aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml569
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po20814
2 files changed, 11461 insertions, 9922 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
index 10cc98df9b..4f59467862 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
@@ -345,7 +345,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting>
<para>Nós não precisamos do diretório <filename>work</filename> ou do pacote <filename>pkgname.tgz</filename>, então exclua-os agora.</para>
</important>
- <para>Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ou um arquivo <citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</literal>.</para>
+ <para>Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</literal>.</para>
<example xml:id="porting-submitting-diff">
<title>Criando um <filename>.diff</filename> para um Novo Port</title>
@@ -361,16 +361,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting>
</important>
</example>
- <example xml:id="porting-submitting-shar">
- <title>Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port</title>
-
- <para>Utilize o <command>cd</command> e vá para o diretório acima de onde o diretório do port está localizado e use <command>shar</command> para criar o arquivo:</para>
-
- <screen><prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>
-<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` &gt; <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput></screen>
- </example>
-
- <para>Envie um dos <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/"> formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports &amp; Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</filename> como um anexo.</para>
+ <para>Envie o <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports &amp; Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko.diff</filename> como um anexo.</para>
<note>
<para>Dar uma boa descrição no resumo do relatório de problema facilita muito o trabalho dos commiters de ports. Preferimos algo como <quote>New port: <replaceable>category</replaceable>/<replaceable>portname</replaceable> <replaceable>breve descrição do port</replaceable></quote> para novos ports. Usar este esquema torna mais fácil e rápido começar o trabalho para fazer o commit de um novo port.</para>
@@ -381,6 +372,18 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm</programlisting>
<para>Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e <emphasis>Ports &amp; Packages</emphasis> no formulário de pesquisa, clique em <guibutton>[ Search ]</guibutton>.</para>
<para>Depois de analisar o novo port, nós responderemos se necessário, e iremos adicioná-lo a árvore. O nome do remetente também será adicionado à lista de <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/contrib-additional.html">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</link> e outros arquivos.</para>
+
+ <para>Também é possível enviar ports usando um arquivo <citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Usando o exemplo anterior com o port <literal>oneko</literal> acima.</para>
+
+ <example xml:id="porting-submitting-shar">
+ <title>Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port</title>
+
+ <para>vá para o diretório acima, onde o diretório do port está localizado, e use <command>tar</command> para criar o arquivo shar:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput></screen>
+ </example>
+ <para><filename>oneko.shar</filename> pode ser enviado da mesma maneira que <filename>oneko.diff</filename> acima.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -6685,7 +6688,7 @@ CMAKE_OFF= VAR3</programlisting>
<row>
<entry><varname>CARGO_FEATURES</varname></entry>
<entry/>
- <entry>Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço).</entry>
+ <entry>Lista de recursos do aplicativo a serem compilados (lista separada por espaço). Para desativar todos os recursos padrão, adicione o token especial <literal>--no-default-features</literal> para <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Passar manualmente para <varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, <varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, e <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> não é necessário.</entry>
</row>
<row>
@@ -6906,6 +6909,26 @@ rust/crates/atty-0.2.9.tar.gz 100% of 5898 B 81 MBps 00m00s
<programlisting>CARGO_FEATURES= json yaml</programlisting>
</example>
+ <example xml:id="cargo-ex4">
+ <title>Features de Codificação de Aplicativos como Opções de Port</title>
+
+ <para>Um exemplo de seção <literal>[features]</literal> no <filename>Cargo.toml</filename> pode parecer assim:</para>
+
+ <programlisting>[features]
+pulseaudio_backend = ["librespot-playback/pulseaudio-backend"]
+portaudio_backend = ["librespot-playback/portaudio-backend"]
+default = ["pulseaudio_backend"]</programlisting>
+
+ <para><literal>pulseaudio_backend</literal> é uma feature padrão. Ela está sempre ativada, a menos que desativemos explicitamente os recursos padrão adicionando <literal>--no-default-features</literal> para o <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Aqui nós mudamos as features <literal>portaudio_backend</literal> e <literal>pulseaudio_backend</literal> em opções de port:</para>
+
+ <programlisting>CARGO_FEATURES= --no-default-features
+
+OPTIONS_DEFINE= PORTAUDIO PULSEAUDIO
+
+PORTAUDIO_VARS= CARGO_FEATURES+=portaudio_backend
+PULSEAUDIO_VARS= CARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend</programlisting>
+ </example>
+
<example xml:id="cargo-ex3">
<title>Listando Licenças Crate</title>
@@ -7067,6 +7090,87 @@ daviddengcn-go-colortext-186a3d44e920_GH0.tar. 4534 B 1098 kBps 00s
<para>irá instalar <literal>dnscrypt-proxy</literal> em <literal>${PREFIX}/sbin</literal>.</para>
</example>
</sect2>
+
+ <sect2 xml:id="using-cabal">
+ <title>Compilando Aplicações <application>Haskell</application> com <command>cabal</command></title>
+
+ <para>Para ports que usam <application>Cabal</application>, defina o sistema de compilação <literal>USES=cabal</literal>. Consulte <xref linkend="uses-cabal"/> para obter a lista de variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação.</para>
+
+ <example xml:id="cabal-ex1">
+ <title>Criando um Port para uma Aplicação Hackage-hosted Haskell</title>
+
+ <para>Ao preparar um port Haskell Cabal, o programa <package role="port">devel/hs-cabal-install</package> é necessário, portanto, certifique-se de que esteja instalado previamente. Primeiro, precisamos definir variáveis de ports comuns que permitem ao cabal-install buscar o arquivo de distribuição de pacotes:</para>
+
+ <programlisting>PORTNAME= ShellCheck
+DISTVERSION= 0.6.0
+CATEGORIES= devel
+
+MAINTAINER= haskell@FreeBSD.org
+COMMENT= Shell script analysis tool
+
+USES= cabal
+
+.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
+
+ <para>Esse Makefile mínimo nos permite baixar o arquivo de distribuição:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput>
+[...]
+Downloading the latest package list from hackage.haskell.org
+cabal get ShellCheck-0.6.0
+Downloading ShellCheck-0.6.0
+Downloaded ShellCheck-0.6.0
+Unpacking to ShellCheck-0.6.0/</screen>
+
+ <para>Agora, temos o arquivo de descrição do pacote ShellCheck.cabal, que permite baixar todas as dependências do pacote, incluindo as transitivas:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput>
+[...]
+Resolving dependencies...
+Downloading base-orphans-0.8.2
+Downloaded base-orphans-0.8.2
+Downloading primitive-0.7.0.0
+Starting base-orphans-0.8.2 (lib)
+Building base-orphans-0.8.2 (lib)
+Downloaded primitive-0.7.0.0
+Downloading dlist-0.8.0.7
+[...]</screen>
+
+ <para>Como efeito colateral, as dependências do pacote também são compiladas, portanto, o comando pode levar algum tempo. Uma vez feito, uma lista de dependências necessárias pode ser gerada:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput>
+USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \
+hashable-1.3.0.0 \
+integer-logarithms-1.0.3 \
+[...]</screen>
+
+ <para>Pacotes Haskell podem conter revisões, assim como nos ports do FreeBSD. As revisões podem afetar apenas os arquivos <filename>.cabal</filename>, mas ainda é importante extraí-los. Para verificar os itens <varname>USE_CABAL</varname> quanto a atualizações de revisão disponíveis, execute o seguinte comando:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput>
+USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \
+hashable-1.3.0.0 \
+integer-logarithms-1.0.3_2 \
+[...]</screen>
+
+ <para>Observe os números de versão adicionais após o símbolo <literal>_</literal>. Coloque a lista <varname>USE_CABAL</varname> recém-gerada em vez de uma antiga.</para>
+
+ <para>Finalmente, o <filename>distinfo</filename> precisa ser gerado novamente para conter todos os arquivos de distribuição:</para>
+
+ <screen><prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>
+=&gt; ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.
+=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz
+ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s
+=&gt; QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.
+=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz
+QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s
+[...]</screen>
+
+ <para>O port está agora pronto para uma compilação de teste e ajustes adicionais, como criar um plist, escrever uma descrição, adicionar informações de licença, opções, etc. como é normal.</para>
+
+ <para>Se você não estiver testando seu port em um ambiente limpo, como com o <application>Poudriere</application>, lembre-se de executar <command>make clean</command> antes de qualquer teste.</para>
+ </example>
+
+ </sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="using-autotools">
@@ -7130,7 +7234,7 @@ PLIST_SUB+= NLS="@comment "
.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
- <para>O próximo item na lista de tarefas a fazer é organizar de forma condicional os arquivos do catálogo de mensagens na lista de pacotes. A parte do <filename>Makefile</filename> desta tarefa já é fornecida pela expressão idiomática. Isto é explicado na seção sobre <link linkend="plist-sub">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de <filename>pkg-plist</filename> será substituído por <quote><literal>@Comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o prefixo será deixado de fora. Em seguida, insira <literal>%%NLS%%</literal> antes de cada caminho para um arquivo de catálogo de mensagens em <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:</para>
+ <para>O próximo item na lista de tarefas a fazer é organizar de forma condicional os arquivos do catálogo de mensagens na lista de pacotes. A parte do <filename>Makefile</filename> desta tarefa já é fornecida pela expressão idiomática. Isto é explicado na seção sobre <link linkend="plist-sub">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de <filename>pkg-plist</filename> será substituído por <quote><literal>@comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o prefixo será deixado de fora. Em seguida, insira <literal>%%NLS%%</literal> antes de cada caminho para um arquivo de catálogo de mensagens em <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:</para>
<programlisting>%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo
%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo</programlisting>
@@ -11342,7 +11446,7 @@ WANT_PGSQL= server</programlisting>
<para>Vários scripts podem ser listados e serão instalados. Os scripts devem ser colocados no subdiretório <filename>files</filename> e um sufixo <literal>.in</literal> deve ser adicionado ao nome do arquivo. Expansões padrões <varname>SUB_LIST</varname> serão executadas neste arquivo. Usar as expansões <literal>%%PREFIX%%</literal> e <literal>%%LOCALBASE%%</literal> também é fortemente encorajado. Veja mais sobre a <varname>SUB_LIST</varname> na <link linkend="using-sub-files">seção relevante</link>.</para>
- <para>A partir do FreeBSD 6.1-RELEASE, scripts locais <filename>rc.d</filename> (incluindo aqueles instalados pelos ports) estão incluídos no <citerefentry><refentrytitle>rcorder</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> do sistema base.</para>
+ <para>A partir do FreeBSD 6.1-RELEASE, scripts locais <filename>rc.d</filename> (incluindo aqueles instalados pelos ports) estão incluídos no <citerefentry><refentrytitle>rcorder</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> do sistema base.</para>
<para>Um exemplo simples de script <filename>rc.d</filename> para iniciar o daemon doormand:</para>
@@ -11530,6 +11634,12 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt</programlisting>
</itemizedlist>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="haskell-libs">
+ <title>Bibliotecas Haskell</title>
+
+ <para>Assim como na linguagem Go, Ports não devem empacotar ou instalar as bibliotecas Haskell. Os ports Haskell devem vincular estaticamente a suas dependências e buscar todos os arquivos de distribuição no estágio fetch.</para>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="shell-completion">
<title>Arquivos Shell Completion</title>
@@ -12583,7 +12693,7 @@ EOD</programlisting>
<term>raw</term>
<listitem>
- <para>Um arquivo de texto simples. Sua mensagem é sempre exibida, na instalação e na atualização.</para>
+ <para>Um arquivo de texto simples comum. Sua mensagem é exibida apenas na instalação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -12641,18 +12751,10 @@ EOD</programlisting>
<para>As palavras-chave <literal>maximum_version</literal> e <literal>minimum_version</literal> podem ser combinadas.</para>
- <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter quatro valores:</para>
+ <para>A palavra-chave <literal>type</literal> pode ter três valores:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>(nenhum tipo especificado)</term>
-
- <listitem>
- <para>A mensagem é sempre exibida.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
<term><literal>install</literal></term>
<listitem>
@@ -12687,7 +12789,7 @@ EOD</programlisting>
<para>A mensagem é delimitada por aspas duplas <literal>"</literal>, isto é utilizado em strings simples de linha única:</para>
<programlisting>[
-{
+{ type: install
message: "Simple message"
}
]</programlisting>
@@ -12699,7 +12801,7 @@ EOD</programlisting>
<para>Strings de múltiplas linhas utiliza o padrão here de documento de notação. O delimitador de múltiplas linhas <emphasis>deve</emphasis> iniciar logo após os símbolos <literal>&lt;&lt;</literal> sem espaço em branco, e ele <emphasis>deve</emphasis> ser apenas em letras maiúsculas. Para finalizar uma sequência de múltiplas linhas, adicione o delimitador em uma linha única, sem nenhum espaço em branco. A mensagem de <xref linkend="porting-message-ucl-short-ex"/> pode ser escrita como:</para>
<programlisting>[
-{
+{ type: install
message: &lt;&lt;EOM
Simple message
EOM
@@ -12707,28 +12809,6 @@ EOM
]</programlisting>
</example>
- <example xml:id="porting-message-ucl-ex1">
- <title>Sempre Exibir uma Mensagem</title>
-
- <para>Se um port tiver um <filename>pkg-message</filename> contendo texto simples, ele pode ser transformado em <acronym>UCL</acronym> facilmente. Veja este <filename>pkg-message</filename>:</para>
-
- <programlisting>* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. *
-* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run *
-* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new *
-* random key, and appropriate file permissions. *</programlisting>
-
- <programlisting>[
-{
- message: &lt;&lt;EOD
-* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. *
-* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run *
-* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new *
-* random key, and appropriate file permissions. *
-EOD
-}
-]</programlisting>
- </example>
-
<example xml:id="porting-message-ucl-ex2">
<title>Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação</title>
@@ -12770,6 +12850,10 @@ EOD
message: "Upgrading from &gt; 1.0 and &lt; 3.0 remove that file."
}
]</programlisting>
+
+ <important>
+ <para>Ao exibir uma mensagem na atualização, é importante limitar até quando ela será mostrada ao usuário. Na maioria das vezes, é usado o <literal>maximum_version</literal> para limitar seu uso a atualizações anteriores a uma certa versão, quando algo específico precisa ser feito.</para>
+ </important>
</example>
</sect2>
</sect1>
@@ -13062,7 +13146,7 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting>
<term><varname>DISTFILES_CACHE</varname></term>
<listitem>
- <para>Define onde os distfiles são armazenados. Neste exemplo, o <application>Poudriere</application> e o host compartilham o diretório de armazenamento dos distfiles. Isso evita o download de tarballs que já estão presentes no sistema.</para>
+ <para>Define onde os distfiles são armazenados. Neste exemplo, o <application>Poudriere</application> e o host compartilham o diretório de armazenamento dos distfiles. Isso evita o download de tarballs que já estão presentes no sistema. Por favor, crie este diretório se ele ainda não existir, para que o <application>Poudriere</application> possa encontrá-lo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -13098,9 +13182,9 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting>
<para>Crie as jails de base que serão usadas pelo <application>Poudriere</application> para as compilações:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 111Ramd64 -v 11.1-RELEASE -a amd64</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 113Ramd64 -v 11.3-RELEASE -a amd64</userinput></screen>
- <para>Busca a versão <literal>11.1-RELEASE</literal> para <literal>amd64</literal> do servidor <acronym>FTP</acronym> dado por <varname>FREEBSD_HOST</varname> dentro do <filename>poudriere.conf</filename>, crie o sistema de arquivos com zfs em <literal>tank/poudriere/jails/111Ramd64</literal>, monta-o em <filename>/poudriere/jails/111Ramd64</filename> e extrai os tarballs <literal>11.1-RELEASE</literal> neste sistema de arquivos.</para>
+ <para>Baixe a versão <literal>11.3-RELEASE</literal> para <literal>amd64</literal> do servidor <acronym>FTP</acronym> dado por <varname>FREEBSD_HOST</varname> dentro do <filename>poudriere.conf</filename>, crie o sistema de arquivos com zfs em <literal>tank/poudriere/jails/113Ramd64</literal>, monte-o em <filename>/poudriere/jails/113Ramd64</filename> e extrai os tarballs <literal>11.3-RELEASE</literal> neste sistema de arquivos.</para>
<screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11 -a i386 -m svn+https</userinput></screen>
@@ -13113,15 +13197,15 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting>
</tip>
<note>
- <para>Embora seja possível compilar uma versão mais nova do FreeBSD em uma versão mais antiga, na maioria das vezes ela não irá executar. Por exemplo, se uma jail <literal>stable/11</literal> é necessária, o host terá que rodar <literal>stable/11</literal> também. Rodar <literal>11.0-RELEASE</literal> não é o suficiente.</para>
+ <para>Embora seja possível compilar uma versão mais nova do FreeBSD em uma versão mais antiga, na maioria das vezes ela não irá executar. Por exemplo, se uma jail <literal>stable/11</literal> é necessária, o host terá que rodar <literal>stable/11</literal> também. Rodar <literal>11.3-RELEASE</literal> não é o suficiente.</para>
</note>
<note>
<para>Para criar uma jail <application>Poudriere</application> para o <literal>13.0-CURRENT</literal>:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 12amd64 -v head -a amd64 -m svn+https</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -c -j 13amd64 -v head -a amd64 -m svn+https</userinput></screen>
- <para>Para executar uma jail <literal>13.0-CURRENT</literal> no <application>Poudriere</application> você deve estar rodando o <literal>13.0-CURRENT</literal>. Em geral, novos kernels podem ser compilados e executar jails mais antigas. Por exemplo, um kernel <literal>13.0-CURRENT</literal> pode compilar e executar uma jail <literal>11.1-STABLE</literal> no <application>Poudriere</application> se a opção de kernel <literal>COMPAT_FREEBSD11</literal> tiver sido compilada (habilitada por padrão na configuração do kernel <filename>GENERIC</filename> do <literal>13.0-CURRENT</literal>).</para>
+ <para>Para executar uma jail <literal>13.0-CURRENT</literal> no <application>Poudriere</application> você deve estar rodando o <literal>13.0-CURRENT</literal>. Em geral, novos kernels podem ser compilados e executar jails mais antigas. Por exemplo, um kernel <literal>13.0-CURRENT</literal> pode compilar e executar uma jail <literal>11.3-STABLE</literal> no <application>Poudriere</application> se a opção de kernel <literal>COMPAT_FREEBSD11</literal> tiver sido compilada (habilitada por padrão na configuração do kernel <filename>GENERIC</filename> do <literal>13.0-CURRENT</literal>).</para>
</note>
<caution>
@@ -13132,8 +13216,8 @@ SVN_HOST=svn.FreeBSD.org</programlisting>
<screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -l</userinput>
JAILNAME VERSION ARCH METHOD
-111Ramd64 11.1-RELEASE amd64 ftp
-11i386 11.0-STABLE i386 svn+https</screen>
+113Ramd64 11.3-RELEASE amd64 ftp
+11i386 11.3-STABLE i386 svn+https</screen>
</sect2>
@@ -13196,7 +13280,19 @@ subversive svn+https /poudriere/ports/subversive</screen>
<para>Dependendo do fluxo de trabalho, pode ser extremamente útil usar árvores de ports que são mantidas manualmente. Por exemplo, se houver uma cópia local da árvore de ports em <filename>/work/ports</filename>, aponte o <application>Poudriere</application> para o local:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development</userinput></screen>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Para o <application>Poudriere</application> anterior à versão 3.1.20:</para>
+
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Para o <application>Poudriere</application> versão 3.1.20 e posterior:</para>
+
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere ports -c -m null -M /work/ports -p development</userinput></screen>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>Isto será listado na tabela de árvores conhecidas:</para>
@@ -13230,32 +13326,32 @@ development - /work/ports</screen>
<para>Depois que as jails e as árvores de ports foram configuradas, o resultado das modificações de um colaborador na árvore de ports pode ser testado.</para>
- <para>Por exemplo, modificações locais no port <package role="port">www/firefox</package> localizado em <filename>/work/ports/www/firefox</filename> pode ser testado na jail 11.1-RELEASE criada anteriormente:</para>
+ <para>Por exemplo, modificações locais no port <package role="port">www/firefox</package> localizado em <filename>/work/ports/www/firefox</filename> pode ser testado na jail 11.3-RELEASE criada anteriormente:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -o www/firefox</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -o www/firefox</userinput></screen>
<para>Isso irá compilar todas as dependências do <application>firefox</application>. Se uma dependência foi criada anteriormente e ainda está atualizada, o pacote pré-criado é instalado. Se uma dependência não tiver um pacote atualizado, ela será compilada com opções padrão em uma jail. Depois disso o <application>firefox</application> será compilado.</para>
- <para>A compilação completa de cada port será registrada em <filename>/poudriere/data/logs/bulk/111Ri386-development/<replaceable>build-time</replaceable>/logs</filename>.</para>
+ <para>A compilação completa de cada port será registrada em <filename>/poudriere/data/logs/bulk/113Ri386-development/<replaceable>build-time</replaceable>/logs</filename>.</para>
- <para>O nome do diretório <literal>111Ri386-development</literal> é derivado dos argumentos para <literal>-j</literal> e <literal>-p</literal>, respectivamente. Por conveniência, um link simbólico <filename>/poudriere/data/logs/bulk/111Ri386-development/latest</filename> também é mantido. O link aponta para o mais recente diretório <replaceable>build-time</replaceable>. Neste diretório também se encontra um <filename>index.html</filename> para que possa ser possível observar o processo de compilação com um navegador web.</para>
+ <para>O nome do diretório <literal>113Ri386-development</literal> é derivado dos argumentos para <literal>-j</literal> e <literal>-p</literal>, respectivamente. Por conveniência, um link simbólico <filename>/poudriere/data/logs/bulk/113Ri386-development/latest</filename> também é mantido. O link aponta para o mais recente diretório <replaceable>build-time</replaceable>. Neste diretório também se encontra um <filename>index.html</filename> para que possa ser possível observar o processo de compilação com um navegador web.</para>
<para>Por padrão, o <application>Poudriere</application> limpa as jails e deixa os arquivos de log nos diretórios mencionados acima. Para facilitar a investigação, as jails podem ser mantidas em execução após a compilação, adicionando a opção <option>-i</option> ao <command>testport</command>:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -i -o www/firefox</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -i -o www/firefox</userinput></screen>
<para>Depois que a compilação é concluída, e independentemente de ter sido bem-sucedida, um shell é fornecido dentro da jail. O shell é usado para investigações adicionais. O <application>Poudriere</application> pode ser dito para deixar a jail em execução após a conclusão da compilação com <option>-i</option>. O <application>Poudriere</application> mostrará o comando para ser executado quando a jail não for mais necessária. E então é possível fazer um <citerefentry><refentrytitle>jexec</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> para dentro dele:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -I -o www/firefox</userinput>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -I -o www/firefox</userinput>
[...]
====&gt;&gt; Installing local Pkg repository to /usr/local/etc/pkg/repos
-====&gt;&gt; Leaving jail 111Ramd64-development-n running, mounted at /poudriere/data/.m/111Ramd64-development/ref for interactive run testing
-====&gt;&gt; To enter jail: jexec 111Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root
-====&gt;&gt; To stop jail: poudriere jail -k -j 111Ramd64 -p development
-<prompt>#</prompt> <userinput>jexec 111Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root</userinput>
+====&gt;&gt; Leaving jail 113Ramd64-development-n running, mounted at /poudriere/data/.m/113Ramd64-development/ref for interactive run testing
+====&gt;&gt; To enter jail: jexec 113Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root
+====&gt;&gt; To stop jail: poudriere jail -k -j 113Ramd64 -p development
+<prompt>#</prompt> <userinput>jexec 113Ramd64-development-n env -i TERM=$TERM /usr/bin/login -fp root</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput><replaceable>[do some stuff in the jail]</replaceable></userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>exit</userinput>
-<prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -k -j 111Ramd64 -p development</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>poudriere jail -k -j 113Ramd64 -p development</userinput>
====&gt;&gt; Umounting file systems</screen>
<para>Uma parte integral da infraestrutura de compilação de ports do FreeBSD é a capacidade de ajustar os ports as preferências pessoais por meio de opções. Elas podem ser testadas com o <application>Poudriere</application> também. Adicionando a opção <option>-c</option>:</para>
@@ -13276,21 +13372,21 @@ development - /work/ports</screen>
<para>Para usar sets, o <application>Poudriere</application> espera uma estrutura de diretórios existente semelhante a <varname>PORT_DBDIR</varname>, o padrão é <filename>/var/db/ports</filename> no seu diretório de configuração. Este diretório é então <citerefentry><refentrytitle>nullfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>-montado nas jails onde os ports e suas dependências são compilados. Normalmente, um ponto de partida adequado pode ser obtido copiando de forma recursiva o <varname>PORT_DBDIR</varname> para <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/<replaceable>jailname</replaceable>-<replaceable>portname</replaceable>-<replaceable>setname</replaceable>-options</filename>. Isso é descrito em detalhes em <citerefentry vendor="ports"><refentrytitle>poudriere</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Por exemplo, para testar o <package role="port">www/firefox</package> em um conjunto específico chamado <literal>devset</literal>, adicione o parâmetro <literal>-z devset</literal> ao comando testport:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen>
<para>Isso irá procurar pela existência desses diretórios nesta ordem:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-options</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-options</filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-options</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-devset-options</filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-options</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-options</filename></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -13302,7 +13398,7 @@ development - /work/ports</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-options</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-options</filename></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -13329,7 +13425,7 @@ development - /work/ports</screen>
<para>Semelhante ao uso de conjuntos (sets), o <application>Poudriere</application> também usará um <filename>make.conf</filename> personalizado se for fornecido. Nenhum argumento de linha de comando especial é necessário. Em vez disso, o <application>Poudriere</application> procura por arquivos existentes que correspondam a um esquema de nomes derivado da linha de comando. Por exemplo:</para>
- <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen>
+ <screen><prompt>#</prompt> <userinput>poudriere testport -j 113Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox</userinput></screen>
<para>faz o <application>Poudriere</application> verificar a existência desses arquivos nesta ordem:</para>
@@ -13347,23 +13443,23 @@ development - /work/ports</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-make.conf</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-make.conf</filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-make.conf</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-make.conf</filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-make.conf</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-devset-make.conf</filename></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf</filename></para>
+ <para><filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-make.conf</filename></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Ao contrário dos conjuntos, todos os arquivos encontrados serão anexados, <emphasis>naquela ordem</emphasis>, em um <filename>make.conf</filename> dentro das jails de compilação. Assim, é possível ter variáveis ​​gerais, destinadas a afetar todas as compilações <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf</filename>. Variáveis ​​especiais, destinadas a afetar apenas determinadas jails ou conjuntos, podem ser setadas em arquivos especiais como <filename>make.conf</filename>, assim como <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf</filename>.</para>
+ <para>Ao contrário dos conjuntos, todos os arquivos encontrados serão anexados, <emphasis>naquela ordem</emphasis>, em um <filename>make.conf</filename> dentro das jails de compilação. Assim, é possível ter variáveis gerais, destinadas a afetar todas as compilações <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf</filename>. Variáveis especiais, destinadas a afetar apenas determinadas jails ou conjuntos, podem ser setadas em arquivos especiais como <filename>make.conf</filename>, assim como <filename>/usr/local/etc/poudriere.d/113Ramd64-development-devset-make.conf</filename>.</para>
<example xml:id="testing-poudriere-sets-perl">
<title>Usando <filename>make.conf</filename> para Alterar o <application>Perl</application> Padrão</title>
@@ -13442,7 +13538,7 @@ TODO
<para>Se o port não é mantido e você o utiliza ativamente, por favor, considere se voluntariar como o seu mantenedor. O FreeBSD tem mais de 4000 ports sem mantenedores, e esta é uma área onde mais voluntários são sempre necessários. (Para uma descrição detalhada das responsabilidades dos mantenedores, consulte a seção no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/policies.html#POLICIES-MAINTAINER">Developer's Handbook</link>.)</para>
- <para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports &amp; Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Se o remetente também estiver mantendo o port, certifique-se de colocar <literal>[MAINTAINER]</literal> no início da linha de <literal>Summary</literal>. Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Por exemplo: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>, ou se você for o mantenedor do port, <literal>[MAINTAINER] <replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para>
+ <para>Para enviar o diff, use o <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">formulário de envio de bugs</link> (no produto <literal>Ports &amp; Packages</literal>, e no componente <literal>Individual Port(s)</literal>). Sempre inclua a categoria com o nome do port, seguido por dois pontos e uma breve descrição do problema. Exemplos: <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>add FOO option</replaceable></literal>; <literal><replaceable>category/portname</replaceable>: <replaceable>Update to XY</replaceable></literal>. Por favor mencione quaisquer arquivos adicionados ou deletados na mensagem, pois eles devem ser explicitamente especificados no <citerefentry><refentrytitle>svn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ao fazer o commit. Não comprima ou codifique o diff.</para>
<para>Antes de enviar o bug, revise a seção <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pr-writing.html">Escrevendo um relatório de problema</link> no artigo Relatórios de Problemas. Ele contém muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas.</para>
@@ -13734,7 +13830,7 @@ TODO
<para>Em uma especificação de range, <literal>*</literal> (asterisco) indica o menor número de versão. Em particular, <literal>2.*</literal> é menor do que <literal>2.a</literal>. Portanto, um asterisco pode ser usado em um intervalo para corresponder todas as possíveis versões <literal>alfa</literal>, <literal>beta</literal> e <literal>RC</literal>. Por exemplo,<literal>&lt;ge&gt;2.*&lt;/ge&gt;&lt;lt&gt;3.*&lt;/lt&gt;</literal> irá seletivamente corresponder a cada versão <literal>2.x</literal> enquanto <literal>&lt;ge&gt;2.0&lt;/ge&gt;&lt;lt&gt;3.0&lt;/lt&gt;</literal> não irá, pois a versão <literal>2.r3</literal> será ignorada e a versão <literal>3.b</literal> estará dentro do range.</para>
- <para>O exemplo acima especifica que as versões afetadas vão de <literal>1.6</literal> até <literal>1.9</literal> inclusive, versões <literal>2.x</literal> antes de <literal>2.4_1</literal> e versão <literal>3.0b1</literal>.</para>
+ <para>O exemplo acima especifica que as versões afetadas vão de <literal>1.6</literal> até menor que <literal>1.9</literal>, versões <literal>2.x</literal> antes de <literal>2.4_1</literal> e versão <literal>3.0b1</literal>.</para>
</callout>
<callout arearefs="co-vx-nm2">
@@ -14759,7 +14855,7 @@ post-install-DOCS-on:
post-install-EXAMPLES-on:
${MKDIR} ${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR}
- cd ${WRKSRC}/ex &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} . ${STAGEDIR}${DOCSDIR}</programlisting>
+ cd ${WRKSRC}/ex &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} . ${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR}</programlisting>
</example>
</sect1>
@@ -15046,6 +15142,86 @@ post-install-X11-off:
<para>Utiliza <package role="port">devel/bison</package> por padrão, sem argumentos ou com o argumento <literal>build</literal>, isso implica que <command>bison</command> seja uma dependência de build-time, <literal>run</literal> implica como dependência de run-time e <literal>both</literal> implica em dependências build-time e run-time.</para>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="uses-cabal">
+ <title><literal>cabal</literal></title>
+
+ <important>
+ <para>Não devem ser criados Ports de bibliotecas Haskell, veja <xref linkend="haskell-libs"/> para maiores informações.</para>
+ </important>
+
+ <para>Argumentos possíveis: (none), <literal>hpack</literal></para>
+
+ <para>Define valores e targets padrões usados para compilar software <application>Haskell</application> usando o Cabal. Uma dependência de compilação no port do compilador Haskell (GHC) é adicionada. Se o argumento <literal>hpack</literal> for fornecido, uma dependência de compilação do <package role="port">devel/hs-hpack</package> será adicionada e o <command>hpack</command> será chamado na etapa de configuração para gerar o arquivo .cabal.</para>
+
+ <para>O framework fornece as seguintes variáveis:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><varname>USE_CABAL</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Se o software usar dependências Haskell, liste-as nesta variável. Cada item deve estar presente no Hackage e ser listado no formato <literal>packagename-<replaceable>0.1.2</replaceable></literal>. As dependências podem ter revisões, especificadas após o símbolo <literal>_</literal>. A geração automática de lista de dependências é suportada, consulte <xref linkend="using-cabal"/>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>CABAL_FLAGS</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Lista de flags a serem passadas para o <command>cabal-install</command> durante o estágio de configuração e compilação. As flags são passadas sem alterações (verbatim).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>EXECUTABLES</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Lista de arquivos executáveis instalados pelo port. Valor padrão: <varname>${PORTNAME}</varname>. Os itens desta lista são adicionados automaticamente ao pkg-plist.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>SKIP_CABAL_PLIST</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Se definido, não adicione itens <varname>${EXECUTABLES}</varname> ao pkg-plist.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>opt_USE_CABAL</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona itens ao <varname>${USE_CABAL}</varname>, dependendo da opção <literal>opt</literal>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>opt_EXECUTABLES</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Adiciona itens ao <varname>${EXECUTABLES}</varname>, dependendo da opção <literal>opt</literal>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>opt_CABAL_FLAGS</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Se a opção <option>opt</option> estiver ativada, acrescente o valor a <varname>${CABAL_FLAGS}</varname>. Caso contrário, anexe <literal>-value</literal> para desativar a flag.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>FOO_DATADIR_VARS</varname></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Para um executável chamado <literal>FOO</literal>, liste os pacotes Haskell, cujos arquivos de dados devem estar acessíveis pelo executável.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
<sect1 xml:id="uses-cargo">
<title><literal>cargo</literal></title>
@@ -15231,7 +15407,7 @@ post-install-X11-off:
<para>Argumentos possíveis: (none)</para>
- <para>Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="http://fakeroot.alioth.debian.org/"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.</para>
+ <para>Altera alguns comportamentos padrão dos sistemas de compilação para permitir instalar como um usuário normal. Veja <link xlink:href="https://wiki.debian.org/FakeRoot"/> para mais informações sobre <command>fakeroot</command>.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="uses-fam">
@@ -18371,6 +18547,125 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>10 de março de 2020</entry>
<entry>13.0-CURRENT after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0-rc3 c290cb61fdc.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1300085</entry>
+ <entry><revnumber>359261</revnumber></entry>
+ <entry>23 de março de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after the import of the kyua test framework.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300086</entry>
+ <entry><revnumber>359347</revnumber></entry>
+ <entry>26 de março de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after switching powerpc and powerpcspe to the lld linker.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300087</entry>
+ <entry><revnumber>359374</revnumber></entry>
+ <entry>27 de março de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after refactoring the driver and consumer interfaces for in-kernel cryptography.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300088</entry>
+ <entry><revnumber>359530</revnumber></entry>
+ <entry>1 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing support for procfs process debugging.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300089</entry>
+ <entry><revnumber>359727</revnumber></entry>
+ <entry>8 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after cloning the RCU interface into a sleepable and a non-sleepable part in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300090</entry>
+ <entry><revnumber>359747</revnumber></entry>
+ <entry>9 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after removing the old NFS lock device driver that uses Giant.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300091</entry>
+ <entry><revnumber>359839</revnumber></entry>
+ <entry>12 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after implementing a close_range(2) syscall.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300092</entry>
+ <entry><revnumber>359920</revnumber></entry>
+ <entry>14 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after reworking unmapped mbufs in KTLS to carry ext_pgs in the mbuf itself.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300093</entry>
+ <entry><revnumber>360418</revnumber></entry>
+ <entry>27 de abril de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding support for kernel TLS receive offload.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300094</entry>
+ <entry><revnumber>360796</revnumber></entry>
+ <entry>7 de maio de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after linuxkpi changes.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300095</entry>
+ <entry><revnumber>361275</revnumber></entry>
+ <entry>20 de maio de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after adding HyperV socket support for FreeBSD guests.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300096</entry>
+ <entry><revnumber>361410</revnumber></entry>
+ <entry>23 de maio de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.1 rc1 f79cd71e145.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300097</entry>
+ <entry><revnumber>361724</revnumber></entry>
+ <entry>2 de junho de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300098</entry>
+ <entry><revnumber>362159</revnumber></entry>
+ <entry>14 de junho de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after changing the <literal>export_args ex_flags</literal> field so that is 64bits.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300099</entry>
+ <entry><revnumber>362453</revnumber></entry>
+ <entry>20 de junho de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300100</entry>
+ <entry><revnumber>362640</revnumber></entry>
+ <entry>26 de junho de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after changing the internal API between the NFS kernel modules.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1300101</entry>
+ <entry><revnumber>363077</revnumber></entry>
+ <entry>10 de julho de 2020</entry>
+ <entry>13.0-CURRENT after implementing the array_size() function in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -19250,6 +19545,54 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>12-STABLE after recent LinuxKPI changes.</entry>
</row>
+ <row>
+ <entry>1201513</entry>
+ <entry><revnumber>359957</revnumber></entry>
+ <entry>15 de abril de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after cloning the RCU interface into a sleepable and a non-sleepable part in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201514</entry>
+ <entry><revnumber>360525</revnumber></entry>
+ <entry>1 de maio de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after implementing full <citerefentry><refentrytitle>bus_dma</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry> support in the LinuxKPI and pulling in all dependencies.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201515</entry>
+ <entry><revnumber>360545</revnumber></entry>
+ <entry>1 de maio de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201516</entry>
+ <entry><revnumber>360620</revnumber></entry>
+ <entry>4 de maio de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after moving <literal>id_mapped</literal> to end of <literal>bus_dma_impl</literal> structure to preserve KPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201517</entry>
+ <entry><revnumber>361350</revnumber></entry>
+ <entry>21 de maio de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after renaming <literal>vm.max_wired</literal> to <literal>vm.max_user_wired</literal> and changing its type.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201518</entry>
+ <entry><revnumber>362319</revnumber></entry>
+ <entry>18 de junho de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1201519</entry>
+ <entry><revnumber>362916</revnumber></entry>
+ <entry>4 de julho de 2020</entry>
+ <entry>12-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -20535,6 +20878,62 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>6 de fevereiro de 2020</entry>
<entry>11-STABLE after recent LinuxKPI changes.</entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry>1103509</entry>
+ <entry><revnumber>359958</revnumber></entry>
+ <entry>15 de abril de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after moving <literal>id_mapped</literal> to end of <literal>bus_dma_impl</literal> structure to preserve KPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103510</entry>
+ <entry><revnumber>360658</revnumber></entry>
+ <entry>5 de maio de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1103511</entry>
+ <entry><revnumber>360784</revnumber></entry>
+ <entry>7 de maio de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1104000</entry>
+ <entry><revnumber>360804</revnumber></entry>
+ <entry>8 de maio de 2020</entry>
+ <entry><literal>releng/11.4</literal> branched from <literal>stable/11</literal>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1104001</entry>
+ <entry><revnumber>360822</revnumber></entry>
+ <entry>8 de maio de 2020</entry>
+ <entry>11.4-BETA1 after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.0 release.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1104500</entry>
+ <entry><revnumber>360805</revnumber></entry>
+ <entry>8 de maio de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after releng/11.4 branched.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1104501</entry>
+ <entry><revnumber>362320</revnumber></entry>
+ <entry>18 de junho de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after implementing __is_constexpr() function macro in the LinuxKPI.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>1104502</entry>
+ <entry><revnumber>362919</revnumber></entry>
+ <entry>4 de julho de 2020</entry>
+ <entry>11-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.</entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
@@ -20585,7 +20984,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1000003</entry>
<entry><revnumber>228571</revnumber></entry>
<entry>16 de dezembro de 2011</entry>
- <entry>10-CURRENT after major changes to <citerefentry><refentrytitle>carp</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>, changing size of struct in_aliasreq, struct in6_aliasreq (rev <revnumber>228571</revnumber>) and straitening arguments check of SIOCAIFADDR (rev <revnumber>228574</revnumber>).</entry>
+ <entry>10-CURRENT after major changes to <citerefentry><refentrytitle>carp</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>, changing size of struct in_aliasreq, struct in6_aliasreq (rev <revnumber>228571</revnumber>) and straitening arguments check of SIOCAIFADDR (rev <revnumber>228574</revnumber>).</entry>
</row>
<row>
@@ -21082,7 +21481,7 @@ is spelled &amp;, < is &lt; and > is &gt;.
<entry>1000712</entry>
<entry><revnumber>269400</revnumber></entry>
<entry>1 de agosto de 2014</entry>
- <entry>10-STABLE after <citerefentry><refentrytitle>nfsd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> 4.1 merge (rev <revnumber>269398</revnumber>).</entry>
+ <entry>10-STABLE after <citerefentry><refentrytitle>nfsd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> 4.1 merge (rev <revnumber>269398</revnumber>).</entry>
</row>
<row>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
index 14cb5c560a..0f6c0cc610 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 17:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/freebsd-doc/boooks_porters-handbook/pt_BR/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11198 book.translate.xml:15071
-#: book.translate.xml:15561 book.translate.xml:20123
+#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11340 book.translate.xml:15213
+#: book.translate.xml:15703 book.translate.xml:20262
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18357
+#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18483
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6675
-#: book.translate.xml:6728 book.translate.xml:8952 book.translate.xml:9901
+#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:745 book.translate.xml:6677
+#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:8954 book.translate.xml:9903
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -802,8 +802,8 @@ msgstr ""
">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666
-#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6817
+#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:667 book.translate.xml:668
+#: book.translate.xml:671 book.translate.xml:6819
msgid "fetch"
msgstr "fetch"
@@ -952,17 +952,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: book.translate.xml:558
msgid ""
-"Next, either create a <citerefentry><refentrytitle>patch</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or a "
-"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry> file. Assuming the port is called <literal>oneko</literal> and "
-"is in the <literal>games</literal> category."
+"Next, create a <citerefentry><refentrytitle>patch</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, file. Assuming the "
+"port is called <literal>oneko</literal> and is in the <literal>games</"
+"literal> category."
msgstr ""
"Em seguida, crie um <citerefentry><refentrytitle>patch</"
-"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> ou um arquivo "
-"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>. Assumindo que o port é chamado <literal>oneko</literal> e "
-"está na categoria <literal>games</literal>."
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Assumindo que o port "
+"é chamado <literal>oneko</literal> e está na categoria <literal>games</"
+"literal>."
#. (itstool) path: example/title
#: book.translate.xml:563
@@ -1005,54 +1003,27 @@ msgstr ""
"trabalho da árvore de ports, por favor, gere o <filename>.diff</filename> da "
"base da sua árvore de ports."
-#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:585
-msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port"
-msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port"
-
-#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:588
-msgid ""
-"<command>cd</command> to the directory above where the port directory is "
-"located, and use <command>shar</command> to create the archive:"
-msgstr ""
-"Utilize o <command>cd</command> e vá para o diretório acima de onde o "
-"diretório do port está localizado e use <command>shar</command> para criar o "
-"arquivo:"
-
-#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:592
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
-"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` &gt; <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>"
-msgstr ""
-"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
-"<prompt>%</prompt> <userinput>shar `find <replaceable>oneko</replaceable>` &gt; <replaceable>oneko</replaceable>.shar</userinput>"
-
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:596
-msgid ""
-"Submit one of <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</"
-"filename> with the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">bug "
-"submission form</link>. Use product <quote>Ports &amp; Packages</quote>, "
-"component <quote>Individual Port(s)</quote>, and follow the guidelines shown "
-"there. Add a short description of the program to the Description field of "
-"the PR (perhaps a short version of <varname>COMMENT</varname>), and remember "
-"to add <filename>oneko.shar</filename> or <filename>oneko.diff</filename> as "
-"an attachment."
-msgstr ""
-"Envie um dos <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko.diff</"
-"filename> com o <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\"> "
-"formulário de submissão de bugs</link>. Use product <quote>Ports &amp; "
-"Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</quote> e siga as "
-"diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve descrição do programa ao campo "
-"Description do PR (talvez uma versão curta do <varname>COMMENT</varname>), e "
-"lembre-se de adicionar o <filename>oneko.shar</filename> ou <filename>oneko."
+#: book.translate.xml:584
+msgid ""
+"Submit <filename>oneko.diff</filename> with the <link xlink:href=\"https://"
+"bugs.freebsd.org/submit/\">bug submission form</link>. Use product "
+"<quote>Ports &amp; Packages</quote>, component <quote>Individual Port(s)</"
+"quote>, and follow the guidelines shown there. Add a short description of "
+"the program to the Description field of the PR (perhaps a short version of "
+"<varname>COMMENT</varname>), and remember to add <filename>oneko.diff</"
+"filename> as an attachment."
+msgstr ""
+"Envie o <filename>oneko.diff</filename> com o <link xlink:href=\"https://"
+"bugs.freebsd.org/submit/\">formulário de submissão de bugs</link>. Use "
+"product <quote>Ports &amp; Packages</quote>, component <quote>Individual "
+"Port(s)</quote> e siga as diretrizes mostradas lá. Adicione uma breve "
+"descrição do programa ao campo Description do PR (talvez uma versão curta do "
+"<varname>COMMENT</varname>), e lembre-se de adicionar o <filename>oneko."
"diff</filename> como um anexo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:608
+#: book.translate.xml:594
msgid ""
"Giving a good description in the summary of the problem report makes the "
"work of port committers a lot easier. We prefer something like <quote>New "
@@ -1069,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"commit de um novo port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:618
+#: book.translate.xml:604
msgid ""
"After submitting the port, please be patient. The time needed to include a "
"new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple "
@@ -1083,11 +1054,11 @@ msgstr ""
"bugzilla/query.cgi\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:623
+#: book.translate.xml:609
msgid ""
"To get a listing of <emphasis>open</emphasis> port <acronym>PR</acronym>s, "
"select <emphasis>Open</emphasis> and <emphasis>Ports &amp; Packages</"
-"emphasis> in the search form, then click <guibutton>[ Search ]</guibutton>."
+"emphasis> in the search form, then click <guibutton>[ Search ]</guibutton>."
msgstr ""
"Para obter uma listagem dos <acronym>PR</acronym>s <emphasis>abertos</"
"emphasis> para os ports, selecione <emphasis>Open</emphasis> e "
@@ -1095,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"em <guibutton>[ Search ]</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:628
+#: book.translate.xml:614
msgid ""
"After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to "
"the tree. The submitter's name will also be added to the list of <link xlink:"
@@ -1108,13 +1079,59 @@ msgstr ""
"contributors/contrib-additional.html\">Contribuidores Adicionais do FreeBSD</"
"link> e outros arquivos."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: book.translate.xml:619
+msgid ""
+"It is also possible to submit ports using a "
+"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry> file. Using the previous example with the <literal>oneko</"
+"literal> port above."
+msgstr ""
+"Também é possível enviar ports usando um arquivo "
+"<citerefentry><refentrytitle>shar</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>. Usando o exemplo anterior com o port <literal>oneko</literal> "
+"acima."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: book.translate.xml:623
+msgid "Creating a <filename>.shar</filename> for a New Port"
+msgstr "Criando um <filename>.shar</filename> para um Novo Port"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:625
+msgid ""
+"go to the directory above where the port directory is located, and use "
+"<command>tar</command> to create the shar archive:"
+msgstr ""
+"vá para o diretório acima, onde o diretório do port está localizado, e use "
+"<command>tar</command> para criar o arquivo shar:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:629
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
+"<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>cd ..</userinput>\n"
+"<prompt>%</prompt> <userinput>tar cf <replaceable>oneko</replaceable>.shar --format shar <replaceable>oneko</replaceable></userinput>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: book.translate.xml:632
+msgid ""
+"<filename>oneko.shar</filename> can then be submitted in the same way as "
+"<filename>oneko.diff</filename> above."
+msgstr ""
+"<filename>oneko.shar</filename> pode ser enviado da mesma maneira que "
+"<filename>oneko.diff</filename> acima."
+
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:643
+#: book.translate.xml:645
msgid "Slow Porting"
msgstr "Port Lento"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:645
+#: book.translate.xml:647
msgid ""
"Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to "
"get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to "
@@ -1125,12 +1142,12 @@ msgstr ""
"modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:651
+#: book.translate.xml:653
msgid "How Things Work"
msgstr "Como as Coisas Funcionam"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:653
+#: book.translate.xml:655
msgid ""
"First, this is the sequence of events which occurs when the user first types "
"<command>make</command> in the port's directory. Having <filename>bsd.port."
@@ -1143,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"a entender melhor."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:659
+#: book.translate.xml:661
msgid ""
"But do not worry, not many people understand exactly how <filename>bsd.port."
"mk</filename> is working... <emphasis>:-)</emphasis>"
@@ -1152,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"o <filename>bsd.port.mk</filename> funciona...<emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:665
+#: book.translate.xml:667
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is "
"responsible for making sure that the tarball exists locally in "
@@ -1177,13 +1194,13 @@ msgstr ""
"<varname>DISTDIR</varname> para uso futuro e continuará."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789
-#: book.translate.xml:6795 book.translate.xml:6838
+#: book.translate.xml:684 book.translate.xml:785 book.translate.xml:791
+#: book.translate.xml:6797 book.translate.xml:6840
msgid "extract"
msgstr "extract"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:682
+#: book.translate.xml:684
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution "
"file (typically a compressed tarball) in <varname>DISTDIR</varname> and "
@@ -1197,13 +1214,13 @@ msgstr ""
"<filename>work</filename>)."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5082 book.translate.xml:6865
-#: book.translate.xml:24638
+#: book.translate.xml:693 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6867
+#: book.translate.xml:24880
msgid "patch"
msgstr "patch"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:691
+#: book.translate.xml:693
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in "
"<varname>PATCHFILES</varname> are applied. Second, if any patch files named "
@@ -1220,13 +1237,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5083
-#: book.translate.xml:11689 book.translate.xml:23053 book.translate.xml:23055
+#: book.translate.xml:703 book.translate.xml:786 book.translate.xml:5085
+#: book.translate.xml:11831 book.translate.xml:23295 book.translate.xml:23297
msgid "configure"
msgstr "configure"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:701
+#: book.translate.xml:703
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different "
"things."
@@ -1235,12 +1252,12 @@ msgstr ""
"muitas coisas diferentes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:706
+#: book.translate.xml:708
msgid "If it exists, <filename>scripts/configure</filename> is run."
msgstr "Se existir, <filename>scripts/configure</filename> é executado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:711
+#: book.translate.xml:713
msgid ""
"If <varname>HAS_CONFIGURE</varname> or <varname>GNU_CONFIGURE</varname> is "
"set, <filename>WRKSRC/configure</filename> is run."
@@ -1249,13 +1266,13 @@ msgstr ""
"está definido, <filename>WRKSRC/configure </filename>é executado."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6674
-#: book.translate.xml:24640
+#: book.translate.xml:721 book.translate.xml:5086 book.translate.xml:6676
+#: book.translate.xml:24882
msgid "build"
msgstr "build"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:719
+#: book.translate.xml:721
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending "
"into the port's private working directory (<varname>WRKSRC</varname>) and "
@@ -1266,12 +1283,12 @@ msgstr ""
"lo."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:726 book.translate.xml:738
+#: book.translate.xml:728 book.translate.xml:740
msgid "stage"
msgstr "stage"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:726
+#: book.translate.xml:728
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files "
"into a temporary directory (<varname>STAGEDIR</varname>, see <xref linkend="
@@ -1285,12 +1302,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Hammer CLI Foreman, version: master, DocId: hammer-cli-foreman
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:735 book.translate.xml:745
+#: book.translate.xml:737 book.translate.xml:747
msgid "package"
msgstr "package"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:735
+#: book.translate.xml:737
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This creates a package using the files "
"from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target "
@@ -1301,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"e o <filename>pkg-plist</filename> do port."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:743
+#: book.translate.xml:745
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created "
"during the <_:buildtarget-2/> target into the host system."
