aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rwxr-xr-xes_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml47
-rwxr-xr-xes_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml113
2 files changed, 124 insertions, 36 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 53ac408f3a..33031e2d2b 100755
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -18,7 +18,7 @@
<title>Introducci&oacute;n</title>
- <sect1>
+ <sect1 id="introcution-synopsis">
<title>Sinopsis</title>
<para>¡Gracias por tu inter&eacute;s en FreeBSD! El siguiente cap&iacute;tulo
@@ -64,7 +64,7 @@
url="../../articles/contributing/index.html">Contribuir a
FreeBSD</ulink>.</para>
- <sect2>
+ <sect2 id="os-overview">
<title>¿Qu&eacute; puede hacer FreeBSD?</title>
<para>FreeBSD tiene muchas caracter&iacute;sticas notables. Algunas de
@@ -405,15 +405,10 @@
<para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
</listitem>
- <indexterm><primary>Be, Inc.</primary></indexterm>
- <listitem>
- <para><ulink url="http://www.be.com/">Be, Inc.</ulink></para>
- </listitem>
-
<indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain
- Arts</ulink></para>
+ Arts</ulink></para>
</listitem>
<indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
@@ -422,26 +417,44 @@
Networks</ulink></para>
</listitem>
- <indexterm><primary>Whistle Communications</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Sony Jap&oacute;n</primary></indexterm>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.whistle.com/">Whistle
- Communications</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
+ Jap&oacute;n</ulink></para>
</listitem>
- <indexterm><primary>Microsoft</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.microsoft.com/">Microsoft</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
+ </para>
</listitem>
- <indexterm><primary>Hotmail</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.hotmail.com/">Hotmail</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para>
</listitem>
- <indexterm><primary>Sony Jap&oacute;n</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony Jap&oacute;n</ulink></para>
+ <para><ulink url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
</listitem>
+
+ <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos
+ Anti-Virus</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>y muchos m&aacute;s.</para>
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
index 56f50a0b3f..2769314849 100755
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
<chapter id="ports">
<title>Instalando Aplicaciones: Paquetes y Ports</title>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-synopsis">
<title>Sin&oacute;psis</title>
<indexterm><primary>ports</primary></indexterm>
@@ -38,10 +38,10 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-overview">
<title>Generales sobre la Instalaci&oacute;n de Software</title>
- <para>Si usted ha usado un sistema Unix con anterioridad, sabr&aacute; que el
+ <para>Si usted ha usado un sistema &unix; con anterioridad, sabr&aacute; que el
procedimiento t&iacute;pico para instalar software de terceros es algo
similar a esto:</para>
@@ -53,18 +53,18 @@
<step>
<para>Desempacar el software de su formato de distribuci&oacute;n
- (normalmente en un tarball comprimido ya sea con &man.compress.1; o
- &man.gzip.1;).</para>
+ (normalmente en un tarball comprimido ya sea con &man.compress.1;, &man.gzip.1;
+ o &man.bzip2.1;).</para>
</step>
<step>
- <para>Ver la documentaci&oacute;n (quiz&aacute;s un fichero
+ <para>Ver la documentaci&oacute;n (quiz&aacute;s un fichero <filename>INSTALL</filename> o
<filename>README</filename>, o los ficheros del subdirectorio
<filename>doc/</filename>) para ver como instalar el software.</para>
</step>
<step>
- <para>Si el software es distribuido como fuentes, compilarlo. Esto puede
+ <para>Si el software es distribuido como fuente, compilarlo. Esto puede
requerir que editemos el fichero <filename>Makefile</filename> o que
ejecutemos el script <command>configure</command>, entre otras.</para>
</step>
@@ -82,7 +82,7 @@
<para>Si usted lo desea, puede continuar instalando software de la forma
<quote>tradicional</quote> bajo FreeBSD. Aunque FreeBSD le provee de
dos tecnolog&iacute;s que le pueden ahorrar gran cantidad de tiempo y
- esfuerzo: los paquetes y ports. AL momento de escribir esto, existen
+ esfuerzo: los paquetes y ports. Al momento de escribir esto, existen
m&aacute;s de &os.numports; aplicaciones de terceros, que estan disponibles
de esta manera.</para>
@@ -92,10 +92,8 @@
fichero de configuraci&oacute;n necesario o documentaci&oacute;n. Los
paquetes descargados, pueden ser manipulados con los comandos de manejo de
paquetes de FreeBSD, tales como: &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;,
- &man.pkg.info.1;, etc.</para>
-
- <para>EL instalar una aplicaci&oacute;n nueva puede realizarse con un
- simple comando.</para>
+ &man.pkg.info.1;, etc. El instalar una aplicaci&oacute;n nueva puede
+ realizarse con un simple comando.</para>
<para>Por otro lado un Port de FreeBSD, es una colecci&oacute;n de ficheros
dise&ntilde;ados para automatizar el proceso de compilaci&oacute;n del
@@ -157,7 +155,7 @@
<para>Normalmente los paquetes son compilados con opciones conservadoras,
en virtud del gran numero de equipos donde ser&aacute;n instalados. Al
instalar desde el port, usted puede editar las preferencias para (por
- ejemplo) ejecutarse bajo un procesador Athlon o Pentium III.</para>
+ ejemplo) ejecutarse bajo un procesador Pentium IV o Athlon.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -208,7 +206,7 @@
ports y paquetes para instalar software de terceros en FreeBSD.</para>
</sect1>
- <sect1>
+ <sect1 id="ports-finding-applications">
<title>Localizando su Aplicaci&oacute;n</title>
<para>Antes de poder instalar cualquier software, usted debe saber que desea
@@ -330,8 +328,8 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
&man.pkg.add.1; obtendr&aacute; autom&aacute;ticamente la versi&oacute;n
m&aacute;s reciente.</para>
- <para>Los paquetes son distribuidos en formato <filename>.tgz</filename>.
