie einen neuen Router? Oder einen Name-Server (DNS)? Eine Firewall zum Schutze Ihres Intranets vor Fremdzugriff? FreeBSD macht aus dem in der Ecke verstaubenden 386- oder @@ -447,7 +449,7 @@ </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>X-Window-Workstation:</emphasis> FreeBSD ist + <para><emphasis>X-Window-Workstation</emphasis>: FreeBSD ist eine gute Wahl als kostengünstiges X-Terminal, egal ob mit dem frei erhältlichen XFree86-Server oder mit einem der exzellenten kommerziellen Server von X Inside. @@ -464,7 +466,7 @@ </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>Software-Entwicklung:</emphasis> Das + <para><emphasis>Software-Entwicklung</emphasis>: Das Standard-System von FreeBSD wird mit einem kompletten Satz an Entwicklungswerkzeugen bereitgestellt, unter anderem mit dem bekannten GNU C/C++-Kompiler und -Debugger.</para> @@ -644,7 +646,7 @@ </indexterm> <para>Unser eigentliches Ziel war es, einen zwischenzeitlichen - Abzug von 386BSD zu erstellen, um einige Probleme zu + Abzug von 386BSD zu erstellen, um ein paar Probleme zu beseitigen, die das Patchkit-Verfahren nicht lösen konnte. Einige von Ihnen werden sich in dem Zusammenhang noch an die frühen Arbeitstitel <quote>386BSD 0.5</quote> oder @@ -654,7 +656,7 @@ <primary>Jolitz, Bill</primary> </indexterm> - <para> 386BSD war das Betriebssystem von Bill Jolitz. Dieses + <para>386BSD war das Betriebssystem von Bill Jolitz. Dieses litt bis zu diesem Zeitpunkt heftig unter fast einjähriger Vernachlässigung. Als das Patchkit mit jedem Tag anschwoll und unhandlicher wurde, waren wir @@ -745,7 +747,7 @@ Vergleich beilegten. Eine Bedingung dieser Einigung war es, dass die UCB große Teile des Net/2-Quellcodes als <quote>belastet</quote> zugestehen musste, und dass diese - Besitz von Novell sind, das den Code selbst einige Zeit vorher + Besitz von Novell sind, welches den Code selbst einige Zeit vorher von AT&T bezogen hatte. Im Gegenzug bekam die UCB den <quote>Segen</quote> von Novell, dass sich das 4.4BSD-Lite-Release bei seiner endgültigen Veröffentlichung als @@ -809,9 +811,10 @@ ist das letzte Release des 3.X-Zweiges.</para> <para>Es folgte eine weitere Aufspaltung am - 13. März 2000 zum Start des 4.X-STABLE-Zweiges, - welcher von diesem Zeitpunkt an als der <quote>derzeitig stabile - Zweig</quote> angesehen wurde. Bis jetzt gab + 13. März 2000 aus dem der 4.X-STABLE-Zweig + hervorging, welcher von dem Zeitpunkt an als der + <quote>derzeitig stabile Zweig</quote> angesehen wurde. + Bis jetzt gab es mehrere Veröffentlichungen aus diesem Zweig: das 4.0-RELEASE im März 2000, 4.1 im Juli 2000, 4.2 im November 2000, 4.3 im April 2001 und @@ -937,7 +940,7 @@ <listitem> <para>Der Hauptquellbaum von FreeBSD wird mit <ulink url="http://www.cvshome.org/">CVS</ulink> gepflegt, einem - frei erhältlichen Versionskontrollprogramm, welches + frei erhältlichen Versionskontrollsystem, welches mit FreeBSD geliefert wird. Das Haupt- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS-Repository</ulink> läuft auf einer Maschine in @@ -1026,7 +1029,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>Beitragende von Außen</term> + <term>Weitere Beitragende</term> <indexterm> <primary>Beitragende</primary> @@ -1072,7 +1075,7 @@ leicht installieren und anwenden kann. Und dieses Modell funktioniert für diese Aufgabe ziemlich gut.</para> - <para>Das einzige was wir von möglichen neuen Mitgliedern + <para>Das Einzige was wir von möglichen neuen Mitgliedern fordern, ist die gleiche Hingabe, mit der die jetzigen Mitglieder am dauerhaften Erfolg arbeiten!</para> </sect2> @@ -1125,13 +1128,12 @@ steigert, sondern auch den Hauptspeicherverbrauch reduziert und ein 5 MB-System zu einem nutzbaren Minimal-System verhilft. Weitere Verbesserungen sind volle NIS-Client- und - -Server-Unterstützung, Transaktionen unter TCP, - Dial-On-Demand-PPP, integrierte DHCP-Unterstützung, ein - verbessertes SCSI-Subsystem, ISDN-Unterstützung, - Unterstützung für ATM-, FDDI-, Fast- und - Gigabit-Ethernet-Karten (1000 Mbit) und verbesserte - Unterstützung der neusten Adaptec-Controller, sowie viele - hundert Fehlerkorrekturen.</para> + -Server-Unterstützung, T/TCP, Dial-On-Demand-PPP, + integriertes DHCP, ein verbessertes SCSI-Subsystem, + ISDN-Support, Unterstützung für ATM-, FDDI-, Fast- + und Gigabit-Ethernet-Karten (1000 Mbit) und verbesserter + Support der neusten Adaptec-Controller, sowie viele hundert + Fehlerkorrekturen.</para> <para>Wir haben uns auch die vielen Anmerkungen und Vorschläge unserer Anwender zu Herzen genommen und @@ -1159,7 +1161,7 @@ CD-ROM oder einem FTP-Server bezogen. Es reicht also für genügend Plattenplatz zu sorgen, um die gewünschten Ports zu erstellen. Allen, die Ports nicht selbst kompilieren - wollen: es gibt zu fast jedem Port ein vorkompiliertes + wollen: Es gibt zu fast jedem Port ein vorkompiliertes <quote>Package</quote> und es kann mit einem einfachen Befehl (<command>pkg_add</command>) installiert werden.</para> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml index cde9339bea..9e1d07c287 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.51 2003/05/20 22:18:46 mheinen Exp $ + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.52 2003/06/01 17:33:43 mheinen Exp $ basiert auf: 1.111 --> @@ -844,7 +844,7 @@ options NFS_ROOT #NFS usable as root device, NFS required</programl <programlisting>options CD9660 #ISO 9660 Filesystem options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programlisting> - <para>Das ISO-9660 Dateisystem für CD-ROMs. Sie können diese + <para>Das ISO 9660 Dateisystem für CD-ROMs. Sie können diese Zeile auskommentieren, wenn Sie kein CD-ROM-Laufwerk besitzen oder nur ab und an CDs einhängen. Das Modul wird automatisch geladen, sobald Sie das erste Mal eine CD einhängen. Für diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml index f83684a5f7..447aa8eec7 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml @@ -5,8 +5,8 @@ Original Revision der ersten Uebersetzung: 1.20 $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.25 2003/05/18 15:00:33 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.76 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.27 2003/05/31 14:49:22 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.78 --> <!-- Ein paar Anmerkungen zur Uebersetzung bestimmter Begriffe @@ -866,7 +866,7 @@ domain foo.bar.edu</programlisting> <answer> <para>Dies wird in der Sendmail-FAQ wie folgt beantwortet:</para> - <literallayout> * Ich erhalte "Local configuration error" Meldungen, wie: + <literallayout>Ich erhalte "Local configuration error" Meldungen, wie: 553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself 554 <user@domain.net>... Local configuration error @@ -879,8 +879,7 @@ domain foo.bar.edu</programlisting> aber der Relay-Host erkennt sich selbst nicht als domain.net. Fügen Sie domain.net in /etc/mail/local-host-names (falls Sie FEATURE(use_cw_file) benutzen) oder "Cw domain.net" - in /etc/mail/sendmail.cf ein. - </literallayout> + in /etc/mail/sendmail.cf ein.</literallayout> <para>Die aktuelle Version der <ulink url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink> @@ -1357,6 +1356,13 @@ define(`confDEF_AUTH_INFO', `/etc/mail/auth-info')dnl</programlisting> untersuchen die Fehlermeldungen in <filename>/var/log/maillog</filename>.</para> + <para>Damit die SMTP-Authentifizerung beim Systemstart aktiviert + wird, fügen Sie die nachstehenden Zeilen in + <filename>/etc/rc.conf</filename> ein:</para> + + <programlisting>sasl_pwcheck_enable="YES" +sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting> + <para>Weitere Information erhalten Sie im WWW auf der <ulink url="http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html">Webseite von <application>sendmail</application></ulink>.</para> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml index d52266299e..a8e4506aed 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.49 2003/05/20 22:20:04 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.294 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.50 2003/05/27 00:27:45 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.295 --> <appendix id="mirrors"> @@ -53,7 +53,7 @@ Telefon: <phone>+1 800 407-5170</phone> Fax: <fax>+1 1 801 765-0877</fax> E-Mail: <email>sales@daemonnews.org</email> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">http://www.bsdmall.com/</ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> @@ -112,7 +112,7 @@ <country>United Kingdom</country> Telefon: <phone>+44 1491 837010</phone> Fax: <fax>+44 1491 837016</fax> - WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/bsd.html#FreeBSD">http://www.linuxemporium.co.uk/bsd.html</ulink></otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/bsd.html#FreeBSD"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml index a7eed6d1f1..0eb12fc4cd 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.43 2003/05/18 12:16:25 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.186 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.45 2003/05/29 15:17:12 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.200 --> <chapter id="ports"> @@ -43,12 +43,15 @@ <para>wie Sie binäre Softwarepakete installieren,</para> </listitem> <listitem> - <para>wie Sie Software Dritter mit der Ports-Sammlung bauen - und</para> + <para>wie Sie Software Dritter mit der Ports-Sammlung bauen,</para> </listitem> <listitem> <para>wie Sie zuvor installierte Pakete oder Ports von einem - System entfernen.