@@ -1310,17 +1327,17 @@ msgstr ""
"durante o target <_:buildtarget-2/> no host."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:752
+#: book.translate.xml:754
msgid "pre-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "pre-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:754
+#: book.translate.xml:756
msgid "post-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "post-<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:750
+#: book.translate.xml:752
msgid ""
"The above are the default actions. In addition, define targets <_:"
"buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in "
@@ -1333,14 +1350,14 @@ msgstr ""
"ações padrão serem executadas."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977
-#: book.translate.xml:3908 book.translate.xml:4296 book.translate.xml:8669
-#: book.translate.xml:22789
+#: book.translate.xml:762 book.translate.xml:766 book.translate.xml:979
+#: book.translate.xml:3910 book.translate.xml:4298 book.translate.xml:8671
+#: book.translate.xml:23031
msgid "post-extract"
msgstr "post-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:759
+#: book.translate.xml:761
msgid ""
"For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the "
"<filename>Makefile</filename>, and a file <filename>pre-build</filename> in "
@@ -1361,18 +1378,18 @@ msgstr ""
"padrão o port necessita."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:773 book.translate.xml:778
+#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:780
msgid "do-<replaceable>something</replaceable>"
msgstr "do<replaceable>something</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240
-#: book.translate.xml:8665 book.translate.xml:20327
+#: book.translate.xml:778 book.translate.xml:790 book.translate.xml:1242
+#: book.translate.xml:8667 book.translate.xml:20466
msgid "do-extract"
msgstr "do-extract"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:772
+#: book.translate.xml:774
msgid ""
"The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from "
"<filename>bsd.port.mk</filename>. For example, the commands to extract a "
@@ -1386,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"redefina o target <_:buildtarget-3/> no <filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:791
+#: book.translate.xml:793
msgid "post-deinstall"
msgstr "post-deinstall"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:782
+#: book.translate.xml:784
msgid ""
"The <quote>main</quote> targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:"
"buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to "
@@ -1410,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"infraestrutura de ports."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:795
+#: book.translate.xml:797
msgid ""
"Now that what goes on when the user types <command>make install</command> is "
"better understood, let us go through the recommended steps to create the "
@@ -1421,12 +1438,12 @@ msgstr ""
"o port perfeito."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:801
+#: book.translate.xml:803
msgid "Getting the Original Sources"
msgstr "Obtendo os Fontes Originais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:803
+#: book.translate.xml:805
msgid ""
"Get the original sources (normally) as a compressed tarball (<filename>foo."
"tar.gz</filename> or <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.bz2</"
@@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>mainstream</emphasis> sempre que possível."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:810
+#: book.translate.xml:812
msgid ""
"Set the variable <varname>MASTER_SITES</varname> to reflect where the "
"original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream "
@@ -1460,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"\"makefile-master_sites\"/> para detalhes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:821
+#: book.translate.xml:823
msgid ""
"If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only "
"find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a "
@@ -1471,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:827
+#: book.translate.xml:829
msgid ""
"If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we "
"can <quote>house</quote> it ourselves on <systemitem>ftp.FreeBSD.org</"
@@ -1494,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"literal> é o seu login do cluster do FreeBSD."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:839
+#: book.translate.xml:841
msgid ""
"If the port's distfile changes all the time without any kind of version "
"update by the author, consider putting the distfile on a home page and "
@@ -1518,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> secundário."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:852
+#: book.translate.xml:854
msgid ""
"If the port requires additional patches that are available on the Internet, "
"fetch them too and put them in <varname>DISTDIR</varname>. Do not worry if "
@@ -1533,12 +1550,12 @@ msgstr ""
"\"porting-patchfiles\">PATCHFILES</link> abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:860
+#: book.translate.xml:862
msgid "Modifying the Port"
msgstr "Modificando o Port"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:862
+#: book.translate.xml:864
msgid ""
"Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever "
"changes are necessary to get the port to compile properly under the current "
@@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:871
+#: book.translate.xml:873
msgid ""
"If the port requires significant user interaction/customization to compile "
"or install, take a look at one of Larry Wall's classic "
@@ -1572,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"final, usando um mínimo de espaço em disco."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:881
+#: book.translate.xml:883
msgid ""
"Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and "
"contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the "
@@ -1583,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:889
+#: book.translate.xml:891
msgid "Patching"
msgstr "Patching"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:891
+#: book.translate.xml:893
msgid ""
"In the preparation of the port, files that have been added or changed can be "
"recorded with <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1607,13 +1624,13 @@ msgstr ""
"<filename>.orig</filename>."
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: book.translate.xml:897
+#: book.translate.xml:899
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>file</replaceable>.orig</userinput>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:899
+#: book.translate.xml:901
msgid ""
"After all changes have been made, <command>cd</command> back to the port "
"directory. Use <command>make makepatch</command> to generate updated patch "
@@ -1624,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"gerar arquivos de patch atualizados no diretório <filename>files</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:905
+#: book.translate.xml:907
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute hardcoded commands during "
"the build and avoid patching build files. See <xref linkend=\"binary-alias\"/"
@@ -1635,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"binary-alias\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:912
+#: book.translate.xml:914
msgid "General Rules for Patching"
msgstr "Regras Gerais para Patching"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:914
+#: book.translate.xml:916
msgid ""
"Patch files are stored in <varname>PATCHDIR</varname>, usually "
"<filename>files/</filename>, from where they will be automatically applied. "
@@ -1658,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"regras:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:926
+#: book.translate.xml:928
msgid ""
"Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having "
"both <filename>patch-foobar.c</filename> and <filename>patch-foobar.c2</"
@@ -1671,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"torna-os frágeis e difíceis de serem depurados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:935
+#: book.translate.xml:937
msgid ""
"When creating names for patch files, replace each underscore (<literal>_</"
"literal>) with two underscores (<literal>__</literal>) and each slash "
@@ -1694,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"gera automaticamente os nomes corretos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:951
+#: book.translate.xml:953
msgid ""
"A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch "
"is named appropriately. For example, <filename>patch-add-missing-stdlib.h</"
@@ -1705,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"add-missing-stdlib.h</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:958
+#: book.translate.xml:960
msgid ""
"Only use characters <literal>[-+._a-zA-Z0-9]</literal> for naming patches. "
"In particular, <emphasis>do not use <literal>::</literal> as a path "
@@ -1716,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"separador de path, </emphasis> use <literal>_</literal> no lugar."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:966
+#: book.translate.xml:968
msgid ""
"Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is "
"common in the Open Source world for projects to share large amounts of a "
@@ -1737,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:976
+#: book.translate.xml:978
msgid ""
"If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather "
"than as part of the patch."
@@ -1746,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"vez de como parte do patch."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:983
+#: book.translate.xml:985
msgid "Manual Patch Generation"
msgstr "Geração Manual de Patches"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:986
+#: book.translate.xml:988
msgid ""
"Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation "
"as described earlier in this section is the preferred method. However, "
@@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"ocasionalmente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:992
+#: book.translate.xml:994
msgid ""
"Patches are saved into files named <filename>patch-*</filename> where "
"<replaceable>*</replaceable> indicates the pathname of the file that is "
@@ -1776,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch-src-config.h</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:999
+#: book.translate.xml:1001
msgid ""
"After the file has been modified, <citerefentry><refentrytitle>diff</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> is used to record the "
@@ -1793,13 +1810,13 @@ msgstr ""
"preferida."
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1004
+#: book.translate.xml:1006
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u <replaceable>file</replaceable>.orig <replaceable>file</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-file</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1006
+#: book.translate.xml:1008
msgid ""
"When generating patches for new, added files, <option>-N</option> is used to "
"tell <citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1812,13 +1829,13 @@ msgstr ""
"original inexistente como se existisse, mas estava vazio:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: book.translate.xml:1011
+#: book.translate.xml:1013
#, no-wrap
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>diff -u -N <replaceable>newfile</replaceable>.orig <replaceable>newfile</replaceable> &gt; patch-<replaceable>pathname-newfile</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1013
+#: book.translate.xml:1015
msgid ""
"Do not add <literal>$FreeBSD$</literal> RCS strings in patches. When patches "
"are added to the <application>Subversion</application> repository with "
@@ -1837,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>files...</replaceable></command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1023
+#: book.translate.xml:1025
msgid ""
"Using the recurse (<option>-r</option>) option to "
"<citerefentry><refentrytitle>diff</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -1866,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"diffs no <filename>configure.in</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1041
+#: book.translate.xml:1043
msgid "Simple Automatic Replacements"
msgstr "Substituições Automáticas Simples"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1043
+#: book.translate.xml:1045
msgid ""
"Simple replacements can be performed directly from the port "
"<filename>Makefile</filename> using the in-place mode of "
@@ -1884,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1048
+#: book.translate.xml:1050
#, no-wrap
msgid ""
"post-patch:\n"
@@ -1894,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1052
+#: book.translate.xml:1054
msgid ""
"Only use <citerefentry><refentrytitle>sed</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> to replace variable content. You must use patch "
@@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"conteúdo estático."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1057
+#: book.translate.xml:1059
msgid ""
"Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source "
"files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or "
@@ -1924,18 +1941,18 @@ msgstr ""
"LF, adicione essa entrada ao <filename>Makefile</filename> do port:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1064
+#: book.translate.xml:1066
#, no-wrap
msgid "USES=\tdos2unix"
msgstr "USES=\tdos2unix"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1066
+#: book.translate.xml:1068
msgid "A list of specific files to convert can be given:"
msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1068
+#: book.translate.xml:1070
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1945,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1071
+#: book.translate.xml:1073
msgid ""
"Use <varname>DOS2UNIX_REGEX</varname> to convert a group of files across "
"subdirectories. Its argument is a <citerefentry><refentrytitle>find</"
@@ -1965,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"arquivos de código-fonte, deixando os arquivos binários intactos:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1079
+#: book.translate.xml:1081
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_REGEX=\t.*\\.([ch]|cpp)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1082
+#: book.translate.xml:1084
msgid ""
"A similar option is <varname>DOS2UNIX_GLOB</varname>, which runs "
"<command>find</command> for each element listed in it."
@@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"<command>find</command> para cada elemento listado nele."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1086
+#: book.translate.xml:1088
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -1994,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1090
+#: book.translate.xml:1092
msgid ""
"The base directory for the conversion can be set. This is useful when there "
"are multiple distfiles and several contain files which require line-ending "
@@ -2005,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"linha."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:1094
+#: book.translate.xml:1096
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tdos2unix\n"
@@ -2015,12 +2032,12 @@ msgstr ""
"DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1099
+#: book.translate.xml:1101
msgid "Patching Conditionally"
msgstr "Corrigindo Condicionalmente"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1101
+#: book.translate.xml:1103
msgid ""
"Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions "
"or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are "
@@ -2034,12 +2051,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1108
+#: book.translate.xml:1110
msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version"
msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1110
+#: book.translate.xml:1112
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.options.mk&gt;\n"
@@ -2061,12 +2078,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1121
-msgid "Optionaly Applying a Patch"
+#: book.translate.xml:1123
+msgid "Optionally Applying a Patch"
msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1123
+#: book.translate.xml:1125
msgid ""
"When an <link linkend=\"makefile-options\">option</link> requires a patch, "
"use <varname><replaceable>opt</replaceable>_EXTRA_PATCHES</varname> and "
@@ -2083,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1133
+#: book.translate.xml:1135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n"
@@ -2097,12 +2114,12 @@ msgstr ""
"\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1140
+#: book.translate.xml:1142
msgid "Using <varname>EXTRA_PATCHES</varname> With a Directory"
msgstr "Usando <varname>EXTRA_PATCHES</varname> Com um Diretório"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1143
+#: book.translate.xml:1145
msgid ""
"Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this "
"case, it is possible to point <varname>EXTRA_PATCHES</varname> to a "
@@ -2115,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nele."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1150
+#: book.translate.xml:1152
msgid ""
"Create a subdirectory in <filename>${PATCHDIR}</filename>, and move the "
"patches in it. For example:"
@@ -2124,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"para ele. Por exemplo:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1154
+#: book.translate.xml:1156
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -l <replaceable>files/foo-patches</replaceable></userinput>\n"
@@ -2136,12 +2153,12 @@ msgstr ""
"-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1158
+#: book.translate.xml:1160
msgid "Then add this to the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Então adicione isso ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1160
+#: book.translate.xml:1162
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n"
@@ -2151,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1163
+#: book.translate.xml:1165
msgid ""
"The framework will then use all the files named <filename>patch-"
"<replaceable>*</replaceable></filename> in that directory."
@@ -2160,12 +2177,12 @@ msgstr ""
"<filename>patch<replaceable>*</replaceable></filename> nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1171
+#: book.translate.xml:1173
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1173
+#: book.translate.xml:1175
msgid ""
"Include any additional customization commands in the <filename>configure</"
"filename> script and save it in the <filename>scripts</filename> "
@@ -2180,12 +2197,12 @@ msgstr ""
"configure</filename> ou <filename>post-configure</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1183
+#: book.translate.xml:1185
msgid "Handling User Input"
msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1185
+#: book.translate.xml:1187
msgid ""
"If the port requires user input to build, configure, or install, set "
"<varname>IS_INTERACTIVE</varname> in the <filename>Makefile</filename>. This "
@@ -2205,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"compilam ports (veja abaixo)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1195
+#: book.translate.xml:1197
msgid ""
"It is also recommended that if there are reasonable default answers to the "
"questions, <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> be used to turn off the "
@@ -2218,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"compilar os pacotes para CDROMs e FTP."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:1211
+#: book.translate.xml:1213
msgid "Configuring the Makefile"
msgstr "Configurando o Makefile"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1213
+#: book.translate.xml:1215
msgid ""
"Configuring the <filename>Makefile</filename> is pretty simple, and again we "
"suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a <link "
@@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"naquele modelo para tornar o port mais fácil para os outros lerem."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:1221
+#: book.translate.xml:1223
msgid ""
"Consider these problems in sequence during the design of the new "
"<filename>Makefile</filename>:"
@@ -2247,12 +2264,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1225
+#: book.translate.xml:1227
msgid "The Original Source"
msgstr "O Código Fonte Original"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1227
+#: book.translate.xml:1229
msgid ""
"Does it live in <varname>DISTDIR</varname> as a standard <command>gzip</"
"command>ped tarball named something like <filename>foozolix-1.2.tar.gz</"
@@ -2272,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTFILES</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1239
+#: book.translate.xml:1241
msgid ""
"In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the "
"default. This is rarely, if ever, necessary."
@@ -2281,12 +2298,12 @@ msgstr ""
"substituir o padrão. Isso raramente é necessário."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1245
+#: book.translate.xml:1247
msgid "Naming"
msgstr "Nomeando"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:1247
+#: book.translate.xml:1249
msgid ""
"The first part of the port's <filename>Makefile</filename> names the port, "
"describes its version number, and lists it in the correct category."
@@ -2296,12 +2313,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1252 book.translate.xml:1978
+#: book.translate.xml:1254 book.translate.xml:1980
msgid "<varname>PORTNAME</varname>"
msgstr "<varname>PORTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1254
+#: book.translate.xml:1256
msgid ""
"Set <varname>PORTNAME</varname> to the base name of the software. It is used "
"as the base for the FreeBSD package, and for <link linkend=\"makefile-"
@@ -2312,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"distname\"><varname>DISTNAME</varname></link>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1259
+#: book.translate.xml:1261
msgid ""
"The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that "
"the <varname>PORTNAME</varname> is not already in use by an existing port, "
@@ -2329,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1269
+#: book.translate.xml:1271
msgid ""
"Versions, <varname>DISTVERSION</varname> <emphasis>or</emphasis> "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2338,14 +2355,14 @@ msgstr ""
"emphasis><varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1272
+#: book.translate.xml:1274
msgid ""
"Set <varname>DISTVERSION</varname> to the version number of the software."
msgstr ""
"Setar <varname>DISTVERSION</varname> para o número da versão do software."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1275
+#: book.translate.xml:1277
msgid ""
"<varname>PORTVERSION</varname> is the version used for the FreeBSD package. "
"It will be automatically derived from <varname>DISTVERSION</varname> to be "
@@ -2360,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>e não <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1284
+#: book.translate.xml:1286
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time."
@@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> juntos, deve ser ser definido um de cada vez."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1288
+#: book.translate.xml:1290
msgid ""
"From time to time, some software will use a version scheme that is not "
"compatible with how <varname>DISTVERSION</varname> translates in "
@@ -2380,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1294
+#: book.translate.xml:1296
msgid ""
"When updating a port, it is possible to use <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
"version</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>'s <option>-t</"
@@ -2393,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-versions-ex-pkg-version\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1301
+#: book.translate.xml:1303
msgid ""
"Using <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry> to Compare Versions."
@@ -2402,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para comparar versões."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1303
+#: book.translate.xml:1305
msgid ""
"<command>pkg version -t</command> takes two versions as arguments, it will "
"respond with <literal>&lt;</literal>, <literal>=</literal> or <literal>&gt;</"
@@ -2415,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"versão, respectivamente."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1309
+#: book.translate.xml:1311
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.3</userinput>\n"
@@ -2445,12 +2462,12 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-tip-co6\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1324
+#: book.translate.xml:1326
msgid "<literal>1.2</literal> is before <literal>1.3</literal>."
msgstr "<literal>1.2</literal> é menor que <literal>1.3</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1329
+#: book.translate.xml:1331
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2</literal> are equal as they have the "
"same version."
@@ -2459,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"versão."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1334
+#: book.translate.xml:1336
msgid ""
"<literal>1.2</literal> and <literal>1.2.0</literal> are equal as nothing "
"equals zero."
@@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"vazio é igual a zero."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1339
+#: book.translate.xml:1341
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p1</literal> as <literal>.p1</"
"literal>, think <quote>pre-release 1</quote>."
@@ -2477,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"<literal>.p1</literal>, pense em <quote>pre-release 1</quote>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1345
+#: book.translate.xml:1347
msgid ""
"<literal>1.2.a1</literal> is before <literal>1.2.b1</literal>, think "
"<quote>alpha</quote> and <quote>beta</quote>, and <literal>a</literal> is "
@@ -2488,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"<literal>b</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1352
+#: book.translate.xml:1354
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p1</literal> as <literal>2p1</"
"literal>, think <quote>2, patch level 1</quote> which is a version after any "
@@ -2500,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"<literal>3</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1361
+#: book.translate.xml:1363
msgid ""
"In here, the <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, and <literal>p</"
"literal> are used as if meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2515,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"letra pode ser utilizada, e elas serão ordenadas de forma adequada."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1372
+#: book.translate.xml:1374
msgid ""
"Examples of <varname>DISTVERSION</varname> and the Derived "
"<varname>PORTVERSION</varname>"
@@ -2524,62 +2541,62 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1378 book.translate.xml:1980
+#: book.translate.xml:1380 book.translate.xml:1982
msgid "<varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1379 book.translate.xml:1981
+#: book.translate.xml:1381 book.translate.xml:1983
msgid "<varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr "<varname>PORTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1385
+#: book.translate.xml:1387
msgid "0.7.1d"
msgstr "0.7.1d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1386
+#: book.translate.xml:1388
msgid "0.7.1.d"
msgstr "0.7.1.d"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1390
+#: book.translate.xml:1392
msgid "10Alpha3"
msgstr "10Alpha3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1391
+#: book.translate.xml:1393
msgid "10.a3"
msgstr "10.a3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1395
+#: book.translate.xml:1397
msgid "3Beta7-pre2"
msgstr "3Beta7-pre2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1396
+#: book.translate.xml:1398
msgid "3.b7.p2"
msgstr "3.b7.p2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1400
+#: book.translate.xml:1402
msgid "8:f_17"
msgstr "8:f_17"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1401
+#: book.translate.xml:1403
msgid "8f.17"
msgstr "8f.17"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1408
+#: book.translate.xml:1410
msgid "Using <varname>DISTVERSION</varname>"
msgstr "Usando <varname>DISTVERSION</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1410
+#: book.translate.xml:1412
msgid ""
"When the version only contains numbers separated by dots, dashes or "
"underscores, use <varname>DISTVERSION</varname>."
@@ -2588,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"sublinhados, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1414
+#: book.translate.xml:1416
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2598,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1417
+#: book.translate.xml:1419
msgid ""
"It will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2606,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Isso irá gerar um <varname>PORTVERSION</varname> <literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1422
+#: book.translate.xml:1424
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Starts with a Letter "
"or a Prefix"
@@ -2615,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"ou um Prefixo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1425
+#: book.translate.xml:1427
msgid ""
"When the version starts or ends with a letter, or a prefix or a suffix that "
"is not part of the version, use <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>, "
@@ -2626,12 +2643,12 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname> e <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1431
+#: book.translate.xml:1433
msgid "If the version is <literal>v1.2-4</literal>:"
msgstr "Se a versão for <literal>v1.2-4</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1433
+#: book.translate.xml:1435
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2643,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1_2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1437
+#: book.translate.xml:1439
msgid ""
"Some of the time, projects using <application>GitHub</application> will use "
"their name in their versions. For example, the version could be "
@@ -2654,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1442
+#: book.translate.xml:1444
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2666,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2_4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1446
+#: book.translate.xml:1448
msgid ""
"Those projects also sometimes use some string at the end of the version, for "
"example, <literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
@@ -2675,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1450
+#: book.translate.xml:1452
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2687,13 +2704,13 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1454
+#: book.translate.xml:1456
msgid "Or they do both, for example, <literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
msgstr ""
"Ou eles fazem ambos, por exemplo,<literal>nekoto-1.2-4_RELEASE</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1457
+#: book.translate.xml:1459
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSIONSUFFIX= _RELEASE"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1462
+#: book.translate.xml:1464
msgid ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> and <varname>DISTVERSIONSUFFIX</"
"varname> will not be used while constructing <varname>PORTVERSION</varname>, "
@@ -2718,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"usado apenas em <varname>DISTNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1467
+#: book.translate.xml:1469
msgid ""
"All will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.4</"
"literal>."
@@ -2727,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.2.4</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1472
+#: book.translate.xml:1474
msgid ""
"Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre-release</"
@@ -2738,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"release</quote>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1476
+#: book.translate.xml:1478
msgid ""
"When the version contains numbers separated by dots, dashes or underscores, "
"and letters are used to mean <quote>alpha</quote>, <quote>beta</quote> or "
@@ -2751,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"letras, use <varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1483
+#: book.translate.xml:1485
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2-pre4"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1486
+#: book.translate.xml:1488
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2771,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1489
+#: book.translate.xml:1491
msgid ""
"Both will generate a <varname>PORTVERSION</varname> of <literal>1.2.p4</"
"literal> which is before than 1.2. <citerefentry><refentrytitle>pkg-version</"
@@ -2784,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"usado para verificar esse fato:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1493
+#: book.translate.xml:1495
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2.p4 1.2</userinput>\n"
@@ -2794,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:1498
+#: book.translate.xml:1500
msgid ""
"Not Using <varname>DISTVERSION</varname> When the Version Contains Letters "
"Meaning \"Patch Level\""
@@ -2803,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Significam \"Nível de Patch\""
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1501
+#: book.translate.xml:1503
msgid ""
"When the version contains letters that are not meant as <quote>alpha</"
"quote>, <quote>beta</quote>, or <quote>pre</quote>, but more in a "
@@ -2816,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:1507
+#: book.translate.xml:1509
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= nekoto\n"
@@ -2826,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"PORTVERSION=\t1.2p4"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:1510
+#: book.translate.xml:1512
msgid ""
"In this case, using <varname>DISTVERSION</varname> is not possible because "
"it would generate a version of <literal>1.2.p4</literal> which would be "
@@ -2840,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> irá constatar isso:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:1516
+#: book.translate.xml:1518
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 1.2 1.2.p4</userinput>\n"
@@ -2854,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"makefile-versions-ex4-co2\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1523
+#: book.translate.xml:1525
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is after <literal>1.2.p4</literal>, which is "
"<emphasis>wrong</emphasis> in this case."
@@ -2863,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>errado</emphasis> nesse caso."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:1529
+#: book.translate.xml:1531
msgid ""
"<literal>1.2</literal> is before <literal>1.2p4</literal>, which is what was "
"needed."
@@ -2872,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1536
+#: book.translate.xml:1538
msgid ""
"For some more advanced examples of setting <varname>PORTVERSION</varname>, "
"when the software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or "
@@ -2885,17 +2902,17 @@ msgstr ""
"contém a versão em si, consulte <xref linkend=\"makefile-distname\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1544
+#: book.translate.xml:1546
msgid "<varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1548
+#: book.translate.xml:1550
msgid "<varname>PORTREVISION</varname>"
msgstr "<varname>PORTREVISION</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1550
+#: book.translate.xml:1552
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> is a monotonically increasing value which is "
"reset to 0 with every increase of <varname>DISTVERSION</varname>, typically "
@@ -2915,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"novo pacote está disponível."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1560
+#: book.translate.xml:1562
msgid ""
"<varname>PORTREVISION</varname> must be increased each time a change is made "
"to the port that changes the generated package in any way. That includes "
@@ -2928,12 +2945,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"makefile-options\">options</link> não padrão."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1566
+#: book.translate.xml:1568
msgid "Examples of when <varname>PORTREVISION</varname> must be bumped:"
msgstr "Exemplos de quando <varname>PORTREVISION</varname> deve ser alterado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1571
+#: book.translate.xml:1573
msgid ""
"Addition of patches to correct security vulnerabilities, bugs, or to add new "
"functionality to the port."
@@ -2942,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"para adicionar novas funcionalidades ao port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1577
+#: book.translate.xml:1579
msgid ""
"Changes to the port <filename>Makefile</filename> to enable or disable "
"compile-time options in the package."
@@ -2951,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"as opções de tempo de compilação no pacote."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1583
+#: book.translate.xml:1585
msgid ""
"Changes in the packing list or the install-time behavior of the package. For "
"example, a change to a script which generates initial data for the package, "
@@ -2965,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1590
+#: book.translate.xml:1592
msgid ""
"Version bump of a port's shared library dependency (in this case, someone "
"trying to install the old package after installing a newer version of the "
@@ -2978,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"libfoo.(x+1))."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1598
+#: book.translate.xml:1600
msgid ""
"Silent changes to the port distfile which have significant functional "
"differences. For example, changes to the distfile requiring a correction to "
@@ -2993,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"versões antiga e nova mostra mudanças não triviais no código."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1608
+#: book.translate.xml:1610
msgid ""
"Examples of changes which do not require a <varname>PORTREVISION</varname> "
"bump:"
@@ -3002,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1613
+#: book.translate.xml:1615
msgid ""
"Style changes to the port skeleton with no functional change to what appears "
"in the resulting package."
@@ -3011,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"aparece no pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1619
+#: book.translate.xml:1621
msgid ""
"Changes to <varname>MASTER_SITES</varname> or other functional changes to "
"the port which do not affect the resulting package."
@@ -3020,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"funcionais no port que não afetem o pacote resultante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1625
+#: book.translate.xml:1627
msgid ""
"Trivial patches to the distfile such as correction of typos, which are not "
"important enough that users of the package have to go to the trouble of "
@@ -3031,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"se dar ao trabalho de atualizar."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1632
+#: book.translate.xml:1634
msgid ""
"Build fixes which cause a package to become compilable where it was "
"previously failing. As long as the changes do not introduce any functional "
@@ -3049,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"uma mudança."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1643
+#: book.translate.xml:1645
msgid ""
"A rule of thumb is to decide whether a change committed to a port is "
"something which <emphasis>some</emphasis> people would benefit from having. "
@@ -3066,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"sim, <varname>PORTREVISION</varname> deve ser incrementado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1654
+#: book.translate.xml:1656
msgid ""
"People using binary packages will <emphasis>never</emphasis> see the update "
"if <varname>PORTREVISION</varname> is not bumped. Without increasing "
@@ -3079,12 +3096,12 @@ msgstr ""
"como detectar a alteração e, portanto, não irão recompilar o pacote."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1664
+#: book.translate.xml:1666
msgid "<varname>PORTEPOCH</varname>"
msgstr "<varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1666
+#: book.translate.xml:1668
msgid ""
"From time to time a software vendor or FreeBSD porter will do something "
"silly and release a version of their software which is actually numerically "
@@ -3100,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"que 1)."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1675
+#: book.translate.xml:1677
msgid ""
"The results of version number comparisons are not always obvious. "
"<command>pkg version</command> (see <citerefentry><refentrytitle>pkg-"
@@ -3114,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: tip/screen
-#: book.translate.xml:1680
+#: book.translate.xml:1682
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.031 0.29</userinput>\n"
@@ -3124,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"&gt;"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:1683
+#: book.translate.xml:1685
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> output indicates that version 0.031 is "
"considered greater than version 0.29, which may not have been obvious to the "
@@ -3135,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1688
+#: book.translate.xml:1690
msgid ""
"In situations such as this, <varname>PORTEPOCH</varname> must be increased. "
"If <varname>PORTEPOCH</varname> is nonzero it is appended to the package "
@@ -3160,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"<literal>0</literal> implícito no pacote anterior."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1703
+#: book.translate.xml:1705
msgid ""
"Dropping or resetting <varname>PORTEPOCH</varname> incorrectly leads to no "
"end of grief. If the discussion above was not clear enough, please consult "
@@ -3173,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\"> Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1708
+#: book.translate.xml:1710
msgid ""
"It is expected that <varname>PORTEPOCH</varname> will not be used for the "
"majority of ports, and that sensible use of <varname>DISTVERSION</varname>, "
@@ -3197,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"quote> é feito."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1722
+#: book.translate.xml:1724
msgid ""
"For example, if a snapshot release is made on the date <literal>20000917</"
"literal>, and the previous version of the software was version <literal>1.2</"
@@ -3214,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"digamos <literal>1.3</literal>, ainda seja um valor numericamente maior."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:1734
+#: book.translate.xml:1736
msgid ""
"Example of <varname>PORTREVISION</varname> and <varname>PORTEPOCH</varname> "
"Usage"
@@ -3222,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"Exemplo de Uso <varname>PORTREVISION</varname> e <varname>PORTEPOCH</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1737
+#: book.translate.xml:1739
msgid ""
"The <literal>gtkmumble</literal> port, version <literal>0.10</literal>, is "
"committed to the ports collection:"
@@ -3231,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"comitado na coleção de ports:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1741
+#: book.translate.xml:1743
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3241,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t0.10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1744
+#: book.translate.xml:1746
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10</literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1747
+#: book.translate.xml:1749
msgid ""
"A security hole is discovered which requires a local FreeBSD patch. "
"<varname>PORTREVISION</varname> is bumped accordingly."
@@ -3255,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"<varname>PORTREVISION</varname> é alterado de acordo."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1751
+#: book.translate.xml:1753
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3267,13 +3284,13 @@ msgstr ""
"PORTREVISION=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1755
+#: book.translate.xml:1757
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
msgstr ""
"<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.10_1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1758
+#: book.translate.xml:1760
msgid ""
"A new version is released by the vendor, numbered <literal>0.2</literal> (it "
"turns out the author actually intended <literal>0.10</literal> to actually "
@@ -3297,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"do<filename>Makefile</filename>)."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1771
+#: book.translate.xml:1773
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3309,12 +3326,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1775
+#: book.translate.xml:1777
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.2,1</literal>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1778
+#: book.translate.xml:1780
msgid ""
"The next release is 0.3. Since <varname>PORTEPOCH</varname> never decreases, "
"the version variables are now:"
@@ -3323,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"diminua, as variáveis ​​de versão são agora:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:1782
+#: book.translate.xml:1784
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tgtkmumble\n"
@@ -3335,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"PORTEPOCH=\t1"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:1786
+#: book.translate.xml:1788
msgid "<varname>PKGNAME</varname> becomes <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
msgstr "<varname>PKGNAME</varname> torna-se <literal>gtkmumble-0.3,1</literal>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:1790
+#: book.translate.xml:1792
msgid ""
"If <varname>PORTEPOCH</varname> were reset to <literal>0</literal> with this "
"upgrade, someone who had installed the <literal>gtkmumble-0.10_1</literal> "
@@ -3357,12 +3374,12 @@ msgstr ""
"<varname>PORTEPOCH</varname> em primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1803
+#: book.translate.xml:1805
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1806
+#: book.translate.xml:1808
msgid ""
"Two optional variables, <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>, are combined with <varname>PORTNAME</"
@@ -3391,12 +3408,12 @@ msgstr ""
"varname>, respectivamente. Não os faça parte de <varname>PORTNAME</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:1826
+#: book.translate.xml:1828
msgid "Package Naming Conventions"
msgstr "Convenções de Nomenclatura de Pacotes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1828
+#: book.translate.xml:1830
msgid ""
"These are the conventions to follow when naming packages. This is to make "
"the package directory easy to scan, as there are already thousands of "
@@ -3407,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"pacotes e os usuários irão pegar ranço se eles machucarem seus olhos!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1833
+#: book.translate.xml:1835
msgid ""
"Package names take the form of <filename><replaceable>language_region-name-"
"compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
@@ -3416,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"name-compiled.specifics-version.numbers</replaceable></filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1836
+#: book.translate.xml:1838
msgid ""
"The package name is defined as <literal>"
"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>. Make "
@@ -3428,12 +3445,12 @@ msgstr ""
"formato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1843
+#: book.translate.xml:1845
msgid "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>language_region-</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1846
+#: book.translate.xml:1848
msgid ""
"FreeBSD strives to support the native language of its users. The "
"<replaceable>language-</replaceable> part is a two letter abbreviation of "
@@ -3452,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"<literal>de</literal> para alemão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1856
+#: book.translate.xml:1858
msgid ""
"If the port is specific to a certain region within the language area, add "
"the two letter country code as well. Examples are <literal>en_US</literal> "
@@ -3464,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"o Francês Suíço."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1862
+#: book.translate.xml:1864
msgid ""
"The <replaceable>language-</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
@@ -3473,12 +3490,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1868
+#: book.translate.xml:1870
msgid "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>name</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1871
+#: book.translate.xml:1873
msgid ""
"Make sure that the port's name and version are clearly separated and placed "
"into <varname>PORTNAME</varname> and <varname>DISTVERSION</varname>. The "
@@ -3505,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> e <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1890
+#: book.translate.xml:1892
msgid ""
"There is a tradition of naming <literal>Perl 5</literal> modules by "
"prepending <literal>p5-</literal> and converting the double-colon separator "
@@ -3518,12 +3535,12 @@ msgstr ""
"<literal>p5-Data-Dumper</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1900
+#: book.translate.xml:1902
msgid "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-compiled.specifics</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1903
+#: book.translate.xml:1905
msgid ""
"If the port can be built with different <link linkend=\"makefile-masterdir"
"\">hardcoded defaults</link> (usually part of the directory name in a family "
@@ -3538,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Exemplos são tamanho de papel e unidades de fonte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1911
+#: book.translate.xml:1913
msgid ""
"The <replaceable>-compiled.specifics</replaceable> part is set in "
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
@@ -3547,12 +3564,12 @@ msgstr ""
"<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:1917
+#: book.translate.xml:1919
msgid "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
msgstr "<filename><replaceable>-version.numbers</replaceable></filename>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1920
+#: book.translate.xml:1922
msgid ""
"The version string follows a dash (<literal>-</literal>) and is a period-"
"separated list of integers and single lowercase alphabetics. In particular, "
@@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"<literal>1.0b2</literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1937
+#: book.translate.xml:1939
msgid ""
"The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version "
"string. In particular, make sure version number components are always "
@@ -3608,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"<literal><replaceable>yyyy</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:1957
+#: book.translate.xml:1959
msgid ""
"Package name must be unique among all of the ports tree, check that there is "
"not already a port with the same <varname>PORTNAME</varname> and if there is "
@@ -3623,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:1963
+#: book.translate.xml:1965
msgid ""
"Here are some (real) examples on how to convert the name as called by the "
"software authors to a suitable package name, for each line, only one of "
@@ -3637,81 +3654,81 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:1971
+#: book.translate.xml:1973
msgid "Package Naming Examples"
msgstr "Exemplos de Nomes de Pacotes"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1976
+#: book.translate.xml:1978
msgid "Distribution Name"
msgstr "Nome da Distribuição"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1977
+#: book.translate.xml:1979
msgid "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMEPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1979
+#: book.translate.xml:1981
msgid "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
msgstr "<varname>PKGNAMESUFFIX</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1982
+#: book.translate.xml:1984
msgid "Reason or comment"
msgstr "Razão ou comentário"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1988
+#: book.translate.xml:1990
msgid "mule-2.2.2"
msgstr "mule-2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1989 book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1999
-#: book.translate.xml:2011 book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2021
-#: book.translate.xml:2023 book.translate.xml:2031 book.translate.xml:2033
-#: book.translate.xml:2041 book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2051
-#: book.translate.xml:2053 book.translate.xml:2061 book.translate.xml:2063
-#: book.translate.xml:2072 book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2083
-#: book.translate.xml:2085 book.translate.xml:2096 book.translate.xml:2104
-#: book.translate.xml:2115 book.translate.xml:15736 book.translate.xml:15753
-#: book.translate.xml:15761
+#: book.translate.xml:1991 book.translate.xml:1993 book.translate.xml:2001
+#: book.translate.xml:2013 book.translate.xml:2015 book.translate.xml:2023
+#: book.translate.xml:2025 book.translate.xml:2033 book.translate.xml:2035
+#: book.translate.xml:2043 book.translate.xml:2045 book.translate.xml:2053
+#: book.translate.xml:2055 book.translate.xml:2063 book.translate.xml:2065
+#: book.translate.xml:2074 book.translate.xml:2076 book.translate.xml:2085
+#: book.translate.xml:2087 book.translate.xml:2098 book.translate.xml:2106
+#: book.translate.xml:2117 book.translate.xml:15878 book.translate.xml:15895
+#: book.translate.xml:15903
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1990 book.translate.xml:2000
+#: book.translate.xml:1992 book.translate.xml:2002
msgid "mule"
msgstr "mule"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1992
+#: book.translate.xml:1994
msgid "2.2.2"
msgstr "2.2.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1994
+#: book.translate.xml:1996
msgid "No changes required"
msgstr "Nenhuma alteração é necessária"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1998
+#: book.translate.xml:2000
msgid "mule-1.0.1"
msgstr "mule-1.0.1"
# auto translated by TM merge from project: scilab, version: master, DocId: modules/m2sci/locales/m2sci
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2001
+#: book.translate.xml:2003
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2002
+#: book.translate.xml:2004
msgid "1.0.1"
msgstr "1.0.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2004
+#: book.translate.xml:2006
msgid ""
"This is version 1 of <application>mule</application>, and version 2 already "
"exists"
@@ -3719,147 +3736,147 @@ msgstr ""
"Esta é a versão 1 do <application>mule</application> e a versão 2 já existe"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2010
+#: book.translate.xml:2012
msgid "EmiClock-1.0.2"
msgstr "EmiClock-1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2012
+#: book.translate.xml:2014
msgid "emiclock"
msgstr "emiclock"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2014
+#: book.translate.xml:2016
msgid "1.0.2"
msgstr "1.0.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2016
+#: book.translate.xml:2018
msgid "No uppercase names for single programs"
msgstr "Sem nomes em maiúsculas para programas individuais"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2020
+#: book.translate.xml:2022
msgid "rdist-1.3alpha"
msgstr "rdist-1.3alpha"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2022
+#: book.translate.xml:2024
msgid "rdist"
msgstr "rdist"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2024
+#: book.translate.xml:2026
msgid "1.3alpha"
msgstr "1.3alfa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2026
+#: book.translate.xml:2028
msgid "Version will be <literal>1.3.a</literal>"
msgstr "Versão será <literal>1.3.a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2030
+#: book.translate.xml:2032
msgid "es-0.9-beta1"
msgstr "es-0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2032
+#: book.translate.xml:2034
msgid "es"
msgstr "es"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2034
+#: book.translate.xml:2036
msgid "0.9-beta1"
msgstr "0.9-beta1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2036
+#: book.translate.xml:2038
msgid "Version will be <literal>0.9.b1</literal>"
msgstr "Versão será <literal>0.9.b1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2040
+#: book.translate.xml:2042
msgid "mailman-2.0rc3"
msgstr "mailman-2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2042
+#: book.translate.xml:2044
msgid "mailman"
msgstr "mailman"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2044
+#: book.translate.xml:2046
msgid "2.0rc3"
msgstr "2.0rc3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2046
+#: book.translate.xml:2048
msgid "Version will be <varname>2.0.r3</varname>"
msgstr "Versão será<varname>2.0.r3</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2050
+#: book.translate.xml:2052
msgid "v3.3beta021.src"
msgstr "v3.3beta021.src"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2052
+#: book.translate.xml:2054
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2055
+#: book.translate.xml:2057
msgid "3.3"
msgstr "3.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2056
+#: book.translate.xml:2058
msgid "What the heck was that anyway?"
msgstr "O que diabos foi isso afinal?"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2060 book.translate.xml:2062
+#: book.translate.xml:2062 book.translate.xml:2064
msgid "tvtwm"
msgstr "tvtwm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2065
+#: book.translate.xml:2067
msgid "p11"
msgstr "p11"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2066 book.translate.xml:2077
+#: book.translate.xml:2068 book.translate.xml:2079
msgid "No version in the filename, use what upstream says it is"
msgstr "Nenhuma versão no nome do arquivo, use o que o upstream diz que é"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2071 book.translate.xml:2073
+#: book.translate.xml:2073 book.translate.xml:2075
msgid "piewm"
msgstr "piewm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2075 book.translate.xml:2118
+#: book.translate.xml:2077 book.translate.xml:2120
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2082
+#: book.translate.xml:2084
msgid "xvgr-2.10pl1"
msgstr "xvgr-2.10pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2084
+#: book.translate.xml:2086
msgid "xvgr"
msgstr "xvgr"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2087
+#: book.translate.xml:2089
msgid "2.10.pl1"
msgstr "2.10.pl1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2088
+#: book.translate.xml:2090
msgid ""
"In that case, <literal>pl1</literal> means patch level, so using DISTVERSION "
"is not possible."
@@ -3868,72 +3885,72 @@ msgstr ""
"DISTVERSION não é possível."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2093
+#: book.translate.xml:2095
msgid "gawk-2.15.6"
msgstr "gawk-2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2094
+#: book.translate.xml:2096
msgid "ja-"
msgstr "ja-"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2095
+#: book.translate.xml:2097
msgid "gawk"
msgstr "gawk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2097
+#: book.translate.xml:2099
msgid "2.15.6"
msgstr "2.15.6"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2099
+#: book.translate.xml:2101
msgid "Japanese language version"
msgstr "Versão em japonês"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2103
+#: book.translate.xml:2105
msgid "psutils-1.13"
msgstr "psutils-1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2105
+#: book.translate.xml:2107
msgid "psutils"
msgstr "psutils"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2106
+#: book.translate.xml:2108
msgid "-letter"
msgstr "-letter"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2107
+#: book.translate.xml:2109
msgid "1.13"
msgstr "1.13"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2109
+#: book.translate.xml:2111
msgid "Paper size hardcoded at package build time"
msgstr "Tamanho do papel codificado no tempo de compilação do pacote"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2114 book.translate.xml:2116
+#: book.translate.xml:2116 book.translate.xml:2118
msgid "pkfonts"
msgstr "pkfonts"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2117
+#: book.translate.xml:2119
msgid "300"
msgstr "300"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2120
+#: book.translate.xml:2122
msgid "Package for 300dpi fonts"
msgstr "Pacote para fontes de 300dpi"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2126
+#: book.translate.xml:2128
msgid ""
"If there is absolutely no trace of version information in the original "
"source and it is unlikely that the original author will ever release another "
@@ -3956,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"literal>) como a versão."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:2139
+#: book.translate.xml:2141
msgid ""
"Use any letter. Here, <literal>d</literal> here stands for date, if the "
"source is a <application>Git</application> repository, <literal>g</literal> "
@@ -3969,18 +3986,18 @@ msgstr ""
"para snapshot também é comum."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:2149
+#: book.translate.xml:2151
msgid "Categorization"
msgstr "Categorização"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2152 book.translate.xml:8403
+#: book.translate.xml:2154 book.translate.xml:8405
msgid "<varname>CATEGORIES</varname>"
msgstr "<varname>CATEGORIES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2154
+#: book.translate.xml:2156
msgid ""
"When a package is created, it is put under <filename>/usr/ports/packages/"
"All</filename> and links are made from one or more subdirectories of "
@@ -4001,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"adequadas para o port."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2166
+#: book.translate.xml:2168
msgid ""
"This list also determines where in the ports tree the port is imported. If "
"there is more than one category here, the port files must be put in the "
@@ -4016,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"como escolher as categorias certas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2175
+#: book.translate.xml:2177
msgid "Current List of Categories"
msgstr "Lista Atual de Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2177
+#: book.translate.xml:2179
msgid ""
"Here is the current list of port categories. Those marked with an asterisk "
"(<literal>*</literal>) are <emphasis>virtual</emphasis> categories—those "
@@ -4035,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"pesquisa."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:2185
+#: book.translate.xml:2187
msgid ""
"For non-virtual categories, there is a one-line description in "
"<varname>COMMENT</varname> in that subdirectory's <filename>Makefile</"
@@ -4047,47 +4064,47 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2194
+#: book.translate.xml:2196
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2195 book.translate.xml:3629 book.translate.xml:4147
-#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10511 book.translate.xml:11409
-#: book.translate.xml:11682 book.translate.xml:11718 book.translate.xml:11990
-#: book.translate.xml:12103 book.translate.xml:12486 book.translate.xml:12519
-#: book.translate.xml:12577 book.translate.xml:12626 book.translate.xml:12750
-#: book.translate.xml:13767 book.translate.xml:14828 book.translate.xml:14873
-#: book.translate.xml:15108 book.translate.xml:15170 book.translate.xml:15248
-#: book.translate.xml:15290 book.translate.xml:15435 book.translate.xml:15602
-#: book.translate.xml:20232 book.translate.xml:25084
+#: book.translate.xml:2197 book.translate.xml:3631 book.translate.xml:4149
+#: book.translate.xml:10173 book.translate.xml:10549 book.translate.xml:11551
+#: book.translate.xml:11824 book.translate.xml:11860 book.translate.xml:12132
+#: book.translate.xml:12245 book.translate.xml:12628 book.translate.xml:12661
+#: book.translate.xml:12719 book.translate.xml:12768 book.translate.xml:12892
+#: book.translate.xml:13909 book.translate.xml:14970 book.translate.xml:15015
+#: book.translate.xml:15250 book.translate.xml:15312 book.translate.xml:15390
+#: book.translate.xml:15432 book.translate.xml:15577 book.translate.xml:15744
+#: book.translate.xml:20371 book.translate.xml:25326
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2196
+#: book.translate.xml:2198
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2202
+#: book.translate.xml:2204
msgid "<filename>accessibility</filename>"
msgstr "<filename>accessibility</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2203
+#: book.translate.xml:2205
msgid "Ports to help disabled users."
msgstr "Ports para ajudar usuários com deficiências."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2208
+#: book.translate.xml:2210
msgid "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>afterstep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2211
+#: book.translate.xml:2213
msgid ""
"Ports to support the <link xlink:href=\"http://www.afterstep.org"
"\">AfterStep</link> window manager."
@@ -4096,144 +4113,144 @@ msgstr ""
"afterstep.org\">AfterStep</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2217
+#: book.translate.xml:2219
msgid "<filename>arabic</filename>"
msgstr "<filename>arabic</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2218
+#: book.translate.xml:2220
msgid "Arabic language support."
msgstr "Suporte ao idioma árabe\"."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2223
+#: book.translate.xml:2225
msgid "<filename>archivers</filename>"
msgstr "<filename>archivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2224
+#: book.translate.xml:2226
msgid "Archiving tools."
msgstr "Ferramentas de arquivamento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2229
+#: book.translate.xml:2231
msgid "<filename>astro</filename>"
msgstr "<filename>astro</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2230
+#: book.translate.xml:2232
msgid "Astronomical ports."
msgstr "Ports astronômicos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2235
+#: book.translate.xml:2237
msgid "<filename>audio</filename>"
msgstr "<filename>audio</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2236
+#: book.translate.xml:2238
msgid "Sound support."
msgstr "Suporte de som."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2241
+#: book.translate.xml:2243
msgid "<filename>benchmarks</filename>"
msgstr "<filename>benchmarks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2242
+#: book.translate.xml:2244
msgid "Benchmarking utilities."
msgstr "Utilitários de benchmarking."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2247
+#: book.translate.xml:2249
msgid "<filename>biology</filename>"
msgstr "<filename>biology</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2248
+#: book.translate.xml:2250
msgid "Biology-related software."
msgstr "Software relacionado à biologia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2253
+#: book.translate.xml:2255
msgid "<filename>cad</filename>"
msgstr "<filename>cad</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2254
+#: book.translate.xml:2256
msgid "Computer aided design tools."
msgstr "Ferramentas de desenho assistidas por computador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2259
+#: book.translate.xml:2261
msgid "<filename>chinese</filename>"
msgstr "<filename>chinese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2260
+#: book.translate.xml:2262
msgid "Chinese language support."
msgstr "Suporte ao idioma chinês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2265
+#: book.translate.xml:2267
msgid "<filename>comms</filename>"
msgstr "<filename>comms</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2266
+#: book.translate.xml:2268
msgid "Communication software."
msgstr "Software de comunicação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2267
+#: book.translate.xml:2269
msgid "Mostly software to talk to the serial port."
msgstr "Principalmente software para falar com o port serial."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2272
+#: book.translate.xml:2274
msgid "<filename>converters</filename>"
msgstr "<filename>converters</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2273
+#: book.translate.xml:2275
msgid "Character code converters."
msgstr "Conversores de código de caracteres."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2278
+#: book.translate.xml:2280
msgid "<filename>databases</filename>"
msgstr "<filename>databases</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2279
+#: book.translate.xml:2281
msgid "Databases."
msgstr "Bancos de dados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2284
+#: book.translate.xml:2286
msgid "<filename>deskutils</filename>"
msgstr "<filename>deskutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2285
+#: book.translate.xml:2287
msgid "Things that used to be on the desktop before computers were invented."
msgstr ""
"Coisas que costumavam estar na área de trabalho antes dos computadores serem "
"inventados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2291
+#: book.translate.xml:2293
msgid "<filename>devel</filename>"
msgstr "<filename>devel</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2292
+#: book.translate.xml:2294
msgid "Development utilities."
msgstr "Utilitários de desenvolvimento."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2293
+#: book.translate.xml:2295
msgid ""
"Do not put libraries here just because they are libraries. They should "
"<emphasis>not</emphasis> be in this category unless they truly do not belong "
@@ -4244,37 +4261,37 @@ msgstr ""
"pertençam a nenhum outro lugar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2300
+#: book.translate.xml:2302
msgid "<filename>dns</filename>"
msgstr "<filename>dns</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2301
+#: book.translate.xml:2303
msgid "DNS-related software."
msgstr "Software relacionado ao DNS."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2306
+#: book.translate.xml:2308
msgid "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>docs</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2308
+#: book.translate.xml:2310
msgid "Meta-ports for FreeBSD documentation."
msgstr "Meta-ports para documentação do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2313
+#: book.translate.xml:2315
msgid "<filename>editors</filename>"
msgstr "<filename>editors</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2314
+#: book.translate.xml:2316
msgid "General editors."
msgstr "Editores gerais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2315
+#: book.translate.xml:2317
msgid ""
"Specialized editors go in the section for those tools. For example, a "
"mathematical-formula editor will go in <filename>math</filename>, and have "
@@ -4285,27 +4302,27 @@ msgstr ""
"editores </filename>como uma segunda categoria."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2323
+#: book.translate.xml:2325
msgid "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>elisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2325
+#: book.translate.xml:2327
msgid "Emacs-lisp ports."
msgstr "Emacs-lisp ports."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2330
+#: book.translate.xml:2332
msgid "<filename>emulators</filename>"
msgstr "<filename>emulators</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2331
+#: book.translate.xml:2333
msgid "Emulators for other operating systems."
msgstr "Emuladores para outros sistemas operacionais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2332
+#: book.translate.xml:2334
msgid ""
"Terminal emulators do <emphasis>not</emphasis> belong here. X-based ones go "
"to <filename>x11</filename> and text-based ones to either <filename>comms</"
@@ -4317,47 +4334,47 @@ msgstr ""
"funcionalidade exata."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2341
+#: book.translate.xml:2343
msgid "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>enlightenment</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2343
+#: book.translate.xml:2345
msgid "Ports related to the Enlightenment window manager."
msgstr "Ports relacionados com o gerenciador de janelas Enlightenment."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2349
+#: book.translate.xml:2351
msgid "<filename>finance</filename>"
msgstr "<filename>finance</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2350
+#: book.translate.xml:2352
msgid "Monetary, financial and related applications."
msgstr "Aplicações monetárias, financeiras e relacionadas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2356
+#: book.translate.xml:2358
msgid "<filename>french</filename>"
msgstr "<filename>french</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2357
+#: book.translate.xml:2359
msgid "French language support."
msgstr "Suporte ao idioma francês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2362
+#: book.translate.xml:2364
msgid "<filename>ftp</filename>"
msgstr "<filename>ftp</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2363
+#: book.translate.xml:2365
msgid "<acronym>FTP</acronym> client and server utilities."
msgstr "Utilitários de cliente e servidor de<acronym>FTP</acronym>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2365
+#: book.translate.xml:2367
msgid ""
"If the port speaks both <acronym>FTP</acronym> and <acronym>HTTP</acronym>, "
"put it in <filename>ftp</filename> with a secondary category of "
@@ -4368,42 +4385,42 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2372
+#: book.translate.xml:2374
msgid "<filename>games</filename>"
msgstr "<filename>games</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2373
+#: book.translate.xml:2375
msgid "Games."
msgstr "Jogos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2378
+#: book.translate.xml:2380
msgid "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>geography</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2380
+#: book.translate.xml:2382
msgid "Geography-related software."
msgstr "Software relacionado à geografia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2385
+#: book.translate.xml:2387
msgid "<filename>german</filename>"
msgstr "<filename>german</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2386
+#: book.translate.xml:2388
msgid "German language support."
msgstr "Suporte ao idioma alemão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2391
+#: book.translate.xml:2393
msgid "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnome</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2393
+#: book.translate.xml:2395
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link> "
"Project."
