aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml305
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..42781095ac
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,305 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml,v 1.5 2004/01/24 04:38:56 andy Exp $
+
+ Original revision: 1.26
+-->
+
+<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
+
+ Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+ (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+ modification, are permitted provided that the following conditions
+ are met:
+
+ 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+ copyright notice, this list of conditions and the following
+ disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+ 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+ converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+ the above copyright notice, this list of conditions and the
+ following disclaimer in the documentation and/or other materials
+ provided with the distribution.
+
+ THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+ IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+ OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+ DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+ INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+ SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+ STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+ ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="tools">
+ <title>Инструменты</title>
+
+ <para>В FDP используется несколько разных программных средств, помогающих в
+ управлении документацией FreeBSD, преобразовании ее в различные выходные
+ форматы, и так далее. Вам потребуется самим использовать эти инструменты,
+ если вы будете работать с документацией FreeBSD.</para>
+
+ <para>Все эти инструменты доступны в виде Портов и Пакаджей FreeBSD, что
+ очень сильно упрощает работу по их установке .</para>
+
+ <para>Перед тем, как вы сможете работать с какими-либо примерами из
+ последующих глав, вам нудно установить эти программные средства. Реальное
+ использование этих инструментов освещено в следующих главах.</para>
+
+ <tip>
+ <title>По возможности используйте порт
+ <filename role="package">textproc/docproj</filename></title>
+
+ <para>Вы можете сэкономить себе много времени, если установите порт
+ <filename role="package">textproc/docproj</filename>. Это
+ <emphasis>мета-порт</emphasis>, который сам по себе не содержит программ.
+ Однако он зависит от корректной установки различных других портов.
+ При установке порта <emphasis>должны</emphasis> сгрузиться и установиться
+ все нужные вам пакаджи, перечисленные в этой главе.</para>
+
+ <para>Один из пакаджей, который вам может потребоваться, является пакетом
+ макросов JadeTeX. В свою очередь, этот пакет макросов требует наличия
+ установленного TeX. TeX является большим пакетом, и он вам потребуется,
+ если только вы будет генерировать вывод в форматах Postscript или
+ PDF.</para>
+
+ <para>Для экономии собственного времени и дискового пространства вы должны
+ указать, хотите ли вы устанавливать JadeTeX (а значит, и TeX) при
+ установке этого порта. Выполните:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
+
+ <para>или</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
+
+ <para>при необходимости. Альтернативным способом является установка
+ <filename role="package">textproc/docproj-jadetex</filename> или
+ <filename role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename>. Эти
+ вторичные порты только определяют переменную <makevar>JADETEX</makevar>
+ за вас, и таким образом они будут устанавливать на вашу машину один и
+ тот же пакет приложений. Заметьте, что вы можете генерировать только
+ текстовую выдачу в форматах HTML или ASCII, пока не установите
+ <application>JadeTeX</application>. Для работы с PostScript или PDF
+ требуется установка пакета <application>TeX</application>.</para>
+ </tip>
+
+ <sect1 id="tools-mandatory">
+ <title>Обязательные инструменты</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Программное обеспечение</title>
+
+ <para>Эти программы требуются перед тем, как вы сможете с пользой
+ поработать м документацией FreeBSD, и они позволят вам преобразовать
+ документацию в HTML, обычный текст и формат RTF. Все они включены в
+ порт <filename role="package">textproc/docproj</filename>.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><application>SP</application>
+ (<filename role="package">textproc/sp</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Набор приложений, включающий проверяющий анализатор SGML и
+ нормализатор SGML.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>Jade</application>
+ (<filename role="package">textproc/jade</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Реализация DSSSL. Используется для преобразования
+ размеченных документов в другие форматы, включая HTML и
+ TeX.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>Tidy</application>
+ (<filename role="package">www/tidy</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>'Красивая печать' HTML, используемая для переформатирования
+ некоторых из автоматически генерируемых файлов HTML для
+ облегчения их чтения.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>Links</application>
+ (<filename role="package">www/links</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>WWW-браузер, который может также преобразовывать файлы HTML
+ в обычный текст.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>peps</application>
+ (<filename role="package">graphics/peps</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>В часть документации включены графические изображения,
+ некоторые из которых хранятся в виде файлов EPS. Они должны быть
+ преобразованы в PNG для того, чтобы большинство веб-браузеров
+ могли бы их выводить на экран.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>DTD и сущности</title>
+
+ <para>В FDP используются наборы сущностей и разные DTD. Перед тем, как
+ вы сможете работать с документацией, их нужно установить.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>HTML DTD (<filename
+ role="package">textproc/html</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>HTML представляет собой язык разметки, выбранный для
+ World Wide Web и используемый для веб-сервера FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>DocBook DTD (<filename
+ role="package">textproc/docbook</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>DocBook разработан для разметки технической документации.