</para> + System entfernen und</para> + </listitem> + <listitem> + <para>wie Sie die Voreinstellungen der Ports-Sammlung + überschreiben.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -68,8 +71,8 @@ <step> <para>Auspacken der Software, die typischerweise ein mit - &man.compress.1; oder &man.gzip.1; komprimiertes Tar-Archiv - enthält.</para> + &man.compress.1;, &man.gzip.1; oder &man.bzip2.1; + komprimiertes Tar-Archiv enthält.</para> </step> <step> @@ -433,7 +436,10 @@ docbook = <row> <entry>?</entry> <entry>Das installierte Paket konnte in der Ports-Sammlung - nicht gefunden werden.</entry> + nicht gefunden werden. Das kann dadurch hervorgerufen + werden, dass ein installierter Port aus der + Ports-Sammlung entfernt wurde oder einen neuen + Namen erhalten hat.</entry> </row> <row> @@ -628,7 +634,7 @@ docbook = <listitem> <para>Eine Datei <filename>distinfo</filename>. Diese enthält Informationen, welche Dateien heruntergeladen - werden müssen, sowie Prüfsummen, um sicher zu gehen, + werden müssen, sowie MD5-Prüfsummen, um sicher zu gehen, dass diese Dateien während des Herunterladens nicht beschädigt wurden.</para> </listitem> @@ -918,6 +924,112 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100% eine oder mehrere dieser Umgebungsvariablen setzen, oder einen FTP oder HTTP Proxy verwenden. Eine Liste der unterstützten Umgebungsvariablen finden Sie in &man.fetch.3;.</para> + + <para>Benutzer ohne eine ständige Internet-Verbindung + werden das Kommando <command>make fetch</command> zu + schätzen wissen. Das Kommando lädt alle + benötigten Dateien eines Ports herunter. Sie + können das Kommando im Verzeichnis + <filename>/usr/ports</filename> laufen lassen. In diesem + Fall werden <emphasis>alle</emphasis> Dateien + heruntergeladen. Es ist auch möglich, + <command>make fetch</command> nur in einem Teil + des Baums, wie <filename>/usr/ports/net</filename>, + aufzurufen. Die Dateien von allen abhängigen + Ports werden mit diesem Kommando allerdings nicht + heruntergeladen. Wenn Sie diese Dateien ebenfalls + herunterladen wollen, ersetzen Sie im Kommando + <maketarget>fetch</maketarget> durch + <maketarget>fetch-recursive</maketarget>.</para> + + <note> + <para>Abhängig davon, in welchem Verzeichnis + Sie <command>make</command> aufrufen, können + Sie analog zu <command>make fetch</command> die + Ports einer Kategorie oder alle Ports bauen. Beachten + Sie allerdings, dass manche Ports nicht zusammen + installiert werden können. Weiterhin gibt es + Fälle, in denen zwei Ports unterschiedliche + Inhalte in derselben Datei speichern wollen.</para> + </note> + + <para>Manchmal ist es erforderlich, die benötigten + Dateien von einem anderen Ort als den im Port vorgesehenen + herunterzuladen. Der Ort wird durch die Variable + <makevar>MASTER_SITES</makevar> vorgegeben, die Sie + wie folgt überschreiben können:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/<replaceable>directory</replaceable></userinput> +&prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \ +ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> + + <para>Im Beispiel wurde <makevar>MASTER_SITES</makevar> + mit dem Wert + <literal>ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</literal> + überschrieben.</para> + + <note> + <para>Einige Ports besitzen Optionen, mit denen Sie + zusätzliche Funktionen oder Sicherheitsoptionen + einstellen können (oder manchmal auch müssen). + Zusätzliche Optionen können beispielsweise für + <filename role="package">net/mozilla</filename>, + <filename role="package">security/gpgme</filename> und + <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename> + angegeben werden. Wenn ein Port über zusätzliche + Optionen verfügt, werden diese beim Bau des + Ports auf der Konsole ausgegeben.</para> + </note> + </sect3> + + <sect3> + <title>Vorgabe-Verzeichnisse ändern</title> + + <para>Manchmal ist es nützlich (oder erforderlich), + in anderen Verzeichnissen zu arbeiten. Die Verzeichnisse + können Sie mit den Variablen <makevar>PORTSDIR</makevar> + und <makevar>PREFIX</makevar> einstellen. Die Variable + <makevar>PORTSDIR</makevar> gibt das Bauverzeichnis an:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=/usr/home/example/ports install</userinput></screen> + + <para>Dieses Kommando baut den Port in + <filename>/usr/home/example/ports</filename> und installiert + ihn unter <filename>/usr/local</filename>.</para> + + <para>Die Variable <makevar>PREFIX</makevar> legt das + Installations-Verzeichnis fest:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/usr/home/example/local install</userinput></screen> + + <para>In diesem Beispiel wird der Port unter + <filename>/usr/ports</filename> gebaut und nach + <filename>/usr/home/example/local</filename> installiert.</para> + + <para>Sie können beide Variablen auch zusammen + benutzen:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen> + + <para>Die Kommandozeile ist zu lang, um sie hier komplett + wiederzugeben, aber Sie sollten die zugrunde liegende + Idee erkennen.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Probleme mit <command>imake</command></title> + <indexterm><primary>imake</primary></indexterm> + + <para>Einige Ports, welche &man.imake.1; (Teil des + X Window Systems) benutzen, funktionieren nicht gut + mit <makevar>PREFIX</makevar> und bestehen darauf, + unter <filename>/usr/X11R6</filename> installiert + zu werden. In ähnlicher Weise verhalten sich + einige Perl-Ports, die <makevar>PREFIX</makevar> + ignorieren und sich in den Perl-Verzeichnisbaum + installieren. Zu erreichen, dass solche Ports + <makevar>PREFIX</makevar> beachten, ist + schwierig oder sogar unmöglich.</para> </sect3> </sect2> @@ -958,6 +1070,70 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100% wie im Abschnitt <link linkend="packages-using">Benutzen des Paketsystems</link> beschrieben.</para> </sect2> + + <sect2 id="ports-disk-space"> + <title>Platzbedarf von Ports</title> + + <indexterm> + <primary>Ports</primary> + <secondary>Plattenplatz</secondary> + </indexterm> + + <para>Die Ports-Sammlung kann sehr viel Plattenplatz + verschlingen. Führen Sie nach dem Bau und der + Installation eines Ports <command>make clean</command> + aus, um die Arbeitsverzeichnisse zu löschen. + Die Quelldateien im Verzeichnis <filename>distfiles</filename> + können Sie ebenfalls löschen. Entfernen Sie + nicht mehr benötigte Ports, um weiteren Plattenplatz + freizugeben.</para> + + <para>Wenn Sie die Ports-Sammlung mit + <application>CVSup</application> synchronisieren, + können Sie in der Datei <filename>refuse</filename> + Kategorien angeben, die nicht heruntergeladen werden sollen.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Ports aktualisieren</title> + + <indexterm> + <primary>portupgrade</primary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>Ports</primary> + <secondary>aktualisieren</secondary> + </indexterm> + + <para>Es kann sehr mühsam sein, einen Port zu + aktualisieren: Sie müssen den Port im Port-Verzeichnis + bauen, den alten Port entfernen, den neuen Port + installieren und anschließend aufräumen. Stellen + Sie sich vor, Sie müssten fünf Ports auf + diese Weise aktualisieren! Viele Systemadministratoren + haben sich über dieses aufwändige Verfahren + beklagt. Mittlerweile gibt es aber den Port + <filename role="port">sysutils/portupgrade</filename>, + der diese Aufgabe automatisiert. Installieren Sie + den Port, wie jeden anderen, mit dem Kommando + <command>make install clean</command>.</para> + + <para>Das Werkzeug <application>portupgrade</application> + benötigt eine Datenbank, die installierte Ports + enthält. Das Kommando <command>pkgdb -F</command> + erstellt diese Datenbank im Verzeichnis + <filename>/var/db/pkg</filename>. Das Kommando + <command>portupgrade -a</command> aktualisiert alle + Ports des Systems. Dazu wird die Datenbank und die + Datei <filename>INDEX</filename> der Ports-Sammlung + gelesen. Anschließend werden die benötigten + Quelldateien heruntergeladen, die Ports gebaut, gesichert + und installiert. Zum Abschluß räumt + <application>portupgrade</application> die Arbeitsverzeichnisse + auf. Im Verzeichnis <filename>ports/sysutils</filename> + finden Sie weitere Werkzeuge, mit denen Sie die + Ports-Sammlung aktualisieren können.</para> + </sect2> </sect1> <sect1 id="ports-nextsteps"> @@ -994,7 +1170,7 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100% Anwendung Sie gerade installiert haben, können Sie mit dem folgenden Kommando nach der Anwendung suchen:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep <replaceable>foopackage</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i <replaceable>foopackage</replaceable></userinput></screen> <para>Das Kommando zeigt alle installierten Pakete, deren Paketname <replaceable>foopackage</replaceable> enthält. @@ -1024,611 +1200,49 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100% </itemizedlist> </sect1> - <sect1 id="ports-trouble"> - <title>Fehlersuche und -behebung</title> - - <para>Der folgende Abschnitt beschreibt einige einfache - Fehlerbehebungsmöglichkeiten beim Benutzen der Ports-Sammlung - und ein paar Fehlerbehandlungen, falls ein <link - linkend="ports-broken">Port kaputt</link> ist.</para> - - <sect2 id="ports-questions"> - <title>Einige Fragen und Antworten</title> - - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para>Ich dachte hierbei ging es um Modems??!