@@ -4411,97 +4428,97 @@ msgstr ""
"Ports do Projeto<link xlink:href=\"http://www.gnome.org\">GNOME</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2400
+#: book.translate.xml:2402
msgid "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>gnustep</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2402
+#: book.translate.xml:2404
msgid "Software related to the GNUstep desktop environment."
msgstr "Software relacionado ao ambiente de desktop GNUstep."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2408
+#: book.translate.xml:2410
msgid "<filename>graphics</filename>"
msgstr "<filename>graphics</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2409
+#: book.translate.xml:2411
msgid "Graphics utilities."
msgstr "Utilitários gráficos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2414
+#: book.translate.xml:2416
msgid "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>hamradio</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2416
+#: book.translate.xml:2418
msgid "Software for amateur radio."
msgstr "Software para rádio amador."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2421
+#: book.translate.xml:2423
msgid "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>haskell</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2423
+#: book.translate.xml:2425
msgid "Software related to the Haskell language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Haskell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2429
+#: book.translate.xml:2431
msgid "<filename>hebrew</filename>"
msgstr "<filename>hebrew</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2430
+#: book.translate.xml:2432
msgid "Hebrew language support."
msgstr "Suporte ao idioma hebraico."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2435
+#: book.translate.xml:2437
msgid "<filename>hungarian</filename>"
msgstr "<filename>hungarian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2436
+#: book.translate.xml:2438
msgid "Hungarian language support."
msgstr "Suporte de idioma húngaro."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2441
+#: book.translate.xml:2443
msgid "<filename>irc</filename>"
msgstr "<filename>irc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2442
+#: book.translate.xml:2444
msgid "Internet Relay Chat utilities."
msgstr "Utilitários do Internet Relay Chat."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2447
+#: book.translate.xml:2449
msgid "<filename>japanese</filename>"
msgstr "<filename>japanese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2448
+#: book.translate.xml:2450
msgid "Japanese language support."
msgstr "Suporte ao idioma japonês."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2453
+#: book.translate.xml:2455
msgid "<filename>java</filename>"
msgstr "<filename>java</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2454
+#: book.translate.xml:2456
msgid "Software related to the Java™ language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Java™."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2456
+#: book.translate.xml:2458
msgid ""
"The <filename>java</filename> category must not be the only one for a port. "
"Save for ports directly related to the Java language, porters are also "
@@ -4514,12 +4531,12 @@ msgstr ""
"principal categoria de um port."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2464
+#: book.translate.xml:2466
msgid "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2466
+#: book.translate.xml:2468
msgid ""
"Ports from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project "
"(generic)."
@@ -4528,12 +4545,12 @@ msgstr ""
"(genérico)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2473
+#: book.translate.xml:2475
msgid "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde-applications</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2475
+#: book.translate.xml:2477
msgid ""
"Applications from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> "
"Project."
@@ -4541,12 +4558,12 @@ msgstr ""
"Aplicações do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2482
+#: book.translate.xml:2484
msgid "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde-frameworks</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2484
+#: book.translate.xml:2486
msgid ""
"Add-on libraries from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> "
"Project for programming with Qt."
@@ -4555,118 +4572,118 @@ msgstr ""
"link> para programação com Qt."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2491
+#: book.translate.xml:2493
msgid "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kde-plasma</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2493
+#: book.translate.xml:2495
msgid ""
"Desktop from the <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link> Project."
msgstr "Desktop do Projeto <link xlink:href=\"http://www.kde.org\">KDE</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2500
+#: book.translate.xml:2502
msgid "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>kld</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2502
+#: book.translate.xml:2504
msgid "Kernel loadable modules."
msgstr "Módulos carregáveis ​​do kernel."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2507
+#: book.translate.xml:2509
msgid "<filename>korean</filename>"
msgstr "<filename>korean</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2508
+#: book.translate.xml:2510
msgid "Korean language support."
msgstr "Suporte ao idioma coreano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2513
+#: book.translate.xml:2515
msgid "<filename>lang</filename>"
msgstr "<filename>lang</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2514
+#: book.translate.xml:2516
msgid "Programming languages."
msgstr "Linguagens de programação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2519
+#: book.translate.xml:2521
msgid "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>linux</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2521
+#: book.translate.xml:2523
msgid "Linux applications and support utilities."
msgstr "Aplicações Linux e utilitários de suporte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2527
+#: book.translate.xml:2529
msgid "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>lisp</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2529
+#: book.translate.xml:2531
msgid "Software related to the Lisp language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Lisp."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2534
+#: book.translate.xml:2536
msgid "<filename>mail</filename>"
msgstr "<filename>mail</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2535
+#: book.translate.xml:2537
msgid "Mail software."
msgstr "Mail software."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2540
+#: book.translate.xml:2542
msgid "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>mate</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2542
+#: book.translate.xml:2544
msgid "Ports related to the MATE desktop environment, a fork of GNOME 2."
msgstr "Ports relacionado ao ambiente de desktop MATE, um fork do GNOME 2."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2548
+#: book.translate.xml:2550
msgid "<filename>math</filename>"
msgstr "<filename>math</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2549
+#: book.translate.xml:2551
msgid "Numerical computation software and other utilities for mathematics."
msgstr "Software de computação numérica e outras utilidades para matemática."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2555
+#: book.translate.xml:2557
msgid "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>mbone</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2557
+#: book.translate.xml:2559
msgid "MBone applications."
msgstr "Aplicações MBone."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2562
+#: book.translate.xml:2564
msgid "<filename>misc</filename>"
msgstr "<filename>misc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2563
+#: book.translate.xml:2565
msgid "Miscellaneous utilities"
msgstr "Utilitários diversos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2564
+#: book.translate.xml:2566
msgid ""
"Things that do not belong anywhere else. If at all possible, try to find a "
"better category for the port than <literal>misc</literal>, as ports tend to "
@@ -4677,112 +4694,112 @@ msgstr ""
"ports tendem a ser negligenciados aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2571
+#: book.translate.xml:2573
msgid "<filename>multimedia</filename>"
msgstr "<filename>multimedia</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2572
+#: book.translate.xml:2574
msgid "Multimedia software."
msgstr "Software multimídia."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2577
+#: book.translate.xml:2579
msgid "<filename>net</filename>"
msgstr "<filename>net</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2578
+#: book.translate.xml:2580
msgid "Miscellaneous networking software."
msgstr "Software de rede diversos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2583
+#: book.translate.xml:2585
msgid "<filename>net-im</filename>"
msgstr "<filename>net-im</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2584
+#: book.translate.xml:2586
msgid "Instant messaging software."
msgstr "Software de mensagens instantâneas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2589
+#: book.translate.xml:2591
msgid "<filename>net-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>net-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2590
+#: book.translate.xml:2592
msgid "Networking management software."
msgstr "Software de gerenciamento de rede."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2595
+#: book.translate.xml:2597
msgid "<filename>net-p2p</filename>"
msgstr "<filename>net-p2p</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2596
+#: book.translate.xml:2598
msgid "Peer to peer network applications."
msgstr "Aplicativos de rede peer to peer."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2601
+#: book.translate.xml:2603
msgid "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>net-vpn</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2603
+#: book.translate.xml:2605
msgid "Virtual Private Network applications."
msgstr "Aplicativos de Rede Privada Virtual."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2608
+#: book.translate.xml:2610
msgid "<filename>news</filename>"
msgstr "<filename>news</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2609
+#: book.translate.xml:2611
msgid "USENET news software."
msgstr "Software de notícias USENET."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2614
+#: book.translate.xml:2616
msgid "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>parallel</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2616
+#: book.translate.xml:2618
msgid "Applications dealing with parallelism in computing."
msgstr "Aplicativos que lidam com o paralelismo na computação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2622
+#: book.translate.xml:2624
msgid "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>pear</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2624
+#: book.translate.xml:2626
msgid "Ports related to the Pear PHP framework."
msgstr "Ports relacionados ao framework PHP Pear."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2630
+#: book.translate.xml:2632
msgid "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>perl5</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2632
+#: book.translate.xml:2634
msgid "Ports that require <application>Perl</application> version 5 to run."
msgstr "Ports que exigem <application>Perl</application> versão 5 para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2639
+#: book.translate.xml:2641
msgid "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>plan9</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2642
+#: book.translate.xml:2644
msgid ""
"Various programs from <link xlink:href=\"http://www.cs.bell-labs.com/"
"plan9dist/\">Plan9</link>."
@@ -4791,61 +4808,61 @@ msgstr ""
"\">Plan9</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2647
+#: book.translate.xml:2649
msgid "<filename>polish</filename>"
msgstr "<filename>polish</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2648
+#: book.translate.xml:2650
msgid "Polish language support."
msgstr "Suporte ao idioma polonês\"."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2653
+#: book.translate.xml:2655
msgid "<filename>ports-mgmt</filename>"
msgstr "<filename>ports-mgmt</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2654
+#: book.translate.xml:2656
msgid ""
"Ports for managing, installing and developing FreeBSD ports and packages."
msgstr ""
"Ports para gerenciar, instalar e desenvolver ports e pacotes do FreeBSD."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2659
+#: book.translate.xml:2661
msgid "<filename>portuguese</filename>"
msgstr "<filename>portuguese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2660
+#: book.translate.xml:2662
msgid "Portuguese language support."
msgstr "Suporte ao idioma Português."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2665
+#: book.translate.xml:2667
msgid "<filename>print</filename>"
msgstr "<filename>print</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2666
+#: book.translate.xml:2668
msgid "Printing software."
msgstr "Software de Impressão."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2667
+#: book.translate.xml:2669
msgid "Desktop publishing tools (previewers, etc.) belong here too."
msgstr ""
"As ferramentas de editoração eletrônica (pré-visualizadores etc.) também "
"pertencem aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2672
+#: book.translate.xml:2674
msgid "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>python</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2675
+#: book.translate.xml:2677
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.python.org/\">Python</"
"link> language."
@@ -4854,12 +4871,12 @@ msgstr ""
"\">Python</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2681
+#: book.translate.xml:2683
msgid "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>ruby</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2683
+#: book.translate.xml:2685
msgid ""
"Software related to the <link xlink:href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</"
"link> language."
@@ -4868,12 +4885,12 @@ msgstr ""
"\">Ruby</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2689
+#: book.translate.xml:2691
msgid "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>rubygems</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2692
+#: book.translate.xml:2694
msgid ""
"Ports of <link xlink:href=\"http://www.rubygems.org/\">RubyGems</link> "
"packages."
@@ -4882,32 +4899,32 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2698
+#: book.translate.xml:2700
msgid "<filename>russian</filename>"
msgstr "<filename>russian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2699
+#: book.translate.xml:2701
msgid "Russian language support."
msgstr "Suporte de idioma russo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2704
+#: book.translate.xml:2706
msgid "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>scheme</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2706
+#: book.translate.xml:2708
msgid "Software related to the Scheme language."
msgstr "Software relacionado à linguagem Scheme."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2712
+#: book.translate.xml:2714
msgid "<filename>science</filename>"
msgstr "<filename>science</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2713
+#: book.translate.xml:2715
msgid ""
"Scientific ports that do not fit into other categories such as "
"<filename>astro</filename>, <filename>biology</filename> and <filename>math</"
@@ -4918,67 +4935,67 @@ msgstr ""
"<filename>matemática</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2721
+#: book.translate.xml:2723
msgid "<filename>security</filename>"
msgstr "<filename>security</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2722
+#: book.translate.xml:2724
msgid "Security utilities."
msgstr "Utilitários de segurança."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2727
+#: book.translate.xml:2729
msgid "<filename>shells</filename>"
msgstr "<filename>shells</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2728
+#: book.translate.xml:2730
msgid "Command line shells."
msgstr "Linha de comando do shell."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2733
+#: book.translate.xml:2735
msgid "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>spanish</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2735
+#: book.translate.xml:2737
msgid "Spanish language support."
msgstr "Suporte ao idioma espanhol."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2740
+#: book.translate.xml:2742
msgid "<filename>sysutils</filename>"
msgstr "<filename>sysutils</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2741
+#: book.translate.xml:2743
msgid "System utilities."
msgstr "Utilidades do sistema."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2746
+#: book.translate.xml:2748
msgid "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tcl</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2748
+#: book.translate.xml:2750
msgid "Ports that use Tcl to run."
msgstr "Ports que usam o Tcl para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2753
+#: book.translate.xml:2755
msgid "<filename>textproc</filename>"
msgstr "<filename>textproc</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2754
+#: book.translate.xml:2756
msgid "Text processing utilities."
msgstr "Utilitários de processamento de texto."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2755
+#: book.translate.xml:2757
msgid ""
"It does not include desktop publishing tools, which go to <filename>print</"
"filename>."
@@ -4987,82 +5004,82 @@ msgstr ""
"<filename>print</filename>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2760
+#: book.translate.xml:2762
msgid "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>tk</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2762
+#: book.translate.xml:2764
msgid "Ports that use Tk to run."
msgstr "Ports que usam o Tk para rodar."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2767
+#: book.translate.xml:2769
msgid "<filename>ukrainian</filename>"
msgstr "<filename>ukrainian</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2768
+#: book.translate.xml:2770
msgid "Ukrainian language support."
msgstr "Suporte de idioma Ucraniano."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2773
+#: book.translate.xml:2775
msgid "<filename>vietnamese</filename>"
msgstr "<filename>vietnamese</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2774
+#: book.translate.xml:2776
msgid "Vietnamese language support."
msgstr "Suporte de idioma Vietnamita."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2779
+#: book.translate.xml:2781
msgid "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>wayland</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2781
+#: book.translate.xml:2783
msgid "Ports to support the Wayland display server."
msgstr "Ports para suportar o servidor de display Wayland."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2787
+#: book.translate.xml:2789
msgid "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>windowmaker</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2789
+#: book.translate.xml:2791
msgid "Ports to support the WindowMaker window manager."
msgstr "Ports para suportar o gerenciador de janelas do WindowMaker."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2795
+#: book.translate.xml:2797
msgid "<filename>www</filename>"
msgstr "<filename>www</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2796
+#: book.translate.xml:2798
msgid "Software related to the World Wide Web."
msgstr "Software relacionado à World Wide Web."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2797
+#: book.translate.xml:2799
msgid "HTML language support belongs here too."
msgstr "O suporte ao idioma HTML também pertence aqui."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2802
+#: book.translate.xml:2804
msgid "<filename>x11</filename>"
msgstr "<filename>x11</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2803
+#: book.translate.xml:2805
msgid "The X Window System and friends."
msgstr "O X Window System e seus amigos."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2804
+#: book.translate.xml:2806
msgid ""
"This category is only for software that directly supports the window system. "
"Do not put regular X applications here. Most of them go into other "
@@ -5073,92 +5090,92 @@ msgstr ""
"usada em outras categorias <filename>x11- *</filename> (veja abaixo)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2812
+#: book.translate.xml:2814
msgid "<filename>x11-clocks</filename>"
msgstr "<filename>x11-clocks</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2813
+#: book.translate.xml:2815
msgid "X11 clocks."
msgstr "X11 relógios."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2818
+#: book.translate.xml:2820
msgid "<filename>x11-drivers</filename>"
msgstr "<filename>x11-drivers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2819
+#: book.translate.xml:2821
msgid "X11 drivers."
msgstr "Drivers X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2824
+#: book.translate.xml:2826
msgid "<filename>x11-fm</filename>"
msgstr "<filename>x11-fm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2825
+#: book.translate.xml:2827
msgid "X11 file managers."
msgstr "Gerentes de arquivos X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2830
+#: book.translate.xml:2832
msgid "<filename>x11-fonts</filename>"
msgstr "<filename>x11-fonts</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2831
+#: book.translate.xml:2833
msgid "X11 fonts and font utilities."
msgstr "Fontes X11 e utilitários de fonte."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2836
+#: book.translate.xml:2838
msgid "<filename>x11-servers</filename>"
msgstr "<filename>x11-servers</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2837
+#: book.translate.xml:2839
msgid "X11 servers."
msgstr "Servidores X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2842
+#: book.translate.xml:2844
msgid "<filename>x11-themes</filename>"
msgstr "<filename>x11-themes</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2843
+#: book.translate.xml:2845
msgid "X11 themes."
msgstr "X11 temas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2848
+#: book.translate.xml:2850
msgid "<filename>x11-toolkits</filename>"
msgstr "<filename>x11-toolkits</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2849
+#: book.translate.xml:2851
msgid "X11 toolkits."
msgstr "Kits de ferramentas X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2854
+#: book.translate.xml:2856
msgid "<filename>x11-wm</filename>"
msgstr "<filename>x11-wm</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2855
+#: book.translate.xml:2857
msgid "X11 window managers."
msgstr "Gerentes de janela do X11."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2860
+#: book.translate.xml:2862
msgid "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>xfce</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2862
+#: book.translate.xml:2864
msgid ""
"Ports related to the <link xlink:href=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</link> "
"desktop environment."
@@ -5167,22 +5184,22 @@ msgstr ""
"xfce.org/\">Xfce</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2869
+#: book.translate.xml:2871
msgid "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
msgstr "<filename>zope</filename> <literal>*</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:2871
+#: book.translate.xml:2873
msgid "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> support."
msgstr "<link xlink:href=\"http://www.zope.org/\">Zope</link> suporte."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2881
+#: book.translate.xml:2883
msgid "Choosing the Right Category"
msgstr "Escolhendo a Categoria Correta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2883
+#: book.translate.xml:2885
msgid ""
"As many of the categories overlap, choosing which of the categories will be "
"the primary category of the port can be tedious. There are several rules "
@@ -5195,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"decrescente de precedência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2891
+#: book.translate.xml:2893
msgid ""
"The first category must be a physical category (see <link linkend=\"porting-"
"categories\">above</link>). This is necessary to make the packaging work. "
@@ -5207,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"depois disso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2899
+#: book.translate.xml:2901
msgid ""
"Language specific categories always come first. For example, if the port "
"installs Japanese X11 fonts, then the <varname>CATEGORIES</varname> line "
@@ -5219,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2906
+#: book.translate.xml:2908
msgid ""
"Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an "
"HTML editor is listed as <filename>www editors</filename>, not the other way "
@@ -5237,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"incluída implicitamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2918
+#: book.translate.xml:2920
msgid ""
"<filename>x11</filename> is used as a secondary category only when the "
"primary category is a natural language. In particular, do not put "
@@ -5248,7 +5265,7 @@ msgstr ""
"coloque <filename>x11</filename> na linha de categoria em aplicações X."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2926
+#: book.translate.xml:2928
msgid ""
"<application>Emacs</application> modes are placed in the same ports category "
"as the application supported by the mode, not in <filename>editors</"
@@ -5263,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2936
+#: book.translate.xml:2938
msgid ""
"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category "
"<filename>kld</filename> in their <varname>CATEGORIES</varname> line. This "
@@ -5276,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"<literal>USES=kmod</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2944
+#: book.translate.xml:2946
msgid ""
"<filename>misc</filename> does not appear with any other non-virtual "
"category. If there is <literal>misc</literal> with something else in "
@@ -5289,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"pode ser seguramente excluído e o port colocado apenas no outro subdiretório."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:2953
+#: book.translate.xml:2955
msgid ""
"If the port truly does not belong anywhere else, put it in <filename>misc</"
"filename>."
@@ -5298,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"<filename>misc</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2958
+#: book.translate.xml:2960
msgid ""
"If the category is not clearly defined, please put a comment to that effect "
"in the <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/submit/\">port "
@@ -5318,12 +5335,12 @@ msgstr ""
"errada, e depois são movidos imediatamente para a categoria correta."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:2968
+#: book.translate.xml:2970
msgid "Proposing a New Category"
msgstr "Propondo uma Nova Categoria"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2970
+#: book.translate.xml:2972
msgid ""
"As the Ports Collection has grown over time, various new categories have "
"been introduced. New categories can either be <emphasis>virtual</emphasis> "
@@ -5340,7 +5357,7 @@ msgstr ""
"de uma nova categoria física. Leia atentamente antes de propor uma nova."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2979
+#: book.translate.xml:2981
msgid ""
"Our existing practice has been to avoid creating a new physical category "
"unless either a large number of ports would logically belong to it, or the "
@@ -5355,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"línguas humanas faladas), ou de preferência ambas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2986
+#: book.translate.xml:2988
msgid ""
"The rationale for this is that such a change creates a <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/#ports"
@@ -5377,12 +5394,12 @@ msgstr ""
"número de categorias seria um número ideal), e assim por diante.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:2997
+#: book.translate.xml:2999
msgid "Here is the procedure:"
msgstr "Aqui está o procedimento:"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3001
+#: book.translate.xml:3003
msgid ""
"Propose the new category on <link xlink:href=\"http://lists.FreeBSD.org/"
"mailman/listinfo/freebsd-ports\">FreeBSD ports mailing list</link>. Include "
@@ -5402,12 +5419,12 @@ msgstr ""
"mencione isso, pois isso pode ajudar no caso."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3013
+#: book.translate.xml:3015
msgid "Participate in the discussion."
msgstr "Participe da discussão."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3017
+#: book.translate.xml:3019
msgid ""
"If it seems that there is support for the idea, file a PR which includes "
"both the rationale and the list of existing ports that need to be moved. "
@@ -5418,7 +5435,7 @@ msgstr ""
"que este PR também inclua essas alterações:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3024
+#: book.translate.xml:3026
msgid ""
"<filename>Makefile</filename>s for the new ports once they are repocopied"
msgstr ""
@@ -5426,23 +5443,23 @@ msgstr ""
"recopiados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3029
+#: book.translate.xml:3031
msgid "<filename>Makefile</filename> for the new category"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para a nova categoria"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3034
+#: book.translate.xml:3036
msgid "<filename>Makefile</filename> for the old ports' categories"
msgstr "<filename>Makefile</filename> para as categorias dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3039
+#: book.translate.xml:3041
msgid "<filename>Makefile</filename>s for ports that depend on the old ports"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>s para ports que dependem dos ports antigos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3044
+#: book.translate.xml:3046
msgid ""
"(for extra credit, include the other files that have to change, as per the "
"procedure in the Committer's Guide.)"
@@ -5451,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"conforme o procedimento no Guia do Committer.)"
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3052
+#: book.translate.xml:3054
msgid ""
"Since it affects the ports infrastructure and involves moving and patching "
"many ports but also possibly running regression tests on the build cluster, "
@@ -5464,7 +5481,7 @@ msgstr ""
"de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email>."
#. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:3059
+#: book.translate.xml:3061
msgid ""
"If that PR is approved, a committer will need to follow the rest of the "
"procedure that is <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/"
@@ -5477,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"Committer</link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3065
+#: book.translate.xml:3067
msgid ""
"Proposing a new virtual category is similar to the above but much less "
"involved, since no ports will actually have to move. In this case, the only "
@@ -5490,12 +5507,12 @@ msgstr ""
"categoria na linha <varname>CATEGORIES</varname> dos ports afetados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3073
+#: book.translate.xml:3075
msgid "Proposing Reorganizing All the Categories"
msgstr "Propondo Reorganizar Todas as Categorias"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3075
+#: book.translate.xml:3077
msgid ""
"Occasionally someone proposes reorganizing the categories with either a 2-"
"level structure, or some other kind of keyword structure. To date, nothing "
@@ -5516,12 +5533,12 @@ msgstr ""
"oferecer um protótipo funcional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:3089
+#: book.translate.xml:3091
msgid "The Distribution Files"
msgstr "Os Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:3091
+#: book.translate.xml:3093
msgid ""
"The second part of the <filename>Makefile</filename> describes the files "
"that must be downloaded to build the port, and where they can be downloaded."
@@ -5530,12 +5547,12 @@ msgstr ""
"devem ser baixados para compilar o port e onde eles podem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3096
+#: book.translate.xml:3098
msgid "<varname>DISTNAME</varname>"
msgstr "<varname>DISTNAME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3098
+#: book.translate.xml:3100
msgid ""
"<varname>DISTNAME</varname> is the name of the port as called by the authors "
"of the software. <varname>DISTNAME</varname> defaults to <literal>"
@@ -5562,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"padrão é <filename>work/${DISTNAME}</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3113
+#: book.translate.xml:3115
msgid ""
"Some vendor's distribution names which do not fit into the <literal>"
"${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal>-scheme can be handled automatically by "
@@ -5578,7 +5595,7 @@ msgstr ""
"varname> automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3123
+#: book.translate.xml:3125
msgid ""
"Only one of <varname>PORTVERSION</varname> and <varname>DISTVERSION</"
"varname> can be set at a time. If <varname>DISTVERSION</varname> does not "
@@ -5591,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSION</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3130
+#: book.translate.xml:3132
msgid ""
"If the upstream version scheme can be derived into a ports-compatible "
"version scheme, set some variable to the upstream version, <emphasis>do not</"
@@ -5606,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"base na variável criada, e defina <varname>DISTNAME</varname> adequadamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3139
+#: book.translate.xml:3141
msgid ""
"If the upstream version scheme cannot easily be coerced into a ports-"
"compatible value, set <varname>PORTVERSION</varname> to a sensible value, "
@@ -5619,12 +5636,12 @@ msgstr ""
"varname> com a versão literal do upstream."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3146
+#: book.translate.xml:3148
msgid "Deriving <varname>PORTVERSION</varname> Manually"
msgstr "Derivando <varname>PORTVERSION</varname> Manualmente"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3149
+#: book.translate.xml:3151
msgid ""
"<application>BIND9</application> uses a version scheme that is not "
"compatible with the ports versions (it has <literal>-</literal> in its "
@@ -5647,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"<varname>ISCVERSION</varname> para retornar <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3162
+#: book.translate.xml:3164
msgid ""
"The order into which the ports framework, and pkg, will sort versions is "
"checked using the <literal>-t</literal> argument of "
@@ -5660,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3166
+#: book.translate.xml:3168
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 9.9.9 9.9.9.p1</userinput>\n"
@@ -5674,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"&lt; <co xml:id=\"distversion-ex1-lt\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3173
+#: book.translate.xml:3175
msgid ""
"The <literal>&gt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is greater than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5685,7 +5702,7 @@ msgstr ""
"literal> é maior que <literal>9.9.9.p1</literal>."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3181
+#: book.translate.xml:3183
msgid ""
"The <literal>&lt;</literal> sign means that the first argument passed to "
"<literal>-t</literal> is less than the second argument. <literal>9.9.9</"
@@ -5696,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"literal> é menor que <literal>9.9.9p1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3188
+#: book.translate.xml:3190
msgid ""
"In the port <filename>Makefile</filename>, for example <package role=\"port"
"\">dns/bind99</package>, it is achieved by:"
@@ -5705,7 +5722,7 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>, é alcançado por:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3192
+#: book.translate.xml:3194
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbind\n"
@@ -5739,7 +5756,7 @@ msgstr ""
"ISCVERSION=\t9.9.9-P6 <co xml:id=\"distversion-ex1-iscversion\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3209
+#: book.translate.xml:3211
msgid ""
"Define upstream version in <varname>ISCVERSION</varname>, with a comment "
"saying <emphasis>why</emphasis> it is needed."
@@ -5748,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"dizendo <emphasis>porque</emphasis> é necessário."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3215
+#: book.translate.xml:3217
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> to get a ports-compatible "
"<varname>PORTVERSION</varname>."
@@ -5757,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"varname> compatível com o ports."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3220
+#: book.translate.xml:3222
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to get the correct <acronym>URL</"
"acronym> for fetching the distribution file."
@@ -5766,7 +5783,7 @@ msgstr ""
"acronym> correta para baixar o arquivo de distribuição."
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3226
+#: book.translate.xml:3228
msgid ""
"Use <varname>ISCVERSION</varname> directly to name the distribution file."
msgstr ""
@@ -5774,14 +5791,14 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3233
+#: book.translate.xml:3235
msgid "Derive <varname>DISTNAME</varname> from <varname>PORTVERSION</varname>"
msgstr ""
"Derivar <varname>DISTNAME</varname> a partir de <varname>PORTVERSION</"
"varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3236
+#: book.translate.xml:3238
msgid ""
"From time to time, the distribution file name has little or no relation to "
"the version of the software."
@@ -5790,7 +5807,7 @@ msgstr ""
"relação com a versão do software."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3239
+#: book.translate.xml:3241
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/kermit</package>, only the last element of "
"the version is present in the distribution file:"
@@ -5799,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"da versão está presente no arquivo de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3243
+#: book.translate.xml:3245
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tkermit\n"
@@ -5815,7 +5832,7 @@ msgstr ""
"DISTNAME=\tcku${PORTVERSION:E}-dev20 <co xml:id=\"distversion-ex2-distname\"/>"
#. (itstool) path: callout/para
-#: book.translate.xml:3251
+#: book.translate.xml:3253
msgid ""
"The <literal>:E</literal> <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> modifier returns the "
@@ -5829,12 +5846,12 @@ msgstr ""
"<literal>cku304-dev20.tar.gz</literal> é gerado corretamente."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3261
+#: book.translate.xml:3263
msgid "Exotic Case 1"
msgstr "Caso Exótico 1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3263
+#: book.translate.xml:3265
msgid ""
"Sometimes, there is no relation between the software name, its version, and "
"the distribution file it is distributed in."
@@ -5843,12 +5860,12 @@ msgstr ""
"distribuição no qual ele é distribuído."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3267
+#: book.translate.xml:3269
msgid "From <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
msgstr "Do <package role=\"port\">audio/libworkman</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3269
+#: book.translate.xml:3271
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= libworkman\n"
@@ -5864,12 +5881,12 @@ msgstr ""
"DISTNAME= ${PORTNAME}-1999-06-20"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3277
+#: book.translate.xml:3279
msgid "Exotic Case 2"
msgstr "Caso Exótico 2"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3279
+#: book.translate.xml:3281
msgid ""
"In <package role=\"port\">comms/librs232</package>, the distribution file is "
"not versioned, so using <link linkend=\"makefile-dist_subdir"
@@ -5880,7 +5897,7 @@ msgstr ""
"\"><varname>DIST_SUBDIR</varname></link> é necessário:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3283
+#: book.translate.xml:3285
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME= librs232\n"
@@ -5898,7 +5915,7 @@ msgstr ""
"DIST_SUBDIR=\t${PORTNAME}-${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3292
+#: book.translate.xml:3294
msgid ""
"<varname>PKGNAMEPREFIX</varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> do not "
"affect <varname>DISTNAME</varname>. Also note that if <varname>WRKSRC</"
@@ -5920,12 +5937,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3308 book.translate.xml:8523
+#: book.translate.xml:3310 book.translate.xml:8525
msgid "<varname>MASTER_SITES</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3310
+#: book.translate.xml:3312
msgid ""
"Record the directory part of the FTP/HTTP-URL pointing at the original "
"tarball in <varname>MASTER_SITES</varname>. Do not forget the trailing slash "
@@ -5936,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"filename>)!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3314
+#: book.translate.xml:3316
msgid ""
"The <command>make</command> macros will try to use this specification for "
"grabbing the distribution file with <varname>FETCH</varname> if they cannot "
@@ -5947,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"possível encontrá-lo já no sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3319
+#: book.translate.xml:3321
msgid ""
"It is recommended that multiple sites are included on this list, preferably "
"from different continents. This will safeguard against wide-area network "
@@ -5957,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"diferentes continentes. Isso irá proteger contra problemas de rede amplos."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3324
+#: book.translate.xml:3326
msgid ""
"<varname>MASTER_SITES</varname> must not be blank. It must point to the "
"actual site hosting the distribution files. It cannot point to web archives, "
@@ -5975,14 +5992,14 @@ msgstr ""
"precisa ser definido."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3335
+#: book.translate.xml:3337
msgid ""
"Using <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> Variables"
msgstr ""
"Usando Variáveis <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>​​"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3339
+#: book.translate.xml:3341
msgid ""
"Shortcut abbreviations are available for popular archives like SourceForge "
"(<literal>SOURCEFORGE</literal>), GNU (<literal>GNU</literal>), or Perl CPAN "
@@ -5995,13 +6012,13 @@ msgstr ""
"pode usá-los diretamente:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3346
+#: book.translate.xml:3348
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tGNU/make"
msgstr "MASTER_SITES=\tGNU/make"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3348
+#: book.translate.xml:3350
msgid ""
"The older expanded format still works, but all ports have been converted to "
"the compact format. The expanded format looks like this:"
@@ -6010,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"convertidos para o formato compacto. O formato expandido se parece com isto:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3352
+#: book.translate.xml:3354
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\t\t${MASTER_SITE_GNU}\n"
@@ -6020,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tmake"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3355
+#: book.translate.xml:3357
msgid ""
"These values and variables are defined in <link xlink:href=\"https://svnweb."
"freebsd.org/ports/head/Mk/bsd.sites.mk?view=markup\"><filename>Mk/bsd.sites."
@@ -6034,7 +6051,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3360
+#: book.translate.xml:3362
msgid ""
"For any <varname>MASTER_SITE_<replaceable>FOO</replaceable></varname> "
"variable, the shorthand <literal><replaceable>FOO</replaceable></literal> "
@@ -6045,24 +6062,24 @@ msgstr ""
"literal> pode ser utilizada. Por exemplo, use:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3366
+#: book.translate.xml:3368
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3368
+#: book.translate.xml:3370
msgid "If <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> is needed, use this:"
msgstr "E se <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> for necessário, use isso:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:3371
+#: book.translate.xml:3373
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "MASTER_SITES=\t<replaceable>FOO</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3375
+#: book.translate.xml:3377
msgid ""
"Some <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> names are "
"quite long, and for ease of use, shortcuts have been defined:"
@@ -6071,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"bastante longos e, para facilitar o uso, foram definidos atalhos:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3381
+#: book.translate.xml:3383
msgid ""
"Shortcuts for <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname> "
"Macros"
@@ -6080,92 +6097,92 @@ msgstr ""
"varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3388 book.translate.xml:3466
+#: book.translate.xml:3390 book.translate.xml:3468
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3389
+#: book.translate.xml:3391
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3395
+#: book.translate.xml:3397
msgid "<varname>PERL_CPAN</varname>"
msgstr "<varname>PERL_CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3396 book.translate.xml:3498
+#: book.translate.xml:3398 book.translate.xml:3500
msgid "<varname>CPAN</varname>"
msgstr "<varname>CPAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3400
+#: book.translate.xml:3402
msgid "<varname>GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3401 book.translate.xml:3533
+#: book.translate.xml:3403 book.translate.xml:3535
msgid "<varname>GH</varname>"
msgstr "<varname>GH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3405
+#: book.translate.xml:3407
msgid "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
msgstr "<varname>GITHUB_CLOUD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3406 book.translate.xml:3538
+#: book.translate.xml:3408 book.translate.xml:3540
msgid "<varname>GHC</varname>"
msgstr "<varname>GHC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3410
+#: book.translate.xml:3412
msgid "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
msgstr "<varname>LIBREOFFICE_DEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3411 book.translate.xml:3568
+#: book.translate.xml:3413 book.translate.xml:3570
msgid "<varname>LODEV</varname>"
msgstr "<varname>LODEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3415
+#: book.translate.xml:3417
msgid "<varname>NETLIB</varname>"
msgstr "<varname>NETLIB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3416 book.translate.xml:3583
+#: book.translate.xml:3418 book.translate.xml:3585
msgid "<varname>NL</varname>"
msgstr "<varname>NL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3420
+#: book.translate.xml:3422
msgid "<varname>RUBYGEMS</varname>"
msgstr "<varname>RUBYGEMS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3421
+#: book.translate.xml:3423
msgid "<varname>RG</varname>"
msgstr "<varname>RG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3425
+#: book.translate.xml:3427
msgid "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
msgstr "<varname>SOURCEFORGE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3426 book.translate.xml:3603
+#: book.translate.xml:3428 book.translate.xml:3605
msgid "<varname>SF</varname>"
msgstr "<varname>SF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3435
+#: book.translate.xml:3437
msgid "Magic MASTER_SITES Macros"
msgstr "Macros Mágicas de MASTER_SITES"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3437
+#: book.translate.xml:3439
msgid ""
"Several <quote>magic</quote> macros exist for popular sites with a "
"predictable directory structure. For these, just use the abbreviation and "
@@ -6180,13 +6197,13 @@ msgstr ""
"no SourceForge, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3445
+#: book.translate.xml:3447
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3447
+#: book.translate.xml:3449
msgid ""
"infers a subdirectory named <literal>/project/stardict/stardict/1.2.3</"
"literal>. If the inferred directory is incorrect, it can be overridden:"
@@ -6196,18 +6213,18 @@ msgstr ""
"substituído:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3452
+#: book.translate.xml:3454
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
msgstr "MASTER_SITES=\tSF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3454
+#: book.translate.xml:3456
msgid "This can also be written as"
msgstr "Isso também pode ser escrito como"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3456
+#: book.translate.xml:3458
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tSF\n"
@@ -6217,57 +6234,57 @@ msgstr ""
"MASTER_SITE_SUBDIR=\tstardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3460
+#: book.translate.xml:3462
msgid "Magic <varname>MASTER_SITES</varname> Macros"
msgstr "Macros Mágicas de <varname>MASTER_SITES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3467
+#: book.translate.xml:3469
msgid "Assumed subdirectory"
msgstr "Subdiretório deduzido"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3473
+#: book.translate.xml:3475
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_BINARIES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3474 book.translate.xml:3479
+#: book.translate.xml:3476 book.translate.xml:3481
msgid "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,commons-,,}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3478
+#: book.translate.xml:3480
msgid "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_COMMONS_SOURCE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3483
+#: book.translate.xml:3485
msgid "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
msgstr "<varname>APACHE_JAKARTA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3484
+#: book.translate.xml:3486
msgid "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:S,-,/,}/source</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3488
+#: book.translate.xml:3490
msgid "<varname>BERLIOS</varname>"
msgstr "<varname>BERLIOS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3489
+#: book.translate.xml:3491
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}.berlios</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3493
+#: book.translate.xml:3495
msgid "<varname>CHEESESHOP</varname>"
msgstr "<varname>CHEESESHOP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3494
+#: book.translate.xml:3496
msgid ""
"<literal>source/${DISTNAME:C/(.).*/\\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6276,94 +6293,94 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3499
+#: book.translate.xml:3501
msgid "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:C/-.*//}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3503
+#: book.translate.xml:3505
msgid "<varname>DEBIAN</varname>"
msgstr "<varname>DEBIAN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3504
+#: book.translate.xml:3506
msgid ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
msgstr ""
"<literal>pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\\1/}/${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3508
+#: book.translate.xml:3510
msgid "<varname>FARSIGHT</varname>"
msgstr "<varname>FARSIGHT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3509 book.translate.xml:3549 book.translate.xml:3554
-#: book.translate.xml:3559 book.translate.xml:3564 book.translate.xml:3569
-#: book.translate.xml:3584 book.translate.xml:3594 book.translate.xml:3639
-#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:4163 book.translate.xml:4169
+#: book.translate.xml:3511 book.translate.xml:3551 book.translate.xml:3556
+#: book.translate.xml:3561 book.translate.xml:3566 book.translate.xml:3571
+#: book.translate.xml:3586 book.translate.xml:3596 book.translate.xml:3641
+#: book.translate.xml:3647 book.translate.xml:4165 book.translate.xml:4171
msgid "<literal>${PORTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3513
+#: book.translate.xml:3515
msgid "<varname>FESTIVAL</varname>"
msgstr "<varname>FESTIVAL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3514
+#: book.translate.xml:3516
msgid "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTREVISION}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3518
+#: book.translate.xml:3520
msgid "<varname>GCC</varname>"
msgstr "<varname>GCC</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3519
+#: book.translate.xml:3521
msgid "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
msgstr "<literal>releases/${DISTNAME}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3523
+#: book.translate.xml:3525
msgid "<varname>GENTOO</varname>"
msgstr "<varname>GENTOO</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3524
+#: book.translate.xml:3526
msgid "<literal>distfiles</literal>"
msgstr "<literal>distfiles</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3528
+#: book.translate.xml:3530
msgid "<varname>GIMP</varname>"
msgstr "<varname>GIMP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3529
+#: book.translate.xml:3531
msgid "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME}/${PORTVERSION:R}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3534
+#: book.translate.xml:3536
msgid ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
msgstr ""
"<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/tar.gz/${GH_TAGNAME}?dummy=/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3539
+#: book.translate.xml:3541
msgid "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
msgstr "<literal>${GH_ACCOUNT}/${GH_PROJECT}/</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3543
+#: book.translate.xml:3545
msgid "<varname>GNOME</varname>"
msgstr "<varname>GNOME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3544
+#: book.translate.xml:3546
msgid ""
"<literal>sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</"
"literal>"
@@ -6372,77 +6389,77 @@ msgstr ""
"literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3548
+#: book.translate.xml:3550
msgid "<varname>GNU</varname>"
msgstr "<varname>GNU</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3553
+#: book.translate.xml:3555
msgid "<varname>GNUPG</varname>"
msgstr "<varname>GNUPG</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3558
+#: book.translate.xml:3560
msgid "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
msgstr "<varname>GNU_ALPHA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3563
+#: book.translate.xml:3565
msgid "<varname>HORDE</varname>"
msgstr "<varname>HORDE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3573
+#: book.translate.xml:3575
msgid "<varname>MATE</varname>"
msgstr "<varname>MATE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3574
+#: book.translate.xml:3576
msgid "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTVERSION:C/^([0-9]+\\.[0-9]+).*/\\1/}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3578
+#: book.translate.xml:3580
msgid "<varname>MOZDEV</varname>"
msgstr "<varname>MOZDEV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3579 book.translate.xml:3599
+#: book.translate.xml:3581 book.translate.xml:3601
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3588
+#: book.translate.xml:3590
msgid "<varname>QT</varname>"
msgstr "<varname>QT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3589
+#: book.translate.xml:3591
msgid "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
msgstr "<literal>archive/qt/${PORTVERSION:R}</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3593
+#: book.translate.xml:3595
msgid "<varname>SAMBA</varname>"
msgstr "<varname>SAMBA</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3598
+#: book.translate.xml:3600
msgid "<varname>SAVANNAH</varname>"
msgstr "<varname>SAVANNAH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3604
+#: book.translate.xml:3606
msgid "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
msgstr "<literal>${PORTNAME:tl}/${PORTNAME:tl}/${PORTVERSION}</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:3613
+#: book.translate.xml:3615
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:3615
+#: book.translate.xml:3617
msgid ""
"If the distribution file comes from a specific commit or tag on <link xlink:"
"href=\"https://github.com\">GitHub</link> for which there is no officially "
@@ -6457,57 +6474,57 @@ msgstr ""
"variáveis ​​estão disponíveis:"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:3623
+#: book.translate.xml:3625
msgid "<varname>USE_GITHUB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITHUB</varname>Descrição"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3628 book.translate.xml:4146 book.translate.xml:6921
-#: book.translate.xml:9928 book.translate.xml:9983 book.translate.xml:10041
-#: book.translate.xml:10169 book.translate.xml:10510 book.translate.xml:12576
-#: book.translate.xml:12625 book.translate.xml:13838 book.translate.xml:13906
-#: book.translate.xml:14827 book.translate.xml:14872 book.translate.xml:15107
-#: book.translate.xml:18255 book.translate.xml:20231
+#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:6923
+#: book.translate.xml:9930 book.translate.xml:9985 book.translate.xml:10043
+#: book.translate.xml:10171 book.translate.xml:10548 book.translate.xml:12718
+#: book.translate.xml:12767 book.translate.xml:13980 book.translate.xml:14048
+#: book.translate.xml:14969 book.translate.xml:15014 book.translate.xml:15249
+#: book.translate.xml:18381 book.translate.xml:20370
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
# auto translated by TM merge from project: subscription-manager, version: 1.20.X, DocId: keys
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3630 book.translate.xml:4148 book.translate.xml:10170
+#: book.translate.xml:3632 book.translate.xml:4150 book.translate.xml:10172
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3636 book.translate.xml:8451
+#: book.translate.xml:3638 book.translate.xml:8453
msgid "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GH_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3637
+#: book.translate.xml:3639
msgid "Account name of the GitHub user hosting the project"
msgstr "Nome da conta do usuário do GitHub que hospeda o projeto"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3643 book.translate.xml:8455
+#: book.translate.xml:3645 book.translate.xml:8457
msgid "<varname>GH_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GH_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3644
+#: book.translate.xml:3646
msgid "Name of the project on GitHub"
msgstr "Nome do projeto no GitHub"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3650 book.translate.xml:8463
+#: book.translate.xml:3652 book.translate.xml:8465
msgid "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
msgstr "<varname>GH_TAGNAME</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3651
+#: book.translate.xml:3653
msgid ""
"Name of the tag to download (2.0.1, hash, ...) Using the name of a branch "
"here is incorrect. It is also possible to use the hash of a commit id to do "
@@ -6518,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"snapshot."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3655
+#: book.translate.xml:3657
msgid ""
"<literal>${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}</literal>"
msgstr ""
@@ -6526,12 +6543,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3659 book.translate.xml:8459
+#: book.translate.xml:3661 book.translate.xml:8461
msgid "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GH_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3660
+#: book.translate.xml:3662
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -6544,18 +6561,18 @@ msgstr ""
"para maiores informações."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3665 book.translate.xml:4187
+#: book.translate.xml:3667 book.translate.xml:4189
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3669 book.translate.xml:8467
+#: book.translate.xml:3671 book.translate.xml:8469
msgid "<varname>GH_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:3670
+#: book.translate.xml:3672
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> allows putting <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, <varname>GH_TAGNAME</varname>, and "
@@ -6578,7 +6595,7 @@ msgstr ""
"quando mais de um projeto no GitHub precisa ser utilizado."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3687
+#: book.translate.xml:3689
msgid ""
"Do not use <varname>GH_TUPLE</varname> for the default distribution file, as "
"it has no default."
@@ -6587,12 +6604,12 @@ msgstr ""
"já que não tem nenhum padrão."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3692
+#: book.translate.xml:3694
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3694
+#: book.translate.xml:3696
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.2.7</literal> of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6605,7 +6622,7 @@ msgstr ""
"acabaria ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3700
+#: book.translate.xml:3702
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg\n"
@@ -6621,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"GH_ACCOUNT=\tfreebsd"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3706
+#: book.translate.xml:3708
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6632,12 +6649,12 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-1.2.7</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3713
+#: book.translate.xml:3715
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITHUB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3716
+#: book.translate.xml:3718
msgid ""
"While trying to make a port for the bleeding edge version of "
"<application>pkg</application> from the FreeBSD user on github, at <link "
@@ -6650,7 +6667,7 @@ msgstr ""
"acaba ficando assim (levemente simplificado para o exemplo):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3722
+#: book.translate.xml:3724
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkg-devel\n"
@@ -6670,7 +6687,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\t6dbb17b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3730
+#: book.translate.xml:3732
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to "
"<literal>GH GHC</literal> and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -6681,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b</literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:3736
+#: book.translate.xml:3738
msgid ""
"<literal>20140411</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GH_TAGNAME</varname>, not the date the <filename>Makefile</"
@@ -6692,7 +6709,7 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>, ou a data em que o commit é feito."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3744
+#: book.translate.xml:3746
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with <varname>DISTVERSIONPREFIX</"
"varname>"
@@ -6700,7 +6717,7 @@ msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com <varname>DISTVERSIONPREFIX</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3747
+#: book.translate.xml:3749
msgid ""
"From time to time, <varname>GH_TAGNAME</varname> is a slight variation from "
"<varname>DISTVERSION</varname>. For example, if the version is "
@@ -6714,7 +6731,7 @@ msgstr ""
"<varname>DISTVERSIONPREFIX</varname> ou <varname>DISTVERSIONSUFFIX</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3754
+#: book.translate.xml:3756
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -6730,7 +6747,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3760
+#: book.translate.xml:3762
msgid ""
"It will automatically set <varname>GH_TAGNAME</varname> to <literal>v1.0.2</"
"literal>, while <varname>WRKSRC</varname> will be kept to <varname>${WRKDIR}/"
@@ -6741,12 +6758,12 @@ msgstr ""
"como <varname>${WRKDIR} /foo-1.0.2</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3768
+#: book.translate.xml:3770
msgid "Using <varname>USE_GITHUB</varname> When Upstream Does Not Use Versions"
msgstr "Usando <varname>USE_GITHUB</varname> Quando o Upstream Não Usa Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3771
+#: book.translate.xml:3773
msgid ""
"If there never was a version upstream, do not invent one like <literal>0.1</"
"literal> or <literal>1.0</literal>. Create the port with a "
@@ -6767,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TAGNAME</varname>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3781
+#: book.translate.xml:3783
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6783,7 +6800,7 @@ msgstr ""
"GH_TAGNAME=\tc472d66b"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3787
+#: book.translate.xml:3789
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time, and that is still "
"before version <literal>0</literal> (see <xref linkend=\"makefile-versions-"
@@ -6797,7 +6814,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3792
+#: book.translate.xml:3794
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t g20140411 0</userinput>\n"
@@ -6807,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3795
+#: book.translate.xml:3797
msgid ""
"Which means using <varname>PORTEPOCH</varname> will not be needed in case "
"upstream decides to cut versions in the future."
@@ -6816,7 +6833,7 @@ msgstr ""
"caso o upstream decida lançar versões no futuro."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3801
+#: book.translate.xml:3803
msgid ""
"Using <varname>USE_GITHUB</varname> to Access a Commit Between Two Versions"
msgstr ""
@@ -6824,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"Versões"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3804
+#: book.translate.xml:3806
msgid ""
"If the current version of the software uses a <application>Git</application> "
"tag, and the port needs to be updated to a newer, intermediate version, "
@@ -6839,7 +6856,7 @@ msgstr ""
"versão a ser utilizada:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3809
+#: book.translate.xml:3811
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>f0038b1</replaceable></userinput>\n"
@@ -6849,17 +6866,17 @@ msgstr ""
"v0.7.3-14-gf0038b1"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3812
+#: book.translate.xml:3814
msgid "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal> can be split into three parts:"
msgstr "<literal>v0.7.3-14-gf0038b1</literal>pode ser dividido em três partes:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3817
+#: book.translate.xml:3819
msgid "<literal>v0.7.3</literal>"
msgstr "<literal>v0.7.3</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3820
+#: book.translate.xml:3822
msgid ""
"This is the last <application>Git</application> tag that appears in the "
"commit history before the requested commit."