+ Вся документация FreeBSD написана на DocBook.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Сущности ISO 8879
+ (<filename role="package">textproc/iso8879</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>19 из наборов символьных сущностей ISO 8879:1986 используются
+ во многих DTD. Сюда включены именования математических символов,
+ дополнительные символы в наборе символов 'Latin' (акценты,
+ диакритические символы, и так далее) и греческие символы.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Таблицы стилей</title>
+
+ <para>Таблицы стилей используются при преобразовании и форматировании
+ документации для вывода на экран, печати и так далее.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Модульные таблицы стилей DocBook (<filename
+ role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Модульные таблицы стилей DocBook используются при
+ преобразовании документации, размеченной в DocBook, в другие
+ форматы, такие, как HTML или RTF.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="tools-optional">
+ <title>Необязательные инструменты</title>
+
+ <para>Вам не обязательно устанавливать ничего из перечисляемого. Однако
+ вам может оказаться проще работать с документацией, если вы это сделаете
+ и это даст вам больше гибкости при генерации выдачи в различных
+ возможных форматах.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Программное обеспечение</title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><application>JadeTeX</application> и
+ <application>teTeX</application>
+ (<filename role="package">print/jadetex</filename> и
+ <filename role="package">print/teTeX</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para><application>Jade</application> и
+ <application>teTeX</application> используются для преобразования
+ документов DocBook в форматы DVI, Postscript и PDF. Для этого
+ нужны макросы <application>JadeTeX</application>.</para>
+
+ <para>Если вы не собираетесь преобразовывать вашу документацию в
+ один из этих форматов (то есть вам достаточно HTML, обычного текста и
+ RTF), то вам не нужно устанавливать
+ <application>JadeTeX</application> и
+ <application>teTeX</application>. Это может значительно
+ сэкономить дисковое пространство и время, так как
+ <application>teTeX</application> имеет примерный объем в
+ 30МБ.</para>
+
+ <important>
+ <para>Если вы решите установить
+ <application>JadeTeX</application> и
+ <application>teTeX</application>, то вам потребуется настроить
+ <application>teTeX</application> после установки
+ <application>JadeTeX</application>.
+ <filename>print/jadetex/pkg-message</filename> содержит
+ подробные инструкции, описывающие, что вам нужно делать.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>Emacs</application> или
+ <application>XEmacs</application>
+ (<filename role="package">editors/emacs</filename> или
+ <filename role="package">editors/emacs</filename>)</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Оба этих текстовых редактора используют специальный режим для
+ работы с документами, размеченными в соответствии с SGML DTD.
+ Этот режим включает команды для уменьшения требуемого ручного
+ набора и помогает уменьшить вероятность появления ошибок.</para>
+
+ <para>Вам не обязательно его использовать; для редактирования
+ размеченных документов может использоваться любой редактор. Вы
+ можете найти, что эти редакторы более эффективны.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Если у кого-то есть рекомендации касательно дополнительного
+ программного обеспечения, могущего быть полезным при манипуляциях с
+ документами SGML, пожалуйста, напишите на адрес &a.nik;, чтобы они
+ могли быть добавлены в этот список.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->