</para> - </question> - - <answer> - <para>Ah, Sie müssen an die serielle Schnittstelle auf der - Rückseite Ihres Computers gedacht haben (engl. - <foreignphrase>port</foreignphrase>). Wir - benutzen hier <quote>Port</quote> als Ergebnis des - <quote>Portierens</quote> einer Anwendung von einem - Betriebssystem auf ein anderes.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para id="ports-patch">Was ist ein Patch?</para> - </question> - - <answer> - <para>Ein Patch ist eine kleine Datei, die beschreibt, wie man - von einer Version einer Datei zu einer anderen kommt. Sie - enthält reinen Text und sagt im Prinzip Dinge wie - <quote>lösche Zeile 23</quote>, - <quote>füge diese zwei Zeilen hinter Zeile 468 an</quote> - oder <quote>ändere Zeile 197 hierzu</quote>. Patche werden - mit &man.diff.1; erstellt, daher werden die resultierenden - Dateien auch <quote>diffs</quote> genannt.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <indexterm><primary>Tarball</primary></indexterm> - <qandaentry> - <question> - <para id="ports-tarball">Worum gehts eigentlich bei diesen - Tarballs?</para> - </question> - - <answer> - <para>Das ist eine Datei mit der Endung <filename>.tar</filename> - oder als Varianten mit <filename>.tar.gz</filename>, - <filename>.tar.Z</filename>, <filename>.tar.bz2</filename>, - oder auch <filename>.tgz</filename>.</para> - - <para>Vereinfacht ist das ein Verzeichnisbaum, welcher in eine - einzelne Datei (<filename>.tar</filename>) archiviert und - optional gepackt (<filename>.gz</filename>) wurde. Diese - Technik wurde ursprünglich für - <emphasis>T</emphasis>ape <emphasis>AR</emphasis>chives - benutzt (daher der Name <command>tar</command>), aber stellt - heute einen weit verbreiteten Weg da, im Internet Quellcode - zu verbreiten und zu verteilen.</para> - - <para>Sie können nachsehen, welche Dateien im Archiv - enthalten sind oder diese auspacken, indem Sie das Programm - &man.tar.1;, das Teil des FreeBSD Basissystems ist, - benutzen. Das sähe in etwa so aus:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>tar tvzf foobar.tar.gz</userinput> -&prompt.user; <userinput>tar xzvf foobar.tar.gz</userinput> -&prompt.user; <userinput>tar tvf foobar.tar</userinput> -&prompt.user; <userinput>tar xvf foobar.tar</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <indexterm><primary>Prüfsumme</primary></indexterm> - <qandaentry> - <question> - <para id="ports-checksum">Eine Prüfsumme?</para> - </question> - - <answer> - <para>Das ist eine Zahl, die dadurch generiert wird, indem man - die ganzen Daten einer Datei aufaddiert. Ändert sich ein - Zeichen in dieser Datei, ist die Prüfsumme nicht mehr die - gleiche und ein einfacher Vergleich ermöglicht das - Erkennen des Unterschieds.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich tat, was ihr zum Übersetzen von Ports von der - CD-ROM geschrieben habt und es funktionierte auch prima, bis ich - zum Port <application>Kermit</application> kam.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput> ->> cku190.tar.gz doesn't seem to exist on this system. ->> Attempting to fetch from ftp://kermit.columbia.edu/kermit/archives/.</screen> - - <para>Warum kann die Datei nicht gefunden werden? Habe ich - eine kaputte CD-ROM?</para> - </question> - - <answer> - <para>Wie im Abschnitt <link linkend="ports-cd">Installation von - CD-ROM</link> erläutert, dürfen einige Ports wegen - Lizenz-Beschränkungen nicht auf CD-ROM veröffentlicht - werden. <application>Kermit</application> ist ein solches - Beispiel. Die Lizenz-Bestimmungen - verbieten uns das Brennen des Tarballs auf CD-ROM, leider - müssen Sie es sich von Hand aus dem Netz - herunterladen – sorry!</para> - - <para>Der Grund für die ganzen Fehlermeldungen liegt darin, - dass Sie zu diesem Zeitpunkt nicht mit dem Internet verbunden - waren. Haben Sie den Tarball von einer der - <makevar>MASTER_SITES</makevar> (aufgeführt im - <filename>Makefile</filename>) gezogen, können Sie die - Installation erneut starten.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Das habe ich getan, aber als ich ihn in das Verzeichnis - <filename>/usr/ports/distfiles</filename> legen wollte, erhielt - ich eine Fehlermeldung bezüglich der Zugriffsrechte.</para> - </question> - - <answer> - <para>Der Port-Mechanismus versucht heruntergeladene Tarballs in - <filename>/usr/ports/distfiles</filename> abzulegen. Dieses - Verzeichnis verweist aber oft auf ein Verzeichnis eines - Fileservers oder eine CD-ROM, die nur gelesen werden - können. Wenn dies der Fall ist, können Sie einen - anderen Ort zum Speichern der Tarballs angeben:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make DISTDIR=<replaceable>/Verzeichnis/mit/Schreibberechtigung</replaceable> install</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Funktioniert das Konzept der Ports nur, wenn alles in - <filename>/usr/ports</filename> abläuft? Mein - Systemadministrator sagt, dass ich alles unter - <filename>/u/people/guests/wurzburger</filename> haben - muss, aber das scheint nicht zu klappen.</para> - </question> - - <answer> - <para>Die Variablen <makevar>PORTSDIR</makevar> und - <makevar>PREFIX</makevar> legen die Verzeichnisse fest, die das - Ports-System benutzt.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=/u/people/guests/wurzburger/ports install</userinput></screen> - - <para>Der obige Befehl übersetzt den Port in - <filename>/u/people/guests/wurzburger/ports</filename> und - installiert alles unter <filename>/usr/local</filename>. Der - folgende Befehl kompiliert in <filename>/usr/ports</filename> - und installiert den Port in - <filename>/u/people/guests/wurzburger/local</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/u/people/guests/wurzburger/local install</userinput></screen> - - <para>Sie können beide Variablen auch zusammen benutzen:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen> - - <para>Die Kommandozeile ist zu lang, um es hier komplett - wiederzugeben, aber Sie sollten die zugrunde liegende Idee - erkennen.</para> - - <indexterm><primary>imake</primary></indexterm> - - <para>Einige Ports, welche &man.imake.1; (Teil des X Window - Systems) benutzen, funktionieren nicht gut mit - <makevar>PREFIX</makevar> und bestehen darauf, unter - <filename>/usr/X11R6</filename> installiert zu werden. In - ähnlicher Weise verhalten sich einige Perl Ports, die - <makevar>PREFIX</makevar> ignorieren und sich in den Perl - Verzeichnisbaum installieren. Zu erreichen, dass solche - Ports <makevar>PREFIX</makevar> beachten, ist schwierig oder - sogar unmöglich.</para> - - <para>Wenn Sie keine Lust haben, dies jedes Mal zu tippen, - sollten Sie diese Variablen als Umgebungsvariablen setzen. - Lesen Sie die Manualpage Ihrer Shell, um zu erfahren, wie man - das anstellt.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich habe keine FreeBSD CD-ROM, würde aber gerne die - Tarballs auf meinem Rechner liegen haben, damit ich nicht - jedes Mal auf das Herunterladen warten muss, wenn ich mal einen - Port installieren will. Gibt es einen Weg, alle auf einmal - zu holen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Um jeden einzelnen Tarball für die Ports-Sammlung zu - holen geben Sie ein:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.root; <userinput>make fetch</userinput></screen> - - <para>Für alle Tarballs eines Ports-Verzeichnis:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/<replaceable>Verzeichnis</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>make fetch</userinput></screen> - - <para>und für nur einen Port – gut, das haben Sie sicher - schon erraten.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich weiß, das es wohl schneller geht, wenn ich die - Tarballs von einem FreeBSD Spiegel in der Nähe hole. Kann - ich sagen, dass andere als in MASTER_SITES angegebene - Server genommen werden sollen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Ja. Zum Beispiel, wenn <hostid - role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> näher bei Ihnen - ist, als der in <makevar>MASTER_SITES</makevar> angegebene, - machen Sie das wie folgt:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/<replaceable>directory</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \ -ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich würde gerne vorher wissen, welche Dateien - <command>make</command> holen wird, bevor es das versucht.</para> - </question> - - <answer> - <para><command>make fetch-list</command> gibt aus, welche Dateien - für den Port benötigt werden.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Gibt es einen Weg einen Port am Kompilieren zu hindern? Ich - möchte gerne vor der Installation etwas im Quellcode hacken. - Es ist aber etwas nervig, immer aufzupassen und im richtigen - Moment mit - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>C</keycap> - </keycombo> - abzubrechen.</para> - </question> - - <answer> - <para>Die Eingabe von <command>make extract</command> erreicht, - dass der Port Quellcode nur geholt und entpackt wird.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich versuche einen eigenen Port zu erstellen und will, - dass der Port vor dem Übersetzen anhält, damit - ich eine Chance habe zu sehen, ob meine Patches sauber - funktionieren. Gibt es etwas wie <command>make - extract</command> für Patches?</para> - </question> - - <answer> - <para>Klar, <command>make patch</command> ist alles was Sie - wünschen. Sie werden wahrscheinlich die Variable - <makevar>PATCH_DEBUG</makevar> auch recht nützlich finden. - Ach ja, und vielen Dank für Ihre Bemühungen!