@@ -6868,12 +6885,12 @@ msgstr ""
"de commits antes do commit solicitado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3827
+#: book.translate.xml:3829
msgid "<literal>-14</literal>"
msgstr "<literal>-14</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3830
+#: book.translate.xml:3832
msgid ""
"This means that the requested commit, <literal>f0038b1</literal>, is the "
"14th commit after the <literal>v0.7.3</literal> tag."
@@ -6882,12 +6899,12 @@ msgstr ""
"commit após a tag <literal>v0.7.3</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:3837
+#: book.translate.xml:3839
msgid "<literal>-gf0038b1</literal>"
msgstr "<literal>-gf0038b1</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:3840
+#: book.translate.xml:3842
msgid ""
"The <literal>-g</literal> means <quote><application>Git</application></"
"quote>, and the <literal>f0038b1</literal> is the commit hash that this "
@@ -6897,7 +6914,7 @@ msgstr ""
"quote>, e o <literal>f0038b1</literal> é o commit hash referenciado."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3848
+#: book.translate.xml:3850
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tbar\n"
@@ -6915,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"USE_GITHUB=\tyes"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3855
+#: book.translate.xml:3857
msgid ""
"This creates a versioning scheme that increases over time (well, over "
"commits), and does not conflict with the creation of a <literal>0.7.4</"
@@ -6930,7 +6947,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>):"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:3861
+#: book.translate.xml:3863
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>pkg version -t 0.7.3 0.7.3.14</userinput>\n"
@@ -6944,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"&lt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3867
+#: book.translate.xml:3869
msgid ""
"If the requested commit is the same as a tag, a shorter description is shown "
"by default. The longer version is equivalent:"
@@ -6953,7 +6970,7 @@ msgstr ""
"mostrada por padrão. A versão mais longa é equivalente:"
#. (itstool) path: note/screen
-#: book.translate.xml:3871
+#: book.translate.xml:3873
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git describe --tags <replaceable>c66c71d</replaceable></userinput>\n"
@@ -6967,12 +6984,12 @@ msgstr ""
"v0.7.3-0-gc66c71d"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:3881
+#: book.translate.xml:3883
msgid "Fetching Multiple Files from GitHub"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do GitHub"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3883
+#: book.translate.xml:3885
msgid ""
"The <varname>USE_GITHUB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places in GitHub. It works in a way very "
@@ -6983,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"de uma forma muito semelhante ao <xref linkend=\"porting-master-sites-n\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3888
+#: book.translate.xml:3890
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GH_ACCOUNT</varname>, "
"<varname>GH_PROJECT</varname>, and <varname>GH_TAGNAME</varname>. Each "
@@ -7000,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3897
+#: book.translate.xml:3899
msgid ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the account, project, tagname, and group "
@@ -7011,7 +7028,7 @@ msgstr ""
"tagname e grupo no mesmo lugar."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3902 book.translate.xml:4290
+#: book.translate.xml:3904 book.translate.xml:4292
msgid ""
"For each group, a <varname>${WRKSRC_<replaceable>group</replaceable>}</"
"varname> helper variable is created, containing the directory into which the "
@@ -7028,7 +7045,7 @@ msgstr ""
"for necessário para que o software seja compilado corretamente."
#. (itstool) path: caution/para
-#: book.translate.xml:3913 book.translate.xml:4301
+#: book.translate.xml:3915 book.translate.xml:4303
msgid ""
"The <literal>:<replaceable>group</replaceable></literal> part "
"<emphasis>must</emphasis> be used for <emphasis>only one</emphasis> "
@@ -7041,7 +7058,7 @@ msgstr ""
"uma vez irá sobrescrever os valores anteriores."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:3922 book.translate.xml:4310
+#: book.translate.xml:3924 book.translate.xml:4312
msgid ""
"As this is only syntactic sugar above <varname>DISTFILES</varname> and "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the group names must adhere to the "
@@ -7054,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:3929
+#: book.translate.xml:3931
msgid ""
"When fetching multiple files from GitHub, sometimes the default distribution "
"file is not fetched from GitHub. To disable fetching the default "
@@ -7065,13 +7082,13 @@ msgstr ""
"padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:3933
+#: book.translate.xml:3935
#, no-wrap
msgid "USE_GITHUB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITHUB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:3936
+#: book.translate.xml:3938
msgid ""
"When using <literal>USE_GITHUB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7082,19 +7099,19 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:3942 book.translate.xml:4330
+#: book.translate.xml:3944 book.translate.xml:4332
#, no-wrap
msgid "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
msgstr "DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:3946
+#: book.translate.xml:3948
msgid "Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3949
+#: book.translate.xml:3951
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7107,7 +7124,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:3956
+#: book.translate.xml:3958
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7133,7 +7150,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3967
+#: book.translate.xml:3969
msgid ""
"This will fetch three distribution files from github. The default one comes "
"from <filename>foo/foo</filename> and is version <literal>1.0.2</literal>. "
@@ -7155,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"filename> e <filename>bar-foo-contrib-fa579bc_GH0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3981
+#: book.translate.xml:3983
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7179,7 +7196,7 @@ msgstr ""
"varname> e contém <literal>${WRKDIR}/foo-contrib-fa579bc</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:3995
+#: book.translate.xml:3997
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GH_SUBDIR</"
@@ -7194,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4003
+#: book.translate.xml:4005
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4008
+#: book.translate.xml:4010
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITHUB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GH_TUPLE</varname>"
@@ -7213,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GH_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4012
+#: book.translate.xml:4014
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"github-multi\"/>, but using <varname>GH_TUPLE</varname>:"
@@ -7222,7 +7239,7 @@ msgstr ""
"github-multi\"/> mas usando <varname>GH_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4015
+#: book.translate.xml:4017
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7244,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS=\t--with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4024
+#: book.translate.xml:4026
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GH_TUPLE</"
@@ -7255,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"<varname>GH_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4031
+#: book.translate.xml:4033
msgid ""
"How to Use <varname>USE_GITHUB</varname> with <application>Git</application> "
"Submodules?"
@@ -7264,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"application>?"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4034
+#: book.translate.xml:4036
msgid ""
"Ports with GitHub as an upstream repository sometimes use submodules. See "
"<citerefentry><refentrytitle>git-submodule</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -7275,7 +7292,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry> para maiores informações."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4038
+#: book.translate.xml:4040
msgid ""
"The problem with submodules is that each is a separate repository. As such, "
"they each must be fetched separately."
@@ -7284,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"cada um deve ser buscado separadamente."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4042
+#: book.translate.xml:4044
msgid ""
"Using <package role=\"port\">finance/moneymanagerex</package> as an example, "
"its GitHub repository is <link xlink:href=\"https://github.com/"
@@ -7305,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"são necessários:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4050
+#: book.translate.xml:4052
#, no-wrap
msgid ""
"[submodule \"lib/wxsqlite3\"]\n"
@@ -7337,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4064
+#: book.translate.xml:4066
msgid ""
"The only information missing from that file is the commit hash or tag to use "
"as a version. This information is found after cloning the repository:"
@@ -7346,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"usar na versão. Esta informação é encontrada após a clonagem do repositório:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:4068
+#: book.translate.xml:4070
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>git clone --recurse-submodules https://github.com/moneymanagerex/moneymanagerex.git</userinput>\n"
@@ -7404,12 +7421,12 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4095
+#: book.translate.xml:4097
msgid ""
"It can also be found on GitHub. Each subdirectory that is a submodule is "
-"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
-"literal><replaceable>hash</replaceable>, for example, "
-"<literal>mongoose @ 2140e59</literal>."
+"shown as <replaceable>directory</replaceable><literal> @ </"
+"literal><replaceable>hash</replaceable>, for example, <literal>mongoose @ "
+"2140e59</literal>."
msgstr ""
"Também pode ser encontrado no GitHub. Cada subdiretório que é um submódulo é "
"mostrado como <replaceable>diretório</replaceable> <literal> @ </"
@@ -7417,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"2140e59</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4102
+#: book.translate.xml:4104
msgid ""
"While getting the information from GitHub seems more straightforward, the "
"information found using <command>git submodule status</command> will provide "
@@ -7434,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"estiver disponível, use-a."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4113
+#: book.translate.xml:4115
msgid ""
"Now that all the required information has been gathered, the "
"<filename>Makefile</filename> can be written (only GitHub-related lines are "
@@ -7445,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"relacionadas ao GitHub são mostradas):"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4117
+#: book.translate.xml:4119
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tmoneymanagerex\n"
@@ -7471,12 +7488,12 @@ msgstr ""
"\t\t[...]"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4132
+#: book.translate.xml:4134
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4134
+#: book.translate.xml:4136
msgid ""
"Similar to GitHub, if the distribution file comes from <link xlink:href="
"\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> or is hosting the "
@@ -7489,34 +7506,34 @@ msgstr ""
"disponíveis para uso e talvez precisem ser definidas."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:4141
+#: book.translate.xml:4143
msgid "<varname>USE_GITLAB</varname> Description"
msgstr "<varname>USE_GITLAB</varname> Descrição"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4154 book.translate.xml:8483
+#: book.translate.xml:4156 book.translate.xml:8485
msgid "<varname>GL_SITE</varname>"
msgstr "<varname>GL_SITE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4155
+#: book.translate.xml:4157
msgid "Site name hosting the <application>GitLab</application> project"
msgstr "Nome do site que hospeda o projeto <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4156
+#: book.translate.xml:4158
msgid "https://gitlab.com"
msgstr "https://gitlab.com"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4160 book.translate.xml:8471
+#: book.translate.xml:4162 book.translate.xml:8473
msgid "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
msgstr "<varname>GL_ACCOUNT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4161
+#: book.translate.xml:4163
msgid ""
"Account name of the <application>GitLab</application> user hosting the "
"project"
@@ -7526,23 +7543,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4167 book.translate.xml:8479
+#: book.translate.xml:4169 book.translate.xml:8481
msgid "<varname>GL_PROJECT</varname>"
msgstr "<varname>GL_PROJECT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4168
+#: book.translate.xml:4170
msgid "Name of the project on <application>GitLab</application>"
msgstr "Nome do projeto em <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4173 book.translate.xml:8475
+#: book.translate.xml:4175 book.translate.xml:8477
msgid "<varname>GL_COMMIT</varname>"
msgstr "<varname>GL_COMMIT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4174
+#: book.translate.xml:4176
msgid ""
"The commit hash to download. Must be the full 160 bit, 40 character hex sha1 "
"hash. This is a required variable for <application>GitLab</application>."
@@ -7552,18 +7569,18 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4177
+#: book.translate.xml:4179
msgid "<literal>(none)</literal>"
msgstr "<literal>(none)</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4181 book.translate.xml:8487
+#: book.translate.xml:4183 book.translate.xml:8489
msgid "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>GL_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4182
+#: book.translate.xml:4184
msgid ""
"When the software needs an additional distribution file to be extracted "
"within <varname>${WRKSRC}</varname>, this variable can be used. See the "
@@ -7577,12 +7594,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4191 book.translate.xml:8491
+#: book.translate.xml:4193 book.translate.xml:8493
msgid "<varname>GL_TUPLE</varname>"
msgstr "<varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4192
+#: book.translate.xml:4194
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> allows putting <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname>, "
@@ -7613,12 +7630,12 @@ msgstr ""
"<application>GitLab</application>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4211
+#: book.translate.xml:4213
msgid "Simple Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4213
+#: book.translate.xml:4215
msgid ""
"While trying to make a port for version <literal>1.14</literal> of "
"<application>libsignon-glib</application> from the accounts-sso user on "
@@ -7633,7 +7650,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4219
+#: book.translate.xml:4221
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tlibsignon-glib\n"
@@ -7651,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\te90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4226
+#: book.translate.xml:4228
msgid ""
"It will automatically have <varname>MASTER_SITES</varname> set to <link "
"xlink:href=\"https://gitlab.com\">gitlab.com</link> and <varname>WRKSRC</"
@@ -7666,12 +7683,12 @@ msgstr ""
"e90302e342bfd27bc8c9132ab9d0ea3d8723fd03</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4233
+#: book.translate.xml:4235
msgid "More Complete Use of <varname>USE_GITLAB</varname>"
msgstr "Uso Mais Completo de <varname>USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4236
+#: book.translate.xml:4238
msgid ""
"A more complete use of the above if port had no versioning and "
"<application>foobar</application> from the foo user on project bar on a self "
@@ -7686,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"assim para buscar os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4242
+#: book.translate.xml:4244
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoobar\n"
@@ -7708,7 +7725,7 @@ msgstr ""
"GL_COMMIT=\t9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4251
+#: book.translate.xml:4253
msgid ""
"It will have <varname>MASTER_SITES</varname> set to \"<literal>https://"
"gitlab.example.com</literal>\" and <varname>WRKSRC</varname> to <literal>"
@@ -7722,7 +7739,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4256
+#: book.translate.xml:4258
msgid ""
"<literal>20170906</literal> is the date of the commit referenced in "
"<varname>GL_COMMIT</varname>, not the date the <filename>Makefile</filename> "
@@ -7734,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD é feito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4263
+#: book.translate.xml:4265
msgid ""
"<varname>GL_SITE</varname>'s protocol, port and webroot can all be modified "
"in the same variable."
@@ -7743,12 +7760,12 @@ msgstr ""
"modificados na mesma variável."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4269
+#: book.translate.xml:4271
msgid "Fetching Multiple Files from <application>GitLab</application>"
msgstr "Baixando Múltiplos Arquivos do <application>GitLab</application>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4271
+#: book.translate.xml:4273
msgid ""
"The <varname>USE_GITLAB</varname> framework also supports fetching multiple "
"distribution files from different places from <application>GitLab</"
@@ -7763,7 +7780,7 @@ msgstr ""
"sites-n\"/> e <xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-multiple\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4277
+#: book.translate.xml:4279
msgid ""
"Multiple values are added to <varname>GL_SITE</varname>, "
"<varname>GL_ACCOUNT</varname>, <varname>GL_PROJECT</varname> and "
@@ -7776,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"makefile-master_sites-gitlab-description\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4285
+#: book.translate.xml:4287
msgid ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> can also be used when there are a lot of "
"distribution files. It helps keep the site, account, project, commit, and "
@@ -7787,7 +7804,7 @@ msgstr ""
"commit e grupo no mesmo local."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4317
+#: book.translate.xml:4319
msgid ""
"When fetching multiple files using <application>GitLab</application>, "
"sometimes the default distribution file is not fetched from a "
@@ -7800,13 +7817,13 @@ msgstr ""
"distribuição padrão, defina:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:4321
+#: book.translate.xml:4323
#, no-wrap
msgid "USE_GITLAB=\tnodefault"
msgstr "USE_GITLAB=\tnodefault"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4324
+#: book.translate.xml:4326
msgid ""
"When using <literal>USE_GITLAB=nodefault</literal>, the <filename>Makefile</"
"filename> must set <varname>DISTFILES</varname> in its <link linkend="
@@ -7817,13 +7834,13 @@ msgstr ""
"\"porting-order-portname\">bloco inicial</link>. A definição deve ser:"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4335
+#: book.translate.xml:4337
msgid "Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files"
msgstr ""
"Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4338
+#: book.translate.xml:4340
msgid ""
"From time to time, there is a need to fetch more than one distribution file. "
"For example, when the upstream git repository uses submodules. This can be "
@@ -7836,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4345
+#: book.translate.xml:4347
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7864,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4357
+#: book.translate.xml:4359
msgid ""
"This will fetch two distribution files from gitlab.com and one from "
"<literal>gitlab.example.com</literal> hosting <application>GitLab</"
@@ -7898,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"contrib-9e4dd76ad9b38f33fdb417a4c01935958d5acd2a_GL0.tar.gz</filename>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4371
+#: book.translate.xml:4373
msgid ""
"All the distribution files are extracted in <varname>${WRKDIR}</varname> in "
"their respective subdirectories. The default file is still extracted in "
@@ -7931,7 +7948,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4385
+#: book.translate.xml:4387
msgid ""
"The software's build system expects to find the icons in a <filename>ext/"
"icons</filename> subdirectory in its sources, so <varname>GL_SUBDIR</"
@@ -7946,7 +7963,7 @@ msgstr ""
"filename> também exista. Então isso acontece:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4393
+#: book.translate.xml:4395
#, no-wrap
msgid ""
"post-extract:\n"
@@ -7956,7 +7973,7 @@ msgstr ""
" @${MV} ${WRKSRC_icons} ${WRKSRC}/ext/icons"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4398
+#: book.translate.xml:4400
msgid ""
"Use of <varname>USE_GITLAB</varname> with Multiple Distribution Files Using "
"<varname>GL_TUPLE</varname>"
@@ -7965,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"Usando <varname>GL_TUPLE</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4402
+#: book.translate.xml:4404
msgid ""
"This is functionally equivalent to <xref linkend=\"makefile-master_sites-"
"gitlab-multi\"/>, but using <varname>GL_TUPLE</varname>:"
@@ -7974,7 +7991,7 @@ msgstr ""
"gitlab-multi\"/> mas usando <varname>GL_TUPLE</varname>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4405
+#: book.translate.xml:4407
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -7998,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"CONFIGURE_ARGS= --with-contrib=${WRKSRC_contrib}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4415
+#: book.translate.xml:4417
msgid ""
"Grouping was used in the previous example with <literal>bar:icons,contrib</"
"literal>. Some redundant information is present with <varname>GL_TUPLE</"
@@ -8009,12 +8026,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname> porque o uso de agrupamento não é possível."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4424
+#: book.translate.xml:4426
msgid "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_SUFX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4426
+#: book.translate.xml:4428
msgid ""
"If there is one distribution file, and it uses an odd suffix to indicate the "
"compression mechanism, set <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
@@ -8023,7 +8040,7 @@ msgstr ""
"indicar o mecanismo de compactação, defina <varname>EXTRACT_SUFX</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4430
+#: book.translate.xml:4432
msgid ""
"For example, if the distribution file was named <filename>foo.tar.gzip</"
"filename> instead of the more normal <filename>foo.tar.gz</filename>, write:"
@@ -8033,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4434
+#: book.translate.xml:4436
#, no-wrap
msgid ""
"DISTNAME=\tfoo\n"
@@ -8043,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_SUFX=\t.tar.gzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4437
+#: book.translate.xml:4439
msgid ""
"The <literal>USES=tar[:<replaceable>xxx</replaceable>]</literal>, "
"<literal>USES=lha</literal> or <literal>USES=zip</literal> automatically set "
@@ -8060,7 +8077,7 @@ msgstr ""
"varname> padrão é <literal>.tar.gz</literal>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4446
+#: book.translate.xml:4448
msgid ""
"As <varname>EXTRACT_SUFX</varname> is only used in <varname>DISTFILES</"
"varname>, only set one of them.."
@@ -8070,12 +8087,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4452 book.translate.xml:8439
+#: book.translate.xml:4454 book.translate.xml:8441
msgid "<varname>DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4454
+#: book.translate.xml:4456
msgid ""
"Sometimes the names of the files to be downloaded have no resemblance to the "
"name of the port. For example, it might be called <filename>source.tar.gz</"
@@ -8088,7 +8105,7 @@ msgstr ""
"estar em vários arquivos diferentes, e todos eles devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4460
+#: book.translate.xml:4462
msgid ""
"If this is the case, set <varname>DISTFILES</varname> to be a space "
"separated list of all the files that must be downloaded."
@@ -8097,13 +8114,13 @@ msgstr ""
"separada por espaços de todos os arquivos que devem ser baixados."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4464
+#: book.translate.xml:4466
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
msgstr "DISTFILES=\tsource1.tar.gz source2.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4466
+#: book.translate.xml:4468
msgid ""
"If not explicitly set, <varname>DISTFILES</varname> defaults to <literal>"
"${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>."
@@ -8113,12 +8130,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4472 book.translate.xml:8443
+#: book.translate.xml:4474 book.translate.xml:8445
msgid "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_ONLY</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4474
+#: book.translate.xml:4476
msgid ""
"If only some of the <varname>DISTFILES</varname> must be extracted—for "
"example, one of them is the source code, while another is an uncompressed "
@@ -8131,7 +8148,7 @@ msgstr ""
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4480
+#: book.translate.xml:4482
#, no-wrap
msgid ""
"DISTFILES=\tsource.tar.gz manual.html\n"
@@ -8141,7 +8158,7 @@ msgstr ""
"EXTRACT_ONLY=\tsource.tar.gz"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4483
+#: book.translate.xml:4485
msgid ""
"When none of the <varname>DISTFILES</varname> need to be uncompressed, set "
"<varname>EXTRACT_ONLY</varname> to the empty string."
@@ -8150,19 +8167,19 @@ msgstr ""
"deixe vazio o <varname>EXTRACT_ONLY</varname>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4487
+#: book.translate.xml:4489
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_ONLY="
msgstr "EXTRACT_ONLY="
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4491 book.translate.xml:8527
+#: book.translate.xml:4493 book.translate.xml:8529
msgid "<varname>PATCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>PATCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4493
+#: book.translate.xml:4495
msgid ""
"If the port requires some additional patches that are available by "
"<acronym>FTP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym>, set <varname>PATCHFILES</"
@@ -8177,7 +8194,7 @@ msgstr ""
"formato é o mesmo do <varname>MASTER_SITES</varname>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4500
+#: book.translate.xml:4502
msgid ""
"If the patch is not relative to the top of the source tree (that is, "
"<varname>WRKSRC</varname>) because it contains some extra pathnames, set "
@@ -8193,7 +8210,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4508
+#: book.translate.xml:4510
msgid ""
"Do not worry if the patches are compressed; they will be decompressed "
"automatically if the filenames end with <filename>.Z</filename>, <filename>."
@@ -8205,7 +8222,7 @@ msgstr ""
"ou <filename>.xz</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4513
+#: book.translate.xml:4515
msgid ""
"If the patch is distributed with some other files, such as documentation, in "
"a compressed tarball, using <varname>PATCHFILES</varname> is not possible. "
@@ -8226,7 +8243,7 @@ msgstr ""
"${PATCHDIR}</filename>. Esse diretório pode não ter permissão de escrita."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4527
+#: book.translate.xml:4529
msgid ""
"If there are multiple patches and they need mixed values for the strip "
"parameter, it can be added alongside the patch name in <varname>PATCHFILES</"
@@ -8237,13 +8254,13 @@ msgstr ""
"<varname>PATCHFILES</varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4531
+#: book.translate.xml:4533
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch1 patch2:-p1"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:4533
+#: book.translate.xml:4535
msgid ""
"This does not conflict with <link linkend=\"porting-master-sites-n\">the "
"master site grouping feature</link>, adding a group also works:"
@@ -8253,18 +8270,18 @@ msgstr ""
"também funciona:"
#. (itstool) path: tip/programlisting
-#: book.translate.xml:4536
+#: book.translate.xml:4538
#, no-wrap
msgid "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
msgstr "PATCHFILES=\tpatch2:-p1:source2"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:4546
+#: book.translate.xml:4548
msgid "pre-clean"
msgstr "pre-clean"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:4540
+#: book.translate.xml:4542
msgid ""
"The tarball will have been extracted alongside the regular source by then, "
"so there is no need to explicitly extract it if it is a regular compressed "
@@ -8280,12 +8297,12 @@ msgstr ""
">."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:4551
+#: book.translate.xml:4553
msgid "Multiple Distribution or Patches Files from Multiple Locations"
msgstr "Múltiplos Arquivos de Distribuição ou Patches de Vários Locais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4554
+#: book.translate.xml:4556
msgid ""
"(Consider this to be a somewhat <quote>advanced topic</quote>; those new to "
"this document may wish to skip this section at first)."
@@ -8294,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"que são novos neste documento podem desejar pular esta seção)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4558
+#: book.translate.xml:4560
msgid ""
"This section has information on the fetching mechanism known as both "
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> and <literal>MASTER_SITES_NN</literal>. We "
@@ -8305,7 +8322,7 @@ msgstr ""
"Vamos nos referir a este mecanismo como <literal>MASTER_SITES:n</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4563
+#: book.translate.xml:4565
msgid ""
"A little background first. OpenBSD has a neat feature inside "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>PATCHFILES</varname> which allows "
@@ -8321,13 +8338,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:4571
+#: book.translate.xml:4573
#, no-wrap
msgid "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
msgstr "DISTFILES=\talpha:0 beta:1"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4573
+#: book.translate.xml:4575
msgid ""
"In OpenBSD, distribution file <filename>alpha</filename> will be associated "
"with variable <varname>MASTER_SITES0</varname> instead of our common "
@@ -8340,7 +8357,7 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITES1</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4580
+#: book.translate.xml:4582
msgid ""
"This is a very interesting feature which can decrease that endless search "
"for the correct download site."
@@ -8349,7 +8366,7 @@ msgstr ""
"fim pelo site de download correto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4583
+#: book.translate.xml:4585
msgid ""
"Just picture 2 files in <varname>DISTFILES</varname> and 20 sites in "
"<varname>MASTER_SITES</varname>, the sites slow as hell where "
@@ -8367,7 +8384,7 @@ msgstr ""
"aquele lindo fim de semana!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4592
+#: book.translate.xml:4594
msgid ""
"Now that you have the idea, just imagine more <varname>DISTFILES</varname> "
"and more <varname>MASTER_SITES</varname>. Surely our <quote>distfiles survey "
@@ -8380,7 +8397,7 @@ msgstr ""
"que isso trará."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:4598
+#: book.translate.xml:4600
msgid ""
"In the next sections, information will follow on the FreeBSD implementation "
"of this idea. We improved a bit on OpenBSD's concept."
@@ -8389,7 +8406,7 @@ msgstr ""
"desta idéia. Nós melhoramos um pouco o conceito do OpenBSD."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:4603
+#: book.translate.xml:4605
msgid ""
"The group names cannot have dashes in them (<literal>-</literal>), in fact, "
"they cannot have any characters out of the <literal>[a-zA-Z0-9_]</literal> "
@@ -8406,12 +8423,12 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>não."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4611
+#: book.translate.xml:4613
msgid "Simplified Information"
msgstr "Informação Simplificada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4613
+#: book.translate.xml:4615
msgid ""
"This section explains how to quickly prepare fine grained fetching of "
"multiple distribution files and patches from different sites and "
@@ -8427,7 +8444,7 @@ msgstr ""
"em <xref linkend=\"ports-master-sites-n-detailed\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4620
+#: book.translate.xml:4622
msgid ""
"Some applications consist of multiple distribution files that must be "
"downloaded from a number of different sites. For example, "
@@ -8445,7 +8462,7 @@ msgstr ""
"diferentes."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4629
+#: book.translate.xml:4631
msgid ""
"To support this, each entry in <varname>DISTFILES</varname> may be followed "
"by a colon and a <quote>group name</quote>. Each site listed in "
@@ -8458,7 +8475,7 @@ msgstr ""
"grupo que indica quais arquivos de distribuição são baixados deste site."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4636
+#: book.translate.xml:4638
msgid ""
"For example, consider an application with the source split in two parts, "
"<filename>source1.tar.gz</filename> and <filename>source2.tar.gz</filename>, "
@@ -8473,14 +8490,14 @@ msgstr ""
"\"ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4644
+#: book.translate.xml:4646
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with One File Per Site"
msgstr ""
"Uso Simplificado de <literal>MASTER_SITES:n</literal> com Um Arquivo Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4647
+#: book.translate.xml:4649
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp1.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8494,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"\t\tsource2.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4653
+#: book.translate.xml:4655
msgid ""
"Multiple distribution files can have the same group. Continuing the previous "
"example, suppose that there was a third distfile, <filename>source3.tar.gz</"
@@ -8511,7 +8528,7 @@ msgstr ""
"than-one-file-per-site\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4663
+#: book.translate.xml:4665
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with More Than One File "
"Per Site"
@@ -8520,7 +8537,7 @@ msgstr ""
"Por Site"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4666
+#: book.translate.xml:4668
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\tftp://ftp.example.com/:source1 \\\n"
@@ -8536,12 +8553,12 @@ msgstr ""
"\t\tsource3.tar.gz:source2"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:4675
+#: book.translate.xml:4677
msgid "Detailed Information"
msgstr "Informação Detalhada"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:4677
+#: book.translate.xml:4679
msgid ""
"Okay, so the previous example did not reflect the new port's needs? In this "
"section we will explain in detail how the fine grained fetching mechanism "
@@ -8552,7 +8569,7 @@ msgstr ""
"<literal>MASTER_SITES:n</literal> funciona e como ele pode ser usado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4685
+#: book.translate.xml:4687
msgid ""
"Elements can be postfixed with <literal>:<replaceable>n</replaceable></"
"literal> where <replaceable>n</replaceable> is <literal>[^:,]+</literal>, "
@@ -8567,7 +8584,7 @@ msgstr ""
"literal> por enquanto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4694
+#: book.translate.xml:4696
msgid ""
"Moreover, string matching is case sensitive; that is, <literal>n</literal> "
"is different from <literal>N</literal>."
@@ -8576,7 +8593,7 @@ msgstr ""
"literal> é diferente de <literal>N</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4698
+#: book.translate.xml:4700
msgid ""
"However, these words cannot be used for postfixing purposes since they yield "
"special meaning: <literal>default</literal>, <literal>all</literal> and "
@@ -8594,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"DEFAULT-group\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4708
+#: book.translate.xml:4710
msgid ""
"Elements postfixed with <literal>:n</literal> belong to the group "
"<literal>n</literal>, <literal>:m</literal> belong to group <literal>m</"
@@ -8605,7 +8622,7 @@ msgstr ""
"literal> e assim por diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4715
+#: book.translate.xml:4717
msgid ""
"Elements without a postfix are groupless, they all belong to the special "
"group <literal>DEFAULT</literal>. Any elements postfixed with "
@@ -8621,24 +8638,24 @@ msgstr ""
"n-comma-operator\"/>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4723
+#: book.translate.xml:4725
msgid "These examples are equivalent but the first one is preferred:"
msgstr "Esses exemplos são equivalentes, mas o primeiro é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4726
+#: book.translate.xml:4728
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4728
+#: book.translate.xml:4730
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4732
+#: book.translate.xml:4734
msgid ""
"Groups are not exclusive, an element may belong to several different groups "
"at the same time and a group can either have either several different "
@@ -8649,7 +8666,7 @@ msgstr ""
"nenhum."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4739
+#: book.translate.xml:4741
msgid ""
"When an element belongs to several groups at the same time, use the comma "
"operator (<literal>,</literal>)."
@@ -8658,7 +8675,7 @@ msgstr ""
"(<literal>, </literal>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4743
+#: book.translate.xml:4745
msgid ""
"Instead of repeating it several times, each time with a different postfix, "
"we can list several groups at once in a single postfix. For instance, "
@@ -8671,36 +8688,36 @@ msgstr ""
"<literal>m</literal>, <literal>n</literal> e <literal>o</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4750
+#: book.translate.xml:4752
msgid "All these examples are equivalent but the last one is preferred:"
msgstr "Todos esses exemplos são equivalentes, mas o último é o preferido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4753
+#: book.translate.xml:4755
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4755
+#: book.translate.xml:4757
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4757
+#: book.translate.xml:4759
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:SOME_SITE,DEFAULT"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:4759
+#: book.translate.xml:4761
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
msgstr "MASTER_SITES=\talpha:DEFAULT,SOME_SITE"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4763
+#: book.translate.xml:4765
msgid ""
"All sites within a given group are sorted according to "
"<varname>MASTER_SORT_AWK</varname>. All groups within <varname>MASTER_SITES</"
@@ -8712,7 +8729,7 @@ msgstr ""
"ordenados também."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4771
+#: book.translate.xml:4773
msgid ""
"Group semantics can be used in any of the variables <varname>MASTER_SITES</"
"varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</"
@@ -8726,7 +8743,7 @@ msgstr ""
"esta sintaxe:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4782
+#: book.translate.xml:4784
msgid ""
"All <varname>MASTER_SITES</varname>, <varname>PATCH_SITES</varname>, "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> and <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</"
@@ -8769,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"master-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4812
+#: book.translate.xml:4814
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> in "
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
@@ -8778,23 +8795,23 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4816
+#: book.translate.xml:4818
#, no-wrap
msgid "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
msgstr "MASTER_SITE_SUBDIR=\told:n new/:NEW"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4820
+#: book.translate.xml:4822
msgid "Directories within group <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>DEFAULT</literal> -&gt; old:n"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4826
+#: book.translate.xml:4828
msgid "Directories within group <literal>NEW</literal> -&gt; new"
msgstr "Diretórios dentro do grupo <literal>NEW</literal> -&gt; new"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:4834
+#: book.translate.xml:4836
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with Comma Operator, "
"Multiple Files, Multiple Sites and Multiple Subdirectories"
@@ -8803,7 +8820,7 @@ msgstr ""
"Arquivos, Vários Sites e Vários Subdiretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:4839
+#: book.translate.xml:4841
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \\\n"
@@ -8833,7 +8850,7 @@ msgstr ""
"\t\tdirectory"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:4852
+#: book.translate.xml:4854
msgid ""
"The previous example results in this fine grained fetching. Sites are listed "
"in the exact order they will be used."
@@ -8842,49 +8859,49 @@ msgstr ""
"ordem exata em que serão usados."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4858
+#: book.translate.xml:4860
msgid "<filename>file1</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo1</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4863 book.translate.xml:4899 book.translate.xml:4934
-#: book.translate.xml:4953 book.translate.xml:4988 book.translate.xml:5003
+#: book.translate.xml:4865 book.translate.xml:4901 book.translate.xml:4936
+#: book.translate.xml:4955 book.translate.xml:4990 book.translate.xml:5005
msgid "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4867 book.translate.xml:4903
+#: book.translate.xml:4869 book.translate.xml:4905
msgid "http://site1/directory-trial:1/"
msgstr "http://site1/directory-trial:1/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4871 book.translate.xml:4907
+#: book.translate.xml:4873 book.translate.xml:4909
msgid "http://site1/directory-one/"
msgstr "http://site1/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4875 book.translate.xml:4911
+#: book.translate.xml:4877 book.translate.xml:4913
msgid "http://site1/directory/"
msgstr "http://site1/directory/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4879 book.translate.xml:4915
+#: book.translate.xml:4881 book.translate.xml:4917
msgid "http://site2/"
msgstr "http://site2/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4883 book.translate.xml:4919 book.translate.xml:4969
+#: book.translate.xml:4885 book.translate.xml:4921 book.translate.xml:4971
msgid "http://site7/"
msgstr "http://site7/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4887 book.translate.xml:4923 book.translate.xml:4942
-#: book.translate.xml:4977 book.translate.xml:4992 book.translate.xml:5011
+#: book.translate.xml:4889 book.translate.xml:4925 book.translate.xml:4944
+#: book.translate.xml:4979 book.translate.xml:4994 book.translate.xml:5013
msgid "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
msgstr "<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4893
+#: book.translate.xml:4895
msgid ""
"<filename>file2</filename> will be fetched exactly as <filename>file1</"
"filename> since they both belong to the same group"
@@ -8893,57 +8910,57 @@ msgstr ""
"<filename>arquivo1</filename> já que ambos pertencem ao mesmo grupo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4929
+#: book.translate.xml:4931
msgid "<filename>file3</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo3</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4938
+#: book.translate.xml:4940
msgid "http://site3/"
msgstr "http://site3/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4948
+#: book.translate.xml:4950
msgid "<filename>file4</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo4</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4957
+#: book.translate.xml:4959
msgid "http://site4/"
msgstr "http://site4/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4961
+#: book.translate.xml:4963
msgid "http://site5/"
msgstr "http://site5/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4965
+#: book.translate.xml:4967
msgid "http://site6/"
msgstr "http://site6/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4973
+#: book.translate.xml:4975
msgid "http://site8/directory-one/"
msgstr "http://site8/directory-one/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4983
+#: book.translate.xml:4985
msgid "<filename>file5</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>arquivo5</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:4998
+#: book.translate.xml:5000
msgid "<filename>file6</filename> will be fetched from"
msgstr "<filename>file6</filename> será obtido a partir de"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5007
+#: book.translate.xml:5009
msgid "http://site8/"
msgstr "http://site8/"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5022
+#: book.translate.xml:5024
msgid ""
"How do I group one of the special macros from <filename>bsd.sites.mk</"
"filename>, for example, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
@@ -8952,7 +8969,7 @@ msgstr ""
"filename>, por exemplo, SourceForge (<literal>SF</literal>)?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5026
+#: book.translate.xml:5028
msgid ""
"This has been simplified as much as possible. See <xref linkend=\"ports-"
"master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
@@ -8961,7 +8978,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5031
+#: book.translate.xml:5033
msgid ""
"Detailed Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with SourceForge "
"(<literal>SF</literal>)"
@@ -8970,7 +8987,7 @@ msgstr ""
"(<literal>SF</literal>)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5034
+#: book.translate.xml:5036
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES=\thttp://site1/ SF/something/1.0:sourceforge,TEST\n"
@@ -8980,7 +8997,7 @@ msgstr ""
"DISTFILES=\tsomething.tar.gz:sourceforge"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5037
+#: book.translate.xml:5039
msgid ""
"<filename>something.tar.gz</filename> will be fetched from all sites within "
"SourceForge."
@@ -8989,14 +9006,14 @@ msgstr ""
"SourceForge."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5043
+#: book.translate.xml:5045
msgid ""
"How do I use this with <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
msgstr ""
"Como eu uso isso com <varname>PATCH<replaceable>*</replaceable></varname>?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5046
+#: book.translate.xml:5048
msgid ""
"All examples were done with <varname>MASTER<replaceable>*</replaceable></"
"varname> but they work exactly the same for <varname>PATCH<replaceable>*</"
@@ -9009,7 +9026,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites\"/>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5054
+#: book.translate.xml:5056
msgid ""
"Simplified Use of <literal>MASTER_SITES:n</literal> with "
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
@@ -9018,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5058
+#: book.translate.xml:5060
#, no-wrap
msgid ""
"PATCH_SITES=\thttp://site1/ http://site2/:test\n"
@@ -9028,12 +9045,12 @@ msgstr ""
"PATCHFILES=\tpatch1:test"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:5066
+#: book.translate.xml:5068
msgid "What Does Change for Ports? What Does Not?"
msgstr "O que Muda para os Ports? O que Não Funciona?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5070
+#: book.translate.xml:5072
msgid ""
"All current ports remain the same. The <literal>MASTER_SITES:n</literal> "
"feature code is only activated if there are elements postfixed with "
@@ -9048,38 +9065,38 @@ msgstr ""
"\"porting-master-sites-n-group-semantics\"/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5080
+#: book.translate.xml:5082
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5081
+#: book.translate.xml:5083
msgid "makesum"
msgstr "makesum"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5085 book.translate.xml:5092 book.translate.xml:5108
-#: book.translate.xml:8653
+#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5094 book.translate.xml:5110
+#: book.translate.xml:8655
msgid "do-fetch"
msgstr "do-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5086 book.translate.xml:5105 book.translate.xml:5106
+#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5107 book.translate.xml:5108
msgid "fetch-list"
msgstr "fetch-list"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5087 book.translate.xml:5112 book.translate.xml:5163
+#: book.translate.xml:5089 book.translate.xml:5114 book.translate.xml:5165
msgid "master-sites"
msgstr "master-sites"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5088 book.translate.xml:5113 book.translate.xml:5164
+#: book.translate.xml:5090 book.translate.xml:5115 book.translate.xml:5166
msgid "patch-sites"
msgstr "patch-sites"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5079
+#: book.translate.xml:5081
msgid ""
"The port targets remain the same: <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, <_:"
"buildtarget-3/>, <_:buildtarget-4/>, <_:buildtarget-5/>, etc. With the "
@@ -9092,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-8/> e <_:buildtarget-9/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5092
+#: book.translate.xml:5094
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: deploys the new grouping postfixed <varname>DISTFILES</"
"varname> and <varname>PATCHFILES</varname> with their matching group "
@@ -9111,7 +9128,7 @@ msgstr ""
"sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5105
+#: book.translate.xml:5107
msgid ""
"<_:buildtarget-1/>: works like old <_:buildtarget-2/> with the exception "
"that it groups just like <_:buildtarget-3/>."
@@ -9120,17 +9137,17 @@ msgstr ""
"de que faz agrupamentos exatamente como o <_:buildtarget-3/>."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5117
+#: book.translate.xml:5119
msgid "master-sites-default"
msgstr "master-sites-default"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5118
+#: book.translate.xml:5120
msgid "patch-sites-default"
msgstr "patch-sites-default"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5112
+#: book.translate.xml:5114
msgid ""
"<_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>: (incompatible with older "
"versions) only return the elements of group <literal>DEFAULT</literal>; in "
@@ -9143,27 +9160,27 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5122 book.translate.xml:5160 book.translate.xml:5172
+#: book.translate.xml:5124 book.translate.xml:5162 book.translate.xml:5174
msgid "master-sites-all"
msgstr "master-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5123 book.translate.xml:5161 book.translate.xml:5173
+#: book.translate.xml:5125 book.translate.xml:5163 book.translate.xml:5175
msgid "patch-sites-all"
msgstr "patch-sites-all"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5125
+#: book.translate.xml:5127
msgid "MASTER_SITES"
msgstr "MASTER_SITES"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5126
+#: book.translate.xml:5128
msgid "PATCH_SITES"
msgstr "PATCH_SITES"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5121
+#: book.translate.xml:5123
msgid ""
"Furthermore, using target either <_:buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/> is "
"preferred to directly checking either <_:buildtarget-3/> or <_:buildtarget-4/"
@@ -9178,42 +9195,42 @@ msgstr ""
"sites-all\"/> para obter mais informações sobre esses novos tagets de port."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5136
+#: book.translate.xml:5138
msgid "New port targets"
msgstr "Novos Targets de Port"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5141
+#: book.translate.xml:5143
msgid "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "master-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5143
+#: book.translate.xml:5145
msgid "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
msgstr "patch-sites-<replaceable>n</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5149
+#: book.translate.xml:5151
msgid "master-sites-DEFAULT"
msgstr "master-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5150
+#: book.translate.xml:5152
msgid "patch-sites-DEFAULT"
msgstr "patch-sites-DEFAULT"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5153
+#: book.translate.xml:5155
msgid "master-sites-test"
msgstr "master-sites-test"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:5154
+#: book.translate.xml:5156
msgid "patch-sites-test"
msgstr "patch-sites-test"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5140
+#: book.translate.xml:5142
msgid ""
"There are <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets which will list "
"the elements of the respective group <replaceable>n</replaceable> within "
@@ -9231,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/> do grupo <literal>test</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5159
+#: book.translate.xml:5161
msgid ""
"There are new targets <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> which do the "
"work of the old <_:buildtarget-3/> and <_:buildtarget-4/> ones. They return "
@@ -9250,12 +9267,12 @@ msgstr ""
"respectivamente para <_:buildtarget-5/> e <_:buildtarget-6/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5182
+#: book.translate.xml:5184
msgid "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5184
+#: book.translate.xml:5186
msgid ""
"Do not let the port clutter <filename>/usr/ports/distfiles</filename>. If "
"the port requires a lot of files to be fetched, or contains a file that has "
@@ -9279,7 +9296,7 @@ msgstr ""
"que é necessário para o port nesse subdiretório."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5198
+#: book.translate.xml:5200
msgid ""
"It will also look at the subdirectory with the same name on the backup "
"master site at <link xlink:href=\"http://distcache.FreeBSD.org\">http://"
@@ -9294,7 +9311,7 @@ msgstr ""
"use <varname>DIST_SUBDIR</varname>.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5206
+#: book.translate.xml:5208
msgid ""
"This does not affect <varname>MASTER_SITES</varname> defined in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9303,17 +9320,17 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5214
+#: book.translate.xml:5216
msgid "<varname>MAINTAINER</varname>"
msgstr "<varname>MAINTAINER</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5216
+#: book.translate.xml:5218
msgid "Set your mail-address here. Please. <emphasis>:-)</emphasis>"
msgstr "Defina seu endereço de email aqui. Por favor. <emphasis>:-)</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5220
+#: book.translate.xml:5222
msgid ""
"Only a single address without the comment part is allowed as a "
"<varname>MAINTAINER</varname> value. The format used is "
@@ -9328,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"ferramentas que a usam."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5227
+#: book.translate.xml:5229
msgid ""
"The maintainer is responsible for keeping the port up to date and making "
"sure that it works correctly. For a detailed description of the "
@@ -9344,7 +9361,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5234
+#: book.translate.xml:5236
msgid ""
"A maintainer volunteers to keep a port in good working order. Maintainers "
"have the primary responsibility for their ports, but not exclusive "
@@ -9367,7 +9384,7 @@ msgstr ""
"de biblioteca compartilhada."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5245
+#: book.translate.xml:5247
msgid ""
"Some types of fixes have <quote>blanket approval</quote> from the Ports "
"Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email>, allowing any committer "
@@ -9380,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"Essas correções não precisam da aprovação do mantenedor."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:5250
+#: book.translate.xml:5252
msgid ""
"Blanket approval for most ports applies to fixes like infrastructure "
"changes, or trivial and <emphasis>tested</emphasis> build and runtime fixes. "
@@ -9396,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"Committers</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5257
+#: book.translate.xml:5259
msgid ""
"Other changes to the port will be sent to the maintainer for review and "
"approval before being committed. If the maintainer does not respond to an "
@@ -9424,7 +9441,7 @@ msgstr ""
"ports mantidos por esses grupos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5271
+#: book.translate.xml:5273
msgid ""
"We reserve the right to modify the maintainer's submission to better match "
"existing policies and style of the Ports Collection without explicit "
@@ -9440,7 +9457,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade do port."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5279
+#: book.translate.xml:5281
msgid ""
"The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> reserves the "
"right to revoke or override anyone's maintainership for any reason, and the "
@@ -9454,12 +9471,12 @@ msgstr ""
"substituir a propriedade de mantenedor por razões de segurança."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5286
+#: book.translate.xml:5288
msgid "<varname>COMMENT</varname>"
msgstr "<varname>COMMENT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5288
+#: book.translate.xml:5290
msgid ""
"The comment is a one-line description of a port shown by <command>pkg info</"
"command>. Please follow these rules when composing it:"
@@ -9468,12 +9485,12 @@ msgstr ""
"<command>pkg info</command>. Por favor, siga estas regras ao compor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5294
+#: book.translate.xml:5296
msgid "The COMMENT string should be 70 characters or less."
msgstr "A string COMMENT deve ter 70 caracteres ou menos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5299
+#: book.translate.xml:5301
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> include the package name or version number of "
"software."
@@ -9482,24 +9499,24 @@ msgstr ""
"software."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5304
+#: book.translate.xml:5306
msgid "The comment must begin with a capital and end without a period."
msgstr ""
"O comentário deve começar com uma letra maiúscula e terminar sem um ponto "
"final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5309
+#: book.translate.xml:5311
msgid "Do not start with an indefinite article (that is, A or An)."
msgstr "Não comece com um artigo indefinido (isto é, A ou Um)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5314
+#: book.translate.xml:5316
msgid "Capitalize names such as Apache, JavaScript, or Perl."
msgstr "Capitalize nomes como Apache, JavaScript ou Perl."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5319
+#: book.translate.xml:5321
msgid ""
"Use a serial comma for lists of words: \"green, red<emphasis>,</emphasis> "
"and blue.\""
@@ -9508,23 +9525,23 @@ msgstr ""
"</emphasis> e azul.\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:5324
+#: book.translate.xml:5326
msgid "Check for spelling errors."
msgstr "Verifique erros de ortografia."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5328
+#: book.translate.xml:5330
msgid "Here is an example:"
msgstr "Aqui está um exemplo:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:5330
+#: book.translate.xml:5332
#, no-wrap
msgid "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
msgstr "COMMENT=\tCat chasing a mouse all over the screen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5332
+#: book.translate.xml:5334
msgid ""
"The COMMENT variable immediately follows the MAINTAINER variable in the "
"<filename>Makefile</filename>."