- puede encontrarlos en <ulink
+ <para>Los paquetes son distribuidos en formato <filename>.tgz</filename>
+ y <filename>.tbz</filename>. Puede encontrarlos en <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</ulink>, o bien, en el
CDROM de FreeBSD. Cada CD de la distribuci&oacute;n de 4 CDs (y del
@@ -582,7 +580,8 @@ docbook =
<para>Un fichero <filename>distinfo</filename>. Este fichero contiene
informaci&oacute;n de los ficheros que debe ser descargados para efecto
de compilar el programa, as&iacute; como el identificador checksum, para
- asegurarse se han descargado correctamente, sin corrupciones.</para>
+ asegurarse se han descargado correctamente, sin corrupciones
+ usando &man.md5.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -817,8 +816,8 @@ R-deps: </screen>
<para>Como en la secci&oacute;n anterior, en este secci&oacute;n se asume
que usted cuenta con una conexi&oacute;n activa a Internet. Si no es
as&iacute;, deber&aacute; de llevar a cabo la instalaci&oacute;n por
- <link linkend="ports-cd">medio de CDROM</link>, como se menciono
- anteriormente.</para>
+ <link linkend="ports-cd">medio de CDROM</link>, o ponga una copia del
+ distfile en <filename>/usr/ports/distfiles</filename> manualmente.</para>
<para>El instalar un port desde Internet, se hace exactamente de la
misma forma que se hace desde un CDROM. La &uacute;nica diferencia
@@ -869,6 +868,82 @@ Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
m&aacute;s de estas, si se encuentra detr&aacute;s de un cortafuegos
(firewall), o si requiere usar de un proxy FTP/HTTP. Vea la p&aacute;gina
de ayuda &man.fetch.3; para una lista completa de las opciones.</para>
+
+ <para>La opci&oacute;n <command>make <maketarget>fetch</maketarget></command>
+ se provee para usuarios que no pueden estar conectados constantemente.
+ Solo se tiene que ejecutar el comando en <filename>/usr/ports</filename>
+ y los ficheros requeridos ser&aacute;n descargados. Este comando funciona
+ tambi&eacute;n en subdirectorios, por ejemplo: <filename>/usr/ports/net</filename>.
+ Si el port tiene dependencias en librerias u otros ports, esta orden
+ <emphasis>no</emphasis> descargar&aacute; los distfiles de estos ports.
+ Remplace <maketarget>fetch</maketarget> por <maketarget>fetch-recursive
+ </maketarget> si se quiere descargar las dependencias de otro port.</para>
+
+ <note><para>Es posible compilar los ports por categoria, o todos si se desea,
+ ejecutando la orden <command>make</command> en <filename>/usr/ports</filename>
+ usando el ya descrito m&eacute;todo de <command>make<makevar>fetch</makevar>
+ </command>. Esto puede resultar peligroso ya que algunos ports no pueden
+ coexistir. En otros casos, algunos ports pueden instalar dos diferentes
+ ficheros bajo el mismo nombre.</para></note>
+
+ <para>Puede darse el caso que se necesite descargar los tarballs de otro sitio
+ diferente a <makevar>MASTER_SITES</makevar> (de donde se descargan los
+ ficheros). Es posible renombrar la opci&oacute;n <makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ de la siguiente manera:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/<replaceable>directory</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
+
+ <para>En este ejemplo cambiamos la opci&oacute;n <makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ a <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</hostid>.</para>
+
+ <para>Algunos ports permiten (o requieren) que se provea opciones de
+ compilaci&oacute;n que pueden habilitar/deshabilitar partes de la
+ aplicaci&oacute;n que no son necesarias, algunas opciones de seguridad
+ y otros arreglos. Algunos ejemplos de estos son <filename role="package">
+ www/mozilla</filename>, <filename role="package">security/gpgme</filename> y
+ <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>. Se notificar&aacute;
+ con un mensaje cuando opciones como estas estan disponibles.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Rehubicando el directorio de Ports</title>
+
+ <para>Algunas veces es &uacute;til (o necesario) usar diferentes distfiles y
+ directorio de ports. Las variables <makevar>PORTSDIR</makevar> y <makevar>
+ PREFIX</makevar> pueden sustituir los recursos por defecto. Por ejemplo:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
+ <para>Esto compilar&aacute; el port en
+ <filename>/usr/home/example/ports</filename> y lo
+ instalar&aacute; en <filename>/usr/local</filename>.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/usr/home/example/local install</userinput></screen>
+ <para>Esto compilar&aacute; el port en <filename>/usr/ports</filename> y lo
+ instalar&aacute; en <filename>/usr/home/example/local</filename>.</para>
+
+ <para>Y claro,</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen>
+
+ <para>Combinar&aacute; los dos (demasiado largo para escribirlo completamente,
+ pere debe darle una idea general).</para>
+
+ <para>Es posible tambi&eacute;n cambiar estas variables como parte su su entorno.
+ Lea el manual de su consola (shell) para hacerlo.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Usando <command>imake</command></title>
+
+ <para>Algunos ports que usan <command>imake</command> (como parte del Sistema
+ X Windows) no funcionan correctamente con <makevar>PREFIX</makevar>, e
+ insistir&aacute; en instalar en <filename>/usr/X11R6</filename>. Al igual,
+ algunos ports de Perl ignoran <makevar>PREFIX</makevar> e instalan en el
+ &aacute;rbol de Perl. Hacer que estos ports respeten <makevar>PREFIX</makevar>
+ es una tarea dif&iacute;cil y hasta imposible.</para>
+
</sect3>
</sect2>