</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Stimmt es, dass einige Compiler Fehler machen? Wie - kann ich sicher gehen, dass ich mit den richtigen - Einstellungen übersetze?</para> - </question> - - <answer> - <para>Ja, in der Version 2.6.3 des <command>gcc</command> (diese - Version ist bei FreeBSD 2.1.0 und 2.1.5 dabei) kann die Option - <option>-O2</option> fehlerhafte Ergebnisse liefern, sofern man - nicht auch die Option <option>-fno-strength-reduce</option> - benutzt. (Die meisten Ports benutzen <option>-O2</option> - nicht). Sie <emphasis>sollten</emphasis> die Compiler-Optionen - etwa wie folgt spezifizieren können:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make CFLAGS='-O2 -fno-strength-reduce' install</userinput></screen> - - <para>Die Compiler-Optionen können Sie auch in - <filename>/etc/make.conf</filename> angeben, - allerdings beachten das nicht alle Ports. Der sicherste Weg ist, - nach einem <command>make configure</command> in das Verzeichnis - mit dem Quellcode zu gehen und dort die - <filename>Makefile</filename>s von Hand zu - untersuchen. Das kann aber sehr mühselig werden, da es - oft sehr viele Unterverzeichnisse mit eigenen - <filename>Makefile</filename>s geben - kann.</para> - - <para>Die bei FreeBSD voreingestellten Compiler Optionen sind - recht konservativ, Sie sollten eigentlich keine Probleme - bekommen, wenn Sie diese nicht verändert haben.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Das sind aber ganz schön viele Ports und es ist nicht - leicht, den einen zu finden, den ich gerade möchte. Gibt es - eine Liste der erhältlichen Ports?</para> - </question> - - <answer> - <para>Schauen Sie in die Datei <filename>INDEX</filename> im - Verzeichnis <filename>/usr/ports</filename>. Sie können - auch die Ports-Sammlung nach einem Stichwort durchsuchen. - Wollen Sie zum Beispiel alle Ports finden, die mit der - Programmiersprache LISP zu tun haben, geben Sie ein:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.user; <userinput>make search key=lisp</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Als ich den Port <literal>bla</literal> installieren - wollte, hört das System auf einmal mit dem Kompilieren auf - und fing an, den Port <literal>sülz</literal> zu - erstellen. Was ist hier los?</para> - </question> - - <answer> - <para>Der Port <literal>bla</literal> braucht etwas aus dem - Port <literal>sülz</literal> – beispielsweise, - wenn <literal>bla</literal> Grafik benutzt, könnte der Port - <literal>sülz</literal> eine Bibliothek mit - nützlichen grafischen Routinen enthalten. Oder - <literal>sülz</literal> könnte ein Werkzeug sein, das zum - Übersetzen des Ports <literal>bla</literal> notwendig - ist. Wenn <literal>sülz</literal> einmal installiert ist, - sollte das System mit dem Bau von <literal>bla</literal> - fortfahren.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para id="ports-remove"> Ich habe aus der Ports-Sammlung die - Anwendung <literal>grizzle</literal> installiert und nun - festgestellt, dass es reine Verschwendung von Plattenplatz - ist. Ich will ihn wieder löschen, weiß aber nicht - wohin der Port seine Dateien installiert hat. Tips?</para> - </question> - - <answer> - <para>Alles kein Problem, tippen Sie einfach:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete grizzle-6.5</userinput></screen> - - <para>Sie können alternativ auch eingeben:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/usr/ports/somewhere/grizzle</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>make deinstall</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Moment, man muss die Versionsnummer wissen, um das - Kommando benutzen zu können. Es wird aber nicht wirklich - erwartet, dass ich mich daran noch erinnere, oder?</para> - </question> - - <answer> - <para>Nein, Sie finden diese Nummer durch folgende Eingabe - heraus:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info -a | grep 'grizzle*'</userinput> -Information for grizzle-6.5: -grizzle-6.5 - the combined piano tutorial, LOGO interpreter and shoot 'em up -arcade game.</screen> - - <para>Die Versionsnummer finden Sie auch mit - <command>pkg_info</command> heraus, oder indem Sie - <command>ls /var/db/pkg</command> eingeben.</para> - - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Apropos Plattenplatz, die Ports-Sammlung scheint recht viel - Platz einzunehmen. Ist es gefährlich darin - Sachen zu löschen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Nun, wenn Sie Anwendungen installiert haben und sicher sind, - dass Sie den Quellcode nicht benötigen, gibt es - keinen Grund diesen herumliegen zu haben. Der sicherste Weg - aufzuräumen ist:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.root; <userinput>make clean</userinput></screen> - - <para>Das geht durch alle Ports-Verzeichnisse und löscht - für jeden Port alles bis auf das Gerüst.</para> - - <tip><para>Dasselbe können Sie auch erreichen, ohne - rekursiv jedes <filename>Makefile</filename> aufzurufen. Die - <filename>work/</filename> Verzeichnisse können Sie auch - mit dem folgenden Kommando löschen: - <screen>&prompt.root; <userinput>find /usr/ports -depth -name work -exec rm -rf {} \;</userinput></screen></para> - </tip> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Das habe ich probiert, aber da liegen immer noch diese - Tarballs (oder wie die genannt werden) im Verzeichnis - <filename>distfiles</filename> herum. Darf ich die auch - löschen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Ja, wenn Sie mit denen fertig sind, können die auch - verschwinden. Man kann sie von Hand löschen oder das - Kommando <command>make distclean</command> benutzen.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich finde es toll, tierisch viele Anwendungen zu haben und - damit rumzuspielen. Gibt es einen Weg alle Ports auf einmal - zu installieren?</para> - </question> - - <answer> - <para>Machen Sie einfach:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen> - - <para>Vorsicht: Einige Ports könnten Dateien mit dem - gleichen Namen installieren. Wenn man zwei grafische Ports - installiert und beide eine Datei - <filename>/usr/local/bin/plot</filename> anlegen, haben Sie - ein Problem.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Okay, das habe ich gemacht und da ich dachte, dass das - sicherlich ziemlich lange dauert, ging ich zu Bett. Als ich heute - morgen zum Computer kam, waren erst dreieinhalb Ports - installiert. Hat da etwas nicht geklappt?</para> - </question> - - <answer> - <para>Nein, das Problem ist, dass es Ports gibt, die Ihnen - Fragen stellen, auf die wir die Antworten nicht für Sie - geben konnten (z.B. <quote>Drucken Sie auf Papier im A4 oder US - Letter Format?</quote>). In solchen Fällen muss - jemand da sein und die Fragen beantworten.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Ich möchte aber nicht wirklich einen ganzen Tag damit - verbringen, auf den Monitor zu starren. Irgendeine bessere - Idee?</para> - </question> - - <answer> - <para>Klar, bevor Sie zu Bett/zur Arbeit/in den Park gehen, - geben Sie ein:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.root; <userinput>make -DBATCH install</userinput></screen> - - <para>Das installiert Ihnen alle Ports, die - <emphasis>keine</emphasis> Eingaben des Benutzers erfordern. - Die restlichen Ports installieren Sie, wenn Sie zurück - sind, mit dem Kommando:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput> -&prompt.root; <userinput>make -DINTERACTIVE install</userinput></screen> - - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Auf der Arbeit benutzen wir die Anwendung - <literal>frobble</literal>, die in der Ports-Sammlung ist. Wir - haben sie aber etwas auf unsere Bedürfnisse angepasst. - Können wir irgendwie ein eigenes Paket erstellen, so - dass wir die Anwendung leichter auf unsere Rechner - verteilen können?</para> - </question> - - <answer> - <para>Kein Problem. Angenommen Sie wissen, wie Sie für Ihre - Anpassungen Patches erzeugen:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/usr/ports/somewhere/frobble</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>make extract</userinput> -&prompt.root; <userinput>cd work/frobble-2.8</userinput> -[Ihre patche einspielen] -&prompt.root; <userinput>cd ../..</userinput> -&prompt.root; <userinput>make package</userinput></screen> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Diese Geschichte mit den Ports ist wirklich clever. Ich - habe keine Ahnung, wie ihr das hinbekommen habt. Was ist das - Geheimnis dahinter?</para> - </question> - - <answer> - <para>Keine Geheimnisse. Sehen Sie einfach in die Dateien - <filename>bsd.port.mk</filename> und - <filename>bsd.port.subdir.mk</filename> im Verzeichnis - <filename>/usr/ports/Mk/</filename>.</para> - - <para>Lesern mit einer Aversion gegen komplizierte Shell-Skripten - wird geraten, dieses Verzeichnis nicht zu besuchen.</para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect2> - - <sect2 id="ports-broken"> - <title>Hilfe! Dieser Port ist kaputt!</title> + <sect1 id="ports-broken"> + <title>Kaputte Ports</title> - <para>Stolpern Sie mal über einen Port, der bei Ihnen nicht - funktioniert, könnten Sie zum Beispiel Folgendes tun:</para> + <para>Stolpern Sie mal über einen Port, der bei Ihnen nicht + funktioniert, könnten Sie zum Beispiel Folgendes tun:</para> - <orderedlist> - <listitem> - <para>Reparieren Sie ihn! Das <ulink - url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html"> - FreeBSD Porter's Handbook</ulink> enthält eine detaillierte Beschreibung - des Portsystems. Damit sind Sie in der Lage, einen gelegentlich - kaputten Port zu reparieren oder einen eigenen Port zu - erstellen.