@@ -9533,12 +9550,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:5337
+#: book.translate.xml:5339
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:5339
+#: book.translate.xml:5341
msgid ""
"Each port must document the license under which it is available. If it is "
"not an OSI approved license it must also document any restrictions on "
@@ -9549,12 +9566,12 @@ msgstr ""
"redistribuição."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5344
+#: book.translate.xml:5346
msgid "<varname>LICENSE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5346
+#: book.translate.xml:5348
msgid ""
"A short name for the license or licenses if more than one license apply."
msgstr ""
@@ -9562,7 +9579,7 @@ msgstr ""
"aplicada."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5349
+#: book.translate.xml:5351
msgid ""
"If it is one of the licenses listed in <xref linkend=\"licenses-license-list"
"\"/>, only <varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_DISTFILES</"
@@ -9573,7 +9590,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> podem ser definidas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5354
+#: book.translate.xml:5356
msgid ""
"If this is a license that has not been defined in the ports framework (see "
"<xref linkend=\"licenses-license-list\"/>), the <varname>LICENSE_PERMS</"
@@ -9591,7 +9608,7 @@ msgstr ""
"necessário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5364
+#: book.translate.xml:5366
msgid ""
"The predefined licenses are shown in <xref linkend=\"licenses-license-list\"/"
">. The current list is always available in <filename>Mk/bsd.licenses.db.mk</"
@@ -9602,12 +9619,12 @@ msgstr ""
"db.mk</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:5370
+#: book.translate.xml:5372
msgid "Simplest Usage, Predefined Licenses"
msgstr "Uso Mais Simples, Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5372
+#: book.translate.xml:5374
msgid ""
"When the <filename>README</filename> of some software says <quote>This "
"software is under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
@@ -9622,18 +9639,18 @@ msgstr ""
"arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5379
+#: book.translate.xml:5381
#, no-wrap
msgid "LICENSE=\tLGPL21+"
msgstr "LICENSE=\tLGPL21+"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:5381
+#: book.translate.xml:5383
msgid "When the software provides the license file, use this:"
msgstr "Quando o software fornece o arquivo de licença, use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:5384
+#: book.translate.xml:5386
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tLGPL21+\n"
@@ -9643,7 +9660,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:5388
+#: book.translate.xml:5390
msgid ""
"For the predefined licenses, the default permissions are <literal>dist-"
"mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
@@ -9652,303 +9669,303 @@ msgstr ""
"dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:5393
+#: book.translate.xml:5395
msgid "Predefined License List"
msgstr "Lista de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5398
+#: book.translate.xml:5400
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ V2V Plugin, version: gaprindashvili, DocId: MiqV2vUI
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5399 book.translate.xml:12102 book.translate.xml:12485
-#: book.translate.xml:12518 book.translate.xml:12749 book.translate.xml:13766
-#: book.translate.xml:15211 book.translate.xml:15247 book.translate.xml:15289
-#: book.translate.xml:15434 book.translate.xml:15601 book.translate.xml:25083
+#: book.translate.xml:5401 book.translate.xml:12244 book.translate.xml:12627
+#: book.translate.xml:12660 book.translate.xml:12891 book.translate.xml:13908
+#: book.translate.xml:15353 book.translate.xml:15389 book.translate.xml:15431
+#: book.translate.xml:15576 book.translate.xml:15743 book.translate.xml:25325
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# auto translated by TM merge from project: NeoMutt, version: master, DocId: neomutt
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5400
+#: book.translate.xml:5402
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5401
+#: book.translate.xml:5403
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5425
+#: book.translate.xml:5427
msgid "<literal>AGPLv3</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5426
+#: book.translate.xml:5428
msgid "GNU Affero General Public License version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5428 book.translate.xml:5437 book.translate.xml:5475
-#: book.translate.xml:5819 book.translate.xml:5842 book.translate.xml:5850
-#: book.translate.xml:5859 book.translate.xml:5867 book.translate.xml:5876
-#: book.translate.xml:5884 book.translate.xml:5893 book.translate.xml:5902
-#: book.translate.xml:5911 book.translate.xml:5929 book.translate.xml:5938
-#: book.translate.xml:5947 book.translate.xml:5956 book.translate.xml:5965
-#: book.translate.xml:5974 book.translate.xml:6157
+#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5477
+#: book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852
+#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878
+#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904
+#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5931 book.translate.xml:5940
+#: book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958 book.translate.xml:5967
+#: book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6159
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
# auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5430 book.translate.xml:5439 book.translate.xml:5446
-#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5469
-#: book.translate.xml:5477 book.translate.xml:5484 book.translate.xml:5492
-#: book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508 book.translate.xml:5515
-#: book.translate.xml:5523 book.translate.xml:5530 book.translate.xml:5537
-#: book.translate.xml:5544 book.translate.xml:5551 book.translate.xml:5558
-#: book.translate.xml:5716 book.translate.xml:5724 book.translate.xml:5732
-#: book.translate.xml:5740 book.translate.xml:5748 book.translate.xml:5756
-#: book.translate.xml:5764 book.translate.xml:5772 book.translate.xml:5780
-#: book.translate.xml:5788 book.translate.xml:5796 book.translate.xml:5805
-#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5821 book.translate.xml:5829
-#: book.translate.xml:5836 book.translate.xml:5844 book.translate.xml:5852
-#: book.translate.xml:5861 book.translate.xml:5869 book.translate.xml:5878
-#: book.translate.xml:5886 book.translate.xml:5895 book.translate.xml:5904
-#: book.translate.xml:5913 book.translate.xml:5922 book.translate.xml:5931
-#: book.translate.xml:5940 book.translate.xml:5949 book.translate.xml:5958
-#: book.translate.xml:5967 book.translate.xml:5976 book.translate.xml:6048
-#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072
-#: book.translate.xml:6082 book.translate.xml:6097 book.translate.xml:6105
-#: book.translate.xml:6112 book.translate.xml:6119 book.translate.xml:6127
-#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151
-#: book.translate.xml:6159 book.translate.xml:6168 book.translate.xml:6175
-#: book.translate.xml:6183 book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201
-#: book.translate.xml:6209 book.translate.xml:6217
+#: book.translate.xml:5432 book.translate.xml:5441 book.translate.xml:5448
+#: book.translate.xml:5456 book.translate.xml:5464 book.translate.xml:5471
+#: book.translate.xml:5479 book.translate.xml:5486 book.translate.xml:5494
+#: book.translate.xml:5502 book.translate.xml:5510 book.translate.xml:5517
+#: book.translate.xml:5525 book.translate.xml:5532 book.translate.xml:5539
+#: book.translate.xml:5546 book.translate.xml:5553 book.translate.xml:5560
+#: book.translate.xml:5718 book.translate.xml:5726 book.translate.xml:5734
+#: book.translate.xml:5742 book.translate.xml:5750 book.translate.xml:5758
+#: book.translate.xml:5766 book.translate.xml:5774 book.translate.xml:5782
+#: book.translate.xml:5790 book.translate.xml:5798 book.translate.xml:5807
+#: book.translate.xml:5815 book.translate.xml:5823 book.translate.xml:5831
+#: book.translate.xml:5838 book.translate.xml:5846 book.translate.xml:5854
+#: book.translate.xml:5863 book.translate.xml:5871 book.translate.xml:5880
+#: book.translate.xml:5888 book.translate.xml:5897 book.translate.xml:5906
+#: book.translate.xml:5915 book.translate.xml:5924 book.translate.xml:5933
+#: book.translate.xml:5942 book.translate.xml:5951 book.translate.xml:5960
+#: book.translate.xml:5969 book.translate.xml:5978 book.translate.xml:6050
+#: book.translate.xml:6058 book.translate.xml:6066 book.translate.xml:6074
+#: book.translate.xml:6084 book.translate.xml:6099 book.translate.xml:6107
+#: book.translate.xml:6114 book.translate.xml:6121 book.translate.xml:6129
+#: book.translate.xml:6137 book.translate.xml:6145 book.translate.xml:6153
+#: book.translate.xml:6161 book.translate.xml:6170 book.translate.xml:6177
+#: book.translate.xml:6185 book.translate.xml:6194 book.translate.xml:6203
+#: book.translate.xml:6211 book.translate.xml:6219
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5434
+#: book.translate.xml:5436
msgid "<literal>AGPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>AGPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5435
+#: book.translate.xml:5437
msgid "GNU Affero General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Affero General Public License version 3 (ou maior)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5443
+#: book.translate.xml:5445
msgid "<literal>APACHE10</literal>"
msgstr "<literal>APACHE10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5444
+#: book.translate.xml:5446
msgid "Apache License 1.0"
msgstr "Apache License 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5445 book.translate.xml:5514 book.translate.xml:5835
-#: book.translate.xml:6118 book.translate.xml:6174 book.translate.xml:6419
+#: book.translate.xml:5447 book.translate.xml:5516 book.translate.xml:5837
+#: book.translate.xml:6120 book.translate.xml:6176 book.translate.xml:6421
msgid "<literal>FSF</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5450
+#: book.translate.xml:5452
msgid "<literal>APACHE11</literal>"
msgstr "<literal>APACHE11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5451
+#: book.translate.xml:5453
msgid "Apache License 1.1"
msgstr "Apache License 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5452 book.translate.xml:5460 book.translate.xml:5803
-#: book.translate.xml:5811 book.translate.xml:5827 book.translate.xml:5982
-#: book.translate.xml:5991 book.translate.xml:6000 book.translate.xml:6009
-#: book.translate.xml:6018 book.translate.xml:6027 book.translate.xml:6036
-#: book.translate.xml:6054 book.translate.xml:6062 book.translate.xml:6070
-#: book.translate.xml:6133 book.translate.xml:6141 book.translate.xml:6149
+#: book.translate.xml:5454 book.translate.xml:5462 book.translate.xml:5805
+#: book.translate.xml:5813 book.translate.xml:5829 book.translate.xml:5984
+#: book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002 book.translate.xml:6011
+#: book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029 book.translate.xml:6038
+#: book.translate.xml:6056 book.translate.xml:6064 book.translate.xml:6072
+#: book.translate.xml:6135 book.translate.xml:6143 book.translate.xml:6151
msgid "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5458
+#: book.translate.xml:5460
msgid "<literal>APACHE20</literal>"
msgstr "<literal>APACHE20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5459
+#: book.translate.xml:5461
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5466
+#: book.translate.xml:5468
msgid "<literal>ART10</literal>"
msgstr "<literal>ART10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5467
+#: book.translate.xml:5469
msgid "Artistic License version 1.0"
msgstr "Artistic License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:5468 book.translate.xml:5483 book.translate.xml:6436
+#: book.translate.xml:5470 book.translate.xml:5485 book.translate.xml:6438
msgid "<literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5473
+#: book.translate.xml:5475
msgid "<literal>ART20</literal>"
msgstr "<literal>ART20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5474
+#: book.translate.xml:5476
msgid "Artistic License version 2.0"
msgstr "Artistic License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5481
+#: book.translate.xml:5483
msgid "<literal>ARTPERL10</literal>"
msgstr "<literal>ARTPERL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5482
+#: book.translate.xml:5484
msgid "Artistic License (perl) version 1.0"
msgstr "Artistic License (perl) version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5488
+#: book.translate.xml:5490
msgid "<literal>BSD</literal>"
msgstr "<literal>BSD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5489
+#: book.translate.xml:5491
msgid "BSD license Generic Version (deprecated)"
msgstr "BSD license Generic Version (deprecated)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5490 book.translate.xml:5498 book.translate.xml:5506
-#: book.translate.xml:5521
+#: book.translate.xml:5492 book.translate.xml:5500 book.translate.xml:5508
+#: book.translate.xml:5523
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5496
+#: book.translate.xml:5498
msgid "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD2CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5497
+#: book.translate.xml:5499
msgid "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
msgstr "BSD 2-clause \"Simplified\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5504
+#: book.translate.xml:5506
msgid "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD3CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5505
+#: book.translate.xml:5507
msgid "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
msgstr "BSD 3-clause \"New\" or \"Revised\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5512
+#: book.translate.xml:5514
msgid "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
msgstr "<literal>BSD4CLAUSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5513
+#: book.translate.xml:5515
msgid "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
msgstr "BSD 4-clause \"Original\" or \"Old\" License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5519
+#: book.translate.xml:5521
msgid "<literal>BSL</literal>"
msgstr "<literal>BSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5520
+#: book.translate.xml:5522
msgid "Boost Software License"
msgstr "Boost Software License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5527
+#: book.translate.xml:5529
msgid "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5528
+#: book.translate.xml:5530
msgid "Creative Commons Attribution 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5534
+#: book.translate.xml:5536
msgid "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5535
+#: book.translate.xml:5537
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5541
+#: book.translate.xml:5543
msgid "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5542
+#: book.translate.xml:5544
msgid "Creative Commons Attribution 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5548
+#: book.translate.xml:5550
msgid "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5549
+#: book.translate.xml:5551
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5555
+#: book.translate.xml:5557
msgid "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5556
+#: book.translate.xml:5558
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5562
+#: book.translate.xml:5564
msgid "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5563
+#: book.translate.xml:5565
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5566 book.translate.xml:5576 book.translate.xml:5586
-#: book.translate.xml:5596 book.translate.xml:5606 book.translate.xml:5616
-#: book.translate.xml:5626 book.translate.xml:5636 book.translate.xml:5646
-#: book.translate.xml:5656 book.translate.xml:5666 book.translate.xml:5676
-#: book.translate.xml:5686 book.translate.xml:5696 book.translate.xml:5706
+#: book.translate.xml:5568 book.translate.xml:5578 book.translate.xml:5588
+#: book.translate.xml:5598 book.translate.xml:5608 book.translate.xml:5618
+#: book.translate.xml:5628 book.translate.xml:5638 book.translate.xml:5648
+#: book.translate.xml:5658 book.translate.xml:5668 book.translate.xml:5678
+#: book.translate.xml:5688 book.translate.xml:5698 book.translate.xml:5708
msgid ""
"<literal>dist-mirror</literal> <literal>pkg-mirror</literal> <literal>auto-"
"accept</literal>"
@@ -9957,414 +9974,414 @@ msgstr ""
"accept</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5572
+#: book.translate.xml:5574
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5573
+#: book.translate.xml:5575
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5582
+#: book.translate.xml:5584
msgid "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5583
+#: book.translate.xml:5585
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5592
+#: book.translate.xml:5594
msgid "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5593
+#: book.translate.xml:5595
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5602
+#: book.translate.xml:5604
msgid "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5603
+#: book.translate.xml:5605
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5612
+#: book.translate.xml:5614
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5613
+#: book.translate.xml:5615
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5622
+#: book.translate.xml:5624
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5623
+#: book.translate.xml:5625
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5632
+#: book.translate.xml:5634
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5633
+#: book.translate.xml:5635
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5642
+#: book.translate.xml:5644
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5643
+#: book.translate.xml:5645
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5652
+#: book.translate.xml:5654
msgid "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5653
+#: book.translate.xml:5655
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5662
+#: book.translate.xml:5664
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5663
+#: book.translate.xml:5665
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5672
+#: book.translate.xml:5674
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5673
+#: book.translate.xml:5675
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5682
+#: book.translate.xml:5684
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5683
+#: book.translate.xml:5685
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5692
+#: book.translate.xml:5694
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5693
+#: book.translate.xml:5695
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5702
+#: book.translate.xml:5704
msgid "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-NC-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5703
+#: book.translate.xml:5705
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5712
+#: book.translate.xml:5714
msgid "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5713
+#: book.translate.xml:5715
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5720
+#: book.translate.xml:5722
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5721
+#: book.translate.xml:5723
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5728
+#: book.translate.xml:5730
msgid "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5729
+#: book.translate.xml:5731
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5736
+#: book.translate.xml:5738
msgid "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5737
+#: book.translate.xml:5739
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5744
+#: book.translate.xml:5746
msgid "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-ND-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5745
+#: book.translate.xml:5747
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5752
+#: book.translate.xml:5754
msgid "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5753
+#: book.translate.xml:5755
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5760
+#: book.translate.xml:5762
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5761
+#: book.translate.xml:5763
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Compartilhar Alike 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5768
+#: book.translate.xml:5770
msgid "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-2.5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5769
+#: book.translate.xml:5771
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 2.5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5776
+#: book.translate.xml:5778
msgid "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-3.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5777
+#: book.translate.xml:5779
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5784
+#: book.translate.xml:5786
msgid "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
msgstr "<literal>CC-BY-SA-4.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5785
+#: book.translate.xml:5787
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5792
+#: book.translate.xml:5794
msgid "<literal>CC0-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CC0-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5793
+#: book.translate.xml:5795
msgid "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
msgstr "Creative Commons Zero v1.0 Universal"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5794
+#: book.translate.xml:5796
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5800
+#: book.translate.xml:5802
msgid "<literal>CDDL</literal>"
msgstr "<literal>CDDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5801
+#: book.translate.xml:5803
msgid "Common Development and Distribution License"
msgstr "Common Development and Distribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5809
+#: book.translate.xml:5811
msgid "<literal>CPAL-1.0</literal>"
msgstr "<literal>CPAL-1.0</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5810
+#: book.translate.xml:5812
msgid "Common Public Attribution License"
msgstr "Common Public Attribution License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5817
+#: book.translate.xml:5819
msgid "<literal>ClArtistic</literal>"
msgstr "<literal>ClArtistic</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5818
+#: book.translate.xml:5820
msgid "Clarified Artistic License"
msgstr "Clarified Artistic License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5825
+#: book.translate.xml:5827
msgid "<literal>EPL</literal>"
msgstr "<literal>EPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5826
+#: book.translate.xml:5828
msgid "Eclipse Public License"
msgstr "Eclipse Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5833
+#: book.translate.xml:5835
msgid "<literal>GFDL</literal>"
msgstr "<literal>GFDL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5834
+#: book.translate.xml:5836
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU Free Documentation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5840
+#: book.translate.xml:5842
msgid "<literal>GMGPL</literal>"
msgstr "<literal>GMGPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5841
+#: book.translate.xml:5843
msgid "GNAT Modified General Public License"
msgstr "GNAT Modified General Public License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5848
+#: book.translate.xml:5850
msgid "<literal>GPLv1</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5849
+#: book.translate.xml:5851
msgid "GNU General Public License version 1"
msgstr "GNU General Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5856
+#: book.translate.xml:5858
msgid "<literal>GPLv1+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv1+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5857
+#: book.translate.xml:5859
msgid "GNU General Public License version 1 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5865
+#: book.translate.xml:5867
msgid "<literal>GPLv2</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5866
+#: book.translate.xml:5868
msgid "GNU General Public License version 2"
msgstr "GNU General Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5873
+#: book.translate.xml:5875
msgid "<literal>GPLv2+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv2+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5874
+#: book.translate.xml:5876
msgid "GNU General Public License version 2 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 2 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5882
+#: book.translate.xml:5884
msgid "<literal>GPLv3</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5883
+#: book.translate.xml:5885
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5890
+#: book.translate.xml:5892
msgid "<literal>GPLv3+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5891
+#: book.translate.xml:5893
msgid "GNU General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5899
+#: book.translate.xml:5901
msgid "<literal>GPLv3RLE</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5900
+#: book.translate.xml:5902
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5908
+#: book.translate.xml:5910
msgid "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
msgstr "<literal>GPLv3RLE+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5909
+#: book.translate.xml:5911
msgid "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
msgstr "GNU GPL version 3 Runtime Library Exception (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5917
+#: book.translate.xml:5919
msgid "<literal>ISCL</literal>"
msgstr "<literal>ISCL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5918
+#: book.translate.xml:5920
msgid "Internet Systems Consortium License"
msgstr "Internet Systems Consortium License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5919 book.translate.xml:6165
+#: book.translate.xml:5921 book.translate.xml:6167
msgid ""
"<literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal> "
"<literal>COPYFREE</literal>"
@@ -10373,154 +10390,154 @@ msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5926
+#: book.translate.xml:5928
msgid "<literal>LGPL20</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5927
+#: book.translate.xml:5929
msgid "GNU Library General Public License version 2.0"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5935
+#: book.translate.xml:5937
msgid "<literal>LGPL20+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL20+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5936
+#: book.translate.xml:5938
msgid "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
msgstr "GNU Library General Public License version 2.0 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5944
+#: book.translate.xml:5946
msgid "<literal>LGPL21</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5945
+#: book.translate.xml:5947
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5953
+#: book.translate.xml:5955
msgid "<literal>LGPL21+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL21+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5954
+#: book.translate.xml:5956
msgid "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 2.1 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5962
+#: book.translate.xml:5964
msgid "<literal>LGPL3</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5963
+#: book.translate.xml:5965
msgid "GNU Lesser General Public License version 3"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5971
+#: book.translate.xml:5973
msgid "<literal>LGPL3+</literal>"
msgstr "<literal>LGPL3+</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5972
+#: book.translate.xml:5974
msgid "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
msgstr "GNU Lesser General Public License version 3 (or later)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5980
+#: book.translate.xml:5982
msgid "<literal>LPPL10</literal>"
msgstr "<literal>LPPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5981
+#: book.translate.xml:5983
msgid "LaTeX Project Public License version 1.0"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5984 book.translate.xml:5993 book.translate.xml:6002
-#: book.translate.xml:6011 book.translate.xml:6020 book.translate.xml:6029
-#: book.translate.xml:6038
+#: book.translate.xml:5986 book.translate.xml:5995 book.translate.xml:6004
+#: book.translate.xml:6013 book.translate.xml:6022 book.translate.xml:6031
+#: book.translate.xml:6040
msgid "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal> <literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5989
+#: book.translate.xml:5991
msgid "<literal>LPPL11</literal>"
msgstr "<literal>LPPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5990
+#: book.translate.xml:5992
msgid "LaTeX Project Public License version 1.1"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5998
+#: book.translate.xml:6000
msgid "<literal>LPPL12</literal>"
msgstr "<literal>LPPL12</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:5999
+#: book.translate.xml:6001
msgid "LaTeX Project Public License version 1.2"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6007
+#: book.translate.xml:6009
msgid "<literal>LPPL13</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6008
+#: book.translate.xml:6010
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6016
+#: book.translate.xml:6018
msgid "<literal>LPPL13a</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13a</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6017
+#: book.translate.xml:6019
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3a"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3a"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6025
+#: book.translate.xml:6027
msgid "<literal>LPPL13b</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13b</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6026
+#: book.translate.xml:6028
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3b"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3b"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6034
+#: book.translate.xml:6036
msgid "<literal>LPPL13c</literal>"
msgstr "<literal>LPPL13c</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6035
+#: book.translate.xml:6037
msgid "LaTeX Project Public License version 1.3c"
msgstr "LaTeX Project Public License version 1.3c"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6043
+#: book.translate.xml:6045
msgid "<literal>MIT</literal>"
msgstr "<literal>MIT</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6044
+#: book.translate.xml:6046
msgid "MIT license / X11 license"
msgstr "MIT license / X11 license"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6045 book.translate.xml:6079
+#: book.translate.xml:6047 book.translate.xml:6081
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal> "
"<literal>OSI</literal>"
@@ -10529,263 +10546,263 @@ msgstr ""
"<literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6052
+#: book.translate.xml:6054
msgid "<literal>MPL10</literal>"
msgstr "<literal>MPL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6053
+#: book.translate.xml:6055
msgid "Mozilla Public License version 1.0"
msgstr "Mozilla Public License version 1.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6060
+#: book.translate.xml:6062
msgid "<literal>MPL11</literal>"
msgstr "<literal>MPL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6061
+#: book.translate.xml:6063
msgid "Mozilla Public License version 1.1"
msgstr "Mozilla Public License version 1.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6068
+#: book.translate.xml:6070
msgid "<literal>MPL20</literal>"
msgstr "<literal>MPL20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6069
+#: book.translate.xml:6071
msgid "Mozilla Public License version 2.0"
msgstr "Mozilla Public License version 2.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6076
+#: book.translate.xml:6078
msgid "<literal>NCSA</literal>"
msgstr "<literal>NCSA</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6077
+#: book.translate.xml:6079
msgid "University of Illinois/NCSA Open Source License"
msgstr "University of Illinois/NCSA Open Source License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6086
+#: book.translate.xml:6088
msgid "<literal>NONE</literal>"
msgstr "<literal>NONE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6087
+#: book.translate.xml:6089
msgid "No license specified"
msgstr "No license specified"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6089 book.translate.xml:15263
+#: book.translate.xml:6091 book.translate.xml:15405
msgid "<literal>none</literal>"
msgstr "<literal>none</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6093
+#: book.translate.xml:6095
msgid "<literal>OFL10</literal>"
msgstr "<literal>OFL10</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6094
+#: book.translate.xml:6096
msgid "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.0 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6096 book.translate.xml:6104 book.translate.xml:6455
+#: book.translate.xml:6098 book.translate.xml:6106 book.translate.xml:6457
msgid "<literal>FONTS</literal>"
msgstr "<literal>FONTS</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6101
+#: book.translate.xml:6103
msgid "<literal>OFL11</literal>"
msgstr "<literal>OFL11</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6102
+#: book.translate.xml:6104
msgid "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
msgstr "SIL Open Font License version 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6109
+#: book.translate.xml:6111
msgid "<literal>OWL</literal>"
msgstr "<literal>OWL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6110
+#: book.translate.xml:6112
msgid "Open Works License (owl.apotheon.org)"
msgstr "Open Works License (owl.apotheon.org)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6111 book.translate.xml:6445
+#: book.translate.xml:6113 book.translate.xml:6447
msgid "<literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6116
+#: book.translate.xml:6118
msgid "<literal>OpenSSL</literal>"
msgstr "<literal>OpenSSL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6117
+#: book.translate.xml:6119
msgid "OpenSSL License"
msgstr "Licença OpenSSL"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6123
+#: book.translate.xml:6125
msgid "<literal>PD</literal>"
msgstr "<literal>PD</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6124
+#: book.translate.xml:6126
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6125
+#: book.translate.xml:6127
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6131
+#: book.translate.xml:6133
msgid "<literal>PHP202</literal>"
msgstr "<literal>PHP202</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6132
+#: book.translate.xml:6134
msgid "PHP License version 2.02"
msgstr "PHP License version 2.02"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6139
+#: book.translate.xml:6141
msgid "<literal>PHP30</literal>"
msgstr "<literal>PHP30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6140
+#: book.translate.xml:6142
msgid "PHP License version 3.0"
msgstr "PHP License version 3.0"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6147
+#: book.translate.xml:6149
msgid "<literal>PHP301</literal>"
msgstr "<literal>PHP301</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6148
+#: book.translate.xml:6150
msgid "PHP License version 3.01"
msgstr "PHP License versão 3.01"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6155
+#: book.translate.xml:6157
msgid "<literal>PSFL</literal>"
msgstr "<literal>PSFL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6156
+#: book.translate.xml:6158
msgid "Python Software Foundation License"
msgstr "Python Software Foundation License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6163
+#: book.translate.xml:6165
msgid "<literal>PostgreSQL</literal>"
msgstr "<literal>PostgreSQL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6164
+#: book.translate.xml:6166
msgid "PostgreSQL Licence"
msgstr "PostgreSQL Licence"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6172
+#: book.translate.xml:6174
msgid "<literal>RUBY</literal>"
msgstr "<literal>RUBY</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6173
+#: book.translate.xml:6175
msgid "Ruby License"
msgstr "Ruby License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6179
+#: book.translate.xml:6181
msgid "<literal>UNLICENSE</literal>"
msgstr "<literal>UNLICENSE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6180
+#: book.translate.xml:6182
msgid "The Unlicense"
msgstr "The Unlicense"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6181
+#: book.translate.xml:6183
msgid ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
msgstr ""
"<literal>COPYFREE</literal> <literal>FSF</literal> <literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6187
+#: book.translate.xml:6189
msgid "<literal>WTFPL</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6188
+#: book.translate.xml:6190
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6190 book.translate.xml:6199
+#: book.translate.xml:6192 book.translate.xml:6201
msgid ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
msgstr ""
"<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>COPYFREE</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6196
+#: book.translate.xml:6198
msgid "<literal>WTFPL1</literal>"
msgstr "<literal>WTFPL1</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6197
+#: book.translate.xml:6199
msgid "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
msgstr "Do What the Fuck You Want To Public License version 1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6205
+#: book.translate.xml:6207
msgid "<literal>ZLIB</literal>"
msgstr "<literal>ZLIB</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6206
+#: book.translate.xml:6208
msgid "zlib License"
msgstr "zlib License"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6207
+#: book.translate.xml:6209
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>FSF</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6213
+#: book.translate.xml:6215
msgid "<literal>ZPL21</literal>"
msgstr "<literal>ZPL21</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6214
+#: book.translate.xml:6216
msgid "Zope Public License version 2.1"
msgstr "Zope Public License version 2.1"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6215
+#: book.translate.xml:6217
msgid "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal> <literal>OSI</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6225
+#: book.translate.xml:6227
msgid ""
"<varname>LICENSE_PERMS</varname> and "
"<varname>LICENSE_PERMS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -10794,22 +10811,22 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6228
+#: book.translate.xml:6230
msgid "Permissions. use <literal>none</literal> if empty."
msgstr "Permissões. Use <literal>none</literal> se vazio."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6231
+#: book.translate.xml:6233
msgid "License Permissions List"
msgstr "Lista de Permissões de Licença"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6234
+#: book.translate.xml:6236
msgid "<literal>dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6237
+#: book.translate.xml:6239
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is permitted. The distribution "
"files will be added to the FreeBSD <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> "
@@ -10820,12 +10837,12 @@ msgstr ""
"<varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6245
+#: book.translate.xml:6247
msgid "<literal>no-dist-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6248
+#: book.translate.xml:6250
msgid ""
"Redistribution of the distribution files is prohibited. This is equivalent "
"to setting <link linkend=\"porting-restrictions-restricted"
@@ -10840,12 +10857,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6257
+#: book.translate.xml:6259
msgid "<literal>dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6260
+#: book.translate.xml:6262
msgid ""
"Selling of distribution files is permitted. The distribution files will be "
"present on the installer images."
@@ -10854,12 +10871,12 @@ msgstr ""
"estarão presentes nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6267
+#: book.translate.xml:6269
msgid "<literal>no-dist-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-dist-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6270
+#: book.translate.xml:6272
msgid ""
"Selling of distribution files is prohibited. This is equivalent to setting "
"<link linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10869,12 +10886,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6276
+#: book.translate.xml:6278
msgid "<literal>pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6279
+#: book.translate.xml:6281
msgid ""
"Free redistribution of package is permitted. The package will be distributed "
"on the FreeBSD package <acronym>CDN</acronym> <link xlink:href=\"https://pkg."
@@ -10885,12 +10902,12 @@ msgstr ""
"pkg.freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6286
+#: book.translate.xml:6288
msgid "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-mirror</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6289
+#: book.translate.xml:6291
msgid ""
"Free redistribution of package is prohibited. Equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_package\"><varname>NO_PACKAGE</varname></"
@@ -10905,12 +10922,12 @@ msgstr ""
"freebsd.org/\">https://pkg.freebsd.org/</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6298
+#: book.translate.xml:6300
msgid "<literal>pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6301
+#: book.translate.xml:6303
msgid ""
"Selling of package is permitted. The package will be present on the "
"installer images."
@@ -10919,12 +10936,12 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6307
+#: book.translate.xml:6309
msgid "<literal>no-pkg-sell</literal>"
msgstr "<literal>no-pkg-sell</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6310
+#: book.translate.xml:6312
msgid ""
"Selling of package is prohibited. This is equivalent to setting <link "
"linkend=\"porting-restrictions-no_cdrom\"><varname>NO_CDROM</varname></"
@@ -10936,12 +10953,12 @@ msgstr ""
"pacote <emphasis>não</emphasis> estará presente nas imagens do instalador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6318
+#: book.translate.xml:6320
msgid "<literal>auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6321
+#: book.translate.xml:6323
msgid ""
"License is accepted by default. Prompts to accept a license are not "
"displayed unless the user has defined <varname>LICENSES_ASK</varname>. Use "
@@ -10953,12 +10970,12 @@ msgstr ""
"os termos da licença."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6330
+#: book.translate.xml:6332
msgid "<literal>no-auto-accept</literal>"
msgstr "<literal>no-auto-accept</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6333
+#: book.translate.xml:6335
msgid ""
"License is not accepted by default. The user will always be asked to confirm "
"the acceptance of this license. This must be used if the license states that "
@@ -10969,7 +10986,7 @@ msgstr ""
"declarar que o usuário deve aceitar seus termos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6341
+#: book.translate.xml:6343
msgid ""
"When both <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> and "
"<literal>no-<replaceable>permission</replaceable></literal> is present the "
@@ -10982,7 +10999,7 @@ msgstr ""
"cancelar a <literal><replaceable>permission</replaceable></literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6349
+#: book.translate.xml:6351
msgid ""
"When <literal><replaceable>permission</replaceable></literal> is not "
"present, it is considered to be a <literal>no-<replaceable>permission</"
@@ -10993,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"replaceable></literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6355
+#: book.translate.xml:6357
msgid ""
"Some missing permissions will prevent a port (and all ports depending on it) "
"from being usable by package users:"
@@ -11002,7 +11019,7 @@ msgstr ""
"ports dependendo dele) sejam utilizados pelos usuários do pacote:"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6359
+#: book.translate.xml:6361
msgid ""
"A port without the <literal>auto-accept</literal> permission will never be "
"be built and all the ports depending on it will be ignored."
@@ -11011,7 +11028,7 @@ msgstr ""
"e todos os ports dependendo dele serão ignorados."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6363
+#: book.translate.xml:6365
msgid ""
"A port without the <literal>pkg-mirror</literal> permission will be removed, "
"as well as all the ports depending on it, after the build and they will ever "
@@ -11022,12 +11039,12 @@ msgstr ""
"eles nunca serão distribuídos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6370
+#: book.translate.xml:6372
msgid "Nonstandard License"
msgstr "Licença Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6372
+#: book.translate.xml:6374
msgid ""
"Read the terms of the license and translate those using the available "
"permissions."
@@ -11035,7 +11052,7 @@ msgstr ""
"Leia os termos da licença e traduza-os usando as permissões disponíveis."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6375
+#: book.translate.xml:6377
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11052,12 +11069,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6383
+#: book.translate.xml:6385
msgid "Standard and Nonstandard Licenses"
msgstr "Licenças Padrão e Não Padrão"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6385
+#: book.translate.xml:6387
msgid ""
"Read the terms of the license and express those using the available "
"permissions. In case of doubt, please ask for guidance on the <link xlink:"
@@ -11070,7 +11087,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6389
+#: book.translate.xml:6391
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= WARSOW GPLv2\n"
@@ -11086,7 +11103,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS_WARSOW= dist-mirror pkg-mirror auto-accept"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6395
+#: book.translate.xml:6397
msgid ""
"When the permissions of the GPLv2 and the UNKNOWN licenses are mixed, the "
"port ends up with <literal>dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-"
@@ -11107,7 +11124,7 @@ msgstr ""
"instalador."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6410
+#: book.translate.xml:6412
msgid ""
"<varname>LICENSE_GROUPS</varname> and "
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11116,17 +11133,17 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_GROUPS_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6413
+#: book.translate.xml:6415
msgid "Groups the license belongs."
msgstr "Grupos que a licença pertence."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: book.translate.xml:6416
+#: book.translate.xml:6418
msgid "Predefined License Groups List"
msgstr "Lista de Grupos de Licenças Predefinidas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6422
+#: book.translate.xml:6424
msgid ""
"Free Software Foundation Approved, see the <link xlink:href=\"http://www.fsf."
"org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
@@ -11135,17 +11152,17 @@ msgstr ""
"fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Team</link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6428
+#: book.translate.xml:6430
msgid "<literal>GPL</literal>"
msgstr "<literal>GPL</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6431
+#: book.translate.xml:6433
msgid "GPL Compatible"
msgstr "Compatível com GPL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6439
+#: book.translate.xml:6441
msgid ""
"OSI Approved, see the Open Source Initiative <link xlink:href=\"http://"
"opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link> page."
@@ -11154,7 +11171,7 @@ msgstr ""
"\"http://opensource.org/licenses\">Open Source Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6448
+#: book.translate.xml:6450
msgid ""
"Comply with Copyfree Standard Definition, see the <link xlink:href=\"http://"
"copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link> page."
@@ -11163,12 +11180,12 @@ msgstr ""
"\"http://copyfree.org/standard/licenses\">Copyfree Licenses</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6458
+#: book.translate.xml:6460
msgid "Font licenses"
msgstr "Licenças de fonte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6465
+#: book.translate.xml:6467
msgid ""
"<varname>LICENSE_NAME</varname> and <varname>LICENSE_NAME_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11177,17 +11194,17 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6468
+#: book.translate.xml:6470
msgid "Full name of the license."
msgstr "Nome completo da licença."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6471
+#: book.translate.xml:6473
msgid "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_NAME</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6473
+#: book.translate.xml:6475
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNRAR\n"
@@ -11201,7 +11218,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror dist-sell pkg-mirror pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6481
+#: book.translate.xml:6483
msgid ""
"<varname>LICENSE_FILE</varname> and <varname>LICENSE_FILE_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11210,7 +11227,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6484
+#: book.translate.xml:6486
msgid ""
"Full path to the file containing the license text, usually <filename>"
"${WRKSRC}/some/file</filename>. If the file is not in the distfile, and its "
@@ -11225,12 +11242,12 @@ msgstr ""
"texto em um novo arquivo em <filename>${FILESDIR}</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6492
+#: book.translate.xml:6494
msgid "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_FILE</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6494
+#: book.translate.xml:6496
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv3+\n"
@@ -11240,7 +11257,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE=\t${WRKSRC}/COPYING"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6500
+#: book.translate.xml:6502
msgid ""
"<varname>LICENSE_TEXT</varname> and <varname>LICENSE_TEXT_<replaceable>NAME</"
"replaceable></varname>"
@@ -11249,7 +11266,7 @@ msgstr ""
"replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6503
+#: book.translate.xml:6505
msgid ""
"Text to use as a license. Useful when the license is not in the distribution "
"files and its text is short."
@@ -11258,12 +11275,12 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição e seu texto é curto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6507
+#: book.translate.xml:6509
msgid "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6509
+#: book.translate.xml:6511
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE= UNKNOWN\n"
@@ -11281,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"LICENSE_PERMS= dist-mirror no-dist-sell pkg-mirror no-pkg-sell auto-accept"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6519
+#: book.translate.xml:6521
msgid ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES</varname> and "
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
@@ -11290,7 +11307,7 @@ msgstr ""
"<varname>LICENSE_DISTFILES_<replaceable>NAME</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6522
+#: book.translate.xml:6524
msgid ""
"The distribution files to which the licenses apply. Defaults to all the "
"distribution files."
@@ -11299,12 +11316,12 @@ msgstr ""
"para todos os arquivos de distribuição."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6526
+#: book.translate.xml:6528
msgid "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_DISTFILES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6528
+#: book.translate.xml:6530
msgid ""
"Used when the distribution files do not all have the same license. For "
"example, one has a code license, and another has some artwork that cannot be "
@@ -11315,7 +11332,7 @@ msgstr ""
"arte que não podem ser redistribuídos:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6533
+#: book.translate.xml:6535
#, no-wrap
msgid ""
"MASTER_SITES= SF/some-game\n"
@@ -11341,12 +11358,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_DISTFILES_ARTWORK= artwork.zip"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6547
+#: book.translate.xml:6549
msgid "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
msgstr "<varname>LICENSE_COMB</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6549
+#: book.translate.xml:6551
msgid ""
"Set to <literal>multi</literal> if all licenses apply. Set to <literal>dual</"
"literal> if any license applies. Defaults to <literal>single</literal>."
@@ -11356,12 +11373,12 @@ msgstr ""
"O padrão é definido para <literal>single</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6554
+#: book.translate.xml:6556
msgid "Dual Licenses"
msgstr "Licenças Duplas"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6556
+#: book.translate.xml:6558
msgid ""
"When a port says <quote>This software may be distributed under the GNU "
"General Public License or the Artistic License</quote>, it means that either "
@@ -11372,7 +11389,7 @@ msgstr ""
"qualquer licença pode ser usada. Use isto:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6561
+#: book.translate.xml:6563
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11382,12 +11399,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB= dual"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6564
+#: book.translate.xml:6566
msgid "If license files are provided, use this:"
msgstr "Se os arquivos de licença forem fornecidos, use assim:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6566
+#: book.translate.xml:6568
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tART10 GPLv1\n"
@@ -11401,12 +11418,12 @@ msgstr ""
"LICENSE_FILE_GPLv1= ${WRKSRC}/Copying"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:6573
+#: book.translate.xml:6575
msgid "Multiple Licenses"
msgstr "Múltiplas Licenças"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:6575
+#: book.translate.xml:6577
msgid ""
"When part of a port has one license, and another part has a different "
"license, use <literal>multi</literal>:"
@@ -11415,7 +11432,7 @@ msgstr ""
"diferente, use <literal>multi</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:6579
+#: book.translate.xml:6581
#, no-wrap
msgid ""
"LICENSE=\tGPLv2 LGPL21+\n"
@@ -11425,15 +11442,15 @@ msgstr ""
"LICENSE_COMB=\tmulti"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6587
+#: book.translate.xml:6589
msgid "<varname>PORTSCOUT</varname>"
msgstr "<varname>PORTSCOUT</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6589
+#: book.translate.xml:6591
msgid ""
"<application>Portscout</application> is an automated distfile check utility "
-"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
+"for the FreeBSD Ports Collection, described in detail in <xref linkend="
"\"distfile-survey\"/>."
msgstr ""
"<application>Portscout</application> é um utilitário de verificação de "
@@ -11441,7 +11458,7 @@ msgstr ""
"detalhes em <xref linkend=\"distfile-survey\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6593
+#: book.translate.xml:6595
msgid ""
"<varname>PORTSCOUT</varname> defines special conditions within which the "
"<application>Portscout</application> distfile scanner is restricted."
@@ -11450,12 +11467,12 @@ msgstr ""
"scanner distfile do <application>Portscout</application> é restrito."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6597
+#: book.translate.xml:6599
msgid "Situations where <varname>PORTSCOUT</varname> is set include:"
msgstr "Situações em que o <varname>PORTSCOUT</varname> é configurado:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6602
+#: book.translate.xml:6604
msgid ""
"When distfiles have to be ignored, whether for specific versions, or "
"specific minor revisions. For example, to exclude version <replaceable>8.2</"
@@ -11468,13 +11485,13 @@ msgstr ""
"é conhecido por estar quebrado, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6607
+#: book.translate.xml:6609
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
msgstr "PORTSCOUT=\tignore:8.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6611
+#: book.translate.xml:6613
msgid ""
"When specific versions or specific major and minor revisions of a distfile "
"must be checked. For example, if only version <replaceable>0.6.4</"
@@ -11487,13 +11504,13 @@ msgstr ""
"recentes têm problemas de compatibilidade com o FreeBSD, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6617
+#: book.translate.xml:6619
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
msgstr "PORTSCOUT=\tlimit:^0\\.6\\.4"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6621
+#: book.translate.xml:6623
msgid ""
"When URLs listing the available versions differ from the download URLs. For "
"example, to limit distfile version checks to the download page for the "
@@ -11505,19 +11522,19 @@ msgstr ""
"pgtune</package>, adicione:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:6627
+#: book.translate.xml:6629
#, no-wrap
msgid "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
msgstr "PORTSCOUT=\tsite:http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000416"
# auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:6633
+#: book.translate.xml:6635
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:6635
+#: book.translate.xml:6637
msgid ""
"Many ports depend on other ports. This is a very convenient feature of most "
"Unix-like operating systems, including FreeBSD. Multiple ports can share a "
@@ -11537,7 +11554,7 @@ msgstr ""
"controlar o comportamento das dependências."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6645
+#: book.translate.xml:6647
msgid ""
"When software has extra dependencies that provide extra features, the base "
"dependencies listed in <varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</"
@@ -11556,12 +11573,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6656 book.translate.xml:8342
+#: book.translate.xml:6658 book.translate.xml:8344
msgid "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>LIB_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6658
+#: book.translate.xml:6660
msgid ""
"This variable specifies the shared libraries this port depends on. It is a "
"list of <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable> tuples "
@@ -11576,13 +11593,13 @@ msgstr ""
"qual encontrá-lo, caso não esteja disponível. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6666
+#: book.translate.xml:6668
#, no-wrap
msgid "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
msgstr "LIB_DEPENDS= libjpeg.so:graphics/jpeg"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6668
+#: book.translate.xml:6670
msgid ""
"will check for a shared jpeg library with any version, and descend into the "
"<filename>graphics/jpeg</filename> subdirectory of the ports tree to build "
@@ -11593,7 +11610,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6673
+#: book.translate.xml:6675
msgid ""
"The dependency is checked twice, once from within the <_:buildtarget-1/> "
"target and then from within the <_:buildtarget-2/> target. Also, the name of "
@@ -11611,12 +11628,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6683 book.translate.xml:8346
+#: book.translate.xml:6685 book.translate.xml:8348
msgid "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>RUN_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6685
+#: book.translate.xml:6687
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port depends on during run-"
"time. It is a list of <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</"
@@ -11644,12 +11661,12 @@ msgstr ""
"programa existe no caminho de pesquisa."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6699
+#: book.translate.xml:6701
msgid "For example,"
msgstr "Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6701
+#: book.translate.xml:6703
#, no-wrap
msgid ""
"RUN_DEPENDS=\t${LOCALBASE}/news/bin/innd:news/inn \\\n"
@@ -11659,7 +11676,7 @@ msgstr ""
"\t\txmlcatmgr:textproc/xmlcatmgr"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6704
+#: book.translate.xml:6706
msgid ""
"will check if the file or directory <filename>/usr/local/news/bin/innd</"
"filename> exists, and build and install it from the <filename>news/inn</"
@@ -11676,7 +11693,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6714
+#: book.translate.xml:6716
msgid ""
"In this case, <command>innd</command> is actually an executable; if an "
"executable is in a place that is not expected to be in the search path, use "
@@ -11687,7 +11704,7 @@ msgstr ""
"use o nome do caminho completo."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6721
+#: book.translate.xml:6723
msgid ""
"The official search <envar>PATH</envar> used on the ports build cluster is"
msgstr ""
@@ -11695,13 +11712,13 @@ msgstr ""
"ports é"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6724
+#: book.translate.xml:6726
#, no-wrap
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6727
+#: book.translate.xml:6729
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. Also, "
"the name of the dependency is put into the package so that <command>pkg "
@@ -11720,7 +11737,7 @@ msgstr ""
"<varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6735
+#: book.translate.xml:6737
msgid ""
"A quite common situation is when <varname>RUN_DEPENDS</varname> is literally "
"the same as <varname>BUILD_DEPENDS</varname>, especially if ported software "
@@ -11735,13 +11752,13 @@ msgstr ""
"intuitivo atribuir diretamente um ao outro:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6743
+#: book.translate.xml:6745
#, no-wrap
msgid "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
msgstr "RUN_DEPENDS=\t${BUILD_DEPENDS}"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6745
+#: book.translate.xml:6747
msgid ""
"However, such assignment can pollute run-time dependencies with entries not "
"defined in the port's original <varname>BUILD_DEPENDS</varname>. This "
@@ -11772,7 +11789,7 @@ msgstr ""
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> e <varname>RUN_DEPENDS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6762
+#: book.translate.xml:6764
#, no-wrap
msgid ""
"MY_DEPENDS=\tsome:devel/some \\\n"
@@ -11786,7 +11803,7 @@ msgstr ""
"RUN_DEPENDS=\t${MY_DEPENDS}"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:6768
+#: book.translate.xml:6770
msgid ""
"<emphasis>Do not</emphasis> use <literal>:=</literal> to assign "
"<varname>BUILD_DEPENDS</varname> to <varname>RUN_DEPENDS</varname> or vice-"
@@ -11800,12 +11817,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6777 book.translate.xml:8338
+#: book.translate.xml:6779 book.translate.xml:8340
msgid "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>BUILD_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6779
+#: book.translate.xml:6781
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to build. "
"Like <varname>RUN_DEPENDS</varname>, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11819,13 +11836,13 @@ msgstr ""
"exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6785
+#: book.translate.xml:6787
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6787 book.translate.xml:6832
+#: book.translate.xml:6789 book.translate.xml:6834
msgid ""
"will check for an executable called <command>unzip</command>, and descend "
"into the <filename>archivers/unzip</filename> subdirectory of the ports tree "
@@ -11836,7 +11853,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6793
+#: book.translate.xml:6795
msgid ""
"<quote>build</quote> here means everything from extraction to compilation. "
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
@@ -11850,12 +11867,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6802 book.translate.xml:8334
+#: book.translate.xml:6804 book.translate.xml:8336
msgid "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>FETCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6804
+#: book.translate.xml:6806
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to fetch. "
"Like the previous two, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11868,13 +11885,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>target</replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6809
+#: book.translate.xml:6811
#, no-wrap
msgid "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
msgstr "FETCH_DEPENDS=\tncftp2:net/ncftp2"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6811
+#: book.translate.xml:6813
msgid ""
"will check for an executable called <command>ncftp2</command>, and descend "
"into the <filename>net/ncftp2</filename> subdirectory of the ports tree to "
@@ -11885,7 +11902,7 @@ msgstr ""
"compilar e instalar se não for encontrado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6816 book.translate.xml:6837 book.translate.xml:6864
+#: book.translate.xml:6818 book.translate.xml:6839 book.translate.xml:6866
msgid ""
"The dependency is checked from within the <_:buildtarget-1/> target. The "
"<replaceable>target</replaceable> part can be omitted if it is the same as "
@@ -11897,12 +11914,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6823 book.translate.xml:8326
+#: book.translate.xml:6825 book.translate.xml:8328
msgid "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>EXTRACT_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6825
+#: book.translate.xml:6827
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires for "
"extraction. Like the previous, it is a list of <replaceable>path</"
@@ -11915,13 +11932,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6830
+#: book.translate.xml:6832
#, no-wrap
msgid "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
msgstr "EXTRACT_DEPENDS=\tunzip:archivers/unzip"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6843
+#: book.translate.xml:6845
msgid ""
"Use this variable only if the extraction does not already work (the default "
"assumes <command>tar</command>) and cannot be made to work using "
@@ -11935,12 +11952,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6852 book.translate.xml:8330
+#: book.translate.xml:6854 book.translate.xml:8332
msgid "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6854
+#: book.translate.xml:6856
msgid ""
"This variable specifies executables or files this port requires to patch. "
"Like the previous, it is a list of <replaceable>path</replaceable>:"
@@ -11953,13 +11970,13 @@ msgstr ""
"replaceable></optional>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6859
+#: book.translate.xml:6861
#, no-wrap
msgid "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
msgstr "PATCH_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:java/jfc:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6861
+#: book.translate.xml:6863
msgid ""
"will descend into the <filename>java/jfc</filename> subdirectory of the "
"ports tree to extract it."
@@ -11969,12 +11986,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:6871 book.translate.xml:8567
+#: book.translate.xml:6873 book.translate.xml:8569
msgid "<varname>USES</varname>"
msgstr "<varname>USES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6873
+#: book.translate.xml:6875
msgid ""
"Parameters can be added to define different features and dependencies used "
"by the port. They are specified by adding this line to the "
@@ -11985,19 +12002,19 @@ msgstr ""
"ao <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6877
+#: book.translate.xml:6879
#, no-wrap
msgid "USES= feature[:arguments]"
msgstr "USES= feature[:arguments]"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6879
+#: book.translate.xml:6881
msgid "For the complete list of values, please see <xref linkend=\"uses\"/>."
msgstr ""
"Para a lista completa de valores, por favor veja o <xref linkend=\"uses\"/>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:6883
+#: book.translate.xml:6885
msgid ""
"<varname>USES</varname> cannot be assigned after inclusion of <filename>bsd."
"port.pre.mk</filename>."
@@ -12008,12 +12025,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:6889 book.translate.xml:6916 book.translate.xml:7596
+#: book.translate.xml:6891 book.translate.xml:6918 book.translate.xml:7598
msgid "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6891
+#: book.translate.xml:6893
msgid ""
"Several variables exist to define common dependencies shared by many ports. "
"Their use is optional, but helps to reduce the verbosity of the port "
@@ -12032,7 +12049,7 @@ msgstr ""
"usuário - use <varname>PORT_OPTIONS</varname> para esse propósito."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6903
+#: book.translate.xml:6905
msgid ""
"It is <emphasis>always</emphasis> incorrect to set any "
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname> in <filename>/etc/make."
@@ -12043,13 +12060,13 @@ msgstr ""
"make.conf</filename>. Por exemplo, definindo"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:6908
+#: book.translate.xml:6910
#, no-wrap
msgid "USE_GCC=X.Y"
msgstr "USE_GCC=X.Y"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6910
+#: book.translate.xml:6912
msgid ""
"(where X.Y is version number) would add a dependency on gccXY for every "
"port, including <literal>lang/gccXY</literal> itself!"
@@ -12058,18 +12075,18 @@ msgstr ""
"cada port, incluindo <literal>lang/gccXY</literal> em si!"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6922 book.translate.xml:9929 book.translate.xml:9984
-#: book.translate.xml:10042 book.translate.xml:10833 book.translate.xml:13839
+#: book.translate.xml:6924 book.translate.xml:9931 book.translate.xml:9986
+#: book.translate.xml:10044 book.translate.xml:10975 book.translate.xml:13981
msgid "Means"
msgstr "Significa"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:6928
+#: book.translate.xml:6930
msgid "<varname>USE_GCC</varname>"
msgstr "<varname>USE_GCC</varname>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: book.translate.xml:6930
+#: book.translate.xml:6932
msgid ""
"The port requires GCC (<command>gcc</command> or <command>g++</command>) to "
"build. Some ports need any GCC version, some require modern, recent "
@@ -12099,7 +12116,7 @@ msgstr ""
"<varname>CXX</varname> são ajustados em conformidade."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:6950
+#: book.translate.xml:6952
msgid ""
"<varname>USE_GCC</varname> will register a build-time and a run-time "
"dependency."
