diff options
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 569 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 20814 |
2 files changed, 11461 insertions, 9922 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index 10cc98df9b..4f59467862 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -345,7 +345,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting> <para>Nós não precisamos do diretório <filename>work</filename> ou do pacote <filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora.</para> </important> - <para>Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ou um arquivo <citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</literal>.</para> + <para>Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</literal>.</para> <example xml:id="porting-submitting-diff"> <title>Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port</title> @@ -361,16 +361,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting> </important> </example> - <example xml:id="porting-submitting-shar"> - <title>Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port</title> - - <para>Utilize o <command>cd</command> e vá para o diretório acima de onde o diretório do port está localizado e use <command>shar</command> para criar o arquivo:</para> - - <screen><prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput> -<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput></screen> - </example> - - <para>Envie um dos <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/"> formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports & Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</filename> como um anexo.</para> + <para>Envie o <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports & Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko.diff</filename> como um anexo.</para> <note> <para>Dar uma boa descrição no resumo do relatório de problema facilita muito o trabalho dos commiters de ports. Preferimos algo como <quote>New port: <replaceable>category</replaceable>/<replaceable>portname</replaceable> <replaceable>breve descrição do port</replaceable></quote> para novos ports. Usar este esquema torna mais fácil e rápido começar o trabalho para fazer o commit de um novo port.</para> @@ -381,6 +372,18 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting> <para>Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e <emphasis>Ports & Packages</emphasis> no formulário de pesquisa, clique em <guibutton>[ Search ]</guibutton>.</para> <para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para> + + <para>Também é possível enviar ports usando um arquivo <citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Usando o exemplo anterior com o port <literal>oneko</literal> acima.</para> + + <example xml:id="porting-submitting-shar"> + <title>Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port</title> + + <para>vá para o diretório acima, onde o diretório do port está localizado, e use <command>tar</command> para criar o arquivo shar:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput></screen> + </example> + <para><filename>oneko.shar</filename> pode ser enviado da mesma maneira que <filename>oneko.diff</filename> acima.</para> </sect1> </chapter> @@ -6685,7 +6688,7 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting> <row> <entry><varname>CARGO_FEATURES</varname></entry> <entry/> - <entry>Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço).</entry> + <entry>Lista de recursos do aplicativo a serem compilados (lista separada por espaço). Para desativar todos os recursos padrão, adicione o token especial <literal>--no-default-features</literal> para <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Passar manualmente para <varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, <varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, e <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> não é necessário.</entry> </row> <row> @@ -6906,6 +6909,26 @@ rust/crates/atty-0.2.9.tar.gz 100% of 5898 B 81 MBps 00m00s <programlisting>CARGO_FEATURES= json yaml</programlisting> </example> + <example xml:id="cargo-ex4"> + <title>Features de Codificação de Aplicativos como Opções de Port</title> + + <para>Um exemplo de seção <literal>[features]</literal> no <filename>Cargo.toml</filename> pode parecer assim:</para> + + <programlisting>[features] +pulseaudio_backend = ["librespot-playback/pulseaudio-backend"] +portaudio_backend = ["librespot-playback/portaudio-backend"] +default = ["pulseaudio_backend"]</programlisting> + + <para><literal>pulseaudio_backend</literal> é uma feature padrão. Ela está sempre ativada, a menos que desativemos explicitamente os recursos padrão adicionando <literal>--no-default-features</literal> para o <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Aqui nós mudamos as features <literal>portaudio_backend</literal> e <literal>pulseaudio_backend</literal> em opções de port:</para> + + <programlisting>CARGO_FEATURES= --no-default-features + +OPTIONS_DEFINE= PORTAUDIO PULSEAUDIO + +PORTAUDIO_VARS= CARGO_FEATURES+=portaudio_backend +PULSEAUDIO_VARS= CARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend</programlisting> + </example> + <example xml:id="cargo-ex3"> <title>Listando Licenças Crate</title> @@ -7067,6 +7090,87 @@ daviddengcn-go-colortext-186a3d44e920_GH0.tar. 4534 B 1098 kBps 00s <para>irá instalar <literal>dnscrypt-proxy</literal> em <literal>${PREFIX}/sbin</literal>.</para> </example> </sect2> + + <sect2 xml:id="using-cabal"> + <title>Compilando Aplicações <application>Haskell</application> com <command>cabal</command></title> + + <para>Para ports que usam <application>Cabal</application>, defina o sistema de compilação <literal>USES=cabal</literal>. Consulte <xref linkend="uses-cabal"/> para obter a lista de variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação.</para> + + <example xml:id="cabal-ex1"> + <title>Criando um Port para uma Aplicação Hackage-hosted Haskell</title> + + <para>Ao preparar um port Haskell Cabal, o programa <package role="port">devel/hs-cabal-install</package> é necessário, portanto, certifique-se de que esteja instalado previamente. Primeiro, precisamos definir variáveis de ports comuns que permitem ao cabal-install buscar o arquivo de distribuição de pacotes:</para> + + <programlisting>PORTNAME= ShellCheck +DISTVERSION= 0.6.0 +CATEGORIES= devel + +MAINTAINER= haskell@FreeBSD.org +COMMENT= Shell script analysis tool + +USES= cabal + +.include <bsd.port.mk></programlisting> + + <para>Esse Makefile mínimo nos permite baixar o arquivo de distribuição:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput> +[...] +Downloading the latest package list from hackage.haskell.org +cabal get ShellCheck-0.6.0 +Downloading ShellCheck-0.6.0 +Downloaded ShellCheck-0.6.0 +Unpacking to ShellCheck-0.6.0/</screen> + + <para>Agora, temos o arquivo de descrição do pacote ShellCheck.cabal, que permite baixar todas as dependências do pacote, incluindo as transitivas:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput> +[...] +Resolving dependencies... +Downloading base-orphans-0.8.2 +Downloaded base-orphans-0.8.2 +Downloading primitive-0.7.0.0 +Starting base-orphans-0.8.2 (lib) +Building base-orphans-0.8.2 (lib) +Downloaded primitive-0.7.0.0 +Downloading dlist-0.8.0.7 +[...]</screen> + + <para>Como efeito colateral, as dependências do pacote também são compiladas, portanto, o comando pode levar algum tempo. Uma vez feito, uma lista de dependências necessárias pode ser gerada:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput> +USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \ +hashable-1.3.0.0 \ +integer-logarithms-1.0.3 \ +[...]</screen> + + <para>Pacotes Haskell podem conter revisões, assim como nos ports do FreeBSD. As revisões podem afetar apenas os arquivos <filename>.cabal</filename>, mas ainda é importante extraí-los. Para verificar os itens <varname>USE_CABAL</varname> quanto a atualizações de revisão disponíveis, execute o seguinte comando:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput> +USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \ +hashable-1.3.0.0 \ +integer-logarithms-1.0.3_2 \ +[...]</screen> + + <para>Observe os números de versão adicionais após o símbolo <literal>_</literal>. Coloque a lista <varname>USE_CABAL</varname> recém-gerada em vez de uma antiga.</para> + + <para>Finalmente, o <filename>distinfo</filename> precisa ser gerado novamente para conter todos os arquivos de distribuição:</para> + + <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput> +=> ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal. +=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz +ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s +=> QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal. +=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz +QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s +[...]</screen> + + <para>O port está agora pronto para uma compilação de teste e ajustes adicionais, como criar um plist, escrever uma descrição, adicionar informações de licença, opções, etc. como é normal.</para> + + <para>Se você não estiver testando seu port em um ambiente limpo, como com o <application>Poudriere</application>, lembre-se de executar <command>make clean</command> antes de qualquer teste.</para> + </example> + + </sect2> </sect1> <sect1 xml:id="using-autotools"> @@ -7130,7 +7234,7 @@ PLIST_SUB+= NLS="@comment " .include <bsd.port.mk></programlisting> - <para>O próximo item na lista de tarefas a fazer é organizar de forma condicional os arquivos do catálogo de mensagens na lista de pacotes. A parte do <filename>Makefile</filename> desta tarefa já é fornecida pela expressão idiomática. Isto é explicado na seção sobre <link linkend="plist-sub">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de <filename>pkg-plist</filename> será substituído por <quote><literal>@Comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o prefixo será deixado de fora. Em seguida, insira <literal>%%NLS%%</literal> antes de cada caminho para um arquivo de catálogo de mensagens em <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:</para> + <para>O próximo item na lista de tarefas a fazer é organizar de forma condicional os arquivos do catálogo de mensagens na lista de pacotes. A parte do <filename>Makefile</filename> desta tarefa já é fornecida pela expressão idiomática. Isto é explicado na seção sobre <link linkend="plist-sub">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de <filename>pkg-plist</filename> será substituído por <quote><literal>@comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o prefixo será deixado de fora. Em seguida, insira <literal>%%NLS%%</literal> antes de cada caminho para um arquivo de catálogo de mensagens em <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:</para> <programlisting>%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo %%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo</programlisting> @@ -11342,7 +11446,7 @@ WANT_PGSQL= server</programlisting> <para>Vários scripts podem ser listados e serão instalados. Os scripts devem ser colocados no subdiretório <filename>files</filename> e um sufixo <literal>.in</literal> deve ser adicionado ao nome do arquivo. Expansões padrões <varname>SUB_LIST</varname> serão executadas neste arquivo. Usar as expansões <literal>%%PREFIX%%</literal> e <literal>%%LOCALBASE%%</literal> também é fortemente encorajado. Veja mais sobre a <varname>SUB_LIST</varname> na <link linkend="using-sub-files">seção relevante</link>.</para> - <para>A partir do FreeBSD 6.1-RELEASE, scripts locais <filename>rc.d</filename> (incluindo aqueles instalados pelos ports) estão incluídos no <citerefentry><refentrytitle>rcorder</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> do sistema base.</para> + <para>A partir do FreeBSD 6.1-RELEASE, scripts locais <filename>rc.d</filename> (incluindo aqueles instalados pelos ports) estão incluídos no <citerefentry><refentrytitle>rcorder</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> do sistema base.</para> <para>Um exemplo simples de script <filename>rc.d</filename> para iniciar o daemon doormand:</para> @@ -11530,6 +11634,12 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting> </itemizedlist> </sect1> + <sect1 xml:id="haskell-libs"> + <title>Bibliotecas Haskell</title> + + <para>Assim como na linguagem Go, Ports não devem empacotar ou instalar as bibliotecas Haskell. Os ports Haskell devem vincular estaticamente a suas dependências e buscar todos os arquivos de distribuição no estágio fetch.</para> + </sect1> + <sect1 xml:id="shell-completion"> <title>Arquivos Shell Completion</title> @@ -12583,7 +12693,7 @@ EOD</programlisting> <term>raw</term> <listitem> - <para>Um arquivo de texto simples. Sua mensagem é sempre exibida, na instalação e na atualização.</para> + <para>Um arquivo de texto simples comum. Sua mensagem é exibida apenas na instalação.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -12641,18 +12751,10 @@ EOD</programlisting> <para>As palavras-chave <literal>maximum_version</literal> e <literal>minimum_version</literal> podem ser combinadas.</para> - <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter quatro valores:</para> + <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter três valores:</para> <variablelist> <varlistentry> - <term>(nenhum tipo especificado)</term> - - <listitem> - <para>A mensagem é sempre exibida.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> <term><literal>install</literal></term> <listitem> @@ -12687,7 +12789,7 @@ EOD</programlisting> <para>A mensagem é delimitada por aspas duplas <literal>"</literal>, isto é utilizado em strings simples de linha única:</para> <programlisting>[ -{ +{ type: install message: "Simple message" } ]</programlisting> @@ -12699,7 +12801,7 @@ EOD</programlisting> <para>Strings de múltiplas linhas utiliza o padrão here de documento de notação. O delimitador de múltiplas linhas <emphasis>deve</emphasis> iniciar logo após os símbolos <literal><<</literal> sem espaço em branco, e ele <emphasis>deve</emphasis> ser apenas em letras maiúsculas. Para finalizar uma sequência de múltiplas linhas, adicione o delimitador em uma linha única, sem nenhum espaço em branco. A mensagem de <xref linkend="porting-message-ucl-short-ex"/> pode ser escrita como:</para> <programlisting>[ -{ +{ type: install message: <<EOM Simple message EOM @@ -12707,28 +12809,6 @@ EOM ]</programlisting> </example> - <example xml:id="porting-message-ucl-ex1"> - <title>Sempre Exibir uma Mensagem</title> - - <para>Se um port tiver um <filename>pkg-message</filename> contendo texto simples, ele pode ser transformado em <acronym>UCL</acronym> facilmente. Veja este <filename>pkg-message</filename>:</para> - - <programlisting>* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * -* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * -* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * -* random key, and appropriate file permissions. *</programlisting> - - <programlisting>[ -{ - message: <<EOD -* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * -* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * -* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * -* random key, and appropriate file permissions. * -EOD -} -]</programlisting> - </example> - <example xml:id="porting-message-ucl-ex2"> <title>Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação</title> @@ -12770,6 +12850,10 @@ EOD message: "Upgrading from > 1.0 and < 3.0 remove that file." } ]</programlisting> + + <important> + <para>Ao exibir uma mensagem na atualização, é importante limitar até quando ela será mostrada ao usuário. Na maioria das vezes, é usado o <literal>maximum_version</literal> para limitar seu uso a atualizações anteriores a uma certa versão, quando algo específico precisa ser feito.</para> + </important> </example> </sect2> </sect1> @@ -13062,7 +13146,7 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting> <term><varname>DISTFILES_CACHE</varname></term> <listitem> - <para>Define onde os distfiles são armazenados. Neste exemplo, o <application>Poudriere</application> e o host compartilham o diretório de armazenamento dos distfiles. Isso evita o download de tarballs que já estão presentes no sistema.</para> + <para>Define onde os distfiles são armazenados. Neste exemplo, o <application>Poudriere</application> e o host compartilham o diretório de armazenamento dos distfiles. Isso evita o download de tarballs que já estão presentes no sistema. Por favor, crie este diretório se ele ainda não existir, para que o <application>Poudriere</application> possa encontrá-lo.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -13098,9 +13182,9 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting> <para>Crie as jails de base que serão usadas pelo <application>Poudriere</application> para as compilações:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 111Ramd64 -v 11.1-RELEASE -a amd64</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 113Ramd64 -v 11.3-RELEASE -a amd64</userinput></screen> - <para>Busca a versão <literal>11.1-RELEASE</literal> para <literal>amd64</literal> do servidor <acronym>FTP</acronym> dado por <varname>FREEBSD_HOST</varname> dentro do <filename>poudriere.conf</filename>, crie o sistema de arquivos com zfs em <literal>tank/poudriere/jails/111Ramd64</literal>, monta-o em <filename>/poudriere/jails/111Ramd64</filename> e extrai os tarballs <literal>11.1-RELEASE</literal> neste sistema de arquivos.</para> + <para>Baixe a versão <literal>11.3-RELEASE</literal> para <literal>amd64</literal> do servidor <acronym>FTP</acronym> dado por <varname>FREEBSD_HOST</varname> dentro do <filename>poudriere.conf</filename>, crie o sistema de arquivos com zfs em <literal>tank/poudriere/jails/113Ramd64</literal>, monte-o em <filename>/poudriere/jails/113Ramd64</filename> e extrai os tarballs <literal>11.3-RELEASE</literal> neste sistema de arquivos.</para> <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11 -a i386 -m svn+https</userinput></screen> @@ -13113,15 +13197,15 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting> </tip> <note> - <para>Embora seja possível compilar uma versão mais nova do FreeBSD em uma versão mais antiga, na maioria das vezes ela não irá executar. Por exemplo, se uma jail <literal>stable/11</literal> é necessária, o host terá que rodar <literal>stable/11</literal> também. Rodar <literal>11.0-RELEASE</literal> não é o suficiente.</para> + <para>Embora seja possível compilar uma versão mais nova do FreeBSD em uma versão mais antiga, na maioria das vezes ela não irá executar. Por exemplo, se uma jail <literal>stable/11</literal> é necessária, o host terá que rodar <literal>stable/11</literal> também. Rodar <literal>11.3-RELEASE</literal> não é o suficiente.</para> </note> <note> <para>Para criar uma jail <application>Poudriere</application> para o <literal>13.0-CURRENT</literal>:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 12amd64 -v head -a amd64 -m svn+https</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 13amd64 -v head -a amd64 -m svn+https</userinput></screen> - <para>Para executar uma jail <literal>13.0-CURRENT</literal> no <application>Poudriere</application> você deve estar rodando o <literal>13.0-CURRENT</literal>. Em geral, novos kernels podem ser compilados e executar jails mais antigas. Por exemplo, um kernel <literal>13.0-CURRENT</literal> pode compilar e executar uma jail <literal>11.1-STABLE</literal> no <application>Poudriere</application> se a opção de kernel <literal>COMPAT_FREEBSD11</literal> tiver sido compilada (habilitada por padrão na configuração do kernel <filename>GENERIC</filename> do <literal>13.0-CURRENT</literal>).</para> + <para>Para executar uma jail <literal>13.0-CURRENT</literal> no <application>Poudriere</application> você deve estar rodando o <literal>13.0-CURRENT</literal>. Em geral, novos kernels podem ser compilados e executar jails mais antigas. Por exemplo, um kernel <literal>13.0-CURRENT</literal> pode compilar e executar uma jail <literal>11.3-STABLE</literal> no <application>Poudriere</application> se a opção de kernel <literal>COMPAT_FREEBSD11</literal> tiver sido compilada (habilitada por padrão na configuração do kernel <filename>GENERIC</filename> do <literal>13.0-CURRENT</literal>).</para> </note> <caution> @@ -13132,8 +13216,8 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting> <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -l</userinput> JAILNAME VERSION ARCH METHOD -111Ramd64 11.1-RELEASE amd64 ftp -11i386 11.0-STABLE i386 svn+https</screen> +113Ramd64 11.3-RELEASE amd64 ftp +11i386 11.3-STABLE i386 svn+https</screen> </sect2> @@ -13196,7 +13280,19 @@ subversive svn+https /poudriere/ports/subversive</screen> <para>Dependendo do fluxo de trabalho, pode ser extremamente útil usar árvores de ports que são mantidas manualmente. Por exemplo, se houver uma cópia local da árvore de ports em <filename>/work/ports</filename>, aponte o <application>Poudriere</application> para o local:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development</userinput></screen> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Para o <application>Poudriere</application> anterior à versão 3.1.20:</para> + + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development</userinput></screen> + </listitem> + + <listitem> + <para>Para o <application>Poudriere</application> versão 3.1.20 e posterior:</para> + + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -m null -M /work/ports -p development</userinput></screen> + </listitem> + </itemizedlist> <para>Isto será listado na tabela de árvores conhecidas:</para> @@ -13230,32 +13326,32 @@ development - /work/ports</screen> <para>Depois que as jails e as árvores de ports foram configuradas, o resultado das modificações de um colaborador na árvore de ports pode ser testado.</para> - <para>Por exemplo, modificações locais no port <package role="port">www/firefox</package> localizado em <filename>/work/ports/www/firefox</filename> pode ser testado na jail 11.1-RELEASE criada anteriormente:</para> + <para>Por exemplo, modificações locais no port <package role="port">www/firefox</package> localizado em <filename>/work/ports/www/firefox</filename> pode ser testado na jail 11.3-RELEASE criada anteriormente:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -o www/firefox</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -o www/firefox</userinput></screen> <para>Isso irá compilar todas as dependências do <application>firefox</application>. Se uma dependência foi criada anteriormente e ainda está atualizada, o pacote pré-criado é instalado. Se uma dependência não tiver um pacote atualizado, ela será compilada com opções padrão em uma jail. Depois disso o <application>firefox</application> será compilado.</para> - <para>A compilação completa de cada port será registrada em <filename>/poudriere/data/logs/bulk/111Ri386-development/<replaceable>build-time</replaceable>/logs</filename>.</para> + <para>A compilação completa de cada port será registrada em <filename>/poudriere/data/logs/bulk/113Ri386-development/<replaceable>build-time</replaceable>/logs</filename>.</para> - <para>O nome do diretório <literal>111Ri386-development</literal> é derivado dos argumentos para <literal>-j</literal> e <literal>-p</literal>, respectivamente. Por conveniência, um link simbólico <filename>/poudriere/data/logs/bulk/111Ri386-development/latest</filename> também é mantido. O link aponta para o mais recente diretório <replaceable>build-time</replaceable>. Neste diretório também se encontra um <filename>index.html</filename> para que possa ser possível observar o processo de compilação com um navegador web.</para> + <para>O nome do diretório <literal>113Ri386-development</literal> é derivado dos argumentos para <literal>-j</literal> e <literal>-p</literal>, respectivamente. Por conveniência, um link simbólico <filename>/poudriere/data/logs/bulk/113Ri386-development/latest</filename> também é mantido. O link aponta para o mais recente diretório <replaceable>build-time</replaceable>. Neste diretório também se encontra um <filename>index.html</filename> para que possa ser possível observar o processo de compilação com um navegador web.</para> <para>Por padrão, o <application>Poudriere</application> limpa as jails e deixa os arquivos de log nos diretórios mencionados acima. Para facilitar a investigação, as jails podem ser mantidas em execução após a compilação, adicionando a opção <option>-i</option> ao <command>testport</command>:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -i -o www/firefox</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -i -o www/firefox</userinput></screen> <para>Depois que a compilação é concluída, e independentemente de ter sido bem-sucedida, um shell é fornecido dentro da jail. O shell é usado para investigações adicionais. O <application>Poudriere</application> pode ser dito para deixar a jail em execução após a conclusão da compilação com <option>-i</option>. O <application>Poudriere</application> mostrará o comando para ser executado quando a jail não for mais necessária. E então é possível fazer um <citerefentry><refentrytitle>jexec</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para dentro dele:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -I -o www/firefox</userinput> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -I -o www/firefox</userinput> [...] ====>> Installing local Pkg repository to /usr/local/etc/pkg/repos -====>> Leaving jail 111Ramd64-development-n running, mounted at /poudriere/data/.m/111Ramd64-development/ref for interactive run testing -====>> To enter jail: jexec 111Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root -====>> To stop jail: poudriere jail -k -j 111Ramd64 -p development -<prompt>#</prompt> <userinput>jexec 111Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root</userinput> +====>> Leaving jail 113Ramd64-development-n running, mounted at /poudriere/data/.m/113Ramd64-development/ref for interactive run testing +====>> To enter jail: jexec 113Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root +====>> To stop jail: poudriere jail -k -j 113Ramd64 -p development +<prompt>#</prompt> <userinput>jexec 113Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput><replaceable>[do some stuff in the jail]</replaceable></userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>exit</userinput> -<prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -k -j 111Ramd64 -p development</userinput> +<prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -k -j 113Ramd64 -p development</userinput> ====>> Umounting file systems</screen> <para>Uma parte integral da infraestrutura de compilação de ports do FreeBSD é a capacidade de ajustar os ports as preferências pessoais por meio de opções. Elas podem ser testadas com o <application>Poudriere</application> também. Adicionando a opção <option>-c</option>:</para> @@ -13276,21 +13372,21 @@ development - /work/ports</screen> <para>Para usar sets, o <application>Poudriere</application> espera uma estrutura de diretórios existente semelhante a <varname>PORT_DBDIR</varname>, o padrão é <filename>/var/db/ports</filename> no seu diretório de configuração. Este diretório é então <citerefentry><refentrytitle>nullfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>-montado nas jails onde os ports e suas dependências são compilados. Normalmente, um ponto de partida adequado pode ser obtido copiando de forma recursiva o <varname>PORT_DBDIR</varname> para <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/<replaceable>jailname</replaceable>-<replaceable>portname</replaceable>-<replaceable>setname</replaceable>-options</filename>. Isso é descrito em detalhes em <citerefentry vendor="ports"><refentrytitle>poudriere</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Por exemplo, para testar o <package role="port">www/firefox</package> em um conjunto específico chamado <literal>devset</literal>, adicione o parâmetro <literal>-z devset</literal> ao comando testport:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen> <para>Isso irá procurar pela existência desses diretórios nesta ordem:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-options</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-options</filename></para> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-options</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-devset-options</filename></para> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-options</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-options</filename></para> </listitem> <listitem> @@ -13302,7 +13398,7 @@ development - /work/ports</screen> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-options</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-options</filename></para> </listitem> <listitem> @@ -13329,7 +13425,7 @@ development - /work/ports</screen> <para>Semelhante ao uso de conjuntos (sets), o <application>Poudriere</application> também usará um <filename>make.conf</filename> personalizado se for fornecido. Nenhum argumento de linha de comando especial é necessário. Em vez disso, o <application>Poudriere</application> procura por arquivos existentes que correspondam a um esquema de nomes derivado da linha de comando. Por exemplo:</para> - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen> + <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen> <para>faz o <application>Poudriere</application> verificar a existência desses arquivos nesta ordem:</para> @@ -13347,23 +13443,23 @@ development - /work/ports</screen> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-make.conf</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-make.conf</filename></para> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-make.conf</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-make.conf</filename></para> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-make.conf</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-devset-make.conf</filename></para> </listitem> <listitem> - <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf</filename></para> + <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-make.conf</filename></para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Ao contrário dos conjuntos, todos os arquivos encontrados serão anexados, <emphasis>naquela ordem</emphasis>, em um <filename>make.conf</filename> dentro das jails de compilação. Assim, é possível ter variáveis gerais, destinadas a afetar todas as compilações <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf</filename>. Variáveis especiais, destinadas a afetar apenas determinadas jails ou conjuntos, podem ser setadas em arquivos especiais como <filename>make.conf</filename>, assim como <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf</filename>.</para> + <para>Ao contrário dos conjuntos, todos os arquivos encontrados serão anexados, <emphasis>naquela ordem</emphasis>, em um <filename>make.conf</filename> dentro das jails de compilação. Assim, é possível ter variáveis gerais, destinadas a afetar todas as compilações <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf</filename>. Variáveis especiais, destinadas a afetar apenas determinadas jails ou conjuntos, podem ser setadas em arquivos especiais como <filename>make.conf</filename>, assim como <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-make.conf</filename>.</para> <example xml:id="testing-poudriere-sets-perl"> <title>Usando <filename>make.conf</filename> para Alterar o <application>Perl</application> Padrão</title> @@ -13442,7 +13538,7 @@ TODO <para>Se o port não é mantido e você o utiliza ativamente, por favor, considere se voluntariar como o seu mantenedor. O FreeBSD tem mais de 4000 ports sem mantenedores, e esta é uma área onde mais voluntários são sempre necessários. (Para uma descrição detalhada das responsabilidades dos mantenedores, consulte a seção no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/policies.html#POLICIES-MAINTAINER">Developer's Handbook</link>.)</para> - <para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports & Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Se o remetente também estiver mantendo o port, certifique-se de colocar <literal>[MAINTAINER]</literal> no início da linha de <literal>Summary</literal>. Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Por exemplo: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>, ou se você for o mantenedor do port, <literal>[MAINTAINER] <replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para> + <para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports & Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Exemplos: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>; <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para> <para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para> @@ -13734,7 +13830,7 @@ TODO <para>Em uma especificação de range, <literal>*</literal> (asterisco) indica o menor número de versão. Em particular, <literal>2.*</literal> é menor do que <literal>2.a</literal>. Portanto, um asterisco pode ser usado em um intervalo para corresponder todas as possíveis versões <literal>alfa</literal>, <literal>beta</literal> e <literal>RC</literal>. Por exemplo,<literal><ge>2.*</ge><lt>3.*</lt></literal> irá seletivamente corresponder a cada versão <literal>2.x</literal> enquanto <literal><ge>2.0</ge><lt>3.0</lt></literal> não irá, pois a versão <literal>2.r3</literal> será ignorada e a versão <literal>3.b</literal> estará dentro do range.</para> - <para>O exemplo acima especifica que as versões afetadas vão de <literal>1.6</literal> até <literal>1.9</literal> inclusive, versões <literal>2.x</literal> antes de <literal>2.4_1</literal> e versão <literal>3.0b1</literal>.</para> + <para>O exemplo acima especifica que as versões afetadas vão de <literal>1.6</literal> até menor que <literal>1.9</literal>, versões <literal>2.x</literal> antes de <literal>2.4_1</literal> e versão <literal>3.0b1</literal>.</para> </callout> <callout arearefs="co-vx-nm2"> @@ -14759,7 +14855,7 @@ post-install-DOCS-on: post-install-EXAMPLES-on: ${MKDIR} ${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} - cd ${WRKSRC}/ex && ${COPYTREE_SHARE} . ${STAGEDIR}${DOCSDIR}</programlisting> + cd ${WRKSRC}/ex && ${COPYTREE_SHARE} . ${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR}</programlisting> </example> </sect1> @@ -15046,6 +15142,86 @@ post-install-X11-off: <para>Utiliza <package role="port">devel/bison</package> por padrão, sem argumentos ou com o argumento <literal>build</literal>, isso implica que <command>bison</command> seja uma dependência de build-time, <literal>run</literal> implica como dependência de run-time e <literal>both</literal> implica em dependências build-time e run-time.</para> </sect1> + <sect1 xml:id="uses-cabal"> + <title><literal>cabal</literal></title> + + <important> + <para>Não devem ser criados Ports de bibliotecas Haskell, veja <xref linkend="haskell-libs"/> para maiores informações.</para> + </important> + + <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>hpack</literal></para> + + <para>Define valores e targets padrões usados para compilar software <application>Haskell</application> usando o Cabal. Uma dependência de compilação no port do compilador Haskell (GHC) é adicionada. Se o argumento <literal>hpack</literal> for fornecido, uma dependência de compilação do <package role="port">devel/hs-hpack</package> será adicionada e o <command>hpack</command> será chamado na etapa de configuração para gerar o arquivo .cabal.</para> + + <para>O framework fornece as seguintes variáveis:</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><varname>USE_CABAL</varname></term> + + <listitem> + <para>Se o software usar dependências Haskell, liste-as nesta variável. Cada item deve estar presente no Hackage e ser listado no formato <literal>packagename-<replaceable>0.1.2</replaceable></literal>. As dependências podem ter revisões, especificadas após o símbolo <literal>_</literal>. A geração automática de lista de dependências é suportada, consulte <xref linkend="using-cabal"/>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>CABAL_FLAGS</varname></term> + + <listitem> + <para>Lista de flags a serem passadas para o <command>cabal-install</command> durante o estágio de configuração e compilação. As flags são passadas sem alterações (verbatim).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>EXECUTABLES</varname></term> + + <listitem> + <para>Lista de arquivos executáveis instalados pelo port. Valor padrão: <varname>${PORTNAME}</varname>. Os itens desta lista são adicionados automaticamente ao pkg-plist.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>SKIP_CABAL_PLIST</varname></term> + + <listitem> + <para>Se definido, não adicione itens <varname>${EXECUTABLES}</varname> ao pkg-plist.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>opt_USE_CABAL</varname></term> + + <listitem> + <para>Adiciona itens ao <varname>${USE_CABAL}</varname>, dependendo da opção <literal>opt</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>opt_EXECUTABLES</varname></term> + + <listitem> + <para>Adiciona itens ao <varname>${EXECUTABLES}</varname>, dependendo da opção <literal>opt</literal>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>opt_CABAL_FLAGS</varname></term> + + <listitem> + <para>Se a opção <option>opt</option> estiver ativada, acrescente o valor a <varname>${CABAL_FLAGS}</varname>. Caso contrário, anexe <literal>-value</literal> para desativar a flag.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><varname>FOO_DATADIR_VARS</varname></term> + + <listitem> + <para>Para um executável chamado <literal>FOO</literal>, liste os pacotes Haskell, cujos arquivos de dados devem estar acessíveis pelo executável.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + <sect1 xml:id="uses-cargo"> <title><literal>cargo</literal></title> @@ -15231,7 +15407,7 @@ post-install-X11-off: <para>Argumentos possíveis: (none)</para> - <para>Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="http://fakeroot.alioth.debian.org/"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.</para> + <para>Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.</para> </sect1> <sect1 xml:id="uses-fam"> @@ -18371,6 +18547,125 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>10 de março de 2020</entry> <entry>13.0-CURRENT after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0-rc3 c290cb61fdc.</entry> </row> + + <row> + <entry>1300085</entry> + <entry><revnumber>359261</revnumber></entry> + <entry>23 de março de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after the import of the kyua test framework.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300086</entry> + <entry><revnumber>359347</revnumber></entry> + <entry>26 de março de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after switching powerpc and powerpcspe to the lld linker.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300087</entry> + <entry><revnumber>359374</revnumber></entry> + <entry>27 de março de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after refactoring the driver and consumer interfaces for in-kernel cryptography.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300088</entry> + <entry><revnumber>359530</revnumber></entry> + <entry>1 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing support for procfs process debugging.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300089</entry> + <entry><revnumber>359727</revnumber></entry> + <entry>8 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after cloning the RCU interface into a sleepable and a non-sleepable part in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300090</entry> + <entry><revnumber>359747</revnumber></entry> + <entry>9 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after removing the old NFS lock device driver that uses Giant.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300091</entry> + <entry><revnumber>359839</revnumber></entry> + <entry>12 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after implementing a close_range(2) syscall.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300092</entry> + <entry><revnumber>359920</revnumber></entry> + <entry>14 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after reworking unmapped mbufs in KTLS to carry ext_pgs in the mbuf itself.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300093</entry> + <entry><revnumber>360418</revnumber></entry> + <entry>27 de abril de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding support for kernel TLS receive offload.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300094</entry> + <entry><revnumber>360796</revnumber></entry> + <entry>7 de maio de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after linuxkpi changes.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300095</entry> + <entry><revnumber>361275</revnumber></entry> + <entry>20 de maio de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after adding HyperV socket support for FreeBSD guests.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300096</entry> + <entry><revnumber>361410</revnumber></entry> + <entry>23 de maio de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.1 rc1 f79cd71e145.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300097</entry> + <entry><revnumber>361724</revnumber></entry> + <entry>2 de junho de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300098</entry> + <entry><revnumber>362159</revnumber></entry> + <entry>14 de junho de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after changing the <literal>export_args ex_flags</literal> field so that is 64bits.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300099</entry> + <entry><revnumber>362453</revnumber></entry> + <entry>20 de junho de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300100</entry> + <entry><revnumber>362640</revnumber></entry> + <entry>26 de junho de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after changing the internal API between the NFS kernel modules.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1300101</entry> + <entry><revnumber>363077</revnumber></entry> + <entry>10 de julho de 2020</entry> + <entry>13.0-CURRENT after implementing the array_size() function in the LinuxKPI.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -19250,6 +19545,54 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>12-STABLE after recent LinuxKPI changes.</entry> </row> + <row> + <entry>1201513</entry> + <entry><revnumber>359957</revnumber></entry> + <entry>15 de abril de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after cloning the RCU interface into a sleepable and a non-sleepable part in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201514</entry> + <entry><revnumber>360525</revnumber></entry> + <entry>1 de maio de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after implementing full <citerefentry><refentrytitle>bus_dma</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> support in the LinuxKPI and pulling in all dependencies.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201515</entry> + <entry><revnumber>360545</revnumber></entry> + <entry>1 de maio de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201516</entry> + <entry><revnumber>360620</revnumber></entry> + <entry>4 de maio de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after moving <literal>id_mapped</literal> to end of <literal>bus_dma_impl</literal> structure to preserve KPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201517</entry> + <entry><revnumber>361350</revnumber></entry> + <entry>21 de maio de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after renaming <literal>vm.max_wired</literal> to <literal>vm.max_user_wired</literal> and changing its type.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201518</entry> + <entry><revnumber>362319</revnumber></entry> + <entry>18 de junho de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1201519</entry> + <entry><revnumber>362916</revnumber></entry> + <entry>4 de julho de 2020</entry> + <entry>12-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -20535,6 +20878,62 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>6 de fevereiro de 2020</entry> <entry>11-STABLE after recent LinuxKPI changes.</entry> </row> + + <row> + <entry>1103509</entry> + <entry><revnumber>359958</revnumber></entry> + <entry>15 de abril de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after moving <literal>id_mapped</literal> to end of <literal>bus_dma_impl</literal> structure to preserve KPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103510</entry> + <entry><revnumber>360658</revnumber></entry> + <entry>5 de maio de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1103511</entry> + <entry><revnumber>360784</revnumber></entry> + <entry>7 de maio de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1104000</entry> + <entry><revnumber>360804</revnumber></entry> + <entry>8 de maio de 2020</entry> + <entry><literal>releng/11.4</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1104001</entry> + <entry><revnumber>360822</revnumber></entry> + <entry>8 de maio de 2020</entry> + <entry>11.4-BETA1 after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1104500</entry> + <entry><revnumber>360805</revnumber></entry> + <entry>8 de maio de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after releng/11.4 branched.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1104501</entry> + <entry><revnumber>362320</revnumber></entry> + <entry>18 de junho de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry> + </row> + + <row> + <entry>1104502</entry> + <entry><revnumber>362919</revnumber></entry> + <entry>4 de julho de 2020</entry> + <entry>11-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry> + </row> </tbody> </tgroup> </table> @@ -20585,7 +20984,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1000003</entry> <entry><revnumber>228571</revnumber></entry> <entry>16 de dezembro de 2011</entry> - <entry>10-CURRENT after major changes to <citerefentry><refentrytitle>carp</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>, changing size of struct in_aliasreq, struct in6_aliasreq (rev <revnumber>228571</revnumber>) and straitening arguments check of SIOCAIFADDR (rev <revnumber>228574</revnumber>).</entry> + <entry>10-CURRENT after major changes to <citerefentry><refentrytitle>carp</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>, changing size of struct in_aliasreq, struct in6_aliasreq (rev <revnumber>228571</revnumber>) and straitening arguments check of SIOCAIFADDR (rev <revnumber>228574</revnumber>).</entry> </row> <row> @@ -21082,7 +21481,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. <entry>1000712</entry> <entry><revnumber>269400</revnumber></entry> <entry>1 de agosto de 2014</entry> - <entry>10-STABLE after <citerefentry><refentrytitle>nfsd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> 4.1 merge (rev <revnumber>269398</revnumber>).</entry> + <entry>10-STABLE after <citerefentry><refentrytitle>nfsd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> 4.1 merge (rev <revnumber>269398</revnumber>).</entry> </row> <row> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 14cb5c560a..0f6c0cc610 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-14 17:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:33+0000\n" "Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" "projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11198 book.translate.xml:15071 -#: book.translate.xml:15561 book.translate.xml:20123 +#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11340 book.translate.xml:15213 +#: book.translate.xml:15703 book.translate.xml:20262 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18357 +#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18483 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6675 -#: book.translate.xml:6728 book.translate.xml:8952 book.translate.xml:9901 +#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:745 book.translate.xml:6677 +#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:8954 book.translate.xml:9903 msgid "install" msgstr "install" @@ -802,8 +802,8 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666 -#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6817 +#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:667 book.translate.xml:668 +#: book.translate.xml:671 book.translate.xml:6819 msgid "fetch" msgstr "fetch" @@ -952,17 +952,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: book.translate.xml:558 msgid "" -"Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a " -"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> file. Assuming the port is called <literal>oneko</literal> and " -"is in the <literal>games</literal> category." +"Next, create a <citerefentry><refentrytitle>patch</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, file. Assuming the " +"port is called <literal>oneko</literal> and is in the <literal>games</" +"literal> category." msgstr "" "Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ou um arquivo " -"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e " -"está na categoria <literal>games</literal>." +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port " +"é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</" +"literal>." #. (itstool) path: example/title #: book.translate.xml:563 @@ -1005,54 +1003,27 @@ msgstr "" "trabalho da árvore de ports, por favor, gere o <filename>.diff</filename> da " "base da sua árvore de ports." -#. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:585 -msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port" -msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port" - -#. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:588 -msgid "" -"<command>cd</command> to the directory above where the port directory is " -"located, and use <command>shar</command> to create the archive:" -msgstr "" -"Utilize o <command>cd</command> e vá para o diretório acima de onde o " -"diretório do port está localizado e use <command>shar</command> para criar o " -"arquivo:" - -#. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:592 -#, no-wrap -msgid "" -"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" -"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>" -msgstr "" -"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" -"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` > <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>" - #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:596 -msgid "" -"Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</" -"filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug " -"submission form</link>. Use product <quote>Ports & Packages</quote>, " -"component <quote>Individual Port(s)</quote>, and follow the guidelines shown " -"there. Add a short description of the program to the Description field of " -"the PR (perhaps a short version of <varname>COMMENT</varname>), and remember " -"to add <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</filename> as " -"an attachment." -msgstr "" -"Envie um dos <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</" -"filename> com o <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\"> " -"formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports & " -"Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as " -"diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo " -"Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e " -"lembre-se de adicionar o <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko." +#: book.translate.xml:584 +msgid "" +"Submit <filename>oneko.diff</filename> with the <link xlink:href=\"https://" +"bugs.freebsd.org/submit/\">bug submission form</link>. Use product " +"<quote>Ports & Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</" +"quote>, and follow the guidelines shown there. Add a short description of " +"the program to the Description field of the PR (perhaps a short version of " +"<varname>COMMENT</varname>), and remember to add <filename>oneko.diff</" +"filename> as an attachment." +msgstr "" +"Envie o <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href=\"https://" +"bugs.freebsd.org/submit/\">formulário de submissão de bugs</link>. Use " +"product <quote>Ports & Packages</quote>, component <quote>Individual " +"Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve " +"descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do " +"<varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko." "diff</filename> como um anexo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:608 +#: book.translate.xml:594 msgid "" "Giving a good description in the summary of the problem report makes the " "work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New " @@ -1069,7 +1040,7 @@ msgstr "" "commit de um novo port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:618 +#: book.translate.xml:604 msgid "" "After submitting the port, please be patient. The time needed to include a " "new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple " @@ -1083,11 +1054,11 @@ msgstr "" "bugzilla/query.cgi\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:623 +#: book.translate.xml:609 msgid "" "To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, " "select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports & Packages</" -"emphasis> in the search form, then click <guibutton>[ Search ]</guibutton>." +"emphasis> in the search form, then click <guibutton>[ Search ]</guibutton>." msgstr "" "Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</" "emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e " @@ -1095,7 +1066,7 @@ msgstr "" "em <guibutton>[ Search ]</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:628 +#: book.translate.xml:614 msgid "" "After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to " "the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:" @@ -1108,13 +1079,59 @@ msgstr "" "contributors/contrib-additional.html\">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</" "link> e outros arquivos." +#. (itstool) path: sect1/para +#: book.translate.xml:619 +msgid "" +"It is also possible to submit ports using a " +"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> file. Using the previous example with the <literal>oneko</" +"literal> port above." +msgstr "" +"Também é possível enviar ports usando um arquivo " +"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>. Usando o exemplo anterior com o port <literal>oneko</literal> " +"acima." + +#. (itstool) path: example/title +#: book.translate.xml:623 +msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port" +msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:625 +msgid "" +"go to the directory above where the port directory is located, and use " +"<command>tar</command> to create the shar archive:" +msgstr "" +"vá para o diretório acima, onde o diretório do port está localizado, e use " +"<command>tar</command> para criar o arquivo shar:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:629 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" +"<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput>" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n" +"<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: book.translate.xml:632 +msgid "" +"<filename>oneko.shar</filename> can then be submitted in the same way as " +"<filename>oneko.diff</filename> above." +msgstr "" +"<filename>oneko.shar</filename> pode ser enviado da mesma maneira que " +"<filename>oneko.diff</filename> acima." + #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:643 +#: book.translate.xml:645 msgid "Slow Porting" msgstr "Port Lento" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:645 +#: book.translate.xml:647 msgid "" "Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to " "get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to " @@ -1125,12 +1142,12 @@ msgstr "" "modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:651 +#: book.translate.xml:653 msgid "How Things Work" msgstr "Como as Coisas Funcionam" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:653 +#: book.translate.xml:655 msgid "" "First, this is the sequence of events which occurs when the user first types " "<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port." @@ -1143,7 +1160,7 @@ msgstr "" "a entender melhor." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:659 +#: book.translate.xml:661 msgid "" "But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port." "mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>" @@ -1152,7 +1169,7 @@ msgstr "" "o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:665 +#: book.translate.xml:667 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is " "responsible for making sure that the tarball exists locally in " @@ -1177,13 +1194,13 @@ msgstr "" "<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789 -#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:6838 +#: book.translate.xml:684 book.translate.xml:785 book.translate.xml:791 +#: book.translate.xml:6797 book.translate.xml:6840 msgid "extract" msgstr "extract" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:682 +#: book.translate.xml:684 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution " "file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and " @@ -1197,13 +1214,13 @@ msgstr "" "<filename>work</filename>)." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5082 book.translate.xml:6865 -#: book.translate.xml:24638 +#: book.translate.xml:693 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6867 +#: book.translate.xml:24880 msgid "patch" msgstr "patch" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:691 +#: book.translate.xml:693 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in " "<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named " @@ -1220,13 +1237,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5083 -#: book.translate.xml:11689 book.translate.xml:23053 book.translate.xml:23055 +#: book.translate.xml:703 book.translate.xml:786 book.translate.xml:5085 +#: book.translate.xml:11831 book.translate.xml:23295 book.translate.xml:23297 msgid "configure" msgstr "configure" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:701 +#: book.translate.xml:703 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different " "things." @@ -1235,12 +1252,12 @@ msgstr "" "muitas coisas diferentes." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:706 +#: book.translate.xml:708 msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run." msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:711 +#: book.translate.xml:713 msgid "" "If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is " "set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run." @@ -1249,13 +1266,13 @@ msgstr "" "está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6674 -#: book.translate.xml:24640 +#: book.translate.xml:721 book.translate.xml:5086 book.translate.xml:6676 +#: book.translate.xml:24882 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:719 +#: book.translate.xml:721 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending " "into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and " @@ -1266,12 +1283,12 @@ msgstr "" "lo." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:726 book.translate.xml:738 +#: book.translate.xml:728 book.translate.xml:740 msgid "stage" msgstr "stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:726 +#: book.translate.xml:728 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files " "into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend=" @@ -1285,12 +1302,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:735 book.translate.xml:745 +#: book.translate.xml:737 book.translate.xml:747 msgid "package" msgstr "package" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:735 +#: book.translate.xml:737 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files " "from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target " @@ -1301,7 +1318,7 @@ msgstr "" "e o <filename>pkg-plist</filename> do port." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:743 +#: book.translate.xml:745 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created " "during the <_:buildtarget-2/> target into the host system." @@ -1310,17 +1327,17 @@ msgstr "" "durante o target <_:buildtarget-2/> no host." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:752 +#: book.translate.xml:754 msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:754 +#: book.translate.xml:756 msgid "post-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:750 +#: book.translate.xml:752 msgid "" "The above are the default actions. In addition, define targets <_:" "buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in " @@ -1333,14 +1350,14 @@ msgstr "" "ações padrão serem executadas." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977 -#: book.translate.xml:3908 book.translate.xml:4296 book.translate.xml:8669 -#: book.translate.xml:22789 +#: book.translate.xml:762 book.translate.xml:766 book.translate.xml:979 +#: book.translate.xml:3910 book.translate.xml:4298 book.translate.xml:8671 +#: book.translate.xml:23031 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:759 +#: book.translate.xml:761 msgid "" "For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the " "<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in " @@ -1361,18 +1378,18 @@ msgstr "" "padrão o port necessita." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:773 book.translate.xml:778 +#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:780 msgid "do-<replaceable>something</replaceable>" msgstr "do<replaceable>something</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240 -#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:20327 +#: book.translate.xml:778 book.translate.xml:790 book.translate.xml:1242 +#: book.translate.xml:8667 book.translate.xml:20466 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:772 +#: book.translate.xml:774 msgid "" "The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from " "<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a " @@ -1386,12 +1403,12 @@ msgstr "" "redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:791 +#: book.translate.xml:793 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:782 +#: book.translate.xml:784 msgid "" "The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:" "buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to " @@ -1410,7 +1427,7 @@ msgstr "" "infraestrutura de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:795 +#: book.translate.xml:797 msgid "" "Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is " "better understood, let us go through the recommended steps to create the " @@ -1421,12 +1438,12 @@ msgstr "" "o port perfeito." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:801 +#: book.translate.xml:803 msgid "Getting the Original Sources" msgstr "Obtendo os Fontes Originais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:803 +#: book.translate.xml:805 msgid "" "Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo." "tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</" @@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr "" "<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:810 +#: book.translate.xml:812 msgid "" "Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the " "original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream " @@ -1460,7 +1477,7 @@ msgstr "" "\"makefile-master_sites\"/> para detalhes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:821 +#: book.translate.xml:823 msgid "" "If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only " "find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a " @@ -1471,7 +1488,7 @@ msgstr "" "cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:827 +#: book.translate.xml:829 msgid "" "If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we " "can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</" @@ -1494,7 +1511,7 @@ msgstr "" "literal> é o seu login do cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:839 +#: book.translate.xml:841 msgid "" "If the port's distfile changes all the time without any kind of version " "update by the author, consider putting the distfile on a home page and " @@ -1518,7 +1535,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES</varname> secundário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:852 +#: book.translate.xml:854 msgid "" "If the port requires additional patches that are available on the Internet, " "fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if " @@ -1533,12 +1550,12 @@ msgstr "" "\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:860 +#: book.translate.xml:862 msgid "Modifying the Port" msgstr "Modificando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:862 +#: book.translate.xml:864 msgid "" "Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever " "changes are necessary to get the port to compile properly under the current " @@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr "" "um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:871 +#: book.translate.xml:873 msgid "" "If the port requires significant user interaction/customization to compile " "or install, take a look at one of Larry Wall's classic " @@ -1572,7 +1589,7 @@ msgstr "" "final, usando um mínimo de espaço em disco." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:881 +#: book.translate.xml:883 msgid "" "Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and " "contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the " @@ -1583,12 +1600,12 @@ msgstr "" "assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:889 +#: book.translate.xml:891 msgid "Patching" msgstr "Patching" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:891 +#: book.translate.xml:893 msgid "" "In the preparation of the port, files that have been added or changed can be " "recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1607,13 +1624,13 @@ msgstr "" "<filename>.orig</filename>." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:897 +#: book.translate.xml:899 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:899 +#: book.translate.xml:901 msgid "" "After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port " "directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch " @@ -1624,7 +1641,7 @@ msgstr "" "gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:905 +#: book.translate.xml:907 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during " "the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/" @@ -1635,12 +1652,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:912 +#: book.translate.xml:914 msgid "General Rules for Patching" msgstr "Regras Gerais para Patching" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:914 +#: book.translate.xml:916 msgid "" "Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually " "<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. " @@ -1658,7 +1675,7 @@ msgstr "" "regras:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:926 +#: book.translate.xml:928 msgid "" "Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having " "both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</" @@ -1671,7 +1688,7 @@ msgstr "" "torna-os frágeis e difíceis de serem depurados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:935 +#: book.translate.xml:937 msgid "" "When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</" "literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash " @@ -1694,7 +1711,7 @@ msgstr "" "gera automaticamente os nomes corretos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:951 +#: book.translate.xml:953 msgid "" "A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch " "is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</" @@ -1705,7 +1722,7 @@ msgstr "" "add-missing-stdlib.h</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:958 +#: book.translate.xml:960 msgid "" "Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. " "In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path " @@ -1716,7 +1733,7 @@ msgstr "" "separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:966 +#: book.translate.xml:968 msgid "" "Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is " "common in the Open Source world for projects to share large amounts of a " @@ -1737,7 +1754,7 @@ msgstr "" "exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:976 +#: book.translate.xml:978 msgid "" "If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather " "than as part of the patch." @@ -1746,12 +1763,12 @@ msgstr "" "vez de como parte do patch." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:983 +#: book.translate.xml:985 msgid "Manual Patch Generation" msgstr "Geração Manual de Patches" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:986 +#: book.translate.xml:988 msgid "" "Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation " "as described earlier in this section is the preferred method. However, " @@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr "" "ocasionalmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:992 +#: book.translate.xml:994 msgid "" "Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where " "<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is " @@ -1776,7 +1793,7 @@ msgstr "" "<filename>patch-src-config.h</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:999 +#: book.translate.xml:1001 msgid "" "After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the " @@ -1793,13 +1810,13 @@ msgstr "" "preferida." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1004 +#: book.translate.xml:1006 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1006 +#: book.translate.xml:1008 msgid "" "When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to " "tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1812,13 +1829,13 @@ msgstr "" "original inexistente como se existisse, mas estava vazio:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1011 +#: book.translate.xml:1013 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> > patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1013 +#: book.translate.xml:1015 msgid "" "Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches " "are added to the <application>Subversion</application> repository with " @@ -1837,7 +1854,7 @@ msgstr "" "<replaceable>files...</replaceable></command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1023 +#: book.translate.xml:1025 msgid "" "Using the recurse (<option>-r</option>) option to " "<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -1866,12 +1883,12 @@ msgstr "" "diffs no <filename>configure.in</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1041 +#: book.translate.xml:1043 msgid "Simple Automatic Replacements" msgstr "Substituições Automáticas Simples" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1043 +#: book.translate.xml:1045 msgid "" "Simple replacements can be performed directly from the port " "<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of " @@ -1884,7 +1901,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1048 +#: book.translate.xml:1050 #, no-wrap msgid "" "post-patch:\n" @@ -1894,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1052 +#: book.translate.xml:1054 msgid "" "Only use <citerefentry><refentrytitle>sed</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> to replace variable content. You must use patch " @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "" "conteúdo estático." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1057 +#: book.translate.xml:1059 msgid "" "Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source " "files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or " @@ -1924,18 +1941,18 @@ msgstr "" "LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1064 +#: book.translate.xml:1066 #, no-wrap msgid "USES=\tdos2unix" msgstr "USES=\tdos2unix" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1066 +#: book.translate.xml:1068 msgid "A list of specific files to convert can be given:" msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1068 +#: book.translate.xml:1070 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1945,7 +1962,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1071 +#: book.translate.xml:1073 msgid "" "Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across " "subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</" @@ -1965,7 +1982,7 @@ msgstr "" "arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1079 +#: book.translate.xml:1081 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1082 +#: book.translate.xml:1084 msgid "" "A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs " "<command>find</command> for each element listed in it." @@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr "" "<command>find</command> para cada elemento listado nele." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1086 +#: book.translate.xml:1088 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1994,7 +2011,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1090 +#: book.translate.xml:1092 msgid "" "The base directory for the conversion can be set. This is useful when there " "are multiple distfiles and several contain files which require line-ending " @@ -2005,7 +2022,7 @@ msgstr "" "linha." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1094 +#: book.translate.xml:1096 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -2015,12 +2032,12 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1099 +#: book.translate.xml:1101 msgid "Patching Conditionally" msgstr "Corrigindo Condicionalmente" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1101 +#: book.translate.xml:1103 msgid "" "Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions " "or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are " @@ -2034,12 +2051,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1108 +#: book.translate.xml:1110 msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version" msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1110 +#: book.translate.xml:1112 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" @@ -2061,12 +2078,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1121 -msgid "Optionaly Applying a Patch" +#: book.translate.xml:1123 +msgid "Optionally Applying a Patch" msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1123 +#: book.translate.xml:1125 msgid "" "When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, " "use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and " @@ -2083,7 +2100,7 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1133 +#: book.translate.xml:1135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n" @@ -2097,12 +2114,12 @@ msgstr "" "\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1140 +#: book.translate.xml:1142 msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory" msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1143 +#: book.translate.xml:1145 msgid "" "Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this " "case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a " @@ -2115,7 +2132,7 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1150 +#: book.translate.xml:1152 msgid "" "Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the " "patches in it. For example:" @@ -2124,7 +2141,7 @@ msgstr "" "para ele. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1154 +#: book.translate.xml:1156 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n" @@ -2136,12 +2153,12 @@ msgstr "" "-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1158 +#: book.translate.xml:1160 msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1160 +#: book.translate.xml:1162 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n" @@ -2151,7 +2168,7 @@ msgstr "" "FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1163 +#: book.translate.xml:1165 msgid "" "The framework will then use all the files named <filename>patch-" "<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory." @@ -2160,12 +2177,12 @@ msgstr "" "<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1171 +#: book.translate.xml:1173 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1173 +#: book.translate.xml:1175 msgid "" "Include any additional customization commands in the <filename>configure</" "filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> " @@ -2180,12 +2197,12 @@ msgstr "" "configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1183 +#: book.translate.xml:1185 msgid "Handling User Input" msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1185 +#: book.translate.xml:1187 msgid "" "If the port requires user input to build, configure, or install, set " "<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This " @@ -2205,7 +2222,7 @@ msgstr "" "compilam ports (veja abaixo)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1195 +#: book.translate.xml:1197 msgid "" "It is also recommended that if there are reasonable default answers to the " "questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the " @@ -2218,12 +2235,12 @@ msgstr "" "compilar os pacotes para CDROMs e FTP." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:1211 +#: book.translate.xml:1213 msgid "Configuring the Makefile" msgstr "Configurando o Makefile" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1213 +#: book.translate.xml:1215 msgid "" "Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we " "suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link " @@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr "" "naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1221 +#: book.translate.xml:1223 msgid "" "Consider these problems in sequence during the design of the new " "<filename>Makefile</filename>:" @@ -2247,12 +2264,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1225 +#: book.translate.xml:1227 msgid "The Original Source" msgstr "O Código Fonte Original" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1227 +#: book.translate.xml:1229 msgid "" "Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</" "command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</" @@ -2272,7 +2289,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTFILES</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1239 +#: book.translate.xml:1241 msgid "" "In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the " "default. This is rarely, if ever, necessary." @@ -2281,12 +2298,12 @@ msgstr "" "substituir o padrão. Isso raramente é necessário." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1245 +#: book.translate.xml:1247 msgid "Naming" msgstr "Nomeando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1247 +#: book.translate.xml:1249 msgid "" "The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, " "describes its version number, and lists it in the correct category." @@ -2296,12 +2313,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1252 book.translate.xml:1978 +#: book.translate.xml:1254 book.translate.xml:1980 msgid "<varname>PORTNAME</varname>" msgstr "<varname>PORTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1254 +#: book.translate.xml:1256 msgid "" "Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used " "as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-" @@ -2312,7 +2329,7 @@ msgstr "" "distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1259 +#: book.translate.xml:1261 msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that " "the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, " @@ -2329,7 +2346,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1269 +#: book.translate.xml:1271 msgid "" "Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2338,14 +2355,14 @@ msgstr "" "emphasis><varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1272 +#: book.translate.xml:1274 msgid "" "Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software." msgstr "" "Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1275 +#: book.translate.xml:1277 msgid "" "<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. " "It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be " @@ -2360,7 +2377,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1284 +#: book.translate.xml:1286 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time." @@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1288 +#: book.translate.xml:1290 msgid "" "From time to time, some software will use a version scheme that is not " "compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in " @@ -2380,7 +2397,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1294 +#: book.translate.xml:1296 msgid "" "When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-" "version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</" @@ -2393,7 +2410,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1301 +#: book.translate.xml:1303 msgid "" "Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry> to Compare Versions." @@ -2402,7 +2419,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para comparar versões." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1303 +#: book.translate.xml:1305 msgid "" "<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will " "respond with <literal><</literal>, <literal>=</literal> or <literal>></" @@ -2415,7 +2432,7 @@ msgstr "" "versão, respectivamente." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1309 +#: book.translate.xml:1311 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n" @@ -2445,12 +2462,12 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1324 +#: book.translate.xml:1326 msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>." msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1329 +#: book.translate.xml:1331 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the " "same version." @@ -2459,7 +2476,7 @@ msgstr "" "versão." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1334 +#: book.translate.xml:1336 msgid "" "<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing " "equals zero." @@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr "" "vazio é igual a zero." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1339 +#: book.translate.xml:1341 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</" "literal>, think <quote>pre-release 1</quote>." @@ -2477,7 +2494,7 @@ msgstr "" "<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1345 +#: book.translate.xml:1347 msgid "" "<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think " "<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is " @@ -2488,7 +2505,7 @@ msgstr "" "<literal>b</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1352 +#: book.translate.xml:1354 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</" "literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any " @@ -2500,7 +2517,7 @@ msgstr "" "<literal>3</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1361 +#: book.translate.xml:1363 msgid "" "In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</" "literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2515,7 +2532,7 @@ msgstr "" "letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1372 +#: book.translate.xml:1374 msgid "" "Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived " "<varname>PORTVERSION</varname>" @@ -2524,62 +2541,62 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980 +#: book.translate.xml:1380 book.translate.xml:1982 msgid "<varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1379 book.translate.xml:1981 +#: book.translate.xml:1381 book.translate.xml:1983 msgid "<varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1385 +#: book.translate.xml:1387 msgid "0.7.1d" msgstr "0.7.1d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1386 +#: book.translate.xml:1388 msgid "0.7.1.d" msgstr "0.7.1.d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1390 +#: book.translate.xml:1392 msgid "10Alpha3" msgstr "10Alpha3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1391 +#: book.translate.xml:1393 msgid "10.a3" msgstr "10.a3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1395 +#: book.translate.xml:1397 msgid "3Beta7-pre2" msgstr "3Beta7-pre2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1396 +#: book.translate.xml:1398 msgid "3.b7.p2" msgstr "3.b7.p2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1400 +#: book.translate.xml:1402 msgid "8:f_17" msgstr "8:f_17" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1401 +#: book.translate.xml:1403 msgid "8f.17" msgstr "8f.17" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1408 +#: book.translate.xml:1410 msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>" msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1410 +#: book.translate.xml:1412 msgid "" "When the version only contains numbers separated by dots, dashes or " "underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>." @@ -2588,7 +2605,7 @@ msgstr "" "sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1414 +#: book.translate.xml:1416 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2598,7 +2615,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1417 +#: book.translate.xml:1419 msgid "" "It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2606,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1422 +#: book.translate.xml:1424 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter " "or a Prefix" @@ -2615,7 +2632,7 @@ msgstr "" "ou um Prefixo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1425 +#: book.translate.xml:1427 msgid "" "When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that " "is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, " @@ -2626,12 +2643,12 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1431 +#: book.translate.xml:1433 msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:" msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1433 +#: book.translate.xml:1435 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2643,7 +2660,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1_2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1437 +#: book.translate.xml:1439 msgid "" "Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use " "their name in their versions. For example, the version could be " @@ -2654,7 +2671,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1442 +#: book.translate.xml:1444 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2666,7 +2683,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2_4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1446 +#: book.translate.xml:1448 msgid "" "Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for " "example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" @@ -2675,7 +2692,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1450 +#: book.translate.xml:1452 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2687,13 +2704,13 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1454 +#: book.translate.xml:1456 msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" msgstr "" "Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1457 +#: book.translate.xml:1459 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr "" "DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1462 +#: book.translate.xml:1464 msgid "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</" "varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, " @@ -2718,7 +2735,7 @@ msgstr "" "usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1467 +#: book.translate.xml:1469 msgid "" "All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</" "literal>." @@ -2727,7 +2744,7 @@ msgstr "" "<literal>1.2.4</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1472 +#: book.translate.xml:1474 msgid "" "Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</" @@ -2738,7 +2755,7 @@ msgstr "" "release</quote>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1476 +#: book.translate.xml:1478 msgid "" "When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, " "and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or " @@ -2751,7 +2768,7 @@ msgstr "" "letras, use <varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1483 +#: book.translate.xml:1485 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2-pre4" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1486 +#: book.translate.xml:1488 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2771,7 +2788,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1489 +#: book.translate.xml:1491 msgid "" "Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</" "literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</" @@ -2784,7 +2801,7 @@ msgstr "" "usado para verificar esse fato:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1493 +#: book.translate.xml:1495 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n" @@ -2794,7 +2811,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1498 +#: book.translate.xml:1500 msgid "" "Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters " "Meaning \"Patch Level\"" @@ -2803,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Significam \"Nível de Patch\"" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1501 +#: book.translate.xml:1503 msgid "" "When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</" "quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a " @@ -2816,7 +2833,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTVERSION</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1507 +#: book.translate.xml:1509 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= nekoto\n" @@ -2826,7 +2843,7 @@ msgstr "" "PORTVERSION=\t1.2p4" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1510 +#: book.translate.xml:1512 msgid "" "In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because " "it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be " @@ -2840,7 +2857,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1516 +#: book.translate.xml:1518 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n" @@ -2854,7 +2871,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1523 +#: book.translate.xml:1525 msgid "" "<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is " "<emphasis>wrong</emphasis> in this case." @@ -2863,7 +2880,7 @@ msgstr "" "<emphasis>errado</emphasis> nesse caso." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:1529 +#: book.translate.xml:1531 msgid "" "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was " "needed." @@ -2872,7 +2889,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1536 +#: book.translate.xml:1538 msgid "" "For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, " "when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or " @@ -2885,17 +2902,17 @@ msgstr "" "contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1544 +#: book.translate.xml:1546 msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1548 +#: book.translate.xml:1550 msgid "<varname>PORTREVISION</varname>" msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1550 +#: book.translate.xml:1552 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is " "reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically " @@ -2915,7 +2932,7 @@ msgstr "" "novo pacote está disponível." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1560 +#: book.translate.xml:1562 msgid "" "<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made " "to the port that changes the generated package in any way. That includes " @@ -2928,12 +2945,12 @@ msgstr "" "linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1566 +#: book.translate.xml:1568 msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:" msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1571 +#: book.translate.xml:1573 msgid "" "Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new " "functionality to the port." @@ -2942,7 +2959,7 @@ msgstr "" "para adicionar novas funcionalidades ao port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1577 +#: book.translate.xml:1579 msgid "" "Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable " "compile-time options in the package." @@ -2951,7 +2968,7 @@ msgstr "" "as opções de tempo de compilação no pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1583 +#: book.translate.xml:1585 msgid "" "Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For " "example, a change to a script which generates initial data for the package, " @@ -2965,7 +2982,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1590 +#: book.translate.xml:1592 msgid "" "Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone " "trying to install the old package after installing a newer version of the " @@ -2978,7 +2995,7 @@ msgstr "" "libfoo.(x+1))." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1598 +#: book.translate.xml:1600 msgid "" "Silent changes to the port distfile which have significant functional " "differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to " @@ -2993,7 +3010,7 @@ msgstr "" "versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1608 +#: book.translate.xml:1610 msgid "" "Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> " "bump:" @@ -3002,7 +3019,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1613 +#: book.translate.xml:1615 msgid "" "Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears " "in the resulting package." @@ -3011,7 +3028,7 @@ msgstr "" "aparece no pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1619 +#: book.translate.xml:1621 msgid "" "Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to " "the port which do not affect the resulting package." @@ -3020,7 +3037,7 @@ msgstr "" "funcionais no port que não afetem o pacote resultante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1625 +#: book.translate.xml:1627 msgid "" "Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not " "important enough that users of the package have to go to the trouble of " @@ -3031,7 +3048,7 @@ msgstr "" "se dar ao trabalho de atualizar." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1632 +#: book.translate.xml:1634 msgid "" "Build fixes which cause a package to become compilable where it was " "previously failing. As long as the changes do not introduce any functional " @@ -3049,7 +3066,7 @@ msgstr "" "uma mudança." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1643 +#: book.translate.xml:1645 msgid "" "A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is " "something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. " @@ -3066,7 +3083,7 @@ msgstr "" "sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1654 +#: book.translate.xml:1656 msgid "" "People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update " "if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing " @@ -3079,12 +3096,12 @@ msgstr "" "como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1664 +#: book.translate.xml:1666 msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>" msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1666 +#: book.translate.xml:1668 msgid "" "From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something " "silly and release a version of their software which is actually numerically " @@ -3100,7 +3117,7 @@ msgstr "" "que 1)." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1675 +#: book.translate.xml:1677 msgid "" "The results of version number comparisons are not always obvious. " "<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-" @@ -3114,7 +3131,7 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:1680 +#: book.translate.xml:1682 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n" @@ -3124,7 +3141,7 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1683 +#: book.translate.xml:1685 msgid "" "The <literal>></literal> output indicates that version 0.031 is " "considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the " @@ -3135,7 +3152,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1688 +#: book.translate.xml:1690 msgid "" "In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. " "If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package " @@ -3160,7 +3177,7 @@ msgstr "" "<literal>0</literal> implícito no pacote anterior." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1703 +#: book.translate.xml:1705 msgid "" "Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no " "end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult " @@ -3173,7 +3190,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1708 +#: book.translate.xml:1710 msgid "" "It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the " "majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, " @@ -3197,7 +3214,7 @@ msgstr "" "quote> é feito." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1722 +#: book.translate.xml:1724 msgid "" "For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</" "literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</" @@ -3214,7 +3231,7 @@ msgstr "" "digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:1734 +#: book.translate.xml:1736 msgid "" "Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> " "Usage" @@ -3222,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1737 +#: book.translate.xml:1739 msgid "" "The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is " "committed to the ports collection:" @@ -3231,7 +3248,7 @@ msgstr "" "comitado na coleção de ports:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1741 +#: book.translate.xml:1743 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3241,12 +3258,12 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t0.10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1744 +#: book.translate.xml:1746 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>." msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1747 +#: book.translate.xml:1749 msgid "" "A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. " "<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly." @@ -3255,7 +3272,7 @@ msgstr "" "<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1751 +#: book.translate.xml:1753 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3267,13 +3284,13 @@ msgstr "" "PORTREVISION=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1755 +#: book.translate.xml:1757 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" msgstr "" "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1758 +#: book.translate.xml:1760 msgid "" "A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it " "turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually " @@ -3297,7 +3314,7 @@ msgstr "" "do<filename>Makefile</filename>)." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1771 +#: book.translate.xml:1773 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3309,12 +3326,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1775 +#: book.translate.xml:1777 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1778 +#: book.translate.xml:1780 msgid "" "The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, " "the version variables are now:" @@ -3323,7 +3340,7 @@ msgstr "" "diminua, as variáveis de versão são agora:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:1782 +#: book.translate.xml:1784 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tgtkmumble\n" @@ -3335,12 +3352,12 @@ msgstr "" "PORTEPOCH=\t1" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:1786 +#: book.translate.xml:1788 msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:1790 +#: book.translate.xml:1792 msgid "" "If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this " "upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> " @@ -3357,12 +3374,12 @@ msgstr "" "<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1803 +#: book.translate.xml:1805 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1806 +#: book.translate.xml:1808 msgid "" "Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</" @@ -3391,12 +3408,12 @@ msgstr "" "varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1826 +#: book.translate.xml:1828 msgid "Package Naming Conventions" msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1828 +#: book.translate.xml:1830 msgid "" "These are the conventions to follow when naming packages. This is to make " "the package directory easy to scan, as there are already thousands of " @@ -3407,7 +3424,7 @@ msgstr "" "pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1833 +#: book.translate.xml:1835 msgid "" "Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-" "compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." @@ -3416,7 +3433,7 @@ msgstr "" "name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1836 +#: book.translate.xml:1838 msgid "" "The package name is defined as <literal>" "${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make " @@ -3428,12 +3445,12 @@ msgstr "" "formato." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1843 +#: book.translate.xml:1845 msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1846 +#: book.translate.xml:1848 msgid "" "FreeBSD strives to support the native language of its users. The " "<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of " @@ -3452,7 +3469,7 @@ msgstr "" "<literal>de</literal> para alemão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1856 +#: book.translate.xml:1858 msgid "" "If the port is specific to a certain region within the language area, add " "the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> " @@ -3464,7 +3481,7 @@ msgstr "" "o Francês Suíço." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1862 +#: book.translate.xml:1864 msgid "" "The <replaceable>language-</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." @@ -3473,12 +3490,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1868 +#: book.translate.xml:1870 msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1871 +#: book.translate.xml:1873 msgid "" "Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed " "into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The " @@ -3505,7 +3522,7 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1890 +#: book.translate.xml:1892 msgid "" "There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by " "prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator " @@ -3518,12 +3535,12 @@ msgstr "" "<literal>p5-Data-Dumper</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1900 +#: book.translate.xml:1902 msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1903 +#: book.translate.xml:1905 msgid "" "If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir" "\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family " @@ -3538,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1911 +#: book.translate.xml:1913 msgid "" "The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in " "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." @@ -3547,12 +3564,12 @@ msgstr "" "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:1917 +#: book.translate.xml:1919 msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1920 +#: book.translate.xml:1922 msgid "" "The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-" "separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, " @@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr "" "<literal>1.0b2</literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:1937 +#: book.translate.xml:1939 msgid "" "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version " "string. In particular, make sure version number components are always " @@ -3608,7 +3625,7 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1957 +#: book.translate.xml:1959 msgid "" "Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is " "not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is " @@ -3623,7 +3640,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1963 +#: book.translate.xml:1965 msgid "" "Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the " "software authors to a suitable package name, for each line, only one of " @@ -3637,81 +3654,81 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:1971 +#: book.translate.xml:1973 msgid "Package Naming Examples" msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1976 +#: book.translate.xml:1978 msgid "Distribution Name" msgstr "Nome da Distribuição" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1977 +#: book.translate.xml:1979 msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1979 +#: book.translate.xml:1981 msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1982 +#: book.translate.xml:1984 msgid "Reason or comment" msgstr "Razão ou comentário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1988 +#: book.translate.xml:1990 msgid "mule-2.2.2" msgstr "mule-2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1999 -#: book.translate.xml:2011 book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2021 -#: book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2031 book.translate.xml:2033 -#: book.translate.xml:2041 book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2051 -#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063 -#: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083 -#: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104 -#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15736 book.translate.xml:15753 -#: book.translate.xml:15761 +#: book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1993 book.translate.xml:2001 +#: book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2015 book.translate.xml:2023 +#: book.translate.xml:2025 book.translate.xml:2033 book.translate.xml:2035 +#: book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053 +#: book.translate.xml:2055 book.translate.xml:2063 book.translate.xml:2065 +#: book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2076 book.translate.xml:2085 +#: book.translate.xml:2087 book.translate.xml:2098 book.translate.xml:2106 +#: book.translate.xml:2117 book.translate.xml:15878 book.translate.xml:15895 +#: book.translate.xml:15903 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1990 book.translate.xml:2000 +#: book.translate.xml:1992 book.translate.xml:2002 msgid "mule" msgstr "mule" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1992 +#: book.translate.xml:1994 msgid "2.2.2" msgstr "2.2.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1994 +#: book.translate.xml:1996 msgid "No changes required" msgstr "Nenhuma alteração é necessária" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1998 +#: book.translate.xml:2000 msgid "mule-1.0.1" msgstr "mule-1.0.1" # auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2001 +#: book.translate.xml:2003 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2002 +#: book.translate.xml:2004 msgid "1.0.1" msgstr "1.0.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2004 +#: book.translate.xml:2006 msgid "" "This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already " "exists" @@ -3719,147 +3736,147 @@ msgstr "" "Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2010 +#: book.translate.xml:2012 msgid "EmiClock-1.0.2" msgstr "EmiClock-1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2012 +#: book.translate.xml:2014 msgid "emiclock" msgstr "emiclock" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2014 +#: book.translate.xml:2016 msgid "1.0.2" msgstr "1.0.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2016 +#: book.translate.xml:2018 msgid "No uppercase names for single programs" msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2020 +#: book.translate.xml:2022 msgid "rdist-1.3alpha" msgstr "rdist-1.3alpha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2022 +#: book.translate.xml:2024 msgid "rdist" msgstr "rdist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2024 +#: book.translate.xml:2026 msgid "1.3alpha" msgstr "1.3alfa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2026 +#: book.translate.xml:2028 msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>" msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2030 +#: book.translate.xml:2032 msgid "es-0.9-beta1" msgstr "es-0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2032 +#: book.translate.xml:2034 msgid "es" msgstr "es" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2034 +#: book.translate.xml:2036 msgid "0.9-beta1" msgstr "0.9-beta1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2036 +#: book.translate.xml:2038 msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>" msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2040 +#: book.translate.xml:2042 msgid "mailman-2.0rc3" msgstr "mailman-2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2042 +#: book.translate.xml:2044 msgid "mailman" msgstr "mailman" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2044 +#: book.translate.xml:2046 msgid "2.0rc3" msgstr "2.0rc3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2046 +#: book.translate.xml:2048 msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>" msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2050 +#: book.translate.xml:2052 msgid "v3.3beta021.src" msgstr "v3.3beta021.src" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2052 +#: book.translate.xml:2054 msgid "tiff" msgstr "tiff" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2055 +#: book.translate.xml:2057 msgid "3.3" msgstr "3.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2056 +#: book.translate.xml:2058 msgid "What the heck was that anyway?" msgstr "O que diabos foi isso afinal?" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062 +#: book.translate.xml:2062 book.translate.xml:2064 msgid "tvtwm" msgstr "tvtwm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2065 +#: book.translate.xml:2067 msgid "p11" msgstr "p11" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2077 +#: book.translate.xml:2068 book.translate.xml:2079 msgid "No version in the filename, use what upstream says it is" msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073 +#: book.translate.xml:2073 book.translate.xml:2075 msgid "piewm" msgstr "piewm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2075 book.translate.xml:2118 +#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2120 msgid "1.0" msgstr "1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2082 +#: book.translate.xml:2084 msgid "xvgr-2.10pl1" msgstr "xvgr-2.10pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2084 +#: book.translate.xml:2086 msgid "xvgr" msgstr "xvgr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2087 +#: book.translate.xml:2089 msgid "2.10.pl1" msgstr "2.10.pl1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2088 +#: book.translate.xml:2090 msgid "" "In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION " "is not possible." @@ -3868,72 +3885,72 @@ msgstr "" "DISTVERSION não é possível." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2093 +#: book.translate.xml:2095 msgid "gawk-2.15.6" msgstr "gawk-2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2094 +#: book.translate.xml:2096 msgid "ja-" msgstr "ja-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2095 +#: book.translate.xml:2097 msgid "gawk" msgstr "gawk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2097 +#: book.translate.xml:2099 msgid "2.15.6" msgstr "2.15.6" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2099 +#: book.translate.xml:2101 msgid "Japanese language version" msgstr "Versão em japonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2103 +#: book.translate.xml:2105 msgid "psutils-1.13" msgstr "psutils-1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2105 +#: book.translate.xml:2107 msgid "psutils" msgstr "psutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2106 +#: book.translate.xml:2108 msgid "-letter" msgstr "-letter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2107 +#: book.translate.xml:2109 msgid "1.13" msgstr "1.13" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2109 +#: book.translate.xml:2111 msgid "Paper size hardcoded at package build time" msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:2116 +#: book.translate.xml:2116 book.translate.xml:2118 msgid "pkfonts" msgstr "pkfonts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2117 +#: book.translate.xml:2119 msgid "300" msgstr "300" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2120 +#: book.translate.xml:2122 msgid "Package for 300dpi fonts" msgstr "Pacote para fontes de 300dpi" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2126 +#: book.translate.xml:2128 msgid "" "If there is absolutely no trace of version information in the original " "source and it is unlikely that the original author will ever release another " @@ -3956,7 +3973,7 @@ msgstr "" "literal>) como a versão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:2139 +#: book.translate.xml:2141 msgid "" "Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the " "source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> " @@ -3969,18 +3986,18 @@ msgstr "" "para snapshot também é comum." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:2149 +#: book.translate.xml:2151 msgid "Categorization" msgstr "Categorização" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8403 +#: book.translate.xml:2154 book.translate.xml:8405 msgid "<varname>CATEGORIES</varname>" msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2154 +#: book.translate.xml:2156 msgid "" "When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/" "All</filename> and links are made from one or more subdirectories of " @@ -4001,7 +4018,7 @@ msgstr "" "adequadas para o port." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2166 +#: book.translate.xml:2168 msgid "" "This list also determines where in the ports tree the port is imported. If " "there is more than one category here, the port files must be put in the " @@ -4016,12 +4033,12 @@ msgstr "" "como escolher as categorias certas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2175 +#: book.translate.xml:2177 msgid "Current List of Categories" msgstr "Lista Atual de Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2177 +#: book.translate.xml:2179 msgid "" "Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk " "(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those " @@ -4035,7 +4052,7 @@ msgstr "" "pesquisa." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:2185 +#: book.translate.xml:2187 msgid "" "For non-virtual categories, there is a one-line description in " "<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</" @@ -4047,47 +4064,47 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2194 +#: book.translate.xml:2196 msgid "Category" msgstr "Categoria" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3629 book.translate.xml:4147 -#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10511 book.translate.xml:11409 -#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:11718 book.translate.xml:11990 -#: book.translate.xml:12103 book.translate.xml:12486 book.translate.xml:12519 -#: book.translate.xml:12577 book.translate.xml:12626 book.translate.xml:12750 -#: book.translate.xml:13767 book.translate.xml:14828 book.translate.xml:14873 -#: book.translate.xml:15108 book.translate.xml:15170 book.translate.xml:15248 -#: book.translate.xml:15290 book.translate.xml:15435 book.translate.xml:15602 -#: book.translate.xml:20232 book.translate.xml:25084 +#: book.translate.xml:2197 book.translate.xml:3631 book.translate.xml:4149 +#: book.translate.xml:10173 book.translate.xml:10549 book.translate.xml:11551 +#: book.translate.xml:11824 book.translate.xml:11860 book.translate.xml:12132 +#: book.translate.xml:12245 book.translate.xml:12628 book.translate.xml:12661 +#: book.translate.xml:12719 book.translate.xml:12768 book.translate.xml:12892 +#: book.translate.xml:13909 book.translate.xml:14970 book.translate.xml:15015 +#: book.translate.xml:15250 book.translate.xml:15312 book.translate.xml:15390 +#: book.translate.xml:15432 book.translate.xml:15577 book.translate.xml:15744 +#: book.translate.xml:20371 book.translate.xml:25326 msgid "Description" msgstr "Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2196 +#: book.translate.xml:2198 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2202 +#: book.translate.xml:2204 msgid "<filename>accessibility</filename>" msgstr "<filename>accessibility</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2203 +#: book.translate.xml:2205 msgid "Ports to help disabled users." msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2208 +#: book.translate.xml:2210 msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2211 +#: book.translate.xml:2213 msgid "" "Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org" "\">AfterStep</link> window manager." @@ -4096,144 +4113,144 @@ msgstr "" "afterstep.org\">AfterStep</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2217 +#: book.translate.xml:2219 msgid "<filename>arabic</filename>" msgstr "<filename>arabic</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2218 +#: book.translate.xml:2220 msgid "Arabic language support." msgstr "Suporte ao idioma árabe\"." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2223 +#: book.translate.xml:2225 msgid "<filename>archivers</filename>" msgstr "<filename>archivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2224 +#: book.translate.xml:2226 msgid "Archiving tools." msgstr "Ferramentas de arquivamento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2229 +#: book.translate.xml:2231 msgid "<filename>astro</filename>" msgstr "<filename>astro</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2230 +#: book.translate.xml:2232 msgid "Astronomical ports." msgstr "Ports astronômicos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2235 +#: book.translate.xml:2237 msgid "<filename>audio</filename>" msgstr "<filename>audio</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2236 +#: book.translate.xml:2238 msgid "Sound support." msgstr "Suporte de som." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2241 +#: book.translate.xml:2243 msgid "<filename>benchmarks</filename>" msgstr "<filename>benchmarks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2242 +#: book.translate.xml:2244 msgid "Benchmarking utilities." msgstr "Utilitários de benchmarking." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2247 +#: book.translate.xml:2249 msgid "<filename>biology</filename>" msgstr "<filename>biology</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2248 +#: book.translate.xml:2250 msgid "Biology-related software." msgstr "Software relacionado à biologia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2253 +#: book.translate.xml:2255 msgid "<filename>cad</filename>" msgstr "<filename>cad</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2254 +#: book.translate.xml:2256 msgid "Computer aided design tools." msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2259 +#: book.translate.xml:2261 msgid "<filename>chinese</filename>" msgstr "<filename>chinese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2260 +#: book.translate.xml:2262 msgid "Chinese language support." msgstr "Suporte ao idioma chinês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2265 +#: book.translate.xml:2267 msgid "<filename>comms</filename>" msgstr "<filename>comms</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2266 +#: book.translate.xml:2268 msgid "Communication software." msgstr "Software de comunicação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2267 +#: book.translate.xml:2269 msgid "Mostly software to talk to the serial port." msgstr "Principalmente software para falar com o port serial." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2272 +#: book.translate.xml:2274 msgid "<filename>converters</filename>" msgstr "<filename>converters</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2273 +#: book.translate.xml:2275 msgid "Character code converters." msgstr "Conversores de código de caracteres." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2278 +#: book.translate.xml:2280 msgid "<filename>databases</filename>" msgstr "<filename>databases</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2279 +#: book.translate.xml:2281 msgid "Databases." msgstr "Bancos de dados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2284 +#: book.translate.xml:2286 msgid "<filename>deskutils</filename>" msgstr "<filename>deskutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2285 +#: book.translate.xml:2287 msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented." msgstr "" "Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem " "inventados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2291 +#: book.translate.xml:2293 msgid "<filename>devel</filename>" msgstr "<filename>devel</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2292 +#: book.translate.xml:2294 msgid "Development utilities." msgstr "Utilitários de desenvolvimento." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2293 +#: book.translate.xml:2295 msgid "" "Do not put libraries here just because they are libraries. They should " "<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong " @@ -4244,37 +4261,37 @@ msgstr "" "pertençam a nenhum outro lugar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2300 +#: book.translate.xml:2302 msgid "<filename>dns</filename>" msgstr "<filename>dns</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2301 +#: book.translate.xml:2303 msgid "DNS-related software." msgstr "Software relacionado ao DNS." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2306 +#: book.translate.xml:2308 msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2308 +#: book.translate.xml:2310 msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation." msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2313 +#: book.translate.xml:2315 msgid "<filename>editors</filename>" msgstr "<filename>editors</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2314 +#: book.translate.xml:2316 msgid "General editors." msgstr "Editores gerais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2315 +#: book.translate.xml:2317 msgid "" "Specialized editors go in the section for those tools. For example, a " "mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have " @@ -4285,27 +4302,27 @@ msgstr "" "editores </filename>como uma segunda categoria." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2323 +#: book.translate.xml:2325 msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2325 +#: book.translate.xml:2327 msgid "Emacs-lisp ports." msgstr "Emacs-lisp ports." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2330 +#: book.translate.xml:2332 msgid "<filename>emulators</filename>" msgstr "<filename>emulators</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2331 +#: book.translate.xml:2333 msgid "Emulators for other operating systems." msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2332 +#: book.translate.xml:2334 msgid "" "Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go " "to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</" @@ -4317,47 +4334,47 @@ msgstr "" "funcionalidade exata." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2341 +#: book.translate.xml:2343 msgid "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2343 +#: book.translate.xml:2345 msgid "Ports related to the Enlightenment window manager." msgstr "Ports relacionados com o gerenciador de janelas Enlightenment." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2349 +#: book.translate.xml:2351 msgid "<filename>finance</filename>" msgstr "<filename>finance</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2350 +#: book.translate.xml:2352 msgid "Monetary, financial and related applications." msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2356 +#: book.translate.xml:2358 msgid "<filename>french</filename>" msgstr "<filename>french</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2357 +#: book.translate.xml:2359 msgid "French language support." msgstr "Suporte ao idioma francês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2362 +#: book.translate.xml:2364 msgid "<filename>ftp</filename>" msgstr "<filename>ftp</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2363 +#: book.translate.xml:2365 msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities." msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2365 +#: book.translate.xml:2367 msgid "" "If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, " "put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of " @@ -4368,42 +4385,42 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2372 +#: book.translate.xml:2374 msgid "<filename>games</filename>" msgstr "<filename>games</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2373 +#: book.translate.xml:2375 msgid "Games." msgstr "Jogos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2378 +#: book.translate.xml:2380 msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2380 +#: book.translate.xml:2382 msgid "Geography-related software." msgstr "Software relacionado à geografia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2385 +#: book.translate.xml:2387 msgid "<filename>german</filename>" msgstr "<filename>german</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2386 +#: book.translate.xml:2388 msgid "German language support." msgstr "Suporte ao idioma alemão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2391 +#: book.translate.xml:2393 msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2393 +#: book.translate.xml:2395 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> " "Project." @@ -4411,97 +4428,97 @@ msgstr "" "Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2400 +#: book.translate.xml:2402 msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2402 +#: book.translate.xml:2404 msgid "Software related to the GNUstep desktop environment." msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2408 +#: book.translate.xml:2410 msgid "<filename>graphics</filename>" msgstr "<filename>graphics</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2409 +#: book.translate.xml:2411 msgid "Graphics utilities." msgstr "Utilitários gráficos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2414 +#: book.translate.xml:2416 msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2416 +#: book.translate.xml:2418 msgid "Software for amateur radio." msgstr "Software para rádio amador." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2421 +#: book.translate.xml:2423 msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2423 +#: book.translate.xml:2425 msgid "Software related to the Haskell language." msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2429 +#: book.translate.xml:2431 msgid "<filename>hebrew</filename>" msgstr "<filename>hebrew</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2430 +#: book.translate.xml:2432 msgid "Hebrew language support." msgstr "Suporte ao idioma hebraico." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2435 +#: book.translate.xml:2437 msgid "<filename>hungarian</filename>" msgstr "<filename>hungarian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2436 +#: book.translate.xml:2438 msgid "Hungarian language support." msgstr "Suporte de idioma húngaro." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2441 +#: book.translate.xml:2443 msgid "<filename>irc</filename>" msgstr "<filename>irc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2442 +#: book.translate.xml:2444 msgid "Internet Relay Chat utilities." msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2447 +#: book.translate.xml:2449 msgid "<filename>japanese</filename>" msgstr "<filename>japanese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2448 +#: book.translate.xml:2450 msgid "Japanese language support." msgstr "Suporte ao idioma japonês." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2453 +#: book.translate.xml:2455 msgid "<filename>java</filename>" msgstr "<filename>java</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2454 +#: book.translate.xml:2456 msgid "Software related to the Java™ language." msgstr "Software relacionado à linguagem Java™." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2456 +#: book.translate.xml:2458 msgid "" "The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. " "Save for ports directly related to the Java language, porters are also " @@ -4514,12 +4531,12 @@ msgstr "" "principal categoria de um port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2464 +#: book.translate.xml:2466 msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2466 +#: book.translate.xml:2468 msgid "" "Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project " "(generic)." @@ -4528,12 +4545,12 @@ msgstr "" "(genérico)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2473 +#: book.translate.xml:2475 msgid "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2475 +#: book.translate.xml:2477 msgid "" "Applications from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> " "Project." @@ -4541,12 +4558,12 @@ msgstr "" "Aplicações do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2482 +#: book.translate.xml:2484 msgid "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2484 +#: book.translate.xml:2486 msgid "" "Add-on libraries from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> " "Project for programming with Qt." @@ -4555,118 +4572,118 @@ msgstr "" "link> para programação com Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2491 +#: book.translate.xml:2493 msgid "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2493 +#: book.translate.xml:2495 msgid "" "Desktop from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project." msgstr "Desktop do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2500 +#: book.translate.xml:2502 msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2502 +#: book.translate.xml:2504 msgid "Kernel loadable modules." msgstr "Módulos carregáveis do kernel." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2507 +#: book.translate.xml:2509 msgid "<filename>korean</filename>" msgstr "<filename>korean</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2508 +#: book.translate.xml:2510 msgid "Korean language support." msgstr "Suporte ao idioma coreano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2513 +#: book.translate.xml:2515 msgid "<filename>lang</filename>" msgstr "<filename>lang</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2514 +#: book.translate.xml:2516 msgid "Programming languages." msgstr "Linguagens de programação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2519 +#: book.translate.xml:2521 msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2521 +#: book.translate.xml:2523 msgid "Linux applications and support utilities." msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2527 +#: book.translate.xml:2529 msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2529 +#: book.translate.xml:2531 msgid "Software related to the Lisp language." msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2534 +#: book.translate.xml:2536 msgid "<filename>mail</filename>" msgstr "<filename>mail</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2535 +#: book.translate.xml:2537 msgid "Mail software." msgstr "Mail software." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2540 +#: book.translate.xml:2542 msgid "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2542 +#: book.translate.xml:2544 msgid "Ports related to the MATE desktop environment, a fork of GNOME 2." msgstr "Ports relacionado ao ambiente de desktop MATE, um fork do GNOME 2." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2548 +#: book.translate.xml:2550 msgid "<filename>math</filename>" msgstr "<filename>math</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2549 +#: book.translate.xml:2551 msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics." msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2555 +#: book.translate.xml:2557 msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2557 +#: book.translate.xml:2559 msgid "MBone applications." msgstr "Aplicações MBone." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2562 +#: book.translate.xml:2564 msgid "<filename>misc</filename>" msgstr "<filename>misc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2563 +#: book.translate.xml:2565 msgid "Miscellaneous utilities" msgstr "Utilitários diversos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2564 +#: book.translate.xml:2566 msgid "" "Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a " "better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to " @@ -4677,112 +4694,112 @@ msgstr "" "ports tendem a ser negligenciados aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2571 +#: book.translate.xml:2573 msgid "<filename>multimedia</filename>" msgstr "<filename>multimedia</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2572 +#: book.translate.xml:2574 msgid "Multimedia software." msgstr "Software multimídia." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2577 +#: book.translate.xml:2579 msgid "<filename>net</filename>" msgstr "<filename>net</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2578 +#: book.translate.xml:2580 msgid "Miscellaneous networking software." msgstr "Software de rede diversos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2583 +#: book.translate.xml:2585 msgid "<filename>net-im</filename>" msgstr "<filename>net-im</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2584 +#: book.translate.xml:2586 msgid "Instant messaging software." msgstr "Software de mensagens instantâneas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2589 +#: book.translate.xml:2591 msgid "<filename>net-mgmt</filename>" msgstr "<filename>net-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2590 +#: book.translate.xml:2592 msgid "Networking management software." msgstr "Software de gerenciamento de rede." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2595 +#: book.translate.xml:2597 msgid "<filename>net-p2p</filename>" msgstr "<filename>net-p2p</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2596 +#: book.translate.xml:2598 msgid "Peer to peer network applications." msgstr "Aplicativos de rede peer to peer." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2601 +#: book.translate.xml:2603 msgid "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2603 +#: book.translate.xml:2605 msgid "Virtual Private Network applications." msgstr "Aplicativos de Rede Privada Virtual." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2608 +#: book.translate.xml:2610 msgid "<filename>news</filename>" msgstr "<filename>news</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2609 +#: book.translate.xml:2611 msgid "USENET news software." msgstr "Software de notícias USENET." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2614 +#: book.translate.xml:2616 msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2616 +#: book.translate.xml:2618 msgid "Applications dealing with parallelism in computing." msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2622 +#: book.translate.xml:2624 msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2624 +#: book.translate.xml:2626 msgid "Ports related to the Pear PHP framework." msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2630 +#: book.translate.xml:2632 msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2632 +#: book.translate.xml:2634 msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run." msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2639 +#: book.translate.xml:2641 msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2642 +#: book.translate.xml:2644 msgid "" "Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/" "plan9dist/\">Plan9</link>." @@ -4791,61 +4808,61 @@ msgstr "" "\">Plan9</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2647 +#: book.translate.xml:2649 msgid "<filename>polish</filename>" msgstr "<filename>polish</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2648 +#: book.translate.xml:2650 msgid "Polish language support." msgstr "Suporte ao idioma polonês\"." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2653 +#: book.translate.xml:2655 msgid "<filename>ports-mgmt</filename>" msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2654 +#: book.translate.xml:2656 msgid "" "Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages." msgstr "" "Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2659 +#: book.translate.xml:2661 msgid "<filename>portuguese</filename>" msgstr "<filename>portuguese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2660 +#: book.translate.xml:2662 msgid "Portuguese language support." msgstr "Suporte ao idioma Português." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2665 +#: book.translate.xml:2667 msgid "<filename>print</filename>" msgstr "<filename>print</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2666 +#: book.translate.xml:2668 msgid "Printing software." msgstr "Software de Impressão." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2667 +#: book.translate.xml:2669 msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too." msgstr "" "As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também " "pertencem aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2672 +#: book.translate.xml:2674 msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2675 +#: book.translate.xml:2677 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</" "link> language." @@ -4854,12 +4871,12 @@ msgstr "" "\">Python</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2681 +#: book.translate.xml:2683 msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2683 +#: book.translate.xml:2685 msgid "" "Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</" "link> language." @@ -4868,12 +4885,12 @@ msgstr "" "\">Ruby</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2689 +#: book.translate.xml:2691 msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2692 +#: book.translate.xml:2694 msgid "" "Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> " "packages." @@ -4882,32 +4899,32 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2698 +#: book.translate.xml:2700 msgid "<filename>russian</filename>" msgstr "<filename>russian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2699 +#: book.translate.xml:2701 msgid "Russian language support." msgstr "Suporte de idioma russo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2704 +#: book.translate.xml:2706 msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2706 +#: book.translate.xml:2708 msgid "Software related to the Scheme language." msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2712 +#: book.translate.xml:2714 msgid "<filename>science</filename>" msgstr "<filename>science</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2713 +#: book.translate.xml:2715 msgid "" "Scientific ports that do not fit into other categories such as " "<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</" @@ -4918,67 +4935,67 @@ msgstr "" "<filename>matemática</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2721 +#: book.translate.xml:2723 msgid "<filename>security</filename>" msgstr "<filename>security</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2722 +#: book.translate.xml:2724 msgid "Security utilities." msgstr "Utilitários de segurança." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2727 +#: book.translate.xml:2729 msgid "<filename>shells</filename>" msgstr "<filename>shells</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2728 +#: book.translate.xml:2730 msgid "Command line shells." msgstr "Linha de comando do shell." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2733 +#: book.translate.xml:2735 msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2735 +#: book.translate.xml:2737 msgid "Spanish language support." msgstr "Suporte ao idioma espanhol." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2740 +#: book.translate.xml:2742 msgid "<filename>sysutils</filename>" msgstr "<filename>sysutils</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2741 +#: book.translate.xml:2743 msgid "System utilities." msgstr "Utilidades do sistema." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2746 +#: book.translate.xml:2748 msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2748 +#: book.translate.xml:2750 msgid "Ports that use Tcl to run." msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2753 +#: book.translate.xml:2755 msgid "<filename>textproc</filename>" msgstr "<filename>textproc</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2754 +#: book.translate.xml:2756 msgid "Text processing utilities." msgstr "Utilitários de processamento de texto." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2755 +#: book.translate.xml:2757 msgid "" "It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</" "filename>." @@ -4987,82 +5004,82 @@ msgstr "" "<filename>print</filename>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2760 +#: book.translate.xml:2762 msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2762 +#: book.translate.xml:2764 msgid "Ports that use Tk to run." msgstr "Ports que usam o Tk para rodar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2767 +#: book.translate.xml:2769 msgid "<filename>ukrainian</filename>" msgstr "<filename>ukrainian</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2768 +#: book.translate.xml:2770 msgid "Ukrainian language support." msgstr "Suporte de idioma Ucraniano." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2773 +#: book.translate.xml:2775 msgid "<filename>vietnamese</filename>" msgstr "<filename>vietnamese</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2774 +#: book.translate.xml:2776 msgid "Vietnamese language support." msgstr "Suporte de idioma Vietnamita." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2779 +#: book.translate.xml:2781 msgid "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2781 +#: book.translate.xml:2783 msgid "Ports to support the Wayland display server." msgstr "Ports para suportar o servidor de display Wayland." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2787 +#: book.translate.xml:2789 msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2789 +#: book.translate.xml:2791 msgid "Ports to support the WindowMaker window manager." msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2795 +#: book.translate.xml:2797 msgid "<filename>www</filename>" msgstr "<filename>www</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2796 +#: book.translate.xml:2798 msgid "Software related to the World Wide Web." msgstr "Software relacionado à World Wide Web." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2797 +#: book.translate.xml:2799 msgid "HTML language support belongs here too." msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2802 +#: book.translate.xml:2804 msgid "<filename>x11</filename>" msgstr "<filename>x11</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2803 +#: book.translate.xml:2805 msgid "The X Window System and friends." msgstr "O X Window System e seus amigos." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2804 +#: book.translate.xml:2806 msgid "" "This category is only for software that directly supports the window system. " "Do not put regular X applications here. Most of them go into other " @@ -5073,92 +5090,92 @@ msgstr "" "usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2812 +#: book.translate.xml:2814 msgid "<filename>x11-clocks</filename>" msgstr "<filename>x11-clocks</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2813 +#: book.translate.xml:2815 msgid "X11 clocks." msgstr "X11 relógios." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2818 +#: book.translate.xml:2820 msgid "<filename>x11-drivers</filename>" msgstr "<filename>x11-drivers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2819 +#: book.translate.xml:2821 msgid "X11 drivers." msgstr "Drivers X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2824 +#: book.translate.xml:2826 msgid "<filename>x11-fm</filename>" msgstr "<filename>x11-fm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2825 +#: book.translate.xml:2827 msgid "X11 file managers." msgstr "Gerentes de arquivos X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2830 +#: book.translate.xml:2832 msgid "<filename>x11-fonts</filename>" msgstr "<filename>x11-fonts</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2831 +#: book.translate.xml:2833 msgid "X11 fonts and font utilities." msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2836 +#: book.translate.xml:2838 msgid "<filename>x11-servers</filename>" msgstr "<filename>x11-servers</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2837 +#: book.translate.xml:2839 msgid "X11 servers." msgstr "Servidores X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2842 +#: book.translate.xml:2844 msgid "<filename>x11-themes</filename>" msgstr "<filename>x11-themes</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2843 +#: book.translate.xml:2845 msgid "X11 themes." msgstr "X11 temas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2848 +#: book.translate.xml:2850 msgid "<filename>x11-toolkits</filename>" msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2849 +#: book.translate.xml:2851 msgid "X11 toolkits." msgstr "Kits de ferramentas X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2854 +#: book.translate.xml:2856 msgid "<filename>x11-wm</filename>" msgstr "<filename>x11-wm</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2855 +#: book.translate.xml:2857 msgid "X11 window managers." msgstr "Gerentes de janela do X11." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2860 +#: book.translate.xml:2862 msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2862 +#: book.translate.xml:2864 msgid "" "Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> " "desktop environment." @@ -5167,22 +5184,22 @@ msgstr "" "xfce.org/\">Xfce</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2869 +#: book.translate.xml:2871 msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:2871 +#: book.translate.xml:2873 msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support." msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2881 +#: book.translate.xml:2883 msgid "Choosing the Right Category" msgstr "Escolhendo a Categoria Correta" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2883 +#: book.translate.xml:2885 msgid "" "As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be " "the primary category of the port can be tedious. There are several rules " @@ -5195,7 +5212,7 @@ msgstr "" "decrescente de precedência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2891 +#: book.translate.xml:2893 msgid "" "The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-" "categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. " @@ -5207,7 +5224,7 @@ msgstr "" "depois disso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2899 +#: book.translate.xml:2901 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " "installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line " @@ -5219,7 +5236,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2906 +#: book.translate.xml:2908 msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way " @@ -5237,7 +5254,7 @@ msgstr "" "incluída implicitamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2918 +#: book.translate.xml:2920 msgid "" "<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the " "primary category is a natural language. In particular, do not put " @@ -5248,7 +5265,7 @@ msgstr "" "coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2926 +#: book.translate.xml:2928 msgid "" "<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category " "as the application supported by the mode, not in <filename>editors</" @@ -5263,7 +5280,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2936 +#: book.translate.xml:2938 msgid "" "Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " "<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This " @@ -5276,7 +5293,7 @@ msgstr "" "<literal>USES=kmod</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2944 +#: book.translate.xml:2946 msgid "" "<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual " "category. If there is <literal>misc</literal> with something else in " @@ -5289,7 +5306,7 @@ msgstr "" "pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:2953 +#: book.translate.xml:2955 msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</" "filename>." @@ -5298,7 +5315,7 @@ msgstr "" "<filename>misc</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2958 +#: book.translate.xml:2960 msgid "" "If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect " "in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port " @@ -5318,12 +5335,12 @@ msgstr "" "errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:2968 +#: book.translate.xml:2970 msgid "Proposing a New Category" msgstr "Propondo uma Nova Categoria" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2970 +#: book.translate.xml:2972 msgid "" "As the Ports Collection has grown over time, various new categories have " "been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> " @@ -5340,7 +5357,7 @@ msgstr "" "de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2979 +#: book.translate.xml:2981 msgid "" "Our existing practice has been to avoid creating a new physical category " "unless either a large number of ports would logically belong to it, or the " @@ -5355,7 +5372,7 @@ msgstr "" "línguas humanas faladas), ou de preferência ambas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2986 +#: book.translate.xml:2988 msgid "" "The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports" @@ -5377,12 +5394,12 @@ msgstr "" "número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:2997 +#: book.translate.xml:2999 msgid "Here is the procedure:" msgstr "Aqui está o procedimento:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3001 +#: book.translate.xml:3003 msgid "" "Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/" "mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include " @@ -5402,12 +5419,12 @@ msgstr "" "mencione isso, pois isso pode ajudar no caso." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3013 +#: book.translate.xml:3015 msgid "Participate in the discussion." msgstr "Participe da discussão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3017 +#: book.translate.xml:3019 msgid "" "If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes " "both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. " @@ -5418,7 +5435,7 @@ msgstr "" "que este PR também inclua essas alterações:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3024 +#: book.translate.xml:3026 msgid "" "<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied" msgstr "" @@ -5426,23 +5443,23 @@ msgstr "" "recopiados" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3029 +#: book.translate.xml:3031 msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category" msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3034 +#: book.translate.xml:3036 msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories" msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3039 +#: book.translate.xml:3041 msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports" msgstr "" "<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3044 +#: book.translate.xml:3046 msgid "" "(for extra credit, include the other files that have to change, as per the " "procedure in the Committer's Guide.)" @@ -5451,7 +5468,7 @@ msgstr "" "conforme o procedimento no Guia do Committer.)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3052 +#: book.translate.xml:3054 msgid "" "Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching " "many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, " @@ -5464,7 +5481,7 @@ msgstr "" "de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:3059 +#: book.translate.xml:3061 msgid "" "If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the " "procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" @@ -5477,7 +5494,7 @@ msgstr "" "Committer</link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3065 +#: book.translate.xml:3067 msgid "" "Proposing a new virtual category is similar to the above but much less " "involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only " @@ -5490,12 +5507,12 @@ msgstr "" "categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3073 +#: book.translate.xml:3075 msgid "Proposing Reorganizing All the Categories" msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3075 +#: book.translate.xml:3077 msgid "" "Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-" "level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing " @@ -5516,12 +5533,12 @@ msgstr "" "oferecer um protótipo funcional." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:3089 +#: book.translate.xml:3091 msgid "The Distribution Files" msgstr "Os Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:3091 +#: book.translate.xml:3093 msgid "" "The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files " "that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded." @@ -5530,12 +5547,12 @@ msgstr "" "devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3096 +#: book.translate.xml:3098 msgid "<varname>DISTNAME</varname>" msgstr "<varname>DISTNAME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3098 +#: book.translate.xml:3100 msgid "" "<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors " "of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>" @@ -5562,7 +5579,7 @@ msgstr "" "padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3113 +#: book.translate.xml:3115 msgid "" "Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>" "${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by " @@ -5578,7 +5595,7 @@ msgstr "" "varname> automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3123 +#: book.translate.xml:3125 msgid "" "Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</" "varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not " @@ -5591,7 +5608,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSION</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3130 +#: book.translate.xml:3132 msgid "" "If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible " "version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</" @@ -5606,7 +5623,7 @@ msgstr "" "base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3139 +#: book.translate.xml:3141 msgid "" "If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-" "compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, " @@ -5619,12 +5636,12 @@ msgstr "" "varname> com a versão literal do upstream." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3146 +#: book.translate.xml:3148 msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually" msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3149 +#: book.translate.xml:3151 msgid "" "<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not " "compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its " @@ -5647,7 +5664,7 @@ msgstr "" "<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3162 +#: book.translate.xml:3164 msgid "" "The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is " "checked using the <literal>-t</literal> argument of " @@ -5660,7 +5677,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3166 +#: book.translate.xml:3168 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n" @@ -5674,7 +5691,7 @@ msgstr "" "< <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3173 +#: book.translate.xml:3175 msgid "" "The <literal>></literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5685,7 +5702,7 @@ msgstr "" "literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3181 +#: book.translate.xml:3183 msgid "" "The <literal><</literal> sign means that the first argument passed to " "<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</" @@ -5696,7 +5713,7 @@ msgstr "" "literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3188 +#: book.translate.xml:3190 msgid "" "In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port" "\">dns/bind99</package>, it is achieved by:" @@ -5705,7 +5722,7 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>, é alcançado por:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3192 +#: book.translate.xml:3194 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbind\n" @@ -5739,7 +5756,7 @@ msgstr "" "ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3209 +#: book.translate.xml:3211 msgid "" "Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment " "saying <emphasis>why</emphasis> it is needed." @@ -5748,7 +5765,7 @@ msgstr "" "dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3215 +#: book.translate.xml:3217 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible " "<varname>PORTVERSION</varname>." @@ -5757,7 +5774,7 @@ msgstr "" "varname> compatível com o ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3220 +#: book.translate.xml:3222 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</" "acronym> for fetching the distribution file." @@ -5766,7 +5783,7 @@ msgstr "" "acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3226 +#: book.translate.xml:3228 msgid "" "Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file." msgstr "" @@ -5774,14 +5791,14 @@ msgstr "" "distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3233 +#: book.translate.xml:3235 msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>" msgstr "" "Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</" "varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3236 +#: book.translate.xml:3238 msgid "" "From time to time, the distribution file name has little or no relation to " "the version of the software." @@ -5790,7 +5807,7 @@ msgstr "" "relação com a versão do software." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3239 +#: book.translate.xml:3241 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of " "the version is present in the distribution file:" @@ -5799,7 +5816,7 @@ msgstr "" "da versão está presente no arquivo de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3243 +#: book.translate.xml:3245 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tkermit\n" @@ -5815,7 +5832,7 @@ msgstr "" "DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:3251 +#: book.translate.xml:3253 msgid "" "The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the " @@ -5829,12 +5846,12 @@ msgstr "" "<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3261 +#: book.translate.xml:3263 msgid "Exotic Case 1" msgstr "Caso Exótico 1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3263 +#: book.translate.xml:3265 msgid "" "Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and " "the distribution file it is distributed in." @@ -5843,12 +5860,12 @@ msgstr "" "distribuição no qual ele é distribuído." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3267 +#: book.translate.xml:3269 msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3269 +#: book.translate.xml:3271 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= libworkman\n" @@ -5864,12 +5881,12 @@ msgstr "" "DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3277 +#: book.translate.xml:3279 msgid "Exotic Case 2" msgstr "Caso Exótico 2" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3279 +#: book.translate.xml:3281 msgid "" "In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is " "not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir" @@ -5880,7 +5897,7 @@ msgstr "" "\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3283 +#: book.translate.xml:3285 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= librs232\n" @@ -5898,7 +5915,7 @@ msgstr "" "DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3292 +#: book.translate.xml:3294 msgid "" "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not " "affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</" @@ -5920,12 +5937,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3308 book.translate.xml:8523 +#: book.translate.xml:3310 book.translate.xml:8525 msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3310 +#: book.translate.xml:3312 msgid "" "Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original " "tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash " @@ -5936,7 +5953,7 @@ msgstr "" "filename>)!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3314 +#: book.translate.xml:3316 msgid "" "The <command>make</command> macros will try to use this specification for " "grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot " @@ -5947,7 +5964,7 @@ msgstr "" "possível encontrá-lo já no sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3319 +#: book.translate.xml:3321 msgid "" "It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably " "from different continents. This will safeguard against wide-area network " @@ -5957,7 +5974,7 @@ msgstr "" "diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3324 +#: book.translate.xml:3326 msgid "" "<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the " "actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, " @@ -5975,14 +5992,14 @@ msgstr "" "precisa ser definido." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3335 +#: book.translate.xml:3337 msgid "" "Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables" msgstr "" "Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3339 +#: book.translate.xml:3341 msgid "" "Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge " "(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN " @@ -5995,13 +6012,13 @@ msgstr "" "pode usá-los diretamente:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3346 +#: book.translate.xml:3348 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make" msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3348 +#: book.translate.xml:3350 msgid "" "The older expanded format still works, but all ports have been converted to " "the compact format. The expanded format looks like this:" @@ -6010,7 +6027,7 @@ msgstr "" "convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3352 +#: book.translate.xml:3354 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n" @@ -6020,7 +6037,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3355 +#: book.translate.xml:3357 msgid "" "These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb." "freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites." @@ -6034,7 +6051,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3360 +#: book.translate.xml:3362 msgid "" "For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> " "variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> " @@ -6045,24 +6062,24 @@ msgstr "" "literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3366 +#: book.translate.xml:3368 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3368 +#: book.translate.xml:3370 msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:" msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:3371 +#: book.translate.xml:3373 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3375 +#: book.translate.xml:3377 msgid "" "Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are " "quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:" @@ -6071,7 +6088,7 @@ msgstr "" "bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3381 +#: book.translate.xml:3383 msgid "" "Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> " "Macros" @@ -6080,92 +6097,92 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3388 book.translate.xml:3466 +#: book.translate.xml:3390 book.translate.xml:3468 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3389 +#: book.translate.xml:3391 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3395 +#: book.translate.xml:3397 msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>" msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3396 book.translate.xml:3498 +#: book.translate.xml:3398 book.translate.xml:3500 msgid "<varname>CPAN</varname>" msgstr "<varname>CPAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3400 +#: book.translate.xml:3402 msgid "<varname>GITHUB</varname>" msgstr "<varname>GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3401 book.translate.xml:3533 +#: book.translate.xml:3403 book.translate.xml:3535 msgid "<varname>GH</varname>" msgstr "<varname>GH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3405 +#: book.translate.xml:3407 msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3406 book.translate.xml:3538 +#: book.translate.xml:3408 book.translate.xml:3540 msgid "<varname>GHC</varname>" msgstr "<varname>GHC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3410 +#: book.translate.xml:3412 msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3411 book.translate.xml:3568 +#: book.translate.xml:3413 book.translate.xml:3570 msgid "<varname>LODEV</varname>" msgstr "<varname>LODEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3415 +#: book.translate.xml:3417 msgid "<varname>NETLIB</varname>" msgstr "<varname>NETLIB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3416 book.translate.xml:3583 +#: book.translate.xml:3418 book.translate.xml:3585 msgid "<varname>NL</varname>" msgstr "<varname>NL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3420 +#: book.translate.xml:3422 msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>" msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3421 +#: book.translate.xml:3423 msgid "<varname>RG</varname>" msgstr "<varname>RG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3425 +#: book.translate.xml:3427 msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>" msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3426 book.translate.xml:3603 +#: book.translate.xml:3428 book.translate.xml:3605 msgid "<varname>SF</varname>" msgstr "<varname>SF</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3435 +#: book.translate.xml:3437 msgid "Magic MASTER_SITES Macros" msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3437 +#: book.translate.xml:3439 msgid "" "Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a " "predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and " @@ -6180,13 +6197,13 @@ msgstr "" "no SourceForge, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3445 +#: book.translate.xml:3447 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF" msgstr "MASTER_SITES=\tSF" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3447 +#: book.translate.xml:3449 msgid "" "infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</" "literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:" @@ -6196,18 +6213,18 @@ msgstr "" "substituído:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3452 +#: book.translate.xml:3454 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3454 +#: book.translate.xml:3456 msgid "This can also be written as" msgstr "Isso também pode ser escrito como" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3456 +#: book.translate.xml:3458 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tSF\n" @@ -6217,57 +6234,57 @@ msgstr "" "MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3460 +#: book.translate.xml:3462 msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros" msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3467 +#: book.translate.xml:3469 msgid "Assumed subdirectory" msgstr "Subdiretório deduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3473 +#: book.translate.xml:3475 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3474 book.translate.xml:3479 +#: book.translate.xml:3476 book.translate.xml:3481 msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3478 +#: book.translate.xml:3480 msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3483 +#: book.translate.xml:3485 msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3484 +#: book.translate.xml:3486 msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3488 +#: book.translate.xml:3490 msgid "<varname>BERLIOS</varname>" msgstr "<varname>BERLIOS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3489 +#: book.translate.xml:3491 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3493 +#: book.translate.xml:3495 msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>" msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3494 +#: book.translate.xml:3496 msgid "" "<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</" "literal>" @@ -6276,94 +6293,94 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3499 +#: book.translate.xml:3501 msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3503 +#: book.translate.xml:3505 msgid "<varname>DEBIAN</varname>" msgstr "<varname>DEBIAN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3504 +#: book.translate.xml:3506 msgid "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" msgstr "" "<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3508 +#: book.translate.xml:3510 msgid "<varname>FARSIGHT</varname>" msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3549 book.translate.xml:3554 -#: book.translate.xml:3559 book.translate.xml:3564 book.translate.xml:3569 -#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:3594 book.translate.xml:3639 -#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:4163 book.translate.xml:4169 +#: book.translate.xml:3511 book.translate.xml:3551 book.translate.xml:3556 +#: book.translate.xml:3561 book.translate.xml:3566 book.translate.xml:3571 +#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:3596 book.translate.xml:3641 +#: book.translate.xml:3647 book.translate.xml:4165 book.translate.xml:4171 msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3513 +#: book.translate.xml:3515 msgid "<varname>FESTIVAL</varname>" msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3514 +#: book.translate.xml:3516 msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3518 +#: book.translate.xml:3520 msgid "<varname>GCC</varname>" msgstr "<varname>GCC</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3519 +#: book.translate.xml:3521 msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3523 +#: book.translate.xml:3525 msgid "<varname>GENTOO</varname>" msgstr "<varname>GENTOO</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3524 +#: book.translate.xml:3526 msgid "<literal>distfiles</literal>" msgstr "<literal>distfiles</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3528 +#: book.translate.xml:3530 msgid "<varname>GIMP</varname>" msgstr "<varname>GIMP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3529 +#: book.translate.xml:3531 msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3534 +#: book.translate.xml:3536 msgid "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" msgstr "" "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3539 +#: book.translate.xml:3541 msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3543 +#: book.translate.xml:3545 msgid "<varname>GNOME</varname>" msgstr "<varname>GNOME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3544 +#: book.translate.xml:3546 msgid "" "<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</" "literal>" @@ -6372,77 +6389,77 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3548 +#: book.translate.xml:3550 msgid "<varname>GNU</varname>" msgstr "<varname>GNU</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3553 +#: book.translate.xml:3555 msgid "<varname>GNUPG</varname>" msgstr "<varname>GNUPG</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3558 +#: book.translate.xml:3560 msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>" msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3563 +#: book.translate.xml:3565 msgid "<varname>HORDE</varname>" msgstr "<varname>HORDE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3573 +#: book.translate.xml:3575 msgid "<varname>MATE</varname>" msgstr "<varname>MATE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3574 +#: book.translate.xml:3576 msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3578 +#: book.translate.xml:3580 msgid "<varname>MOZDEV</varname>" msgstr "<varname>MOZDEV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:3599 +#: book.translate.xml:3581 book.translate.xml:3601 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3588 +#: book.translate.xml:3590 msgid "<varname>QT</varname>" msgstr "<varname>QT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3589 +#: book.translate.xml:3591 msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3593 +#: book.translate.xml:3595 msgid "<varname>SAMBA</varname>" msgstr "<varname>SAMBA</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3598 +#: book.translate.xml:3600 msgid "<varname>SAVANNAH</varname>" msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3604 +#: book.translate.xml:3606 msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:3613 +#: book.translate.xml:3615 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:3615 +#: book.translate.xml:3617 msgid "" "If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:" "href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially " @@ -6457,57 +6474,57 @@ msgstr "" "variáveis estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:3623 +#: book.translate.xml:3625 msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3628 book.translate.xml:4146 book.translate.xml:6921 -#: book.translate.xml:9928 book.translate.xml:9983 book.translate.xml:10041 -#: book.translate.xml:10169 book.translate.xml:10510 book.translate.xml:12576 -#: book.translate.xml:12625 book.translate.xml:13838 book.translate.xml:13906 -#: book.translate.xml:14827 book.translate.xml:14872 book.translate.xml:15107 -#: book.translate.xml:18255 book.translate.xml:20231 +#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:6923 +#: book.translate.xml:9930 book.translate.xml:9985 book.translate.xml:10043 +#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10548 book.translate.xml:12718 +#: book.translate.xml:12767 book.translate.xml:13980 book.translate.xml:14048 +#: book.translate.xml:14969 book.translate.xml:15014 book.translate.xml:15249 +#: book.translate.xml:18381 book.translate.xml:20370 msgid "Variable" msgstr "Variável" # auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:10170 +#: book.translate.xml:3632 book.translate.xml:4150 book.translate.xml:10172 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3636 book.translate.xml:8451 +#: book.translate.xml:3638 book.translate.xml:8453 msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3637 +#: book.translate.xml:3639 msgid "Account name of the GitHub user hosting the project" msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3643 book.translate.xml:8455 +#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:8457 msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3644 +#: book.translate.xml:3646 msgid "Name of the project on GitHub" msgstr "Nome do projeto no GitHub" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3650 book.translate.xml:8463 +#: book.translate.xml:3652 book.translate.xml:8465 msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>" msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3651 +#: book.translate.xml:3653 msgid "" "Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch " "here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do " @@ -6518,7 +6535,7 @@ msgstr "" "snapshot." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3655 +#: book.translate.xml:3657 msgid "" "<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>" msgstr "" @@ -6526,12 +6543,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3659 book.translate.xml:8459 +#: book.translate.xml:3661 book.translate.xml:8461 msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3660 +#: book.translate.xml:3662 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -6544,18 +6561,18 @@ msgstr "" "para maiores informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3665 book.translate.xml:4187 +#: book.translate.xml:3667 book.translate.xml:4189 msgid "(none)" msgstr "(none)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3669 book.translate.xml:8467 +#: book.translate.xml:3671 book.translate.xml:8469 msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:3670 +#: book.translate.xml:3672 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and " @@ -6578,7 +6595,7 @@ msgstr "" "quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3687 +#: book.translate.xml:3689 msgid "" "Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as " "it has no default." @@ -6587,12 +6604,12 @@ msgstr "" "já que não tem nenhum padrão." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3692 +#: book.translate.xml:3694 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3694 +#: book.translate.xml:3696 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6605,7 +6622,7 @@ msgstr "" "acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3700 +#: book.translate.xml:3702 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg\n" @@ -6621,7 +6638,7 @@ msgstr "" "GH_ACCOUNT=\tfreebsd" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3706 +#: book.translate.xml:3708 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6632,12 +6649,12 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3713 +#: book.translate.xml:3715 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3716 +#: book.translate.xml:3718 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of " "<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link " @@ -6650,7 +6667,7 @@ msgstr "" "acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3722 +#: book.translate.xml:3724 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkg-devel\n" @@ -6670,7 +6687,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\t6dbb17b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3730 +#: book.translate.xml:3732 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to " "<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -6681,7 +6698,7 @@ msgstr "" "${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:3736 +#: book.translate.xml:3738 msgid "" "<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</" @@ -6692,7 +6709,7 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3744 +#: book.translate.xml:3746 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</" "varname>" @@ -6700,7 +6717,7 @@ msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3747 +#: book.translate.xml:3749 msgid "" "From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from " "<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is " @@ -6714,7 +6731,7 @@ msgstr "" "<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3754 +#: book.translate.xml:3756 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -6730,7 +6747,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3760 +#: book.translate.xml:3762 msgid "" "It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</" "literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/" @@ -6741,12 +6758,12 @@ msgstr "" "como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3768 +#: book.translate.xml:3770 msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions" msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3771 +#: book.translate.xml:3773 msgid "" "If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</" "literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a " @@ -6767,7 +6784,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TAGNAME</varname>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3781 +#: book.translate.xml:3783 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6783,7 +6800,7 @@ msgstr "" "GH_TAGNAME=\tc472d66b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3787 +#: book.translate.xml:3789 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still " "before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-" @@ -6797,7 +6814,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3792 +#: book.translate.xml:3794 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n" @@ -6807,7 +6824,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3795 +#: book.translate.xml:3797 msgid "" "Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case " "upstream decides to cut versions in the future." @@ -6816,7 +6833,7 @@ msgstr "" "caso o upstream decida lançar versões no futuro." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3801 +#: book.translate.xml:3803 msgid "" "Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions" msgstr "" @@ -6824,7 +6841,7 @@ msgstr "" "Versões" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3804 +#: book.translate.xml:3806 msgid "" "If the current version of the software uses a <application>Git</application> " "tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, " @@ -6839,7 +6856,7 @@ msgstr "" "versão a ser utilizada:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3809 +#: book.translate.xml:3811 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n" @@ -6849,17 +6866,17 @@ msgstr "" "v0.7.3-14-gf0038b1" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3812 +#: book.translate.xml:3814 msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:" msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3817 +#: book.translate.xml:3819 msgid "<literal>v0.7.3</literal>" msgstr "<literal>v0.7.3</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3820 +#: book.translate.xml:3822 msgid "" "This is the last <application>Git</application> tag that appears in the " "commit history before the requested commit." @@ -6868,12 +6885,12 @@ msgstr "" "de commits antes do commit solicitado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3827 +#: book.translate.xml:3829 msgid "<literal>-14</literal>" msgstr "<literal>-14</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3830 +#: book.translate.xml:3832 msgid "" "This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the " "14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag." @@ -6882,12 +6899,12 @@ msgstr "" "commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:3837 +#: book.translate.xml:3839 msgid "<literal>-gf0038b1</literal>" msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:3840 +#: book.translate.xml:3842 msgid "" "The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></" "quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this " @@ -6897,7 +6914,7 @@ msgstr "" "quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3848 +#: book.translate.xml:3850 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tbar\n" @@ -6915,7 +6932,7 @@ msgstr "" "USE_GITHUB=\tyes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3855 +#: book.translate.xml:3857 msgid "" "This creates a versioning scheme that increases over time (well, over " "commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</" @@ -6930,7 +6947,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:3861 +#: book.translate.xml:3863 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n" @@ -6944,7 +6961,7 @@ msgstr "" "<" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3867 +#: book.translate.xml:3869 msgid "" "If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown " "by default. The longer version is equivalent:" @@ -6953,7 +6970,7 @@ msgstr "" "mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:3871 +#: book.translate.xml:3873 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n" @@ -6967,12 +6984,12 @@ msgstr "" "v0.7.3-0-gc66c71d" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:3881 +#: book.translate.xml:3883 msgid "Fetching Multiple Files from GitHub" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3883 +#: book.translate.xml:3885 msgid "" "The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places in GitHub. It works in a way very " @@ -6983,7 +7000,7 @@ msgstr "" "de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3888 +#: book.translate.xml:3890 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, " "<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each " @@ -7000,7 +7017,7 @@ msgstr "" "description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3897 +#: book.translate.xml:3899 msgid "" "<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group " @@ -7011,7 +7028,7 @@ msgstr "" "tagname e grupo no mesmo lugar." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3902 book.translate.xml:4290 +#: book.translate.xml:3904 book.translate.xml:4292 msgid "" "For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</" "varname> helper variable is created, containing the directory into which the " @@ -7028,7 +7045,7 @@ msgstr "" "for necessário para que o software seja compilado corretamente." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:3913 book.translate.xml:4301 +#: book.translate.xml:3915 book.translate.xml:4303 msgid "" "The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part " "<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> " @@ -7041,7 +7058,7 @@ msgstr "" "uma vez irá sobrescrever os valores anteriores." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:3922 book.translate.xml:4310 +#: book.translate.xml:3924 book.translate.xml:4312 msgid "" "As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the " @@ -7054,7 +7071,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:3929 +#: book.translate.xml:3931 msgid "" "When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution " "file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default " @@ -7065,13 +7082,13 @@ msgstr "" "padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:3933 +#: book.translate.xml:3935 #, no-wrap msgid "USE_GITHUB=\tnodefault" msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:3936 +#: book.translate.xml:3938 msgid "" "When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7082,19 +7099,19 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:3942 book.translate.xml:4330 +#: book.translate.xml:3944 book.translate.xml:4332 #, no-wrap msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:3946 +#: book.translate.xml:3948 msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3949 +#: book.translate.xml:3951 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7107,7 +7124,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:3956 +#: book.translate.xml:3958 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7133,7 +7150,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3967 +#: book.translate.xml:3969 msgid "" "This will fetch three distribution files from github. The default one comes " "from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. " @@ -7155,7 +7172,7 @@ msgstr "" "filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3981 +#: book.translate.xml:3983 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7179,7 +7196,7 @@ msgstr "" "varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:3995 +#: book.translate.xml:3997 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</" @@ -7194,7 +7211,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4003 +#: book.translate.xml:4005 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4008 +#: book.translate.xml:4010 msgid "" "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GH_TUPLE</varname>" @@ -7213,7 +7230,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GH_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4012 +#: book.translate.xml:4014 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:" @@ -7222,7 +7239,7 @@ msgstr "" "github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4015 +#: book.translate.xml:4017 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7244,7 +7261,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4024 +#: book.translate.xml:4026 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</" @@ -7255,7 +7272,7 @@ msgstr "" "<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4031 +#: book.translate.xml:4033 msgid "" "How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> " "Submodules?" @@ -7264,7 +7281,7 @@ msgstr "" "application>?" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4034 +#: book.translate.xml:4036 msgid "" "Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See " "<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7275,7 +7292,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para maiores informações." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4038 +#: book.translate.xml:4040 msgid "" "The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, " "they each must be fetched separately." @@ -7284,7 +7301,7 @@ msgstr "" "cada um deve ser buscado separadamente." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4042 +#: book.translate.xml:4044 msgid "" "Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, " "its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/" @@ -7305,7 +7322,7 @@ msgstr "" "são necessários:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4050 +#: book.translate.xml:4052 #, no-wrap msgid "" "[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n" @@ -7337,7 +7354,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4064 +#: book.translate.xml:4066 msgid "" "The only information missing from that file is the commit hash or tag to use " "as a version. This information is found after cloning the repository:" @@ -7346,7 +7363,7 @@ msgstr "" "usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:4068 +#: book.translate.xml:4070 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n" @@ -7404,12 +7421,12 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4095 +#: book.translate.xml:4097 msgid "" "It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is " -"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" -"literal><replaceable>hash</replaceable>, for example, " -"<literal>mongoose @ 2140e59</literal>." +"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </" +"literal><replaceable>hash</replaceable>, for example, <literal>mongoose @ " +"2140e59</literal>." msgstr "" "Também pode ser encontrado no GitHub. Cada subdiretório que é um submódulo é " "mostrado como <replaceable>diretório</replaceable> <literal> @ </" @@ -7417,7 +7434,7 @@ msgstr "" "2140e59</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4102 +#: book.translate.xml:4104 msgid "" "While getting the information from GitHub seems more straightforward, the " "information found using <command>git submodule status</command> will provide " @@ -7434,7 +7451,7 @@ msgstr "" "estiver disponível, use-a." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4113 +#: book.translate.xml:4115 msgid "" "Now that all the required information has been gathered, the " "<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are " @@ -7445,7 +7462,7 @@ msgstr "" "relacionadas ao GitHub são mostradas):" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4117 +#: book.translate.xml:4119 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tmoneymanagerex\n" @@ -7471,12 +7488,12 @@ msgstr "" "\t\t[...]" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4132 +#: book.translate.xml:4134 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4134 +#: book.translate.xml:4136 msgid "" "Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href=" "\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the " @@ -7489,34 +7506,34 @@ msgstr "" "disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:4141 +#: book.translate.xml:4143 msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description" msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4154 book.translate.xml:8483 +#: book.translate.xml:4156 book.translate.xml:8485 msgid "<varname>GL_SITE</varname>" msgstr "<varname>GL_SITE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4155 +#: book.translate.xml:4157 msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project" msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4156 +#: book.translate.xml:4158 msgid "https://gitlab.com" msgstr "https://gitlab.com" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4160 book.translate.xml:8471 +#: book.translate.xml:4162 book.translate.xml:8473 msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4161 +#: book.translate.xml:4163 msgid "" "Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the " "project" @@ -7526,23 +7543,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4167 book.translate.xml:8479 +#: book.translate.xml:4169 book.translate.xml:8481 msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>" msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4168 +#: book.translate.xml:4170 msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>" msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4173 book.translate.xml:8475 +#: book.translate.xml:4175 book.translate.xml:8477 msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>" msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4174 +#: book.translate.xml:4176 msgid "" "The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 " "hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>." @@ -7552,18 +7569,18 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4177 +#: book.translate.xml:4179 msgid "<literal>(none)</literal>" msgstr "<literal>(none)</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4181 book.translate.xml:8487 +#: book.translate.xml:4183 book.translate.xml:8489 msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4182 +#: book.translate.xml:4184 msgid "" "When the software needs an additional distribution file to be extracted " "within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the " @@ -7577,12 +7594,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4191 book.translate.xml:8491 +#: book.translate.xml:4193 book.translate.xml:8493 msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>" msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4192 +#: book.translate.xml:4194 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, " @@ -7613,12 +7630,12 @@ msgstr "" "<application>GitLab</application>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4211 +#: book.translate.xml:4213 msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4213 +#: book.translate.xml:4215 msgid "" "While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of " "<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on " @@ -7633,7 +7650,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4219 +#: book.translate.xml:4221 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tlibsignon-glib\n" @@ -7651,7 +7668,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4226 +#: book.translate.xml:4228 msgid "" "It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link " "xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</" @@ -7666,12 +7683,12 @@ msgstr "" "e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4233 +#: book.translate.xml:4235 msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>" msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4236 +#: book.translate.xml:4238 msgid "" "A more complete use of the above if port had no versioning and " "<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self " @@ -7686,7 +7703,7 @@ msgstr "" "assim para buscar os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4242 +#: book.translate.xml:4244 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoobar\n" @@ -7708,7 +7725,7 @@ msgstr "" "GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4251 +#: book.translate.xml:4253 msgid "" "It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://" "gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>" @@ -7722,7 +7739,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4256 +#: book.translate.xml:4258 msgid "" "<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in " "<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> " @@ -7734,7 +7751,7 @@ msgstr "" "FreeBSD é feito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4263 +#: book.translate.xml:4265 msgid "" "<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified " "in the same variable." @@ -7743,12 +7760,12 @@ msgstr "" "modificados na mesma variável." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4269 +#: book.translate.xml:4271 msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>" msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4271 +#: book.translate.xml:4273 msgid "" "The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple " "distribution files from different places from <application>GitLab</" @@ -7763,7 +7780,7 @@ msgstr "" "sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4277 +#: book.translate.xml:4279 msgid "" "Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, " "<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and " @@ -7776,7 +7793,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4285 +#: book.translate.xml:4287 msgid "" "<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of " "distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and " @@ -7787,7 +7804,7 @@ msgstr "" "commit e grupo no mesmo local." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4317 +#: book.translate.xml:4319 msgid "" "When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, " "sometimes the default distribution file is not fetched from a " @@ -7800,13 +7817,13 @@ msgstr "" "distribuição padrão, defina:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:4321 +#: book.translate.xml:4323 #, no-wrap msgid "USE_GITLAB=\tnodefault" msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4324 +#: book.translate.xml:4326 msgid "" "When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</" "filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend=" @@ -7817,13 +7834,13 @@ msgstr "" "\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4335 +#: book.translate.xml:4337 msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files" msgstr "" "Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4338 +#: book.translate.xml:4340 msgid "" "From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. " "For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be " @@ -7836,7 +7853,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4345 +#: book.translate.xml:4347 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7864,7 +7881,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4357 +#: book.translate.xml:4359 msgid "" "This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from " "<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</" @@ -7898,7 +7915,7 @@ msgstr "" "contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4371 +#: book.translate.xml:4373 msgid "" "All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in " "their respective subdirectories. The default file is still extracted in " @@ -7931,7 +7948,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4385 +#: book.translate.xml:4387 msgid "" "The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/" "icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</" @@ -7946,7 +7963,7 @@ msgstr "" "filename> também exista. Então isso acontece:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4393 +#: book.translate.xml:4395 #, no-wrap msgid "" "post-extract:\n" @@ -7956,7 +7973,7 @@ msgstr "" " @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4398 +#: book.translate.xml:4400 msgid "" "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using " "<varname>GL_TUPLE</varname>" @@ -7965,7 +7982,7 @@ msgstr "" "Usando <varname>GL_TUPLE</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4402 +#: book.translate.xml:4404 msgid "" "This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-" "gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:" @@ -7974,7 +7991,7 @@ msgstr "" "gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4405 +#: book.translate.xml:4407 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -7998,7 +8015,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4415 +#: book.translate.xml:4417 msgid "" "Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</" "literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</" @@ -8009,12 +8026,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4424 +#: book.translate.xml:4426 msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4426 +#: book.translate.xml:4428 msgid "" "If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the " "compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." @@ -8023,7 +8040,7 @@ msgstr "" "indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4430 +#: book.translate.xml:4432 msgid "" "For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</" "filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:" @@ -8033,7 +8050,7 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4434 +#: book.translate.xml:4436 #, no-wrap msgid "" "DISTNAME=\tfoo\n" @@ -8043,7 +8060,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4437 +#: book.translate.xml:4439 msgid "" "The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, " "<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set " @@ -8060,7 +8077,7 @@ msgstr "" "varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4446 +#: book.translate.xml:4448 msgid "" "As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</" "varname>, only set one of them.." @@ -8070,12 +8087,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4452 book.translate.xml:8439 +#: book.translate.xml:4454 book.translate.xml:8441 msgid "<varname>DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4454 +#: book.translate.xml:4456 msgid "" "Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the " "name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</" @@ -8088,7 +8105,7 @@ msgstr "" "estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4460 +#: book.translate.xml:4462 msgid "" "If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space " "separated list of all the files that must be downloaded." @@ -8097,13 +8114,13 @@ msgstr "" "separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4464 +#: book.translate.xml:4466 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4466 +#: book.translate.xml:4468 msgid "" "If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>" "${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>." @@ -8113,12 +8130,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4472 book.translate.xml:8443 +#: book.translate.xml:4474 book.translate.xml:8445 msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4474 +#: book.translate.xml:4476 msgid "" "If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for " "example, one of them is the source code, while another is an uncompressed " @@ -8131,7 +8148,7 @@ msgstr "" "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4480 +#: book.translate.xml:4482 #, no-wrap msgid "" "DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n" @@ -8141,7 +8158,7 @@ msgstr "" "EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4483 +#: book.translate.xml:4485 msgid "" "When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set " "<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string." @@ -8150,19 +8167,19 @@ msgstr "" "deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4487 +#: book.translate.xml:4489 #, no-wrap msgid "EXTRACT_ONLY=" msgstr "EXTRACT_ONLY=" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4491 book.translate.xml:8527 +#: book.translate.xml:4493 book.translate.xml:8529 msgid "<varname>PATCHFILES</varname>" msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4493 +#: book.translate.xml:4495 msgid "" "If the port requires some additional patches that are available by " "<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</" @@ -8177,7 +8194,7 @@ msgstr "" "formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4500 +#: book.translate.xml:4502 msgid "" "If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, " "<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set " @@ -8193,7 +8210,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4508 +#: book.translate.xml:4510 msgid "" "Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed " "automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>." @@ -8205,7 +8222,7 @@ msgstr "" "ou <filename>.xz</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4513 +#: book.translate.xml:4515 msgid "" "If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in " "a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. " @@ -8226,7 +8243,7 @@ msgstr "" "${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4527 +#: book.translate.xml:4529 msgid "" "If there are multiple patches and they need mixed values for the strip " "parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</" @@ -8237,13 +8254,13 @@ msgstr "" "<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4531 +#: book.translate.xml:4533 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:4533 +#: book.translate.xml:4535 msgid "" "This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the " "master site grouping feature</link>, adding a group also works:" @@ -8253,18 +8270,18 @@ msgstr "" "também funciona:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:4536 +#: book.translate.xml:4538 #, no-wrap msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:4546 +#: book.translate.xml:4548 msgid "pre-clean" msgstr "pre-clean" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:4540 +#: book.translate.xml:4542 msgid "" "The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, " "so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed " @@ -8280,12 +8297,12 @@ msgstr "" ">." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:4551 +#: book.translate.xml:4553 msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations" msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4554 +#: book.translate.xml:4556 msgid "" "(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to " "this document may wish to skip this section at first)." @@ -8294,7 +8311,7 @@ msgstr "" "que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4558 +#: book.translate.xml:4560 msgid "" "This section has information on the fetching mechanism known as both " "<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We " @@ -8305,7 +8322,7 @@ msgstr "" "Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4563 +#: book.translate.xml:4565 msgid "" "A little background first. OpenBSD has a neat feature inside " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows " @@ -8321,13 +8338,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:4571 +#: book.translate.xml:4573 #, no-wrap msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4573 +#: book.translate.xml:4575 msgid "" "In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated " "with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common " @@ -8340,7 +8357,7 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITES1</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4580 +#: book.translate.xml:4582 msgid "" "This is a very interesting feature which can decrease that endless search " "for the correct download site." @@ -8349,7 +8366,7 @@ msgstr "" "fim pelo site de download correto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4583 +#: book.translate.xml:4585 msgid "" "Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in " "<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where " @@ -8367,7 +8384,7 @@ msgstr "" "aquele lindo fim de semana!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4592 +#: book.translate.xml:4594 msgid "" "Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> " "and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey " @@ -8380,7 +8397,7 @@ msgstr "" "que isso trará." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:4598 +#: book.translate.xml:4600 msgid "" "In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation " "of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept." @@ -8389,7 +8406,7 @@ msgstr "" "desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:4603 +#: book.translate.xml:4605 msgid "" "The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, " "they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> " @@ -8406,12 +8423,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4611 +#: book.translate.xml:4613 msgid "Simplified Information" msgstr "Informação Simplificada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4613 +#: book.translate.xml:4615 msgid "" "This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of " "multiple distribution files and patches from different sites and " @@ -8427,7 +8444,7 @@ msgstr "" "em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4620 +#: book.translate.xml:4622 msgid "" "Some applications consist of multiple distribution files that must be " "downloaded from a number of different sites. For example, " @@ -8445,7 +8462,7 @@ msgstr "" "diferentes." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4629 +#: book.translate.xml:4631 msgid "" "To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed " "by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in " @@ -8458,7 +8475,7 @@ msgstr "" "grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4636 +#: book.translate.xml:4638 msgid "" "For example, consider an application with the source split in two parts, " "<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, " @@ -8473,14 +8490,14 @@ msgstr "" "\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4644 +#: book.translate.xml:4646 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site" msgstr "" "Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4647 +#: book.translate.xml:4649 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n" @@ -8494,7 +8511,7 @@ msgstr "" "\t\tsource2.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4653 +#: book.translate.xml:4655 msgid "" "Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous " "example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</" @@ -8511,7 +8528,7 @@ msgstr "" "than-one-file-per-site\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4663 +#: book.translate.xml:4665 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File " "Per Site" @@ -8520,7 +8537,7 @@ msgstr "" "Por Site" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4666 +#: book.translate.xml:4668 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n" @@ -8536,12 +8553,12 @@ msgstr "" "\t\tsource3.tar.gz:source2" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:4675 +#: book.translate.xml:4677 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:4677 +#: book.translate.xml:4679 msgid "" "Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this " "section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism " @@ -8552,7 +8569,7 @@ msgstr "" "<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4685 +#: book.translate.xml:4687 msgid "" "Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></" "literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, " @@ -8567,7 +8584,7 @@ msgstr "" "literal> por enquanto." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4694 +#: book.translate.xml:4696 msgid "" "Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> " "is different from <literal>N</literal>." @@ -8576,7 +8593,7 @@ msgstr "" "literal> é diferente de <literal>N</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4698 +#: book.translate.xml:4700 msgid "" "However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield " "special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and " @@ -8594,7 +8611,7 @@ msgstr "" "DEFAULT-group\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4708 +#: book.translate.xml:4710 msgid "" "Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group " "<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</" @@ -8605,7 +8622,7 @@ msgstr "" "literal> e assim por diante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4715 +#: book.translate.xml:4717 msgid "" "Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special " "group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with " @@ -8621,24 +8638,24 @@ msgstr "" "n-comma-operator\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4723 +#: book.translate.xml:4725 msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:" msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4726 +#: book.translate.xml:4728 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha" msgstr "MASTER_SITES=\talpha" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4728 +#: book.translate.xml:4730 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4732 +#: book.translate.xml:4734 msgid "" "Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups " "at the same time and a group can either have either several different " @@ -8649,7 +8666,7 @@ msgstr "" "nenhum." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4739 +#: book.translate.xml:4741 msgid "" "When an element belongs to several groups at the same time, use the comma " "operator (<literal>,</literal>)." @@ -8658,7 +8675,7 @@ msgstr "" "(<literal>, </literal>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4743 +#: book.translate.xml:4745 msgid "" "Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, " "we can list several groups at once in a single postfix. For instance, " @@ -8671,36 +8688,36 @@ msgstr "" "<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4750 +#: book.translate.xml:4752 msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:" msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4753 +#: book.translate.xml:4755 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4755 +#: book.translate.xml:4757 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4757 +#: book.translate.xml:4759 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:4759 +#: book.translate.xml:4761 #, no-wrap msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4763 +#: book.translate.xml:4765 msgid "" "All sites within a given group are sorted according to " "<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</" @@ -8712,7 +8729,7 @@ msgstr "" "ordenados também." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4771 +#: book.translate.xml:4773 msgid "" "Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</" "varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</" @@ -8726,7 +8743,7 @@ msgstr "" "esta sintaxe:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4782 +#: book.translate.xml:4784 msgid "" "All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</" @@ -8769,7 +8786,7 @@ msgstr "" "master-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4812 +#: book.translate.xml:4814 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in " "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" @@ -8778,23 +8795,23 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4816 +#: book.translate.xml:4818 #, no-wrap msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4820 +#: book.translate.xml:4822 msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -> old:n" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4826 +#: book.translate.xml:4828 msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -> new" msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -> new" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:4834 +#: book.translate.xml:4836 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, " "Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories" @@ -8803,7 +8820,7 @@ msgstr "" "Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:4839 +#: book.translate.xml:4841 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n" @@ -8833,7 +8850,7 @@ msgstr "" "\t\tdirectory" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:4852 +#: book.translate.xml:4854 msgid "" "The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed " "in the exact order they will be used." @@ -8842,49 +8859,49 @@ msgstr "" "ordem exata em que serão usados." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4858 +#: book.translate.xml:4860 msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4863 book.translate.xml:4899 book.translate.xml:4934 -#: book.translate.xml:4953 book.translate.xml:4988 book.translate.xml:5003 +#: book.translate.xml:4865 book.translate.xml:4901 book.translate.xml:4936 +#: book.translate.xml:4955 book.translate.xml:4990 book.translate.xml:5005 msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4903 +#: book.translate.xml:4869 book.translate.xml:4905 msgid "http://site1/directory-trial:1/" msgstr "http://site1/directory-trial:1/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4907 +#: book.translate.xml:4873 book.translate.xml:4909 msgid "http://site1/directory-one/" msgstr "http://site1/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4875 book.translate.xml:4911 +#: book.translate.xml:4877 book.translate.xml:4913 msgid "http://site1/directory/" msgstr "http://site1/directory/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4879 book.translate.xml:4915 +#: book.translate.xml:4881 book.translate.xml:4917 msgid "http://site2/" msgstr "http://site2/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4883 book.translate.xml:4919 book.translate.xml:4969 +#: book.translate.xml:4885 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4971 msgid "http://site7/" msgstr "http://site7/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4887 book.translate.xml:4923 book.translate.xml:4942 -#: book.translate.xml:4977 book.translate.xml:4992 book.translate.xml:5011 +#: book.translate.xml:4889 book.translate.xml:4925 book.translate.xml:4944 +#: book.translate.xml:4979 book.translate.xml:4994 book.translate.xml:5013 msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4893 +#: book.translate.xml:4895 msgid "" "<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</" "filename> since they both belong to the same group" @@ -8893,57 +8910,57 @@ msgstr "" "<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4929 +#: book.translate.xml:4931 msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4938 +#: book.translate.xml:4940 msgid "http://site3/" msgstr "http://site3/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4948 +#: book.translate.xml:4950 msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4957 +#: book.translate.xml:4959 msgid "http://site4/" msgstr "http://site4/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4961 +#: book.translate.xml:4963 msgid "http://site5/" msgstr "http://site5/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4965 +#: book.translate.xml:4967 msgid "http://site6/" msgstr "http://site6/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4973 +#: book.translate.xml:4975 msgid "http://site8/directory-one/" msgstr "http://site8/directory-one/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4983 +#: book.translate.xml:4985 msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:4998 +#: book.translate.xml:5000 msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from" msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5007 +#: book.translate.xml:5009 msgid "http://site8/" msgstr "http://site8/" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5022 +#: book.translate.xml:5024 msgid "" "How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</" "filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" @@ -8952,7 +8969,7 @@ msgstr "" "filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5026 +#: book.translate.xml:5028 msgid "" "This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-" "master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." @@ -8961,7 +8978,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5031 +#: book.translate.xml:5033 msgid "" "Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge " "(<literal>SF</literal>)" @@ -8970,7 +8987,7 @@ msgstr "" "(<literal>SF</literal>)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5034 +#: book.translate.xml:5036 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n" @@ -8980,7 +8997,7 @@ msgstr "" "DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5037 +#: book.translate.xml:5039 msgid "" "<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within " "SourceForge." @@ -8989,14 +9006,14 @@ msgstr "" "SourceForge." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5043 +#: book.translate.xml:5045 msgid "" "How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" msgstr "" "Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5046 +#: book.translate.xml:5048 msgid "" "All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></" "varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</" @@ -9009,7 +9026,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5054 +#: book.translate.xml:5056 msgid "" "Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with " "<varname>PATCH_SITES</varname>" @@ -9018,7 +9035,7 @@ msgstr "" "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5058 +#: book.translate.xml:5060 #, no-wrap msgid "" "PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n" @@ -9028,12 +9045,12 @@ msgstr "" "PATCHFILES=\tpatch1:test" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:5066 +#: book.translate.xml:5068 msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?" msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5070 +#: book.translate.xml:5072 msgid "" "All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> " "feature code is only activated if there are elements postfixed with " @@ -9048,38 +9065,38 @@ msgstr "" "\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5080 +#: book.translate.xml:5082 msgid "checksum" msgstr "checksum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5081 +#: book.translate.xml:5083 msgid "makesum" msgstr "makesum" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5085 book.translate.xml:5092 book.translate.xml:5108 -#: book.translate.xml:8653 +#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5094 book.translate.xml:5110 +#: book.translate.xml:8655 msgid "do-fetch" msgstr "do-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5086 book.translate.xml:5105 book.translate.xml:5106 +#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5107 book.translate.xml:5108 msgid "fetch-list" msgstr "fetch-list" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5112 book.translate.xml:5163 +#: book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5114 book.translate.xml:5165 msgid "master-sites" msgstr "master-sites" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5113 book.translate.xml:5164 +#: book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5115 book.translate.xml:5166 msgid "patch-sites" msgstr "patch-sites" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5079 +#: book.translate.xml:5081 msgid "" "The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:" "buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the " @@ -9092,7 +9109,7 @@ msgstr "" "buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5092 +#: book.translate.xml:5094 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</" "varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group " @@ -9111,7 +9128,7 @@ msgstr "" "sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5105 +#: book.translate.xml:5107 msgid "" "<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception " "that it groups just like <_:buildtarget-3/>." @@ -9120,17 +9137,17 @@ msgstr "" "de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5117 +#: book.translate.xml:5119 msgid "master-sites-default" msgstr "master-sites-default" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5118 +#: book.translate.xml:5120 msgid "patch-sites-default" msgstr "patch-sites-default" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5112 +#: book.translate.xml:5114 msgid "" "<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older " "versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in " @@ -9143,27 +9160,27 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5122 book.translate.xml:5160 book.translate.xml:5172 +#: book.translate.xml:5124 book.translate.xml:5162 book.translate.xml:5174 msgid "master-sites-all" msgstr "master-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5123 book.translate.xml:5161 book.translate.xml:5173 +#: book.translate.xml:5125 book.translate.xml:5163 book.translate.xml:5175 msgid "patch-sites-all" msgstr "patch-sites-all" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5125 +#: book.translate.xml:5127 msgid "MASTER_SITES" msgstr "MASTER_SITES" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5126 +#: book.translate.xml:5128 msgid "PATCH_SITES" msgstr "PATCH_SITES" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5121 +#: book.translate.xml:5123 msgid "" "Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is " "preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/" @@ -9178,42 +9195,42 @@ msgstr "" "sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5136 +#: book.translate.xml:5138 msgid "New port targets" msgstr "Novos Targets de Port" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5141 +#: book.translate.xml:5143 msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5143 +#: book.translate.xml:5145 msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5149 +#: book.translate.xml:5151 msgid "master-sites-DEFAULT" msgstr "master-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5150 +#: book.translate.xml:5152 msgid "patch-sites-DEFAULT" msgstr "patch-sites-DEFAULT" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5153 +#: book.translate.xml:5155 msgid "master-sites-test" msgstr "master-sites-test" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:5154 +#: book.translate.xml:5156 msgid "patch-sites-test" msgstr "patch-sites-test" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5140 +#: book.translate.xml:5142 msgid "" "There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list " "the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within " @@ -9231,7 +9248,7 @@ msgstr "" "buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5159 +#: book.translate.xml:5161 msgid "" "There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the " "work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return " @@ -9250,12 +9267,12 @@ msgstr "" "respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5182 +#: book.translate.xml:5184 msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5184 +#: book.translate.xml:5186 msgid "" "Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If " "the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has " @@ -9279,7 +9296,7 @@ msgstr "" "que é necessário para o port nesse subdiretório." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5198 +#: book.translate.xml:5200 msgid "" "It will also look at the subdirectory with the same name on the backup " "master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://" @@ -9294,7 +9311,7 @@ msgstr "" "use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5206 +#: book.translate.xml:5208 msgid "" "This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9303,17 +9320,17 @@ msgstr "" "<filename>Makefile</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5214 +#: book.translate.xml:5216 msgid "<varname>MAINTAINER</varname>" msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5216 +#: book.translate.xml:5218 msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>" msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5220 +#: book.translate.xml:5222 msgid "" "Only a single address without the comment part is allowed as a " "<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is " @@ -9328,7 +9345,7 @@ msgstr "" "ferramentas que a usam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5227 +#: book.translate.xml:5229 msgid "" "The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making " "sure that it works correctly. For a detailed description of the " @@ -9344,7 +9361,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5234 +#: book.translate.xml:5236 msgid "" "A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers " "have the primary responsibility for their ports, but not exclusive " @@ -9367,7 +9384,7 @@ msgstr "" "de biblioteca compartilhada." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5245 +#: book.translate.xml:5247 msgid "" "Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports " "Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer " @@ -9380,7 +9397,7 @@ msgstr "" "Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:5250 +#: book.translate.xml:5252 msgid "" "Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure " "changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. " @@ -9396,7 +9413,7 @@ msgstr "" "Committers</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5257 +#: book.translate.xml:5259 msgid "" "Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and " "approval before being committed. If the maintainer does not respond to an " @@ -9424,7 +9441,7 @@ msgstr "" "ports mantidos por esses grupos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5271 +#: book.translate.xml:5273 msgid "" "We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match " "existing policies and style of the Ports Collection without explicit " @@ -9440,7 +9457,7 @@ msgstr "" "funcionalidade do port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5279 +#: book.translate.xml:5281 msgid "" "The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the " "right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the " @@ -9454,12 +9471,12 @@ msgstr "" "substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5286 +#: book.translate.xml:5288 msgid "<varname>COMMENT</varname>" msgstr "<varname>COMMENT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5288 +#: book.translate.xml:5290 msgid "" "The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</" "command>. Please follow these rules when composing it:" @@ -9468,12 +9485,12 @@ msgstr "" "<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5294 +#: book.translate.xml:5296 msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less." msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5299 +#: book.translate.xml:5301 msgid "" "Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of " "software." @@ -9482,24 +9499,24 @@ msgstr "" "software." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5304 +#: book.translate.xml:5306 msgid "The comment must begin with a capital and end without a period." msgstr "" "O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto " "final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5309 +#: book.translate.xml:5311 msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)." msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5314 +#: book.translate.xml:5316 msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl." msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5319 +#: book.translate.xml:5321 msgid "" "Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> " "and blue.\"" @@ -9508,23 +9525,23 @@ msgstr "" "</emphasis> e azul.\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:5324 +#: book.translate.xml:5326 msgid "Check for spelling errors." msgstr "Verifique erros de ortografia." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5328 +#: book.translate.xml:5330 msgid "Here is an example:" msgstr "Aqui está um exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:5330 +#: book.translate.xml:5332 #, no-wrap msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5332 +#: book.translate.xml:5334 msgid "" "The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the " "<filename>Makefile</filename>." @@ -9533,12 +9550,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:5337 +#: book.translate.xml:5339 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:5339 +#: book.translate.xml:5341 msgid "" "Each port must document the license under which it is available. If it is " "not an OSI approved license it must also document any restrictions on " @@ -9549,12 +9566,12 @@ msgstr "" "redistribuição." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5344 +#: book.translate.xml:5346 msgid "<varname>LICENSE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5346 +#: book.translate.xml:5348 msgid "" "A short name for the license or licenses if more than one license apply." msgstr "" @@ -9562,7 +9579,7 @@ msgstr "" "aplicada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5349 +#: book.translate.xml:5351 msgid "" "If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list" "\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</" @@ -9573,7 +9590,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5354 +#: book.translate.xml:5356 msgid "" "If this is a license that has not been defined in the ports framework (see " "<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</" @@ -9591,7 +9608,7 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5364 +#: book.translate.xml:5366 msgid "" "The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/" ">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</" @@ -9602,12 +9619,12 @@ msgstr "" "db.mk</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:5370 +#: book.translate.xml:5372 msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses" msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5372 +#: book.translate.xml:5374 msgid "" "When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This " "software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as " @@ -9622,18 +9639,18 @@ msgstr "" "arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5379 +#: book.translate.xml:5381 #, no-wrap msgid "LICENSE=\tLGPL21+" msgstr "LICENSE=\tLGPL21+" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:5381 +#: book.translate.xml:5383 msgid "When the software provides the license file, use this:" msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:5384 +#: book.translate.xml:5386 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tLGPL21+\n" @@ -9643,7 +9660,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:5388 +#: book.translate.xml:5390 msgid "" "For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-" "mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." @@ -9652,303 +9669,303 @@ msgstr "" "dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:5393 +#: book.translate.xml:5395 msgid "Predefined License List" msgstr "Lista de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5398 +#: book.translate.xml:5400 msgid "Short Name" msgstr "Nome Curto" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:12102 book.translate.xml:12485 -#: book.translate.xml:12518 book.translate.xml:12749 book.translate.xml:13766 -#: book.translate.xml:15211 book.translate.xml:15247 book.translate.xml:15289 -#: book.translate.xml:15434 book.translate.xml:15601 book.translate.xml:25083 +#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:12244 book.translate.xml:12627 +#: book.translate.xml:12660 book.translate.xml:12891 book.translate.xml:13908 +#: book.translate.xml:15353 book.translate.xml:15389 book.translate.xml:15431 +#: book.translate.xml:15576 book.translate.xml:15743 book.translate.xml:25325 msgid "Name" msgstr "Nome" # auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5400 +#: book.translate.xml:5402 msgid "Group" msgstr "Grupo" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5401 +#: book.translate.xml:5403 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5425 +#: book.translate.xml:5427 msgid "<literal>AGPLv3</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5426 +#: book.translate.xml:5428 msgid "GNU Affero General Public License version 3" msgstr "GNU Affero General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5428 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:5475 -#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5850 -#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876 -#: book.translate.xml:5884 book.translate.xml:5893 book.translate.xml:5902 -#: book.translate.xml:5911 book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938 -#: book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965 -#: book.translate.xml:5974 book.translate.xml:6157 +#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5477 +#: book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852 +#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878 +#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904 +#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5931 book.translate.xml:5940 +#: book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 book.translate.xml:5967 +#: book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6159 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5446 -#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469 -#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5492 -#: book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5515 -#: book.translate.xml:5523 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5537 -#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5558 -#: book.translate.xml:5716 book.translate.xml:5724 book.translate.xml:5732 -#: book.translate.xml:5740 book.translate.xml:5748 book.translate.xml:5756 -#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5780 -#: book.translate.xml:5788 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5805 -#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5829 -#: book.translate.xml:5836 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852 -#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878 -#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904 -#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5922 book.translate.xml:5931 -#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 -#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6048 -#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072 -#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105 -#: book.translate.xml:6112 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6127 -#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151 -#: book.translate.xml:6159 book.translate.xml:6168 book.translate.xml:6175 -#: book.translate.xml:6183 book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201 -#: book.translate.xml:6209 book.translate.xml:6217 +#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448 +#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5464 book.translate.xml:5471 +#: book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486 book.translate.xml:5494 +#: book.translate.xml:5502 book.translate.xml:5510 book.translate.xml:5517 +#: book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5532 book.translate.xml:5539 +#: book.translate.xml:5546 book.translate.xml:5553 book.translate.xml:5560 +#: book.translate.xml:5718 book.translate.xml:5726 book.translate.xml:5734 +#: book.translate.xml:5742 book.translate.xml:5750 book.translate.xml:5758 +#: book.translate.xml:5766 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782 +#: book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 book.translate.xml:5807 +#: book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5823 book.translate.xml:5831 +#: book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5854 +#: book.translate.xml:5863 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880 +#: book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 book.translate.xml:5906 +#: book.translate.xml:5915 book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933 +#: book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960 +#: book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6050 +#: book.translate.xml:6058 book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074 +#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6099 book.translate.xml:6107 +#: book.translate.xml:6114 book.translate.xml:6121 book.translate.xml:6129 +#: book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6145 book.translate.xml:6153 +#: book.translate.xml:6161 book.translate.xml:6170 book.translate.xml:6177 +#: book.translate.xml:6185 book.translate.xml:6194 book.translate.xml:6203 +#: book.translate.xml:6211 book.translate.xml:6219 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5434 +#: book.translate.xml:5436 msgid "<literal>AGPLv3+</literal>" msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5435 +#: book.translate.xml:5437 msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5443 +#: book.translate.xml:5445 msgid "<literal>APACHE10</literal>" msgstr "<literal>APACHE10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5444 +#: book.translate.xml:5446 msgid "Apache License 1.0" msgstr "Apache License 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5835 -#: book.translate.xml:6118 book.translate.xml:6174 book.translate.xml:6419 +#: book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5516 book.translate.xml:5837 +#: book.translate.xml:6120 book.translate.xml:6176 book.translate.xml:6421 msgid "<literal>FSF</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5450 +#: book.translate.xml:5452 msgid "<literal>APACHE11</literal>" msgstr "<literal>APACHE11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5451 +#: book.translate.xml:5453 msgid "Apache License 1.1" msgstr "Apache License 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460 book.translate.xml:5803 -#: book.translate.xml:5811 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5982 -#: book.translate.xml:5991 book.translate.xml:6000 book.translate.xml:6009 -#: book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6036 -#: book.translate.xml:6054 book.translate.xml:6062 book.translate.xml:6070 -#: book.translate.xml:6133 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149 +#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5805 +#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5829 book.translate.xml:5984 +#: book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002 book.translate.xml:6011 +#: book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6038 +#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072 +#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151 msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5458 +#: book.translate.xml:5460 msgid "<literal>APACHE20</literal>" msgstr "<literal>APACHE20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5459 +#: book.translate.xml:5461 msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5466 +#: book.translate.xml:5468 msgid "<literal>ART10</literal>" msgstr "<literal>ART10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5467 +#: book.translate.xml:5469 msgid "Artistic License version 1.0" msgstr "Artistic License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:6436 +#: book.translate.xml:5470 book.translate.xml:5485 book.translate.xml:6438 msgid "<literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5473 +#: book.translate.xml:5475 msgid "<literal>ART20</literal>" msgstr "<literal>ART20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5474 +#: book.translate.xml:5476 msgid "Artistic License version 2.0" msgstr "Artistic License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5481 +#: book.translate.xml:5483 msgid "<literal>ARTPERL10</literal>" msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5482 +#: book.translate.xml:5484 msgid "Artistic License (perl) version 1.0" msgstr "Artistic License (perl) version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5488 +#: book.translate.xml:5490 msgid "<literal>BSD</literal>" msgstr "<literal>BSD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5489 +#: book.translate.xml:5491 msgid "BSD license Generic Version (deprecated)" msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5490 book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5506 -#: book.translate.xml:5521 +#: book.translate.xml:5492 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508 +#: book.translate.xml:5523 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5496 +#: book.translate.xml:5498 msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5497 +#: book.translate.xml:5499 msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License" msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5504 +#: book.translate.xml:5506 msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5505 +#: book.translate.xml:5507 msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5512 +#: book.translate.xml:5514 msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5513 +#: book.translate.xml:5515 msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5519 +#: book.translate.xml:5521 msgid "<literal>BSL</literal>" msgstr "<literal>BSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5520 +#: book.translate.xml:5522 msgid "Boost Software License" msgstr "Boost Software License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5527 +#: book.translate.xml:5529 msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5528 +#: book.translate.xml:5530 msgid "Creative Commons Attribution 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5534 +#: book.translate.xml:5536 msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5535 +#: book.translate.xml:5537 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5541 +#: book.translate.xml:5543 msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5542 +#: book.translate.xml:5544 msgid "Creative Commons Attribution 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5548 +#: book.translate.xml:5550 msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5549 +#: book.translate.xml:5551 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5555 +#: book.translate.xml:5557 msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5556 +#: book.translate.xml:5558 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5562 +#: book.translate.xml:5564 msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5563 +#: book.translate.xml:5565 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5566 book.translate.xml:5576 book.translate.xml:5586 -#: book.translate.xml:5596 book.translate.xml:5606 book.translate.xml:5616 -#: book.translate.xml:5626 book.translate.xml:5636 book.translate.xml:5646 -#: book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5666 book.translate.xml:5676 -#: book.translate.xml:5686 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5706 +#: book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578 book.translate.xml:5588 +#: book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608 book.translate.xml:5618 +#: book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638 book.translate.xml:5648 +#: book.translate.xml:5658 book.translate.xml:5668 book.translate.xml:5678 +#: book.translate.xml:5688 book.translate.xml:5698 book.translate.xml:5708 msgid "" "<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-" "accept</literal>" @@ -9957,414 +9974,414 @@ msgstr "" "accept</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5572 +#: book.translate.xml:5574 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5573 +#: book.translate.xml:5575 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5582 +#: book.translate.xml:5584 msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5583 +#: book.translate.xml:5585 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5592 +#: book.translate.xml:5594 msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5593 +#: book.translate.xml:5595 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5602 +#: book.translate.xml:5604 msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5603 +#: book.translate.xml:5605 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5612 +#: book.translate.xml:5614 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5613 +#: book.translate.xml:5615 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5622 +#: book.translate.xml:5624 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5623 +#: book.translate.xml:5625 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5632 +#: book.translate.xml:5634 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5633 +#: book.translate.xml:5635 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5642 +#: book.translate.xml:5644 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5643 +#: book.translate.xml:5645 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5652 +#: book.translate.xml:5654 msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5653 +#: book.translate.xml:5655 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5662 +#: book.translate.xml:5664 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5663 +#: book.translate.xml:5665 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5672 +#: book.translate.xml:5674 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5673 +#: book.translate.xml:5675 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5682 +#: book.translate.xml:5684 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5683 +#: book.translate.xml:5685 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5692 +#: book.translate.xml:5694 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5693 +#: book.translate.xml:5695 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5702 +#: book.translate.xml:5704 msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5703 +#: book.translate.xml:5705 msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5712 +#: book.translate.xml:5714 msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5713 +#: book.translate.xml:5715 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5720 +#: book.translate.xml:5722 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5721 +#: book.translate.xml:5723 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5728 +#: book.translate.xml:5730 msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5729 +#: book.translate.xml:5731 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5736 +#: book.translate.xml:5738 msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5737 +#: book.translate.xml:5739 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5744 +#: book.translate.xml:5746 msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5745 +#: book.translate.xml:5747 msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5752 +#: book.translate.xml:5754 msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5753 +#: book.translate.xml:5755 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5760 +#: book.translate.xml:5762 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5761 +#: book.translate.xml:5763 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0" msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5768 +#: book.translate.xml:5770 msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5769 +#: book.translate.xml:5771 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5776 +#: book.translate.xml:5778 msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5777 +#: book.translate.xml:5779 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5784 +#: book.translate.xml:5786 msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5785 +#: book.translate.xml:5787 msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5792 +#: book.translate.xml:5794 msgid "<literal>CC0-1.0</literal>" msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5793 +#: book.translate.xml:5795 msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal" msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5794 +#: book.translate.xml:5796 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5800 +#: book.translate.xml:5802 msgid "<literal>CDDL</literal>" msgstr "<literal>CDDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5801 +#: book.translate.xml:5803 msgid "Common Development and Distribution License" msgstr "Common Development and Distribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5809 +#: book.translate.xml:5811 msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>" msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5810 +#: book.translate.xml:5812 msgid "Common Public Attribution License" msgstr "Common Public Attribution License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5817 +#: book.translate.xml:5819 msgid "<literal>ClArtistic</literal>" msgstr "<literal>ClArtistic</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5818 +#: book.translate.xml:5820 msgid "Clarified Artistic License" msgstr "Clarified Artistic License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5825 +#: book.translate.xml:5827 msgid "<literal>EPL</literal>" msgstr "<literal>EPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5826 +#: book.translate.xml:5828 msgid "Eclipse Public License" msgstr "Eclipse Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5833 +#: book.translate.xml:5835 msgid "<literal>GFDL</literal>" msgstr "<literal>GFDL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5834 +#: book.translate.xml:5836 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5840 +#: book.translate.xml:5842 msgid "<literal>GMGPL</literal>" msgstr "<literal>GMGPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5841 +#: book.translate.xml:5843 msgid "GNAT Modified General Public License" msgstr "GNAT Modified General Public License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5848 +#: book.translate.xml:5850 msgid "<literal>GPLv1</literal>" msgstr "<literal>GPLv1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5849 +#: book.translate.xml:5851 msgid "GNU General Public License version 1" msgstr "GNU General Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5856 +#: book.translate.xml:5858 msgid "<literal>GPLv1+</literal>" msgstr "<literal>GPLv1+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5857 +#: book.translate.xml:5859 msgid "GNU General Public License version 1 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5865 +#: book.translate.xml:5867 msgid "<literal>GPLv2</literal>" msgstr "<literal>GPLv2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5866 +#: book.translate.xml:5868 msgid "GNU General Public License version 2" msgstr "GNU General Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5873 +#: book.translate.xml:5875 msgid "<literal>GPLv2+</literal>" msgstr "<literal>GPLv2+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5874 +#: book.translate.xml:5876 msgid "GNU General Public License version 2 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5882 +#: book.translate.xml:5884 msgid "<literal>GPLv3</literal>" msgstr "<literal>GPLv3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5883 +#: book.translate.xml:5885 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "GNU General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5890 +#: book.translate.xml:5892 msgid "<literal>GPLv3+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5891 +#: book.translate.xml:5893 msgid "GNU General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5899 +#: book.translate.xml:5901 msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5900 +#: book.translate.xml:5902 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5908 +#: book.translate.xml:5910 msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>" msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5909 +#: book.translate.xml:5911 msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5917 +#: book.translate.xml:5919 msgid "<literal>ISCL</literal>" msgstr "<literal>ISCL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5918 +#: book.translate.xml:5920 msgid "Internet Systems Consortium License" msgstr "Internet Systems Consortium License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6165 +#: book.translate.xml:5921 book.translate.xml:6167 msgid "" "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> " "<literal>COPYFREE</literal>" @@ -10373,154 +10390,154 @@ msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5926 +#: book.translate.xml:5928 msgid "<literal>LGPL20</literal>" msgstr "<literal>LGPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5927 +#: book.translate.xml:5929 msgid "GNU Library General Public License version 2.0" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5935 +#: book.translate.xml:5937 msgid "<literal>LGPL20+</literal>" msgstr "<literal>LGPL20+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5936 +#: book.translate.xml:5938 msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5944 +#: book.translate.xml:5946 msgid "<literal>LGPL21</literal>" msgstr "<literal>LGPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5945 +#: book.translate.xml:5947 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5953 +#: book.translate.xml:5955 msgid "<literal>LGPL21+</literal>" msgstr "<literal>LGPL21+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5954 +#: book.translate.xml:5956 msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5962 +#: book.translate.xml:5964 msgid "<literal>LGPL3</literal>" msgstr "<literal>LGPL3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5963 +#: book.translate.xml:5965 msgid "GNU Lesser General Public License version 3" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5971 +#: book.translate.xml:5973 msgid "<literal>LGPL3+</literal>" msgstr "<literal>LGPL3+</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5972 +#: book.translate.xml:5974 msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5980 +#: book.translate.xml:5982 msgid "<literal>LPPL10</literal>" msgstr "<literal>LPPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5981 +#: book.translate.xml:5983 msgid "LaTeX Project Public License version 1.0" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5984 book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002 -#: book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029 -#: book.translate.xml:6038 +#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6004 +#: book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6022 book.translate.xml:6031 +#: book.translate.xml:6040 msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5989 +#: book.translate.xml:5991 msgid "<literal>LPPL11</literal>" msgstr "<literal>LPPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5990 +#: book.translate.xml:5992 msgid "LaTeX Project Public License version 1.1" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5998 +#: book.translate.xml:6000 msgid "<literal>LPPL12</literal>" msgstr "<literal>LPPL12</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:5999 +#: book.translate.xml:6001 msgid "LaTeX Project Public License version 1.2" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6007 +#: book.translate.xml:6009 msgid "<literal>LPPL13</literal>" msgstr "<literal>LPPL13</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6008 +#: book.translate.xml:6010 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6016 +#: book.translate.xml:6018 msgid "<literal>LPPL13a</literal>" msgstr "<literal>LPPL13a</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6017 +#: book.translate.xml:6019 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6025 +#: book.translate.xml:6027 msgid "<literal>LPPL13b</literal>" msgstr "<literal>LPPL13b</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6026 +#: book.translate.xml:6028 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6034 +#: book.translate.xml:6036 msgid "<literal>LPPL13c</literal>" msgstr "<literal>LPPL13c</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6035 +#: book.translate.xml:6037 msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c" msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6043 +#: book.translate.xml:6045 msgid "<literal>MIT</literal>" msgstr "<literal>MIT</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6044 +#: book.translate.xml:6046 msgid "MIT license / X11 license" msgstr "MIT license / X11 license" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6079 +#: book.translate.xml:6047 book.translate.xml:6081 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> " "<literal>OSI</literal>" @@ -10529,263 +10546,263 @@ msgstr "" "<literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6052 +#: book.translate.xml:6054 msgid "<literal>MPL10</literal>" msgstr "<literal>MPL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6053 +#: book.translate.xml:6055 msgid "Mozilla Public License version 1.0" msgstr "Mozilla Public License version 1.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6060 +#: book.translate.xml:6062 msgid "<literal>MPL11</literal>" msgstr "<literal>MPL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6061 +#: book.translate.xml:6063 msgid "Mozilla Public License version 1.1" msgstr "Mozilla Public License version 1.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6068 +#: book.translate.xml:6070 msgid "<literal>MPL20</literal>" msgstr "<literal>MPL20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6069 +#: book.translate.xml:6071 msgid "Mozilla Public License version 2.0" msgstr "Mozilla Public License version 2.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6076 +#: book.translate.xml:6078 msgid "<literal>NCSA</literal>" msgstr "<literal>NCSA</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6077 +#: book.translate.xml:6079 msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License" msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6086 +#: book.translate.xml:6088 msgid "<literal>NONE</literal>" msgstr "<literal>NONE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6087 +#: book.translate.xml:6089 msgid "No license specified" msgstr "No license specified" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:15263 +#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:15405 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6093 +#: book.translate.xml:6095 msgid "<literal>OFL10</literal>" msgstr "<literal>OFL10</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6094 +#: book.translate.xml:6096 msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6096 book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6455 +#: book.translate.xml:6098 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6457 msgid "<literal>FONTS</literal>" msgstr "<literal>FONTS</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6101 +#: book.translate.xml:6103 msgid "<literal>OFL11</literal>" msgstr "<literal>OFL11</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6102 +#: book.translate.xml:6104 msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6109 +#: book.translate.xml:6111 msgid "<literal>OWL</literal>" msgstr "<literal>OWL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6110 +#: book.translate.xml:6112 msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)" msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6111 book.translate.xml:6445 +#: book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6447 msgid "<literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6116 +#: book.translate.xml:6118 msgid "<literal>OpenSSL</literal>" msgstr "<literal>OpenSSL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6117 +#: book.translate.xml:6119 msgid "OpenSSL License" msgstr "Licença OpenSSL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6123 +#: book.translate.xml:6125 msgid "<literal>PD</literal>" msgstr "<literal>PD</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6124 +#: book.translate.xml:6126 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6125 +#: book.translate.xml:6127 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6131 +#: book.translate.xml:6133 msgid "<literal>PHP202</literal>" msgstr "<literal>PHP202</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6132 +#: book.translate.xml:6134 msgid "PHP License version 2.02" msgstr "PHP License version 2.02" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6139 +#: book.translate.xml:6141 msgid "<literal>PHP30</literal>" msgstr "<literal>PHP30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6140 +#: book.translate.xml:6142 msgid "PHP License version 3.0" msgstr "PHP License version 3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6147 +#: book.translate.xml:6149 msgid "<literal>PHP301</literal>" msgstr "<literal>PHP301</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6148 +#: book.translate.xml:6150 msgid "PHP License version 3.01" msgstr "PHP License versão 3.01" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6155 +#: book.translate.xml:6157 msgid "<literal>PSFL</literal>" msgstr "<literal>PSFL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6156 +#: book.translate.xml:6158 msgid "Python Software Foundation License" msgstr "Python Software Foundation License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6163 +#: book.translate.xml:6165 msgid "<literal>PostgreSQL</literal>" msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6164 +#: book.translate.xml:6166 msgid "PostgreSQL Licence" msgstr "PostgreSQL Licence" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6172 +#: book.translate.xml:6174 msgid "<literal>RUBY</literal>" msgstr "<literal>RUBY</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6173 +#: book.translate.xml:6175 msgid "Ruby License" msgstr "Ruby License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6179 +#: book.translate.xml:6181 msgid "<literal>UNLICENSE</literal>" msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6180 +#: book.translate.xml:6182 msgid "The Unlicense" msgstr "The Unlicense" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6181 +#: book.translate.xml:6183 msgid "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" msgstr "" "<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6187 +#: book.translate.xml:6189 msgid "<literal>WTFPL</literal>" msgstr "<literal>WTFPL</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6188 +#: book.translate.xml:6190 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6190 book.translate.xml:6199 +#: book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201 msgid "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" msgstr "" "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6196 +#: book.translate.xml:6198 msgid "<literal>WTFPL1</literal>" msgstr "<literal>WTFPL1</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6197 +#: book.translate.xml:6199 msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6205 +#: book.translate.xml:6207 msgid "<literal>ZLIB</literal>" msgstr "<literal>ZLIB</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6206 +#: book.translate.xml:6208 msgid "zlib License" msgstr "zlib License" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6207 +#: book.translate.xml:6209 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6213 +#: book.translate.xml:6215 msgid "<literal>ZPL21</literal>" msgstr "<literal>ZPL21</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6214 +#: book.translate.xml:6216 msgid "Zope Public License version 2.1" msgstr "Zope Public License version 2.1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6215 +#: book.translate.xml:6217 msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6225 +#: book.translate.xml:6227 msgid "" "<varname>LICENSE_PERMS</varname> and " "<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -10794,22 +10811,22 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6228 +#: book.translate.xml:6230 msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty." msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6231 +#: book.translate.xml:6233 msgid "License Permissions List" msgstr "Lista de Permissões de Licença" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6234 +#: book.translate.xml:6236 msgid "<literal>dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6237 +#: book.translate.xml:6239 msgid "" "Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution " "files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> " @@ -10820,12 +10837,12 @@ msgstr "" "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6245 +#: book.translate.xml:6247 msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6248 +#: book.translate.xml:6250 msgid "" "Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent " "to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted" @@ -10840,12 +10857,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6257 +#: book.translate.xml:6259 msgid "<literal>dist-sell</literal>" msgstr "<literal>dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6260 +#: book.translate.xml:6262 msgid "" "Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be " "present on the installer images." @@ -10854,12 +10871,12 @@ msgstr "" "estarão presentes nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6267 +#: book.translate.xml:6269 msgid "<literal>no-dist-sell</literal>" msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6270 +#: book.translate.xml:6272 msgid "" "Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting " "<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10869,12 +10886,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6276 +#: book.translate.xml:6278 msgid "<literal>pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6279 +#: book.translate.xml:6281 msgid "" "Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed " "on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg." @@ -10885,12 +10902,12 @@ msgstr "" "pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6286 +#: book.translate.xml:6288 msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6289 +#: book.translate.xml:6291 msgid "" "Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></" @@ -10905,12 +10922,12 @@ msgstr "" "freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6298 +#: book.translate.xml:6300 msgid "<literal>pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6301 +#: book.translate.xml:6303 msgid "" "Selling of package is permitted. The package will be present on the " "installer images." @@ -10919,12 +10936,12 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6307 +#: book.translate.xml:6309 msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>" msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6310 +#: book.translate.xml:6312 msgid "" "Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link " "linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></" @@ -10936,12 +10953,12 @@ msgstr "" "pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6318 +#: book.translate.xml:6320 msgid "<literal>auto-accept</literal>" msgstr "<literal>auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6321 +#: book.translate.xml:6323 msgid "" "License is accepted by default. Prompts to accept a license are not " "displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use " @@ -10953,12 +10970,12 @@ msgstr "" "os termos da licença." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6330 +#: book.translate.xml:6332 msgid "<literal>no-auto-accept</literal>" msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6333 +#: book.translate.xml:6335 msgid "" "License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm " "the acceptance of this license. This must be used if the license states that " @@ -10969,7 +10986,7 @@ msgstr "" "declarar que o usuário deve aceitar seus termos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6341 +#: book.translate.xml:6343 msgid "" "When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and " "<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the " @@ -10982,7 +10999,7 @@ msgstr "" "cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6349 +#: book.translate.xml:6351 msgid "" "When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not " "present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</" @@ -10993,7 +11010,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6355 +#: book.translate.xml:6357 msgid "" "Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) " "from being usable by package users:" @@ -11002,7 +11019,7 @@ msgstr "" "ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6359 +#: book.translate.xml:6361 msgid "" "A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be " "be built and all the ports depending on it will be ignored." @@ -11011,7 +11028,7 @@ msgstr "" "e todos os ports dependendo dele serão ignorados." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6363 +#: book.translate.xml:6365 msgid "" "A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, " "as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever " @@ -11022,12 +11039,12 @@ msgstr "" "eles nunca serão distribuídos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6370 +#: book.translate.xml:6372 msgid "Nonstandard License" msgstr "Licença Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6372 +#: book.translate.xml:6374 msgid "" "Read the terms of the license and translate those using the available " "permissions." @@ -11035,7 +11052,7 @@ msgstr "" "Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6375 +#: book.translate.xml:6377 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11052,12 +11069,12 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6383 +#: book.translate.xml:6385 msgid "Standard and Nonstandard Licenses" msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6385 +#: book.translate.xml:6387 msgid "" "Read the terms of the license and express those using the available " "permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:" @@ -11070,7 +11087,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6389 +#: book.translate.xml:6391 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= WARSOW GPLv2\n" @@ -11086,7 +11103,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6395 +#: book.translate.xml:6397 msgid "" "When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the " "port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-" @@ -11107,7 +11124,7 @@ msgstr "" "instalador." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6410 +#: book.translate.xml:6412 msgid "" "<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and " "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11116,17 +11133,17 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6413 +#: book.translate.xml:6415 msgid "Groups the license belongs." msgstr "Grupos que a licença pertence." #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:6416 +#: book.translate.xml:6418 msgid "Predefined License Groups List" msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6422 +#: book.translate.xml:6424 msgid "" "Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf." "org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." @@ -11135,17 +11152,17 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing\">FSF Licensing & Compliance Team</link>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6428 +#: book.translate.xml:6430 msgid "<literal>GPL</literal>" msgstr "<literal>GPL</literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6431 +#: book.translate.xml:6433 msgid "GPL Compatible" msgstr "Compatível com GPL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6439 +#: book.translate.xml:6441 msgid "" "OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://" "opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page." @@ -11154,7 +11171,7 @@ msgstr "" "\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6448 +#: book.translate.xml:6450 msgid "" "Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://" "copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page." @@ -11163,12 +11180,12 @@ msgstr "" "\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6458 +#: book.translate.xml:6460 msgid "Font licenses" msgstr "Licenças de fonte" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6465 +#: book.translate.xml:6467 msgid "" "<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11177,17 +11194,17 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6468 +#: book.translate.xml:6470 msgid "Full name of the license." msgstr "Nome completo da licença." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6471 +#: book.translate.xml:6473 msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6473 +#: book.translate.xml:6475 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNRAR\n" @@ -11201,7 +11218,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6481 +#: book.translate.xml:6483 msgid "" "<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11210,7 +11227,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6484 +#: book.translate.xml:6486 msgid "" "Full path to the file containing the license text, usually <filename>" "${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its " @@ -11225,12 +11242,12 @@ msgstr "" "texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6492 +#: book.translate.xml:6494 msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6494 +#: book.translate.xml:6496 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv3+\n" @@ -11240,7 +11257,7 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6500 +#: book.translate.xml:6502 msgid "" "<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</" "replaceable></varname>" @@ -11249,7 +11266,7 @@ msgstr "" "replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6503 +#: book.translate.xml:6505 msgid "" "Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution " "files and its text is short." @@ -11258,12 +11275,12 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição e seu texto é curto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6507 +#: book.translate.xml:6509 msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6509 +#: book.translate.xml:6511 #, no-wrap msgid "" "LICENSE= UNKNOWN\n" @@ -11281,7 +11298,7 @@ msgstr "" "LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6519 +#: book.translate.xml:6521 msgid "" "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and " "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" @@ -11290,7 +11307,7 @@ msgstr "" "<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6522 +#: book.translate.xml:6524 msgid "" "The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the " "distribution files." @@ -11299,12 +11316,12 @@ msgstr "" "para todos os arquivos de distribuição." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6526 +#: book.translate.xml:6528 msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6528 +#: book.translate.xml:6530 msgid "" "Used when the distribution files do not all have the same license. For " "example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be " @@ -11315,7 +11332,7 @@ msgstr "" "arte que não podem ser redistribuídos:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6533 +#: book.translate.xml:6535 #, no-wrap msgid "" "MASTER_SITES= SF/some-game\n" @@ -11341,12 +11358,12 @@ msgstr "" "LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6547 +#: book.translate.xml:6549 msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>" msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6549 +#: book.translate.xml:6551 msgid "" "Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</" "literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>." @@ -11356,12 +11373,12 @@ msgstr "" "O padrão é definido para <literal>single</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6554 +#: book.translate.xml:6556 msgid "Dual Licenses" msgstr "Licenças Duplas" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6556 +#: book.translate.xml:6558 msgid "" "When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU " "General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either " @@ -11372,7 +11389,7 @@ msgstr "" "qualquer licença pode ser usada. Use isto:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6561 +#: book.translate.xml:6563 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11382,12 +11399,12 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB= dual" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6564 +#: book.translate.xml:6566 msgid "If license files are provided, use this:" msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6566 +#: book.translate.xml:6568 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tART10 GPLv1\n" @@ -11401,12 +11418,12 @@ msgstr "" "LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:6573 +#: book.translate.xml:6575 msgid "Multiple Licenses" msgstr "Múltiplas Licenças" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:6575 +#: book.translate.xml:6577 msgid "" "When part of a port has one license, and another part has a different " "license, use <literal>multi</literal>:" @@ -11415,7 +11432,7 @@ msgstr "" "diferente, use <literal>multi</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:6579 +#: book.translate.xml:6581 #, no-wrap msgid "" "LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n" @@ -11425,15 +11442,15 @@ msgstr "" "LICENSE_COMB=\tmulti" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6587 +#: book.translate.xml:6589 msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>" msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6589 +#: book.translate.xml:6591 msgid "" "<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility " -"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" +"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend=" "\"distfile-survey\"/>." msgstr "" "<application>Portscout</application> é um utilitário de verificação de " @@ -11441,7 +11458,7 @@ msgstr "" "detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6593 +#: book.translate.xml:6595 msgid "" "<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the " "<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted." @@ -11450,12 +11467,12 @@ msgstr "" "scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6597 +#: book.translate.xml:6599 msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:" msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6602 +#: book.translate.xml:6604 msgid "" "When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or " "specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</" @@ -11468,13 +11485,13 @@ msgstr "" "é conhecido por estar quebrado, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6607 +#: book.translate.xml:6609 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2" msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6611 +#: book.translate.xml:6613 msgid "" "When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile " "must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</" @@ -11487,13 +11504,13 @@ msgstr "" "recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6617 +#: book.translate.xml:6619 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6621 +#: book.translate.xml:6623 msgid "" "When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For " "example, to limit distfile version checks to the download page for the " @@ -11505,19 +11522,19 @@ msgstr "" "pgtune</package>, adicione:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:6627 +#: book.translate.xml:6629 #, no-wrap msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:6633 +#: book.translate.xml:6635 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:6635 +#: book.translate.xml:6637 msgid "" "Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most " "Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a " @@ -11537,7 +11554,7 @@ msgstr "" "controlar o comportamento das dependências." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6645 +#: book.translate.xml:6647 msgid "" "When software has extra dependencies that provide extra features, the base " "dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</" @@ -11556,12 +11573,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6656 book.translate.xml:8342 +#: book.translate.xml:6658 book.translate.xml:8344 msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6658 +#: book.translate.xml:6660 msgid "" "This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a " "list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples " @@ -11576,13 +11593,13 @@ msgstr "" "qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6666 +#: book.translate.xml:6668 #, no-wrap msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6668 +#: book.translate.xml:6670 msgid "" "will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the " "<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build " @@ -11593,7 +11610,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6673 +#: book.translate.xml:6675 msgid "" "The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> " "target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of " @@ -11611,12 +11628,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6683 book.translate.xml:8346 +#: book.translate.xml:6685 book.translate.xml:8348 msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6685 +#: book.translate.xml:6687 msgid "" "This variable specifies executables or files this port depends on during run-" "time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</" @@ -11644,12 +11661,12 @@ msgstr "" "programa existe no caminho de pesquisa." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6699 +#: book.translate.xml:6701 msgid "For example," msgstr "Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6701 +#: book.translate.xml:6703 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n" @@ -11659,7 +11676,7 @@ msgstr "" "\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6704 +#: book.translate.xml:6706 msgid "" "will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</" "filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</" @@ -11676,7 +11693,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6714 +#: book.translate.xml:6716 msgid "" "In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an " "executable is in a place that is not expected to be in the search path, use " @@ -11687,7 +11704,7 @@ msgstr "" "use o nome do caminho completo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6721 +#: book.translate.xml:6723 msgid "" "The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is" msgstr "" @@ -11695,13 +11712,13 @@ msgstr "" "ports é" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6724 +#: book.translate.xml:6726 #, no-wrap msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6727 +#: book.translate.xml:6729 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, " "the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg " @@ -11720,7 +11737,7 @@ msgstr "" "<varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6735 +#: book.translate.xml:6737 msgid "" "A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally " "the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software " @@ -11735,13 +11752,13 @@ msgstr "" "intuitivo atribuir diretamente um ao outro:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6743 +#: book.translate.xml:6745 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6745 +#: book.translate.xml:6747 msgid "" "However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not " "defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This " @@ -11772,7 +11789,7 @@ msgstr "" "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6762 +#: book.translate.xml:6764 #, no-wrap msgid "" "MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n" @@ -11786,7 +11803,7 @@ msgstr "" "RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:6768 +#: book.translate.xml:6770 msgid "" "<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign " "<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-" @@ -11800,12 +11817,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6777 book.translate.xml:8338 +#: book.translate.xml:6779 book.translate.xml:8340 msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6779 +#: book.translate.xml:6781 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to build. " "Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11819,13 +11836,13 @@ msgstr "" "exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6785 +#: book.translate.xml:6787 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6787 book.translate.xml:6832 +#: book.translate.xml:6789 book.translate.xml:6834 msgid "" "will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend " "into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree " @@ -11836,7 +11853,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6793 +#: book.translate.xml:6795 msgid "" "<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. " "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " @@ -11850,12 +11867,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6802 book.translate.xml:8334 +#: book.translate.xml:6804 book.translate.xml:8336 msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6804 +#: book.translate.xml:6806 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to fetch. " "Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11868,13 +11885,13 @@ msgstr "" "<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6809 +#: book.translate.xml:6811 #, no-wrap msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6811 +#: book.translate.xml:6813 msgid "" "will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend " "into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to " @@ -11885,7 +11902,7 @@ msgstr "" "compilar e instalar se não for encontrado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6816 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864 +#: book.translate.xml:6818 book.translate.xml:6839 book.translate.xml:6866 msgid "" "The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The " "<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as " @@ -11897,12 +11914,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6823 book.translate.xml:8326 +#: book.translate.xml:6825 book.translate.xml:8328 msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6825 +#: book.translate.xml:6827 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires for " "extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</" @@ -11915,13 +11932,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6830 +#: book.translate.xml:6832 #, no-wrap msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6843 +#: book.translate.xml:6845 msgid "" "Use this variable only if the extraction does not already work (the default " "assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using " @@ -11935,12 +11952,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6852 book.translate.xml:8330 +#: book.translate.xml:6854 book.translate.xml:8332 msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6854 +#: book.translate.xml:6856 msgid "" "This variable specifies executables or files this port requires to patch. " "Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:" @@ -11953,13 +11970,13 @@ msgstr "" "replaceable></optional>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6859 +#: book.translate.xml:6861 #, no-wrap msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6861 +#: book.translate.xml:6863 msgid "" "will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the " "ports tree to extract it." @@ -11969,12 +11986,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:8567 +#: book.translate.xml:6873 book.translate.xml:8569 msgid "<varname>USES</varname>" msgstr "<varname>USES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6873 +#: book.translate.xml:6875 msgid "" "Parameters can be added to define different features and dependencies used " "by the port. They are specified by adding this line to the " @@ -11985,19 +12002,19 @@ msgstr "" "ao <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6877 +#: book.translate.xml:6879 #, no-wrap msgid "USES= feature[:arguments]" msgstr "USES= feature[:arguments]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6879 +#: book.translate.xml:6881 msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>." msgstr "" "Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:6883 +#: book.translate.xml:6885 msgid "" "<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd." "port.pre.mk</filename>." @@ -12008,12 +12025,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:6889 book.translate.xml:6916 book.translate.xml:7596 +#: book.translate.xml:6891 book.translate.xml:6918 book.translate.xml:7598 msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6891 +#: book.translate.xml:6893 msgid "" "Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. " "Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port " @@ -12032,7 +12049,7 @@ msgstr "" "usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6903 +#: book.translate.xml:6905 msgid "" "It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any " "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make." @@ -12043,13 +12060,13 @@ msgstr "" "make.conf</filename>. Por exemplo, definindo" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:6908 +#: book.translate.xml:6910 #, no-wrap msgid "USE_GCC=X.Y" msgstr "USE_GCC=X.Y" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6910 +#: book.translate.xml:6912 msgid "" "(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every " "port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!" @@ -12058,18 +12075,18 @@ msgstr "" "cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6922 book.translate.xml:9929 book.translate.xml:9984 -#: book.translate.xml:10042 book.translate.xml:10833 book.translate.xml:13839 +#: book.translate.xml:6924 book.translate.xml:9931 book.translate.xml:9986 +#: book.translate.xml:10044 book.translate.xml:10975 book.translate.xml:13981 msgid "Means" msgstr "Significa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:6928 +#: book.translate.xml:6930 msgid "<varname>USE_GCC</varname>" msgstr "<varname>USE_GCC</varname>" #. (itstool) path: entry/para -#: book.translate.xml:6930 +#: book.translate.xml:6932 msgid "" "The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to " "build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent " @@ -12099,7 +12116,7 @@ msgstr "" "<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:6950 +#: book.translate.xml:6952 msgid "" "<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time " "dependency." @@ -12108,7 +12125,7 @@ msgstr "" "compilação e uma de tempo de execução." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6959 +#: book.translate.xml:6961 msgid "" "Variables related to <application>gmake</application> and " "<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/" @@ -12145,12 +12162,12 @@ msgstr "" "\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:6986 +#: book.translate.xml:6988 msgid "Minimal Version of a Dependency" msgstr "Versão Mínima de uma Dependência" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6988 +#: book.translate.xml:6990 msgid "" "A minimal version of a dependency can be specified in any " "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except " @@ -12161,13 +12178,13 @@ msgstr "" "<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:6993 +#: book.translate.xml:6995 #, no-wrap msgid "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" msgstr "p5-Spiffy>=0.26:devel/p5-Spiffy" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:6995 +#: book.translate.xml:6997 msgid "" "The first field contains a dependent package name, which must match the " "entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The " @@ -12180,17 +12197,17 @@ msgstr "" "estiver instalado na máquina." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7002 +#: book.translate.xml:7004 msgid "Notes on Dependencies" msgstr "Notas sobre Dependências" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:7006 +#: book.translate.xml:7008 msgid "DEPENDS_TARGET" msgstr "DEPENDS_TARGET" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7004 +#: book.translate.xml:7006 msgid "" "As mentioned above, the default target to call when a dependency is required " "is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a " @@ -12209,7 +12226,7 @@ msgstr "" "de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7015 +#: book.translate.xml:7017 msgid "" "When running <command>make clean</command>, the port dependencies are " "automatically cleaned too. If this is not desirable, define " @@ -12224,7 +12241,7 @@ msgstr "" "lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7023 +#: book.translate.xml:7025 msgid "" "To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>" "${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</" @@ -12239,28 +12256,28 @@ msgstr "" "especificando o target também. Por exemplo" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:7031 +#: book.translate.xml:7033 #, no-wrap msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7033 +#: book.translate.xml:7035 msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it." msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7038 +#: book.translate.xml:7040 msgid "Circular Dependencies Are Fatal" msgstr "Dependências Circulares são Fatais" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7041 +#: book.translate.xml:7043 msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!" msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7045 +#: book.translate.xml:7047 msgid "" "The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If " "one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD " @@ -12280,12 +12297,12 @@ msgstr "" "para um grande número de pessoas, incluindo você." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7058 +#: book.translate.xml:7060 msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies" msgstr "Problemas Causados por Dependências Automáticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7060 +#: book.translate.xml:7062 msgid "" "Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link " "linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods " @@ -12298,12 +12315,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ports e pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7068 +#: book.translate.xml:7070 msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7070 +#: book.translate.xml:7072 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -12319,7 +12336,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7077 +#: book.translate.xml:7079 msgid "" "The problem with trying to automatically add dependencies is that files and " "settings outside an individual port can change at any time. For example: an " @@ -12339,12 +12356,12 @@ msgstr "" "existência de outros arquivos." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7088 +#: book.translate.xml:7090 msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency" msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7090 +#: book.translate.xml:7092 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n" @@ -12358,7 +12375,7 @@ msgstr "" "BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7096 +#: book.translate.xml:7098 msgid "" "Testing option variables is the correct method. It will not cause " "inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were " @@ -12373,12 +12390,12 @@ msgstr "" "e seus pacotes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7106 +#: book.translate.xml:7108 msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>" msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7108 +#: book.translate.xml:7110 msgid "" "If the port needs to build slightly different versions of packages by having " "a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, " @@ -12404,7 +12421,7 @@ msgstr "" "varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7120 +#: book.translate.xml:7122 msgid "" "This will be best demonstrated by an example. This is part of " "<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;" @@ -12413,7 +12430,7 @@ msgstr "" "pkfonts300/Makefile</filename>;" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7123 +#: book.translate.xml:7125 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n" @@ -12455,7 +12472,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7142 +#: book.translate.xml:7144 msgid "" "<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular " "patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will " @@ -12467,7 +12484,7 @@ msgstr "" "normalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7147 +#: book.translate.xml:7149 msgid "" "As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> " "<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:" @@ -12476,7 +12493,7 @@ msgstr "" "filename> <emphasis>completo</emphasis>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7151 +#: book.translate.xml:7153 #, no-wrap msgid "" "RESOLUTION=\t360\n" @@ -12490,7 +12507,7 @@ msgstr "" ".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7156 +#: book.translate.xml:7158 msgid "" "(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/" "Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</" @@ -12511,12 +12528,12 @@ msgstr "" "filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7171 +#: book.translate.xml:7173 msgid "Man Pages" msgstr "Páginas de Manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7173 +#: book.translate.xml:7175 msgid "" "If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</" "varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note " @@ -12534,12 +12551,12 @@ msgstr "" "sufixados com <filename>.gz</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7184 +#: book.translate.xml:7186 msgid "Info Files" msgstr "Arquivos de Informação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7186 +#: book.translate.xml:7188 msgid "" "If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them " "in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), " @@ -12562,13 +12579,13 @@ msgstr "" "INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:7199 +#: book.translate.xml:7201 #, no-wrap msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7201 +#: book.translate.xml:7203 msgid "" "Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to " "the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration." @@ -12578,12 +12595,12 @@ msgstr "" "registro do pacote." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7208 +#: book.translate.xml:7210 msgid "Makefile Options" msgstr "Opções do Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7210 +#: book.translate.xml:7212 msgid "" "Many applications can be built with optional or differing configurations. " "Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-" @@ -12603,17 +12620,17 @@ msgstr "" "ports pelo preço de um." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7220 +#: book.translate.xml:7222 msgid "<varname>OPTIONS</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7223 +#: book.translate.xml:7225 msgid "Background" msgstr "Background" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7225 +#: book.translate.xml:7227 msgid "" "<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user " "installing the port a dialog showing the available options, and then saves " @@ -12635,7 +12652,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7237 +#: book.translate.xml:7239 msgid "" "When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make " "build</command> for the first time), the framework checks for <filename>" @@ -12654,7 +12671,7 @@ msgstr "" "salvas e as variáveis configuradas são utilizadas ao compilar o port." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7248 +#: book.translate.xml:7250 msgid "" "If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog " "will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</" @@ -12665,7 +12682,7 @@ msgstr "" "salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7253 +#: book.translate.xml:7255 msgid "" "<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use " "<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration." @@ -12674,12 +12691,12 @@ msgstr "" "<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7259 +#: book.translate.xml:7261 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7261 +#: book.translate.xml:7263 msgid "" "<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</" "varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:" @@ -12689,13 +12706,13 @@ msgstr "" "são agrupadas:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7265 +#: book.translate.xml:7267 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7267 +#: book.translate.xml:7269 msgid "" "Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but " "strongly recommended):" @@ -12704,7 +12721,7 @@ msgstr "" "(opcionalmente, mas fortemente recomendado):" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7270 +#: book.translate.xml:7272 #, no-wrap msgid "" "OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n" @@ -12722,7 +12739,7 @@ msgstr "" "OPT6_DESC=\tDescribe OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7277 +#: book.translate.xml:7279 msgid "" "<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many " "common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the " @@ -12733,7 +12750,7 @@ msgstr "" "ser substituas se a descrição for insuficiente para o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7283 +#: book.translate.xml:7285 msgid "" "When describing options, view it from the perspective of the user: " "<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I " @@ -12752,7 +12769,7 @@ msgstr "" "utilitários gettext</quote> é muito mais útil." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:7297 +#: book.translate.xml:7299 msgid "" "Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or " "lowercase." @@ -12761,7 +12778,7 @@ msgstr "" "misturadas ou apenas em minúsculo." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7301 +#: book.translate.xml:7303 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one " "choice from each group is allowed:" @@ -12770,7 +12787,7 @@ msgstr "" "apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7305 +#: book.translate.xml:7307 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n" @@ -12780,7 +12797,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:7309 +#: book.translate.xml:7311 msgid "" "There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</" "literal> group selected at all times for the options to be valid. One option " @@ -12793,7 +12810,7 @@ msgstr "" "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7316 +#: book.translate.xml:7318 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or " "only one choice from each group is allowed:" @@ -12802,7 +12819,7 @@ msgstr "" "nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7320 +#: book.translate.xml:7322 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n" @@ -12812,7 +12829,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7323 +#: book.translate.xml:7325 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:" @@ -12822,7 +12839,7 @@ msgstr "" "opção deve estar habilitada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7328 +#: book.translate.xml:7330 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n" @@ -12832,7 +12849,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7331 +#: book.translate.xml:7333 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</" "quote> lists, where none or any option can be enabled:" @@ -12842,7 +12859,7 @@ msgstr "" "ativada:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7335 +#: book.translate.xml:7337 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n" @@ -12852,7 +12869,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7338 +#: book.translate.xml:7340 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in " "<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" @@ -12861,13 +12878,13 @@ msgstr "" "listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7342 +#: book.translate.xml:7344 #, no-wrap msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7344 +#: book.translate.xml:7346 msgid "" "<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of " "<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> " @@ -12890,12 +12907,12 @@ msgstr "" "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7360 +#: book.translate.xml:7362 msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7362 +#: book.translate.xml:7364 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n" @@ -12923,12 +12940,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7376 +#: book.translate.xml:7378 msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7379 +#: book.translate.xml:7381 #, no-wrap msgid "" ".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n" @@ -12940,7 +12957,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7383 +#: book.translate.xml:7385 msgid "" "The form shown above is discouraged. The preferred method is using a " "configure knob to really enable and disable the feature to match the option:" @@ -12949,7 +12966,7 @@ msgstr "" "knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7387 +#: book.translate.xml:7389 #, no-wrap msgid "" "# Will add --with-examples / --without-examples\n" @@ -12959,12 +12976,12 @@ msgstr "" "EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7392 +#: book.translate.xml:7394 msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>" msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7394 +#: book.translate.xml:7396 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n" @@ -13030,37 +13047,37 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7428 +#: book.translate.xml:7430 msgid "Default Options" msgstr "Opções Padrão" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7430 +#: book.translate.xml:7432 msgid "These options are always on by default." msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7434 +#: book.translate.xml:7436 msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7439 +#: book.translate.xml:7441 msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7444 +#: book.translate.xml:7446 msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7449 +#: book.translate.xml:7451 msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7455 +#: book.translate.xml:7457 msgid "" "There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have " "them active, and show up in the options selection dialog, however, they must " @@ -13071,12 +13088,12 @@ msgstr "" "devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7464 +#: book.translate.xml:7466 msgid "Feature Auto-Activation" msgstr "Feature de Ativação Automática" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7466 +#: book.translate.xml:7468 msgid "" "When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features " "are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that " @@ -13090,12 +13107,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7474 +#: book.translate.xml:7476 msgid "Wrong Handling of an Option" msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7476 +#: book.translate.xml:7478 #, no-wrap msgid "" ".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n" @@ -13109,7 +13126,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7482 +#: book.translate.xml:7484 msgid "" "In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. " "The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the " @@ -13128,12 +13145,12 @@ msgstr "" "(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7493 +#: book.translate.xml:7495 msgid "Correct Handling of an Option" msgstr "Manuseio Correto de uma Opção" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:7495 +#: book.translate.xml:7497 #, no-wrap msgid "" "FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n" @@ -13145,7 +13162,7 @@ msgstr "" "FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7501 +#: book.translate.xml:7503 msgid "" "Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause " "problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed " @@ -13157,29 +13174,29 @@ msgstr "" "usada." #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7507 +#: book.translate.xml:7509 #, no-wrap msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7509 +#: book.translate.xml:7511 msgid "as an alternative to" msgstr "como uma alternativa para" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:7511 +#: book.translate.xml:7513 #, no-wrap msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}" msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:7516 +#: book.translate.xml:7518 msgid "Options Helpers" msgstr "Assistentes de Opções" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:7518 +#: book.translate.xml:7520 msgid "" "There are some macros to help simplify conditional values which differ based " "on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:" @@ -13189,12 +13206,12 @@ msgstr "" "uma lista abrangente:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7524 +#: book.translate.xml:7526 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7528 +#: book.translate.xml:7530 msgid "" "For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and " "<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see " @@ -13205,18 +13222,18 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options_sub\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7534 +#: book.translate.xml:7536 msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>." msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7539 book.translate.xml:9948 +#: book.translate.xml:7541 book.translate.xml:9950 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7542 +#: book.translate.xml:7544 msgid "" "For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13227,7 +13244,7 @@ msgstr "" "configure_enable\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7548 +#: book.translate.xml:7550 msgid "" "For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--" "without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-" @@ -13238,19 +13255,19 @@ msgstr "" "configure_with\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7554 +#: book.translate.xml:7556 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." msgstr "" "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7559 book.translate.xml:9990 +#: book.translate.xml:7561 book.translate.xml:9992 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7562 +#: book.translate.xml:7564 msgid "" "For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</" "literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</" @@ -13261,18 +13278,18 @@ msgstr "" "literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7567 +#: book.translate.xml:7569 msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:10517 +#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:10555 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7574 +#: book.translate.xml:7576 msgid "" "For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, " "see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." @@ -13281,7 +13298,7 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7577 +#: book.translate.xml:7579 msgid "" "For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use " "<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." @@ -13290,7 +13307,7 @@ msgstr "" "literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7580 +#: book.translate.xml:7582 msgid "" "For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</" "literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." @@ -13299,43 +13316,43 @@ msgstr "" "literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7583 +#: book.translate.xml:7585 msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7588 book.translate.xml:12632 +#: book.translate.xml:7590 book.translate.xml:12774 msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7591 +#: book.translate.xml:7593 msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7599 +#: book.translate.xml:7601 msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7604 +#: book.translate.xml:7606 msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7607 +#: book.translate.xml:7609 msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7612 +#: book.translate.xml:7614 msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)" msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7615 +#: book.translate.xml:7617 msgid "" "The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-" "variables\"/>." @@ -13344,7 +13361,7 @@ msgstr "" "\"options-variables\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7618 +#: book.translate.xml:7620 msgid "" "For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars" "\"/>." @@ -13353,12 +13370,12 @@ msgstr "" "\"options-vars\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7624 +#: book.translate.xml:7626 msgid "Options dependencies" msgstr "Dependências de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7627 +#: book.translate.xml:7629 msgid "" "When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-" "implies\"/>." @@ -13367,12 +13384,12 @@ msgstr "" "\"options-implies\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7633 +#: book.translate.xml:7635 msgid "Options conflicts" msgstr "Conflitos de opções" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7636 +#: book.translate.xml:7638 msgid "" "When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend=" "\"options-prevents\"/>." @@ -13381,12 +13398,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"options-prevents\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:7642 +#: book.translate.xml:7644 msgid "Build targets" msgstr "Targets para Build" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:7645 +#: book.translate.xml:7647 msgid "" "When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-" "targets\"/>." @@ -13395,12 +13412,12 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7651 +#: book.translate.xml:7653 msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7653 +#: book.translate.xml:7655 msgid "" "If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each " "of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to " @@ -13412,7 +13429,7 @@ msgstr "" "varname>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7659 +#: book.translate.xml:7661 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13423,17 +13440,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7662 book.translate.xml:7710 book.translate.xml:7751 -#: book.translate.xml:7793 book.translate.xml:7830 book.translate.xml:7869 -#: book.translate.xml:7915 book.translate.xml:7951 book.translate.xml:7992 -#: book.translate.xml:8035 book.translate.xml:8078 book.translate.xml:8109 -#: book.translate.xml:8265 book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8585 -#: book.translate.xml:8754 +#: book.translate.xml:7664 book.translate.xml:7712 book.translate.xml:7753 +#: book.translate.xml:7795 book.translate.xml:7832 book.translate.xml:7871 +#: book.translate.xml:7917 book.translate.xml:7953 book.translate.xml:7994 +#: book.translate.xml:8037 book.translate.xml:8080 book.translate.xml:8111 +#: book.translate.xml:8267 book.translate.xml:8366 book.translate.xml:8587 +#: book.translate.xml:8756 msgid "is equivalent to:" msgstr "é equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7664 +#: book.translate.xml:7666 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13461,7 +13478,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:7677 +#: book.translate.xml:7679 msgid "" "The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any " "value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> " @@ -13472,7 +13489,7 @@ msgstr "" "<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7686 +#: book.translate.xml:7688 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" @@ -13481,7 +13498,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:7690 +#: book.translate.xml:7692 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></" @@ -13505,7 +13522,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7705 +#: book.translate.xml:7707 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13519,7 +13536,7 @@ msgstr "" "OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:7712 +#: book.translate.xml:7714 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13547,17 +13564,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7726 +#: book.translate.xml:7728 msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7729 +#: book.translate.xml:7731 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7731 +#: book.translate.xml:7733 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13584,7 +13601,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7747 +#: book.translate.xml:7749 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13596,7 +13613,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7753 +#: book.translate.xml:7755 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13632,12 +13649,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7771 +#: book.translate.xml:7773 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7773 +#: book.translate.xml:7775 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13663,7 +13680,7 @@ msgstr "" "<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7789 +#: book.translate.xml:7791 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13675,7 +13692,7 @@ msgstr "" "OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7795 +#: book.translate.xml:7797 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -13711,7 +13728,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7813 +#: book.translate.xml:7815 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" @@ -13720,7 +13737,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7817 +#: book.translate.xml:7819 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, " @@ -13735,7 +13752,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7826 +#: book.translate.xml:7828 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13747,7 +13764,7 @@ msgstr "" "OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7832 +#: book.translate.xml:7834 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13771,7 +13788,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7843 +#: book.translate.xml:7845 msgid "" "Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/" "> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more " @@ -13782,12 +13799,12 @@ msgstr "" "uma funcionalidade mais curta e abrangente." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7850 +#: book.translate.xml:7852 msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7853 +#: book.translate.xml:7855 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" @@ -13796,7 +13813,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7857 +#: book.translate.xml:7859 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -13811,7 +13828,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7865 +#: book.translate.xml:7867 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13823,7 +13840,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7871 +#: book.translate.xml:7873 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13847,7 +13864,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:7882 +#: book.translate.xml:7884 msgid "" "See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the " "value is boolean." @@ -13856,7 +13873,7 @@ msgstr "" "quando o valor for booleano." #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7888 +#: book.translate.xml:7890 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" @@ -13865,7 +13882,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7892 +#: book.translate.xml:7894 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -13894,7 +13911,7 @@ msgstr "" "quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7911 +#: book.translate.xml:7913 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13906,7 +13923,7 @@ msgstr "" "OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7917 +#: book.translate.xml:7919 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13934,12 +13951,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:7932 +#: book.translate.xml:7934 msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers" msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7935 +#: book.translate.xml:7937 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" @@ -13948,7 +13965,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7939 +#: book.translate.xml:7941 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is " @@ -13963,7 +13980,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7947 +#: book.translate.xml:7949 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13975,7 +13992,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7953 +#: book.translate.xml:7955 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -13999,7 +14016,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:7965 +#: book.translate.xml:7967 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" @@ -14008,7 +14025,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:7969 +#: book.translate.xml:7971 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14037,7 +14054,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7988 +#: book.translate.xml:7990 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14049,7 +14066,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_FALSE=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:7994 +#: book.translate.xml:7996 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14077,7 +14094,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:8008 +#: book.translate.xml:8010 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" @@ -14086,7 +14103,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:8012 +#: book.translate.xml:8014 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14116,7 +14133,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8031 +#: book.translate.xml:8033 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14128,7 +14145,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_NO=\toptimize" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8037 +#: book.translate.xml:8039 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14156,7 +14173,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect4/title -#: book.translate.xml:8051 +#: book.translate.xml:8053 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>" #. (itstool) path: sect4/para -#: book.translate.xml:8055 +#: book.translate.xml:8057 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each " "<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</" @@ -14194,7 +14211,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8074 +#: book.translate.xml:8076 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14206,7 +14223,7 @@ msgstr "" "OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug" #. (itstool) path: sect4/programlisting -#: book.translate.xml:8080 +#: book.translate.xml:8082 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14230,7 +14247,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8093 +#: book.translate.xml:8095 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" @@ -14239,7 +14256,7 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8097 +#: book.translate.xml:8099 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is " @@ -14254,7 +14271,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8105 +#: book.translate.xml:8107 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14266,7 +14283,7 @@ msgstr "" "OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8111 +#: book.translate.xml:8113 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14290,17 +14307,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8123 +#: book.translate.xml:8125 msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8125 +#: book.translate.xml:8127 msgid "Provides a way to add dependencies between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8128 +#: book.translate.xml:8130 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-" @@ -14314,7 +14331,7 @@ msgstr "" "demonstrar:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8133 +#: book.translate.xml:8135 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14331,12 +14348,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8139 book.translate.xml:10121 +#: book.translate.xml:8141 book.translate.xml:10123 msgid "Is equivalent to:" msgstr "É equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8141 +#: book.translate.xml:8143 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14372,13 +14389,13 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8158 +#: book.translate.xml:8160 msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8161 +#: book.translate.xml:8163 msgid "" "This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</" "literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected " @@ -14389,7 +14406,7 @@ msgstr "" "compilar." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8166 +#: book.translate.xml:8168 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n" @@ -14409,7 +14426,7 @@ msgstr "" "GNOME_IMPLIES=\tX11" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8177 +#: book.translate.xml:8179 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" @@ -14418,12 +14435,12 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8181 +#: book.translate.xml:8183 msgid "Provides a way to add conflicts between options." msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8183 +#: book.translate.xml:8185 msgid "" "When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-" @@ -14438,7 +14455,7 @@ msgstr "" "exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8189 +#: book.translate.xml:8191 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14450,12 +14467,12 @@ msgstr "" "OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8193 +#: book.translate.xml:8195 msgid "Is roughly equivalent to:" msgstr "É aproximadamente equivalente a:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8195 +#: book.translate.xml:8197 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14475,7 +14492,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8203 +#: book.translate.xml:8205 msgid "" "The only difference is that the first one will write an error after running " "<command>make config</command>, suggesting changing the selected options." @@ -14484,14 +14501,14 @@ msgstr "" "<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8208 +#: book.translate.xml:8210 msgid "" "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" msgstr "" "Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8211 +#: book.translate.xml:8213 msgid "" "This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. " "Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they " @@ -14502,7 +14519,7 @@ msgstr "" "os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8216 +#: book.translate.xml:8218 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n" @@ -14526,7 +14543,7 @@ msgstr "" "X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8229 +#: book.translate.xml:8231 msgid "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" @@ -14535,13 +14552,13 @@ msgstr "" "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8233 +#: book.translate.xml:8235 msgid "Provides a generic way to set and append to variables." msgstr "" "Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8236 +#: book.translate.xml:8238 msgid "" "Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is " @@ -14554,7 +14571,7 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8242 +#: book.translate.xml:8244 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, " @@ -14579,7 +14596,7 @@ msgstr "" "<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada." #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8257 +#: book.translate.xml:8259 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n" @@ -14599,7 +14616,7 @@ msgstr "" "MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\"" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8267 +#: book.translate.xml:8269 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n" @@ -14643,18 +14660,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8288 +#: book.translate.xml:8290 msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:" msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8291 +#: book.translate.xml:8293 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\"" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8293 +#: book.translate.xml:8295 msgid "" "This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion " @@ -14674,7 +14691,7 @@ msgstr "" "aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8302 +#: book.translate.xml:8304 msgid "" "Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the " "<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the " @@ -14687,13 +14704,13 @@ msgstr "" "funcionar</emphasis>:" #. (itstool) path: important/programlisting -#: book.translate.xml:8308 +#: book.translate.xml:8310 #, no-wrap msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8313 +#: book.translate.xml:8315 msgid "" "Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</" "replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</" @@ -14704,17 +14721,17 @@ msgstr "" "replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8318 +#: book.translate.xml:8320 msgid "For any of these dependency types:" msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8322 +#: book.translate.xml:8324 msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8350 +#: book.translate.xml:8352 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></" @@ -14733,7 +14750,7 @@ msgstr "" "selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8360 +#: book.translate.xml:8362 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14745,7 +14762,7 @@ msgstr "" "OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8366 +#: book.translate.xml:8368 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14769,7 +14786,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8378 +#: book.translate.xml:8380 msgid "" "Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</" "replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and " @@ -14782,156 +14799,156 @@ msgstr "" "replaceable>_OFF</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8383 +#: book.translate.xml:8385 msgid "For any of these variables:" msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8391 +#: book.translate.xml:8393 msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8395 +#: book.translate.xml:8397 msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8399 +#: book.translate.xml:8401 msgid "<varname>BROKEN</varname>" msgstr "<varname>BROKEN</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8407 +#: book.translate.xml:8409 msgid "<varname>CFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:8411 book.translate.xml:9954 book.translate.xml:10026 +#: book.translate.xml:8413 book.translate.xml:9956 book.translate.xml:10028 msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8415 book.translate.xml:8876 +#: book.translate.xml:8417 book.translate.xml:8878 msgid "<varname>CONFLICTS</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8419 book.translate.xml:8865 +#: book.translate.xml:8421 book.translate.xml:8867 msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:8423 book.translate.xml:8855 +#: book.translate.xml:8425 book.translate.xml:8857 msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8427 +#: book.translate.xml:8429 msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8431 +#: book.translate.xml:8433 msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>" msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8435 +#: book.translate.xml:8437 msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8447 +#: book.translate.xml:8449 msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8495 +#: book.translate.xml:8497 msgid "<varname>IGNORE</varname>" msgstr "<varname>IGNORE</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8499 +#: book.translate.xml:8501 msgid "<varname>INFO</varname>" msgstr "<varname>INFO</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8503 +#: book.translate.xml:8505 msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8507 +#: book.translate.xml:8509 msgid "<varname>LDFLAGS</varname>" msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8511 +#: book.translate.xml:8513 msgid "<varname>LIBS</varname>" msgstr "<varname>LIBS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8515 +#: book.translate.xml:8517 msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8519 +#: book.translate.xml:8521 msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>" msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8531 +#: book.translate.xml:8533 msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>" msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8535 +#: book.translate.xml:8537 msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>" msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8539 +#: book.translate.xml:8541 msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>" msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8543 +#: book.translate.xml:8545 msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>" msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8547 +#: book.translate.xml:8549 msgid "<varname>PORTDOCS</varname>" msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8551 +#: book.translate.xml:8553 msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8555 +#: book.translate.xml:8557 msgid "<varname>SUB_FILES</varname>" msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8559 +#: book.translate.xml:8561 msgid "<varname>SUB_LIST</varname>" msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8563 +#: book.translate.xml:8565 msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>" msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8571 +#: book.translate.xml:8573 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of " "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</" @@ -14950,7 +14967,7 @@ msgstr "" "literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8581 +#: book.translate.xml:8583 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14962,7 +14979,7 @@ msgstr "" "OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8587 +#: book.translate.xml:8589 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -14986,7 +15003,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8598 +#: book.translate.xml:8600 msgid "" "Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</" "varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port " @@ -14998,7 +15015,7 @@ msgstr "" "alguma de suas opções forem alteradas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8606 +#: book.translate.xml:8608 msgid "" "Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, " "<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have " @@ -15011,12 +15028,12 @@ msgstr "" "processadas." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8613 +#: book.translate.xml:8615 msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8616 +#: book.translate.xml:8618 #, no-wrap msgid "" "ALL_TARGET=\tall\n" @@ -15028,7 +15045,7 @@ msgstr "" "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8620 +#: book.translate.xml:8622 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the " @@ -15039,19 +15056,19 @@ msgstr "" "desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8625 +#: book.translate.xml:8627 msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:" msgstr "" "Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:8628 +#: book.translate.xml:8630 #, no-wrap msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:8630 +#: book.translate.xml:8632 msgid "" "If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</" "varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is " @@ -15062,23 +15079,23 @@ msgstr "" "ela terá o valor <literal>all</literal>." #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8640 +#: book.translate.xml:8642 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: title/buildtarget -#: book.translate.xml:8642 +#: book.translate.xml:8644 msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:8639 +#: book.translate.xml:8641 msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>" msgstr "" "Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8644 +#: book.translate.xml:8646 msgid "" "These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build " "targets:" @@ -15087,125 +15104,125 @@ msgstr "" "de compilação:" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8649 +#: book.translate.xml:8651 msgid "pre-fetch" msgstr "pre-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8657 +#: book.translate.xml:8659 msgid "post-fetch" msgstr "post-fetch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8661 +#: book.translate.xml:8663 msgid "pre-extract" msgstr "pre-extract" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8673 +#: book.translate.xml:8675 msgid "pre-patch" msgstr "pre-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8677 +#: book.translate.xml:8679 msgid "do-patch" msgstr "do-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8681 +#: book.translate.xml:8683 msgid "post-patch" msgstr "post-patch" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8685 +#: book.translate.xml:8687 msgid "pre-configure" msgstr "pre-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8689 book.translate.xml:10230 book.translate.xml:14546 +#: book.translate.xml:8691 book.translate.xml:10239 book.translate.xml:14688 msgid "do-configure" msgstr "do-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8693 +#: book.translate.xml:8695 msgid "post-configure" msgstr "post-configure" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8697 +#: book.translate.xml:8699 msgid "pre-build" msgstr "pre-build" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8701 book.translate.xml:10259 book.translate.xml:14117 -#: book.translate.xml:14544 +#: book.translate.xml:8703 book.translate.xml:10268 book.translate.xml:14259 +#: book.translate.xml:14686 msgid "do-build" msgstr "do-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8705 book.translate.xml:14722 +#: book.translate.xml:8707 book.translate.xml:14864 msgid "post-build" msgstr "post-build" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8709 book.translate.xml:9406 book.translate.xml:16922 -#: book.translate.xml:16928 book.translate.xml:16952 +#: book.translate.xml:8711 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:17073 +#: book.translate.xml:17079 book.translate.xml:17103 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:8713 book.translate.xml:9407 book.translate.xml:10274 -#: book.translate.xml:14545 book.translate.xml:16923 +#: book.translate.xml:8715 book.translate.xml:9409 book.translate.xml:10283 +#: book.translate.xml:14687 book.translate.xml:17074 msgid "do-install" msgstr "do-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8717 book.translate.xml:9043 book.translate.xml:9077 -#: book.translate.xml:9150 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:9414 -#: book.translate.xml:9633 book.translate.xml:16930 +#: book.translate.xml:8719 book.translate.xml:9045 book.translate.xml:9079 +#: book.translate.xml:9152 book.translate.xml:9410 book.translate.xml:9416 +#: book.translate.xml:9635 book.translate.xml:17081 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8721 +#: book.translate.xml:8723 msgid "post-stage" msgstr "post-stage" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8725 +#: book.translate.xml:8727 msgid "pre-package" msgstr "pre-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8729 +#: book.translate.xml:8731 msgid "do-package" msgstr "do-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8733 +#: book.translate.xml:8735 msgid "post-package" msgstr "post-package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8739 +#: book.translate.xml:8741 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8741 +#: book.translate.xml:8743 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8742 +#: book.translate.xml:8744 msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:8737 +#: book.translate.xml:8739 msgid "" "When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:" "buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:" @@ -15218,7 +15235,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8746 +#: book.translate.xml:8748 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15238,7 +15255,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:8756 +#: book.translate.xml:8758 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n" @@ -15264,12 +15281,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8771 +#: book.translate.xml:8773 msgid "Specifying the Working Directory" msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8773 +#: book.translate.xml:8775 msgid "" "Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The " "ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a " @@ -15282,7 +15299,7 @@ msgstr "" "outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:8779 +#: book.translate.xml:8781 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tfoo\n" @@ -15292,7 +15309,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION=\t1.0" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8782 +#: book.translate.xml:8784 msgid "" "then the port's distribution files contain a top-level directory, " "<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under " @@ -15303,17 +15320,17 @@ msgstr "" "localizados nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8786 +#: book.translate.xml:8788 msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case." msgstr "Diversas variáveis podem ser substituídas se não for esse o caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8790 +#: book.translate.xml:8792 msgid "<varname>WRKSRC</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8792 +#: book.translate.xml:8794 msgid "" "The variable lists the name of the directory that is created when the " "application's distfiles are extracted. If our previous example extracted " @@ -15326,29 +15343,29 @@ msgstr "" "escreva:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8798 +#: book.translate.xml:8800 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8800 +#: book.translate.xml:8802 msgid "or possibly" msgstr "ou possivelmente" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8802 +#: book.translate.xml:8804 #, no-wrap msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8806 +#: book.translate.xml:8808 msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8808 +#: book.translate.xml:8810 msgid "" "If the source files needed for the port are in a subdirectory of the " "extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that " @@ -15359,18 +15376,18 @@ msgstr "" "para esse diretório." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8812 +#: book.translate.xml:8814 #, no-wrap msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8816 +#: book.translate.xml:8818 msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8818 +#: book.translate.xml:8820 msgid "" "If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set " "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that." @@ -15379,13 +15396,13 @@ msgstr "" "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:8822 +#: book.translate.xml:8824 #, no-wrap msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes" msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8825 +#: book.translate.xml:8827 msgid "" "Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to " "be writable during the build, and is used to store many files recording the " @@ -15398,12 +15415,12 @@ msgstr "" "subdiretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8835 +#: book.translate.xml:8837 msgid "Conflict Handling" msgstr "Manipulando Conflitos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8837 +#: book.translate.xml:8839 msgid "" "There are three different variables to register a conflict between packages " "and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15414,7 +15431,7 @@ msgstr "" "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:8843 +#: book.translate.xml:8845 msgid "" "The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</" "varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/" @@ -15425,7 +15442,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8848 +#: book.translate.xml:8850 msgid "" "When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain " "<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater " @@ -15436,7 +15453,7 @@ msgstr "" "usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8857 +#: book.translate.xml:8859 msgid "" "If the package cannot coexist with other packages (because of file " "conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</" @@ -15448,7 +15465,7 @@ msgstr "" "antes do estágio de instalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8868 +#: book.translate.xml:8870 msgid "" "If the port cannot be built when other specific ports are already installed. " "Build conflicts are not recorded in the resulting package." @@ -15458,7 +15475,7 @@ msgstr "" "pacote final." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8879 +#: book.translate.xml:8881 msgid "" "If the port cannot be built if a certain port is already installed and the " "resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</" @@ -15471,7 +15488,7 @@ msgstr "" "do estágio de instalação." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8888 +#: book.translate.xml:8890 msgid "" "The most common content of one of these variable is the package base of " "another port. The package base is the package name without the appended " @@ -15482,12 +15499,12 @@ msgstr "" "executando <command>make -V PKGBASE</command>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8894 +#: book.translate.xml:8896 msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8897 +#: book.translate.xml:8899 msgid "" "<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package " "role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same " @@ -15498,7 +15515,7 @@ msgstr "" "instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:8902 +#: book.translate.xml:8904 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n" @@ -15512,7 +15529,7 @@ msgstr "" "bind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8907 +#: book.translate.xml:8909 msgid "" "Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind99</package>:" @@ -15521,13 +15538,13 @@ msgstr "" "\">dns/bind99</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8909 +#: book.translate.xml:8911 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8911 +#: book.translate.xml:8913 msgid "" "And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/" "bind910</package>:" @@ -15536,13 +15553,13 @@ msgstr "" "bind910</package>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8913 +#: book.translate.xml:8915 #, no-wrap msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:8916 +#: book.translate.xml:8918 msgid "" "Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, " "use the full package name, with the version, and use shell globs, like " @@ -15555,14 +15572,14 @@ msgstr "" "sejam correspondidas." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:8923 +#: book.translate.xml:8925 msgid "" "Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs." msgstr "" "Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8925 +#: book.translate.xml:8927 msgid "" "From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/" "gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port" @@ -15573,7 +15590,7 @@ msgstr "" "qof</package>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8928 +#: book.translate.xml:8930 msgid "" "To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role=" "\"port\">databases/qof</package> contains:" @@ -15582,7 +15599,7 @@ msgstr "" "\"port\">database/qof</package> contém:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:8931 +#: book.translate.xml:8933 #, no-wrap msgid "" "CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n" @@ -15594,7 +15611,7 @@ msgstr "" "\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8935 +#: book.translate.xml:8937 msgid "" "The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</" "literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the " @@ -15608,7 +15625,7 @@ msgstr "" "revisão da versão <literal>2.4.1</literal>." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:8942 +#: book.translate.xml:8944 msgid "" "<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any " "conflicts line because its current version does not conflict with anything " @@ -15618,17 +15635,17 @@ msgstr "" "de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:8949 +#: book.translate.xml:8951 msgid "Installing Files" msgstr "Instalando Arquivos" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:8956 book.translate.xml:8968 +#: book.translate.xml:8958 book.translate.xml:8970 msgid "*-install" msgstr "*-install" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:8952 +#: book.translate.xml:8954 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it " "adds files to their system. All the additional commands run in the port " @@ -15643,12 +15660,12 @@ msgstr "" "<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:8963 +#: book.translate.xml:8965 msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros" msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:8966 +#: book.translate.xml:8968 msgid "" "Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure " "correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set " @@ -15675,7 +15692,7 @@ msgstr "" "\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8983 +#: book.translate.xml:8985 msgid "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary " "executables." @@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr "" "binários." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8988 +#: book.translate.xml:8990 msgid "" "<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts." msgstr "" @@ -15692,7 +15709,7 @@ msgstr "" "executáveis." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8993 +#: book.translate.xml:8995 msgid "" "<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but " "not static libraries)." @@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "" "compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:8998 +#: book.translate.xml:9000 msgid "" "<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable " "modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use " @@ -15713,7 +15730,7 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9006 +#: book.translate.xml:9008 msgid "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, " "including static libraries." @@ -15722,7 +15739,7 @@ msgstr "" "compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9011 +#: book.translate.xml:9013 msgid "" "<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other " "documentation (it does not compress anything)." @@ -15731,7 +15748,7 @@ msgstr "" "documentações (ele não realiza nenhuma compactação)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9017 +#: book.translate.xml:9019 msgid "" "These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the " @@ -15742,7 +15759,7 @@ msgstr "" "apropriadas para cada situação." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9021 +#: book.translate.xml:9023 msgid "" "Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, " "because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</" @@ -15753,12 +15770,12 @@ msgstr "" "<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9029 +#: book.translate.xml:9031 msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries" msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9031 +#: book.translate.xml:9033 msgid "" "Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless " "absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs " @@ -15772,7 +15789,7 @@ msgstr "" "bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9038 +#: book.translate.xml:9040 msgid "" "When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> " "nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>" @@ -15786,7 +15803,7 @@ msgstr "" ">. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9046 +#: book.translate.xml:9048 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15796,12 +15813,12 @@ msgstr "" "\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9049 +#: book.translate.xml:9051 msgid "When multiple files need to be stripped:" msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9051 +#: book.translate.xml:9053 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15815,7 +15832,7 @@ msgstr "" ".endfor" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9056 +#: book.translate.xml:9058 msgid "" "Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. " @@ -15836,7 +15853,7 @@ msgstr "" "retornar o comando sem erros." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9064 +#: book.translate.xml:9066 msgid "" "When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</" "emphasis> be stripped." @@ -15845,7 +15862,7 @@ msgstr "" "<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9067 +#: book.translate.xml:9069 msgid "" "The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</" "varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses" @@ -15858,7 +15875,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9072 +#: book.translate.xml:9074 msgid "" "Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</" "varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if " @@ -15871,12 +15888,12 @@ msgstr "" "incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9082 +#: book.translate.xml:9084 msgid "Installing a Whole Tree of Files" msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9084 +#: book.translate.xml:9086 msgid "" "Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their " "hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree " @@ -15895,7 +15912,7 @@ msgstr "" "varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9094 +#: book.translate.xml:9096 msgid "" "Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros " "instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file " @@ -15917,7 +15934,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9105 +#: book.translate.xml:9107 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15929,7 +15946,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/examples && ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9109 +#: book.translate.xml:9111 msgid "" "This example will install the contents of the <filename>examples</filename> " "directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port." @@ -15939,7 +15956,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9113 +#: book.translate.xml:9115 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15951,7 +15968,7 @@ msgstr "" "\t(cd ${WRKSRC}/temperatures && ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9117 +#: book.translate.xml:9119 msgid "" "And this example will install the data of summer months to the " "<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>." @@ -15960,7 +15977,7 @@ msgstr "" "<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9121 +#: book.translate.xml:9123 msgid "" "Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third " "argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. " @@ -15973,7 +15990,7 @@ msgstr "" "exceto Makefiles, é possível usar esses comandos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9128 +#: book.translate.xml:9130 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -15987,7 +16004,7 @@ msgstr "" "\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9133 +#: book.translate.xml:9135 msgid "" "These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</" "filename>. They must be added manually. For optional documentation " @@ -16004,12 +16021,12 @@ msgstr "" "ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9144 +#: book.translate.xml:9146 msgid "Install Additional Documentation" msgstr "Instalar Documentação Adicional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9146 +#: book.translate.xml:9148 msgid "" "If the software has some documentation other than the standard man and info " "pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</" @@ -16022,7 +16039,7 @@ msgstr "" "buildtarget-1/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9152 +#: book.translate.xml:9154 msgid "" "Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</" "varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the " @@ -16035,7 +16052,7 @@ msgstr "" "mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9159 +#: book.translate.xml:9161 msgid "" "Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, " "it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> " @@ -16050,7 +16067,7 @@ msgstr "" "suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9166 +#: book.translate.xml:9168 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -16062,12 +16079,12 @@ msgstr "" "\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9172 +#: book.translate.xml:9174 msgid "post-install-DOCS-on" msgstr "post-install-DOCS-on" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9170 +#: book.translate.xml:9172 msgid "" "On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the " "documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in " @@ -16078,7 +16095,7 @@ msgstr "" "\"options-targets\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9175 +#: book.translate.xml:9177 msgid "" "Here are some handy variables and how they are expanded by default when used " "in the <filename>Makefile</filename>:" @@ -16087,7 +16104,7 @@ msgstr "" "quando usadas no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9180 +#: book.translate.xml:9182 msgid "" "<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16096,7 +16113,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9185 +#: book.translate.xml:9187 msgid "" "<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</" "filename>." @@ -16105,7 +16122,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9190 +#: book.translate.xml:9192 msgid "" "<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16114,7 +16131,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9195 +#: book.translate.xml:9197 msgid "" "<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/" "PORTNAME</filename>." @@ -16123,7 +16140,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9200 +#: book.translate.xml:9202 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/" "examples/PORTNAME</filename>." @@ -16132,7 +16149,7 @@ msgstr "" "examples/PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9205 +#: book.translate.xml:9207 msgid "" "<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/" "PORTNAME</filename>." @@ -16141,7 +16158,7 @@ msgstr "" "PORTNAME</filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9211 +#: book.translate.xml:9213 msgid "" "The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation " "installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man " @@ -16154,7 +16171,7 @@ msgstr "" "varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9219 +#: book.translate.xml:9221 msgid "" "These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values " "will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if " @@ -16171,7 +16188,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9228 +#: book.translate.xml:9230 msgid "" "All conditionally installed documentation files and directories are included " "in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> " @@ -16182,7 +16199,7 @@ msgstr "" "%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9233 +#: book.translate.xml:9235 #, no-wrap msgid "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n" @@ -16192,7 +16209,7 @@ msgstr "" "%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9236 +#: book.translate.xml:9238 msgid "" "As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-" "plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to " @@ -16226,13 +16243,13 @@ msgstr "" "exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9255 +#: book.translate.xml:9257 #, no-wrap msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9258 +#: book.translate.xml:9260 msgid "" "The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under " "<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are " @@ -16245,7 +16262,7 @@ msgstr "" "respectivamente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9264 +#: book.translate.xml:9266 msgid "" "The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon " "installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using " @@ -16258,12 +16275,12 @@ msgstr "" "filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9274 +#: book.translate.xml:9276 msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>" msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9276 +#: book.translate.xml:9278 msgid "" "Try to let the port put things in the right subdirectories of " "<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the " @@ -16299,7 +16316,7 @@ msgstr "" "<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9298 +#: book.translate.xml:9300 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching " "the Build" @@ -16308,7 +16325,7 @@ msgstr "" "Patch na Compilação" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9301 +#: book.translate.xml:9303 msgid "" "When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of " "the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</" @@ -16319,7 +16336,7 @@ msgstr "" "o <varname>PATH</varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9305 +#: book.translate.xml:9307 msgid "" "Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without " "having to patch any build files." @@ -16328,7 +16345,7 @@ msgstr "" "aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9309 +#: book.translate.xml:9311 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> " "Available as <command>sed</command>" @@ -16337,7 +16354,7 @@ msgstr "" "Disponível como <command>sed</command>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9313 +#: book.translate.xml:9315 msgid "" "Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU " "sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</" @@ -16352,7 +16369,7 @@ msgstr "" "disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9319 +#: book.translate.xml:9321 msgid "" "Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> " "with <command>gsed</command> for the duration of the build:" @@ -16361,7 +16378,7 @@ msgstr "" "com <command>gsed</command> durante a compilação:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9323 +#: book.translate.xml:9325 #, no-wrap msgid "" "BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n" @@ -16373,7 +16390,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tsed=gsed" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9329 +#: book.translate.xml:9331 msgid "" "Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded " "<command>python3</command> Commands" @@ -16382,7 +16399,7 @@ msgstr "" "<command>python3</command> Codificado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9332 +#: book.translate.xml:9334 msgid "" "A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its " "build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at " @@ -16395,7 +16412,7 @@ msgstr "" "criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9338 +#: book.translate.xml:9340 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+,build\n" @@ -16407,7 +16424,7 @@ msgstr "" "BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9342 +#: book.translate.xml:9344 msgid "" "See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about " "<literal>USES=python</literal>." @@ -16416,12 +16433,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=python</literal>." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9356 +#: book.translate.xml:9358 msgid "Special Considerations" msgstr "Considerações Especiais" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:9358 +#: book.translate.xml:9360 msgid "" "This section explains the most common things to consider when creating a " "port." @@ -16429,12 +16446,12 @@ msgstr "" "Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9362 +#: book.translate.xml:9364 msgid "Staging" msgstr "Staging" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9364 +#: book.translate.xml:9366 msgid "" "<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage " "directory</quote>. This means that a port must not install files directly to " @@ -16462,7 +16479,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-prefix\"/>)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9380 +#: book.translate.xml:9382 msgid "" "No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be " "avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</" @@ -16488,7 +16505,7 @@ msgstr "" "filename> do port serão necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9389 +#: book.translate.xml:9391 msgid "" "Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on " "other ports, must avoid needlessly extracting the " @@ -16507,13 +16524,13 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9396 +#: book.translate.xml:9398 #, no-wrap msgid "NO_MTREE=\tyes" msgstr "NO_MTREE=\tyes" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9399 +#: book.translate.xml:9401 msgid "" "Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</" "literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or " @@ -16524,7 +16541,7 @@ msgstr "" "instalam nada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9404 +#: book.translate.xml:9406 msgid "" "Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used " "in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> " @@ -16545,7 +16562,7 @@ msgstr "" "buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:9418 +#: book.translate.xml:9420 msgid "" "Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> " "to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>." @@ -16555,12 +16572,12 @@ msgstr "" "modules</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9424 +#: book.translate.xml:9426 msgid "Handling Symbolic Links" msgstr "Lidando com Links Simbólicos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9426 +#: book.translate.xml:9428 msgid "" "When creating a symlink, there are two cases, either the source and target " "are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>" @@ -16575,13 +16592,13 @@ msgstr "" "prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9435 +#: book.translate.xml:9437 msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9438 +#: book.translate.xml:9440 msgid "" "<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic " @@ -16593,18 +16610,18 @@ msgstr "" "caminho relativo." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9442 +#: book.translate.xml:9444 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9444 book.translate.xml:9472 +#: book.translate.xml:9446 book.translate.xml:9474 msgid "Will generate:" msgstr "Irá gerar:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9446 +#: book.translate.xml:9448 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n" @@ -16616,23 +16633,23 @@ msgstr "" " -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9450 +#: book.translate.xml:9452 msgid "When used with paths not in the same directory:" msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9452 +#: book.translate.xml:9454 #, no-wrap msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9454 +#: book.translate.xml:9456 msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:" msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9457 +#: book.translate.xml:9459 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n" @@ -16642,13 +16659,13 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:9462 +#: book.translate.xml:9464 msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links" msgstr "" "Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:9465 +#: book.translate.xml:9467 msgid "" "When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the " "source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, " @@ -16658,13 +16675,13 @@ msgstr "" "não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:9470 +#: book.translate.xml:9472 #, no-wrap msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:9474 +#: book.translate.xml:9476 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n" @@ -16674,12 +16691,12 @@ msgstr "" " lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9481 +#: book.translate.xml:9483 msgid "Bundled Libraries" msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9483 +#: book.translate.xml:9485 msgid "" "This section explains why bundled dependencies are considered bad and what " "to do about them." @@ -16688,12 +16705,12 @@ msgstr "" "consideradas ruins e o que fazer com elas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9487 +#: book.translate.xml:9489 msgid "Why Bundled Libraries Are Bad" msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9489 +#: book.translate.xml:9491 msgid "" "Some software requires the porter to locate third-party libraries and add " "the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary " @@ -16707,7 +16724,7 @@ msgstr "" "sérias:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9495 +#: book.translate.xml:9497 msgid "" "This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject." "org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href=" @@ -16724,12 +16741,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:9502 book.translate.xml:19656 +#: book.translate.xml:9504 book.translate.xml:19795 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9505 +#: book.translate.xml:9507 msgid "" "If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they " "might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be " @@ -16749,12 +16766,12 @@ msgstr "" "desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9519 +#: book.translate.xml:9521 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9522 +#: book.translate.xml:9524 msgid "" "This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, " "but generally less severe." @@ -16763,12 +16780,12 @@ msgstr "" "geralmente menos grave." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9528 +#: book.translate.xml:9530 msgid "Forking" msgstr "Forking" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9531 +#: book.translate.xml:9533 msgid "" "It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. " "While convenient on first sight, it means that the code diverges from " @@ -16782,7 +16799,7 @@ msgstr "" "difícil." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9538 +#: book.translate.xml:9540 msgid "" "Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs " "get solved over and over again instead of just once at a central location. " @@ -16793,12 +16810,12 @@ msgstr "" "Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9547 +#: book.translate.xml:9549 msgid "Symbol collision" msgstr "Colisão de símbolo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9550 +#: book.translate.xml:9552 msgid "" "When a library is installed on the system, it might collide with the bundled " "version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can " @@ -16813,12 +16830,12 @@ msgstr "" "duas bibliotecas são incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9561 +#: book.translate.xml:9563 msgid "Licensing" msgstr "Licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9564 +#: book.translate.xml:9566 msgid "" "When bundling projects from different sources, license issues can arise more " "easily, especially when licenses are incompatible." @@ -16828,12 +16845,12 @@ msgstr "" "incompatíveis." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9571 +#: book.translate.xml:9573 msgid "Waste of resources" msgstr "Desperdício de recursos" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9574 +#: book.translate.xml:9576 msgid "" "Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to " "build the actual application, especially if these libraries are already " @@ -16848,12 +16865,12 @@ msgstr "" "um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:9585 +#: book.translate.xml:9587 msgid "Waste of effort" msgstr "Desperdício de esforço" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:9588 +#: book.translate.xml:9590 msgid "" "When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be " "duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because " @@ -16867,12 +16884,12 @@ msgstr "" "primeiro lugar." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9599 +#: book.translate.xml:9601 msgid "What to do About Bundled Libraries" msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9601 +#: book.translate.xml:9603 msgid "" "Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a " "<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist " @@ -16883,7 +16900,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9606 +#: book.translate.xml:9608 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16893,7 +16910,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9611 +#: book.translate.xml:9613 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</" "application>, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16918,12 +16935,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9625 +#: book.translate.xml:9627 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9627 +#: book.translate.xml:9629 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a " @@ -16950,13 +16967,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9643 +#: book.translate.xml:9645 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9645 +#: book.translate.xml:9647 msgid "" "The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</" "varname> to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16972,13 +16989,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9654 +#: book.translate.xml:9656 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9656 +#: book.translate.xml:9658 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> " @@ -16996,7 +17013,7 @@ msgstr "" "exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9665 +#: book.translate.xml:9667 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead." @@ -17005,7 +17022,7 @@ msgstr "" "<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9668 +#: book.translate.xml:9670 msgid "" "If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and " "specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool" @@ -17016,7 +17033,7 @@ msgstr "" "libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9671 +#: book.translate.xml:9673 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -17029,12 +17046,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9679 +#: book.translate.xml:9681 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9682 +#: book.translate.xml:9684 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -17044,7 +17061,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9687 +#: book.translate.xml:9689 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -17061,7 +17078,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9695 +#: book.translate.xml:9697 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -17070,12 +17087,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9699 +#: book.translate.xml:9701 msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>" msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9701 +#: book.translate.xml:9703 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -17086,7 +17103,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9707 +#: book.translate.xml:9709 msgid "" "However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -17098,7 +17115,7 @@ msgstr "" "definida também." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9712 +#: book.translate.xml:9714 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. " @@ -17113,7 +17130,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9720 +#: book.translate.xml:9722 msgid "" "Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -17122,12 +17139,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9726 +#: book.translate.xml:9728 msgid "<varname>NO_CDROM</varname>" msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9728 +#: book.translate.xml:9730 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -17142,7 +17159,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9735 +#: book.translate.xml:9737 msgid "" "If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only " "the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/" @@ -17153,7 +17170,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9740 +#: book.translate.xml:9742 msgid "" "Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -17165,12 +17182,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9748 +#: book.translate.xml:9750 msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>" msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9750 +#: book.translate.xml:9752 msgid "" "Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any " "of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the " @@ -17181,7 +17198,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9755 +#: book.translate.xml:9757 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report " @@ -17192,12 +17209,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9761 +#: book.translate.xml:9763 msgid "<varname>RESTRICTED</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9763 +#: book.translate.xml:9765 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing " @@ -17208,7 +17225,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9768 +#: book.translate.xml:9770 msgid "" "Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> " "along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies " @@ -17219,7 +17236,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9773 +#: book.translate.xml:9775 msgid "" "Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17235,12 +17252,12 @@ msgstr "" "de um <acronym>EULA</acronym>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9783 +#: book.translate.xml:9785 msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9785 +#: book.translate.xml:9787 msgid "" "When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, " "this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, " @@ -17254,12 +17271,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9796 msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9796 +#: book.translate.xml:9798 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For " @@ -17273,12 +17290,12 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9805 +#: book.translate.xml:9807 msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>" msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9808 +#: book.translate.xml:9810 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which " @@ -17292,12 +17309,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9817 +#: book.translate.xml:9819 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9819 +#: book.translate.xml:9821 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17306,7 +17323,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9822 +#: book.translate.xml:9824 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17318,7 +17335,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9826 +#: book.translate.xml:9828 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17327,7 +17344,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9829 +#: book.translate.xml:9831 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port." "pre.mk</filename>." @@ -17336,17 +17353,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9835 +#: book.translate.xml:9837 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9838 +#: book.translate.xml:9840 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9840 +#: book.translate.xml:9842 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> " @@ -17360,7 +17377,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9846 +#: book.translate.xml:9848 msgid "" "This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to " "<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -17382,7 +17399,7 @@ msgstr "" "intermitentes." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9857 +#: book.translate.xml:9859 msgid "" "When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to " "explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at " @@ -17399,7 +17416,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9868 +#: book.translate.xml:9870 msgid "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</" "command>" @@ -17407,7 +17424,7 @@ msgstr "" "<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9871 +#: book.translate.xml:9873 msgid "" "Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</" @@ -17420,7 +17437,7 @@ msgstr "" "<command>gmake</command>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9877 +#: book.translate.xml:9879 msgid "" "If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</" "literal> to <literal>USES</literal>." @@ -17429,7 +17446,7 @@ msgstr "" "<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9881 +#: book.translate.xml:9883 msgid "" "<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command " "configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's " @@ -17446,7 +17463,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9890 +#: book.translate.xml:9892 msgid "" "If the port is an X application that uses <application>imake</application> " "to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</" @@ -17461,12 +17478,12 @@ msgstr "" "\"/> para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9898 +#: book.translate.xml:9900 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9897 +#: book.translate.xml:9899 msgid "" "If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</" @@ -17479,12 +17496,12 @@ msgstr "" "buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9906 +#: book.translate.xml:9908 msgid "<command>configure</command> Script" msgstr "Script <command>configure</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9908 +#: book.translate.xml:9910 msgid "" "If the port uses the <command>configure</command> script to generate " "<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set " @@ -17505,28 +17522,28 @@ msgstr "" "passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9922 +#: book.translate.xml:9924 msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>configure</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9935 +#: book.translate.xml:9937 msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9936 +#: book.translate.xml:9938 msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9941 +#: book.translate.xml:9943 msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9942 +#: book.translate.xml:9944 msgid "" "Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is " "not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." @@ -17535,13 +17552,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9949 +#: book.translate.xml:9951 msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados para o script <command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9955 +#: book.translate.xml:9957 msgid "" "Additional environment variables to be set for <command>configure</command> " "script run." @@ -17550,12 +17567,12 @@ msgstr "" "<command>configure</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9960 +#: book.translate.xml:9962 msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9961 +#: book.translate.xml:9963 msgid "" "Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}</literal>." @@ -17564,12 +17581,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9971 +#: book.translate.xml:9973 msgid "Using <command>cmake</command>" msgstr "Usando o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9973 +#: book.translate.xml:9975 msgid "" "For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= " "cmake</literal>." @@ -17578,12 +17595,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=cmake</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9977 +#: book.translate.xml:9979 msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>cmake</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9991 +#: book.translate.xml:9993 msgid "" "Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the " "<command>cmake</command> binary." @@ -17592,12 +17609,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>cmake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9997 +#: book.translate.xml:9999 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9998 +#: book.translate.xml:10000 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17608,12 +17625,12 @@ msgstr "" "cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10004 +#: book.translate.xml:10006 msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10005 +#: book.translate.xml:10007 msgid "" "For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is " "added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-" @@ -17624,12 +17641,12 @@ msgstr "" "\"using-cmake-example2\"/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10011 +#: book.translate.xml:10013 msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10012 +#: book.translate.xml:10014 msgid "" "Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). " "Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if " @@ -17641,18 +17658,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10020 +#: book.translate.xml:10022 msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10021 +#: book.translate.xml:10023 msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10027 +#: book.translate.xml:10029 msgid "" "Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> " "binary." @@ -17661,19 +17678,19 @@ msgstr "" "<command>cmake</command>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10035 +#: book.translate.xml:10037 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10048 +#: book.translate.xml:10050 msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10049 +#: book.translate.xml:10051 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</" "varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set." @@ -17683,7 +17700,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10057 +#: book.translate.xml:10059 msgid "" "<application>CMake</application> supports these build profiles: " "<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, " @@ -17723,7 +17740,7 @@ msgstr "" "<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10082 +#: book.translate.xml:10084 msgid "" "Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port is the default " @@ -17745,12 +17762,12 @@ msgstr "" "diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10096 +#: book.translate.xml:10098 msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10098 +#: book.translate.xml:10100 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a " "port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can " @@ -17763,7 +17780,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10105 +#: book.translate.xml:10107 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake\n" @@ -17773,12 +17790,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10110 +#: book.translate.xml:10112 msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10113 +#: book.translate.xml:10115 msgid "" "When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to " "use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> " @@ -17789,7 +17806,7 @@ msgstr "" "<varname>CMAKE_OFF</varname> em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10118 +#: book.translate.xml:10120 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17799,13 +17816,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10123 +#: book.translate.xml:10125 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10126 +#: book.translate.xml:10128 msgid "" "This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The " "helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same " @@ -17816,12 +17833,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10135 +#: book.translate.xml:10137 msgid "Using <command>scons</command>" msgstr "Usando <command>scons</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10137 +#: book.translate.xml:10139 msgid "" "If the port uses <application>SCons</application>, define " "<literal>USES=scons</literal>." @@ -17830,7 +17847,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10140 +#: book.translate.xml:10142 msgid "" "To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17844,13 +17861,13 @@ msgstr "" "seguinte forma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10148 +#: book.translate.xml:10150 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10150 +#: book.translate.xml:10152 msgid "" "It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env." "Replace</literal>." @@ -17859,7 +17876,7 @@ msgstr "" "<literal>env.Replace</literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10156 +#: book.translate.xml:10158 msgid "" "Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</" "command>" @@ -17868,7 +17885,7 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10159 +#: book.translate.xml:10161 msgid "" "For ports that use <application>Cargo</application>, define " "<literal>USES=cargo</literal>." @@ -17877,19 +17894,19 @@ msgstr "" "<literal>USES=cargo</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10163 +#: book.translate.xml:10165 msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds" msgstr "" "Variáveis que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10177 +#: book.translate.xml:10179 msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10179 +#: book.translate.xml:10181 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</" @@ -17905,43 +17922,53 @@ msgstr "" "em mente as dependências transitivas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10191 +#: book.translate.xml:10193 msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10193 -msgid "List of application features to build (space separated list)." +#: book.translate.xml:10195 +msgid "" +"List of application features to build (space separated list). To deactivate " +"all default features add the special token <literal>--no-default-features</" +"literal> to <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Manually passing it to " +"<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, <varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, " +"and <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> is not needed." msgstr "" -"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." +"Lista de recursos do aplicativo a serem compilados (lista separada por " +"espaço). Para desativar todos os recursos padrão, adicione o token especial " +"<literal>--no-default-features</literal> para <varname>CARGO_FEATURES</" +"varname>. Passar manualmente para <varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, " +"<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, e <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> " +"não é necessário." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10198 +#: book.translate.xml:10207 msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10199 +#: book.translate.xml:10208 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10200 +#: book.translate.xml:10209 msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use." msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10205 +#: book.translate.xml:10214 msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10206 +#: book.translate.xml:10215 msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10207 +#: book.translate.xml:10216 msgid "" "The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make " "cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17952,12 +17979,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10214 +#: book.translate.xml:10223 msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>" msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10216 +#: book.translate.xml:10225 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "<varname>MAKE_ENV</varname>." @@ -17966,39 +17993,39 @@ msgstr "" "<varname>MAKE_ENV</varname>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10221 +#: book.translate.xml:10230 msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>" msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10223 +#: book.translate.xml:10232 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10227 +#: book.translate.xml:10236 msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10228 book.translate.xml:10243 book.translate.xml:10257 -#: book.translate.xml:10272 book.translate.xml:10297 +#: book.translate.xml:10237 book.translate.xml:10252 book.translate.xml:10266 +#: book.translate.xml:10281 book.translate.xml:10306 msgid "<literal>yes</literal>" msgstr "<literal>yes</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10229 book.translate.xml:10258 book.translate.xml:10273 -#: book.translate.xml:10298 +#: book.translate.xml:10238 book.translate.xml:10267 book.translate.xml:10282 +#: book.translate.xml:10307 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10234 +#: book.translate.xml:10243 msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10236 +#: book.translate.xml:10245 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo update --help</command>." @@ -18008,44 +18035,44 @@ msgstr "" "help</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10242 +#: book.translate.xml:10251 msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10244 +#: book.translate.xml:10253 msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</" "package>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10249 +#: book.translate.xml:10258 msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10250 +#: book.translate.xml:10259 msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10251 +#: book.translate.xml:10260 msgid "Location of the <command>cargo</command> binary." msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10256 +#: book.translate.xml:10265 msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10263 +#: book.translate.xml:10272 msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10265 +#: book.translate.xml:10274 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo build --help</command>." @@ -18055,17 +18082,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10271 +#: book.translate.xml:10280 msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10278 +#: book.translate.xml:10287 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10280 +#: book.translate.xml:10289 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with <command>cargo install --help</command>." @@ -18075,17 +18102,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10286 +#: book.translate.xml:10295 msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10287 +#: book.translate.xml:10296 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10288 +#: book.translate.xml:10297 msgid "" "Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</" "command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are " @@ -18097,22 +18124,22 @@ msgstr "" "vezes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10296 +#: book.translate.xml:10305 msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10299 +#: book.translate.xml:10308 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10303 +#: book.translate.xml:10312 msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10305 +#: book.translate.xml:10314 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with <command>cargo test --help</command>." @@ -18122,32 +18149,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10311 +#: book.translate.xml:10320 msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10312 +#: book.translate.xml:10321 msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10313 +#: book.translate.xml:10322 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10317 +#: book.translate.xml:10326 msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10318 +#: book.translate.xml:10327 msgid "<filename>rust/crates</filename>" msgstr "<filename>rust/crates</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10319 +#: book.translate.xml:10328 msgid "" "Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate " "distribution files will be stored." @@ -18156,17 +18183,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10325 +#: book.translate.xml:10334 msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10326 +#: book.translate.xml:10335 msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10327 +#: book.translate.xml:10336 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be " @@ -18177,17 +18204,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10334 +#: book.translate.xml:10343 msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10335 book.translate.xml:10347 +#: book.translate.xml:10344 book.translate.xml:10356 msgid "<literal>no</literal>" msgstr "<literal>no</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10336 +#: book.translate.xml:10345 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo." @@ -18200,12 +18227,12 @@ msgstr "" "offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10346 +#: book.translate.xml:10355 msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10348 +#: book.translate.xml:10357 msgid "" "Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and " "<varname>GL_TUPLE</varname>." @@ -18214,12 +18241,12 @@ msgstr "" "<varname>GL_TUPLE</varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10357 +#: book.translate.xml:10366 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10359 +#: book.translate.xml:10368 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18229,7 +18256,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10363 +#: book.translate.xml:10372 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18261,12 +18288,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10377 book.translate.xml:10574 +#: book.translate.xml:10386 book.translate.xml:10612 msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:" msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10380 +#: book.translate.xml:10389 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18282,7 +18309,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10386 +#: book.translate.xml:10395 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:" @@ -18291,7 +18318,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10390 +#: book.translate.xml:10399 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n" @@ -18313,13 +18340,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10399 book.translate.xml:10602 +#: book.translate.xml:10408 book.translate.xml:10640 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10402 +#: book.translate.xml:10411 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18367,7 +18394,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10424 +#: book.translate.xml:10433 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18376,7 +18403,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10427 +#: book.translate.xml:10436 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18412,7 +18439,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10443 book.translate.xml:10641 +#: book.translate.xml:10452 book.translate.xml:10679 book.translate.xml:10800 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18423,7 +18450,7 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10447 book.translate.xml:10645 +#: book.translate.xml:10456 book.translate.xml:10683 book.translate.xml:10804 msgid "" "If you are not testing your port in a clean environment like with " "<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</" @@ -18434,12 +18461,12 @@ msgstr "" "clean</command> antes de qualquer teste." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10453 +#: book.translate.xml:10462 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10455 +#: book.translate.xml:10464 msgid "" "Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</" "filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</" @@ -18450,7 +18477,7 @@ msgstr "" "<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10460 +#: book.translate.xml:10469 msgid "" "Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> " "features:" @@ -18459,23 +18486,85 @@ msgstr "" "<literal>yaml</literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10463 +#: book.translate.xml:10472 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10467 +#: book.translate.xml:10476 +msgid "Encoding Application Features As Port Options" +msgstr "Features de Codificação de Aplicativos como Opções de Port" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10478 +msgid "" +"An example <literal>[features]</literal> section in <filename>Cargo.toml</" +"filename> could look like this:" +msgstr "" +"Um exemplo de seção <literal>[features]</literal> no <filename>Cargo.toml</" +"filename> pode parecer assim:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: book.translate.xml:10482 +#, no-wrap +msgid "" +"[features]\n" +"pulseaudio_backend = [\"librespot-playback/pulseaudio-backend\"]\n" +"portaudio_backend = [\"librespot-playback/portaudio-backend\"]\n" +"default = [\"pulseaudio_backend\"]" +msgstr "" +"[features]\n" +"pulseaudio_backend = [\"librespot-playback/pulseaudio-backend\"]\n" +"portaudio_backend = [\"librespot-playback/portaudio-backend\"]\n" +"default = [\"pulseaudio_backend\"]" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10487 +msgid "" +"<literal>pulseaudio_backend</literal> is a default feature. It is always " +"enabled unless we explicitly turn off default features by adding <literal>--" +"no-default-features</literal> to <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Here we " +"turn the <literal>portaudio_backend</literal> and " +"<literal>pulseaudio_backend</literal> features into port options:" +msgstr "" +"<literal>pulseaudio_backend</literal> é uma feature padrão. Ela está sempre " +"ativada, a menos que desativemos explicitamente os recursos padrão " +"adicionando <literal>--no-default-features</literal> para o " +"<varname>CARGO_FEATURES</varname>. Aqui nós mudamos as features " +"<literal>portaudio_backend</literal> e <literal>pulseaudio_backend</literal> " +"em opções de port:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: book.translate.xml:10496 +#, no-wrap +msgid "" +"CARGO_FEATURES=\t--no-default-features\n" +"\n" +"OPTIONS_DEFINE=\tPORTAUDIO PULSEAUDIO\n" +"\n" +"PORTAUDIO_VARS=\t\tCARGO_FEATURES+=portaudio_backend\n" +"PULSEAUDIO_VARS=\tCARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend" +msgstr "" +"CARGO_FEATURES=\t--no-default-features\n" +"\n" +"OPTIONS_DEFINE=\tPORTAUDIO PULSEAUDIO\n" +"\n" +"PORTAUDIO_VARS=\t\tCARGO_FEATURES+=portaudio_backend\n" +"PULSEAUDIO_VARS=\tCARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend" + +#. (itstool) path: example/title +#: book.translate.xml:10505 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10473 +#: book.translate.xml:10511 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10469 +#: book.translate.xml:10507 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend=" @@ -18488,7 +18577,7 @@ msgstr "" "as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10477 +#: book.translate.xml:10515 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n" @@ -18510,7 +18599,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10487 +#: book.translate.xml:10525 msgid "" "The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18523,12 +18612,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10498 +#: book.translate.xml:10536 msgid "Using <command>meson</command>" msgstr "Usando <command>meson</command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10500 +#: book.translate.xml:10538 msgid "" "For ports that use <application>Meson</application>, define " "<literal>USES=meson</literal>." @@ -18537,12 +18626,12 @@ msgstr "" "<literal>USES=meson</literal>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10504 +#: book.translate.xml:10542 msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>" msgstr "Variáveis para ports que usam o <command>meson</command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10518 +#: book.translate.xml:10556 msgid "" "Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the " "<command>meson</command> binary." @@ -18551,12 +18640,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do <command>meson</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10524 +#: book.translate.xml:10562 msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10525 +#: book.translate.xml:10563 msgid "" "Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default " "is <literal>_build</literal>." @@ -18565,12 +18654,12 @@ msgstr "" "varname>. O padrão é <literal>_build</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10534 +#: book.translate.xml:10572 msgid "<literal>USES=meson</literal> Example" msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10536 +#: book.translate.xml:10574 msgid "" "This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a " "port." @@ -18578,7 +18667,7 @@ msgstr "" "Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10539 +#: book.translate.xml:10577 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tmeson\n" @@ -18588,12 +18677,12 @@ msgstr "" "MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10545 +#: book.translate.xml:10583 msgid "Building <application>Go</application> Applications" msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10548 +#: book.translate.xml:10586 msgid "" "For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</" "literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that " @@ -18604,12 +18693,12 @@ msgstr "" "variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10553 +#: book.translate.xml:10591 msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10556 +#: book.translate.xml:10594 msgid "" "Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a " "ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18619,7 +18708,7 @@ msgstr "" "aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10560 +#: book.translate.xml:10598 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18651,7 +18740,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10577 +#: book.translate.xml:10615 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18669,7 +18758,7 @@ msgstr "" "motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10584 +#: book.translate.xml:10622 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go " "module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-" @@ -18680,7 +18769,7 @@ msgstr "" "<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10590 +#: book.translate.xml:10628 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n" @@ -18708,7 +18797,7 @@ msgstr "" "\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10605 +#: book.translate.xml:10643 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18756,7 +18845,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10627 +#: book.translate.xml:10665 msgid "" "<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the " "distribution files:" @@ -18765,7 +18854,7 @@ msgstr "" "todos os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10630 +#: book.translate.xml:10668 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" @@ -18791,12 +18880,12 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10651 +#: book.translate.xml:10689 msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path" msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10653 +#: book.translate.xml:10691 msgid "" "Some ports need to install the resulting binary under a different name or to " "a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be " @@ -18808,13 +18897,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10658 +#: book.translate.xml:10696 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10660 +#: book.translate.xml:10698 msgid "" "will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-" "go</literal> and" @@ -18823,13 +18912,13 @@ msgstr "" "ipfs-go</literal> e" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10662 +#: book.translate.xml:10700 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10664 +#: book.translate.xml:10702 msgid "" "will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</" "literal>." @@ -18837,13 +18926,239 @@ msgstr "" "irá instalar <literal>dnscrypt-proxy</literal> em <literal>${PREFIX}/sbin</" "literal>." +#. (itstool) path: sect2/title +#: book.translate.xml:10708 +msgid "" +"Building <application>Haskell</application> Applications with " +"<command>cabal</command>" +msgstr "" +"Compilando Aplicações <application>Haskell</application> com <command>cabal</" +"command>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: book.translate.xml:10711 +msgid "" +"For ports that use <application>Cabal</application>, build system defines " +"<literal>USES=cabal</literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-cabal\"/> for a " +"list of variables that can be set to control the build process." +msgstr "" +"Para ports que usam <application>Cabal</application>, defina o sistema de " +"compilação <literal>USES=cabal</literal>. Consulte <xref linkend=\"uses-cabal" +"\"/> para obter a lista de variáveis que podem ser configuradas para " +"controlar o processo de compilação." + +#. (itstool) path: example/title +#: book.translate.xml:10716 +msgid "Creating a Port for a Hackage-hosted Haskell Application" +msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Hackage-hosted Haskell" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10719 +msgid "" +"When preparing a Haskell Cabal port, the <package role=\"port\">devel/hs-" +"cabal-install</package> program is required, so make sure it is installed " +"beforehand. First we need to define common ports variables that allows cabal-" +"install to fetch the package distribution file:" +msgstr "" +"Ao preparar um port Haskell Cabal, o programa <package role=\"port\">devel/" +"hs-cabal-install</package> é necessário, portanto, certifique-se de que " +"esteja instalado previamente. Primeiro, precisamos definir variáveis de " +"ports comuns que permitem ao cabal-install buscar o arquivo de distribuição " +"de pacotes:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: book.translate.xml:10725 +#, no-wrap +msgid "" +"PORTNAME=\tShellCheck\n" +"DISTVERSION=\t0.6.0\n" +"CATEGORIES=\tdevel\n" +"\n" +"MAINTAINER=\thaskell@FreeBSD.org\n" +"COMMENT=\tShell script analysis tool\n" +"\n" +"USES=\t\tcabal\n" +"\n" +".include <bsd.port.mk>" +msgstr "" +"PORTNAME=\tShellCheck\n" +"DISTVERSION=\t0.6.0\n" +"CATEGORIES=\tdevel\n" +"\n" +"MAINTAINER=\thaskell@FreeBSD.org\n" +"COMMENT=\tShell script analysis tool\n" +"\n" +"USES=\t\tcabal\n" +"\n" +".include <bsd.port.mk>" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10736 +msgid "This minimal Makefile allows us to fetch the distribution file:" +msgstr "Esse Makefile mínimo nos permite baixar o arquivo de distribuição:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:10738 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput>\n" +"[...]\n" +"Downloading the latest package list from hackage.haskell.org\n" +"cabal get ShellCheck-0.6.0\n" +"Downloading ShellCheck-0.6.0\n" +"Downloaded ShellCheck-0.6.0\n" +"Unpacking to ShellCheck-0.6.0/" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput>\n" +"[...]\n" +"Downloading the latest package list from hackage.haskell.org\n" +"cabal get ShellCheck-0.6.0\n" +"Downloading ShellCheck-0.6.0\n" +"Downloaded ShellCheck-0.6.0\n" +"Unpacking to ShellCheck-0.6.0/" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10746 +msgid "" +"Now we have ShellCheck.cabal package description file, which allows us to " +"fetch all package's dependencies, including transitive ones:" +msgstr "" +"Agora, temos o arquivo de descrição do pacote ShellCheck.cabal, que permite " +"baixar todas as dependências do pacote, incluindo as transitivas:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:10750 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput>\n" +"[...]\n" +"Resolving dependencies...\n" +"Downloading base-orphans-0.8.2\n" +"Downloaded base-orphans-0.8.2\n" +"Downloading primitive-0.7.0.0\n" +"Starting base-orphans-0.8.2 (lib)\n" +"Building base-orphans-0.8.2 (lib)\n" +"Downloaded primitive-0.7.0.0\n" +"Downloading dlist-0.8.0.7\n" +"[...]" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput>\n" +"[...]\n" +"Resolving dependencies...\n" +"Downloading base-orphans-0.8.2\n" +"Downloaded base-orphans-0.8.2\n" +"Downloading primitive-0.7.0.0\n" +"Starting base-orphans-0.8.2 (lib)\n" +"Building base-orphans-0.8.2 (lib)\n" +"Downloaded primitive-0.7.0.0\n" +"Downloading dlist-0.8.0.7\n" +"[...]" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10762 +msgid "" +"As a side effect, the package's dependencies are also compiled, so the " +"command may take some time. Once done, a list of required dependencies can " +"generated:" +msgstr "" +"Como efeito colateral, as dependências do pacote também são compiladas, " +"portanto, o comando pode levar algum tempo. Uma vez feito, uma lista de " +"dependências necessárias pode ser gerada:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:10766 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput>\n" +"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \\\n" +"hashable-1.3.0.0 \\\n" +"integer-logarithms-1.0.3 \\\n" +"[...]" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput>\n" +"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \\\n" +"hashable-1.3.0.0 \\\n" +"integer-logarithms-1.0.3 \\\n" +"[...]" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10772 +msgid "" +"Haskell packages may contain revisions, just like FreeBSD ports. Revisions " +"can affect only <filename>.cabal</filename> files, but it is still important " +"to pull them in. To check <varname>USE_CABAL</varname> items for available " +"revision updates, run following command:" +msgstr "" +"Pacotes Haskell podem conter revisões, assim como nos ports do FreeBSD. As " +"revisões podem afetar apenas os arquivos <filename>.cabal</filename>, mas " +"ainda é importante extraí-los. Para verificar os itens <varname>USE_CABAL</" +"varname> quanto a atualizações de revisão disponíveis, execute o seguinte " +"comando:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:10778 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput>\n" +"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \\\n" +"hashable-1.3.0.0 \\\n" +"integer-logarithms-1.0.3_2 \\\n" +"[...]" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput>\n" +"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \\\n" +"hashable-1.3.0.0 \\\n" +"integer-logarithms-1.0.3_2 \\\n" +"[...]" + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10784 +msgid "" +"Note additional version numbers after <literal>_</literal> symbol. Put newly " +"generated <varname>USE_CABAL</varname> list instead of an old one." +msgstr "" +"Observe os números de versão adicionais após o símbolo <literal>_</literal>. " +"Coloque a lista <varname>USE_CABAL</varname> recém-gerada em vez de uma " +"antiga." + +#. (itstool) path: example/para +#: book.translate.xml:10788 +msgid "" +"Finally, <filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain " +"all the distribution files:" +msgstr "" +"Finalmente, o <filename>distinfo</filename> precisa ser gerado novamente " +"para conter todos os arquivos de distribuição:" + +#. (itstool) path: example/screen +#: book.translate.xml:10791 +#, no-wrap +msgid "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" +"=> ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n" +"=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz\n" +"ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s\n" +"=> QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n" +"=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz\n" +"QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s\n" +"[...]" +msgstr "" +"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n" +"=> ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n" +"=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz\n" +"ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s\n" +"=> QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n" +"=> Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz\n" +"QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s\n" +"[...]" + #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10671 +#: book.translate.xml:10813 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10673 +#: book.translate.xml:10815 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> " @@ -18854,17 +19169,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10678 +#: book.translate.xml:10820 msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>" msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10681 +#: book.translate.xml:10823 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10683 +#: book.translate.xml:10825 msgid "" "If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</" "literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</" @@ -18879,7 +19194,7 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=gettext</literal></link>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10690 +#: book.translate.xml:10832 msgid "" "A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and " "<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> " @@ -18891,7 +19206,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10695 +#: book.translate.xml:10837 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18901,7 +19216,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10698 +#: book.translate.xml:10840 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can " "be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:" @@ -18911,7 +19226,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10703 +#: book.translate.xml:10845 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18927,12 +19242,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10711 +#: book.translate.xml:10853 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10713 +#: book.translate.xml:10855 msgid "" "Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For " "example, through passing <option>--disable-nls</option> to " @@ -18948,7 +19263,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10721 +#: book.translate.xml:10863 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18972,12 +19287,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10731 +#: book.translate.xml:10873 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10733 +#: book.translate.xml:10875 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -19013,7 +19328,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10749 +#: book.translate.xml:10891 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -19021,7 +19336,7 @@ msgid "" "idiom. It is explained in the section on <link linkend=\"plist-sub" "\">advanced <filename>pkg-plist</filename> practices</link>. In a nutshell, " "each occurrence of <literal>%%NLS%%</literal> in <filename>pkg-plist</" -"filename> will be replaced by <quote><literal>@comment </literal></quote> if " +"filename> will be replaced by <quote><literal>@comment </literal></quote> if " "NLS is disabled, or by a null string if NLS is enabled. Consequently, the " "lines prefixed by <literal>%%NLS%%</literal> will become mere comments in " "the final packing list if NLS is off; otherwise the prefix will be just left " @@ -19035,7 +19350,7 @@ msgstr "" "\">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas " "palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de " "<filename>pkg-plist</filename> será substituído por " -"<quote><literal>@Comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou " +"<quote><literal>@comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou " "por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas " "prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na " "lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o " @@ -19044,7 +19359,7 @@ msgstr "" "<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10767 +#: book.translate.xml:10909 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -19054,7 +19369,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10770 +#: book.translate.xml:10912 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>." @@ -19064,12 +19379,12 @@ msgstr "" "de empacotamento</link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10777 +#: book.translate.xml:10919 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10779 +#: book.translate.xml:10921 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</" @@ -19091,12 +19406,12 @@ msgstr "" "mensagens para um idioma exclusivo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10796 +#: book.translate.xml:10938 msgid "Using <application>Perl</application>" msgstr "Usando <application>Perl</application>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10798 +#: book.translate.xml:10940 msgid "" "If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -19123,7 +19438,7 @@ msgstr "" "muda." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10812 +#: book.translate.xml:10954 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -19140,7 +19455,7 @@ msgstr "" "para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10821 +#: book.translate.xml:10963 msgid "" "When a port needs <application>Perl</application> support, it must set " "<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> " @@ -19152,23 +19467,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5</link>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10826 +#: book.translate.xml:10968 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>" msgstr "" "Variáveis Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10832 +#: book.translate.xml:10974 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10839 +#: book.translate.xml:10981 msgid "<varname>PERL</varname>" msgstr "<varname>PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10840 +#: book.translate.xml:10982 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -19183,24 +19498,24 @@ msgstr "" "use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10850 +#: book.translate.xml:10992 msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>" msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10851 +#: book.translate.xml:10993 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10856 +#: book.translate.xml:10998 msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>" msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10857 +#: book.translate.xml:10999 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</" "literal> (for example, <literal>500809</literal>)." @@ -19209,12 +19524,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10863 +#: book.translate.xml:11005 msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>" msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10864 +#: book.translate.xml:11006 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>" "${ARCH}-freebsd</literal>." @@ -19223,24 +19538,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10870 +#: book.translate.xml:11012 msgid "<varname>PERL_PORT</varname>" msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10871 +#: book.translate.xml:11013 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</" "literal>)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10876 +#: book.translate.xml:11018 msgid "<varname>SITE_PERL</varname>" msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10877 +#: book.translate.xml:11019 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "<varname>PLIST_SUB</varname>." @@ -19249,7 +19564,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10886 +#: book.translate.xml:11028 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</" @@ -19262,7 +19577,7 @@ msgstr "" "dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10895 +#: book.translate.xml:11037 msgid "" "Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing " "so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is " @@ -19278,18 +19593,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10905 +#: book.translate.xml:11047 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10907 +#: book.translate.xml:11049 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10910 +#: book.translate.xml:11052 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</" "literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-" @@ -19300,7 +19615,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10915 +#: book.translate.xml:11057 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -19310,12 +19625,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10918 +#: book.translate.xml:11060 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10920 +#: book.translate.xml:11062 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -19325,7 +19640,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10924 +#: book.translate.xml:11066 msgid "" "There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros " "for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> " @@ -19338,17 +19653,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10934 +#: book.translate.xml:11076 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10936 +#: book.translate.xml:11078 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10939 +#: book.translate.xml:11081 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19358,12 +19673,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10944 +#: book.translate.xml:11086 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10946 +#: book.translate.xml:11088 msgid "" "From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not " @@ -19377,7 +19692,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10949 +#: book.translate.xml:11091 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19387,7 +19702,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10954 +#: book.translate.xml:11096 msgid "" "A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build" msgstr "" @@ -19395,7 +19710,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10957 +#: book.translate.xml:11099 msgid "" "Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile." "PL</filename> configure script. In this case, set:" @@ -19404,7 +19719,7 @@ msgstr "" "configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10961 +#: book.translate.xml:11103 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19414,13 +19729,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10966 +#: book.translate.xml:11108 msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10969 +#: book.translate.xml:11111 msgid "" "When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build." "PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</" @@ -19431,7 +19746,7 @@ msgstr "" "application>, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10974 +#: book.translate.xml:11116 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19441,7 +19756,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10977 +#: book.translate.xml:11119 msgid "" "If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set" msgstr "" @@ -19449,7 +19764,7 @@ msgstr "" "application>, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10980 +#: book.translate.xml:11122 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19459,17 +19774,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10986 +#: book.translate.xml:11128 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10989 +#: book.translate.xml:11131 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10991 +#: book.translate.xml:11133 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and " @@ -19482,7 +19797,7 @@ msgstr "" "Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10998 +#: book.translate.xml:11140 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19499,12 +19814,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:11007 +#: book.translate.xml:11149 msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example" msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:11009 +#: book.translate.xml:11151 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl xorg\n" @@ -19516,27 +19831,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11015 +#: book.translate.xml:11157 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11020 +#: book.translate.xml:11162 msgid "<literal>USES= imake</literal>" msgstr "<literal>USES= imake</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11021 +#: book.translate.xml:11163 msgid "The port uses <command>imake</command>." msgstr "O port usa <command>imake</command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11025 +#: book.translate.xml:11167 msgid "<varname>XMKMF</varname>" msgstr "<varname>XMKMF</varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11026 +#: book.translate.xml:11168 msgid "" "Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</" "envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>." @@ -19545,12 +19860,12 @@ msgstr "" "Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:11035 +#: book.translate.xml:11177 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:11037 +#: book.translate.xml:11179 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19562,12 +19877,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11044 +#: book.translate.xml:11186 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11046 +#: book.translate.xml:11188 msgid "" "If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> " "in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is " @@ -19583,7 +19898,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11056 +#: book.translate.xml:11198 msgid "" "<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19598,12 +19913,12 @@ msgstr "" "ou no <filename>Imakefile</filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11064 +#: book.translate.xml:11206 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11068 +#: book.translate.xml:11210 msgid "" "If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its " "<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute " @@ -19614,7 +19929,7 @@ msgstr "" "<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11076 +#: book.translate.xml:11218 msgid "" "If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</" "filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." @@ -19623,7 +19938,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11083 +#: book.translate.xml:11225 msgid "" "Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/" "local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, " @@ -19636,12 +19951,12 @@ msgstr "" "literal> ou <literal>-l</literal> na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11091 +#: book.translate.xml:11233 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11093 +#: book.translate.xml:11235 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>." @@ -19650,12 +19965,12 @@ msgstr "" "<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11099 +#: book.translate.xml:11241 msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb" msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11101 +#: book.translate.xml:11243 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19672,18 +19987,18 @@ msgstr "" "\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11109 +#: book.translate.xml:11251 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11113 +#: book.translate.xml:11255 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11115 +#: book.translate.xml:11257 msgid "" "Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-" "entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to " @@ -19709,12 +20024,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11131 +#: book.translate.xml:11273 msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files" msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11134 +#: book.translate.xml:11276 msgid "" "Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>." "desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</" @@ -19730,12 +20045,12 @@ msgstr "" "varname></link> é útil para instalar esses arquivos." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11145 +#: book.translate.xml:11287 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11147 +#: book.translate.xml:11289 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</" "replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after " @@ -19748,12 +20063,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11155 +#: book.translate.xml:11297 msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11158 +#: book.translate.xml:11300 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named " @@ -19768,13 +20083,13 @@ msgstr "" "sintaxe é:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11166 +#: book.translate.xml:11308 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11168 +#: book.translate.xml:11310 msgid "" "The list of possible categories is available on the <link xlink:href=" "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop " @@ -19803,12 +20118,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11184 +#: book.translate.xml:11326 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11186 +#: book.translate.xml:11328 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19822,12 +20137,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11195 +#: book.translate.xml:11337 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11200 +#: book.translate.xml:11342 msgid "" "This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19840,12 +20155,12 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11208 +#: book.translate.xml:11350 msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>" msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11210 +#: book.translate.xml:11352 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd." @@ -19869,13 +20184,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11224 +#: book.translate.xml:11366 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11226 +#: book.translate.xml:11368 msgid "" "<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies " "they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive " @@ -19889,7 +20204,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11232 +#: book.translate.xml:11374 msgid "" "Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19900,7 +20215,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11237 +#: book.translate.xml:11379 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19946,7 +20261,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11259 +#: book.translate.xml:11401 msgid "" "The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set " @@ -19958,12 +20273,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11267 book.translate.xml:20496 +#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:20635 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11269 +#: book.translate.xml:11411 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> " @@ -19977,12 +20292,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11277 +#: book.translate.xml:11419 msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11280 +#: book.translate.xml:11422 msgid "" "<application>GTK+</application> ports which install " "<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/" @@ -20003,12 +20318,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11294 +#: book.translate.xml:11436 msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11297 +#: book.translate.xml:11439 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -20019,7 +20334,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11302 +#: book.translate.xml:11444 msgid "" "The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the " "<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the " @@ -20038,13 +20353,13 @@ msgstr "" "executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>." #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11313 +#: book.translate.xml:11455 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11316 +#: book.translate.xml:11458 msgid "" "Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are " "listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and " @@ -20056,12 +20371,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11326 +#: book.translate.xml:11468 msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11329 +#: book.translate.xml:11471 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -20071,7 +20386,7 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11333 +#: book.translate.xml:11475 msgid "" "GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -20089,13 +20404,13 @@ msgstr "" "port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11343 +#: book.translate.xml:11485 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11346 +#: book.translate.xml:11488 msgid "" "Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro " "rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in " @@ -20109,12 +20424,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11357 +#: book.translate.xml:11499 msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11360 +#: book.translate.xml:11502 msgid "" "Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -20134,13 +20449,13 @@ msgstr "" "tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11372 +#: book.translate.xml:11514 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11374 +#: book.translate.xml:11516 msgid "" "When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans " "<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> " @@ -20155,12 +20470,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11387 book.translate.xml:11402 +#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:11544 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11389 +#: book.translate.xml:11531 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href=" "\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. " @@ -20183,398 +20498,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11681 book.translate.xml:11716 -#: book.translate.xml:11989 book.translate.xml:15326 +#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:11823 book.translate.xml:11858 +#: book.translate.xml:12131 book.translate.xml:15468 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:11717 +#: book.translate.xml:11550 book.translate.xml:11859 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 book.translate.xml:23204 +#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22677 book.translate.xml:23446 msgid "<literal>atk</literal>" msgstr "<literal>atk</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11416 +#: book.translate.xml:11558 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11417 +#: book.translate.xml:11559 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439 +#: book.translate.xml:11563 book.translate.xml:22681 msgid "<literal>atkmm</literal>" msgstr "<literal>atkmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11422 +#: book.translate.xml:11564 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11423 +#: book.translate.xml:11565 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 book.translate.xml:23216 +#: book.translate.xml:11569 book.translate.xml:22685 book.translate.xml:23458 msgid "<literal>cairo</literal>" msgstr "<literal>cairo</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11428 +#: book.translate.xml:11570 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11429 +#: book.translate.xml:11571 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22447 +#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22689 msgid "<literal>cairomm</literal>" msgstr "<literal>cairomm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11435 +#: book.translate.xml:11577 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11436 +#: book.translate.xml:11578 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22451 +#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22693 msgid "<literal>dconf</literal>" msgstr "<literal>dconf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11441 +#: book.translate.xml:11583 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11442 +#: book.translate.xml:11584 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22459 +#: book.translate.xml:11589 book.translate.xml:22701 msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>" msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11448 +#: book.translate.xml:11590 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11449 +#: book.translate.xml:11591 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22475 book.translate.xml:23260 +#: book.translate.xml:11596 book.translate.xml:22717 book.translate.xml:23502 msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>" msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11455 +#: book.translate.xml:11597 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11456 book.translate.xml:11758 +#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:11900 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22483 +#: book.translate.xml:11602 book.translate.xml:22725 msgid "<literal>glib20</literal>" msgstr "<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11461 +#: book.translate.xml:11603 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11462 +#: book.translate.xml:11604 msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>" msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22487 +#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22729 msgid "<literal>glibmm</literal>" msgstr "<literal>glibmm</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11468 +#: book.translate.xml:11610 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11469 +#: book.translate.xml:11611 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:22491 +#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22733 msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11474 +#: book.translate.xml:11616 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11475 +#: book.translate.xml:11617 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:22495 +#: book.translate.xml:11621 book.translate.xml:22737 msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>" msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11480 +#: book.translate.xml:11622 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11481 +#: book.translate.xml:11623 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22523 +#: book.translate.xml:11627 book.translate.xml:22765 msgid "<literal>gsound</literal>" msgstr "<literal>gsound</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11486 +#: book.translate.xml:11628 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11487 +#: book.translate.xml:11629 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22527 +#: book.translate.xml:11634 book.translate.xml:22769 msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11635 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11494 +#: book.translate.xml:11636 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11499 book.translate.xml:22535 +#: book.translate.xml:11641 book.translate.xml:22777 msgid "<literal>gtk20</literal>" msgstr "<literal>gtk20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11500 +#: book.translate.xml:11642 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11501 +#: book.translate.xml:11643 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11505 book.translate.xml:22539 +#: book.translate.xml:11647 book.translate.xml:22781 msgid "<literal>gtk30</literal>" msgstr "<literal>gtk30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11506 +#: book.translate.xml:11648 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11507 +#: book.translate.xml:11649 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22551 +#: book.translate.xml:11653 book.translate.xml:22793 msgid "<literal>gtkmm20</literal>" msgstr "<literal>gtkmm20</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11512 +#: book.translate.xml:11654 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11513 +#: book.translate.xml:11655 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11517 book.translate.xml:22555 +#: book.translate.xml:11659 book.translate.xml:22797 msgid "<literal>gtkmm24</literal>" msgstr "<literal>gtkmm24</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11518 +#: book.translate.xml:11660 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11519 +#: book.translate.xml:11661 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:22559 +#: book.translate.xml:11665 book.translate.xml:22801 msgid "<literal>gtkmm30</literal>" msgstr "<literal>gtkmm30</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11524 +#: book.translate.xml:11666 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11525 +#: book.translate.xml:11667 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:22571 +#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22813 msgid "<literal>gtksourceview2</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11530 +#: book.translate.xml:11672 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11531 book.translate.xml:11827 +#: book.translate.xml:11673 book.translate.xml:11969 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11536 book.translate.xml:22575 +#: book.translate.xml:11678 book.translate.xml:22817 msgid "<literal>gtksourceview3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11537 +#: book.translate.xml:11679 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11538 +#: book.translate.xml:11680 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11543 book.translate.xml:22579 +#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22821 msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11544 +#: book.translate.xml:11686 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11545 +#: book.translate.xml:11687 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:22583 +#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22825 msgid "<literal>gvfs</literal>" msgstr "<literal>gvfs</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11550 +#: book.translate.xml:11692 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11551 +#: book.translate.xml:11693 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:22591 book.translate.xml:23587 +#: book.translate.xml:11697 book.translate.xml:22833 book.translate.xml:23829 msgid "<literal>intltool</literal>" msgstr "<literal>intltool</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11556 +#: book.translate.xml:11698 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11557 +#: book.translate.xml:11699 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11562 book.translate.xml:22595 +#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22837 msgid "<literal>introspection</literal>" msgstr "<literal>introspection</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11563 +#: book.translate.xml:11705 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11564 +#: book.translate.xml:11706 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20587,285 +20902,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22611 +#: book.translate.xml:11714 book.translate.xml:22853 msgid "<literal>libgda5</literal>" msgstr "<literal>libgda5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11573 +#: book.translate.xml:11715 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:11854 +#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:11996 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11579 book.translate.xml:22615 +#: book.translate.xml:11721 book.translate.xml:22857 msgid "<literal>libgda5-ui</literal>" msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11580 +#: book.translate.xml:11722 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11581 +#: book.translate.xml:11723 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22619 +#: book.translate.xml:11727 book.translate.xml:22861 msgid "<literal>libgdamm5</literal>" msgstr "<literal>libgdamm5</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11586 +#: book.translate.xml:11728 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11587 +#: book.translate.xml:11729 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22651 +#: book.translate.xml:11733 book.translate.xml:22893 msgid "<literal>libgsf</literal>" msgstr "<literal>libgsf</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11592 +#: book.translate.xml:11734 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11593 +#: book.translate.xml:11735 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22667 +#: book.translate.xml:11740 book.translate.xml:22909 msgid "<literal>librsvg2</literal>" msgstr "<literal>librsvg2</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11599 +#: book.translate.xml:11741 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11600 +#: book.translate.xml:11742 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" |