</para> - </listitem> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Reparieren Sie ihn! Das <ulink + url="../../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD + Porter's Handbook</ulink> enthält eine detaillierte + Beschreibung des Portsystems. Damit sind Sie in der Lage, + einen gelegentlich kaputten Port zu reparieren oder einen + eigenen Port zu erstellen.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Rummeckern – <emphasis>nur mittels E-Mail</emphasis>! - Senden Sie zuerst eine E-Mail an den Betreuer des Ports. Geben - Sie dazu <command>make maintainer</command> ein oder lesen Sie das - <filename>Makefile</filename> im Verzeichnis des Ports, um an - die E-Mail-Adresse zu kommen. Vergessen Sie nicht den Namen und - die Version des Ports (schicken Sie die Zeile mit - <literal>$FreeBSD:</literal> aus dem - <filename>Makefile</filename>) - und die Ausgabe bis zur Fehlermeldung mitzuschicken. Erhalten - Sie vom Betreuer keine Resonanz, können mit - &man.send-pr.1; einen Fehler-Report senden.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Rummeckern – <emphasis>nur mittels E-Mail</emphasis>! + Senden Sie zuerst eine E-Mail an den Betreuer des Ports. Geben + Sie dazu <command>make maintainer</command> ein oder lesen Sie das + <filename>Makefile</filename> im Verzeichnis des Ports, um an + die E-Mail-Adresse zu kommen. Vergessen Sie nicht den Namen und + die Version des Ports (schicken Sie die Zeile mit + <literal>$FreeBSD:</literal> aus dem + <filename>Makefile</filename>) + und die Ausgabe bis zur Fehlermeldung mitzuschicken. Erhalten + Sie vom Betreuer keine Resonanz, können mit + &man.send-pr.1; einen Fehler-Report senden.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Holen Sie sich das Paket von einem FTP-Server in Ihrer - Nähe. Die <quote>Basis</quote> Sammlung aller Pakete - liegt auf <hostid role="fqdn">ftp.de.FreeBSD.org</hostid> im - Verzeichnis <ulink + <listitem> + <para>Holen Sie sich das Paket von einem FTP-Server in Ihrer + Nähe. Die <quote>Basis</quote> Sammlung aller Pakete + liegt auf <hostid role="fqdn">ftp.de.FreeBSD.org</hostid> im + Verzeichnis <ulink URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages</ulink>. - Aber versuchen Sie <emphasis>zuerst</emphasis> einen Spiegel in - Ihrer Nähe! Benutzen Sie das Programm &man.pkg.add.1;, um - Pakete auf Ihrem Rechner zu installieren. Dies hat zudem den - Vorteil, dass es schneller geht.</para> - </listitem> - </orderedlist> - </sect2> + Aber versuchen Sie <emphasis>zuerst</emphasis> einen Spiegel in + Ihrer Nähe! Benutzen Sie das Programm &man.pkg.add.1;, um + Pakete auf Ihrem Rechner zu installieren. Dies hat zudem den + Vorteil, dass es schneller geht.</para> + </listitem> + </orderedlist> </sect1> - </chapter> <!-- @@ -1641,4 +1255,3 @@ arcade game.</screen> sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter") End: --> - diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml index 4a769ca0b3..0ffb71a09c 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.36 2003/05/15 22:43:29 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.104 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.38 2003/05/29 15:40:58 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.108 --> <chapter id="ppp-and-slip"> @@ -1602,7 +1602,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> eingebaut ist.</para></step> <step> <para>Vergewissern Sie sich, dass die Gerätedatei - <filename>tun<replaceable>X</replaceable></filename> + <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename> im Verzeichnis <filename>/dev</filename> vorhanden ist.</para> </step> @@ -1643,7 +1643,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> <step> <para>Vergewissern Sie sich, dass die Gerätedatei - <filename>tun<replaceable>X</replaceable></filename> + <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename> im Verzeichnis <filename>/dev</filename> vorhanden ist</para> </step> @@ -1736,7 +1736,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> <filename>~/.ppprc</filename>).</para> <para>Sie benötigen außerdem eine Software - (vorzugsweise kermit), mit der + (vorzugsweise <filename role="port">kermit</filename>), mit der Sie seriell/per Modem wählen und eine Verbindung zu dem entfernten Host aufbauen können.</para> </sect2> @@ -1767,8 +1767,8 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> <programlisting>crtscts # enable hardware flow control modem # modem control line noipdefault # remote PPP server must supply your IP address. - # if the remote host doesn't send your IP during IPCP - # negotiation , remove this option + # if the remote host does not send your IP during IPCP + # negotiation, remove this option passive # wait for LCP packets domain ppp.foo.com # put your domain name here @@ -1786,15 +1786,16 @@ defaultroute # put this if you want that PPP server will be your <indexterm><primary>Modem</primary></indexterm> <procedure> <step> - <para>Mit kermit (oder einem anderen Modemprogramm) den - entfernten Host anwählen und Ihren Benutzernamen sowie - Ihr Passwort (oder was sonst nötig ist, um PPP - auf dem entfernten Host zu aktivieren) - eingeben.</para> + <para>Mit <application>kermit</application> (oder einem + anderen Modemprogramm) den entfernten Host anwählen + und Ihren Benutzernamen sowie Ihr Passwort (oder was + sonst nötig ist, um PPP auf dem entfernten Host + zu aktivieren) eingeben.</para> </step> <step> - <para>kermit beenden (ohne die Verbindung abzubrechen).</para> + <para><application>kermit</application> beenden + (ohne die Verbindung abzubrechen).</para> </step> <step> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml index 9d5b58759b..ef56ebce50 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml @@ -2,8 +2,8 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.17 2003/05/15 22:43:29 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.68 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.18 2003/05/27 00:29:30 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.73 --> <chapter id="printing"> @@ -344,8 +344,7 @@ <itemizedlist> <indexterm> <primary>Drucker</primary> - - <secondary>seriell</secondary> + <secondary>serielle</secondary> </indexterm> <listitem> @@ -362,8 +361,7 @@ <indexterm> <primary>Drucker</primary> - - <secondary>parallel</secondary> + <secondary>parallele</secondary> </indexterm> <listitem> @@ -379,7 +377,7 @@ <indexterm> <primary>Centronics</primary> - <see>Parallele Drucker</see> + <see>Drucker, parallele</see> </indexterm> <para>Die parallele Schnittstelle wird auch als @@ -485,11 +483,9 @@ <indexterm> <primary>Baudrate</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>Parität</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>Flusssteuerung</primary> </indexterm> @@ -891,8 +887,7 @@ showpage</programlisting> <indexterm> <primary>Drucker</primary> - - <secondary>Parallel</secondary> + <secondary>parallele</secondary> </indexterm> <para>Dieser Abschnitt führt vor, wie Sie die @@ -977,8 +972,7 @@ showpage</programlisting> <indexterm> <primary>Drucker</primary> - - <secondary>Seriell</secondary> + <secondary>serielle</secondary> </indexterm> <para>Dieser Abschnitt führt vor, wie Sie die @@ -1004,11 +998,9 @@ showpage</programlisting> <indexterm> <primary>Baudrate</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>serieller Anschluss</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>Parität</primary> </indexterm> @@ -1113,7 +1105,6 @@ showpage</programlisting> <indexterm> <primary>Drucker</primary> - <secondary>Eigenschaften</secondary> </indexterm> @@ -1311,7 +1302,6 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\ <indexterm> <primary>Pufferverzeichnis</primary> </indexterm> - <indexterm> <primary>Druckaufträge</primary> </indexterm> @@ -1440,8 +1430,7 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\ <indexterm> <primary>Drucker</primary> - - <secondary>Seriell</secondary> + <secondary>serielle</secondary> </indexterm> <para>Für seriell angeschlossene Drucker kann diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml index 95de21fb19..8e16952030 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.74 2003/05/20 22:13:53 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.148 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.75 2003/05/27 00:28:26 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.149 --> <chapter id="security"> @@ -3792,8 +3792,8 @@ user@ssh-server.example.com's password: <userinput>******</userinput></screen> Maschine außerhalb der Firewall aufzumachen und durch diese zum Ogg Vorbis Server zu tunneln.