@@ -12108,7 +12125,7 @@ msgstr ""
"compilação e uma de tempo de execução."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6959
+#: book.translate.xml:6961
msgid ""
"Variables related to <application>gmake</application> and "
"<filename>configure</filename> are described in <xref linkend=\"building\"/"
@@ -12145,12 +12162,12 @@ msgstr ""
"\"using-xfce\"/> contém informações sobre o <application>Xfce</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:6986
+#: book.translate.xml:6988
msgid "Minimal Version of a Dependency"
msgstr "Versão Mínima de uma Dependência"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6988
+#: book.translate.xml:6990
msgid ""
"A minimal version of a dependency can be specified in any "
"<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname> except "
@@ -12161,13 +12178,13 @@ msgstr ""
"<varname>LIB_DEPENDS</varname>, usando esta sintaxe:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:6993
+#: book.translate.xml:6995
#, no-wrap
msgid "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
msgstr "p5-Spiffy&gt;=0.26:devel/p5-Spiffy"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:6995
+#: book.translate.xml:6997
msgid ""
"The first field contains a dependent package name, which must match the "
"entry in the package database, a comparison sign, and a package version. The "
@@ -12180,17 +12197,17 @@ msgstr ""
"estiver instalado na máquina."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7002
+#: book.translate.xml:7004
msgid "Notes on Dependencies"
msgstr "Notas sobre Dependências"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:7006
+#: book.translate.xml:7008
msgid "DEPENDS_TARGET"
msgstr "DEPENDS_TARGET"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7004
+#: book.translate.xml:7006
msgid ""
"As mentioned above, the default target to call when a dependency is required "
"is <_:buildtarget-1/>. It defaults to <literal>install</literal>. This is a "
@@ -12209,7 +12226,7 @@ msgstr ""
"de redefinir <varname>DEPENDS_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7015
+#: book.translate.xml:7017
msgid ""
"When running <command>make clean</command>, the port dependencies are "
"automatically cleaned too. If this is not desirable, define "
@@ -12224,7 +12241,7 @@ msgstr ""
"lista de dependências, como o KDE, o GNOME ou o Mozilla."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7023
+#: book.translate.xml:7025
msgid ""
"To depend on another port unconditionally, use the variable <literal>"
"${NONEXISTENT}</literal> as the first field of <varname>BUILD_DEPENDS</"
@@ -12239,28 +12256,28 @@ msgstr ""
"especificando o target também. Por exemplo"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:7031
+#: book.translate.xml:7033
#, no-wrap
msgid "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
msgstr "BUILD_DEPENDS=\t${NONEXISTENT}:graphics/jpeg:extract"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7033
+#: book.translate.xml:7035
msgid "will always descend to the <literal>jpeg</literal> port and extract it."
msgstr "sempre descerá para o port <literal>jpeg</literal> e extrai-lo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7038
+#: book.translate.xml:7040
msgid "Circular Dependencies Are Fatal"
msgstr "Dependências Circulares são Fatais"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7041
+#: book.translate.xml:7043
msgid "Do not introduce any circular dependencies into the ports tree!"
msgstr "Não insira nenhuma dependência circular na árvore de ports!"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7045
+#: book.translate.xml:7047
msgid ""
"The ports building technology does not tolerate circular dependencies. If "
"one is introduced, someone, somewhere in the world, will have their FreeBSD "
@@ -12280,12 +12297,12 @@ msgstr ""
"para um grande número de pessoas, incluindo você."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7058
+#: book.translate.xml:7060
msgid "Problems Caused by Automatic Dependencies"
msgstr "Problemas Causados ​​por Dependências Automáticas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7060
+#: book.translate.xml:7062
msgid ""
"Dependencies must be declared either explicitly or by using the <link "
"linkend=\"makefile-options\">OPTIONS framework</link>. Using other methods "
@@ -12298,12 +12315,12 @@ msgstr ""
"gerenciamento de ports e pacotes."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7068
+#: book.translate.xml:7070
msgid "Wrong Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Errada de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7070
+#: book.translate.xml:7072
#, no-wrap
msgid ""
".include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;\n"
@@ -12319,7 +12336,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7077
+#: book.translate.xml:7079
msgid ""
"The problem with trying to automatically add dependencies is that files and "
"settings outside an individual port can change at any time. For example: an "
@@ -12339,12 +12356,12 @@ msgstr ""
"existência de outros arquivos."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7088
+#: book.translate.xml:7090
msgid "Correct Declaration of an Optional Dependency"
msgstr "Declaração Correta de uma Dependência Opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7090
+#: book.translate.xml:7092
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tBAR\n"
@@ -12358,7 +12375,7 @@ msgstr ""
"BAR_LIB_DEPENDS=\tlibbar.so:foo/bar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7096
+#: book.translate.xml:7098
msgid ""
"Testing option variables is the correct method. It will not cause "
"inconsistencies in the index of a batch of ports, provided the options were "
@@ -12373,12 +12390,12 @@ msgstr ""
"e seus pacotes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7106
+#: book.translate.xml:7108
msgid "Slave Ports and <varname>MASTERDIR</varname>"
msgstr "Ports Slaves e <varname>MASTERDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7108
+#: book.translate.xml:7110
msgid ""
"If the port needs to build slightly different versions of packages by having "
"a variable (for instance, resolution, or paper size) take different values, "
@@ -12404,7 +12421,7 @@ msgstr ""
"varname></link> para que os pacotes tenham nomes diferentes."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7120
+#: book.translate.xml:7122
msgid ""
"This will be best demonstrated by an example. This is part of "
"<filename>print/pkfonts300/Makefile</filename>;"
@@ -12413,7 +12430,7 @@ msgstr ""
"pkfonts300/Makefile</filename>;"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7123
+#: book.translate.xml:7125
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tpkfonts${RESOLUTION}\n"
@@ -12455,7 +12472,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7142
+#: book.translate.xml:7144
msgid ""
"<package role=\"port\">print/pkfonts300</package> also has all the regular "
"patches, package files, etc. Running <command>make</command> there, it will "
@@ -12467,7 +12484,7 @@ msgstr ""
"normalmente."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7147
+#: book.translate.xml:7149
msgid ""
"As for other resolutions, this is the <emphasis>entire</emphasis> "
"<filename>print/pkfonts360/Makefile</filename>:"
@@ -12476,7 +12493,7 @@ msgstr ""
"filename> <emphasis>completo</emphasis>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7151
+#: book.translate.xml:7153
#, no-wrap
msgid ""
"RESOLUTION=\t360\n"
@@ -12490,7 +12507,7 @@ msgstr ""
".include\t\"${MASTERDIR}/Makefile\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7156
+#: book.translate.xml:7158
msgid ""
"(<filename>print/pkfonts118/Makefile</filename>, <filename>print/pkfonts600/"
"Makefile</filename>, and all the other are similar). <varname>MASTERDIR</"
@@ -12511,12 +12528,12 @@ msgstr ""
"filename> e o port será compilado com a resolução definida para 360."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7171
+#: book.translate.xml:7173
msgid "Man Pages"
msgstr "Páginas de Manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7173
+#: book.translate.xml:7175
msgid ""
"If the port anchors its man tree somewhere other than <varname>PREFIX</"
"varname>, use <varname>MANDIRS</varname> to specify those directories. Note "
@@ -12534,12 +12551,12 @@ msgstr ""
"sufixados com <filename>.gz</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7184
+#: book.translate.xml:7186
msgid "Info Files"
msgstr "Arquivos de Informação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7186
+#: book.translate.xml:7188
msgid ""
"If the package needs to install <acronym>GNU</acronym> info files, list them "
"in <varname>INFO</varname> (without the trailing <literal>.info</literal>), "
@@ -12562,13 +12579,13 @@ msgstr ""
"INFO_PATH/gcc34</filename> e <varname>INFO</varname> será algo assim:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:7199
+#: book.translate.xml:7201
#, no-wrap
msgid "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
msgstr "INFO=\tgcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ..."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7201
+#: book.translate.xml:7203
msgid ""
"Appropriate installation/de-installation code will be automatically added to "
"the temporary <filename>pkg-plist</filename> before package registration."
@@ -12578,12 +12595,12 @@ msgstr ""
"registro do pacote."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7208
+#: book.translate.xml:7210
msgid "Makefile Options"
msgstr "Opções do Makefile"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7210
+#: book.translate.xml:7212
msgid ""
"Many applications can be built with optional or differing configurations. "
"Examples include choice of natural (human) language, GUI versus command-"
@@ -12603,17 +12620,17 @@ msgstr ""
"ports pelo preço de um."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7220
+#: book.translate.xml:7222
msgid "<varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7223
+#: book.translate.xml:7225
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7225
+#: book.translate.xml:7227
msgid ""
"<varname>OPTIONS_<replaceable>*</replaceable></varname> give the user "
"installing the port a dialog showing the available options, and then saves "
@@ -12635,7 +12652,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7237
+#: book.translate.xml:7239
msgid ""
"When the user runs <command>make config</command> (or runs <command>make "
"build</command> for the first time), the framework checks for <filename>"
@@ -12654,7 +12671,7 @@ msgstr ""
"salvas e as variáveis ​​configuradas são utilizadas ao compilar o port."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7248
+#: book.translate.xml:7250
msgid ""
"If a new version of the port adds new <varname>OPTIONS</varname>, the dialog "
"will be presented to the user with the saved values of old <varname>OPTIONS</"
@@ -12665,7 +12682,7 @@ msgstr ""
"salvos das antigas <varname>OPTIONS</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7253
+#: book.translate.xml:7255
msgid ""
"<command>make showconfig</command> shows the saved configuration. Use "
"<command>make rmconfig</command> to remove the saved configuration."
@@ -12674,12 +12691,12 @@ msgstr ""
"<command>make rmconfig</command> para remover a configuração salva."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7259
+#: book.translate.xml:7261
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7261
+#: book.translate.xml:7263
msgid ""
"<varname>OPTIONS_DEFINE</varname> contains a list of <varname>OPTIONS</"
"varname> to be used. These are independent of each other and are not grouped:"
@@ -12689,13 +12706,13 @@ msgstr ""
"são agrupadas:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7265
+#: book.translate.xml:7267
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
msgstr "OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7267
+#: book.translate.xml:7269
msgid ""
"Once defined, <varname>OPTIONS</varname> are described (optional, but "
"strongly recommended):"
@@ -12704,7 +12721,7 @@ msgstr ""
"(opcionalmente, mas fortemente recomendado):"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7270
+#: book.translate.xml:7272
#, no-wrap
msgid ""
"OPT1_DESC=\tDescribe OPT1\n"
@@ -12722,7 +12739,7 @@ msgstr ""
"OPT6_DESC=\tDescribe OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7277
+#: book.translate.xml:7279
msgid ""
"<filename>ports/Mk/bsd.options.desc.mk</filename> has descriptions for many "
"common <varname>OPTIONS</varname>. While often useful, override them if the "
@@ -12733,7 +12750,7 @@ msgstr ""
"ser substituas se a descrição for insuficiente para o port."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7283
+#: book.translate.xml:7285
msgid ""
"When describing options, view it from the perspective of the user: "
"<quote>What functionality does it change?</quote> and <quote>Why would I "
@@ -12752,7 +12769,7 @@ msgstr ""
"utilitários gettext</quote> é muito mais útil."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:7297
+#: book.translate.xml:7299
msgid ""
"Option names are always in all uppercase. They cannot use mixed case or "
"lowercase."
@@ -12761,7 +12778,7 @@ msgstr ""
"misturadas ou apenas em minúsculo."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7301
+#: book.translate.xml:7303
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where only one "
"choice from each group is allowed:"
@@ -12770,7 +12787,7 @@ msgstr ""
"apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7305
+#: book.translate.xml:7307
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_SINGLE=\t\tSG1\n"
@@ -12780,7 +12797,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_SINGLE_SG1=\tOPT3 OPT4"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:7309
+#: book.translate.xml:7311
msgid ""
"There <emphasis>must</emphasis> be one of each <literal>OPTIONS_SINGLE</"
"literal> group selected at all times for the options to be valid. One option "
@@ -12793,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7316
+#: book.translate.xml:7318
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can be grouped as radio choices, where none or "
"only one choice from each group is allowed:"
@@ -12802,7 +12819,7 @@ msgstr ""
"nenhuma ou apenas uma escolha de cada grupo é permitida:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7320
+#: book.translate.xml:7322
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_RADIO=\t\tRG1\n"
@@ -12812,7 +12829,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_RADIO_RG1=\tOPT7 OPT8"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7323
+#: book.translate.xml:7325
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where <emphasis>at least one</emphasis> option must be enabled:"
@@ -12822,7 +12839,7 @@ msgstr ""
"opção deve estar habilitada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7328
+#: book.translate.xml:7330
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_MULTI=\t\tMG1\n"
@@ -12832,7 +12849,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_MULTI_MG1=\tOPT5 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7331
+#: book.translate.xml:7333
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> can also be grouped as <quote>multiple-choice</"
"quote> lists, where none or any option can be enabled:"
@@ -12842,7 +12859,7 @@ msgstr ""
"ativada:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7335
+#: book.translate.xml:7337
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_GROUP=\t\tGG1\n"
@@ -12852,7 +12869,7 @@ msgstr ""
"OPTIONS_GROUP_GG1=\tOPT9 OPT10"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7338
+#: book.translate.xml:7340
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> are unset by default, unless they are listed in "
"<varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
@@ -12861,13 +12878,13 @@ msgstr ""
"listadas em <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7342
+#: book.translate.xml:7344
#, no-wrap
msgid "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
msgstr "OPTIONS_DEFAULT=\tOPT1 OPT3 OPT6"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7344
+#: book.translate.xml:7346
msgid ""
"<varname>OPTIONS</varname> definitions must appear before the inclusion of "
"<filename>bsd.port.options.mk</filename>. <varname>PORT_OPTIONS</varname> "
@@ -12890,12 +12907,12 @@ msgstr ""
"<varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7360
+#: book.translate.xml:7362
msgid "Simple Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Simples de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7362
+#: book.translate.xml:7364
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tFOO BAR\n"
@@ -12923,12 +12940,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7376
+#: book.translate.xml:7378
msgid "Check for Unset Port <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Verificar <varname>OPTIONS</varname> Desmacadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7379
+#: book.translate.xml:7381
#, no-wrap
msgid ""
".if ! ${PORT_OPTIONS:MEXAMPLES}\n"
@@ -12940,7 +12957,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7383
+#: book.translate.xml:7385
msgid ""
"The form shown above is discouraged. The preferred method is using a "
"configure knob to really enable and disable the feature to match the option:"
@@ -12949,7 +12966,7 @@ msgstr ""
"knob para realmente ativar e desativar o recurso coincidindo com a opção:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7387
+#: book.translate.xml:7389
#, no-wrap
msgid ""
"# Will add --with-examples / --without-examples\n"
@@ -12959,12 +12976,12 @@ msgstr ""
"EXAMPLES_CONFIGURE_WITH=\texamples"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7392
+#: book.translate.xml:7394
msgid "Practical Use of <varname>OPTIONS</varname>"
msgstr "Uso Prático de <varname>OPTIONS</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7394
+#: book.translate.xml:7396
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\t\tEXAMPLES\n"
@@ -13030,37 +13047,37 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7428
+#: book.translate.xml:7430
msgid "Default Options"
msgstr "Opções Padrão"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7430
+#: book.translate.xml:7432
msgid "These options are always on by default."
msgstr "Essas opções estão sempre ativadas por padrão."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7434
+#: book.translate.xml:7436
msgid "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
msgstr "<literal>DOCS</literal> — build and install documentation."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7439
+#: book.translate.xml:7441
msgid "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
msgstr "<literal>NLS</literal> — Native Language Support."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7444
+#: book.translate.xml:7446
msgid "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
msgstr "<literal>EXAMPLES</literal> — build and install examples."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7449
+#: book.translate.xml:7451
msgid "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
msgstr "<literal>IPV6</literal> — IPv6 protocol support."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7455
+#: book.translate.xml:7457
msgid ""
"There is no need to add these to <varname>OPTIONS_DEFAULT</varname>. To have "
"them active, and show up in the options selection dialog, however, they must "
@@ -13071,12 +13088,12 @@ msgstr ""
"devem ser adicionadas em <varname>OPTIONS_DEFINE</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7464
+#: book.translate.xml:7466
msgid "Feature Auto-Activation"
msgstr "Feature de Ativação Automática"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7466
+#: book.translate.xml:7468
msgid ""
"When using a GNU configure script, keep an eye on which optional features "
"are activated by auto-detection. Explicitly disable optional features that "
@@ -13090,12 +13107,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7474
+#: book.translate.xml:7476
msgid "Wrong Handling of an Option"
msgstr "Manipulação Incorreta de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7476
+#: book.translate.xml:7478
#, no-wrap
msgid ""
".if ${PORT_OPTIONS:MFOO}\n"
@@ -13109,7 +13126,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7482
+#: book.translate.xml:7484
msgid ""
"In the example above, imagine a library libfoo is installed on the system. "
"The user does not want this application to use libfoo, so he toggled the "
@@ -13128,12 +13145,12 @@ msgstr ""
"(nenhuma dependência de libfoo foi registrada), e então o aplicativo quebra."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7493
+#: book.translate.xml:7495
msgid "Correct Handling of an Option"
msgstr "Manuseio Correto de uma Opção"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:7495
+#: book.translate.xml:7497
#, no-wrap
msgid ""
"FOO_LIB_DEPENDS=\t\tlibfoo.so:devel/foo\n"
@@ -13145,7 +13162,7 @@ msgstr ""
"FOO_CONFIGURE_ENABLE=\tfoo"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7501
+#: book.translate.xml:7503
msgid ""
"Under some circumstances, the shorthand conditional syntax can cause "
"problems with complex constructs. The errors are usually <literal>Malformed "
@@ -13157,29 +13174,29 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7507
+#: book.translate.xml:7509
#, no-wrap
msgid ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
msgstr ".if !empty(VARIABLE:MVALUE)"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7509
+#: book.translate.xml:7511
msgid "as an alternative to"
msgstr "como uma alternativa para"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: book.translate.xml:7511
+#: book.translate.xml:7513
#, no-wrap
msgid ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
msgstr ".if ${VARIABLE:MVALUE}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:7516
+#: book.translate.xml:7518
msgid "Options Helpers"
msgstr "Assistentes de Opções"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:7518
+#: book.translate.xml:7520
msgid ""
"There are some macros to help simplify conditional values which differ based "
"on the options set. For easier access, a comprehensive list is provided:"
@@ -13189,12 +13206,12 @@ msgstr ""
"uma lista abrangente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7524
+#: book.translate.xml:7526
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>, <varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7528
+#: book.translate.xml:7530
msgid ""
"For automatic <literal>%%<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> and "
"<literal>%%NO_<replaceable>OPT</replaceable>%%</literal> generation, see "
@@ -13205,18 +13222,18 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options_sub\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7534
+#: book.translate.xml:7536
msgid "For more complex usage, see <xref linkend=\"options-variables\"/>."
msgstr "Para uso mais complexo, veja <xref linkend=\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7539 book.translate.xml:9948
+#: book.translate.xml:7541 book.translate.xml:9950
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7542
+#: book.translate.xml:7544
msgid ""
"For <literal>--enable-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"disable-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13227,7 +13244,7 @@ msgstr ""
"configure_enable\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7548
+#: book.translate.xml:7550
msgid ""
"For <literal>--with-<replaceable>x</replaceable></literal> and <literal>--"
"without-<replaceable>x</replaceable></literal>, see <xref linkend=\"options-"
@@ -13238,19 +13255,19 @@ msgstr ""
"configure_with\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7554
+#: book.translate.xml:7556
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
msgstr ""
"Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-configure_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7559 book.translate.xml:9990
+#: book.translate.xml:7561 book.translate.xml:9992
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7562
+#: book.translate.xml:7564
msgid ""
"For arguments that are booleans (<literal>on</literal>, <literal>off</"
"literal>, <literal>true</literal>, <literal>false</literal>, <literal>0</"
@@ -13261,18 +13278,18 @@ msgstr ""
"literal>, <literal>1</literal>) veja <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7567
+#: book.translate.xml:7569
msgid "For all other cases, see <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, veja <xref linkend=\"options-cmake_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7572 book.translate.xml:10517
+#: book.translate.xml:7574 book.translate.xml:10555
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7574
+#: book.translate.xml:7576
msgid ""
"For arguments that take <literal>true</literal> or <literal>false</literal>, "
"see <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
@@ -13281,7 +13298,7 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_true\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7577
+#: book.translate.xml:7579
msgid ""
"For arguments that take <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>, use "
"<xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
@@ -13290,7 +13307,7 @@ msgstr ""
"literal>, use <xref linkend=\"options-meson_yes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7580
+#: book.translate.xml:7582
msgid ""
"For arguments that take <literal>enabled</literal> or <literal>disabled</"
"literal>, see <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
@@ -13299,43 +13316,43 @@ msgstr ""
"literal>, veja <xref linkend=\"options-meson_enabled\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7583
+#: book.translate.xml:7585
msgid "For all other cases, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
msgstr "Para todos os outros casos, use <xref linkend=\"options-meson_on\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7588 book.translate.xml:12632
+#: book.translate.xml:7590 book.translate.xml:12774
msgid "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>QMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7591
+#: book.translate.xml:7593
msgid "See <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-qmake_on\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7599
+#: book.translate.xml:7601
msgid "See <xref linkend=\"options-use\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-use\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7604
+#: book.translate.xml:7606
msgid "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>*</replaceable>_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7607
+#: book.translate.xml:7609
msgid "See <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
msgstr "Veja <xref linkend=\"options-dependencies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7614
msgid "<replaceable>*</replaceable> (Any variable)"
msgstr "<replaceable>*</replaceable> (Qualquer variável)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7615
+#: book.translate.xml:7617
msgid ""
"The most used variables have direct helpers, see <xref linkend=\"options-"
"variables\"/>."
@@ -13344,7 +13361,7 @@ msgstr ""
"\"options-variables\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7618
+#: book.translate.xml:7620
msgid ""
"For any variable without a specific helper, see <xref linkend=\"options-vars"
"\"/>."
@@ -13353,12 +13370,12 @@ msgstr ""
"\"options-vars\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7624
+#: book.translate.xml:7626
msgid "Options dependencies"
msgstr "Dependências de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7627
+#: book.translate.xml:7629
msgid ""
"When an option need another option to work, see <xref linkend=\"options-"
"implies\"/>."
@@ -13367,12 +13384,12 @@ msgstr ""
"\"options-implies\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7633
+#: book.translate.xml:7635
msgid "Options conflicts"
msgstr "Conflitos de opções"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7636
+#: book.translate.xml:7638
msgid ""
"When an option cannot work if another is also enabled, see <xref linkend="
"\"options-prevents\"/>."
@@ -13381,12 +13398,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"options-prevents\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:7642
+#: book.translate.xml:7644
msgid "Build targets"
msgstr "Targets para Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:7645
+#: book.translate.xml:7647
msgid ""
"When an option need some extra processing, see <xref linkend=\"options-"
"targets\"/>."
@@ -13395,12 +13412,12 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7651
+#: book.translate.xml:7653
msgid "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
msgstr "<varname>OPTIONS_SUB</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7653
+#: book.translate.xml:7655
msgid ""
"If <varname>OPTIONS_SUB</varname> is set to <literal>yes</literal> then each "
"of the options added to <varname>OPTIONS_DEFINE</varname> will be added to "
@@ -13412,7 +13429,7 @@ msgstr ""
"varname>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7659
+#: book.translate.xml:7661
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13423,17 +13440,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7662 book.translate.xml:7710 book.translate.xml:7751
-#: book.translate.xml:7793 book.translate.xml:7830 book.translate.xml:7869
-#: book.translate.xml:7915 book.translate.xml:7951 book.translate.xml:7992
-#: book.translate.xml:8035 book.translate.xml:8078 book.translate.xml:8109
-#: book.translate.xml:8265 book.translate.xml:8364 book.translate.xml:8585
-#: book.translate.xml:8754
+#: book.translate.xml:7664 book.translate.xml:7712 book.translate.xml:7753
+#: book.translate.xml:7795 book.translate.xml:7832 book.translate.xml:7871
+#: book.translate.xml:7917 book.translate.xml:7953 book.translate.xml:7994
+#: book.translate.xml:8037 book.translate.xml:8080 book.translate.xml:8111
+#: book.translate.xml:8267 book.translate.xml:8366 book.translate.xml:8587
+#: book.translate.xml:8756
msgid "is equivalent to:"
msgstr "é equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7664
+#: book.translate.xml:7666
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13461,7 +13478,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:7677
+#: book.translate.xml:7679
msgid ""
"The value of <varname>OPTIONS_SUB</varname> is ignored. Setting it to any "
"value will add <varname>PLIST_SUB</varname> and <varname>SUB_LIST</varname> "
@@ -13472,7 +13489,7 @@ msgstr ""
"<varname>SUB_LIST</varname> para <emphasis>todas</emphasis> as opções."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7686
+#: book.translate.xml:7688
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
@@ -13481,7 +13498,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_USE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:7690
+#: book.translate.xml:7692
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<literal><replaceable>key</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></"
@@ -13505,7 +13522,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7705
+#: book.translate.xml:7707
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13519,7 +13536,7 @@ msgstr ""
"OPT1_USE_OFF=\topenssl=yes"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:7712
+#: book.translate.xml:7714
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13547,17 +13564,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7726
+#: book.translate.xml:7728
msgid "<varname>CONFIGURE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7729
+#: book.translate.xml:7731
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ENABLE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7731
+#: book.translate.xml:7733
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13584,7 +13601,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7747
+#: book.translate.xml:7749
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13596,7 +13613,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_ENABLE=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7753
+#: book.translate.xml:7755
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13632,12 +13649,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7771
+#: book.translate.xml:7773
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_WITH</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7773
+#: book.translate.xml:7775
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13663,7 +13680,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>valor</replaceable></literal>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7789
+#: book.translate.xml:7791
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13675,7 +13692,7 @@ msgstr ""
"OPT2_CONFIGURE_WITH=\ttest2=exhaustive"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7795
+#: book.translate.xml:7797
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -13711,7 +13728,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7813
+#: book.translate.xml:7815
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
@@ -13720,7 +13737,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7817
+#: book.translate.xml:7819
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CONFIGURE_ON</varname>, if defined, "
@@ -13735,7 +13752,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal><emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7826
+#: book.translate.xml:7828
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13747,7 +13764,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CONFIGURE_OFF=\t--no-test"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7832
+#: book.translate.xml:7834
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13771,7 +13788,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7843
+#: book.translate.xml:7845
msgid ""
"Most of the time, the helpers in <xref linkend=\"options-configure_enable\"/"
"> and <xref linkend=\"options-configure_with\"/> provide a shorter and more "
@@ -13782,12 +13799,12 @@ msgstr ""
"uma funcionalidade mais curta e abrangente."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7850
+#: book.translate.xml:7852
msgid "<varname>CMAKE_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>CMAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7853
+#: book.translate.xml:7855
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
@@ -13796,7 +13813,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7857
+#: book.translate.xml:7859
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13811,7 +13828,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7865
+#: book.translate.xml:7867
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13823,7 +13840,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_OFF=\t-DOPTIMIZE:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7871
+#: book.translate.xml:7873
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13847,7 +13864,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:7882
+#: book.translate.xml:7884
msgid ""
"See <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> for a shorter helper when the "
"value is boolean."
@@ -13856,7 +13873,7 @@ msgstr ""
"quando o valor for booleano."
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7888
+#: book.translate.xml:7890
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
@@ -13865,7 +13882,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_CMAKE_BOOL_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7892
+#: book.translate.xml:7894
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -13894,7 +13911,7 @@ msgstr ""
"quando a opção <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7911
+#: book.translate.xml:7913
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13906,7 +13923,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CMAKE_BOOL_OFF=\tOPTIMIZE"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7917
+#: book.translate.xml:7919
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13934,12 +13951,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:7932
+#: book.translate.xml:7934
msgid "<varname>MESON_ARGS</varname> Helpers"
msgstr "Assistentes <varname>MESON_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7935
+#: book.translate.xml:7937
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
@@ -13948,7 +13965,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7939
+#: book.translate.xml:7941
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ON</varname>, if defined, is "
@@ -13963,7 +13980,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7947
+#: book.translate.xml:7949
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13975,7 +13992,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_OFF=\t-Dopt=2"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7953
+#: book.translate.xml:7955
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -13999,7 +14016,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:7965
+#: book.translate.xml:7967
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_TRUE</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
@@ -14008,7 +14025,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_FALSE</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:7969
+#: book.translate.xml:7971
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14037,7 +14054,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7988
+#: book.translate.xml:7990
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14049,7 +14066,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_FALSE=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:7994
+#: book.translate.xml:7996
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14077,7 +14094,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:8008
+#: book.translate.xml:8010
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_YES</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
@@ -14086,7 +14103,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_NO</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:8012
+#: book.translate.xml:8014
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14116,7 +14133,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não é</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8031
+#: book.translate.xml:8033
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14128,7 +14145,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_NO=\toptimize"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8037
+#: book.translate.xml:8039
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14156,7 +14173,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect4/title
-#: book.translate.xml:8051
+#: book.translate.xml:8053
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
@@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname>"
#. (itstool) path: sect4/para
-#: book.translate.xml:8055
+#: book.translate.xml:8057
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, for each "
"<replaceable>entry</replaceable> in <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14194,7 +14211,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8074
+#: book.translate.xml:8076
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14206,7 +14223,7 @@ msgstr ""
"OPT1_MESON_DISABLED=\tdebug"
#. (itstool) path: sect4/programlisting
-#: book.translate.xml:8080
+#: book.translate.xml:8082
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14230,7 +14247,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8093
+#: book.translate.xml:8095
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
@@ -14239,7 +14256,7 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8097
+#: book.translate.xml:8099
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_QMAKE_ON</varname>, if defined, is "
@@ -14254,7 +14271,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8105
+#: book.translate.xml:8107
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14266,7 +14283,7 @@ msgstr ""
"OPT1_QMAKE_OFF=\t-DPRODUCTION:BOOL=true"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8111
+#: book.translate.xml:8113
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14290,17 +14307,17 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8123
+#: book.translate.xml:8125
msgid "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr "<varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8125
+#: book.translate.xml:8127
msgid "Provides a way to add dependencies between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar dependências entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8128
+#: book.translate.xml:8130
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"this variable will be selected too. Using the <link linkend=\"options-"
@@ -14314,7 +14331,7 @@ msgstr ""
"demonstrar:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8133
+#: book.translate.xml:8135
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14331,12 +14348,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8139 book.translate.xml:10121
+#: book.translate.xml:8141 book.translate.xml:10123
msgid "Is equivalent to:"
msgstr "É equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8141
+#: book.translate.xml:8143
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14372,13 +14389,13 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8158
+#: book.translate.xml:8160
msgid "Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_IMPLIES</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8161
+#: book.translate.xml:8163
msgid ""
"This port has a <literal>X11</literal> option, and a <literal>GNOME</"
"literal> option that needs the <literal>X11</literal> option to be selected "
@@ -14389,7 +14406,7 @@ msgstr ""
"compilar."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8166
+#: book.translate.xml:8168
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX11 GNOME\n"
@@ -14409,7 +14426,7 @@ msgstr ""
"GNOME_IMPLIES=\tX11"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8177
+#: book.translate.xml:8179
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
@@ -14418,12 +14435,12 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS_MSG</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8181
+#: book.translate.xml:8183
msgid "Provides a way to add conflicts between options."
msgstr "Fornece uma maneira de adicionar conflitos entre as opções."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8183
+#: book.translate.xml:8185
msgid ""
"When <replaceable>OPT</replaceable> is selected, all the options listed in "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname> must be un-"
@@ -14438,7 +14455,7 @@ msgstr ""
"exibido explicando o por que do conflito. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8189
+#: book.translate.xml:8191
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14450,12 +14467,12 @@ msgstr ""
"OPT1_PREVENTS_MSG=\tOPT1 and OPT2 enable conflicting options"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8193
+#: book.translate.xml:8195
msgid "Is roughly equivalent to:"
msgstr "É aproximadamente equivalente a:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8195
+#: book.translate.xml:8197
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14475,7 +14492,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8203
+#: book.translate.xml:8205
msgid ""
"The only difference is that the first one will write an error after running "
"<command>make config</command>, suggesting changing the selected options."
@@ -14484,14 +14501,14 @@ msgstr ""
"<command>make config</command>, sugerindo alterar as opções selecionadas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8208
+#: book.translate.xml:8210
msgid ""
"Simple Use of <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
msgstr ""
"Uso Simples de <varname><replaceable>OPT</replaceable>_PREVENTS</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8211
+#: book.translate.xml:8213
msgid ""
"This port has <literal>X509</literal> and <literal>SCTP</literal> options. "
"Both options add patches, but the patches conflict with each other, so they "
@@ -14502,7 +14519,7 @@ msgstr ""
"os outros, então eles não podem ser selecionados ao mesmo tempo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8216
+#: book.translate.xml:8218
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tX509 SCTP\n"
@@ -14526,7 +14543,7 @@ msgstr ""
"X509_PREVENTS_MSG=\tX509 and SCTP patches conflict"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8229
+#: book.translate.xml:8231
msgid ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
@@ -14535,13 +14552,13 @@ msgstr ""
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8233
+#: book.translate.xml:8235
msgid "Provides a generic way to set and append to variables."
msgstr ""
"Fornece uma maneira genérica de definir e acrescentar valores em variáveis."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8236
+#: book.translate.xml:8238
msgid ""
"Before using <varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS_OFF</varname>, see if there is "
@@ -14554,7 +14571,7 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8242
+#: book.translate.xml:8244
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, and "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_VARS</varname> defined, "
@@ -14579,7 +14596,7 @@ msgstr ""
"<literal>OPT</literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada."
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8257
+#: book.translate.xml:8259
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2 OPT3\n"
@@ -14599,7 +14616,7 @@ msgstr ""
"MAKE_ARGS=\tALSO_BUILD=\"${ALSO_BUILD}\" BIN3_BUILD=\"${BIN3_BUILD}\""
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8267
+#: book.translate.xml:8269
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1 OPT2\n"
@@ -14643,18 +14660,18 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8288
+#: book.translate.xml:8290
msgid "Values containing whitespace must be enclosed in quotes:"
msgstr "Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre aspas:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8291
+#: book.translate.xml:8293
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\"bar baz\""
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8293
+#: book.translate.xml:8295
msgid ""
"This is due to the way <citerefentry><refentrytitle>make</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> variable expansion "
@@ -14674,7 +14691,7 @@ msgstr ""
"aspas impede que o espaço em branco seja usado como um delimitador."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8302
+#: book.translate.xml:8304
msgid ""
"Also, <emphasis>do not</emphasis> add extra spaces after the "
"<literal><replaceable>var</replaceable>=</literal> sign and before the "
@@ -14687,13 +14704,13 @@ msgstr ""
"funcionar</emphasis>:"
#. (itstool) path: important/programlisting
-#: book.translate.xml:8308
+#: book.translate.xml:8310
#, no-wrap
msgid "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
msgstr "OPT_VARS=\tfoo=\tbar"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8313
+#: book.translate.xml:8315
msgid ""
"Dependencies, <varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</"
"replaceable></varname> and <varname><replaceable>OPT</"
@@ -14704,17 +14721,17 @@ msgstr ""
"replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8318
+#: book.translate.xml:8320
msgid "For any of these dependency types:"
msgstr "Para qualquer um desses tipos de dependência:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8322
+#: book.translate.xml:8324
msgid "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
msgstr "<varname>PKG_DEPENDS</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8350
+#: book.translate.xml:8352
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>DEPTYPE</replaceable></"
@@ -14733,7 +14750,7 @@ msgstr ""
"selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8360
+#: book.translate.xml:8362
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14745,7 +14762,7 @@ msgstr ""
"OPT1_LIB_DEPENDS_OFF=\tlibb.so:devel/b"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8366
+#: book.translate.xml:8368
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14769,7 +14786,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8378
+#: book.translate.xml:8380
msgid ""
"Generic Variables Replacement, <varname><replaceable>OPT</"
"replaceable>_<replaceable>VARIABLE</replaceable></varname> and "
@@ -14782,156 +14799,156 @@ msgstr ""
"replaceable>_OFF</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8383
+#: book.translate.xml:8385
msgid "For any of these variables:"
msgstr "Para qualquer uma destas variáveis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8391
+#: book.translate.xml:8393
msgid "<varname>ALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>ALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8395
+#: book.translate.xml:8397
msgid "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
msgstr "<varname>BINARY_ALIAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8399
+#: book.translate.xml:8401
msgid "<varname>BROKEN</varname>"
msgstr "<varname>BROKEN</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8407
+#: book.translate.xml:8409
msgid "<varname>CFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:8411 book.translate.xml:9954 book.translate.xml:10026
+#: book.translate.xml:8413 book.translate.xml:9956 book.translate.xml:10028
msgid "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8415 book.translate.xml:8876
+#: book.translate.xml:8417 book.translate.xml:8878
msgid "<varname>CONFLICTS</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8419 book.translate.xml:8865
+#: book.translate.xml:8421 book.translate.xml:8867
msgid "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:8423 book.translate.xml:8855
+#: book.translate.xml:8425 book.translate.xml:8857
msgid "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CONFLICTS_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8427
+#: book.translate.xml:8429
msgid "<varname>CPPFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CPPFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8431
+#: book.translate.xml:8433
msgid "<varname>CXXFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>CXXFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8435
+#: book.translate.xml:8437
msgid "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8447
+#: book.translate.xml:8449
msgid "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
msgstr "<varname>EXTRA_PATCHES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8495
+#: book.translate.xml:8497
msgid "<varname>IGNORE</varname>"
msgstr "<varname>IGNORE</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8499
+#: book.translate.xml:8501
msgid "<varname>INFO</varname>"
msgstr "<varname>INFO</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8503
+#: book.translate.xml:8505
msgid "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>INSTALL_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8507
+#: book.translate.xml:8509
msgid "<varname>LDFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>LDFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8511
+#: book.translate.xml:8513
msgid "<varname>LIBS</varname>"
msgstr "<varname>LIBS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8515
+#: book.translate.xml:8517
msgid "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8519
+#: book.translate.xml:8521
msgid "<varname>MAKE_ENV</varname>"
msgstr "<varname>MAKE_ENV</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8531
+#: book.translate.xml:8533
msgid "<varname>PATCH_SITES</varname>"
msgstr "<varname>PATCH_SITES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8535
+#: book.translate.xml:8537
msgid "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_DIRS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8539
+#: book.translate.xml:8541
msgid "<varname>PLIST_FILES</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8543
+#: book.translate.xml:8545
msgid "<varname>PLIST_SUB</varname>"
msgstr "<varname>PLIST_SUB</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8547
+#: book.translate.xml:8549
msgid "<varname>PORTDOCS</varname>"
msgstr "<varname>PORTDOCS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8551
+#: book.translate.xml:8553
msgid "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
msgstr "<varname>PORTEXAMPLES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8555
+#: book.translate.xml:8557
msgid "<varname>SUB_FILES</varname>"
msgstr "<varname>SUB_FILES</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8559
+#: book.translate.xml:8561
msgid "<varname>SUB_LIST</varname>"
msgstr "<varname>SUB_LIST</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8563
+#: book.translate.xml:8565
msgid "<varname>TEST_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>TEST_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8571
+#: book.translate.xml:8573
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the value of "
"<varname><replaceable>OPT</replaceable>_<replaceable>ABOVEVARIABLE</"
@@ -14950,7 +14967,7 @@ msgstr ""
"literal> <emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8581
+#: book.translate.xml:8583
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14962,7 +14979,7 @@ msgstr ""
"OPT1_CFLAGS_OFF=\t-DTEST"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8587
+#: book.translate.xml:8589
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -14986,7 +15003,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8598
+#: book.translate.xml:8600
msgid ""
"Some variables are not in this list, in particular <varname>PKGNAMEPREFIX</"
"varname> and <varname>PKGNAMESUFFIX</varname>. This is intentional. A port "
@@ -14998,7 +15015,7 @@ msgstr ""
"alguma de suas opções forem alteradas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8606
+#: book.translate.xml:8608
msgid ""
"Some of these variables, at least <varname>ALL_TARGET</varname>, "
"<varname>DISTFILES</varname> and <varname>INSTALL_TARGET</varname>, have "
@@ -15011,12 +15028,12 @@ msgstr ""
"processadas."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8613
+#: book.translate.xml:8615
msgid "With these lines in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr "Com estas linhas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8616
+#: book.translate.xml:8618
#, no-wrap
msgid ""
"ALL_TARGET=\tall\n"
@@ -15028,7 +15045,7 @@ msgstr ""
"DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8620
+#: book.translate.xml:8622
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>all doc</literal>; if the "
@@ -15039,19 +15056,19 @@ msgstr ""
"desativada, ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8625
+#: book.translate.xml:8627
msgid "With only the options helper line in the <filename>Makefile</filename>:"
msgstr ""
"Com apenas a linha do assistente de opções no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: warning/programlisting
-#: book.translate.xml:8628
+#: book.translate.xml:8630
#, no-wrap
msgid "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
msgstr "DOCS_ALL_TARGET=\tdoc"
#. (itstool) path: warning/para
-#: book.translate.xml:8630
+#: book.translate.xml:8632
msgid ""
"If the <literal>DOCS</literal> option is enabled, <varname>ALL_TARGET</"
"varname> will have a final value of <literal>doc</literal>; if the option is "
@@ -15062,23 +15079,23 @@ msgstr ""
"ela terá o valor <literal>all</literal>."
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8640
+#: book.translate.xml:8642
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: title/buildtarget
-#: book.translate.xml:8642
+#: book.translate.xml:8644
msgid "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>target</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:8639
+#: book.translate.xml:8641
msgid "Additional Build Targets, <_:buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/>"
msgstr ""
"Targets Adicionais de Compilação, <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8644
+#: book.translate.xml:8646
msgid ""
"These <filename>Makefile</filename> targets can accept optional extra build "
"targets:"
@@ -15087,125 +15104,125 @@ msgstr ""
"de compilação:"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8649
+#: book.translate.xml:8651
msgid "pre-fetch"
msgstr "pre-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8657
+#: book.translate.xml:8659
msgid "post-fetch"
msgstr "post-fetch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8661
+#: book.translate.xml:8663
msgid "pre-extract"
msgstr "pre-extract"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8673
+#: book.translate.xml:8675
msgid "pre-patch"
msgstr "pre-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8677
+#: book.translate.xml:8679
msgid "do-patch"
msgstr "do-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8681
+#: book.translate.xml:8683
msgid "post-patch"
msgstr "post-patch"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8685
+#: book.translate.xml:8687
msgid "pre-configure"
msgstr "pre-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8689 book.translate.xml:10230 book.translate.xml:14546
+#: book.translate.xml:8691 book.translate.xml:10239 book.translate.xml:14688
msgid "do-configure"
msgstr "do-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8693
+#: book.translate.xml:8695
msgid "post-configure"
msgstr "post-configure"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8697
+#: book.translate.xml:8699
msgid "pre-build"
msgstr "pre-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8701 book.translate.xml:10259 book.translate.xml:14117
-#: book.translate.xml:14544
+#: book.translate.xml:8703 book.translate.xml:10268 book.translate.xml:14259
+#: book.translate.xml:14686
msgid "do-build"
msgstr "do-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8705 book.translate.xml:14722
+#: book.translate.xml:8707 book.translate.xml:14864
msgid "post-build"
msgstr "post-build"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8709 book.translate.xml:9406 book.translate.xml:16922
-#: book.translate.xml:16928 book.translate.xml:16952
+#: book.translate.xml:8711 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:17073
+#: book.translate.xml:17079 book.translate.xml:17103
msgid "pre-install"
msgstr "pre-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:8713 book.translate.xml:9407 book.translate.xml:10274
-#: book.translate.xml:14545 book.translate.xml:16923
+#: book.translate.xml:8715 book.translate.xml:9409 book.translate.xml:10283
+#: book.translate.xml:14687 book.translate.xml:17074
msgid "do-install"
msgstr "do-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8717 book.translate.xml:9043 book.translate.xml:9077
-#: book.translate.xml:9150 book.translate.xml:9408 book.translate.xml:9414
-#: book.translate.xml:9633 book.translate.xml:16930
+#: book.translate.xml:8719 book.translate.xml:9045 book.translate.xml:9079
+#: book.translate.xml:9152 book.translate.xml:9410 book.translate.xml:9416
+#: book.translate.xml:9635 book.translate.xml:17081
msgid "post-install"
msgstr "post-install"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8721
+#: book.translate.xml:8723
msgid "post-stage"
msgstr "post-stage"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8725
+#: book.translate.xml:8727
msgid "pre-package"
msgstr "pre-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8729
+#: book.translate.xml:8731
msgid "do-package"
msgstr "do-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8733
+#: book.translate.xml:8735
msgid "post-package"
msgstr "post-package"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8739
+#: book.translate.xml:8741
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-on"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8741
+#: book.translate.xml:8743
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8742
+#: book.translate.xml:8744
msgid "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
msgstr "<replaceable>TARGET</replaceable>-<replaceable>OPT</replaceable>-off"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:8737
+#: book.translate.xml:8739
msgid ""
"When option <replaceable>OPT</replaceable> is selected, the target <_:"
"buildtarget-1/>, if defined, is executed after <_:buildtarget-2/>. <_:"
@@ -15218,7 +15235,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não for</emphasis> selecionada. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8746
+#: book.translate.xml:8748
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15238,7 +15255,7 @@ msgstr ""
"\t@${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:8756
+#: book.translate.xml:8758
#, no-wrap
msgid ""
"OPTIONS_DEFINE=\tOPT1\n"
@@ -15264,12 +15281,12 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8771
+#: book.translate.xml:8773
msgid "Specifying the Working Directory"
msgstr "Especificando o Diretório de Trabalho"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8773
+#: book.translate.xml:8775
msgid ""
"Each port is extracted into a working directory, which must be writable. The "
"ports system defaults to having <varname>DISTFILES</varname> unpack in to a "
@@ -15282,7 +15299,7 @@ msgstr ""
"outras palavras, se o <filename>Makefile</filename> tem:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:8779
+#: book.translate.xml:8781
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tfoo\n"
@@ -15292,7 +15309,7 @@ msgstr ""
"DISTVERSION=\t1.0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8782
+#: book.translate.xml:8784
msgid ""
"then the port's distribution files contain a top-level directory, "
"<filename>foo-1.0</filename>, and the rest of the files are located under "
@@ -15303,17 +15320,17 @@ msgstr ""
"localizados nesse diretório."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8786
+#: book.translate.xml:8788
msgid "A number of variables can be overridden if that is not the case."
msgstr "Diversas variáveis ​​podem ser substituídas se não for esse o caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8790
+#: book.translate.xml:8792
msgid "<varname>WRKSRC</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8792
+#: book.translate.xml:8794
msgid ""
"The variable lists the name of the directory that is created when the "
"application's distfiles are extracted. If our previous example extracted "
@@ -15326,29 +15343,29 @@ msgstr ""
"escreva:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8798
+#: book.translate.xml:8800
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/foo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8800
+#: book.translate.xml:8802
msgid "or possibly"
msgstr "ou possivelmente"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8802
+#: book.translate.xml:8804
#, no-wrap
msgid "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
msgstr "WRKSRC=\t${WRKDIR}/${PORTNAME}"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8806
+#: book.translate.xml:8808
msgid "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>WRKSRC_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8808
+#: book.translate.xml:8810
msgid ""
"If the source files needed for the port are in a subdirectory of the "
"extracted distribution file, set <varname>WRKSRC_SUBDIR</varname> to that "
@@ -15359,18 +15376,18 @@ msgstr ""
"para esse diretório."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8812
+#: book.translate.xml:8814
#, no-wrap
msgid "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
msgstr "WRKSRC_SUBDIR=\tsrc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8816
+#: book.translate.xml:8818
msgid "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>NO_WRKSUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8818
+#: book.translate.xml:8820
msgid ""
"If the port does not extract in to a subdirectory at all, then set "
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> to indicate that."
@@ -15379,13 +15396,13 @@ msgstr ""
"<varname>NO_WRKSUBDIR</varname> para indicar isso."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:8822
+#: book.translate.xml:8824
#, no-wrap
msgid "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
msgstr "NO_WRKSUBDIR=\tyes"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8825
+#: book.translate.xml:8827
msgid ""
"Because <varname>WRKDIR</varname> is the only directory that is supposed to "
"be writable during the build, and is used to store many files recording the "
@@ -15398,12 +15415,12 @@ msgstr ""
"subdiretório."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8835
+#: book.translate.xml:8837
msgid "Conflict Handling"
msgstr "Manipulando Conflitos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8837
+#: book.translate.xml:8839
msgid ""
"There are three different variables to register a conflict between packages "
"and ports: <varname>CONFLICTS</varname>, <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15414,7 +15431,7 @@ msgstr ""
"<varname>CONFLICTS_BUILD</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:8843
+#: book.translate.xml:8845
msgid ""
"The conflict variables automatically set the variable <varname>IGNORE</"
"varname>, which is more fully documented in <xref linkend=\"dads-noinstall\"/"
@@ -15425,7 +15442,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8848
+#: book.translate.xml:8850
msgid ""
"When removing one of several conflicting ports, it is advisable to retain "
"<varname>CONFLICTS</varname> in those other ports for a few months to cater "
@@ -15436,7 +15453,7 @@ msgstr ""
"usuários que apenas fazem atualizações de vez em quando."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8857
+#: book.translate.xml:8859
msgid ""
"If the package cannot coexist with other packages (because of file "
"conflicts, runtime incompatibilities, etc.). <varname>CONFLICTS_INSTALL</"
@@ -15448,7 +15465,7 @@ msgstr ""
"antes do estágio de instalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8868
+#: book.translate.xml:8870
msgid ""
"If the port cannot be built when other specific ports are already installed. "
"Build conflicts are not recorded in the resulting package."
@@ -15458,7 +15475,7 @@ msgstr ""
"pacote final."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8879
+#: book.translate.xml:8881
msgid ""
"If the port cannot be built if a certain port is already installed and the "
"resulting package cannot coexist with the other package. <varname>CONFLICTS</"
@@ -15471,7 +15488,7 @@ msgstr ""
"do estágio de instalação."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8888
+#: book.translate.xml:8890
msgid ""
"The most common content of one of these variable is the package base of "
"another port. The package base is the package name without the appended "
@@ -15482,12 +15499,12 @@ msgstr ""
"executando <command>make -V PKGBASE</command>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8894
+#: book.translate.xml:8896
msgid "Basic usage of <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
msgstr "Uso básico de <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8897
+#: book.translate.xml:8899
msgid ""
"<package role=\"port\">dns/bind99</package> cannot be installed if <package "
"role=\"port\">dns/bind910</package> is present because they install same "
@@ -15498,7 +15515,7 @@ msgstr ""
"instalam os mesmos arquivos. Primeiro, reúna o pacote base para usar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:8902
+#: book.translate.xml:8904
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make -C dns/bind99 -V PKGBASE</userinput>\n"
@@ -15512,7 +15529,7 @@ msgstr ""
"bind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8907
+#: book.translate.xml:8909
msgid ""
"Then add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind99</package>:"
@@ -15521,13 +15538,13 @@ msgstr ""
"\">dns/bind99</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8909
+#: book.translate.xml:8911
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind910"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8911
+#: book.translate.xml:8913
msgid ""
"And add to the <filename>Makefile</filename> of <package role=\"port\">dns/"
"bind910</package>:"
@@ -15536,13 +15553,13 @@ msgstr ""
"bind910</package>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8913
+#: book.translate.xml:8915
#, no-wrap
msgid "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
msgstr "CONFLICTS_INSTALL=\tbind99"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:8916
+#: book.translate.xml:8918
msgid ""
"Sometime, only some version of another port is incompatible, in this case, "
"use the full package name, with the version, and use shell globs, like "
@@ -15555,14 +15572,14 @@ msgstr ""
"sejam correspondidas."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:8923
+#: book.translate.xml:8925
msgid ""
"Using <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> With Globs."
msgstr ""
"Usando <varname>CONFLICTS<replaceable>*</replaceable></varname> Com Globs."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8925
+#: book.translate.xml:8927
msgid ""
"From versions from 2.0 and up-to 2.4.1_2, <package role=\"port\">deskutils/"
"gnotime</package> used to install a bundled version of <package role=\"port"
@@ -15573,7 +15590,7 @@ msgstr ""
"qof</package>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8928
+#: book.translate.xml:8930
msgid ""
"To reflect this past, the <filename>Makefile</filename> of <package role="
"\"port\">databases/qof</package> contains:"
@@ -15582,7 +15599,7 @@ msgstr ""
"\"port\">database/qof</package> contém:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:8931
+#: book.translate.xml:8933
#, no-wrap
msgid ""
"CONFLICTS_INSTALL=\tgnotime-2.[0-3]* \\\n"
@@ -15594,7 +15611,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tgnotime-2.4.1_[12]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8935
+#: book.translate.xml:8937
msgid ""
"The first entry match versions <literal>2.0</literal> through <literal>2.3</"
"literal>, the second all the revisions of <literal>2.4.0</literal>, the "
@@ -15608,7 +15625,7 @@ msgstr ""
"revisão da versão <literal>2.4.1</literal>."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:8942
+#: book.translate.xml:8944
msgid ""
"<package role=\"port\">deskutils/gnotime</package> does not have any "
"conflicts line because its current version does not conflict with anything "
@@ -15618,17 +15635,17 @@ msgstr ""
"de conflitos porque sua versão atual não conflita com mais nada."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:8949
+#: book.translate.xml:8951
msgid "Installing Files"
msgstr "Instalando Arquivos"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:8956 book.translate.xml:8968
+#: book.translate.xml:8958 book.translate.xml:8970
msgid "*-install"
msgstr "*-install"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:8952
+#: book.translate.xml:8954
msgid ""
"The <_:buildtarget-1/> phase is very important to the end user because it "
"adds files to their system. All the additional commands run in the port "
@@ -15643,12 +15660,12 @@ msgstr ""
"<literal>@</literal> ou <literal>.SILENT</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:8963
+#: book.translate.xml:8965
msgid "<varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname> Macros"
msgstr "Macros <varname>INSTALL_<replaceable>*</replaceable></varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:8966
+#: book.translate.xml:8968
msgid ""
"Use the macros provided in <filename>bsd.port.mk</filename> to ensure "
"correct modes of files in the port's <_:buildtarget-1/> targets. Set "
@@ -15675,7 +15692,7 @@ msgstr ""
"\"plist-keywords-base\"/> para maiores informações."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8983
+#: book.translate.xml:8985
msgid ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname> is a command to install binary "
"executables."