</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>8888:music.example.com:8000 user@unfirewalled.myserver.com</replaceable></userinput> -user@unfirewalled.myserver.com's password: <userinput>*******</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L <replaceable>8888:music.example.com:8000 user@unfirewalled-system.example.org</replaceable></userinput> +user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput></screen> <para>Konfigurieren Sie Ihren Client so, dass er <hostid>localhost</hostid> und Port 8888 benutzt. Die Verbindung diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml index e801810682..61b7cba4ef 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml @@ -3,8 +3,8 @@ The FreeBSD German Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.39 2003/05/20 22:21:10 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.76 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml,v 1.40 2003/05/29 16:16:40 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.79 --> <chapter id="serialcomms"> @@ -886,102 +886,88 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure folgende Aufzählung von Symptomen beschreibt mögliche Lösungen:</para> - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para>Es erscheint kein Anmeldeprompt.</para> - </question> - - <answer> - <para>Stellen Sie sicher, dass der Terminal verbunden und - eingeschaltet ist. Wenn ein PC als Terminal fungiert, - überprüfen Sie, dass die Terminalemulation auf - den richtigen Schnittstellen läuft.</para> - - <para>Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel - verwenden und dass das Kabel fest mit dem Terminal und - dem FreeBSD Rechner verbunden ist.</para> - - <para>Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen für - die Geschwindigkeit (bps) und Parität auf dem FreeBSD - System und dem Terminal gleich sind. Wenn Ihr Terminal einen - Bildschirm besitzt, überprüfen Sie die richtige - Einstellung von Helligkeit und Kontrast. Wenn Ihr Terminal - druckt, stellen Sie die ausreichende Versorgung mit Papier - und Tinte sicher.</para> - - <para>Überprüfen Sie mit <command>ps</command>, - dass der <command>getty</command> Prozess für - den Terminal läuft:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>ps -axww|grep getty</userinput></screen> - - <para>Für jeden Terminal sollten Sie einen Eintrag sehen. - Aus dem folgenden Beispiel erkennen Sie, dass - <command>getty</command> auf der zweiten seriellen - Schnittstelle läuft und den Verbindungstyp - <literal>std.38400</literal> aus - <filename>/etc/gettytab</filename> benutzt:</para> - - <screen>22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1</screen> - - <para>Wenn <command>getty</command> nicht läuft, - überprüfen Sie, ob der Anschluss in - <filename>/etc/ttys</filename> aktiviert ist. Haben Sie - <command>kill -HUP 1</command> abgesetzt, nachdem Sie - <filename>/etc/ttys</filename> geändert hatten?</para> - - <para>Wenn <command>getty</command> läuft, aber der - Terminal immer noch kein Anmeldeprompt ausgibt, oder Sie am - Anmeldeprompt nichts eingeben können, kann es sein, - dass Ihr Terminal oder Kabel keinen Hardware-Handshake - unterstützt. Ändern Sie dann den Eintrag - <literal>std.38400</literal> in <filename>/etc/ttys</filename> - zu <literal>3wire.38400</literal>. Nachdem Sie - <filename>/etc/ttys</filename> geändert haben, setzen - Sie das Kommando <command>kill -HUP 1</command> ab. Der - Eintrag <literal>3wire</literal> besitzt ähnliche - Eigenschaften wie der Eintrag <literal>std</literal>, - ignoriert aber den Hardware-Handshake. Wenn Sie den Eintrag - <literal>3wire</literal> verwenden, müssen Sie - vielleicht die Geschwindigkeit verkleinern oder die - Software-Flusssteuerung aktivieren, um - Pufferüberläufe zu vermeiden.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Anstelle eines Anmeldeprompts erscheinen - nur unverständliche Zeichen:</para> - </question> - - <answer> - <para>Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen für - die Geschwindigkeit (bps) und Parität auf dem FreeBSD - System und dem Terminal gleich sind. Kontrollieren Sie den - <command>getty</command> Prozess und stellen Sie sicher, - dass der richtige Verbindungstyp aus - <filename>/etc/gettytab</filename> benutzt wird. Wenn das - nicht der Fall ist, editieren Sie - <filename>/etc/ttys</filename> und setzen das Kommando - <command>kill-HUP 1</command> ab.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Zeichen erscheinen doppelt und eingegebene - Passwörter erscheinen im Klartext.</para> - </question> - - <answer> - <para>Stellen Sie den Terminal oder die Terminalemulation von - <quote>half duplex</quote> oder <quote>local echo</quote> auf - <quote>full duplex.</quote> um.</para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> + <sect3> + <title>Es erscheint kein Anmeldeprompt</title> + + <para>Stellen Sie sicher, dass der Terminal verbunden und + eingeschaltet ist. Wenn ein PC als Terminal fungiert, + überprüfen Sie, dass die Terminalemulation auf + den richtigen Schnittstellen läuft.</para> + + <para>Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel + verwenden und dass das Kabel fest mit dem Terminal und + dem FreeBSD Rechner verbunden ist.</para> + + <para>Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen für + die Geschwindigkeit (bps) und Parität auf dem FreeBSD + System und dem Terminal gleich sind. Wenn Ihr Terminal einen + Bildschirm besitzt, überprüfen Sie die richtige + Einstellung von Helligkeit und Kontrast. Wenn Ihr Terminal + druckt, stellen Sie die ausreichende Versorgung mit Papier + und Tinte sicher.</para> + + <para>Überprüfen Sie mit <command>ps</command>, + dass der <command>getty</command> Prozess für + den Terminal läuft:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ps -axww|grep getty</userinput></screen> + + <para>Für jeden Terminal sollten Sie einen Eintrag sehen. + Aus dem folgenden Beispiel erkennen Sie, dass + <command>getty</command> auf der zweiten seriellen + Schnittstelle läuft und den Verbindungstyp + <literal>std.38400</literal> aus + <filename>/etc/gettytab</filename> benutzt:</para> + + <screen>22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1</screen> + + <para>Wenn <command>getty</command> nicht läuft, + überprüfen Sie, ob der Anschluss in + <filename>/etc/ttys</filename> aktiviert ist. Haben Sie + <command>kill -HUP 1</command> abgesetzt, nachdem Sie + <filename>/etc/ttys</filename> geändert hatten?</para> + + <para>Wenn <command>getty</command> läuft, aber der + Terminal immer noch kein Anmeldeprompt ausgibt, oder Sie am + Anmeldeprompt nichts eingeben können, kann es sein, + dass Ihr Terminal oder Kabel keinen Hardware-Handshake + unterstützt. Ändern Sie dann den Eintrag + <literal>std.38400</literal> in <filename>/etc/ttys</filename> + zu <literal>3wire.38400</literal>. Nachdem Sie + <filename>/etc/ttys</filename> geändert haben, setzen + Sie das Kommando <command>kill -HUP 1</command> ab. Der + Eintrag <literal>3wire</literal> besitzt ähnliche + Eigenschaften wie der Eintrag <literal>std</literal>, + ignoriert aber den Hardware-Handshake. Wenn Sie den Eintrag + <literal>3wire</literal> verwenden, müssen Sie + vielleicht die Geschwindigkeit verkleinern oder die + Software-Flusssteuerung aktivieren, um + Pufferüberläufe zu vermeiden.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Es erscheinen nur unverständliche Zeichen</title> + + + <para>Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen für + die Geschwindigkeit (bps) und Parität auf dem FreeBSD + System und dem Terminal gleich sind. Kontrollieren Sie den + <command>getty</command> Prozess und stellen Sie sicher, + dass der richtige Verbindungstyp aus + <filename>/etc/gettytab</filename> benutzt wird. Wenn das + nicht der Fall ist, editieren Sie + <filename>/etc/ttys</filename> und setzen das Kommando + <command>kill-HUP 1</command> ab.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Zeichen erscheinen doppelt und eingegebene + Passwörter erscheinen im Klartext</title> + + <para>Stellen Sie den Terminal oder die Terminalemulation von + <quote>half duplex</quote> oder <quote>local echo</quote> auf + <quote>full duplex.</quote> um.</para> + </sect3> </sect2> </sect1> diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml index 7f6cb7f9ed..3c0387b103 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml @@ -2,8 +2,8 @@ The FreeBSD Documentation Project $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.8 2003/05/15 22:43:32 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.110 + $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.9 2003/05/31 17:49:03 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.119 --> <chapter id="x11"> @@ -446,11 +446,9 @@ <note> <para>Wenn die Maus nicht funktioniert, überprüfen Sie, - ob die Maus, wie im - <!--<ulink url="install-post.html#MOUSE">Abschnitt - Mauskonfiguration</ulink>--> - Kapitel <ulink url="install">Installation von FreeBSD</ulink> - beschrieben, konfiguriert wurde.</para> + ob die Maus konfiguriert wurde. Die Mauskonfiguration wird in + <!-- <xref linkend="mouse"> beschrieben.</para> --> + <xref linkend="install"> beschrieben.</para> </note> <indexterm><primary>XFree86 4 anpassen</primary></indexterm> @@ -666,6 +664,12 @@ EndSection</programlisting> <sect2 id="truetype"> <title>TrueType-Schriftarten</title> + <indexterm><primary>TrueType-Schriftarten</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Schriftarten</primary> + <secondary>TrueType</secondary> + </indexterm> + <para><application>XFree86 4.X</application> kann TrueType-Schriftarten mithilfe von zwei Modulen darstellen. Im folgenden Beispiel wird das Freetype-Modul benutzt, da es besser mit anderen Werkzeugen, die @@ -716,55 +720,103 @@ EndSection</programlisting> </sect2> <sect2 id="antialias"> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Joe Marcus</firstname> + <surname>Clarke</surname> + <contrib>Aktualisiert von </contrib> + <!-- May 2003 --> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> + <title>Anti-aliasing</title> - <para>Ab der Version 4.0.2 kann <application>XFree86</application> - Schriftarten mit dem <firstterm>Anti-aliasing</firstterm>-Verfahren - darstellen. Die meisten Programme benutzen diese neue - Funktion noch nicht, Qt (das <application>KDE</application>-Toolkit) - ist da eine Ausnahme. Wenn Sie <application>XFree86 - 4.0.2</application> mit Qt 2.3 und - <application>KDE</application> einsetzen, können alle - KDE/Qt-Anwendungen das Anti-aliasing-Verfahren zur Darstellung von - Schriftarten benutzen.</para> - - <para>Um das Anti-aliasing-Verfahren zu benutzen, legen Sie die Datei - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/XftConfig</filename> an oder editieren - Sie die Datei, wenn sie schon existiert. In dieser Datei - können vielfältige Einstellungen vorgenommen werden, - dieser Abschnitt beschreibt nur die einfachsten - Möglichkeiten.</para> - - <para>Legen Sie zuerst fest, welche Schriftarten mit dem - Anti-aliasing-Verfahren dargestellt werden sollen. Für jedes - Schriftarten-Verzeichnis fügen Sie eine Zeile wie die folgende in - die Datei ein:</para> - - <programlisting>dir "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1"</programlisting> - - <para>Verfahren Sie genauso für jedes andere - Schriftarten-Verzeichnis (z.B. URW, TrueType). Das Verfahren - kann nur mit skalierbaren Schriftarten (im Wesentlichen - Type 1 und TrueType) sinnvoll angewendet werden. - Nehmen Sie also nicht die Bitmap-Zeichensätze in die Datei auf. - Die Verzeichnisse, die in die Datei aufgenommen wurden, können - jetzt in <filename>XF86Config</filename> auskommentiert - werden.</para> + <indexterm> + <primary>Anti-aliasing</primary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>Schriftarten</primary> + <secondary>Anti-aliasing</secondary> + </indexterm> + + <para><application>XFree86</application> beherrscht das + <firstterm>Anti-aliasing</firstterm>-Verfahren seit der + Version 4.0.2. Die Konfiguration der Schriftarten war + vor <application>XFree86</application> 4.3.0 ziemlich + schwierig. Ab der Version 4.3.0 stehen alle Schriftarten + in <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> und + <filename>~/.fonts/</filename> automatisch für das + <firstterm>Anti-aliasing</firstterm>-Verfahren mit + Anwendungen, die Xft unterstützen, zur Verfügung. + Es gibt schon viele Anwendungen, die Xft unterstützen, + zum Beispiel: Qt 2.3 und höhere Versionen + (das <application>KDE</application>-Toolkit), Gtk+ 2.0 + und höhere Versionen (das + <application>GNOME</application>-Toolkit) sowie + Mozilla 1.2 und höhere Versionen.</para> + + <para>In der Datei <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> + werden die Schriftarten, die mit dem Anti-aliasing-Verfahren + benutzt werden sollen und die Eigenschaften des Verfahrens + festgelegt. In diesem Abschnitt wird nur die grundlegende + Konfiguration von Xft beschrieben. Weitere Details entnehmen + Sie bitte der Hilfeseite &man.fonts-conf.5;.</para> + + <indexterm><primary>XML</primary></indexterm> + + <para>Die Datei ist ein XML-Dokument. Achten Sie beim + Editieren der Datei daher auf die richtige Groß- und + Kleinschreibung und darauf, dass die alle Tags geschlossen + sind. Die Datei beginnt mit der üblichen XML-Deklaration + gefolgt von einer DOCTYPE-Definition und dem + <literal><fontconfig></literal>-Tag:</para> + + <programlisting> + <?xml version="1.0"?> + <!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"> + <fontconfig> + </programlisting> + + <para>Wie vorher erwähnt, stehen schon alle Schriftarten + in <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> und + <filename>~/.fonts/</filename> für Anwendungen, die + Xft unterstützen, zur Verfügung. Wenn Sie ein + Verzeichnis außerhalb dieser beiden Bäme + benutzen wollen, fügen Sie eine Zeile wie die + nachstehende zu + <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> hinzu:</para> + + <programlisting><dir>/path/to/my/fonts</dir></programlisting> + + <para>Wenn Sie neue Schriftarten hinzugefügt haben, + müssen Sie den Schriftarten-Cache neu aufbauen:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>fc-cache -f</userinput></screen> <para>Das Anti-aliasing-Verfahren zeichnet Ränder leicht unscharf, dadurch werden kleine Schriften besser lesbar und der Treppenstufen-Effekt bei wird großen Schriften vermieden. Auf normale Schriftgrößen sollte das Verfahren aber nicht angewendet werden, da dies die Augen zu sehr anstrengt. Um - Schriftgrößen zwischen 9 und 13 Punkt von dem + kleinere Schriftgrößen als 14 Punkt von dem Verfahren auszunehmen, fügen Sie in - <filename>XftConfig</filename> die nachstehenden Zeilen ein:</para> + <filename>local.conf</filename> die nachstehenden Zeilen ein:</para> - <programlisting>match - any size > 8 - any size < 14 -edit - antialias = false;</programlisting> + <programlisting> <match target="font"> + <test name="size" compare="less"> + <double>14</double> + </test> + <edit name="antialias" mode="assign"> + <bool>false</bool> + </edit> + </match></programlisting> + + <indexterm> + <primary>Schriftarten</primary> + <secondary>Abstände</secondary> + </indexterm> <para>Das Anit-aliasing-Verfahren kann die Abstände einiger Fixschriften falsch darstellen, dies fällt besonders unter @@ -773,34 +825,84 @@ edit <literal>100</literal> festsetzen. Fügen Sie die nachstehenden Zeilen hinzu:</para> - <programlisting>match any family == "fixed" edit family =+ "mono"; -match any family == "console" edit family =+ "mono";</programlisting> + <programlisting> <match target="pattern" name="family"> + <test qual="any" name="family"> + <string>fixed</string> + </test> + <edit name="family" mode="assign"> + <string>mono</string> + </edit> + </match> + <match target="pattern" name="family"> + <test qual="any" name="family"> + <string>console</string> + </test> + <edit name="family" mode="assign"> + <string>mono</string> + </edit> + </match></programlisting> <para>Damit werden die Namen der gebrächlichen Fixschriften auf <literal>"mono"</literal> abgebildet. Für diese Schriften setzen Sie dann den Abstand fest:</para> - <programlisting>match any family == "mono" edit spacing = 100;</programlisting> - - <para>Wenn Sie jede Fixschrift durch die Schriftart - <literal>Lucidux</literal> (sie sieht gut aus und das Problem - mit den Abständen gibt es bei dieser Schriftart nicht) - ersetzen wollen, tauschen Sie die letzte Zeile mit den - nachstehenden aus:</para> - - <programlisting>match any family == "mono" edit family += "LuciduxMono"; -match any family == "Lucidux Mono" edit family += "LuciduxMono"; -match any family == "LuciduxMono" edit family =+ "Lucidux Mono";</programlisting> - - <para>Die letzten Zeilen fassen verschiedene gleichwertige - Schriftfamilien zusammen.</para> - - <para>Schließlich sollten Sie es den Benutzern erlauben, eigene - Einstellungen in <filename>.xftconfig</filename> vorzunehmen. - Dazu fügen Sie am Ende der Datei die nachstehende Zeile - ein:</para> - - <programlisting>includeif "~/.xftconfig"</programlisting> + <programlisting> <match target="pattern" name="family"> + <test qual="any" name="family"> + <string>mono</string> + </test> + <edit name="spacing" mode="assign"> + <int>100</int> + </edit> + </match> </programlisting> + + <para>Bestimmte Schriftarten, wie Helvetica, können + Probleme mit dem Anti-Aliasing-Verfahren Probleme verursachen. + In der Regel erscheinen diese Schriftarten dann vertikal + halbiert. Im schlimmsten Fall stürzen Anwendungen, + wie <application>Mozilla</application>, als Folge davon ab. + Sie vermeiden dies, indem Sie betroffene Schriftarten in + <filename>local.conf</filename> von dem Verfahren ausnehmen:</para> + + <programlisting> <match target="pattern" name="family"> + <test qual="any" name="family"> + <string>Helvetica</string> + </test> + <edit name="family" mode="assign"> + <string>sans-serif</string> + </edit> + </match> </programlisting> + + <para>Wenn Sie <filename>local.conf</filename> editiert haben, + stellen Sie bitte sicher, dass die Datei mit dem Tag + <literal></fontconfig></literal> endet. Ist das + nicht der Fall, werden die Änderungen nicht + berücksichtigt.</para> + + <para>Die mit <application>XFree86</application> gelieferten + Schriftarten eignen sich nicht besonders für das + Anti-Aliasing-Verfahren. Der Port <filename + role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename> + enthält viel besser geeignete Schriftarten. Wenn Sie + noch nicht existiert, legt der Port die Datei + <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> + an. Ansonsten erzeugt der Port die Datei + <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf-vera</filename>, + deren Inhalt Sie in + <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> + aufnehmen müssen. Danach werden die + <application>XFree86</application>-Schriftarten + Serif, Sans Serif und Monospaced durch die entsprechenden + Bitstream-Schriftarten ersetzt.</para> + + <para>Benutzer können eigene Einstellungen in der + Datei <filename>~/.fonts.conf</filename> vornehmen. + Achten Sie auch hier auf die richtige XML-Syntax.