@@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr ""
"binários."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8988
+#: book.translate.xml:8990
msgid ""
"<varname>INSTALL_SCRIPT</varname> is a command to install executable scripts."
msgstr ""
@@ -15692,7 +15709,7 @@ msgstr ""
"executáveis."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8993
+#: book.translate.xml:8995
msgid ""
"<varname>INSTALL_LIB</varname> is a command to install shared libraries (but "
"not static libraries)."
@@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr ""
"compartilhadas (mas não bibliotecas estáticas)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:8998
+#: book.translate.xml:9000
msgid ""
"<varname>INSTALL_KLD</varname> is a command to install kernel loadable "
"modules. Some architectures do not like having the modules stripped, so use "
@@ -15713,7 +15730,7 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_PROGRAM</varname>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9006
+#: book.translate.xml:9008
msgid ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> is a command to install sharable data, "
"including static libraries."
@@ -15722,7 +15739,7 @@ msgstr ""
"compartilháveis, incluindo bibliotecas estáticas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9011
+#: book.translate.xml:9013
msgid ""
"<varname>INSTALL_MAN</varname> is a command to install manpages and other "
"documentation (it does not compress anything)."
@@ -15731,7 +15748,7 @@ msgstr ""
"documentações (ele não realiza nenhuma compactação)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9017
+#: book.translate.xml:9019
msgid ""
"These variables are set to the <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> command with the "
@@ -15742,7 +15759,7 @@ msgstr ""
"apropriadas para cada situação."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9021
+#: book.translate.xml:9023
msgid ""
"Do not use <varname>INSTALL_LIB</varname> to install static libraries, "
"because stripping them renders them useless. Use <varname>INSTALL_DATA</"
@@ -15753,12 +15770,12 @@ msgstr ""
"<varname>INSTALL_DATA</varname> neste caso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9029
+#: book.translate.xml:9031
msgid "Stripping Binaries and Shared Libraries"
msgstr "Otimizando (Stripping) Binários e Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9031
+#: book.translate.xml:9033
msgid ""
"Installed binaries should be stripped. Do not strip binaries manually unless "
"absolutely required. The <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> macro installs "
@@ -15772,7 +15789,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas compartilhadas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9038
+#: book.translate.xml:9040
msgid ""
"When a file must be stripped, but neither <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> "
"nor <varname>INSTALL_LIB</varname> macros are desirable, <literal>"
@@ -15786,7 +15803,7 @@ msgstr ""
">. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9046
+#: book.translate.xml:9048
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15796,12 +15813,12 @@ msgstr ""
"\t${STRIP_CMD} ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/xdl"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9049
+#: book.translate.xml:9051
msgid "When multiple files need to be stripped:"
msgstr "Quando vários arquivos precisam ser otimizados (stripped):"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9051
+#: book.translate.xml:9053
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15815,7 +15832,7 @@ msgstr ""
".endfor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9056
+#: book.translate.xml:9058
msgid ""
"Use <citerefentry><refentrytitle>file</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> on a file to determine if it has been stripped. "
@@ -15836,7 +15853,7 @@ msgstr ""
"retornar o comando sem erros."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9064
+#: book.translate.xml:9066
msgid ""
"When <varname>WITH_DEBUG</varname> is defined, elf files <emphasis>must not</"
"emphasis> be stripped."
@@ -15845,7 +15862,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>não devem</emphasis> ser otimizados (stripped)."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9067
+#: book.translate.xml:9069
msgid ""
"The variables (<varname>STRIP_CMD</varname>, <varname>INSTALL_PROGRAM</"
"varname>, <varname>INSTALL_LIB</varname>, ...) and <link linkend=\"uses"
@@ -15858,7 +15875,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9072
+#: book.translate.xml:9074
msgid ""
"Some software, add <literal>-s</literal> to their <varname>LDFLAGS</"
"varname>, in this case, either remove <literal>-s</literal> if "
@@ -15871,12 +15888,12 @@ msgstr ""
"incondicionalmente e use <varname>STRIP_CMD</varname> em <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9082
+#: book.translate.xml:9084
msgid "Installing a Whole Tree of Files"
msgstr "Instalando uma Árvore Inteira de Arquivos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9084
+#: book.translate.xml:9086
msgid ""
"Sometimes, a large number of files must be installed while preserving their "
"hierarchical organization. For example, copying over a whole directory tree "
@@ -15895,7 +15912,7 @@ msgstr ""
"varname> para respeitar o staging (ver <xref linkend=\"staging\"/>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9094
+#: book.translate.xml:9096
msgid ""
"Two macros exist for this situation. The advantage of using these macros "
"instead of <command>cp</command> is that they guarantee proper file "
@@ -15917,7 +15934,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9105
+#: book.translate.xml:9107
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15929,7 +15946,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/examples &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR})"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9109
+#: book.translate.xml:9111
msgid ""
"This example will install the contents of the <filename>examples</filename> "
"directory in the vendor distfile to the proper examples location of the port."
@@ -15939,7 +15956,7 @@ msgstr ""
"port."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9113
+#: book.translate.xml:9115
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15951,7 +15968,7 @@ msgstr ""
"\t(cd ${WRKSRC}/temperatures &amp;&amp; ${COPYTREE_SHARE} \"June July August\" ${STAGEDIR}${DATADIR}/summer)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9117
+#: book.translate.xml:9119
msgid ""
"And this example will install the data of summer months to the "
"<filename>summer</filename> subdirectory of a <filename>DATADIR</filename>."
@@ -15960,7 +15977,7 @@ msgstr ""
"<filename>summer</filename> de um <filename>DATADIR</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9121
+#: book.translate.xml:9123
msgid ""
"Additional <command>find</command> arguments can be passed via the third "
"argument to <varname>COPYTREE_<replaceable>*</replaceable></varname> macros. "
@@ -15973,7 +15990,7 @@ msgstr ""
"exceto Makefiles, é possível usar esses comandos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9128
+#: book.translate.xml:9130
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -15987,7 +16004,7 @@ msgstr ""
"\t${COPYTREE_SHARE} .${STAGEDIR}${EXAMPLESDIR} \"! -name Makefile\")"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9133
+#: book.translate.xml:9135
msgid ""
"These macros do not add the installed files to <filename>pkg-plist</"
"filename>. They must be added manually. For optional documentation "
@@ -16004,12 +16021,12 @@ msgstr ""
"ser prefixados no <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9144
+#: book.translate.xml:9146
msgid "Install Additional Documentation"
msgstr "Instalar Documentação Adicional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9146
+#: book.translate.xml:9148
msgid ""
"If the software has some documentation other than the standard man and info "
"pages that is useful for the user, install it under <varname>DOCSDIR</"
@@ -16022,7 +16039,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9152
+#: book.translate.xml:9154
msgid ""
"Create a new directory for the port. The directory name is <varname>DOCSDIR</"
"varname>. This usually equals <varname>PORTNAME</varname>. However, if the "
@@ -16035,7 +16052,7 @@ msgstr ""
"mesmo tempo, <varname>PKGNAME</varname> pode ser usado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9159
+#: book.translate.xml:9161
msgid ""
"Since only the files listed in <filename>pkg-plist</filename> are installed, "
"it is safe to always install documentation to <varname>STAGEDIR</varname> "
@@ -16050,7 +16067,7 @@ msgstr ""
"suficiente para causarem sobrecarga significativa de I/O."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9166
+#: book.translate.xml:9168
#, no-wrap
msgid ""
"post-install:\n"
@@ -16062,12 +16079,12 @@ msgstr ""
"\t${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${STAGEDIR}${DOCSDIR}"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9172
+#: book.translate.xml:9174
msgid "post-install-DOCS-on"
msgstr "post-install-DOCS-on"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9170
+#: book.translate.xml:9172
msgid ""
"On the other hand, if there is a DOCS option in the port, install the "
"documentation in a <_:buildtarget-1/> target. These targets are described in "
@@ -16078,7 +16095,7 @@ msgstr ""
"\"options-targets\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9175
+#: book.translate.xml:9177
msgid ""
"Here are some handy variables and how they are expanded by default when used "
"in the <filename>Makefile</filename>:"
@@ -16087,7 +16104,7 @@ msgstr ""
"quando usadas no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9180
+#: book.translate.xml:9182
msgid ""
"<varname>DATADIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16096,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9185
+#: book.translate.xml:9187
msgid ""
"<varname>DATADIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/PORTNAME</"
"filename>."
@@ -16105,7 +16122,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9190
+#: book.translate.xml:9192
msgid ""
"<varname>DOCSDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16114,7 +16131,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9195
+#: book.translate.xml:9197
msgid ""
"<varname>DOCSDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/doc/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16123,7 +16140,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9200
+#: book.translate.xml:9202
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR</varname> gets expanded to <filename>PREFIX/share/"
"examples/PORTNAME</filename>."
@@ -16132,7 +16149,7 @@ msgstr ""
"examples/PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9205
+#: book.translate.xml:9207
msgid ""
"<varname>EXAMPLESDIR_REL</varname> gets expanded to <filename>share/examples/"
"PORTNAME</filename>."
@@ -16141,7 +16158,7 @@ msgstr ""
"PORTNAME</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9211
+#: book.translate.xml:9213
msgid ""
"The <literal>DOCS</literal> option only controls additional documentation "
"installed in <varname>DOCSDIR</varname>. It does not apply to standard man "
@@ -16154,7 +16171,7 @@ msgstr ""
"varname> são controlados pela opção <literal>EXEMPLES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9219
+#: book.translate.xml:9221
msgid ""
"These variables are exported to <varname>PLIST_SUB</varname>. Their values "
"will appear there as pathnames relative to <filename>PREFIX</filename> if "
@@ -16171,7 +16188,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename> <link linkend=\"plist-sub\">aqui</link>.)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9228
+#: book.translate.xml:9230
msgid ""
"All conditionally installed documentation files and directories are included "
"in <filename>pkg-plist</filename> with the <literal>%%PORTDOCS%%</literal> "
@@ -16182,7 +16199,7 @@ msgstr ""
"%PORTDOCS%%</literal>, por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9233
+#: book.translate.xml:9235
#, no-wrap
msgid ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS\n"
@@ -16192,7 +16209,7 @@ msgstr ""
"%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9236
+#: book.translate.xml:9238
msgid ""
"As an alternative to enumerating the documentation files in <filename>pkg-"
"plist</filename>, a port can set the variable <varname>PORTDOCS</varname> to "
@@ -16226,13 +16243,13 @@ msgstr ""
"exemplo típico de utilização <varname>PORTDOCS</varname>:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9255
+#: book.translate.xml:9257
#, no-wrap
msgid "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
msgstr "PORTDOCS=\tREADME.* ChangeLog docs/*"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9258
+#: book.translate.xml:9260
msgid ""
"The equivalents of <varname>PORTDOCS</varname> for files installed under "
"<varname>DATADIR</varname> and <varname>EXAMPLESDIR</varname> are "
@@ -16245,7 +16262,7 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9264
+#: book.translate.xml:9266
msgid ""
"The contents of <filename>pkg-message</filename> are displayed upon "
"installation. See <link linkend=\"porting-message\">the section on using "
@@ -16258,12 +16275,12 @@ msgstr ""
"filename> não precisa ser adicionado ao <filename>pkg-plist</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9274
+#: book.translate.xml:9276
msgid "Subdirectories Under <varname>PREFIX</varname>"
msgstr "Subdiretórios Sob <varname>PREFIX</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9276
+#: book.translate.xml:9278
msgid ""
"Try to let the port put things in the right subdirectories of "
"<varname>PREFIX</varname>. Some ports lump everything and put it in the "
@@ -16299,7 +16316,7 @@ msgstr ""
"<filename>PREFIX/news</filename> como um destino para seus arquivos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9298
+#: book.translate.xml:9300
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Rename Commands Instead of Patching "
"the Build"
@@ -16308,7 +16325,7 @@ msgstr ""
"Patch na Compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9301
+#: book.translate.xml:9303
msgid ""
"When <varname>BINARY_ALIAS</varname> is defined it will create symlinks of "
"the given commands in a directory which will be prepended to <varname>PATH</"
@@ -16319,7 +16336,7 @@ msgstr ""
"o <varname>PATH</varname>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9305
+#: book.translate.xml:9307
msgid ""
"Use it to substitute hardcoded commands the build phase relies on without "
"having to patch any build files."
@@ -16328,7 +16345,7 @@ msgstr ""
"aplicar nenhum patch nos arquivos de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9309
+#: book.translate.xml:9311
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Make <command>gsed</command> "
"Available as <command>sed</command>"
@@ -16337,7 +16354,7 @@ msgstr ""
"Disponível como <command>sed</command>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9313
+#: book.translate.xml:9315
msgid ""
"Some ports expect <command>sed</command> to behave like <application>GNU "
"sed</application> and use features that <citerefentry><refentrytitle>sed</"
@@ -16352,7 +16369,7 @@ msgstr ""
"disponível em <package role=\"port\">textproc/gsed</package> no FreeBSD."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9319
+#: book.translate.xml:9321
msgid ""
"Use <varname>BINARY_ALIAS</varname> to substitute <command>sed</command> "
"with <command>gsed</command> for the duration of the build:"
@@ -16361,7 +16378,7 @@ msgstr ""
"com <command>gsed</command> durante a compilação:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9323
+#: book.translate.xml:9325
#, no-wrap
msgid ""
"BUILD_DEPENDS=\tgsed:textproc/gsed\n"
@@ -16373,7 +16390,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tsed=gsed"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9329
+#: book.translate.xml:9331
msgid ""
"Using <varname>BINARY_ALIAS</varname> to Provide Aliases for Hardcoded "
"<command>python3</command> Commands"
@@ -16382,7 +16399,7 @@ msgstr ""
"<command>python3</command> Codificado"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9332
+#: book.translate.xml:9334
msgid ""
"A port that has a hardcoded reference to <command>python3</command> in its "
"build scripts will need to have it available in <varname>PATH</varname> at "
@@ -16395,7 +16412,7 @@ msgstr ""
"criar um alias que aponte para o binário certo do Python 3:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9338
+#: book.translate.xml:9340
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tpython:3.4+,build\n"
@@ -16407,7 +16424,7 @@ msgstr ""
"BINARY_ALIAS=\tpython3=${PYTHON_CMD}"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9342
+#: book.translate.xml:9344
msgid ""
"See <xref linkend=\"using-python\"/> for more information about "
"<literal>USES=python</literal>."
@@ -16416,12 +16433,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=python</literal>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9356
+#: book.translate.xml:9358
msgid "Special Considerations"
msgstr "Considerações Especiais"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: book.translate.xml:9358
+#: book.translate.xml:9360
msgid ""
"This section explains the most common things to consider when creating a "
"port."
@@ -16429,12 +16446,12 @@ msgstr ""
"Esta seção explica as coisas mais comuns a se considerar ao criar um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9362
+#: book.translate.xml:9364
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9364
+#: book.translate.xml:9366
msgid ""
"<filename>bsd.port.mk</filename> expects ports to work with a <quote>stage "
"directory</quote>. This means that a port must not install files directly to "
@@ -16462,7 +16479,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"porting-prefix\"/>)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9380
+#: book.translate.xml:9382
msgid ""
"No port <emphasis>really</emphasis> needs to be root. It can mostly be "
"avoided by using <link linkend=\"uses-uidfix\"><literal>USES=uidfix</"
@@ -16488,7 +16505,7 @@ msgstr ""
"filename> do port serão necessárias."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9389
+#: book.translate.xml:9391
msgid ""
"Meta ports, or ports that do not install files themselves but only depend on "
"other ports, must avoid needlessly extracting the "
@@ -16507,13 +16524,13 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, adicione esta linha:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9396
+#: book.translate.xml:9398
#, no-wrap
msgid "NO_MTREE=\tyes"
msgstr "NO_MTREE=\tyes"
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9399
+#: book.translate.xml:9401
msgid ""
"Metaports should use <link linkend=\"uses-metaport\"><literal>USES=metaport</"
"literal></link>. It sets up defaults for ports that do not fetch, build, or "
@@ -16524,7 +16541,7 @@ msgstr ""
"instalam nada."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9404
+#: book.translate.xml:9406
msgid ""
"Staging is enabled by prepending <varname>STAGEDIR</varname> to paths used "
"in the <_:buildtarget-1/>, <_:buildtarget-2/>, and <_:buildtarget-3/> "
@@ -16545,7 +16562,7 @@ msgstr ""
"buildtarget-4/>. Evite usar caminhos absolutos sempre que possível."
#. (itstool) path: tip/para
-#: book.translate.xml:9418
+#: book.translate.xml:9420
msgid ""
"Ports that install kernel modules must prepend <varname>STAGEDIR</varname> "
"to their destination, by default <filename>/boot/modules</filename>."
@@ -16555,12 +16572,12 @@ msgstr ""
"modules</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9424
+#: book.translate.xml:9426
msgid "Handling Symbolic Links"
msgstr "Lidando com Links Simbólicos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9426
+#: book.translate.xml:9428
msgid ""
"When creating a symlink, there are two cases, either the source and target "
"are both within <filename>${PREFIX}</filename>. In that case, use <command>"
@@ -16575,13 +16592,13 @@ msgstr ""
"prefixe <filename>${STAGEDIR}</filename> para o caminho de destino."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9435
+#: book.translate.xml:9437
msgid "Inside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Relative Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9438
+#: book.translate.xml:9440
msgid ""
"<command>${RLN}</command> uses <citerefentry><refentrytitle>install</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>'s relative symbolic "
@@ -16593,18 +16610,18 @@ msgstr ""
"caminho relativo."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9442
+#: book.translate.xml:9444
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so.42</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/<replaceable>libfoo.so</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9444 book.translate.xml:9472
+#: book.translate.xml:9446 book.translate.xml:9474
msgid "Will generate:"
msgstr "Irá gerar:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9446
+#: book.translate.xml:9448
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib</userinput>\n"
@@ -16616,23 +16633,23 @@ msgstr ""
" -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9450
+#: book.translate.xml:9452
msgid "When used with paths not in the same directory:"
msgstr "Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9452
+#: book.translate.xml:9454
#, no-wrap
msgid "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
msgstr "${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/<replaceable>bar</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/<replaceable>bar</replaceable>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9454
+#: book.translate.xml:9456
msgid "Will automatically generate the relative symbolic links:"
msgstr "Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9457
+#: book.translate.xml:9459
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin</userinput>\n"
@@ -16642,13 +16659,13 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -&gt; ../libexec/foo/bar"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:9462
+#: book.translate.xml:9464
msgid "Outside <filename>${PREFIX}</filename>, Create Absolute Symbolic Links"
msgstr ""
"Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de <filename>${PREFIX}</filename>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:9465
+#: book.translate.xml:9467
msgid ""
"When creating a symbolic link outside of <filename>${PREFIX}</filename>, the "
"source must not contain <filename>${STAGEDIR}</filename>, the target, "
@@ -16658,13 +16675,13 @@ msgstr ""
"não deve conter <filename>${STAGEDIR}</filename>, o destino no entanto, deve:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:9470
+#: book.translate.xml:9472
#, no-wrap
msgid "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
msgstr "${LN} -sf <replaceable>/var/cache/${PORTNAME}</replaceable> ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/<replaceable>${PORTNAME}</replaceable>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:9474
+#: book.translate.xml:9476
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share</userinput>\n"
@@ -16674,12 +16691,12 @@ msgstr ""
" lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -&gt; /var/cache/foo"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9481
+#: book.translate.xml:9483
msgid "Bundled Libraries"
msgstr "Bibliotecas Empacotadas (Bundled)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9483
+#: book.translate.xml:9485
msgid ""
"This section explains why bundled dependencies are considered bad and what "
"to do about them."
@@ -16688,12 +16705,12 @@ msgstr ""
"consideradas ruins e o que fazer com elas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9487
+#: book.translate.xml:9489
msgid "Why Bundled Libraries Are Bad"
msgstr "Por Que as Bibliotecas Agrupadas(Bundled) São Ruins"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9489
+#: book.translate.xml:9491
msgid ""
"Some software requires the porter to locate third-party libraries and add "
"the required dependencies to the port. Other software bundles all necessary "
@@ -16707,7 +16724,7 @@ msgstr ""
"sérias:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9495
+#: book.translate.xml:9497
msgid ""
"This list is loosely based on the <link xlink:href=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries\">Fedora</link> and <link xlink:href="
@@ -16724,12 +16741,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: gaprindashvili, DocId: manageiq
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:9502 book.translate.xml:19656
+#: book.translate.xml:9504 book.translate.xml:19795
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9505
+#: book.translate.xml:9507
msgid ""
"If vulnerabilities are found in the upstream library and fixed there, they "
"might not be fixed in the library bundled with the port. One reason could be "
@@ -16749,12 +16766,12 @@ msgstr ""
"desnecessário de informações sobre a vulnerabilidade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9519
+#: book.translate.xml:9521
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9522
+#: book.translate.xml:9524
msgid ""
"This problem is similar to the problem with security in the last paragraph, "
"but generally less severe."
@@ -16763,12 +16780,12 @@ msgstr ""
"geralmente menos grave."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9528
+#: book.translate.xml:9530
msgid "Forking"
msgstr "Forking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9531
+#: book.translate.xml:9533
msgid ""
"It is easier for the author to fork the upstream library once it is bundled. "
"While convenient on first sight, it means that the code diverges from "
@@ -16782,7 +16799,7 @@ msgstr ""
"difícil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9538
+#: book.translate.xml:9540
msgid ""
"Another problem of forking is that because code diverges from upstream, bugs "
"get solved over and over again instead of just once at a central location. "
@@ -16793,12 +16810,12 @@ msgstr ""
"Isso, em primeiro lugar, anula a ideia de software de código aberto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9547
+#: book.translate.xml:9549
msgid "Symbol collision"
msgstr "Colisão de símbolo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9550
+#: book.translate.xml:9552
msgid ""
"When a library is installed on the system, it might collide with the bundled "
"version. This can cause immediate errors at compile or link time. It can "
@@ -16813,12 +16830,12 @@ msgstr ""
"duas bibliotecas são incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9561
+#: book.translate.xml:9563
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9564
+#: book.translate.xml:9566
msgid ""
"When bundling projects from different sources, license issues can arise more "
"easily, especially when licenses are incompatible."
@@ -16828,12 +16845,12 @@ msgstr ""
"incompatíveis."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9571
+#: book.translate.xml:9573
msgid "Waste of resources"
msgstr "Desperdício de recursos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9574
+#: book.translate.xml:9576
msgid ""
"Bundled libraries waste resources on several levels. It takes longer to "
"build the actual application, especially if these libraries are already "
@@ -16848,12 +16865,12 @@ msgstr ""
"um programa e a biblioteca agrupada é carregada por outro programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: book.translate.xml:9585
+#: book.translate.xml:9587
msgid "Waste of effort"
msgstr "Desperdício de esforço"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:9588
+#: book.translate.xml:9590
msgid ""
"When a library needs patches for FreeBSD, these patches have to be "
"duplicated again in the bundled library. This wastes developer time because "
@@ -16867,12 +16884,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9599
+#: book.translate.xml:9601
msgid "What to do About Bundled Libraries"
msgstr "O Que Fazer em Relação às Bibliotecas Agrupadas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9601
+#: book.translate.xml:9603
msgid ""
"Whenever possible, use the unbundled version of the library by adding a "
"<varname>LIB_DEPENDS</varname> to the port. If such a port does not exist "
@@ -16883,7 +16900,7 @@ msgstr ""
"considere criá-lo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9606
+#: book.translate.xml:9608
msgid ""
"Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on "
"security and using unbundled versions leads to overly complex patches."
@@ -16893,7 +16910,7 @@ msgstr ""
"excessivamente complexos."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:9611
+#: book.translate.xml:9613
msgid ""
"In some very special cases, for example emulators, like <application>Wine</"
"application>, a port has to bundle libraries, because they are in a "
@@ -16918,12 +16935,12 @@ msgstr ""
"adicionar isso a um port."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9625
+#: book.translate.xml:9627
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9627
+#: book.translate.xml:9629
msgid ""
"If the port installs one or more shared libraries, define a "
"<varname>USE_LDCONFIG</varname> make variable, which will instruct a "
@@ -16950,13 +16967,13 @@ msgstr ""
"faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9643
+#: book.translate.xml:9645
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\tyes"
msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9645
+#: book.translate.xml:9647
msgid ""
"The default directory can be overridden by setting <varname>USE_LDCONFIG</"
"varname> to a list of directories into which shared libraries are to be "
@@ -16972,13 +16989,13 @@ msgstr ""
"filename>:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:9654
+#: book.translate.xml:9656
#, no-wrap
msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9656
+#: book.translate.xml:9658
msgid ""
"Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided "
"through <literal>-rpath</literal> or setting <envar>LD_RUN_PATH</envar> "
@@ -16996,7 +17013,7 @@ msgstr ""
"exemplo o <package role=\"port\">www/seamonkey</package> faz."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9665
+#: book.translate.xml:9667
msgid ""
"When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use "
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> instead."
@@ -17005,7 +17022,7 @@ msgstr ""
"<varname>USE_LDCONFIG32</varname> como alternativa."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9668
+#: book.translate.xml:9670
msgid ""
"If the software uses <link linkend=\"using-autotools\">autotools</link>, and "
"specifically <command>libtool</command>, add <link linkend=\"uses-libtool"
@@ -17016,7 +17033,7 @@ msgstr ""
"libtool\"><literal>USES=libtool</literal></link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9671
+#: book.translate.xml:9673
msgid ""
"When the major library version number increments in the update to the new "
"port version, all other ports that link to the affected library must have "
@@ -17029,12 +17046,12 @@ msgstr ""
"incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9679
+#: book.translate.xml:9681
msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns"
msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9682
+#: book.translate.xml:9684
msgid ""
"Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application "
"can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on."
@@ -17044,7 +17061,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9687
+#: book.translate.xml:9689
msgid ""
"It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the "
"software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable "
@@ -17061,7 +17078,7 @@ msgstr ""
"freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD</link>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:9695
+#: book.translate.xml:9697
msgid ""
"In situations like this, the variables described in the next sections can be "
"set."
@@ -17070,12 +17087,12 @@ msgstr ""
"definidas."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9699
+#: book.translate.xml:9701
msgid "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
msgstr "<varname>NO_PACKAGE</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9701
+#: book.translate.xml:9703
msgid ""
"This variable indicates that we may not generate a binary package of the "
"application. For instance, the license may disallow binary redistribution, "
@@ -17086,7 +17103,7 @@ msgstr ""
"proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9707
+#: book.translate.xml:9709
msgid ""
"However, the port's <varname>DISTFILES</varname> may be freely mirrored on "
"FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless "
@@ -17098,7 +17115,7 @@ msgstr ""
"definida também."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9712
+#: book.translate.xml:9714
msgid ""
"If the binary package is not generally useful, and the application must "
"always be compiled from the source code, use <varname>NO_PACKAGE</varname>. "
@@ -17113,7 +17130,7 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9720
+#: book.translate.xml:9722
msgid ""
"Set <varname>NO_PACKAGE</varname> to a string describing the reason why the "
"package cannot be generated."
@@ -17122,12 +17139,12 @@ msgstr ""
"o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9726
+#: book.translate.xml:9728
msgid "<varname>NO_CDROM</varname>"
msgstr "<varname>NO_CDROM</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9728
+#: book.translate.xml:9730
msgid ""
"This variable alone indicates that, although we are allowed to generate "
"binary packages, we may put neither those packages nor the port's "
@@ -17142,7 +17159,7 @@ msgstr ""
"ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9735
+#: book.translate.xml:9737
msgid ""
"If this variable is set along with <varname>NO_PACKAGE</varname>, then only "
"the port's <varname>DISTFILES</varname> will be available, and only via FTP/"
@@ -17153,7 +17170,7 @@ msgstr ""
"via FTP/HTTP."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9740
+#: book.translate.xml:9742
msgid ""
"Set <varname>NO_CDROM</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's "
@@ -17165,12 +17182,12 @@ msgstr ""
"quote>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9748
+#: book.translate.xml:9750
msgid "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
msgstr "<varname>NOFETCHFILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9750
+#: book.translate.xml:9752
msgid ""
"Files defined in <varname>NOFETCHFILES</varname> are not fetchable from any "
"of <varname>MASTER_SITES</varname>. An example of such a file is when the "
@@ -17181,7 +17198,7 @@ msgstr ""
"arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9755
+#: book.translate.xml:9757
msgid ""
"Tools which check for the availability of these files on "
"<varname>MASTER_SITES</varname> have to ignore these files and not report "
@@ -17192,12 +17209,12 @@ msgstr ""
"nada sobre eles."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9761
+#: book.translate.xml:9763
msgid "<varname>RESTRICTED</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9763
+#: book.translate.xml:9765
msgid ""
"Set this variable alone if the application's license permits neither "
"mirroring the application's <varname>DISTFILES</varname> nor distributing "
@@ -17208,7 +17225,7 @@ msgstr ""
"binário de forma alguma."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9768
+#: book.translate.xml:9770
msgid ""
"Do not set <varname>NO_CDROM</varname> or <varname>NO_PACKAGE</varname> "
"along with <varname>RESTRICTED</varname>, since the latter variable implies "
@@ -17219,7 +17236,7 @@ msgstr ""
"esta última variável implica as anteriores."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9773
+#: book.translate.xml:9775
msgid ""
"Set <varname>RESTRICTED</varname> to a string describing the reason why the "
"port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port "
@@ -17235,12 +17252,12 @@ msgstr ""
"de um <acronym>EULA</acronym>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9783
+#: book.translate.xml:9785
msgid "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
msgstr "<varname>RESTRICTED_FILES</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9785
+#: book.translate.xml:9787
msgid ""
"When <varname>RESTRICTED</varname> or <varname>NO_CDROM</varname> is set, "
"this variable defaults to <literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>, "
@@ -17254,12 +17271,12 @@ msgstr ""
"variável para listá-los."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9794
+#: book.translate.xml:9796
msgid "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
msgstr "<varname>LEGAL_TEXT</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9796
+#: book.translate.xml:9798
msgid ""
"If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set "
"<varname>LEGAL_TEXT</varname> to a string explaining the concern. For "
@@ -17273,12 +17290,12 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9805
+#: book.translate.xml:9807
msgid "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> and <varname>LEGAL</varname>"
msgstr "<filename>/usr/ports/LEGAL</filename> e <varname>LEGAL</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9808
+#: book.translate.xml:9810
msgid ""
"A port which sets any of the above variables must also be added to "
"<filename>/usr/ports/LEGAL</filename>. The first column is a glob which "
@@ -17292,12 +17309,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9817
+#: book.translate.xml:9819
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9819
+#: book.translate.xml:9821
msgid ""
"The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched "
"manually\" is as follows:"
@@ -17306,7 +17323,7 @@ msgstr ""
"obtidos manualmente\" é a seguinte:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:9822
+#: book.translate.xml:9824
#, no-wrap
msgid ""
".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n"
@@ -17318,7 +17335,7 @@ msgstr ""
".endif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9826
+#: book.translate.xml:9828
msgid ""
"This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's "
"machine for use by automated programs."
@@ -17327,7 +17344,7 @@ msgstr ""
"máquina do usuário para uso por programas automatizados."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9829
+#: book.translate.xml:9831
msgid ""
"Note that this stanza must be preceded by an inclusion of <filename>bsd.port."
"pre.mk</filename>."
@@ -17336,17 +17353,17 @@ msgstr ""
"port.pre.mk</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:9835
+#: book.translate.xml:9837
msgid "Building Mechanisms"
msgstr "Mecanismos de Compilação"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9838
+#: book.translate.xml:9840
msgid "Building Ports in Parallel"
msgstr "Compilando Ports em Paralelo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9840
+#: book.translate.xml:9842
msgid ""
"The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple "
"<command>make</command> sub-processes, which allows <acronym>SMP</acronym> "
@@ -17360,7 +17377,7 @@ msgstr ""
"rápidas e eficazes."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9846
+#: book.translate.xml:9848
msgid ""
"This is achieved by passing <literal>-jX</literal> flag to "
"<citerefentry><refentrytitle>make</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
@@ -17382,7 +17399,7 @@ msgstr ""
"intermitentes."
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:9857
+#: book.translate.xml:9859
msgid ""
"When setting <varname>MAKE_JOBS_UNSAFE</varname>, it is very important to "
"explain either with a comment in the <filename>Makefile</filename>, or at "
@@ -17399,7 +17416,7 @@ msgstr ""
"uma atualização em uma data posterior."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9868
+#: book.translate.xml:9870
msgid ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, and <command>imake</"
"command>"
@@ -17407,7 +17424,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>, <command>gmake</command>, e <command>imake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9871
+#: book.translate.xml:9873
msgid ""
"Several differing <literal>make</literal> implementations exist. Ported "
"software often requires a particular implementation, like <acronym>GNU</"
@@ -17420,7 +17437,7 @@ msgstr ""
"<command>gmake</command>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9877
+#: book.translate.xml:9879
msgid ""
"If the port uses <application>GNU make</application>, add <literal>gmake</"
"literal> to <literal>USES</literal>."
@@ -17429,7 +17446,7 @@ msgstr ""
"<literal>gmake</literal> no <literal>USES</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9881
+#: book.translate.xml:9883
msgid ""
"<varname>MAKE_CMD</varname> can be used to reference the specific command "
"configured by the <literal>USES</literal> setting in the port's "
@@ -17446,7 +17463,7 @@ msgstr ""
"para a implementação esperada pelo software portado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9890
+#: book.translate.xml:9892
msgid ""
"If the port is an X application that uses <application>imake</application> "
"to create <filename>Makefile</filename>s from <filename>Imakefile</"
@@ -17461,12 +17478,12 @@ msgstr ""
"\"/> para mais detalhes."
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:9898
+#: book.translate.xml:9900
msgid "all"
msgstr "all"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9897
+#: book.translate.xml:9899
msgid ""
"If the port's source <filename>Makefile</filename> has something other than "
"<_:buildtarget-1/> as the main build target, set <varname>ALL_TARGET</"
@@ -17479,12 +17496,12 @@ msgstr ""
"buildtarget-2/> e <varname>INSTALL_TARGET</varname>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9906
+#: book.translate.xml:9908
msgid "<command>configure</command> Script"
msgstr "Script <command>configure</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9908
+#: book.translate.xml:9910
msgid ""
"If the port uses the <command>configure</command> script to generate "
"<filename>Makefile</filename> from <filename>Makefile.in</filename>, set "
@@ -17505,28 +17522,28 @@ msgstr ""
"passadas usando <varname>CONFIGURE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9922
+#: book.translate.xml:9924
msgid "Variables for Ports That Use <command>configure</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>configure</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9935
+#: book.translate.xml:9937
msgid "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>GNU_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9936
+#: book.translate.xml:9938
msgid "The port uses <command>configure</command> script to prepare build."
msgstr ""
"O port usa o script <command>configure</command> para preparar a construção."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9941
+#: book.translate.xml:9943
msgid "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>HAS_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9942
+#: book.translate.xml:9944
msgid ""
"Same as <varname>GNU_CONFIGURE</varname>, except default configure target is "
"not added to <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
@@ -17535,13 +17552,13 @@ msgstr ""
"configuração padrão não é adicionado a <varname>CONFIGURE_ARGS</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9949
+#: book.translate.xml:9951
msgid "Additional arguments passed to <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Argumentos adicionais passados ​​para o script <command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9955
+#: book.translate.xml:9957
msgid ""
"Additional environment variables to be set for <command>configure</command> "
"script run."
@@ -17550,12 +17567,12 @@ msgstr ""
"<command>configure</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9960
+#: book.translate.xml:9962
msgid "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
msgstr "<varname>CONFIGURE_TARGET</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9961
+#: book.translate.xml:9963
msgid ""
"Override default configure target. Default value is <literal>${MACHINE_ARCH}-"
"portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
@@ -17564,12 +17581,12 @@ msgstr ""
"${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:9971
+#: book.translate.xml:9973
msgid "Using <command>cmake</command>"
msgstr "Usando o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:9973
+#: book.translate.xml:9975
msgid ""
"For ports that use <application>CMake</application>, define <literal>USES= "
"cmake</literal>."
@@ -17578,12 +17595,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cmake</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:9977
+#: book.translate.xml:9979
msgid "Variables for Ports That Use <command>cmake</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>cmake</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9991
+#: book.translate.xml:9993
msgid ""
"Port specific <application>CMake</application> flags to be passed to the "
"<command>cmake</command> binary."
@@ -17592,12 +17609,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9997
+#: book.translate.xml:9999
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:9998
+#: book.translate.xml:10000
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_ON</varname>, an enabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17608,12 +17625,12 @@ msgstr ""
"cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10004
+#: book.translate.xml:10006
msgid "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10005
+#: book.translate.xml:10007
msgid ""
"For each entry in <varname>CMAKE_OFF</varname>, a disabled boolean value is "
"added to <varname>CMAKE_ARGS</varname>. See <xref linkend=\"using-cmake-"
@@ -17624,12 +17641,12 @@ msgstr ""
"\"using-cmake-example2\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10011
+#: book.translate.xml:10013
msgid "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_BUILD_TYPE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10012
+#: book.translate.xml:10014
msgid ""
"Type of build (<application>CMake</application> predefined build profiles). "
"Default is <literal>Release</literal>, or <literal>Debug</literal> if "
@@ -17641,18 +17658,18 @@ msgstr ""
"definida."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10020
+#: book.translate.xml:10022
msgid "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10021
+#: book.translate.xml:10023
msgid "Path to the source directory. Default is <literal>${WRKSRC}</literal>."
msgstr ""
"Caminho para o diretório do fonte. O padrão é <literal>${WRKSRC}</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10027
+#: book.translate.xml:10029
msgid ""
"Additional environment variables to be set for the <command>cmake</command> "
"binary."
@@ -17661,19 +17678,19 @@ msgstr ""
"<command>cmake</command>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10035
+#: book.translate.xml:10037
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cmake</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com <command>cmake</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10048
+#: book.translate.xml:10050
msgid "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_NOCOLOR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10049
+#: book.translate.xml:10051
msgid ""
"Disables color build output. Default not set, unless <varname>BATCH</"
"varname> or <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> are set."
@@ -17683,7 +17700,7 @@ msgstr ""
"definido."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10057
+#: book.translate.xml:10059
msgid ""
"<application>CMake</application> supports these build profiles: "
"<literal>Debug</literal>, <literal>Release</literal>, "
@@ -17723,7 +17740,7 @@ msgstr ""
"<literal>CMAKE_BUILD_TYPE</literal> devem ser removidas desses arquivos."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10082
+#: book.translate.xml:10084
msgid ""
"Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-"
"source method of building. The out-of-source build for a port is the default "
@@ -17745,12 +17762,12 @@ msgstr ""
"diretório de origem intacto."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10096
+#: book.translate.xml:10098
msgid "<literal>USES= cmake</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=cmake</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10098
+#: book.translate.xml:10100
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>CMake</application> for a "
"port. <varname>CMAKE_SOURCE_PATH</varname> is not usually required, but can "
@@ -17763,7 +17780,7 @@ msgstr ""
"superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10105
+#: book.translate.xml:10107
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\t\tcmake\n"
@@ -17773,12 +17790,12 @@ msgstr ""
"CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10110
+#: book.translate.xml:10112
msgid "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
msgstr "<varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10113
+#: book.translate.xml:10115
msgid ""
"When adding boolean values to <varname>CMAKE_ARGS</varname>, it is easier to "
"use the <varname>CMAKE_ON</varname> and <varname>CMAKE_OFF</varname> "
@@ -17789,7 +17806,7 @@ msgstr ""
"<varname>CMAKE_OFF</varname> ​​em vez disso. Desta forma:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10118
+#: book.translate.xml:10120
#, no-wrap
msgid ""
"CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n"
@@ -17799,13 +17816,13 @@ msgstr ""
"CMAKE_OFF=\tVAR3"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10123
+#: book.translate.xml:10125
#, no-wrap
msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE"
#. (itstool) path: important/para
-#: book.translate.xml:10126
+#: book.translate.xml:10128
msgid ""
"This is only for the default values off <varname>CMAKE_ARGS</varname>. The "
"helpers described in <xref linkend=\"options-cmake_bool\"/> use the same "
@@ -17816,12 +17833,12 @@ msgstr ""
"usam a mesma semântica, mas para valores opcionais."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10135
+#: book.translate.xml:10137
msgid "Using <command>scons</command>"
msgstr "Usando <command>scons</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10137
+#: book.translate.xml:10139
msgid ""
"If the port uses <application>SCons</application>, define "
"<literal>USES=scons</literal>."
@@ -17830,7 +17847,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10140
+#: book.translate.xml:10142
msgid ""
"To make third party <filename>SConstruct</filename> respect everything that "
"is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, "
@@ -17844,13 +17861,13 @@ msgstr ""
"seguinte forma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10148
+#: book.translate.xml:10150
#, no-wrap
msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)"
msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10150
+#: book.translate.xml:10152
msgid ""
"It may be then modified with <literal>env.Append</literal> and <literal>env."
"Replace</literal>."
@@ -17859,7 +17876,7 @@ msgstr ""
"<literal>env.Replace</literal>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10156
+#: book.translate.xml:10158
msgid ""
"Building <application>Rust</application> Applications with <command>cargo</"
"command>"
@@ -17868,7 +17885,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10159
+#: book.translate.xml:10161
msgid ""
"For ports that use <application>Cargo</application>, define "
"<literal>USES=cargo</literal>."
@@ -17877,19 +17894,19 @@ msgstr ""
"<literal>USES=cargo</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10163
+#: book.translate.xml:10165
msgid "Variables the Users Can Define for <command>cargo</command> Builds"
msgstr ""
"Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar <command>cargo</"
"command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10177
+#: book.translate.xml:10179
msgid "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CRATES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10179
+#: book.translate.xml:10181
msgid ""
"List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like "
"<literal>cratename-semver</literal> for example, <literal>libc-0.2.40</"
@@ -17905,43 +17922,53 @@ msgstr ""
"em mente as dependências transitivas."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10191
+#: book.translate.xml:10193
msgid "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_FEATURES</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10193
-msgid "List of application features to build (space separated list)."
+#: book.translate.xml:10195
+msgid ""
+"List of application features to build (space separated list). To deactivate "
+"all default features add the special token <literal>--no-default-features</"
+"literal> to <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Manually passing it to "
+"<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, <varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, "
+"and <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> is not needed."
msgstr ""
-"Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)."
+"Lista de recursos do aplicativo a serem compilados (lista separada por "
+"espaço). Para desativar todos os recursos padrão, adicione o token especial "
+"<literal>--no-default-features</literal> para <varname>CARGO_FEATURES</"
+"varname>. Passar manualmente para <varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>, "
+"<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>, e <varname>CARGO_TEST_ARGS</varname> "
+"não é necessário."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10198
+#: book.translate.xml:10207
msgid "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOTOML</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10199
+#: book.translate.xml:10208
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.toml</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10200
+#: book.translate.xml:10209
msgid "The path to the <filename>Cargo.toml</filename> to use."
msgstr "O caminho para o <filename>Cargo.toml</filename> que será usado."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10205
+#: book.translate.xml:10214
msgid "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGOLOCK</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10206
+#: book.translate.xml:10215
msgid "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/Cargo.lock</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10207
+#: book.translate.xml:10216
msgid ""
"The path to the <filename>Cargo.lock</filename> to use for <command>make "
"cargo-crates</command>. It is possible to specify more than one lock file "
@@ -17952,12 +17979,12 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio quando necessário."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10214
+#: book.translate.xml:10223
msgid "<varname>CARGO_ENV</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_ENV</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10216
+#: book.translate.xml:10225
msgid ""
"A list of environment variables to pass to Cargo similar to "
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
@@ -17966,39 +17993,39 @@ msgstr ""
"<varname>MAKE_ENV</varname>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10221
+#: book.translate.xml:10230
msgid "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
msgstr "<varname>RUSTFLAGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10223
+#: book.translate.xml:10232
msgid "Flags to pass to the Rust compiler."
msgstr "Flags para passar para o compilador Rust."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10227
+#: book.translate.xml:10236
msgid "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CONFIGURE</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10228 book.translate.xml:10243 book.translate.xml:10257
-#: book.translate.xml:10272 book.translate.xml:10297
+#: book.translate.xml:10237 book.translate.xml:10252 book.translate.xml:10266
+#: book.translate.xml:10281 book.translate.xml:10306
msgid "<literal>yes</literal>"
msgstr "<literal>yes</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10229 book.translate.xml:10258 book.translate.xml:10273
-#: book.translate.xml:10298
+#: book.translate.xml:10238 book.translate.xml:10267 book.translate.xml:10282
+#: book.translate.xml:10307
msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>."
msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10234
+#: book.translate.xml:10243
msgid "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_UPDATE_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10236
+#: book.translate.xml:10245
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo update --help</command>."
@@ -18008,44 +18035,44 @@ msgstr ""
"help</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10242
+#: book.translate.xml:10251
msgid "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILDDEP</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10244
+#: book.translate.xml:10253
msgid "Add a build dependency on <package role=\"port\">lang/rust</package>."
msgstr ""
"Adiciona uma dependência de compilação em <package role=\"port\">lang/rust</"
"package>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10249
+#: book.translate.xml:10258
msgid "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_CARGO_BIN</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10250
+#: book.translate.xml:10259
msgid "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
msgstr "<literal>${LOCALBASE}/bin/cargo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10251
+#: book.translate.xml:10260
msgid "Location of the <command>cargo</command> binary."
msgstr "Localização do binário do <command>cargo</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10256
+#: book.translate.xml:10265
msgid "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10263
+#: book.translate.xml:10272
msgid "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_BUILD_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10265
+#: book.translate.xml:10274
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo build --help</command>."
@@ -18055,17 +18082,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10271
+#: book.translate.xml:10280
msgid "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10278
+#: book.translate.xml:10287
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10280
+#: book.translate.xml:10289
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments "
"can be looked up with <command>cargo install --help</command>."
@@ -18075,17 +18102,17 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10286
+#: book.translate.xml:10295
msgid "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_INSTALL_PATH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10287
+#: book.translate.xml:10296
msgid "<literal>.</literal>"
msgstr "<literal>.</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10288
+#: book.translate.xml:10297
msgid ""
"Path to the crate to install. This is passed to <command>cargo install</"
"command> via its <literal>--path</literal> argument. When multiple paths are "
@@ -18097,22 +18124,22 @@ msgstr ""
"vezes."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10296
+#: book.translate.xml:10305
msgid "<varname>CARGO_TEST</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST</varname>"
#. (itstool) path: entry/buildtarget
-#: book.translate.xml:10299
+#: book.translate.xml:10308
msgid "do-test"
msgstr "do-test"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10303
+#: book.translate.xml:10312
msgid "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TEST_ARGS</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10305
+#: book.translate.xml:10314
msgid ""
"Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can "
"be looked up with <command>cargo test --help</command>."
@@ -18122,32 +18149,32 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10311
+#: book.translate.xml:10320
msgid "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_TARGET_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10312
+#: book.translate.xml:10321
msgid "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
msgstr "<literal>${WRKDIR}/target</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10313
+#: book.translate.xml:10322
msgid "Location of the cargo output directory."
msgstr "Localização do diretório de saída do cargo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10317
+#: book.translate.xml:10326
msgid "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_DIST_SUBDIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10318
+#: book.translate.xml:10327
msgid "<filename>rust/crates</filename>"
msgstr "<filename>rust/crates</filename>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10319
+#: book.translate.xml:10328
msgid ""
"Directory relative to <varname>DISTDIR</varname> where the crate "
"distribution files will be stored."
@@ -18156,17 +18183,17 @@ msgstr ""
"distribuição do crate serão armazenados."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10325
+#: book.translate.xml:10334
msgid "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_VENDOR_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10326
+#: book.translate.xml:10335
msgid "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
msgstr "<literal>${WRKSRC}/cargo-crates</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10327
+#: book.translate.xml:10336
msgid ""
"Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try "
"to keep this under <varname>PATCH_WRKSRC</varname>, so that patches can be "
@@ -18177,17 +18204,17 @@ msgstr ""
"possam ser aplicados facilmente."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10334
+#: book.translate.xml:10343
msgid "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITHUB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10335 book.translate.xml:10347
+#: book.translate.xml:10344 book.translate.xml:10356
msgid "<literal>no</literal>"
msgstr "<literal>no</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10336
+#: book.translate.xml:10345
msgid ""
"Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via "
"<varname>GH_TUPLE</varname>. This will try to patch all <filename>Cargo."
@@ -18200,12 +18227,12 @@ msgstr ""
"offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10346
+#: book.translate.xml:10355
msgid "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
msgstr "<varname>CARGO_USE_GITLAB</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10348
+#: book.translate.xml:10357
msgid ""
"Same as <varname>CARGO_USE_GITHUB</varname> but for GitLab instances and "
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
@@ -18214,12 +18241,12 @@ msgstr ""
"<varname>GL_TUPLE</varname>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10357
+#: book.translate.xml:10366
msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10359
+#: book.translate.xml:10368
msgid ""
"Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to "
"provide a ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18229,7 +18256,7 @@ msgstr ""
"do aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10363
+#: book.translate.xml:10372
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18261,12 +18288,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10377 book.translate.xml:10574
+#: book.translate.xml:10386 book.translate.xml:10612
msgid "Generate an initial <filename>distinfo</filename>:"
msgstr "Gerar uma <filename>distinfo</filename> inicial:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10380
+#: book.translate.xml:10389
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18282,7 +18309,7 @@ msgstr ""
"Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10386
+#: book.translate.xml:10395
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract "
"crate dependencies from the bundled <filename>Cargo.lock</filename>:"
@@ -18291,7 +18318,7 @@ msgstr ""
"e extrair as dependências crate do pacote <filename>Cargo.lock</filename>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10390
+#: book.translate.xml:10399
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates</userinput>\n"
@@ -18313,13 +18340,13 @@ msgstr ""
" [...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10399 book.translate.xml:10602
+#: book.translate.xml:10408 book.translate.xml:10640
msgid ""
"The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:"
msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10402
+#: book.translate.xml:10411
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\ttokei\n"
@@ -18367,7 +18394,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10424
+#: book.translate.xml:10433
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"crate distribution files:"
@@ -18376,7 +18403,7 @@ msgstr ""
"arquivos de distribuição dos crates:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10427
+#: book.translate.xml:10436
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18412,7 +18439,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10443 book.translate.xml:10641
+#: book.translate.xml:10452 book.translate.xml:10679 book.translate.xml:10800
msgid ""
"The port is now ready for a test build and further adjustments like creating "
"a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as "
@@ -18423,7 +18450,7 @@ msgstr ""
"licença, opções, etc. como é normal."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10447 book.translate.xml:10645
+#: book.translate.xml:10456 book.translate.xml:10683 book.translate.xml:10804
msgid ""
"If you are not testing your port in a clean environment like with "
"<application>Poudriere</application>, remember to run <command>make clean</"
@@ -18434,12 +18461,12 @@ msgstr ""
"clean</command> antes de qualquer teste."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10453
+#: book.translate.xml:10462
msgid "Enabling Additional Application Features"
msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10455
+#: book.translate.xml:10464
msgid ""
"Some applications define additional features in their <filename>Cargo.toml</"
"filename>. They can be compiled in by setting <varname>CARGO_FEATURES</"
@@ -18450,7 +18477,7 @@ msgstr ""
"<varname>CARGO_FEATURES</varname> no port."