</para> + + <indexterm><primary>LCD</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Schriftarten</primary> + <secondary>auf einem LCD</secondary> + </indexterm> <para>Mit einem <acronym>LCD</acronym> können Sie <foreignphrase>sub-pixel sampling</foreignphrase> anstelle von @@ -808,31 +910,43 @@ match any family == "LuciduxMono" edit family =+ "Lucidux Mono";</programl getrennten Rot-, Grün- und Blau-Komponenten eines Pixels gesondert und verbessert damit (teilweise sehr wirksam) die horizontale Auflösung. Die nachstehende Zeile in - <filename>XftConfig</filename> aktiviert diese Funktion:</para> + <filename>local.conf</filename> aktiviert diese Funktion:</para> - <programlisting>match edit rgba=rgb;</programlisting> + <programlisting> + <match target="font"> + <test qual="all" name="rgba"> + <const>unknown</const> + </test> + <edit name="rgba" mode="assign"> + <const>rgb</const> + </edit> + </match></programlisting> <para>Abhängig von der Organisation Ihres Bildschirms - müssen Sie <option>bgr</option>, <option>vrgb</option> - oder <option>vbgr</option> anstelle von <option>rgb</option> - verwenden. Experimentieren Sie und schauen Sie, was besser - aussieht.</para> + müssen Sie <option>bgr</option> anstelle von + <option>rgb</option> verwenden. Experimentieren Sie und + schauen Sie, was besser aussieht.</para> + + <indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary>Web-Browser</primary> + <secondary>Mozilla</secondary> + <see>Mozilla</see> + </indexterm> <para>Der nächste Start des X-Servers aktiviert das Anti-aliasing-Verfahren. Beachten Sie, dass die Anwendungen dieses Verfahren auch benutzen müssen. Zurzeit wird das Verfahren von Qt und damit von <application>KDE</application> benutzt (Details finden Sie in <xref linkend="x11-wm-kde-antialias">). - Ein Patch für GTK+ erlaubt es GNOME und Mozilla das - Anti-aliasing-Verfahren zu benutzen. Der Port <filename - role="package">x11/gdkxft</filename> erlaubt sogar das Verfahren - ohne eine neue Übersetzung der Quellen zu benutzen (genaueres - erfahren Sie in <xref linkend="x11-wm-gnome-antialias">).</para> - - <para>Das Anti-aliasing-Verfahren ist erst neu in FreeBSD und - <application>XFree86</application> integriert. Mit der Zeit wird - es einfacher zu konfigurieren sein und mehr Anwendungen werden dieses - Verfahren benutzen.</para> + Gtk+ und GNOME können das Verfahren mit dem + <quote>Font-capplet</quote> benutzen (Details entnehmen + Sie bitte <xref linkend="x11-wm-gnome-antialias">). Ab + der Version 1.2 benutzt <application>Mozilla</application> + automatisch das Anti-Aliasing Verfahren. Dies können + Sie verhindern, wenn Sie beim Übersetzen von + <application>Mozilla</application> die Option + <makevar>-DWITHOUT_XFT</makevar> angeben.</para> </sect2> </sect1> @@ -850,6 +964,8 @@ match any family == "LuciduxMono" edit family =+ "Lucidux Mono";</programl <title>Der X-Display-Manager</title> <sect2> <title>Einführung</title> + + <indexterm><primary>X-Display-Manager</primary></indexterm> <para>Der <firstterm>X-Display-Manager</firstterm> (<application>XDM</application>), eine optionale Komponente des X-Window-Systems, verwaltet Sitzungen. Er kann mit @@ -1120,6 +1236,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</programlisting> <sect3 id="x11-wm-gnome-about"> <title>Über GNOME</title> + <indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> <para><application>GNOME</application> ist eine benutzerfreundliche Oberfläche, mit der Rechner leicht benutzt und konfiguriert werden können. <application>GNOME</application> besitzt @@ -1152,12 +1269,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</programlisting> das Netz installieren wollen, setzen Sie den nachstehenden Befehl ab:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnome</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnome2</userinput></screen> <para>Wenn Sie den Quellcode von <application>GNOME</application> übersetzen wollen, benutzen Sie die Ports-Sammlung:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome2</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Nachdem <application>GNOME</application> installiert ist, @@ -1199,48 +1316,29 @@ DisplayManager.requestPort: 0</programlisting> <sect3 id="x11-wm-gnome-antialias"> <title>Anti-aliasing-Verfahren mit GNOME</title> - <para>Mit dem Anti-aliasing-Verfahren behandelte Schriftarten - tauchten unter <application>XFree86</application> zuerst auf der - <application>KDE</application>-Oberfläche auf und werden - dort in der Standardinstallation bereitgestellt. Es ist - allerdings auch möglich, das Verfahren mit GTK-Anwendungen - wie <application>GNOME</application> zu benutzen. Das geht am - einfachsten, indem Sie die Bibliothek - <application>libgdkxft</application> aus dem Port <filename - role="package">x11/gdkxft</filename> installieren. Lesen Sie - nach der Installation bitte die Datei - <filename>/usr/X11R6/share/doc/gdkxft/README</filename>.</para> - - <para>GTK-Anwendungen müssen dann zur Darstellung von - Schriften zuerst in <filename>libgdkxft.so</filename> nachsehen, - bevor sie <filename>libgdk.so</filename> verwenden. Dies wird - durch eine Umgebungsvariable erreicht, die auf die richtige - Bibliothek zeigt. Wenn Sie eine Bourne-Shell oder eine - ähnliche Shell benutzen, können Sie mit dem - nachstehenden Kommando beispielsweise <application>The - Gimp</application> starten:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>LD_PRELOAD=/usr/X11R6/lib/libgdkxft.so gimp</userinput></screen> - - <para>In einer <application>csh</application> oder ähnlichen - Shell benutzen Sie die nachstehenden Kommandos:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>setenv LD_PRELOAD /usr/X11R6/lib/libgdkxft.so</userinput> -&prompt.user; <userinput>gimp</userinput></screen> - - <para>Sie können die Umgebungsvariable auch beim Start der - Sitzung setzen. Setzen Sie dazu die folgenden Kommandos, - abhängig von der Art und Weise, wie die Sitzung gestartet - wird, in <filename>.xinitrc</filename> oder - <filename>.xsession</filename> oder an die passenden Stellen in - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xsession</filename> ein:</para> - - <programlisting>LD_PRELOAD=/usr/X11R6/lib/libgdkxft.so -export LD_PRELOAD</programlisting> - - <para>Diese Vorgehensweise ist zwar einfacher, kann aber bei der - Verwendung von Linux-GTK-Programmen zu Problemen - führen.</para> + <indexterm> + <primary>GNOME</primary> + <secondary>Anti-Aliasing-Verfahren</secondary> + </indexterm> + <para>Ab der Version 4.0.2 beherrscht + <application>XFree86</application> mit der + <quote>RENDER</quote>-Erweiterung das Anti-Aliasing-Verfahren. + Gtk+ 2.0 und spätere Versionen (das GNOME-Toolkit) + kann dieses Verfahren benutzen. Die Konfiguration des + Verfahrens ist in <xref linkend="antialias"> beschrieben. + Aktivieren Sie Anti-Aliasing im Menü + <guimenuitem>Applications</guimenuitem> -> + <guimenuitem>Desktop Preferences</guimenuitem> -> + <guimenuitem>Font</guimenuitem>. Dort wählen + Sie dann eine der Möglichkeiten + <guibutton>Best shapes</guibutton>, + <guibutton>Best contrast</guibutton> oder + <guibutton>Subpixel smoothing (LCDs)</guibutton>. + Für Gtk+-Anwendungen, die nicht Teil von + <application>GNOME</application> sind, setzen Sie + die Umgebungsvariable <varname>GDK_USE_XFT</varname> + vor dem Start der Anwendung auf den Wert + <literal>1</literal>.</para> </sect3> </sect2> @@ -1250,6 +1348,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <sect3 id="x11-wm-kde-about"> <title>Über KDE</title> + <indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> <para><application>KDE</application> ist eine moderne, leicht zu benutzende Oberfläche, die unter anderem Folgendes bietet:</para> @@ -1374,6 +1473,10 @@ export LD_PRELOAD</programlisting> <sect3 id="x11-wm-kde-kdm"> <title>Der KDE-Display-Manager</title> + <indexterm> + <primary>KDE</primary> + <secondary>Display-Manager</secondary> + </indexterm> <para>Der Administrator eines Mehrbenutzersystems will den Benutzern vielleicht eine grafische Anmeldung wie mit <link linkend="x-xdm"><filename>xdm</filename></link> @@ -1482,6 +1585,10 @@ esac</programlisting> <sect3 id="x11-wm-kde-antialias"> <title>Anti-aliasing-Verfahren mit KDE</title> + <indexterm> + <primary>KDE</primary> + <secondary>Anti-Aliasing-Verfahren</secondary> + </indexterm> <para>Ab der Version 4.0.2 beherrscht <application>XFree86</application> durch die <quote>RENDER</quote>-Erweiterung das Anti-aliasing-Verfahren. diff --git a/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent b/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent index 7fd59ae8ca..8ea8c997cb 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent +++ b/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent @@ -13,20 +13,24 @@ in public. $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/teams.ent,v 1.7 2003/03/31 21:49:58 mheinen Exp $ - basiert auf: 1.7 + $FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/teams.ent,v 1.8 2003/05/27 00:27:07 mheinen Exp $ + basiert auf: 1.9 --> <!ENTITY a.core-secretary "Core Team Secretary <email>core-secretary@FreeBSD.org </email>"> <!ENTITY a.cvs "CVS Repository Meisters <email>cvs@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.cvsup-master "CVSup Mirror Site Coordinator <email>cvsup-master@FreeBSD.org</email>"> + <!ENTITY a.doceng "Documentation Engineering Team <email>doceng@FreeBSD.org</email>"> <!ENTITY a.donations "Donations Liaison Office <email>donations@FreeBSD.org</email>"> <!ENTITY a.faq "FAQ Maintainer <email>faq@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.ftp-master "FTP Mirror Site Coordinator <email>ftp-master@FreeBSD.org</email>"> + <!ENTITY a.portmgr "Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>"> <!ENTITY a.re "Release Engineering Team <email>re@FreeBSD.org</email>"> |