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10460
+#: book.translate.xml:10469
msgid ""
"Here we enable Tokei's <literal>json</literal> and <literal>yaml</literal> "
"features:"
@@ -18459,23 +18486,85 @@ msgstr ""
"<literal>yaml</literal>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10463
+#: book.translate.xml:10472
#, no-wrap
msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10467
+#: book.translate.xml:10476
+msgid "Encoding Application Features As Port Options"
+msgstr "Features de Codificação de Aplicativos como Opções de Port"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10478
+msgid ""
+"An example <literal>[features]</literal> section in <filename>Cargo.toml</"
+"filename> could look like this:"
+msgstr ""
+"Um exemplo de seção <literal>[features]</literal> no <filename>Cargo.toml</"
+"filename> pode parecer assim:"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: book.translate.xml:10482
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[features]\n"
+"pulseaudio_backend = [\"librespot-playback/pulseaudio-backend\"]\n"
+"portaudio_backend = [\"librespot-playback/portaudio-backend\"]\n"
+"default = [\"pulseaudio_backend\"]"
+msgstr ""
+"[features]\n"
+"pulseaudio_backend = [\"librespot-playback/pulseaudio-backend\"]\n"
+"portaudio_backend = [\"librespot-playback/portaudio-backend\"]\n"
+"default = [\"pulseaudio_backend\"]"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10487
+msgid ""
+"<literal>pulseaudio_backend</literal> is a default feature. It is always "
+"enabled unless we explicitly turn off default features by adding <literal>--"
+"no-default-features</literal> to <varname>CARGO_FEATURES</varname>. Here we "
+"turn the <literal>portaudio_backend</literal> and "
+"<literal>pulseaudio_backend</literal> features into port options:"
+msgstr ""
+"<literal>pulseaudio_backend</literal> é uma feature padrão. Ela está sempre "
+"ativada, a menos que desativemos explicitamente os recursos padrão "
+"adicionando <literal>--no-default-features</literal> para o "
+"<varname>CARGO_FEATURES</varname>. Aqui nós mudamos as features "
+"<literal>portaudio_backend</literal> e <literal>pulseaudio_backend</literal> "
+"em opções de port:"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: book.translate.xml:10496
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CARGO_FEATURES=\t--no-default-features\n"
+"\n"
+"OPTIONS_DEFINE=\tPORTAUDIO PULSEAUDIO\n"
+"\n"
+"PORTAUDIO_VARS=\t\tCARGO_FEATURES+=portaudio_backend\n"
+"PULSEAUDIO_VARS=\tCARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend"
+msgstr ""
+"CARGO_FEATURES=\t--no-default-features\n"
+"\n"
+"OPTIONS_DEFINE=\tPORTAUDIO PULSEAUDIO\n"
+"\n"
+"PORTAUDIO_VARS=\t\tCARGO_FEATURES+=portaudio_backend\n"
+"PULSEAUDIO_VARS=\tCARGO_FEATURES+=pulseaudio_backend"
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: book.translate.xml:10505
msgid "Listing Crate Licenses"
msgstr "Listando Licenças Crate"
#. (itstool) path: para/buildtarget
-#: book.translate.xml:10473
+#: book.translate.xml:10511
msgid "cargo-crates-licenses"
msgstr "cargo-crates-licenses"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10469
+#: book.translate.xml:10507
msgid ""
"Crates have their own licenses. It is important to know what they are when "
"adding a <varname>LICENSE</varname> block to the port (see <xref linkend="
@@ -18488,7 +18577,7 @@ msgstr ""
"as licenças de todos os crates definidos no <varname>CARGO_CRATES</varname>."
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10477
+#: book.translate.xml:10515
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make cargo-crates-licenses</userinput>\n"
@@ -18510,7 +18599,7 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10487
+#: book.translate.xml:10525
msgid ""
"The license names <command>make cargo-crates-licenses</command> outputs are "
"SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in "
@@ -18523,12 +18612,12 @@ msgstr ""
"traduzidos para os nomes de <xref linkend=\"licenses-license-list\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10498
+#: book.translate.xml:10536
msgid "Using <command>meson</command>"
msgstr "Usando <command>meson</command>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10500
+#: book.translate.xml:10538
msgid ""
"For ports that use <application>Meson</application>, define "
"<literal>USES=meson</literal>."
@@ -18537,12 +18626,12 @@ msgstr ""
"<literal>USES=meson</literal>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10504
+#: book.translate.xml:10542
msgid "Variables for Ports That Use <command>meson</command>"
msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o <command>meson</command>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10518
+#: book.translate.xml:10556
msgid ""
"Port specific <application>Meson</application> flags to be passed to the "
"<command>meson</command> binary."
@@ -18551,12 +18640,12 @@ msgstr ""
"passadas para o binário do <command>meson</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10524
+#: book.translate.xml:10562
msgid "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
msgstr "<varname>MESON_BUILD_DIR</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10525
+#: book.translate.xml:10563
msgid ""
"Path to the build directory relative to <varname>WRKSRC</varname>. Default "
"is <literal>_build</literal>."
@@ -18565,12 +18654,12 @@ msgstr ""
"varname>. O padrão é <literal>_build</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10534
+#: book.translate.xml:10572
msgid "<literal>USES=meson</literal> Example"
msgstr "Exemplo de <literal>USES=meson</literal>"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10536
+#: book.translate.xml:10574
msgid ""
"This snippet demonstrates the use of <application>Meson</application> for a "
"port."
@@ -18578,7 +18667,7 @@ msgstr ""
"Este trecho demonstra o uso do <application>Meson</application> para um port."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10539
+#: book.translate.xml:10577
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tmeson\n"
@@ -18588,12 +18677,12 @@ msgstr ""
"MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10545
+#: book.translate.xml:10583
msgid "Building <application>Go</application> Applications"
msgstr "Compilando Aplicações <application>Go</application>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10548
+#: book.translate.xml:10586
msgid ""
"For ports that use <application>Go</application>, define <literal>USES=go</"
"literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-go\"/> for a list of variables that "
@@ -18604,12 +18693,12 @@ msgstr ""
"variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10553
+#: book.translate.xml:10591
msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application"
msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10556
+#: book.translate.xml:10594
msgid ""
"Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a "
"ports template that fetches the application distribution file:"
@@ -18619,7 +18708,7 @@ msgstr ""
"aplicativo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10560
+#: book.translate.xml:10598
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18651,7 +18740,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10577
+#: book.translate.xml:10615
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18669,7 +18758,7 @@ msgstr ""
"motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10584
+#: book.translate.xml:10622
msgid ""
"Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go "
"module dependencies. This step requires having <package role=\"port\">ports-"
@@ -18680,7 +18769,7 @@ msgstr ""
"<package role=\"port\">ports-mgmt/modules2tuple</package>:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10590
+#: book.translate.xml:10628
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make gomod-vendor</userinput>\n"
@@ -18708,7 +18797,7 @@ msgstr ""
"\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10605
+#: book.translate.xml:10643
#, no-wrap
msgid ""
"PORTNAME=\tghq\n"
@@ -18756,7 +18845,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10627
+#: book.translate.xml:10665
msgid ""
"<filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain all the "
"distribution files:"
@@ -18765,7 +18854,7 @@ msgstr ""
"todos os arquivos de distribuição:"
#. (itstool) path: example/screen
-#: book.translate.xml:10630
+#: book.translate.xml:10668
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
@@ -18791,12 +18880,12 @@ msgstr ""
"[...]"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10651
+#: book.translate.xml:10689
msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path"
msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10653
+#: book.translate.xml:10691
msgid ""
"Some ports need to install the resulting binary under a different name or to "
"a path other than the default <literal>${PREFIX}/bin</literal>. This can be "
@@ -18808,13 +18897,13 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10658
+#: book.translate.xml:10696
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10660
+#: book.translate.xml:10698
msgid ""
"will install <literal>ipfs</literal> binary as <literal>${PREFIX}/bin/ipfs-"
"go</literal> and"
@@ -18823,13 +18912,13 @@ msgstr ""
"ipfs-go</literal> e"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10662
+#: book.translate.xml:10700
#, no-wrap
msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10664
+#: book.translate.xml:10702
msgid ""
"will install <literal>dnscrypt-proxy</literal> to <literal>${PREFIX}/sbin</"
"literal>."
@@ -18837,13 +18926,239 @@ msgstr ""
"irá instalar <literal>dnscrypt-proxy</literal> em <literal>${PREFIX}/sbin</"
"literal>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: book.translate.xml:10708
+msgid ""
+"Building <application>Haskell</application> Applications with "
+"<command>cabal</command>"
+msgstr ""
+"Compilando Aplicações <application>Haskell</application> com <command>cabal</"
+"command>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: book.translate.xml:10711
+msgid ""
+"For ports that use <application>Cabal</application>, build system defines "
+"<literal>USES=cabal</literal>. Refer to <xref linkend=\"uses-cabal\"/> for a "
+"list of variables that can be set to control the build process."
+msgstr ""
+"Para ports que usam <application>Cabal</application>, defina o sistema de "
+"compilação <literal>USES=cabal</literal>. Consulte <xref linkend=\"uses-cabal"
+"\"/> para obter a lista de variáveis que podem ser configuradas para "
+"controlar o processo de compilação."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: book.translate.xml:10716
+msgid "Creating a Port for a Hackage-hosted Haskell Application"
+msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Hackage-hosted Haskell"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10719
+msgid ""
+"When preparing a Haskell Cabal port, the <package role=\"port\">devel/hs-"
+"cabal-install</package> program is required, so make sure it is installed "
+"beforehand. First we need to define common ports variables that allows cabal-"
+"install to fetch the package distribution file:"
+msgstr ""
+"Ao preparar um port Haskell Cabal, o programa <package role=\"port\">devel/"
+"hs-cabal-install</package> é necessário, portanto, certifique-se de que "
+"esteja instalado previamente. Primeiro, precisamos definir variáveis de "
+"ports comuns que permitem ao cabal-install buscar o arquivo de distribuição "
+"de pacotes:"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: book.translate.xml:10725
+#, no-wrap
+msgid ""
+"PORTNAME=\tShellCheck\n"
+"DISTVERSION=\t0.6.0\n"
+"CATEGORIES=\tdevel\n"
+"\n"
+"MAINTAINER=\thaskell@FreeBSD.org\n"
+"COMMENT=\tShell script analysis tool\n"
+"\n"
+"USES=\t\tcabal\n"
+"\n"
+".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
+msgstr ""
+"PORTNAME=\tShellCheck\n"
+"DISTVERSION=\t0.6.0\n"
+"CATEGORIES=\tdevel\n"
+"\n"
+"MAINTAINER=\thaskell@FreeBSD.org\n"
+"COMMENT=\tShell script analysis tool\n"
+"\n"
+"USES=\t\tcabal\n"
+"\n"
+".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10736
+msgid "This minimal Makefile allows us to fetch the distribution file:"
+msgstr "Esse Makefile mínimo nos permite baixar o arquivo de distribuição:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:10738
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput>\n"
+"[...]\n"
+"Downloading the latest package list from hackage.haskell.org\n"
+"cabal get ShellCheck-0.6.0\n"
+"Downloading ShellCheck-0.6.0\n"
+"Downloaded ShellCheck-0.6.0\n"
+"Unpacking to ShellCheck-0.6.0/"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract</userinput>\n"
+"[...]\n"
+"Downloading the latest package list from hackage.haskell.org\n"
+"cabal get ShellCheck-0.6.0\n"
+"Downloading ShellCheck-0.6.0\n"
+"Downloaded ShellCheck-0.6.0\n"
+"Unpacking to ShellCheck-0.6.0/"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10746
+msgid ""
+"Now we have ShellCheck.cabal package description file, which allows us to "
+"fetch all package's dependencies, including transitive ones:"
+msgstr ""
+"Agora, temos o arquivo de descrição do pacote ShellCheck.cabal, que permite "
+"baixar todas as dependências do pacote, incluindo as transitivas:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:10750
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput>\n"
+"[...]\n"
+"Resolving dependencies...\n"
+"Downloading base-orphans-0.8.2\n"
+"Downloaded base-orphans-0.8.2\n"
+"Downloading primitive-0.7.0.0\n"
+"Starting base-orphans-0.8.2 (lib)\n"
+"Building base-orphans-0.8.2 (lib)\n"
+"Downloaded primitive-0.7.0.0\n"
+"Downloading dlist-0.8.0.7\n"
+"[...]"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make cabal-extract-deps</userinput>\n"
+"[...]\n"
+"Resolving dependencies...\n"
+"Downloading base-orphans-0.8.2\n"
+"Downloaded base-orphans-0.8.2\n"
+"Downloading primitive-0.7.0.0\n"
+"Starting base-orphans-0.8.2 (lib)\n"
+"Building base-orphans-0.8.2 (lib)\n"
+"Downloaded primitive-0.7.0.0\n"
+"Downloading dlist-0.8.0.7\n"
+"[...]"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10762
+msgid ""
+"As a side effect, the package's dependencies are also compiled, so the "
+"command may take some time. Once done, a list of required dependencies can "
+"generated:"
+msgstr ""
+"Como efeito colateral, as dependências do pacote também são compiladas, "
+"portanto, o comando pode levar algum tempo. Uma vez feito, uma lista de "
+"dependências necessárias pode ser gerada:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:10766
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput>\n"
+"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \\\n"
+"hashable-1.3.0.0 \\\n"
+"integer-logarithms-1.0.3 \\\n"
+"[...]"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal</userinput>\n"
+"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1 \\\n"
+"hashable-1.3.0.0 \\\n"
+"integer-logarithms-1.0.3 \\\n"
+"[...]"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10772
+msgid ""
+"Haskell packages may contain revisions, just like FreeBSD ports. Revisions "
+"can affect only <filename>.cabal</filename> files, but it is still important "
+"to pull them in. To check <varname>USE_CABAL</varname> items for available "
+"revision updates, run following command:"
+msgstr ""
+"Pacotes Haskell podem conter revisões, assim como nos ports do FreeBSD. As "
+"revisões podem afetar apenas os arquivos <filename>.cabal</filename>, mas "
+"ainda é importante extraí-los. Para verificar os itens <varname>USE_CABAL</"
+"varname> quanto a atualizações de revisão disponíveis, execute o seguinte "
+"comando:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:10778
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput>\n"
+"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \\\n"
+"hashable-1.3.0.0 \\\n"
+"integer-logarithms-1.0.3_2 \\\n"
+"[...]"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make make-use-cabal-revs</userinput>\n"
+"USE_CABAL=QuickCheck-2.12.6.1_1 \\\n"
+"hashable-1.3.0.0 \\\n"
+"integer-logarithms-1.0.3_2 \\\n"
+"[...]"
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10784
+msgid ""
+"Note additional version numbers after <literal>_</literal> symbol. Put newly "
+"generated <varname>USE_CABAL</varname> list instead of an old one."
+msgstr ""
+"Observe os números de versão adicionais após o símbolo <literal>_</literal>. "
+"Coloque a lista <varname>USE_CABAL</varname> recém-gerada em vez de uma "
+"antiga."
+
+#. (itstool) path: example/para
+#: book.translate.xml:10788
+msgid ""
+"Finally, <filename>distinfo</filename> needs to be regenerated to contain "
+"all the distribution files:"
+msgstr ""
+"Finalmente, o <filename>distinfo</filename> precisa ser gerado novamente "
+"para conter todos os arquivos de distribuição:"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: book.translate.xml:10791
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
+"=&gt; ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n"
+"=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz\n"
+"ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s\n"
+"=&gt; QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n"
+"=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz\n"
+"QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s\n"
+"[...]"
+msgstr ""
+"<prompt>%</prompt> <userinput>make makesum</userinput>\n"
+"=&gt; ShellCheck-0.6.0.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n"
+"=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/ShellCheck-0.6.0/ShellCheck-0.6.0.tar.gz\n"
+"ShellCheck-0.6.0.tar.gz 136 kB 642 kBps 00s\n"
+"=&gt; QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/local/poudriere/ports/git/distfiles/cabal.\n"
+"=&gt; Attempting to fetch https://hackage.haskell.org/package/QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz\n"
+"QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz 65 kB 361 kBps 00s\n"
+"[...]"
+
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10671
+#: book.translate.xml:10813
msgid "Using GNU Autotools"
msgstr "Usando o GNU Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10673
+#: book.translate.xml:10815
msgid ""
"If a port needs any of the GNU Autotools software, add "
"<literal>USES=autoreconf</literal>. See <xref linkend=\"uses-autoreconf\"/> "
@@ -18854,17 +19169,17 @@ msgstr ""
"Para maiores informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10678
+#: book.translate.xml:10820
msgid "Using GNU <literal>gettext</literal>"
msgstr "Usando o GNU <literal>gettext</literal>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10681
+#: book.translate.xml:10823
msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10683
+#: book.translate.xml:10825
msgid ""
"If the port requires <literal>gettext</literal>, set <literal>USES= gettext</"
"literal>, and the port will inherit a dependency on <filename>libintl.so</"
@@ -18879,7 +19194,7 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=gettext</literal></link>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10690
+#: book.translate.xml:10832
msgid ""
"A rather common case is a port using <literal>gettext</literal> and "
"<command>configure</command>. Generally, GNU <command>configure</command> "
@@ -18891,7 +19206,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10695
+#: book.translate.xml:10837
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18901,7 +19216,7 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10698
+#: book.translate.xml:10840
msgid ""
"If it ever fails to, hints at the location of <literal>gettext</literal> can "
"be passed in <envar>CPPFLAGS</envar> and <envar>LDFLAGS</envar> as follows:"
@@ -18911,7 +19226,7 @@ msgstr ""
"seguinte modo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10703
+#: book.translate.xml:10845
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\tgettext\n"
@@ -18927,12 +19242,12 @@ msgstr ""
"GNU_CONFIGURE=\tyes"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10711
+#: book.translate.xml:10853
msgid "Optional Usage"
msgstr "Uso Opcional"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10713
+#: book.translate.xml:10855
msgid ""
"Some software products allow for disabling <acronym>NLS</acronym>. For "
"example, through passing <option>--disable-nls</option> to "
@@ -18948,7 +19263,7 @@ msgstr ""
"média complexidade, use este idioma:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10721
+#: book.translate.xml:10863
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -18972,12 +19287,12 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10731
+#: book.translate.xml:10873
msgid "Or using the older way of using options:"
msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10733
+#: book.translate.xml:10875
#, no-wrap
msgid ""
"GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n"
@@ -19013,7 +19328,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10749
+#: book.translate.xml:10891
msgid ""
"The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog "
"files are included in the packing list conditionally. The "
@@ -19021,7 +19336,7 @@ msgid ""
"idiom. It is explained in the section on <link linkend=\"plist-sub"
"\">advanced <filename>pkg-plist</filename> practices</link>. In a nutshell, "
"each occurrence of <literal>%%NLS%%</literal> in <filename>pkg-plist</"
-"filename> will be replaced by <quote><literal>@comment </literal></quote> if "
+"filename> will be replaced by <quote><literal>@comment </literal></quote> if "
"NLS is disabled, or by a null string if NLS is enabled. Consequently, the "
"lines prefixed by <literal>%%NLS%%</literal> will become mere comments in "
"the final packing list if NLS is off; otherwise the prefix will be just left "
@@ -19035,7 +19350,7 @@ msgstr ""
"\">práticas avançadas de <filename>pkg-plist</filename></link>. Em poucas "
"palavras, cada ocorrência de <literal>%%NLS%%</literal> dentro de "
"<filename>pkg-plist</filename> será substituído por "
-"<quote><literal>@Comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou "
+"<quote><literal>@comment</literal></quote> se o NLS estiver desativado ou "
"por uma cadeia nula se o NLS estiver ativado. Consequentemente, as linhas "
"prefixadas por <literal>%%NLS%%</literal> se tornarão meros comentários na "
"lista de empacotamento final se o NLS estiver desativado; caso contrário, o "
@@ -19044,7 +19359,7 @@ msgstr ""
"<filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:10767
+#: book.translate.xml:10909
#, no-wrap
msgid ""
"%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n"
@@ -19054,7 +19369,7 @@ msgstr ""
"%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10770
+#: book.translate.xml:10912
msgid ""
"In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as "
"<link linkend=\"plist-dynamic\">dynamic packing list generation</link>."
@@ -19064,12 +19379,12 @@ msgstr ""
"de empacotamento</link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10777
+#: book.translate.xml:10919
msgid "Handling Message Catalog Directories"
msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10779
+#: book.translate.xml:10921
msgid ""
"There is a point to note about installing message catalog files. The target "
"directories for them, which reside under <filename>LOCALBASE/share/locale</"
@@ -19091,12 +19406,12 @@ msgstr ""
"mensagens para um idioma exclusivo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10796
+#: book.translate.xml:10938
msgid "Using <application>Perl</application>"
msgstr "Usando <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10798
+#: book.translate.xml:10940
msgid ""
"If <varname>MASTER_SITES</varname> is set to <literal>CPAN</literal>, the "
"correct subdirectory is usually selected automatically. If the default "
@@ -19123,7 +19438,7 @@ msgstr ""
"muda."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10812
+#: book.translate.xml:10954
msgid ""
"The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or "
"the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's "
@@ -19140,7 +19455,7 @@ msgstr ""
"para <literal>autores/id/A/AU/AUTOR</literal>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10821
+#: book.translate.xml:10963
msgid ""
"When a port needs <application>Perl</application> support, it must set "
"<literal>USES=perl5</literal> with the optional <varname>USE_PERL5</varname> "
@@ -19152,23 +19467,23 @@ msgstr ""
"perl5\">descrição do USES no perl5</link>."
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:10826
+#: book.translate.xml:10968
msgid "Read-Only Variables for Ports That Use <application>Perl</application>"
msgstr ""
"Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam <application>Perl</application>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10832
+#: book.translate.xml:10974
msgid "Read only variables"
msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10839
+#: book.translate.xml:10981
msgid "<varname>PERL</varname>"
msgstr "<varname>PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10840
+#: book.translate.xml:10982
msgid ""
"The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed "
"from a port, but without the version number. Use this when the software "
@@ -19183,24 +19498,24 @@ msgstr ""
"use <link linkend=\"uses-shebangfix\">USES=shebangfix</link>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10850
+#: book.translate.xml:10992
msgid "<varname>PERL_VERSION</varname>"
msgstr "<varname>PERL_VERSION</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10851
+#: book.translate.xml:10993
msgid ""
"The full version of Perl installed (for example, <literal>5.8.9</literal>)."
msgstr ""
"A versão completa do Perl instalada (por exemplo, <literal>5,8,9</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10856
+#: book.translate.xml:10998
msgid "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
msgstr "<varname>PERL_LEVEL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10857
+#: book.translate.xml:10999
msgid ""
"The installed Perl version as an integer of the form <literal>MNNNPP</"
"literal> (for example, <literal>500809</literal>)."
@@ -19209,12 +19524,12 @@ msgstr ""
"literal> (por exemplo,<literal>500809</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10863
+#: book.translate.xml:11005
msgid "<varname>PERL_ARCH</varname>"
msgstr "<varname>PERL_ARCH</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10864
+#: book.translate.xml:11006
msgid ""
"Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to <literal>"
"${ARCH}-freebsd</literal>."
@@ -19223,24 +19538,24 @@ msgstr ""
"valor padrão aponta para <literal>${ARCH}-freebsd</literal>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10870
+#: book.translate.xml:11012
msgid "<varname>PERL_PORT</varname>"
msgstr "<varname>PERL_PORT</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10871
+#: book.translate.xml:11013
msgid ""
"Name of the Perl port that is installed (for example, <literal>perl5</"
"literal>)."
msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,<literal>perl5</literal>)."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10876
+#: book.translate.xml:11018
msgid "<varname>SITE_PERL</varname>"
msgstr "<varname>SITE_PERL</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:10877
+#: book.translate.xml:11019
msgid ""
"Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to "
"<varname>PLIST_SUB</varname>."
@@ -19249,7 +19564,7 @@ msgstr ""
"valor é adicionado a <varname>PLIST_SUB</varname>."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10886
+#: book.translate.xml:11028
msgid ""
"Ports of Perl modules which do not have an official website must link to "
"<systemitem>cpan.org</systemitem> in the WWW line of <filename>pkg-descr</"
@@ -19262,7 +19577,7 @@ msgstr ""
"dist/Module-Name/</literal> (incluindo a barra final)."
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10895
+#: book.translate.xml:11037
msgid ""
"Do not use <literal>${SITE_PERL}</literal> in dependency declarations. Doing "
"so assumes that <filename>perl5.mk</filename> has been included, which is "
@@ -19278,18 +19593,18 @@ msgstr ""
"mostrado no exemplo abaixo."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10905
+#: book.translate.xml:11047
msgid "Perl Dependency Example"
msgstr "Exemplo de Dependência Perl"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10907
+#: book.translate.xml:11049
#, no-wrap
msgid "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
msgstr "p5-IO-Tee&gt;=0.64:devel/p5-IO-Tee"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10910
+#: book.translate.xml:11052
msgid ""
"For Perl ports that install manual pages, the macro <literal>PERL5_MAN3</"
"literal> and <literal>PERL5_MAN1</literal> can be used inside <filename>pkg-"
@@ -19300,7 +19615,7 @@ msgstr ""
"usadas dentro do <filename>pkg-plist</filename>. Por exemplo,"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10915
+#: book.translate.xml:11057
#, no-wrap
msgid ""
"lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n"
@@ -19310,12 +19625,12 @@ msgstr ""
"lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:10918
+#: book.translate.xml:11060
msgid "can be replaced with"
msgstr "pode ​​ser substituído por"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: book.translate.xml:10920
+#: book.translate.xml:11062
#, no-wrap
msgid ""
"%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n"
@@ -19325,7 +19640,7 @@ msgstr ""
"%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:10924
+#: book.translate.xml:11066
msgid ""
"There are no <varname>PERL5_MAN<replaceable>x</replaceable></varname> macros "
"for the other sections (<replaceable>x</replaceable> in <literal>2</literal> "
@@ -19338,17 +19653,17 @@ msgstr ""
"porque estes são instalados nos diretórios comuns."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10934
+#: book.translate.xml:11076
msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build"
msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10936
+#: book.translate.xml:11078
msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:"
msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10939
+#: book.translate.xml:11081
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19358,12 +19673,12 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tbuild"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10944
+#: book.translate.xml:11086
msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch"
msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10946
+#: book.translate.xml:11088
msgid ""
"From time to time, using <citerefentry><refentrytitle>sed</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for patching is not "
@@ -19377,7 +19692,7 @@ msgstr ""
"isso utilize:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10949
+#: book.translate.xml:11091
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19387,7 +19702,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tpatch build run"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10954
+#: book.translate.xml:11096
msgid ""
"A Perl Module Which Needs <literal>ExtUtils::MakeMaker</literal> to Build"
msgstr ""
@@ -19395,7 +19710,7 @@ msgstr ""
"Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10957
+#: book.translate.xml:11099
msgid ""
"Most <application>Perl</application> modules come with a <filename>Makefile."
"PL</filename> configure script. In this case, set:"
@@ -19404,7 +19719,7 @@ msgstr ""
"configure <filename>Makefile.PL</filename>. Neste caso, defina:"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10961
+#: book.translate.xml:11103
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19414,13 +19729,13 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tconfigure"
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:10966
+#: book.translate.xml:11108
msgid "A Perl Module Which Needs <literal>Module::Build</literal> to Build"
msgstr ""
"Um Módulo Perl Que Precisa <literal>Módulo::Build</literal> para Compilar"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10969
+#: book.translate.xml:11111
msgid ""
"When a <application>Perl</application> module comes with a <filename>Build."
"PL</filename> configure script, it can require <application>Module::Build</"
@@ -19431,7 +19746,7 @@ msgstr ""
"application>, nesse caso, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10974
+#: book.translate.xml:11116
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19441,7 +19756,7 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuild"
#. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:10977
+#: book.translate.xml:11119
msgid ""
"If it instead requires <application>Module::Build::Tiny</application>, set"
msgstr ""
@@ -19449,7 +19764,7 @@ msgstr ""
"application>, defina"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:10980
+#: book.translate.xml:11122
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tperl5\n"
@@ -19459,17 +19774,17 @@ msgstr ""
"USE_PERL5=\tmodbuildtiny"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:10986
+#: book.translate.xml:11128
msgid "Using X11"
msgstr "Usando o X11"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:10989
+#: book.translate.xml:11131
msgid "X.Org Components"
msgstr "Componentes X.Org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10991
+#: book.translate.xml:11133
msgid ""
"The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the "
"application depends on X components, add <varname>USES= xorg</varname> and "
@@ -19482,7 +19797,7 @@ msgstr ""
"Uma lista completa pode ser encontrada em <xref linkend=\"uses-xorg\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:10998
+#: book.translate.xml:11140
msgid ""
"The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To "
"specify a dependency on various components of this project, use "
@@ -19499,12 +19814,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:11007
+#: book.translate.xml:11149
msgid "<varname>USE_XORG</varname> Example"
msgstr "Exemplo <varname>USE_XORG</varname>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:11009
+#: book.translate.xml:11151
#, no-wrap
msgid ""
"USES=\t\tgl xorg\n"
@@ -19516,27 +19831,27 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw"
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11015
+#: book.translate.xml:11157
msgid "Variables for Ports That Use X"
msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11020
+#: book.translate.xml:11162
msgid "<literal>USES= imake</literal>"
msgstr "<literal>USES= imake</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11021
+#: book.translate.xml:11163
msgid "The port uses <command>imake</command>."
msgstr "O port usa <command>imake</command>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11025
+#: book.translate.xml:11167
msgid "<varname>XMKMF</varname>"
msgstr "<varname>XMKMF</varname>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11026
+#: book.translate.xml:11168
msgid ""
"Set to the path of <command>xmkmf</command> if not in the <envar>PATH</"
"envar>. Defaults to <literal>xmkmf -a</literal>."
@@ -19545,12 +19860,12 @@ msgstr ""
"Padrão para <literal>xmkmf -a</literal>."
#. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:11035
+#: book.translate.xml:11177
msgid "Using X11-Related Variables"
msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: book.translate.xml:11037
+#: book.translate.xml:11179
#, no-wrap
msgid ""
"# Use some X11 libraries\n"
@@ -19562,12 +19877,12 @@ msgstr ""
"USE_XORG=\tx11 xpm"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11044
+#: book.translate.xml:11186
msgid "Ports That Require Motif"
msgstr "Ports que Requerem Motif"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11046
+#: book.translate.xml:11188
msgid ""
"If the port requires a Motif library, define <varname>USES= motif</varname> "
"in the <filename>Makefile</filename>. Default Motif implementation is "
@@ -19583,7 +19898,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11056
+#: book.translate.xml:11198
msgid ""
"<varname>MOTIFLIB</varname> will be set by <filename>motif.mk</filename> to "
"reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port "
@@ -19598,12 +19913,12 @@ msgstr ""
"ou no <filename>Imakefile</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11064
+#: book.translate.xml:11206
msgid "There are two common cases:"
msgstr "Existem dois casos comuns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11068
+#: book.translate.xml:11210
msgid ""
"If the port refers to the Motif library as <literal>-lXm</literal> in its "
"<filename>Makefile</filename> or <filename>Imakefile</filename>, substitute "
@@ -19614,7 +19929,7 @@ msgstr ""
"<literal>${MOTIFLIB}</literal> por isso."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11076
+#: book.translate.xml:11218
msgid ""
"If the port uses <literal>XmClientLibs</literal> in its <filename>Imakefile</"
"filename>, change it to <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
@@ -19623,7 +19938,7 @@ msgstr ""
"filename>, mude para <literal>${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11083
+#: book.translate.xml:11225
msgid ""
"Note that <varname>MOTIFLIB</varname> (usually) expands to <literal>-L/usr/"
"local/lib -lXm -lXp</literal> or <literal>/usr/local/lib/libXm.a</literal>, "
@@ -19636,12 +19951,12 @@ msgstr ""
"literal> ou <literal>-l</literal> na frente."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11091
+#: book.translate.xml:11233
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Fontes X11"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11093
+#: book.translate.xml:11235
msgid ""
"If the port installs fonts for the X Window System, put them in "
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fonts/local</filename>."
@@ -19650,12 +19965,12 @@ msgstr ""
"<filename>LOCALBASE/lib/X11/fontes/local</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11099
+#: book.translate.xml:11241
msgid "Getting a Fake <envar>DISPLAY</envar> with Xvfb"
msgstr "Obtendo um <envar>DISPLAY</envar> Falso com Xvfb"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11101
+#: book.translate.xml:11243
msgid ""
"Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. "
"This poses a problem for machines that operate headless. When this variable "
@@ -19672,18 +19987,18 @@ msgstr ""
"\"><literal>USES=exibição</literal></link> para os possíveis argumentos."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11109
+#: book.translate.xml:11251
#, no-wrap
msgid "USES=\tdisplay"
msgstr "USES=\tdisplay"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11113
+#: book.translate.xml:11255
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas de Desktop"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11115
+#: book.translate.xml:11257
msgid ""
"Desktop entries (<link xlink:href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/\">a Freedesktop standard</link>) provide a way to "
@@ -19709,12 +20024,12 @@ msgstr ""
"para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11131
+#: book.translate.xml:11273
msgid "Using Predefined <filename>.desktop</filename> Files"
msgstr "Usando Arquivos <filename>.desktop</filename> Pré-definidos"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11134
+#: book.translate.xml:11276
msgid ""
"Ports that include predefined <filename><replaceable>*</replaceable>."
"desktop</filename> must include those files in <filename>pkg-plist</"
@@ -19730,12 +20045,12 @@ msgstr ""
"varname></link> é útil para instalar esses arquivos."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11145
+#: book.translate.xml:11287
msgid "Updating Desktop Database"
msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11147
+#: book.translate.xml:11289
msgid ""
"If a port has a MimeType entry in its <filename><replaceable>portname</"
"replaceable>.desktop</filename>, the desktop database must be updated after "
@@ -19748,12 +20063,12 @@ msgstr ""
"fazer isso, defina <varname>USES</varname>= desktop-file-utils."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: book.translate.xml:11155
+#: book.translate.xml:11297
msgid "Creating Desktop Entries with <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
msgstr "Criando Entradas de Desktop com <varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11158
+#: book.translate.xml:11300
msgid ""
"Desktop entries can be easily created for applications by using "
"<varname>DESKTOP_ENTRIES</varname>. A file named "
@@ -19768,13 +20083,13 @@ msgstr ""
"sintaxe é:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11166
+#: book.translate.xml:11308
#, no-wrap
msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11168
+#: book.translate.xml:11310
msgid ""
"The list of possible categories is available on the <link xlink:href="
"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">Freedesktop "
@@ -19803,12 +20118,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot
#. (itstool) path: sect3/para
-#: book.translate.xml:11184
+#: book.translate.xml:11326
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: book.translate.xml:11186
+#: book.translate.xml:11328
#, no-wrap
msgid ""
"DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n"
@@ -19822,12 +20137,12 @@ msgstr ""
"\t\t\tfalse"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:11195
+#: book.translate.xml:11337
msgid "Using GNOME"
msgstr "Usando o GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11200
+#: book.translate.xml:11342
msgid ""
"This chapter explains the <acronym>GNOME</acronym> framework as used by "
"ports. The framework can be loosely divided into the base components, "
@@ -19840,12 +20155,12 @@ msgstr ""
"macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11208
+#: book.translate.xml:11350
msgid "Using <varname>USE_GNOME</varname>"
msgstr "Usando <varname>USE_GNOME</varname>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11210
+#: book.translate.xml:11352
msgid ""
"Adding this variable to the port allows the use of the macros and components "
"defined in <filename>bsd.gnome.mk</filename>. The code in <filename>bsd."
@@ -19869,13 +20184,13 @@ msgstr ""
"este é o caminho mais curto para defini-lo:"
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11224
+#: book.translate.xml:11366
#, no-wrap
msgid "USE_GNOME=\tgtk30"
msgstr "USE_GNOME=\tgtk30"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11226
+#: book.translate.xml:11368
msgid ""
"<varname>USE_GNOME</varname> components automatically add the dependencies "
"they need. Please see <xref linkend=\"gnome-components\"/> for an exhaustive "
@@ -19889,7 +20204,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11232
+#: book.translate.xml:11374
msgid ""
"Here is an example <filename>Makefile</filename> for a GNOME port that uses "
"many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide "
@@ -19900,7 +20215,7 @@ msgstr ""
"um guia para criar novos ports."
#. (itstool) path: sect2/programlisting
-#: book.translate.xml:11237
+#: book.translate.xml:11379
#, no-wrap
msgid ""
"# $FreeBSD$\n"
@@ -19946,7 +20261,7 @@ msgstr ""
".include &lt;bsd.port.mk&gt;"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11259
+#: book.translate.xml:11401
msgid ""
"The <varname>USE_GNOME</varname> macro without any arguments does not add "
"any dependencies to the port. <varname>USE_GNOME</varname> cannot be set "
@@ -19958,12 +20273,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic
#. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:11267 book.translate.xml:20496
+#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:20635
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: book.translate.xml:11269
+#: book.translate.xml:11411
msgid ""
"This section explains which macros are available and how they are used. Like "
"they are used in the above example. The <xref linkend=\"gnome-components\"/> "
@@ -19977,12 +20292,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons
-#: book.translate.xml:11277
+#: book.translate.xml:11419
msgid "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_ICONS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11280
+#: book.translate.xml:11422
msgid ""
"<application>GTK+</application> ports which install "
"<application>Freedesktop</application>-style icons to <filename>${LOCALBASE}/"
@@ -20003,12 +20318,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema
-#: book.translate.xml:11294
+#: book.translate.xml:11436
msgid "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GLIB_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11297
+#: book.translate.xml:11439
msgid ""
"List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the "
"files to the port plist and handle the registration of these files on "
@@ -20019,7 +20334,7 @@ msgstr ""
"arquivos na instalação e desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11302
+#: book.translate.xml:11444
msgid ""
"The glib schema files are written in <acronym>XML</acronym> and end with the "
"<filename>gschema.xml</filename> extension. They are installed in the "
@@ -20038,13 +20353,13 @@ msgstr ""
"executado pela macro <varname>GLIB_SCHEMAS</varname>."
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11313
+#: book.translate.xml:11455
#, no-wrap
msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11316
+#: book.translate.xml:11458
msgid ""
"Do not add glib schemas to the <filename>pkg-plist</filename>. If they are "
"listed in <filename>pkg-plist</filename>, they will not be registered and "
@@ -20056,12 +20371,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema
-#: book.translate.xml:11326
+#: book.translate.xml:11468
msgid "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
msgstr "<varname>GCONF_SCHEMAS</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11329
+#: book.translate.xml:11471
msgid ""
"List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the "
"port plist and will handle their registration on install and deinstall."
@@ -20071,7 +20386,7 @@ msgstr ""
"desinstalação."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11333
+#: book.translate.xml:11475
msgid ""
"GConf is the <acronym>XML</acronym>-based database that virtually all GNOME "
"applications use for storing their settings. These files are installed into "
@@ -20089,13 +20404,13 @@ msgstr ""
"port, deve existir uma entrada no <filename>Makefile</filename>:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11343
+#: book.translate.xml:11485
#, no-wrap
msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas"
#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:11346
+#: book.translate.xml:11488
msgid ""
"Gconf schemas are listed in the <varname>GCONF_SCHEMAS</varname> macro "
"rather than <filename>pkg-plist</filename>. If they are listed in "
@@ -20109,12 +20424,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf
-#: book.translate.xml:11357
+#: book.translate.xml:11499
msgid "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
msgstr "<varname>INSTALLS_OMF</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11360
+#: book.translate.xml:11502
msgid ""
"Open Source Metadata Framework (<acronym>OMF</acronym>) files are commonly "
"used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file "
@@ -20134,13 +20449,13 @@ msgstr ""
"tem o <varname>INSTALLS_OMF</varname> definido:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: book.translate.xml:11372
+#: book.translate.xml:11514
#, no-wrap
msgid "INSTALLS_OMF=yes"
msgstr "INSTALLS_OMF=yes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11374
+#: book.translate.xml:11516
msgid ""
"When set, <filename>bsd.gnome.mk</filename> automatically scans "
"<filename>pkg-plist</filename> and adds appropriate <literal>@exec</literal> "
@@ -20155,12 +20470,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:11387 book.translate.xml:11402
+#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:11544
msgid "GNOME Components"
msgstr "Componentes GNOME"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:11389
+#: book.translate.xml:11531
msgid ""
"For further help with a GNOME port, look at some of the <link xlink:href="
"\"@@URL_RELPREFIX@@/ports/gnome.html\">existing ports</link> for examples. "
@@ -20183,398 +20498,398 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11407 book.translate.xml:11681 book.translate.xml:11716
-#: book.translate.xml:11989 book.translate.xml:15326
+#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:11823 book.translate.xml:11858
+#: book.translate.xml:12131 book.translate.xml:15468
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:11717
+#: book.translate.xml:11550 book.translate.xml:11859
msgid "Associated program"
msgstr "Programa associado"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 book.translate.xml:23204
+#: book.translate.xml:11557 book.translate.xml:22677 book.translate.xml:23446
msgid "<literal>atk</literal>"
msgstr "<literal>atk</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11416
+#: book.translate.xml:11558
msgid "accessibility/atk"
msgstr "accessibility/atk"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11417
+#: book.translate.xml:11559
msgid "Accessibility toolkit (ATK)"
msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439
+#: book.translate.xml:11563 book.translate.xml:22681
msgid "<literal>atkmm</literal>"
msgstr "<literal>atkmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11422
+#: book.translate.xml:11564
msgid "accessibility/atkmm"
msgstr "accessibility/atkmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11423
+#: book.translate.xml:11565
msgid "c++ bindings for atk"
msgstr "c++ bindings para atk"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 book.translate.xml:23216
+#: book.translate.xml:11569 book.translate.xml:22685 book.translate.xml:23458
msgid "<literal>cairo</literal>"
msgstr "<literal>cairo</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11428
+#: book.translate.xml:11570
msgid "graphics/cairo"
msgstr "graphics/cairo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11429
+#: book.translate.xml:11571
msgid "Vector graphics library with cross-device output support"
msgstr ""
"Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22447
+#: book.translate.xml:11576 book.translate.xml:22689
msgid "<literal>cairomm</literal>"
msgstr "<literal>cairomm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11435
+#: book.translate.xml:11577
msgid "graphics/cairomm"
msgstr "graphics/cairomm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11436
+#: book.translate.xml:11578
msgid "c++ bindings for cairo"
msgstr "c++ bindings para o cairo"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22451
+#: book.translate.xml:11582 book.translate.xml:22693
msgid "<literal>dconf</literal>"
msgstr "<literal>dconf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11441
+#: book.translate.xml:11583
msgid "devel/dconf"
msgstr "devel/dconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11442
+#: book.translate.xml:11584
msgid "Configuration database system (both, build, run)"
msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22459
+#: book.translate.xml:11589 book.translate.xml:22701
msgid "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
msgstr "<literal>evolutiondataserver3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11448
+#: book.translate.xml:11590
msgid "databases/evolution-data-server"
msgstr "databases/evolution-data-server"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11449
+#: book.translate.xml:11591
msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite"
msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22475 book.translate.xml:23260
+#: book.translate.xml:11596 book.translate.xml:22717 book.translate.xml:23502
msgid "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
msgstr "<literal>gdkpixbuf2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11455
+#: book.translate.xml:11597
msgid "graphics/gdk-pixbuf2"
msgstr "graphics/gdk-pixbuf2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11456 book.translate.xml:11758
+#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:11900
msgid "Graphics library for GTK+"
msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22483
+#: book.translate.xml:11602 book.translate.xml:22725
msgid "<literal>glib20</literal>"
msgstr "<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11461
+#: book.translate.xml:11603
msgid "devel/glib20"
msgstr "devel/glib20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11462
+#: book.translate.xml:11604
msgid "GNOME core library <literal>glib20</literal>"
msgstr "Biblioteca core do GNOME<literal>glib20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11467 book.translate.xml:22487
+#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22729
msgid "<literal>glibmm</literal>"
msgstr "<literal>glibmm</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11468
+#: book.translate.xml:11610
msgid "devel/glibmm"
msgstr "devel/glibmm"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11469
+#: book.translate.xml:11611
msgid "c++ bindings for glib20"
msgstr "c++ bindings para glib20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11473 book.translate.xml:22491
+#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22733
msgid "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
msgstr "<literal>gnomecontrolcenter3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11474
+#: book.translate.xml:11616
msgid "sysutils/gnome-control-center"
msgstr "sysutils/gnome-control-center"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11475
+#: book.translate.xml:11617
msgid "GNOME 3 Control Center"
msgstr "Centro de Controle do GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:22495
+#: book.translate.xml:11621 book.translate.xml:22737
msgid "<literal>gnomedesktop3</literal>"
msgstr "<literal>gnomedesktop3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11480
+#: book.translate.xml:11622
msgid "x11/gnome-desktop"
msgstr "x11/gnome-desktop"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11481
+#: book.translate.xml:11623
msgid "GNOME 3 desktop UI library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22523
+#: book.translate.xml:11627 book.translate.xml:22765
msgid "<literal>gsound</literal>"
msgstr "<literal>gsound</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11486
+#: book.translate.xml:11628
msgid "audio/gsound"
msgstr "audio/gsound"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11487
+#: book.translate.xml:11629
msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)"
msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22527
+#: book.translate.xml:11634 book.translate.xml:22769
msgid "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
msgstr "<literal>gtk-update-icon-cache</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11493
+#: book.translate.xml:11635
msgid "graphics/gtk-update-icon-cache"
msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11494
+#: book.translate.xml:11636
msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit"
msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11499 book.translate.xml:22535
+#: book.translate.xml:11641 book.translate.xml:22777
msgid "<literal>gtk20</literal>"
msgstr "<literal>gtk20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11500
+#: book.translate.xml:11642
msgid "x11-toolkits/gtk20"
msgstr "x11-toolkits/gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11501
+#: book.translate.xml:11643
msgid "Gtk+ 2 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11505 book.translate.xml:22539
+#: book.translate.xml:11647 book.translate.xml:22781
msgid "<literal>gtk30</literal>"
msgstr "<literal>gtk30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11506
+#: book.translate.xml:11648
msgid "x11-toolkits/gtk30"
msgstr "x11-toolkits/gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11507
+#: book.translate.xml:11649
msgid "Gtk+ 3 toolkit"
msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22551
+#: book.translate.xml:11653 book.translate.xml:22793
msgid "<literal>gtkmm20</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm20</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11512
+#: book.translate.xml:11654
msgid "x11-toolkits/gtkmm20"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm20"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11513
+#: book.translate.xml:11655
msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11517 book.translate.xml:22555
+#: book.translate.xml:11659 book.translate.xml:22797
msgid "<literal>gtkmm24</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm24</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11518
+#: book.translate.xml:11660
msgid "x11-toolkits/gtkmm24"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm24"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11519
+#: book.translate.xml:11661
msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit"
msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:22559
+#: book.translate.xml:11665 book.translate.xml:22801
msgid "<literal>gtkmm30</literal>"
msgstr "<literal>gtkmm30</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11524
+#: book.translate.xml:11666
msgid "x11-toolkits/gtkmm30"
msgstr "x11-toolkits/gtkmm30"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11525
+#: book.translate.xml:11667
msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit"
msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11529 book.translate.xml:22571
+#: book.translate.xml:11671 book.translate.xml:22813
msgid "<literal>gtksourceview2</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11530
+#: book.translate.xml:11672
msgid "x11-toolkits/gtksourceview2"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11531 book.translate.xml:11827
+#: book.translate.xml:11673 book.translate.xml:11969
msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView"
msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11536 book.translate.xml:22575
+#: book.translate.xml:11678 book.translate.xml:22817
msgid "<literal>gtksourceview3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceview3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11537
+#: book.translate.xml:11679
msgid "x11-toolkits/gtksourceview3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11538
+#: book.translate.xml:11680
msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget"
msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11543 book.translate.xml:22579
+#: book.translate.xml:11685 book.translate.xml:22821
msgid "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
msgstr "<literal>gtksourceviewmm3</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11544
+#: book.translate.xml:11686
msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11545
+#: book.translate.xml:11687
msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11549 book.translate.xml:22583
+#: book.translate.xml:11691 book.translate.xml:22825
msgid "<literal>gvfs</literal>"
msgstr "<literal>gvfs</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11550
+#: book.translate.xml:11692
msgid "devel/gvfs"
msgstr "devel/gvfs"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11551
+#: book.translate.xml:11693
msgid "GNOME virtual file system"
msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:22591 book.translate.xml:23587
+#: book.translate.xml:11697 book.translate.xml:22833 book.translate.xml:23829
msgid "<literal>intltool</literal>"
msgstr "<literal>intltool</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11556
+#: book.translate.xml:11698
msgid "textproc/intltool"
msgstr "textproc/intltool"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11557
+#: book.translate.xml:11699
msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)"
msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11562 book.translate.xml:22595
+#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22837
msgid "<literal>introspection</literal>"
msgstr "<literal>introspection</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11563
+#: book.translate.xml:11705
msgid "devel/gobject-introspection"
msgstr "devel/gobject-introspection"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11564
+#: book.translate.xml:11706
msgid ""
"Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. "
"Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications "
@@ -20587,285 +20902,285 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22611
+#: book.translate.xml:11714 book.translate.xml:22853
msgid "<literal>libgda5</literal>"
msgstr "<literal>libgda5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11573
+#: book.translate.xml:11715
msgid "databases/libgda5"
msgstr "databases/libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11574 book.translate.xml:11854
+#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:11996
msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources"
msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11579 book.translate.xml:22615
+#: book.translate.xml:11721 book.translate.xml:22857
msgid "<literal>libgda5-ui</literal>"
msgstr "<literal>libgda5-ui</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11580
+#: book.translate.xml:11722
msgid "databases/libgda5-ui"
msgstr "databases/libgda5-ui"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11581
+#: book.translate.xml:11723
msgid "UI library from the libgda5 library"
msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11585 book.translate.xml:22619
+#: book.translate.xml:11727 book.translate.xml:22861
msgid "<literal>libgdamm5</literal>"
msgstr "<literal>libgdamm5</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11586
+#: book.translate.xml:11728
msgid "databases/libgdamm5"
msgstr "databases/libgdamm5"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11587
+#: book.translate.xml:11729
msgid "c++ bindings for the libgda5 library"
msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11591 book.translate.xml:22651
+#: book.translate.xml:11733 book.translate.xml:22893
msgid "<literal>libgsf</literal>"
msgstr "<literal>libgsf</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11592
+#: book.translate.xml:11734
msgid "devel/libgsf"
msgstr "devel/libgsf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11593
+#: book.translate.xml:11735
msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats"
msgstr ""
"Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:11598 book.translate.xml:22667
+#: book.translate.xml:11740 book.translate.xml:22909
msgid "<literal>librsvg2</literal>"
msgstr "<literal>librsvg2</literal>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11599
+#: book.translate.xml:11741
msgid "graphics/librsvg2"
msgstr "graphics/librsvg2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:11600
+#: book.translate.xml:11742
msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files"
msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG"