aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile24
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml907
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile19
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml811
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml781
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile19
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml1026
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/articles/Makefile1
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile22
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml847
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile24
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml1054
17 files changed, 768 insertions, 4772 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile
index d7c0aecad2..192a258bc0 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -6,7 +6,6 @@
# basiert auf: 1.42
SUBDIR = contributing
-gUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= freebsd-update-server
SUBDIR+= nanobsd
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
deleted file mode 100644
index a6ed5c6c99..0000000000
--- a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD German Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# $FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/Makefile,v 1.1 2007/07/11 08:21:55 jkois Exp $
-# basiert auf: 1.1
-#
-# Article: Zu den Ports beitragen
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html html-split
-WITH_ARTICLE_TOC?= YES
-
-INSTALL_COMPRESSED?=gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
deleted file mode 100644
index 87b189a493..0000000000
--- a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,907 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!-- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD German Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.xml,v 1.11 2011/12/24 14:32:22 bcr Exp $
- basiert auf: 1.9
- -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de">
- <info><title>Zur FreeBSD Ports-Sammlung beitragen</title>
-
-
- <abstract>
- <para>Dieser Artikel beschreibt, wie man zur FreeBSD
- Ports-Sammlung beitragen kann.</para>
-
- <para><emphasis>Übersetzt von Martin Wilke</emphasis>.</para>
- </abstract>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </info>
-
- <indexterm><primary>Ports, beitragen</primary></indexterm>
-
- <sect1>
- <title>Einleitung</title>
-
- <para>Die Ports-Sammlung ist ständig in Bearbeitung. Wir
- wollen unseren Benutzern eine einfach zu verwendende,
- aktuelle und qualitativ hochwertige Quelle für Software
- von Drittanbietern bereitstellen. Deshalb suchen wir immer
- Personen, die etwas von ihrer Zeit aufwenden können,
- um uns dabei zu helfen.</para>
-
- <para>An der Ports-Sammlung zu arbeiten
- ist ein hervorragender Weg, um zu helfen und dem Projekt
- etwas zurück zu geben. Egal, ob Sie eine dauerhafte
- Funktion oder eine kleine Aufgabe für einen
- regnerischen Tag suchen - wir würden uns über
- Ihre Hilfe freuen!</para>
-
- <para>Als Freiwillige/r setzen Sie sich selbst Grenzen.
- Sie sollten sich aber immer bewusst sein, dass andere
- Mitglieder der &os; Community möglicherweise auch
- etwas von Ihnen erwarten. Sie sollten dies auf jeden
- Fall in Ihre Entscheidung mit einbeziehen.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="what-contribute">
- <title>Was Sie tun können, um uns zu helfen</title>
-
- <para>Um die Ports-Sammlung aktuell und in einem sauberen Zustand
- zu halten, sind viele Dinge zu erledigen:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Finden Sie eine begehrte oder nützliche
- Software und <link linkend="create-port">erstellen Sie einen
- Port</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Es gibt eine große Anzahl von Ports, die keinen
- Maintainer haben. Werden Sie Maintainer und <link linkend="adopt-port">betreuen Sie einen Port</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wenn Sie einen Port erstellt haben oder betreuen,
- vergessen Sie nicht, <link linkend="maintain-port">welche Aufgaben ein Maintainer
- hat</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wenn Sie nur eine kleine Aufgabe suchen,
- könnten Sie beispielsweise <link linkend="fix-broken">einen Bug oder defekten
- Port fixen</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="create-port">
- <title>Erstellen Sie einen neuen Port</title>
-
- <para>Es gibt ein eigenes Handbuch, das beim Erstellen
- (und Aktualisieren) von Ports hilft. Es heißt <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>.
- Das Porter-Handbuch ist die beste Referenz, um mit
- dem Ports-System zu arbeiten. Es enthält Details
- darüber, wie das Ports-System funktioniert und wie
- man mit/an den Ports arbeitet.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adopt-port">
- <title>Übernahme eines nicht betreuten Ports</title>
-
- <sect2>
- <title>Einen nicht betreuten Port aussuchen</title>
-
- <para>Die Betreuung eines Ports ist ein guter Weg zu helfen.
- Nicht betreute Ports bleiben nur aktuell und stabil, wenn ein
- Freiwilliger dafür sorgt. Es gibt eine grosse Anzahl
- nicht betreuter Ports, daher ist es eine gute Idee für
- den Einstieg, einen verwaisten Port zu übernehmen, den
- Sie auch regelmässig selbst verwenden.</para>
-
- <para>Nicht betreute Ports haben als <varname>MAINTAINER</varname>
- den Wert <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Eine Liste
- der derzeit nicht betreuten Ports sowie Informationen zu deren
- aktuellen Fehlern und Problemen können Sie unter <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
- &os; Ports Monitoring System</link> einsehen.</para>
-
- <para>Einige Ports beeinflussen durch Abhängigkeiten
- und <quote>Slave-Port-Beziehungen</quote> eine grosse
- Anzahl anderer Ports. Generell ist es ratsam, dass
- Maintainer über ein Mindestmaß an Erfahrung
- verfügen, bevor Sie derartige Ports betreuen.</para>
-
- <para>Um herauszufinden, ob ein Port Abhängigkeiten
- oder Slave-Ports hat, können Sie im
- <quote>Master-Port-Index</quote>
- <filename>/usr/ports/INDEX</filename> nachsehen. (Der Name der
- Datei kann bei den einzelnen Releases von FreeBSD variieren,
- z.B. <filename>INDEX-8</filename>). Einige Ports haben
- bedingte Abhängigkeiten, die nicht im Standard-Index
- <filename>INDEX</filename> zu finden sind. Wir erwarten, dass
- Sie in der Lage sind, solche Ports zu erkennen, indem Sie sich
- die <filename>Makefile</filename>s anderer Ports
- ansehen.</para> </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Wie man einen Port übernimmt</title>
-
- <para>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die
- <link linkend="maintain-port">Aufgaben eines
- Maintainers</link> verstanden haben. Lesen Sie bitte auch
- das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>.
- <emphasis>Übernehmen Sie nicht mehr Aufgaben, als Sie
- bewältigen können</emphasis>.</para>
-
- <para>Sie können einen nicht reservierten Port jederzeit
- übernehmen, die Entscheidung liegt bei Ihnen. Wenn
- Sie dazu bereit sind, setzen Sie <varname>MAINTAINER</varname>
- auf Ihre E-Mail-Adresse und reichen einen Problembericht (PR)
- mit den von Ihnen vorgenommenen Änderungen ein. Wenn beim
- Kompilieren des Ports Fehler auftreten oder eine
- Aktualisierung notwendig ist, können Sie derartige Änderungen
- dem selben PR beifügen. Das ist sehr hilfreich, weil sich
- viele Committer weigern, die Wartung eines Ports zu übergeben,
- wenn jemand nicht die nötige Erfahrung mit &os; vorweisen
- kann. Das Einreichen von PRs, die Kompilierfehler beheben
- oder Ports aktualisieren, ist der beste Weg, um Erfahrung zu
- sammeln.</para>
-
- <para>Erstellen Sie Ihren PR mit der
- <foreignphrase>category</foreignphrase>
- <literal>ports</literal> und der
- <foreignphrase>class</foreignphrase>
- <literal>change-request</literal>. Ein Committer wird Ihren
- PR analysieren, die Änderungen committen und danach den PR
- abschließen. Manchmal kann dieser Prozess eine Weile dauern
- (auch Committer sind "nur" freiwillige Helfer!).</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="maintain-port">
- <title>Die Herausforderung als Ports-Maintainer</title>
-
- <para> Dieser Abschnitt erklärt, warum Ports betreut werden
- müssen, und beschreibt die Pflichten eines
- Ports-Maintainers.</para>
-
- <sect2 xml:id="why-maintenance">
- <title>Warum müssen Ports betreut werden?</title>
-
- <para>Einen Port zu erstellen ist eine einmalige Sache.
- Sicherzustellen, dass ein Port aktuell ist und auch in Zukunft
- funktioniert, erfordert hingegen eine laufende Betreuung
- und einen nicht zu unterschätzenden Arbeitsaufwand.
- Maintainer sind Personen, die einen Teil ihrer Zeit dazu
- verwenden, einen Port für andere FreeBSD-Anwender aktuell
- und einfach installierbar zu halten.</para>
-
- <para>Der wichtigste Grund für die Betreuung von Ports
- ist der Wunsch, der &os;-Community die neueste und beste
- Drittanbieter-Software zur Verfügung zu stellen. Eine
- zusätzliche Herausforderung ist die Aufrechterhaltung
- der Funktionalität einzelner Ports innerhalb der
- sich verändernden Ports-Sammlung.</para>
-
- <para>Als Ports-Maintainer werden Sie folgende
- Herausforderungen meistern:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Neue Software-Versionen und
- Aktualisierungen</title>
-
- <para>Neue Versionen und Aktualisierung von bereits
- portierter Software werden kontinuierlich
- veröffentlicht und müssen in die Ports-Sammlung
- integriert werden, um aktuelle Software ausliefern zu
- können.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Änderungen an Abhängigkeiten ihres
- Ports</title>
-
- <para>Wenn bedeutende Änderungen an den
- Abhängigkeiten Ihres Ports gemacht wurden,
- kann es vonnöten sein, diesen zu aktualisieren,
- damit er weiterhin korrekt funktioniert.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Änderungen an abhängigen Ports</title>
-
- <para>Wenn andere Ports von einem Ihrer betreuten
- Ports abhängig sind, müssen Änderungen
- eventuell mit anderen Maintainern abgesprochen
- werden.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Zusammenwirken von anderen Benutzern,
- Maintainern und Entwicklern</title>
-
- <para>Ein Teil der Aufgabe eines Maintainers ist es,
- Support zu leisten. Damit ist kein Hauptsupport
- für die Software gemeint (wir haben allerdings nichts
- dagegen, wenn Sie sich dennoch entscheiden, dies zu
- tun). Ihre Aufgabe ist aber, sich um &os;-spezifische
- Fragen zu Ihren Ports zu kümmern.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Bugs finden</title>
-
- <para>Eine Portierung könnte vielleicht von
- &os;-spezifischen Bugs beeinflusst werden. In einem
- solchen Fall ist es Ihre Aufgabe, den Fehler zu finden
- und zu beheben. Daher sollten Sie Ihren Port umfassend
- testen, um derartige Probleme zu entdecken, bevor Sie
- einen Port in die Ports-Sammlung aufnehmen.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Änderungen an Ports, Infrastruktur und
- Lizenzen</title>
-
- <para>Gelegentlich werden die Werkzeuge für das Bauen von
- Ports erneuert oder es wird ein neuer Vorschlag zur
- Infrastruktur der Ports-Sammlung gemacht. Sie sollten
- von diesen Änderungen wissen, falls Ihre Ports betroffen
- sind und aktualisiert werden müssen.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Änderungen am Basissystem</title>
-
- <para>&os; ist in ständiger Entwicklung.
- Änderungen an Software, Bibliotheken, dem Kernel
- oder sogar Lizenzänderungen können
- Änderungsbedarf an den Ports auslösen.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Aufgaben eines Maintainers</title>
-
- <sect3>
- <title>Halten Sie Ihre Ports aktuell</title>
-
- <para>Dieser Abschnitt bietet einen kurzen Überblick zu
- diesem Thema. Ausführliche Informationen zur
- Aktualisierung von Ports finden Sie im <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Achten Sie auf Aktualisierungen</title>
-
- <para>Überwachen Sie Ihr Programm auf neue Versionen
- der Software, Aktualisierungen und Security-Fixes.
- Ankündigungen in Mailinglisten oder auf
- Nachrichtenseiten im Internet sind dabei sehr
- hilfreich. Manchmal werden Sie von Benutzern gefragt
- werden, wann Ihr Port eine Aktualisierung bekommt.
- Wenn Sie mit anderen Dingen beschäftigt sind oder aus
- sonstigen Gründen keine Aktualisierung
- bereitstellen können, fragen Sie den Benutzer
- doch einfach, ob er Ihnen bei der Aktualisierung
- helfen möchte.</para>
-
- <para>Es kann auch vorkommen, dass Sie eine automatisch
- generierte E-Mail vom
- <literal>&os; Ports Version Check</literal>
- bekommen, die Sie darüber informiert, dass eine
- aktuellere Version des Distfiles Ihres Ports
- verfügbar ist. Weitere Informationen über
- dieses System (inklusive einer Erklärung, wie Sie
- derartige E-Mails in Zukunft vermeiden können) finden
- Sie ebenfalls in einer solchen Nachricht.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Aufnehmen von Änderungen</title>
-
- <para>Wenn verfügbar, integrieren Sie die
- Veränderungen in den Port. Sie müssen in der
- Lage sein, einen Patch zwischen dem alten und dem neuen
- Port zu generieren.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Nachprüfung und Test</title>
-
- <para>Überprüfen und testen Sie
- ihre Änderungen gründlich:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Kompilieren, installieren und testen Sie
- ihren Port auf so vielen Plattformen und
- Architekturen, wie Sie können. Es kommt sehr
- häufig vor, dass ein Port auf einem
- Entwicklungszweig oder einer Plattform
- funktioniert, auf einer anderen Plattform aber
- Fehler erzeugt.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stellen Sie sicher, dass die
- Abhängigkeiten ihres Ports vollständig
- sind. Die empfohlene Vorgehensweise dafür
- ist, dass Sie ihre eigenen Ports in einer
- <application>Tinderbox</application> kompilieren.
- Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im
- Abschnitt <link linkend="resources">Ressourcen</link>
- dieses Artikels.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stellen Sie sicher, dass die Liste der zu
- installierenden Dateien und Verzeichnisse aktuell
- ist.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Überprüfen Sie ihren Port mit
- &man.portlint.1;. Sehen Sie sich dazu den Abschnitt
- <link linkend="resources">Ressourcen</link> an.
- Dieser enthält wichtige Informationen zum
- Einsatz von <application>portlint</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Achten Sie darauf, dass Änderungen an Ihrem
- Port nicht den Bau eines anderen Ports verhindern.
- Ist dies der Fall, besprechen Sie die von Ihnen
- durchgeführten Änderungen mit den
- Maintainern der betroffenen Ports. Dies ist
- besonders dann wichtig, wenn Ihre Aktualisierung die
- <quote>Shared Library</quote>-Version ändert; in
- diesem Fall werden Sie für die abhängigen Ports
- einen <varname>PORTREVISION</varname>-Bump
- benötigen, damit diese von automatisierten
- Werkzeugen wie <application>portmaster</application>
- oder &man.portupgrade.1; auf dem neuesten Stand
- gehalten werden.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Änderungen einreichen</title>
-
- <para>Reichen Sie ihre Aktualisierungen mit einem PR ein,
- welcher die Änderungen erklärt und einen Patch
- enthält, der die Änderungen zwischen dem
- Original und Ihrer aktualisierten Version umfasst.
- Lesen Sie bitte zuerst den Artikel <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD
- Problem Reports</link>, der das korrekte Einreichen
- von Problemberichten beschreibt.</para>
-
- <note>
- <para>Bitte schicken Sie kein &man.shar.1;-Archiv
- des gesamten Ports. Benutzen Sie stattdessen
- &man.diff.1; <literal>-ruN</literal>. Auf diese Art
- und Weise können Committer viel einfacher erkennen,
- welche Änderungen vorgenommen wurden. Das
- Porter-Handbuch enthält viele nützliche Informationen
- zum <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link>
- eines Ports.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Warten</title>
-
- <para>Es kann nur sehr wenig Zeit vergehen, bis sich ein
- Committer mit Ihrem PR befasst. Es kann aber auch
- mehrere Wochen dauern, bis eine Reaktion erfolgt - haben
- Sie bitte Geduld.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Feedback geben</title>
-
- <para>Wenn ein Committer Probleme in Ihren Änderungen
- entdeckt, wird er Sie darüber informieren. Eine
- schnelle Reaktion Ihrerseits ist hilfreich, um Ihren PR
- rasch bearbeiten zu können. Außerdem hilft
- es Ihnen, den Faden nicht zu verlieren, wenn Sie
- versuchen, aufgetretene Probleme zu lösen.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Und zuletzt...</title>
-
- <para>Ihre Änderungen werden übermittelt und im
- Anschluss daran wird Ihr Port aktualisiert. Der
- betreffende PR wird danach vom Committer geschlossen.
- Herzlichen Glückwunsch, Sie haben es geschafft!</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Stellen Sie sicher, dass Ihre Ports den Buildprozess
- weiterhin erfolgreich durchlaufen</title>
-
- <para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Probleme entdecken
- und beheben, die ihre Ports daran hindern, den Buildprozess
- erfolgreich zu durchlaufen.</para>
-
- <para>&os; garantiert nur für die
- <literal>-STABLE</literal>-Zweige, dass die
- Ports-Sammlung korrekt funktioniert. Sie sollten
- <literal>7-STABLE</literal> oder
- <literal>8-STABLE</literal> benutzen, wobei der letztere
- Zweig bevorzugt wird. Theoretisch sollte es ausreichen, das
- aktuelle <quote>Stable Release</quote> des jeweiligen
- <literal>STABLE</literal>-Zweigs einzusetzen (da die ABIs
- in der Regel nicht geändert werden), es empfiehlt sich
- aber, dem jeweiligen STABLE-Zweig zu folgen.</para>
-
- <para>Seit die Mehrheit von &os;-Installationen auf
- PC-kompatiblen Maschinen arbeitet
- (<literal>i386</literal>-Architektur) erwarten wir, dass Ihr
- Port auf dieser Architektur funktioniert. Ebenfalls
- bevorzugen wir es, wenn Ports nativ auf der
- <literal>amd64</literal>-Architektur funktionieren. Es ist
- durchaus in Ordnung, um Hilfe zu fragen, wenn Sie keine
- solche Maschine besitzen.</para>
-
- <note>
- <para>Häufige Fehler beim Umgang mit
- nicht-<literal>i386</literal> Maschinen entstehen,
- weil Programmierer ür Instanzen und Pointer
- <literal>int</literal>s verwendeten, oder weil der
- relativ simple <application>gcc</application>-Compiler
- genutzt wird. Immer mehr Programmautoren
- überarbeiten ihren Code, um diese Fehler zu
- beseitigen &mdash; wenn der Programmautor seinen Code
- allerdings nicht aktiv betreut, müssen Sie dies
- eventuell selbst in die Hand nehmen.</para>
- </note>
-
- <para>Sie sollten die folgende Liste durchgehen, um
- sicherzustellen, dass Ihr Port gebaut werden kann:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Achten Sie auf Build-Fehler</title>
-
- <para>Überprüfen Sie regelmäßig den Ports
- Building Cluster <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>
- und den <link xlink:href="http://www.portscout.org">Distfiles-Scanner</link>,
- um festzustellen, ob einer Ihrer Ports nicht gebaut oder
- die Distfiles nicht geladen werden können (lesen Sie den
- Abschnitt <link linkend="resources">Ressourcen</link>
- dieses Artikels für weitere Informationen zu diesen
- Systemen). Fehlerberichte kommen eventuell auch von
- anderen Benutzern oder als automatisierte Meldungen per
- E-Mail.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Sammeln Sie Informationen</title>
-
- <para>Wenn Sie ein Problem entdecken, benötigen Sie
- als Erstes Informationen, die Ihnen dabei helfen, dieses
- Problem zu beheben. Build-Fehler, die von
- <literal>pointyhat</literal> gemeinsam mit Logdateien
- verschickt werden, zeigen Ihnen, an welcher Stelle
- der Fehler auftritt. Wenn Ihnen ein Fehler von
- einem anderen Benutzer mitgeteilt wird, fragen
- Sie nach, ob er bereit ist, ihnen Informationen
- zukommen zu lassen, die eventuell bei der Diagnose
- des Problems helfen können, wie z.B.:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Build-Logs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Die Werkzeuge und Optionen, mit denen ein Port
- gebaut wurde (inklusive der Optionen in
- <filename>/etc/make.conf</filename>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Eine Liste installierter Pakete auf dem
- System kann mit &man.pkg.info.1; erstellt
- werden.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Die &os;-Version, welche benutzt wird, kann
- mit &man.uname.1;<command> -a</command>
- ermittelt werden.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wann die Ports-Sammlung das letzte Mal
- aktualisiert wurde.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wann die <filename>INDEX</filename>-Datei
- zuletzt aktualisiert wurde.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Suchen und finden Sie eine Lösung</title>
-
- <para>Leider gibt es keinen allgemein gültigen
- Weg, dies zu tun. Denken Sie daran: Wenn Probleme
- auftauchen bitten Sie einfach jemanden um Hilfe!
- Ein guter Anfang ist die Mailingliste &a.ports;.
- Auch die Entwickler der Software selbst sind oft sehr
- hilfreich.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Änderungen übermitteln</title>
-
- <para>Genau wie beim Aktualisieren eines Ports
- sollten Änderungen integriert, geprüft
- und getestet werden. Reichen Sie Ihre Arbeit als
- PR ein und geben Sie Feedback, falls dies notwendig
- ist.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Patches an Programmautoren senden</title>
-
- <para>Manchmal müssen Sie Patches erstellen, um
- einen Port unter FreeBSD zum Laufen zu bekommen.
- Einige (aber nicht alle) Programmautoren nehmen
- diese Patches in Ihren Code für das nächste
- Release auf. Dies kann den Benutzern anderer
- BSD-Systeme helfen und einiges an unnötiger Mehrarbeit
- ersparen. Bitte betrachten Sie das Versenden von
- verwertbaren Patches an die Autoren als ein Gebot der
- Höflichkeit.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Ermitteln Sie Bug-Reports und PRs, die Ihre Ports
- betreffen</title>
-
- <para>&os;-spezifische Bugs werden meistens durch falsche
- Annahmen über Build- und Laufzeitumgebungen, die
- nicht zu &os; passen, verursacht. Derartige Probleme zu
- entdecken ist oft sehr schwierig, glücklicherweise
- sind derartige Probleme aber nicht sehr häufig.</para>
-
- <para>Folgende Schritte sind notwendig, um sicherzustellen,
- dass ihr Port weiterhin wie gewünscht funktioniert:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Antworten Sie auf Bug-Reports</title>
-
- <para>Bugs können Ihnen als E-Mail durch die <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- GNATS Problem Report database</link> zugestellt
- werden, Sie können Ihnen aber auch direkt von
- Benutzern gemeldet werden.</para>
-
- <para>Sie sollten innerhalb von 14 Tagen auf PRs und andere
- Berichte antworten. Versuchen Sie schnellstmöglich
- zu antworten, selbst wenn Sie nur mitteilen können,
- dass Sie noch etwas Zeit brauchen, bevor Sie den PR
- bearbeiten können.</para>
-
- <para>Sollten Sie nicht innerhalb von 14 Tagen geantwortet
- haben, darf jeder Committer via
- <literal>maintainer-timeout</literal> auf einen PR, den
- Sie nicht beantwortet haben, reagieren.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Sammeln Sie Informationen</title>
-
- <para>Wenn mit dem Bug-Report nicht auch gleichzeitig eine
- Lösung übermittelt wird, müssen Sie zuerst
- die zum Beheben des Problems nötigen Informationen
- sammeln.</para>
-
- <para>Wenn der Fehler reproduzierbar ist, können Sie
- die meisten Informationen selbst sammeln. Wenn nicht,
- bitten Sie die Person, die den Fehler gefunden hat,
- diese Informationen für Sie zu sammeln:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Eine genaue Beschreibung dessen, was Er/Sie
- getan hat, den erwarteten Programmverlauf und den
- tatsächlichen Ablauf.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Eine Kopie der Eingabedaten, die den Fehler
- auslösen.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Informationen über das System, auf dem der
- Port gebaut und ausgeführt wird, etwa die Liste
- der installierten Pakete sowie die Ausgabe von
- &man.env.1;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Core dumps.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stack traces.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Schließen Sie falsche Reports aus</title>
-
- <para>Einige Fehlerberichte sind eventuell falsch. Es
- kommt vor, dass ein Programm falsch benutzt wird.
- Weiterhin können installierten Pakete veraltet sein und
- müssten einfach nur aktualisiert werden. Manchmal ist
- ein gemeldeter Fehler auch nicht &os;-spezifisch. In
- diesem Fall melden Sie den Fehler den derzeitigen
- Entwicklern der Software. Wenn Sie in der Lage sind,
- den Fehler zu beheben, können Sie dies natürlich
- trotzdem tun und den Entwicklern Ihren Patch zukommen
- lassen.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Lösungen finden</title>
-
- <para>Bei Build-Fehlern werden Sie eine Lösung finden
- müssen. Denken Sie daran zu fragen, wenn Sie nicht
- weiterkommen!</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Änderungen einreichen oder annehmen</title>
-
- <para>Genau so wie bei der Aktualisierung eines Ports
- sollten Sie alle Änderungen zuvor analysieren und
- testen, um Sie danach als neuen PR (oder als
- Folgebericht (<foreignphrase>follow-up</foreignphrase>),
- falls ein PR zu diesem Problem bereits existiert)
- einzureichen. Falls ein anderer Anwender Änderungen
- für einen PR eingereicht hat, können Sie einen
- Folgebericht erstellen, mit dem Sie die vorgeschlagenen
- Änderungen akzeptieren oder (mit einer
- Begründung) ablehnen.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Support leisten</title>
-
- <para>Teilaufgabe eines Maintainers ist es, Support zu leisten
- &mdash; nicht den Hauptsupport für die Software &mdash;
- aber für seine Ports und &os;-spezifische Schlampereien
- und Probleme. Benutzer kontaktieren Sie vielleicht wegen
- Fragen, Anregungen, Problemen und Patches. Die meiste Zeit
- werden sich derartige Mitteilungen spezifisch auf &os;
- beziehen.</para>
-
- <para>Manchmal müssen Sie eventuell ihre diplomatischen
- Fähigkeiten auffrischen und Benutzer freundlich an die
- korrekten Anlaufstellen für den Hauptsupport verweisen.
- Nur selten werden Sie auf eine Person treffen, die Sie
- fragt, warum die <literal>RPM</literal>s nicht aktuell sind
- oder wie Sie die Software unter <literal>Foo Linux</literal>
- zum Laufen bringen. Ergreifen Sie die Gelegenheit und
- berichten Sie, dass Ihr Port aktuell ist (natürlich nur,
- wenn er es auch tatsächlich ist) und schlagen Sie vor,
- einmal &os; auszuprobieren.</para>
-
- <para>Wenn Sie Glück haben, werden Benutzer und Entwickler
- gelegentlich daran denken, dass Sie eine sehr
- beschäftigte Person sind, deren Zeit nicht
- unerschöpflich, sondern kostbar ist, und werden vielleicht
- ein Teil Ihrer Arbeit für Sie übernehmen.
- Beispielsweise könnten sie:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Einen PR einreichen oder Ihnen Patches
- schicken.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Einen vorhandenen PR untersuchen und eventuell einen
- Patch dazu erstellen.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ihnen Änderungen für Ihre Ports zusenden.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>In diesem Fall ist ihre Hauptaufgabe zeitnahes
- Antworten. Der Timeout für nicht ansprechbare Maintainer
- beträgt auch hier wieder 14 Tage. Nach dieser Periode
- können Änderungen ohne ihre Prüfung eingereicht
- werden. Diese Personen haben sich die Arbeit gemacht, etwas
- für Sie zu übernehmen, versuchen Sie daher, möglichst
- rasch zu antworten. Danach überprüfen, akzeptieren,
- verändern oder diskutieren Sie diese Änderungen mit
- den betroffenen Personen so schnell wie möglich.</para>
-
- <para>Wenn Sie vermitteln können, dass Sie deren Arbeit
- zu schätzen wissen (und das sollten Sie), dann werden Sie
- eine bessere Chance haben, dass diese Personen ihnen auch in
- Zukunft etwas Arbeit abnehmen. <!-- smiley -->:-)</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fix-broken">
- <title>Defekte Ports finden und reparieren</title>
-
- <para>Es gibt zwei wirklich gute Anlaufstellen, um Ports
- zu finden, die ihre Aufmerksamkeit benötigen.</para>
-
- <para>Sie können das <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Web
- Interface der Problem Reports-Datenbank</link> nutzen, um nach
- ungelösten Problemen zu suchen. Die Mehrheit der PRs, die
- zu Ports eingereicht werden, betreffen Aktualisierungsprobleme,
- aber mit ein bißchen Recherche in den Übersichten
- und Zusammenfassungen sollten Sie das eine oder andere
- Interessante finden. (Die Kategorie <literal>sw-bug</literal>
- ist ein guter Platz, um mit der Arbeit zu beginnen).</para>
-
- <para>Die zweite Anlaufstelle ist das <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
- System</link>. Hier können Sie nicht betreute Ports mit
- Build-Fehlern und Ports, die als <varname>BROKEN</varname>
- gekennzeichnet sind, finden. Natürlich ist es auch in
- Ordnung, Änderungen an betreuten Ports zu machen. Denken
- Sie aber bitte daran, den Maintainer zuvor davon zu
- informieren, da dieser möglicherweise bereits an diesem
- Problem arbeitet.</para>
-
- <para>Sobald Sie einen Fehler oder ein Problem gefunden haben,
- sammeln Sie dazu Informationen und versuchen Sie, den Fehler
- zu analysieren und zu beheben! Wenn sich bereits ein PR mit
- diesem Problem befasst, knüpfen Sie dort an. Ansonsten
- reichen Sie einen neuen PR ein. Die von Ihnen vorgeschlagenen
- Änderungen werden danach geprüft. Sind diese in
- Ordnung, werden Sie danach committed.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mortal-coil">
- <title>Sagen Sie Bescheid, wenn Sie einen Port nicht mehr
- betreuen möchten</title>
-
- <para>So wie Ihre Interessen sich ändern, haben Sie
- vielleicht irgendwann auch nicht mehr die Zeit, weiterhin
- einige (oder alle) Ihrer Ports zu betreuen. Das ist
- verständlich. Bitte lassen Sie es uns wissen, wenn Sie
- keine Zeit oder kein Interesse mehr daran haben, Maintainer zu
- sein oder einen Port selbst nicht mehr benutzen und deshalb
- gerne abgeben wollen. Nur auf diese Art und Weise können
- wir vorankommen und anderen anbieten, an diesen Ports zu
- arbeiten, ohne dass diese auf Ihre Antworten warten müssen.
- Denken Sie daran: &os; ist ein Freiwilligen-Projekt. Wenn Ihnen
- eine Aufgabe keinen Spaß mehr macht, ist es wahrscheinlich
- an der Zeit, jemand anderen an Ihre Ports zu lassen.</para>
-
- <para>In jedem Fall behält sich das Ports Management
- Team (<literal>portmgr</literal>) das Recht vor, Ihnen den
- Maintainer-Status abzuerkennen, wenn Sie für längere
- Zeit nicht aktiv sind (derzeit liegt diese Grenze bei drei
- Monaten). Damit ist gemeint, dass ungelöste Probleme oder
- ausstehende Aktualisierungen in diesem Zeitraum nicht bearbeitet
- wurden.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="resources">
- <title>Ressourcen für Ports-Maintainer und Committer</title>
-
- <para>Das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>
- ist Ihr <quote>Ratgeber zum Ports-System</quote> und sollte
- stets in Ihrer Reichweite sein!</para>
-
- <para>Der Artikel <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD Problem
- Reports</link> beschreibt, wie PRs formuliert und eingereicht
- werden sollen. Allein im Jahr 2005 wurden mehr als 11.000 PRs
- zu verschiedenen Ports eingereicht! Wenn Sie die Anweisungen
- dieses Artikels befolgen, werden wir weniger Zeit benötigen,
- um Ihre PRs zu bearbeiten.</para>
-
- <para>Die <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- Problem Report Database</link>.</para>
-
- <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link>
- ist der Ports Build Cluster. Sie können Pointyhat nutzen,
- um nach Port-Buildlogs über alle Architekturen und
- Haupt-Releases zu suchen.</para>
-
- <para>Das <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports Monitoring
- System </link> kann verschiedene Informationen über Ports
- enthalten, beispielsweise Build-Fehler und Problemberichte.
- Als Ports-Maintainer können Sie hier den Buildstatus Ihres
- Ports in Erfahrung bringen. Als Committer können Sie dort
- defekte und unbetreute Ports finden, die gefixt werden
- müssten.</para>
-
- <para>Der <link xlink:href="http://www.portscout.org">&os; Ports
- Distfile-Scanner</link> kann Ihnen die Ports anzeigen, deren
- Distfiles nicht erreichbar sind. Sie können damit Ihre eigenen
- Ports prüfen oder auch herauszufinden, ob die
- <varname>MASTER_SITES</varname>-Einträge bestimmter Ports
- nicht mehr aktuell sind.</para>
-
- <para>Der <application>tinderbox</application>-Port ist die
- gründlichste Lösung, um den Port während des ganzen
- Prozesses der Installation, Paketerstellung und Deinstallation
- zu testen. Das Programm bietet sowohl eine Kommandozeilen- als
- auch eine Web-Schnittstelle. Weitere Informationen zu diesem
- Port finden Sie im Verzeichnis
- <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename> sowie auf der
- <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">Tinderbox
- Homepage</link>.</para>
-
- <para>Mit &man.portlint.1; können Sie einen Port auf die
- Einhaltung von stilistischen und funktionellen Richtlinien hin
- überprüfen. Da es sich bei
- <application>portlint</application> um eine heuristische
- Anwendung handelt, sollten Sie dessen Ausgaben <emphasis>nur als
- einen Ratgeber verwenden</emphasis>. Wenn
- <application>portlint</application> zu umfangreiche Änderungen
- vorschlägt, lesen Sie nochmal das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>
- oder bitten Sie jemanden um Rat.</para>
-
- <para>Die Mailingliste &a.ports; ist für allgemeine Diskussionen
- über Ports vorgesehen. Wenn Sie Hilfe benötigen
- können Sie dort nachfragen. Sie können einzelne
- Mailinglisten <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">
- auch abonnieren oder in deren Archiven suchen und lesen</link>.
- Die Mailinglisten &a.ports-bugs; und &a.cvs-ports; könnten
- für Sie ebenfalls von Interesse sein.</para>
- </sect1>
-
- <index/>
-</article>
diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile b/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
index 77cdefd006..5cf056d36d 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -5,7 +5,6 @@ SUBDIR+= bsdl-gpl
SUBDIR+= building-products
SUBDIR+= committers-guide
SUBDIR+= contributing
-SUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= contributors
SUBDIR+= cups
SUBDIR+= explaining-bsd
diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
deleted file mode 100644
index bc11e81810..0000000000
--- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-#
-# $FreeBSD$
-#
-# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html
-WITH_ARTICLE_TOC?= YES
-
-INSTALL_COMPRESSED?=gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
deleted file mode 100644
index 1019c27f4a..0000000000
--- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,811 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="en">
- <info><title>Contributing to the FreeBSD Ports Collection</title>
-
-
- <abstract>
- <title>Abstract</title>
-
- <para>This article describes the ways in which an individual
- can contribute to the FreeBSD Ports Collection.</para>
- </abstract>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </info>
-
- <indexterm><primary>contributing to ports</primary></indexterm>
-
- <sect1>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>The Ports Collection is a perpetual work in progress. We
- want to provide our users with an easy to use, up to date, high
- quality repository of third party software. We need people to
- donate some of their time and effort to help us achieve this
- goal.</para>
-
- <para>Anyone can get involved, and there are lots of different
- ways to do so. Contributing to ports is an excellent way to
- help <quote>give&nbsp;back</quote> something to the project.
- Whether you are looking for an ongoing role, or a fun challenge
- for a rainy day, we would love to have your help!</para>
-
- <para>As a volunteer, what you do is limited only by what you want
- to do. However, we do ask that you are aware of what other
- members of the &os; community will expect of you. You may want
- to take this into account before deciding to volunteer.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="what-contribute">
- <title>What you can do to help</title>
-
- <para>There are a number of easy ways you can contribute to
- keeping the ports tree up to date and in good working
- order:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Find some cool or useful software and
- <link linkend="create-port"> create a port</link> for
- it.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>There are a large number of ports that have no
- maintainer. Become a maintainer and
- <link linkend="adopt-port">adopt a port</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>If you have created or adopted a port, be
- aware of <link linkend="maintain-port">what you need to do
- as a maintainer</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>When you are looking for a quick challenge you
- could <link linkend="fix-broken">fix a bug or a broken
- port</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="create-port">
- <title>Creating a new port</title>
-
- <para>There is a separate document available to help guide you
- through creating (and upgrading) a port called the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>.
- The Porter's Handbook is the best reference to working with the
- ports system. It provides details about how the ports system
- operates and discusses recommended practices.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adopt-port">
- <title>Adopting an unmaintained port</title>
-
- <sect2>
- <title>Choosing an unmaintained port</title>
-
- <para>Taking over maintainership of ports that are
- unmaintained is a great way to get involved. Unmaintained
- ports are only updated and fixed when somebody volunteers to
- work on them. There are a large number of unmaintained
- ports. It is a good idea to start with adopting a port that
- you use regularly.</para>
-
- <para>Unmaintained ports have their
- <varname>MAINTAINER</varname> set to
- <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. A list of unmaintained
- ports and their current errors and problem reports can be seen
- at the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">&os;
- Ports Monitoring System</link>.</para>
-
- <para>Some ports affect a large number of others due to
- dependencies and slave port relationships. Generally, we
- want people to have some experience before they maintain such
- ports.</para>
-
- <para>You can find out whether or not a port has dependencies
- or slave ports by looking at a master index of ports called
- <filename>INDEX</filename>. (The name of the file varies
- by release of &os;; for instance,
- <filename>INDEX-8</filename>.) Some ports have conditional
- dependencies that are not included in a default
- <filename>INDEX</filename> build. We expect you to be able to
- recognize such ports by looking through other ports'
- <filename>Makefile</filename>s.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>How to adopt the port</title>
-
- <para>First make sure you understand your
- <link linkend="maintain-port">responsibilities as a
- maintainer</link>. Also read the
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's
- Handbook</link>. <emphasis>Please do not commit yourself
- to more than you feel you can comfortably
- handle.</emphasis></para>
-
- <para>You may request maintainership of any unmaintained port
- as soon as you wish. Simply set <varname>MAINTAINER</varname>
- to your own email address and send a PR (Problem Report) with
- the change. If the port has build errors or needs updating,
- you may wish to include any other changes in the same PR.
- This will help because many committers are less willing to
- assign maintainership to someone who does not have a known
- track record with &os;. Submitting PRs that fix build errors
- or update ports are the best ways to establish one.</para>
-
- <para>File your PR with category <literal>ports</literal> and
- class <literal>change-request</literal>. A committer will
- examine your PR, commit the changes, and finally close the
- PR. Sometimes this process can take a little while
- (committers are volunteers, too :).</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="maintain-port">
- <title>The challenge for port maintainers</title>
-
- <para>This section will give you an idea of why ports need to be
- maintained and outline the responsibilities of a port
- maintainer.</para>
-
- <sect2 xml:id="why-maintenance">
- <title>Why ports require maintenance</title>
-
- <para>Creating a port is a once-off task. Ensuring that a
- port is up to date and continues to build and run requires
- an ongoing maintenance effort. Maintainers are the people
- who dedicate some of their time to meeting these goals.</para>
-
- <para>The foremost reason ports need maintenance is to bring
- the latest and greatest in third party software to the &os;
- community. An additional challenge is to keep individual
- ports working within the Ports Collection framework as it
- evolves.</para>
-
- <para>As a maintainer, you will need to manage the following
- challenges:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>New software versions and updates.</title>
-
- <para>New versions and updates of existing ported
- software become available all the time, and these need
- to be incorporated into the Ports Collection in order
- to provide up-to-date software.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changes to dependencies.</title>
-
- <para>If significant changes are made to the dependencies
- of your port, it may need to be updated so that it will
- continue to work correctly.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changes affecting dependent ports.</title>
-
- <para>If other ports depend on a port that you maintain,
- changes to your port may require coordination with
- other maintainers.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Interaction with other users, maintainers and
- developers.</title>
-
- <para>Part of being a maintainer is taking on a support
- role. You are not expected to provide general support
- (but we welcome it if you choose to do so). What you
- should provide is a point of coordination for
- &os;-specific issues regarding your ports.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Bug hunting.</title>
-
- <para>A port may be affected by bugs which are specific
- to &os;. You will need to investigate, find, and fix
- these bugs when they are reported. Thoroughly testing
- a port to identify problems before they make their way
- into the Ports Collection is even better.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changes to ports infrastructure and policy.</title>
-
- <para>Occasionally the systems that are used to build
- ports and packages are updated or a new recommendation
- affecting the infrastructure is made. You should be
- aware of these changes in case your ports are affected
- and require updating.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changes to the base system.</title>
-
- <para>&os; is under constant development. Changes to
- software, libraries, the kernel or even policy changes
- can cause flow-on change requirements to ports.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Maintainer responsibilities</title>
-
- <sect3>
- <title>Keep your ports up to date</title>
-
- <para>This section outlines the process to follow to keep your
- ports up to date.</para>
-
- <para>This is an overview. More information about upgrading a
- port is available in the
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">
- Porter's Handbook</link>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Watch for updates</title>
-
- <para>Monitor the upstream vendor for new versions,
- updates and security fixes for the software.
- Announcement mailing lists or news web pages are useful
- for doing this. Sometimes users will contact you and
- ask when your port will be updated. If you are busy
- with other things or for any reason just cannot update
- it at the moment, ask if they will help you by
- submitting an update.</para>
-
- <para>You may also receive automated email from the
- <literal>&os; Ports Version Check</literal> informing
- you that a newer version of your port's distfile is
- available. More information about that system
- (including how to stop future emails) will be provided
- in the message.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Incorporate changes</title>
-
- <para>When they become available, incorporate the changes
- into the port. You need to be able to generate a patch
- between the original port and your updated port.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Review and test</title>
-
- <para>Thoroughly review and test your changes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Build, install and test your port on as many
- platforms and architectures as you can. It is
- common for a port to work on one branch or platform
- and fail on another.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Make sure your port's dependencies are complete.
- The recommended way of doing this is by installing
- your own ports <application>tinderbox</application>.
- See <link linkend="resources">resources</link>
- for more information.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Check that the packing list is up to date. This
- involves adding in any new files and directories and
- removing unused entries.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Verify your port using &man.portlint.1; as a
- guide. See <link linkend="resources">resources</link> for important
- information about using
- <application>portlint</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Consider whether changes to your port might
- cause any other ports to break. If this is the
- case, coordinate the changes with the maintainers of
- those ports. This is especially important if your
- update changes the shared library version; in this
- case, at the very least, the dependent ports will
- need to get a <varname>PORTREVISION</varname> bump
- so that they will automatically be upgraded by
- automated tools such as
- <application>portmaster</application> or
- &man.portupgrade.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Submit changes</title>
-
- <para>Send your update by submitting a PR with an
- explanation of the changes and a patch containing the
- differences between the original port and the updated
- one. Please refer to <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD
- Problem Reports</link> for information on how to
- write a really good PR.</para>
-
- <note>
- <para>Please do not submit a &man.shar.1; archive of the
- entire port; instead, use &man.diff.1;
- <literal>-ruN</literal>. In this way, committers can
- much more easily see exactly what changes are being
- made. The Porter's Handbook section on <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link>
- has more information.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Wait</title>
-
- <para>At some stage a committer will deal with your PR.
- It may take minutes, or it may take weeks &mdash; so
- please be patient.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Give feedback</title>
-
- <para>If a committer finds a problem with your changes,
- they will most likely refer it back to you. A prompt
- response will help get your PR committed faster, and
- is better for maintaining a thread of conversation
- when trying to resolve any problems.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>And Finally</title>
-
- <para>Your changes will be committed and your port will
- have been updated. The PR will then be closed by the
- committer. That's it!</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Ensure your ports continue to build correctly</title>
-
- <para>This section is about discovering and fixing problems
- that stop your ports from building correctly.</para>
-
- <para>&os; only guarantees that the Ports Collection works on
- the <literal>-STABLE</literal> branches. You should be
- running <literal>7-STABLE</literal> or
- <literal>8-STABLE</literal>, preferably the latter. In
- theory, you should be able to get by with running the latest
- release of each stable branch (since the ABIs are not
- supposed to change) but if you can run the branch, that is
- even better.</para>
-
- <para>Since the majority of &os; installations run on
- PC-compatible machines (what is termed the
- <literal>i386</literal> architecture), we expect you to keep
- the port working on that architecture. We prefer that ports
- also work on the <literal>amd64</literal> architecture
- running native. It is completely fair to ask for help if
- you do not have one of these machines.</para>
-
- <note>
- <para>The usual failure modes for
- non-<literal>i386</literal> machines are that the original
- programmers assumed that, for instance, pointers are
- <literal>int</literal>s, or that a relatively lax older
- <application>gcc</application> compiler was being used.
- More and more, application authors are reworking their
- code to remove these assumptions &mdash; but if the author
- is not actively maintaining their code, you may need to do
- this yourself.</para>
- </note>
-
- <para>These are the tasks you need to perform to ensure your
- port is able to be built:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Watch for build failures</title>
-
- <para>Regularly check the automated ports building
- cluster, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>,
- and the <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">distfiles
- scanner</link> to see if any of the ports you
- maintain are failing to build or fetch (see <link linkend="resources">resources</link> for more
- information about these systems). Reports of failures
- may also come to you from other users or automated
- systems via email.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Collect information</title>
-
- <para>Once you are aware of a problem, collect information
- to help you fix it. Build errors reported by
- <literal>pointyhat</literal> are accompanied by logs
- which will show you where the build failed. If the
- failure was reported to you by a user, ask them to send
- you information which may help in diagnosing the
- problem, such as:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Build logs</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>The commands and options used to build the
- port (including options set in
- <filename>/etc/make.conf</filename>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>A list of packages installed on their system
- as shown by &man.pkg.info.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>The version of &os; they are running as
- shown by &man.uname.1;<command> -a</command></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>When their ports collection was last
- updated</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>When their <filename>INDEX</filename> file
- was last updated</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Investigate and find a solution</title>
-
- <para>Unfortunately there is no straightforward process to
- follow to do this. Remember, though: if you are stuck,
- ask for help! The &a.ports; is a good place to start,
- and the upstream developers are often very
- helpful.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Submit changes</title>
-
- <para>Just as with updating a port, you should now
- incorporate changes, review and test, submit your
- changes in a PR, and provide feedback if
- required.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Send patches to upstream authors</title>
-
- <para>In some cases, you will have to make patches to the
- port to make it run on FreeBSD. Some (but not all)
- upstream authors will accept such patches back into
- their code for the next release. If so, this may even
- help their users on other BSD-based systems as well and
- perhaps save duplicated effort. Please consider sending
- any applicable patches to the authors as a
- courtesy.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
-
- <title>Investigate bug reports and PRs related to your
- port</title>
-
- <para>This section is about discovering and fixing
- bugs.</para>
-
- <para>&os;-specific bugs are generally caused by assumptions
- about the build and runtime environments that do not apply
- to &os;. You are less likely to encounter a problem of this
- type, but it can be more subtle and difficult to
- diagnose.</para>
-
- <para>These are the tasks you need to perform to ensure your
- port continues to work as intended:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Respond to bug reports</title>
-
- <para>Bugs may be reported to you through email via the
- <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">
- Problem Report database</link>. Bugs may also be
- reported directly to you by users.</para>
-
- <para>You should respond to PRs and other reports within
- 14 days, but please try not to take that long. Try to
- respond as soon as possible, even if it is just to say
- you need some more time before you can work on the
- PR.</para>
-
- <para>If you have not responded after 14 days, any
- committer may commit from a PR that you have not
- responded to via a
- <literal>maintainer-timeout</literal>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Collect information</title>
-
- <para>If the person reporting the bug has not also
- provided a fix, you need to collect the information that
- will allow you to generate one.</para>
-
- <para>If the bug is reproducible, you can collect most of
- the required information yourself. If not, ask the
- person who reported the bug to collect the information
- for you, such as:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>A detailed description of their actions,
- expected program behavior and actual behavior</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Copies of input data used to trigger the
- bug</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Information about their build and execution
- environment &mdash; for example, a list of installed
- packages and the output of &man.env.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Core dumps</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stack traces</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Eliminate incorrect reports</title>
-
- <para>Some bug reports may be incorrect. For example,
- the user may have simply misused the program; or their
- installed packages may be out of date and require
- updating. Sometimes a reported bug is not specific to
- &os;. In this case report the bug to the upstream
- developers. If the bug is within your capabilities to
- fix, you can also patch the port so that the fix is
- applied before the next upstream release.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Find a solution</title>
-
- <para>As with build errors, you will need to sort out a
- fix to the problem. Again, remember to ask if you are
- stuck!</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Submit or approve changes</title>
-
- <para>Just as with updating a port, you should now
- incorporate changes, review and test, and submit your
- changes in a PR (or send a follow-up if a PR already
- exists for the problem). If another user has submitted
- changes in the PR, you can also send a follow-up saying
- whether or not you approve the changes.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Providing support</title>
-
- <para>Part of being a maintainer is providing support &mdash;
- not for the software in general &mdash; but for the port and
- any &os;-specific quirks and problems. Users may contact
- you with questions, suggestions, problems and patches. Most
- of the time their correspondence will be specific to
- &os;.</para>
-
- <para>Occasionally you may have to invoke your skills in
- diplomacy, and kindly point users seeking general support to
- the appropriate resources. Less frequently you will
- encounter a person asking why the <literal>RPM</literal>s
- are not up to date or how can they get the software to run
- under Foo Linux. Take the opportunity to tell them that
- your port is up to date (if it is, of course!), and suggest
- that they try &os;.</para>
-
- <para>Sometimes users and developers will decide that you are
- a busy person whose time is valuable and do some of the work
- for you. For example, they might:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>submit a PR or send you patches to update your
- port,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>investigate and perhaps provide a fix to a PR,
- or</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>otherwise submit changes to your port.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>In these cases your main obligation is to respond in a
- timely manner. Again, the timeout for non-responsive
- maintainers is 14 days. After this period changes may be
- committed unapproved. They have taken the trouble to do
- this for you; so please try to at least respond promptly.
- Then review, approve, modify or discuss their changes with
- them as soon as possible.</para>
-
- <para>If you can make them feel that their contribution is
- appreciated (and it should be) you will have a better chance
- persuading them to do more things for you in the future
- <!-- smiley -->:-).</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fix-broken">
- <title>Finding and fixing a broken port</title>
-
- <para>There are two really good places to find a port that needs
- some attention.</para>
-
- <para>You can use the <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">web
- interface</link> to the Problem Report database to search
- through and view unresolved PRs. The majority of ports PRs are
- updates, but with a little searching and skimming over synopses
- you should be able to find something interesting to work on (the
- <literal>sw-bug</literal> class is a good place to
- start).</para>
-
- <para>The other place is the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
- System</link>. In particular look for unmaintained ports
- with build errors and ports that are marked
- <varname>BROKEN</varname>. It is OK to send changes for a
- maintained port as well, but remember to ask the maintainer in
- case they are already working on the problem.</para>
-
- <para>Once you have found a bug or problem, collect information,
- investigate and fix! If there is an existing PR, follow up to
- that. Otherwise create a new PR. Your changes will be reviewed
- and, if everything checks out, committed.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mortal-coil">
- <title>When to call it quits</title>
-
- <para>As your interests and commitments change, you may find that
- you no longer have time to continue some (or all) of your ports
- contributions. That is fine! Please let us know if you are no
- longer using a port or have otherwise lost time or interest in
- being a maintainer. In this way we can go ahead and allow other
- people to try to work on existing problems with the port without
- waiting for your response. Remember, &os; is a volunteer
- project, so if maintaining a port is no fun anymore, it is
- probably time to let someone else do it!</para>
-
- <para>In any case, the Ports Management Team
- (<literal>portmgr</literal>) reserves the right to reset your
- maintainership if you have not actively maintained your port in
- some time. (Currently, this is set to 3 months.) By this, we
- mean that there are unresolved problems or pending updates that
- have not been worked on during that time.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="resources">
- <title>Resources for ports maintainers and contributors</title>
-
- <para>The <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's
- Handbook</link> is your hitchhiker's guide to the ports
- system. Keep it handy!</para>
-
- <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD
- Problem Reports</link> describes how to best formulate and
- submit a PR. In 2005 more than eleven thousand ports PRs were
- submitted! Following this article will greatly assist us in
- reducing the time needed to handle your PRs.</para>
-
- <para>The <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- Problem Report database</link>.</para>
-
- <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link>
- is the ports build cluster. You can use Pointyhat to check port
- build logs across all architectures and major releases.</para>
-
- <para>The <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports
- Monitoring System</link> can show you cross-referenced
- information about ports such as build errors and problem
- reports. If you are a maintainer you can use it to check on the
- build status of your ports. As a contributor you can use it to
- find broken and unmaintained ports that need to be fixed.</para>
-
- <para>The <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">FreeBSD Ports
- distfile scanner</link> can show you ports for which the
- distfiles are not fetchable. You can check on your own ports or
- use it to find ports that need their
- <varname>MASTER_SITES</varname> updated.</para>
-
- <para>The ports <application>tinderbox</application> is the most
- thorough way to test a port through the entire cycle of
- installation, packaging, and deinstallation. It features a
- command-line interface but also can be controlled via a web
- interface. Please see
- <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. More
- documentation is located at the <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">marcuscom tinderbox home
- page</link>.</para>
-
- <para>&man.portlint.1; is an application which can be used to
- verify that your port conforms to many important stylistic and
- functional guidelines. <application>portlint</application> is a
- simple heuristic application, so you should use it
- <emphasis>only as a guide</emphasis>. If
- <application>portlint</application> suggests changes which seem
- unreasonable, consult the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>
- or ask for advice.</para>
-
- <para>The &a.ports; is for general ports-related discussion. It
- is a good place to ask for help. You can <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">subscribe, or
- read and search the list archives</link>. Reading the
- archives of the &a.ports-bugs; and the &a.cvs-ports; may also be
- of interest.</para>
- </sect1>
-
- <index/>
-</article>
diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
index a0fc34bb0b..b79c003fad 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
+++ b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
@@ -12,7 +12,9 @@
</abstract>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname></author>
+ <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
+ <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
</authorgroup>
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
@@ -28,20 +30,22 @@
<indexterm><primary>contributing</primary></indexterm>
- <para>So you want to contribute to FreeBSD? That is great! FreeBSD
+ <para>So you want to contribute to &os;? That is great! &os;
<emphasis>relies</emphasis> on the contributions of its user base
to survive. Your contributions are not only appreciated, they are
- vital to FreeBSD's continued growth.</para>
-
- <para>Contrary to what some people might have you believe, you do
- not need to be a hot-shot programmer or a close personal friend of
- the FreeBSD core team to have your contributions accepted. A
- large and growing number of international contributors, of greatly
- varying ages and areas of technical expertise, develop FreeBSD.
- There is always more work to be done than there are people
+ vital to &os;'s continued growth.</para>
+
+ <para>A large and growing number of international contributors, of
+ greatly varying ages and areas of technical expertise, develop
+ &os;. There is always more work to be done than there are people
available to do it, and more help is always appreciated.</para>
- <para>The FreeBSD project is responsible for an entire operating
+ <para>As a volunteer, what you do is limited only by what you want
+ to do. However, we do ask that you are aware of what other
+ members of the &os; community will expect of you. You may want
+ to take this into account before deciding to volunteer.</para>
+
+ <para>The &os; project is responsible for an entire operating
system environment, rather than just a kernel or a few scattered
utilities. As such, our <filename>TODO</filename> lists span a
very wide range of tasks: from documentation, beta testing and
@@ -218,8 +222,53 @@
</sect2>
<sect2>
- <title>Pick one of the items from the <quote>Ideas</quote>
- page</title>
+ <title>Ongoing Ports Tasks</title>
+
+ <para>The Ports Collection is a perpetual work in progress. We
+ want to provide our users with an easy to use, up to date, high
+ quality repository of third party software. We need people to
+ donate some of their time and effort to help us achieve this
+ goal.</para>
+
+ <para>Anyone can get involved, and there are lots of different
+ ways to do so. Contributing to ports is an excellent way to
+ help <quote>give&nbsp;back</quote> something to the project.
+ Whether you are looking for an ongoing role, or a fun challenge
+ for a rainy day, we would love to have your help!</para>
+
+ <para>There are a number of easy ways you can contribute to
+ keeping the ports tree up to date and in good working
+ order:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Find some cool or useful software and
+ <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">create a port</link>
+ for it.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>There are a large number of ports that have no
+ maintainer. Become a maintainer and
+ <link linkend="adopt-port">adopt a port</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If you have created or adopted a port, be
+ aware of <link linkend="maintain-port">what you need to do
+ as a maintainer</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>When you are looking for a quick challenge you
+ could <link linkend="fix-broken">fix a bug or a broken
+ port</link>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Pick one of the items from the Ideas page</title>
<para>The <link xlink:href="http://wiki.freebsd.org/IdeasPage">&os;
list of projects and ideas for volunteers</link> is also
@@ -441,5 +490,711 @@
</sect2>
</sect1>
+ <sect1 xml:id="ports-contributing">
+ <title>Contributing to ports</title>
+
+ <sect2 xml:id="adopt-port">
+ <title>Adopting an unmaintained port</title>
+
+ <sect3>
+ <title>Choosing an unmaintained port</title>
+
+ <para>Taking over maintainership of ports that are
+ unmaintained is a great way to get involved. Unmaintained
+ ports are only updated and fixed when somebody volunteers to
+ work on them. There are a large number of unmaintained
+ ports. It is a good idea to start with adopting a port that
+ you use regularly.</para>
+
+ <para>Unmaintained ports have their
+ <varname>MAINTAINER</varname> set to
+ <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. A list of unmaintained
+ ports and their current errors and problem reports can be seen
+ at the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">&os;
+ Ports Monitoring System</link>.</para>
+
+ <para>Some ports affect a large number of others due to
+ dependencies and slave port relationships. Generally, we
+ want people to have some experience before they maintain such
+ ports.</para>
+
+ <para>You can find out whether or not a port has dependencies
+ or slave ports by looking at a master index of ports called
+ <filename>INDEX</filename>. (The name of the file varies
+ by release of &os;; for instance,
+ <filename>INDEX-8</filename>.) Some ports have conditional
+ dependencies that are not included in a default
+ <filename>INDEX</filename> build. We expect you to be able to
+ recognize such ports by looking through other ports'
+ <filename>Makefile</filename>s.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>How to adopt the port</title>
+
+ <para>First make sure you understand your
+ <link linkend="maintain-port">responsibilities as a
+ maintainer</link>. Also read the
+ <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's
+ Handbook</link>. <emphasis>Please do not commit yourself
+ to more than you feel you can comfortably
+ handle.</emphasis></para>
+
+ <para>You may request maintainership of any unmaintained port
+ as soon as you wish. Simply set <varname>MAINTAINER</varname>
+ to your own email address and send a PR (Problem Report) with
+ the change. If the port has build errors or needs updating,
+ you may wish to include any other changes in the same PR.
+ This will help because many committers are less willing to
+ assign maintainership to someone who does not have a known
+ track record with &os;. Submitting PRs that fix build errors
+ or update ports are the best ways to establish one.</para>
+
+ <para>File your PR with category <literal>ports</literal> and
+ class <literal>change-request</literal>. A committer will
+ examine your PR, commit the changes, and finally close the
+ PR. Sometimes this process can take a little while
+ (committers are volunteers, too :).</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="maintain-port">
+ <title>The challenge for port maintainers</title>
+
+ <para>This section will give you an idea of why ports need to be
+ maintained and outline the responsibilities of a port
+ maintainer.</para>
+
+ <sect3 xml:id="why-maintenance">
+ <title>Why ports require maintenance</title>
+
+ <para>Creating a port is a once-off task. Ensuring that a
+ port is up to date and continues to build and run requires
+ an ongoing maintenance effort. Maintainers are the people
+ who dedicate some of their time to meeting these goals.</para>
+
+ <para>The foremost reason ports need maintenance is to bring
+ the latest and greatest in third party software to the &os;
+ community. An additional challenge is to keep individual
+ ports working within the Ports Collection framework as it
+ evolves.</para>
+
+ <para>As a maintainer, you will need to manage the following
+ challenges:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>New software versions and updates.</title>
+
+ <para>New versions and updates of existing ported
+ software become available all the time, and these need
+ to be incorporated into the Ports Collection in order
+ to provide up-to-date software.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changes to dependencies.</title>
+
+ <para>If significant changes are made to the dependencies
+ of your port, it may need to be updated so that it will
+ continue to work correctly.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changes affecting dependent ports.</title>
+
+ <para>If other ports depend on a port that you maintain,
+ changes to your port may require coordination with
+ other maintainers.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Interaction with other users, maintainers and
+ developers.</title>
+
+ <para>Part of being a maintainer is taking on a support
+ role. You are not expected to provide general support
+ (but we welcome it if you choose to do so). What you
+ should provide is a point of coordination for
+ &os;-specific issues regarding your ports.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Bug hunting.</title>
+
+ <para>A port may be affected by bugs which are specific
+ to &os;. You will need to investigate, find, and fix
+ these bugs when they are reported. Thoroughly testing
+ a port to identify problems before they make their way
+ into the Ports Collection is even better.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changes to ports infrastructure and policy.</title>
+
+ <para>Occasionally the systems that are used to build
+ ports and packages are updated or a new recommendation
+ affecting the infrastructure is made. You should be
+ aware of these changes in case your ports are affected
+ and require updating.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changes to the base system.</title>
+
+ <para>&os; is under constant development. Changes to
+ software, libraries, the kernel or even policy changes
+ can cause flow-on change requirements to ports.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Maintainer responsibilities</title>
+
+ <sect4>
+ <title>Keep your ports up to date</title>
+
+ <para>This section outlines the process to follow to keep your
+ ports up to date.</para>
+
+ <para>This is an overview. More information about upgrading a
+ port is available in the
+ <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">
+ Porter's Handbook</link>.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Watch for updates</title>
+
+ <para>Monitor the upstream vendor for new versions,
+ updates and security fixes for the software.
+ Announcement mailing lists or news web pages are useful
+ for doing this. Sometimes users will contact you and
+ ask when your port will be updated. If you are busy
+ with other things or for any reason just cannot update
+ it at the moment, ask if they will help you by
+ submitting an update.</para>
+
+ <para>You may also receive automated email from the
+ <literal>&os; Ports Version Check</literal> informing
+ you that a newer version of your port's distfile is
+ available. More information about that system
+ (including how to stop future emails) will be provided
+ in the message.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Incorporate changes</title>
+
+ <para>When they become available, incorporate the changes
+ into the port. You need to be able to generate a patch
+ between the original port and your updated port.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Review and test</title>
+
+ <para>Thoroughly review and test your changes:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Build, install and test your port on as many
+ platforms and architectures as you can. It is
+ common for a port to work on one branch or platform
+ and fail on another.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Make sure your port's dependencies are complete.
+ The recommended way of doing this is by installing
+ your own ports <application>tinderbox</application>.
+ See <link linkend="resources">resources</link>
+ for more information.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Check that the packing list is up to date. This
+ involves adding in any new files and directories and
+ removing unused entries.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Verify your port using &man.portlint.1; as a
+ guide. See <link linkend="resources">resources</link> for important
+ information about using
+ <application>portlint</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Consider whether changes to your port might
+ cause any other ports to break. If this is the
+ case, coordinate the changes with the maintainers of
+ those ports. This is especially important if your
+ update changes the shared library version; in this
+ case, at the very least, the dependent ports will
+ need to get a <varname>PORTREVISION</varname> bump
+ so that they will automatically be upgraded by
+ automated tools such as
+ <application>portmaster</application> or
+ &man.portupgrade.1;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Submit changes</title>
+
+ <para>Send your update by submitting a PR with an
+ explanation of the changes and a patch containing the
+ differences between the original port and the updated
+ one. Please refer to <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD
+ Problem Reports</link> for information on how to
+ write a really good PR.</para>
+
+ <note>
+ <para>Please do not submit a &man.shar.1; archive of the
+ entire port; instead, use &man.diff.1;
+ <literal>-ruN</literal>. In this way, committers can
+ much more easily see exactly what changes are being
+ made. The Porter's Handbook section on <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link>
+ has more information.</para>
+ </note>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Wait</title>
+
+ <para>At some stage a committer will deal with your PR.
+ It may take minutes, or it may take weeks &mdash; so
+ please be patient.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Give feedback</title>
+
+ <para>If a committer finds a problem with your changes,
+ they will most likely refer it back to you. A prompt
+ response will help get your PR committed faster, and
+ is better for maintaining a thread of conversation
+ when trying to resolve any problems.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>And Finally</title>
+
+ <para>Your changes will be committed and your port will
+ have been updated. The PR will then be closed by the
+ committer. That's it!</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Ensure your ports continue to build correctly</title>
+
+ <para>This section is about discovering and fixing problems
+ that stop your ports from building correctly.</para>
+
+ <para>&os; only guarantees that the Ports Collection works on
+ the <literal>-STABLE</literal> branches.
+ In
+ theory, you should be able to get by with running the latest
+ release of each stable branch (since the ABIs are not
+ supposed to change) but if you can run the branch, that is
+ even better.</para>
+
+ <para>Since the majority of &os; installations run on
+ PC-compatible machines (what is termed the
+ <literal>i386</literal> architecture), we expect you to keep
+ the port working on that architecture. We prefer that ports
+ also work on the <literal>amd64</literal> architecture
+ running native. It is completely fair to ask for help if
+ you do not have one of these machines.</para>
+
+ <note>
+ <para>The usual failure modes for
+ non-<literal>x86</literal> machines are that the original
+ programmers assumed that, for instance, pointers are
+ <literal>int</literal>s, or that a relatively lax older
+ <application>gcc</application> compiler was being used.
+ More and more, application authors are reworking their
+ code to remove these assumptions &mdash; but if the author
+ is not actively maintaining their code, you may need to do
+ this yourself.</para>
+ </note>
+
+ <para>These are the tasks you need to perform to ensure your
+ port is able to be built:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Watch for build failures</title>
+
+ <para>Check your mail for mail from
+ <literal>pkg-fallout@FreeBSD.org</literal>
+ and the <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">distfiles scanner</link>
+ to see if any of the port which are failing to build
+ are out of date.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Collect information</title>
+
+ <para>Once you are aware of a problem, collect information
+ to help you fix it. Build errors reported by
+ <literal>pkg-fallout</literal> are accompanied by logs
+ which will show you where the build failed. If the
+ failure was reported to you by a user, ask them to send
+ you information which may help in diagnosing the
+ problem, such as:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Build logs</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>The commands and options used to build the
+ port (including options set in
+ <filename>/etc/make.conf</filename>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A list of packages installed on their system
+ as shown by &man.pkg.info.1;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>The version of &os; they are running as
+ shown by &man.uname.1;<command> -a</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>When their ports collection was last
+ updated</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>When their ports tree amd
+ <filename>INDEX</filename> was last updated</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Investigate and find a solution</title>
+
+ <para>Unfortunately there is no straightforward process to
+ follow to do this. Remember, though: if you are stuck,
+ ask for help! The &a.ports; is a good place to start,
+ and the upstream developers are often very
+ helpful.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Submit changes</title>
+
+ <para>Just as with updating a port, you should now
+ incorporate changes, review and test, submit your
+ changes in a PR, and provide feedback if
+ required.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Send patches to upstream authors</title>
+
+ <para>In some cases, you will have to make patches to the
+ port to make it run on FreeBSD. Some (but not all)
+ upstream authors will accept such patches back into
+ their code for the next release. If so, this may even
+ help their users on other BSD-based systems as well and
+ perhaps save duplicated effort. Please consider sending
+ any applicable patches to the authors as a
+ courtesy.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+
+ <title>Investigate bug reports and PRs related to your
+ port</title>
+
+ <para>This section is about discovering and fixing
+ bugs.</para>
+
+ <para>&os;-specific bugs are generally caused by assumptions
+ about the build and runtime environments that do not apply
+ to &os;. You are less likely to encounter a problem of this
+ type, but it can be more subtle and difficult to
+ diagnose.</para>
+
+ <para>These are the tasks you need to perform to ensure your
+ port continues to work as intended:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Respond to bug reports</title>
+
+ <para>Bugs may be reported to you through email via the
+ <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/">
+ Problem Report database</link>. Bugs may also be
+ reported directly to you by users.</para>
+
+ <para>You should respond to PRs and other reports within
+ 14 days, but please try not to take that long. Try to
+ respond as soon as possible, even if it is just to say
+ you need some more time before you can work on the
+ PR.</para>
+
+ <para>If you have not responded after 14 days, any
+ committer may commit from a PR that you have not
+ responded to via a
+ <literal>maintainer-timeout</literal>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Collect information</title>
+
+ <para>If the person reporting the bug has not also
+ provided a fix, you need to collect the information that
+ will allow you to generate one.</para>
+
+ <para>If the bug is reproducible, you can collect most of
+ the required information yourself. If not, ask the
+ person who reported the bug to collect the information
+ for you, such as:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A detailed description of their actions,
+ expected program behavior and actual behavior</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Copies of input data used to trigger the
+ bug</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Information about their build and execution
+ environment &mdash; for example, a list of installed
+ packages and the output of &man.env.1;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Core dumps</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Stack traces</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Eliminate incorrect reports</title>
+
+ <para>Some bug reports may be incorrect. For example,
+ the user may have simply misused the program; or their
+ installed packages may be out of date and require
+ updating. Sometimes a reported bug is not specific to
+ &os;. In this case report the bug to the upstream
+ developers. If the bug is within your capabilities to
+ fix, you can also patch the port so that the fix is
+ applied before the next upstream release.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Find a solution</title>
+
+ <para>As with build errors, you will need to sort out a
+ fix to the problem. Again, remember to ask if you are
+ stuck!</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Submit or approve changes</title>
+
+ <para>Just as with updating a port, you should now
+ incorporate changes, review and test, and submit your
+ changes in a PR (or send a follow-up if a PR already
+ exists for the problem). If another user has submitted
+ changes in the PR, you can also send a follow-up saying
+ whether or not you approve the changes.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Providing support</title>
+
+ <para>Part of being a maintainer is providing support &mdash;
+ not for the software in general &mdash; but for the port and
+ any &os;-specific quirks and problems. Users may contact
+ you with questions, suggestions, problems and patches. Most
+ of the time their correspondence will be specific to
+ &os;.</para>
+
+ <para>Occasionally you may have to invoke your skills in
+ diplomacy, and kindly point users seeking general support to
+ the appropriate resources. Less frequently you will
+ encounter a person asking why the <literal>RPM</literal>s
+ are not up to date or how can they get the software to run
+ under Foo Linux. Take the opportunity to tell them that
+ your port is up to date (if it is, of course!), and suggest
+ that they try &os;.</para>
+
+ <para>Sometimes users and developers will decide that you are
+ a busy person whose time is valuable and do some of the work
+ for you. For example, they might:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>submit a PR or send you patches to update your
+ port,</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>investigate and perhaps provide a fix to a PR,
+ or</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>otherwise submit changes to your port.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>In these cases your main obligation is to respond in a
+ timely manner. Again, the timeout for non-responsive
+ maintainers is 14 days. After this period changes may be
+ committed unapproved. They have taken the trouble to do
+ this for you; so please try to at least respond promptly.
+ Then review, approve, modify or discuss their changes with
+ them as soon as possible.</para>
+
+ <para>If you can make them feel that their contribution is
+ appreciated (and it should be) you will have a better chance
+ persuading them to do more things for you in the future
+ <!-- smiley -->:-).</para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="fix-broken">
+ <title>Finding and fixing a broken port</title>
+
+ <para>There are two really good places to find a port that needs
+ some attention.</para>
+
+ <para>You can use the <link xlink:href="http://bugs.freebsd.org/search">web
+ interface</link> to the Problem Report database to search
+ through and view unresolved PRs. The majority of ports PRs are
+ updates, but with a little searching and skimming over synopses
+ you should be able to find something interesting to work on (the
+ <literal>sw-bug</literal> class is a good place to
+ start).</para>
+
+ <para>The other place is the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
+ System</link>. In particular look for unmaintained ports
+ with build errors and ports that are marked
+ <varname>BROKEN</varname>. It is OK to send changes for a
+ maintained port as well, but remember to ask the maintainer in
+ case they are already working on the problem.</para>
+
+ <para>Once you have found a bug or problem, collect information,
+ investigate and fix! If there is an existing PR, follow up to
+ that. Otherwise create a new PR. Your changes will be reviewed
+ and, if everything checks out, committed.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="mortal-coil">
+ <title>When to call it quits</title>
+
+ <para>As your interests and commitments change, you may find that
+ you no longer have time to continue some (or all) of your ports
+ contributions. That is fine! Please let us know if you are no
+ longer using a port or have otherwise lost time or interest in
+ being a maintainer. In this way we can go ahead and allow other
+ people to try to work on existing problems with the port without
+ waiting for your response. Remember, &os; is a volunteer
+ project, so if maintaining a port is no fun anymore, it is
+ probably time to let someone else do it!</para>
+
+ <para>In any case, the Ports Management Team
+ (<literal>portmgr</literal>) reserves the right to reset your
+ maintainership if you have not actively maintained your port in
+ some time. (Currently, this is set to 3 months.) By this, we
+ mean that there are unresolved problems or pending updates that
+ have not been worked on during that time.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 xml:id="resources">
+ <title>Resources for ports maintainers and contributors</title>
+
+ <para>The <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's
+ Handbook</link> is your hitchhiker's guide to the ports
+ system. Keep it handy!</para>
+
+ <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD
+ Problem Reports</link> describes how to best formulate and
+ submit a PR. In 2005 more than eleven thousand ports PRs were
+ submitted! Following this article will greatly assist us in
+ reducing the time needed to handle your PRs.</para>
+
+ <para>The <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ Problem Report database</link>.</para>
+
+ <para>The <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports
+ Monitoring System</link> can show you cross-referenced
+ information about ports such as build errors and problem
+ reports. If you are a maintainer you can use it to check on the
+ build status of your ports. As a contributor you can use it to
+ find broken and unmaintained ports that need to be fixed.</para>
+
+ <para>The <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">FreeBSD Ports
+ distfile scanner</link> can show you ports for which the
+ distfiles are not fetchable. You can check on your own ports or
+ use it to find ports that need their
+ <varname>MASTER_SITES</varname> updated.</para>
+
+ <para><package>ports-mgmt/poudriere</package> is the most
+ thorough way to test a port through the entire cycle of
+ installation, packaging, and deinstallation.
+ documentation is located at the
+ <link xlink:href="https://fossil.etoilebsd.net/poudriere/">poudriere home page</link></para>
+
+ <para>&man.portlint.1; is an application which can be used to
+ verify that your port conforms to many important stylistic and
+ functional guidelines. <application>portlint</application> is a
+ simple heuristic application, so you should use it
+ <emphasis>only as a guide</emphasis>. If
+ <application>portlint</application> suggests changes which seem
+ unreasonable, consult the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>
+ or ask for advice.</para>
+
+ <para>The &a.ports; is for general ports-related discussion. It
+ is a good place to ask for help. You can <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">subscribe, or
+ read and search the list archives</link>. Reading the
+ archives of the &a.ports-bugs; and the &a.cvs-ports; may also be
+ of interest.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
<index/>
</article>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile
index 61d4f92af3..b0d93430ad 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -9,7 +9,6 @@
SUBDIR = building-products
SUBDIR+= committers-guide
SUBDIR+= contributing
-SUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= contributors
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= filtering-bridges
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
deleted file mode 100644
index bc11e81810..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-#
-# $FreeBSD$
-#
-# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html
-WITH_ARTICLE_TOC?= YES
-
-INSTALL_COMPRESSED?=gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
deleted file mode 100644
index d05ad424f1..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1026 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.7
--->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info><title>Contribuer au Catalogue des logiciels portés de
- &os;</title>
-
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <title>Résumé</title>
-
- <para>Cet article décrit les différentes
- possibilités que chacun a de contribuer au catalogue
- des logiciels portés de &os;.
- </para>
-
- &trans.a.culot;
- </abstract>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
- </info>
-
- <indexterm><primary>Contribuer</primary></indexterm>
-
- <sect1>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Le catalogue des logiciels portés (appelé
- <emphasis>Ports</emphasis> en anglais) est le fruit d'un travail
- en perpétuelle évolution. Nous voulons fournir
- &agrave; nos utilisateurs une collection de logiciels tiers qui
- soit facile &agrave; utiliser, &agrave; jour, et de grande
- qualité. Pour nous aider &agrave; atteindre ce but, nous
- avons besoin que des personnes donnent de leur temps libre et
- participent &agrave; cet effort.</para>
-
- <para>Tout le monde peut participer et il existe de nombreuses
- possibilités pour ce faire. Contribuer aux logiciels
- portés est un excellent moyen de <quote>donner quelque
- chose en retour</quote> au projet. Que vous cherchiez &agrave;
- vous impliquer de manière continue ou bien juste un
- défi amusant pour chasser l'ennui un jour de pluie, nous
- aimerions beaucoup avoir votre aide!</para>
-
- <para>En tant que volontaire, ce que vous faites est limité
- uniquement par les barrières que vous vous imposez
- vous-même. Cependant, nous vous demandons d'être
- conscient de ce que les autres membres de la communauté
- &os; attendent de vous. Il serait souhaitable que vous le
- preniez en compte avant de vous décider &agrave; vous
- porter volontaire.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="what-contribute">
- <title>Ce que vous pouvez faire pour aider</title>
-
- <para>Vous pouvez contribuer facilement &agrave; la mise &agrave;
- jour du catalogue des logiciels portés et &agrave; son
- maintien en bon état en utilisant une des
- possibilités suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Trouvez un logiciel sympa ou utile et <link linkend="create-port">créez un logiciel
- porté</link> de celui-ci.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il existe un grand nombre de logiciels portés qui
- n'ont pas de mainteneur. Devenez un mainteneur et <link linkend="adopt-port">adoptez un logiciel
- porté</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous avez créé ou adopté un
- logiciel porté, soyez conscient de <link linkend="maintain-port">vos devoirs en tant que
- mainteneur</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous êtes &agrave; la recherche d'un petit
- défi vous pouvez <link linkend="fix-broken">corriger
- un bogue ou un logiciel porté
- déficient</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="create-port">
- <title>Créer un logiciel porté</title>
-
- <para>Un autre document est &agrave; votre disposition pour vous
- guider dans la création (et la mise &agrave; jour) d'un
- logiciel porté: le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de
- logiciels</link>. Ce guide est la meilleure
- référence pour travailler avec le système
- des logiciels portés. Il fournit des détails sur
- la manière dont fonctionne ce système et expose
- les pratiques recommandées.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adopt-port">
- <title>Adopter un logiciel porté non maintenu</title>
-
- <sect2>
- <title>Choisir un logiciel porté non maintenu</title>
-
- <para>Prendre la relève en maintenant des logiciels
- portés abandonnés est un excellent moyen de
- s'impliquer. Les logiciels portés non maintenus sont
- mis &agrave; jour et réparés uniquement lorsque
- quelqu'un se porte volontaire pour travailler dessus. Il
- existe un grand nombre de logiciels portés non
- maintenus. C'est une bonne idée de commencer par
- adopter un logiciel porté que vous utilisez
- régulièrement.</para>
-
- <para>Les logiciels portés non maintenus ont leur
- <varname>MAINTAINER</varname> assigné &agrave;
- <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Une liste des logiciels
- portés non maintenus ainsi que de leurs bogues actuels
- et leurs rapports de problèmes peuvent être
- consultés dans le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Système
- de suivi des logiciels portés &os;</link>.</para>
-
- <para>Certains logiciels portés en affectent un grand
- nombre d'autres du fait des dépendances et des
- relations logiciels portés-esclaves.
- Généralement, nous voulons que les personnes
- aient de l'expérience avant qu'ils maintiennent de tels
- logiciels portés.</para>
-
- <para>Vous pouvez savoir si un logiciel portés a ou non
- des dépendances ou des logiciels portés esclaves
- en regardant un index maître du catalogue des logiciels
- portés appelé <filename>INDEX</filename> (Le nom
- de ce fichier varie en fonction des distributions de &os;; par
- exemple, <filename>INDEX-6</filename>). Certains logiciels
- portés ont des dépendances conditionnelles qui
- n'apparaissent pas dans la version par défaut de
- <filename>INDEX</filename>. Nous attendons de vous que vous
- soyez capable de reconnaître de tels logiciels
- portés en examinant les <filename>Makefile</filename>s
- d'autres logiciels portés.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Comment adopter un logiciel porté</title>
-
- <para>Premièrement faites en sorte de comprendre vos
- <link linkend="maintain-port">responsabilités en tant
- que mainteneur</link>. Lisez également le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de
- logiciels</link>. <emphasis>S'il-vous-plaît ne vous
- impliquez pas au del&agrave; de ce que vous pensez pouvoir
- raisonnablement assumer.</emphasis></para>
-
- <para>Vous pouvez demander &agrave; devenir mainteneur de
- n'importe quel logiciel porté non maintenu dès
- que vous le souhaitez. Assignez simplement votre propre
- adresse de courriel &agrave; <varname>MAINTAINER</varname> et
- envoyez un PR (Rapport de Problème) avec cette
- modification. Si le logiciel porté montre des erreurs
- lors de sa compilation ou qu'il nécessite une mise
- &agrave; jour, vous devriez inclure tout autre changement dans
- le même PR. Ceci sera utile car beaucoup de
- <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont moins enclins
- &agrave; assigner la maintenance &agrave; quelqu'un qui n'a
- pas d'antécédents connus avec &os;. Soumettre
- des PRs qui corrigent des erreurs de compilation ou mettent
- &agrave; jour des logiciels portés est le meilleur
- moyen de faire ses preuves.</para>
-
- <para>Remplissez votre PR en indiquant la catégorie
- <literal>ports</literal> et la classe
- <literal>change-request</literal>. Un
- <foreignphrase>committer</foreignphrase> examinera votre PR,
- enregistrera vos modifications, et finalement fermera le PR.
- Parfois ce processus peut prendre du temps (les
- <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont des volontaires
- eux aussi :).</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="maintain-port">
- <title>Le défi pour les mainteneurs d'un logiciel
- porté</title>
-
- <para>Cette section vous donnera une idée de pourquoi les
- logiciels portés nécessitent qu'on les maintienne
- et met en évidence les responsabilités qui
- incombent au mainteneur d'un logiciel porté.</para>
-
- <sect2 xml:id="why-maintenance">
- <title>Pourquoi les logiciels portés nécessitent
- une maintenance</title>
-
- <para>Créer un logiciel portés est une tâche
- ponctuelle dans le temps. S'assurer qu'un logiciel
- porté est &agrave; jour, compile, et s'exécute
- toujours correctement nécessite un effort de
- maintenance continu. Les mainteneurs sont des personnes qui
- consacrent une partie de leur temps &agrave; atteindre ce
- but.</para>
-
- <para>La raison principale pour laquelle les logiciels
- portés nécessitent une maintenance est
- d'apporter &agrave; la communauté &os; les tous
- derniers et meilleurs logiciels tiers disponibles. Un
- défi supplémentaire est de s'assurer que les
- logiciels portés continuent &agrave; fonctionner au
- sein de la structure du dépôt des logiciels
- portés lorsque celle-ci évolue.</para>
-
- <para>En tant que mainteneur, vous devrez relever les
- défis suivants:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Nouvelles versions et mises &agrave; jour
- logicielles.</title>
-
- <para>De nouvelles versions et mises &agrave; jour de
- logiciels portés apparaissent fréquemment,
- et il est nécessaire de les incorporer au
- dépôt des logiciels portés afin de
- proposer des logiciels qui soient &agrave; jour.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changements dans les dépendances.</title>
-
- <para>Si des modifications significatives sont
- appliquées &agrave; des dépendances de
- votre logiciel porté, il pourrait être
- nécessaire de le mettre &agrave; jour pour qu'il
- continue &agrave; fonctionner correctement.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changements affectant des logiciels portés
- dépendants.</title>
-
- <para>Si d'autres logiciels portés dépendent
- d'un logiciel porté dont vous avez la
- maintenance, appliquer des changements &agrave; votre
- logiciel porté pourrait nécessiter une
- coordination avec d'autres mainteneurs.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Interactions avec d'autres utilisateurs,
- mainteneurs et développeurs.</title>
-
- <para>Une des tâches du mainteneur est d'assurer un
- rôle de support. Vous n'êtes pas
- censé fournir un support d'ordre
- général (mais nous serions ravis si vous
- décidiez de le faire). Ce que vous devriez
- fournir, c'est un point de coordination pour les
- problèmes spécifiques &agrave; &os;
- liés &agrave; vos logiciels portés.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Chasser les bogues.</title>
-
- <para>Un logiciel porté peut souffrir de bogues qui
- sont spécifiques &agrave; &os;. Il vous faudra
- enquêter, trouver, et corriger ces bogues
- lorsqu'ils seront rapportés. Tester
- minutieusement un logiciel porté pour identifier
- les problèmes avant qu'ils ne qu'ils atteignent
- le dépôt des logiciels portés est
- encore mieux.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changements dans l'infrastructure des logiciels
- portés et politique.</title>
-
- <para>Occasionnellement les systèmes qui sont
- utilisés pour construire les logiciels
- portés et les paquets binaires sont mis &agrave;
- jour ou bien de nouvelles recommendations affectant
- cette infrastructure sont établies. Vous devriez
- prendre connaissance de ces changements au cas où
- vos logiciels portés seraient affectés et
- nécessiteraient une mise &agrave; jour.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Changements dans le système de base.</title>
-
- <para>&os; est en constant développement. Les
- changements de logiciels, bibliothèques, du
- noyau, ou même des changements de politique
- peuvent induire des demandes de modifications sur les
- logiciels portés, et ce de manière
- continue.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les responsabilités du mainteneur</title>
-
- <sect3>
- <title>Maintenir ses logiciels portés &agrave;
- jour</title>
-
- <para>Cette section expose la manière de
- procéder pour maintenir vos logiciels portés
- &agrave; jour.</para>
-
- <para>Ceci est une vue d'ensemble. Des informations
- complémentaires sur la façon de mettre
- &agrave; jour un logiciel porté sont disponibles dans
- le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"> Guide du
- Porteur d'applications</link>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Surveillez les mises &agrave; jour</title>
-
- <para>Surveillez les sorties de nouvelles versions, mises
- &agrave; jour et correctifs de sécurité
- effectuées par l'éditeur du logiciel. Les
- listes diffusant les annonces ou les pages Web sont
- utiles pour cela. Parfois les utilisateurs vous
- contacteront et vous demanderont quand votre logiciel
- porté sera mis &agrave; jour. Si vous êtes
- occupé par d'autres tâches ou que vous
- n'êtes pas en mesure pour une raison ou une autre
- de le mettre &agrave; jour &agrave; ce moment,
- demandez-leur si ils peuvent vous aider en soumettant
- une mise &agrave; jour.</para>
-
- <para>Il se peut que vous receviez également un
- courrier électronique de la part du
- <literal>Vérificateur de version des logiciels
- portés de &os;</literal> vous informant qu'une
- version plus récente du fichier distribution pour
- votre logiciel porté est disponible. De plus
- amples informations &agrave; propos de ce système
- (incluant les instructions pour ne plus recevoir de
- notification) seront fournies dans les messages.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Intégrer les changements</title>
-
- <para>Lorsqu'ils sont disponibles, intégrez les
- changements &agrave; votre logiciel porté. Vous
- devez être en mesure de pouvoir
- générer un
- <foreignphrase>patch</foreignphrase> entre le logiciel
- porté original et celui mis &agrave; jour.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Vérification et test</title>
-
- <para>Vérifiez minutieusement et testez vos
- changements:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Compilez, installez et testez votre logiciel
- porté sur autant de plates-formes et
- d'architectures que vous pouvez. Il est courant
- pour un logiciel porté de fonctionner sur une
- branche ou une plate-forme et d'échouer sur
- une autre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Faites en sorte qu'il ne manque aucune
- dépendance &agrave; votre logiciel
- porté. Il est recommandé pour cela
- d'installer votre propre
- <application>tinderbox</application>. Consultez les
- <link linkend="resources">ressources</link> pour
- plus d'informations.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vérifiez que la liste des fichiers du
- paquetage est &agrave; jour. Cela implique de
- rajouter tout nouveau fichier ou répertoire
- et de supprimer toutes les entrées non
- utilisées.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vérifiez votre logiciel porté en
- utilisant &man.portlint.1; comme guide. Consultez
- les <link linkend="resources">ressources</link> pour
- obtenir des informations importantes sur la
- manière d'utiliser
- <application>portlint</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Prenez en considération le fait que des
- changements sur votre logiciel porté
- pourraient casser d'autres logiciels portés.
- Si tel est le cas, coordonnez les modifications avec
- les mainteneurs de ces autres logiciel
- portés. Ceci est d'autant plus important que
- votre mise &agrave; jour modifie une version de
- bibliothèque partagée, dans ce cas les
- logiciels portés dépendants auront au
- moins besoin d'une incrémentation de
- <varname>PORTREVISION</varname> pour qu'ils soient
- automatiquement mis &agrave; jour par des outils
- d'automatisation comme &man.portupgrade.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Soumettre les changements</title>
-
- <para>Envoyez votre mise &agrave; jour en soumettant un PR
- contenant les raisons de vos changements ainsi que le
- correctif contenant les différences entre le
- logiciel porté original et celui mis &agrave;
- jour. Référez-vous &agrave; <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des
- rapports de problème &os;</link> pour obtenir
- des informations concernant la manière
- d'écrire un bon PR.</para>
-
- <note>
- <para>S'il-vous-plaît, ne soumettez pas une
- archive &man.shar.1; du logiciel porté entier
- mais utilisez &agrave; la place &man.diff.1;
- <literal>-ruN</literal>. De cette manière, les
- <foreignphrase>committers </foreignphrase> pourront
- bien plus facilement voir exactement les changements
- qui ont été faits. La section du Guide
- du Porteur d'applications sur la <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">
- Mise &agrave; jour</link> contient de plus amples
- informations &agrave; ce sujet.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Soyez patient</title>
-
- <para>À un moment donné un
- <foreignphrase>committer</foreignphrase> s'occupera de
- votre PR. Cela peut prendre quelque minutes, ou
- quelques semaines &mdash; donc s'il-vous-plaît,
- soyez patient.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Faites-nous un retour</title>
-
- <para>Si un <foreignphrase>committer</foreignphrase>
- détecte un problème avec vos changements,
- il vous le mentionnera très probablement. Une
- réponse rapide de votre part aidera &agrave; ce
- que votre PR soit pris en compte plus rapidement, et
- cela est mieux pour maintenir le fil de la discussion
- lorsque l'on essaie de résoudre un
- problème.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Et Finalement</title>
-
- <para>Vos changements seront enregistrés et votre
- logiciel porté aura été mis
- &agrave; jour. Le PR sera alors fermé par le
- <foreignphrase>committer</foreignphrase>. Et
- voil&agrave;!</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Assurez-vous que vos logiciels portés continuent
- &agrave; compiler correctement</title>
-
- <para>Cette section concerne la découverte et la
- correction de problèmes qui empêchent vos
- logiciels portés de compiler correctement.</para>
-
- <para>&os; garantit seulement que le catalogue des logiciels
- portés fonctionne sur la branche
- <literal>-STABLE</literal>. Vous devriez utiliser
- <literal>5-STABLE</literal> ou <literal>6-STABLE</literal>,
- préférablement cette dernière.
- Théoriquement vous devriez être capable de vous
- en sortir en faisant tourner la dernière version de
- chacune des branches stables (car les ABI ne sont pas
- supposées changer) mais si vous pouvez utiliser la
- branche c'est encore mieux.</para>
-
- <para>Etant donné que la majorité des
- installations de &os; tourne sur des machines compatibles PC
- (ce que l'on appelle l'architecture
- <literal>i386</literal>), nous attendons de vous que vous
- assuriez le bon fonctionnement du logiciel porté sur
- cette architecture. Cependant, comme de plus en plus de
- personnes commencent &agrave; utiliser l'architecture
- <literal>amd64</literal> en natif, il va devenir de plus en
- plus important de s'assurer que les logiciels portés
- fonctionnent sur celle-ci aussi. Il est parfaitement
- acceptable de demander de l'aide si vous n'êtes pas en
- possession d'une telle machine.</para>
-
- <note>
- <para>Les causes de dysfonctionnement les plus courants sur
- les architectures non-<literal>i386</literal> proviennent
- du fait que les programmeurs sont partis du principe que,
- par exemple, les pointeurs sont des
- <literal>int</literal>s, ou que le compilateur
- relativement laxiste
- <application>gcc</application>&nbsp;2.95 a
- été utilisé. De plus en plus, les
- auteurs d'applications retravaillent leur code pour
- supprimer ce genre d'hypothèses &mdash; mais si
- l'auteur ne maintient pas activement son code, il se
- pourrait que vous ayez &agrave; le faire
- vous-même.</para>
- </note>
-
- <para>Voici les tâches dont vous devez vous acquitter
- pour vous assurer que votre logiciel porté peut
- être compilé:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Surveillez les erreurs de compilation</title>
-
- <para>Vérifiez régulièrement les
- fermes de compilation automatique des logiciels
- portés, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>,
- ainsi que <link xlink:href="http://www.portscout.org">le
- scanneur des fichiers distribution</link> pour voir si
- un des logiciels portés que vous maintenez ne
- parvient pas &agrave; compiler ou ne peut
- télécharger l'archive dont il a besoin
- (voir <link linkend="resources">ressources</link> pour
- plus d'informations concernant ces systèmes).
- Des rapports d'erreurs peuvent également vous
- parvenir par courrier électronique en provenance
- d'autres utilisateurs ou systèmes
- automatisés.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Collectez les informations</title>
-
- <para>Lorsque vous avez détecté un
- problème, collectez les informations vous
- permettant de le corriger. Les erreurs de compilation
- rapportées par <literal>pointyhat</literal>
- s'accompagnent de fichiers d'historique qui vous
- montreront l'endroit où l'erreur de compilation
- est survenue. Si le problème vous a
- été rapporté par un utilisateur,
- demandez-lui de vous envoyer les informations qui vous
- aideraient &agrave; diagnostiquer le problème,
- comme:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les fichiers d'historique de compilation</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les commandes et options utilisées pour
- compiler le logiciel porté (incluant le jeu
- d'options présent dans
- <filename>/etc/make.conf</filename>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La liste des paquets installés sur leur
- système tel qu'indiqué par
- &man.pkg.info.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La version de &os; qu'ils utilisent tel
- qu'indiqué par &man.uname.1;<command>
- -a</command></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>De quand date la dernière mise &agrave;
- jour de leur catalogue des logiciels
- portés</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>De quand date la dernière mise &agrave;
- jour de leur fichier
- <filename>INDEX</filename></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Enquêtez et trouvez une solution</title>
-
- <para>Malheureusement il n'existe pas de processus simple
- pour cela mais souvenez-vous cependant que si vous
- êtes bloqué, demandez de l'aide! La
- &a.ports; est un bon point de départ, et les
- développeurs en amont sont souvent très
- serviables.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Soumettre les changements</title>
-
- <para>De la même manière que pour mettre
- &agrave; jour un logiciel porté, vous devriez
- inclure les changements, vérifier et tester,
- soumettre vos modifications dans un PR, et expliciter
- vos actions si besoin.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Envoyez vos modifications aux auteurs</title>
-
- <para>Dans certains cas, il vous sera nécessaire de
- produire un correctif au logiciel porté pour
- qu'il fonctionne sur &os;. Certains auteurs (mais pas
- tous) accepteront d'inclure de tels correctifs dans leur
- code pour la prochaine version. Dans ce cas, cela
- pourrait même être utile aux utilisateurs
- d'autres systèmes basés sur BSD et
- peut-être éviter des efforts redondants.
- Par courtoisie, prenez s'il-vous-plaît en
- considération l'envoi de vos correctifs aux
- auteurs du logiciel.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Analysez les rapports d'erreur et PRs liés
- &agrave; votre logiciel porté</title>
-
- <para>Cette section concerne la découverte et la
- correction des bogues.</para>
-
- <para>Les bogues spécifiques &agrave; &os; proviennent
- généralement d'hypothèses faites sur
- les environnements de compilation et d'exécution qui
- ne s'appliquent pas &agrave; &os;. Il est moins probable
- que vous rencontriez un problème de ce type, mais il
- se peut qu'il soit plus subtile et difficile &agrave;
- diagnostiquer.</para>
-
- <para>Voici les tâches que vous devrez effectuer pour
- vous assurer que votre logiciel porté continue
- &agrave; fonctionner comme attendu:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Répondre aux rapports de bogues</title>
-
- <para>Les bogues peuvent vous être rapportés
- par courrier électronique par
- l'intermédiaire de la <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- base de données des rapports de problème
- GNATS</link>. Les bogues peuvent également vous
- être rapportés directement par les
- utilisateurs.</para>
-
- <para>Vous devriez répondre aux PRs et autres
- rapports dans les 14 jours, mais s'il-vous-plaît
- faites votre possible pour ne pas prendre autant de
- temps pour répondre. Essayez de le faire aussi
- vite que possible, même si c'est juste pour dire
- que vous avez besoin d'un peu de temps avant de pouvoir
- travailler sur ce PR.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Collectez les informations</title>
-
- <para>Si la personne rapportant le bogue n'a pas dans le
- même temps fourni de correctif, vous devez
- collecter les informations nécessaires qui vous
- permettront d'en produire un.</para>
-
- <para>Si le bogue est reproductible, vous pouvez collecter
- la plupart des informations nécessaires
- vous-même. Dans le cas contraire, demandez
- &agrave; la personne qui vous a rapporté le bogue
- de collecter les informations pour vous, comme:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Une description détaillée de leurs
- actions, le comportement attendu du programme ainsi
- que le comportement observé</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une copie des données d'entrée qui
- ont déclenché l'apparition du
- bogue</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les informations concernant leur environnement
- de compilation et d'exécution &mdash; par
- exemple, la liste des paquetages installés et
- la sortie de &man.env.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Images mémoire (<foreignphrase>Core
- dumps</foreignphrase>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Traces de la pile mémoire
- (<foreignphrase>Stack traces</foreignphrase>)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Eliminez les rapports incorrects</title>
-
- <para>Certains rapports de bogues peuvent être
- incorrects. Par exemple, l'utilisateur peut tout
- simplement avoir mal utilisé le programme; ou
- bien les paquets qu'ils ont installés peuvent
- être obsolètes et nécessiter une
- mise &agrave; jour. Parfois un rapport de bogue n'est
- pas spécifique &agrave; &os;. Rapportez dans ce
- cas le bogue aux développeurs en amont. Si vous
- avez les compétences requises pour
- résoudre le bogue, vous pouvez également
- corriger le logiciel porté de sorte que le
- correctif soit appliqué avant la diffusion par
- les développeurs de la version suivante du
- logiciel.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Trouvez une solution</title>
-
- <para>Tout comme pour les erreurs de compilation, vous
- devrez trouver une solution au problème. A
- nouveau, souvenez-vous que vous pouvez demander de
- l'aide si vous êtes bloqué!</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Soumettez ou approuvez les changements</title>
-
- <para>Comme pour la mise &agrave; jour d'un logiciel
- porté, vous devriez intégrer vos
- changements, vérifier et tester, et soumettre vos
- modifications dans un PR (ou envoyer un suivi si un PR
- existe déj&agrave; pour ce problème). Si
- un autre utilisateur a soumis des changements dans le
- PR, vous pouvez également envoyer un suivi
- indiquant si vous approuvez ou non ces
- changements.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Fournir du support</title>
-
- <para>Fournir du support fait partie des tâches
- incombant au mainteneur &mdash; pas pour le logiciel
- lui-même &mdash; mais pour son logiciel porté
- ainsi que tout problème lié &agrave; &os;.
- Les utilisateurs peuvent prendre contact avec vous
- concernant des questions, suggestions, problèmes ou
- correctifs. La plupart du temps leur correspondance sera
- spécifique &agrave; &os;.</para>
-
- <para>Occasionnellement vous devrez faire appel &agrave; vos
- talents diplomatiques, et aimablement orienter les
- utilisateurs &agrave; la recherche de support
- général vers les ressources
- appropriées. Moins fréquemment vous
- rencontrerez une personne demandant pourquoi les
- <literal>RPM</literal>s ne sont pas &agrave; jour ou comment
- il peut faire pour faire fonctionner le logiciel sous Linux
- Untel. Profitez de l'occasion pour lui dire que votre
- logiciel porté est &agrave; jour (si il l'est, bien
- évidemment!), et suggérez-lui d'essayer
- &os;.</para>
-
- <para>Parfois les utilisateurs et développeurs
- considéreront que vous êtes une personne
- occupée dont le temps est précieux et ils
- prendront en charge une partie de votre travail. Ils
- pourraient par exemple:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>soumettre un PR ou envoyer un correctif pour mettre
- &agrave; jour votre logiciel porté,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>enquêter et peut-être proposer un
- correctif &agrave; un PR, ou bien</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>proposer une modification &agrave; appliquer
- &agrave; votre logiciel porté.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour ce genre de situations votre principale obligation
- est de répondre rapidement. Le délai maximum
- qu'a un mainteneur pour répondre est de 14 jours.
- Après cette période les changements peuvent
- être appliqués même sans accord. Les
- utilisateurs ont pris la peine de faire le travail pour vous
- donc s'il-vous-plaît essayez de leur répondre
- rapidement. Puis vérifiez, approuvez, modifiez ou
- discutez leurs changements avec eux dès que
- possible.</para>
-
- <para>Si vous parvenez &agrave; leur faire sentir que leur
- contribution est appréciée (cela devrait
- être le cas) vous serez plus en mesure de les
- persuader de faire plus de choses pour vous &agrave;
- l'avenir <!-- smiley -->:-).</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fix-broken">
- <title>Trouver et corriger un logiciel porté
- défectueux</title>
-
- <para>Il existe deux endroits vraiment appropriés pour
- trouver un logiciel porté qui requière de
- l'attention.</para>
-
- <para>Vous pouvez utiliser <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">l'interface
- Web</link> vers la base de données des rapports de
- problèmes pour rechercher et consulter les PRs non
- résolus. La majorité des PRs relatifs aux
- logiciels portés sont des mises &agrave; jour, mais en
- recherchant un peu et en parcourant les résumés
- vous devriez être capable de trouver quelque chose
- d'intéressant sur lequel travailler (la catégorie
- <literal>sw-bug</literal> est un endroit approprié pour
- commencer).</para>
-
- <para>L'autre endroit approprié est le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système de suivi des
- logiciels portés &os;</link>. Recherchez en particulier
- les logiciels portés non maintenus qui présentent
- des erreurs de compilation et les logiciels portés qui
- sont marqués <varname>BROKEN</varname> (cassé).
- Il est aussi acceptable d'envoyer des changements pour un
- logiciel porté qui est maintenu, mais rappelez-vous de
- prévenir le mainteneur au cas où il serait
- déj&agrave; en train de travailler sur le
- problème.</para>
-
- <para>Dès lors que vous avez trouvé un bogue ou
- problème, collectez les informations, enquêter et
- corrigez! Si il existe déj&agrave; un PR, envoyez un
- suivi. Sinon créez un nouveau PR. Vos changements
- seront vérifiés et, si tout paraît correct,
- enregistrés.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mortal-coil">
- <title>Savoir quand mettre un terme &agrave; sa
- participation</title>
-
- <para>Vos intérêts et vos engagements
- évoluant, il se peut que vous vous rendiez compte que
- vous n'avez plus le temps de continuer &agrave; contribuer
- &agrave; vos logiciels portés. Aucun soucis ! Faites-le
- nous savoir si vous n'utilisez plus un logiciel porté ou
- que vous n'avez plus le temps ou perdu l'intérêt
- d'être mainteneur. De la sorte nous pouvons prendre les
- mesures nécessaires et permettre &agrave; d'autres
- personnes d'essayer de travailler sur des problèmes
- concernant le logiciel porté sans attendre votre
- réponse. N'oubliez-pas, &os; est un projet de
- volontaires, donc si maintenir un logiciel porté n'est
- plus amusant alors c'est probablement le bon moment pour laisser
- &agrave; quelqu'un d'autre le soin de s'en occuper!</para>
-
- <para>En tous les cas, l'Equipe de Gestion des Logiciels
- Portés (<literal>portmgr</literal>) se réserve le
- droit d'annuler votre droit de mainteneur si vous n'avez pas
- activement maintenu votre logiciel porté pendant un
- certain temps (actuellement, cette période est de 3
- mois). Par l&agrave; nous voulons dire qu'il y a eu des
- problèmes non résolus ou des mises &agrave; jour
- en attente qui n'ont pas été traitées
- pendant cette période.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="resources">
- <title>Ressources pour les mainteneurs de logiciels portés
- et les participants</title>
-
- <para>Le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du
- Porteur</link> est votre guide du routard pour le
- système des logiciels portés. Gardez-le &agrave;
- porté de main!</para>
-
- <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des
- rapports de problème pour &os;</link> décrit
- quelle est la meilleure manière de rédiger et
- soumettre un PR. En 2005 plus de onze mille PRs pour les
- logiciels portés ont été soumis!
- Respecter les consignes de cet article nous aidera grandement
- &agrave; réduire le temps temps nécessaire pour
- traiter vos PRs.</para>
-
- <para>La <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- Base de données des rapports de problèmes</link>.
- </para>
-
- <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link>
- (chapeau pointu) est la ferme de compilation des logiciels
- portés. Vous pouvez utiliser Pointyhat pour
- vérifier les historiques de compilation des logiciels
- portés pour toutes les architectures et versions
- majeures.</para>
-
- <para>Le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système
- de Surveillance des logiciels portés &os;</link> peut
- vous montrer des informations croisées concernant les
- logiciels portés comme les erreurs de compilation et les
- rapports de problème. Si vous êtes un mainteneur
- vous pouvez l'utiliser pour vérifier le status de vos
- logiciels portés. En tant que participant vous pouvez
- l'utiliser pour trouver des logiciels portés
- défectueux ou non maintenus qui ont besoin d'un
- correctif.</para>
-
- <para>Le <link xlink:href="http://www.portscout.org">scanneur des
- fichiers distribution des logiciels portés &os;</link>
- peut vous montrer les portages pour lesquels le fichier
- distribution n'est pas téléchargeable. Vous
- pouvez vérifier vos propres logiciels portés ou
- bien trouver des logiciels portés pour lesquels leur
- <varname>MASTER_SITES</varname> a besoin d'une mise &agrave;
- jour.</para>
-
- <para>Utiliser <application>tinderbox</application> est le moyen
- le plus rigoureux pour tester un logiciel porté sur tout
- le cycle d'installation, empaquetage, et désinstallation.
- Il présente une interface en ligne de commande mais peut
- aussi être contrôlé par
- l'intermédiaire d'une interface Web.
- Référez-vous &agrave;
- <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Plus de
- documentation peut être trouvée &agrave; <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">la page principale de
- tinderbox de marcuscom</link>.</para>
-
- <para>&man.portlint.1; est une application qui peut être
- utilisée pour vérifier que votre logiciel
- porté est en conformité avec une multitude de
- recommendations stylistiques et fonctionnelles.
- <application>portlint</application> est une application simple
- basée sur des heuristiques, donc vous devriez l'utiliser
- <emphasis>seulement &agrave; titre indicatif</emphasis>. Si
- <application>portlint</application> vous suggère des
- modifications qui ne vous semblent pas appropriées,
- consultez le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du
- Porteur</link> ou demandez conseil.</para>
-
- <para>La &a.ports; convient pour les discussions
- générales sur les logiciels portés. C'est
- un bon endroit pour demander de l'aide. Vous pouvez <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">souscrire, ou
- lire et rechercher dans les archives de la liste</link>. Lire
- les archives de la &a.ports-bugs; et de la &a.cvs-ports; peut
- aussi présenter de l'intérêt.</para>
- </sect1>
-
- <index/>
-</article>
diff --git a/ja_JP.eucJP/articles/Makefile b/ja_JP.eucJP/articles/Makefile
index e54e3caad8..8b9dc74867 100644
--- a/ja_JP.eucJP/articles/Makefile
+++ b/ja_JP.eucJP/articles/Makefile
@@ -7,7 +7,6 @@ SUBDIR =
#SUBDIR+= committers-guide
#SUBDIR+= console-server
SUBDIR+= contributing
-#SUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= contributors
#SUBDIR+= cups
#SUBDIR+= explaining-bsd
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile
index 218ced2f04..47f9894bb5 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -5,7 +5,6 @@
SUBDIR =
SUBDIR+= contributing
-SUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= problem-reports
SUBDIR+= solid-state
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
deleted file mode 100644
index d8e4d8420b..0000000000
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-#
-# $FreeBSD$
-#
-# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
-# %SRCID% 39631
-#
-# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html
-WITH_ARTICLE_TOC?= YES
-
-INSTALL_COMPRESSED?=gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
deleted file mode 100644
index 61ec169663..0000000000
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,847 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
- $FreeBSD$
-
- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
- %SRCID% 41645
--->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl">
- <info><title>Bijdragen aan de &os; Portscollectie</title>
-
-
- <abstract>
- <title>Abstract</title>
-
- <para>Dit artikel beschrijft de manieren waarop een individu kan
- bijdragen aan de &os; Portscollectie.</para>
-
- <para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para>
- </abstract>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
-
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
-
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </info>
-
- <indexterm><primary>bijdragen aan ports</primary></indexterm>
-
- <sect1>
- <title>Introductie</title>
-
- <para>De Portscollectie is een eeuwig werk-in-uitvoering. We willen
- onze gebruikers een reservoir van software van derde partijen
- bieden dat gemakkelijk te gebruiken, bijgewerkt, en van hoge
- kwaliteit is. We hebben mensen nodig die wat tijd en moeite
- investeren om ons dit doel te helpen bereiken.</para>
-
- <para>Iedereen kan erin betrokken raken, en er zijn vele manieren om
- dat te doen. Bijdragen aan ports is een uitstekende manier om te
- helpen om iets aan het project <quote>terug te geven</quote>. Of u nu op
- zoek bent naar een blijvende rol, of naar een uitdaging voor een
- regenachtige dag, wij stellen uw hulp zeer op prijs!</para>
-
- <para>Als een vrijwilliger kunt u doen en laten wat u wilt. We
- vragen echter wel dat u op de hoogte bent van wat andere leden van
- de &os;-gemeenschap van u verwachten. U doet er goed aan om dit
- te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te worden.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="what-contribute">
- <title>Wat u kunt doen om te helpen</title>
-
- <para>Er zijn een aantal gemakkelijke manieren waarop u bij kunt
- dragen om de portsboom actueel en in een goede toestand te
- houden:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link linkend="create-port">creëer er een port</link>
- voor.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Er is een groot aantal niet-onderhouden ports. Wordt een
- onderhouder en <link linkend="adopt-port">adopteer een
- port</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Als u een port gecreëerd of geadopteerd heeft, dient
- u op de hoogte te zijn van <link linkend="maintain-port">wat
- u als onderhouder moet doen</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u <link linkend="fix-broken">een bug of een kapotte port kunnen
- repareren</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="create-port">
- <title>Een nieuwe port creëeren</title>
-
- <para>Er is een apart document beschikbaar om u door het
- creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
- Handbook</link>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk
- wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details
- over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden
- praktijken.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adopt-port">
- <title>Een niet-onderhouden port adopteren</title>
-
- <sect2>
- <title>Een niet-onderhouden port kiezen</title>
-
- <para>Het beheer overnemen van ports die niet onderhouden worden
- is een uitstekende manier om betrokken te raken.
- Niet-onderhouden ports worden alleen bijgewerkt en gerepareerd
- wanneer iemand zich aanbiedt om eraan te werken. Er is een
- groot aantal ports dat niet onderhouden wordt. Het is een goed
- idee om met het adopteren van een port te beginnen die u
- regelmatig gebruikt.</para>
-
- <para>Voor niet-onderhouden ports staat de
- <varname>MAINTAINER</varname> op
- <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Een lijst van ports die
- niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en
- probleemrapporten kan worden bekeken op het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
- &os; Ports Monitoring System</link>.</para>
-
- <para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen
- vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het
- algemeen wensen we dat mensen wat ervaring hebben voordat ze
- zulke ports onderhouden.</para>
-
- <para>U kunt uitzoeken of een port wel of geen afhankelijkheden
- of slaafpoorten heeft door in een hoofdindex van ports genaamd
- <filename>INDEX</filename> te kijken. (De naam van het bestand
- varieert naar gelang de uitgave van &os;; bijvoorbeeld
- <filename>INDEX-8</filename>.) Sommige ports hebben
- conditionele afhankelijkheden die niet standaard in een bouw van
- <filename>INDEX</filename> worden opgenomen. We verwachten dat
- u zulke ports kunt herkennen door naar de
- <filename>Makefile</filename> van andere ports te kijken.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Hoe een port te adopteren</title>
-
- <para>Zorg eerst dat u uw <link linkend="maintain-port">
- verantwoordelijkheden als onderhouder</link> begrijpt. Lees
- ook het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
- Handbook</link>. <emphasis>Neem alstublieft niet meer werk
- op u dan dat u op een comfortabele manier
- aankunt.</emphasis></para>
-
- <para>U kunt zo snel als u wilt het beheer van een
- niet-onderhouden port aanvragen. Stel
- <varname>MAINTAINER</varname> in op uw emailadres en stuur een
- PR (probleemrapport) in met de verandering. Als de port
- bouwfouten bevat of moet worden bijgewerkt, dan kunt u deze
- veranderingen in hetzelfde PR opnemen. Dit helpt omdat veel
- committers minder bereid zijn om beheer aan iemand toe te kennen
- die geen bekende geschiedenis met &os; heeft. Het insturen van
- PR's die bouwfouten repareren of ports bijwerken zijn de beste
- manier om er een op te bouwen.</para>
-
- <para>Stuur uw PR in met categorie <literal>ports</literal> en
- klasse <literal>change-request</literal>. Een committer zal uw
- PR nakijken, de veranderingen committen, en uiteindelijk het PR
- sluiten. Soms kan dit proces even duren (committers zijn ook
- vrijwilligers).</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="maintain-port">
- <title>De uitdaging voor port-onderhouders</title>
-
- <para>Deze sectie geeft u een idee waarom ports onderhouden moeten
- worden en schetst de verantwoordelijkheden van een onderhouder van
- een port.</para>
-
- <sect2 xml:id="why-maintenance">
- <title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title>
-
- <para>Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van
- zijn dat een port actueel is en blijft bouwen en draaien is
- een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die
- wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze
- doelen.</para>
-
- <para>De voornaamste reden waarom ports onderhoud nodig hebben is
- om het nieuwste en beste van software van derde partijen aan de
- &os;-gemeenschap te geven. Een aanvullende uitdaging is om
- individuele ports werkend te houden binnen het evoluerende
- raamwerk van de Portscollectie.</para>
-
- <para>Als onderhouder zult u de volgende uitdagingen moeten
- aangaan:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Nieuwe versies en updates van software.</title>
-
- <para>Nieuwe versies en updates van bestaande geporteerde
- software komen continu beschikbaar, en moeten in de
- Portscollectie worden verwerkt om actuele software aan te
- bieden.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Veranderingen aan afhankelijkheden.</title>
-
- <para>Als er significante wijzigingen zijn gemaakt aan de
- afhankelijkheden van uw port, kan het zijn dat de port
- moet worden bijgewerkt zodat het correct blijft
- werken.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Veranderingen die afhankelijke ports
- beïnvloeden.</title>
-
- <para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u
- onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met
- andere onderhouders te coördineren.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Interactie met andere gebruikers, onderhouders, en
- ontwikkelaars.</title>
-
- <para>Een gedeelte van een onderhouder zijn is het vervullen
- van een ondersteunende rol. Er wordt niet van u verwacht
- dat u algemene ondersteuning biedt (maar we juichen het
- toe als u dat doet). U dient een centraal punt voor
- &os;-specifieke zaken met betrekking tot uw ports te
- bieden.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Bugs oplossen.</title>
-
- <para>Een port kan vatbaar zijn voor bugs die specifiek zijn
- voor &os;. U dient deze bugs te onderzoeken en te
- repareren wanneer ze worden gerapporteerd. Het grondig
- testen van een port om problemen te identificeren voordat
- ze in de Portscollectie terechtkomen is nog beter.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Veranderingen aan portsinfrastructuur en
- beleid.</title>
-
- <para>Af en toe worden die systemen die gebruikt worden om
- ports en pakketten te bouwen bijgewerkt of wordt er een
- nieuwe aanbeveling met betrekking tot de infrastructuur
- gemaakt. U dient van deze veranderingen op de hoogte te
- zijn indien ze betrekking hebben op uw ports en ze
- bijgewerkt moeten worden.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Veranderingen aan het basissysteem.</title>
-
- <para>&os; is constant in ontwikkeling. Veranderingen aan
- software, bibliotheken, de kernel, of zelfs
- beleidsveranderingen kunnen noodzakelijke veranderingen
- aan ports veroorzaken.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Verantwoordelijkheden als onderhouder</title>
-
- <sect3>
- <title>Houd uw ports actueel</title>
-
- <para>Deze sectie schetst het proces dat gevolgd wordt om uw
- ports actueel te houden.</para>
-
- <para>Dit is een overzicht. Meer informatie over het bijwerken
- van een port is beschikbaar in het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
- Handbook</link>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Kijk uit naar updates</title>
-
- <para>Houd de stroomopwaartse leverancier in de gaten wat
- betreft nieuwe versies, updates, en beveiligingsreparaties
- voor de software. Mailinglijsten met aankondigingen of
- webpagina's met nieuws zijn hiervoor handig. Soms zullen
- gebruikers contact met u opnemen en vragen wanneer uw port
- wordt bijgewerkt. Als u het druk hebt met andere dingen
- of u het om enige andere reden niet nu kunt bijwerken,
- vraag ze dan om u te helpen door een update te
- sturen.</para>
-
- <para>U kunt ook geautomatiseerde email van de <literal>&os;
- Ports Version Check</literal> ontvangen die u informeert
- of er een nieuwe versie van het distributiebestand van uw
- port beschikbaar is. Meer informatie over dat systeem
- (inclusief hoe toekomstige emails te stoppen) staat in het
- bericht.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Verwerk veranderingen</title>
-
- <para>Verwerk veranderingen in de port wanneer ze
- beschikbaar komen. U dient een patch aan te kunnen maken
- tussen de originele port en uw bijgewerkte port.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Herzie en test</title>
-
- <para>Herzie en test uw veranderingen grondig:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Bouw, installeer, en test uw port op zoveel
- mogelijk platforms en architecturen. Het is
- gebruikelijk dat een port op één tak of
- platform werkt maar faalt op een ander.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Zorg dat de afhankelijkheden van uw port compleet
- zijn. De aangeraden manier om dit te doen is door uw
- eigen <application>tinderbox</application> voor ports
- te installeren. Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer
- informatie.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Controleer of de pakketlijst actueel is. Dit
- omvat het toevoegen van nieuwe bestanden en mappen en
- het verwijderen van ongebruikte regels.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Verifieer uw port met &man.portlint.1; als gids.
- Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor
- belangrijke informatie over het gebruik van
- <application>portlint</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Overweeg of veranderingen aan uw port andere ports
- zouden kunnen kapotmaken. Bespreek de veranderingen
- met de onderhouders van die ports als dit het geval
- is. Dit is speciaal van belang als uw update de
- versie van de gedeelde bibliotheek verandert; in dit
- geval dienen de afhankelijke ports minstens een
- verhoging van de <varname>PORTREVISION</varname> te
- krijgen zodat ze automatisch worden bijgewerkt door
- geautomatiseerde gereedschappen als
- <application>portmaster</application> of
- &man.portupgrade.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Stuur veranderingen in</title>
-
- <para>Verzend uw update door een PR met een uitleg van de
- veranderingen en een patch die de verschillen tussen de
- originele port en de bijgewerkte port bevat in te sturen.
- Bekijk alstublieft <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten
- voor &os; schrijven</link> voor informatie over hoe
- een echt goed PR te schrijven.</para>
-
- <note>
- <para>Stuur alstublieft geen &man.shar.1;-archief van de
- gehele port; gebruik in plaats daarvan &man.diff.1;
- <literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers
- veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies
- gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html">
- Upgrading</link> bevat meer informatie
- hierover.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Wacht</title>
-
- <para>Op een gegeven moment zal een committer uw PR
- behandelen. Dit kan minuten, maar ook weken duren &mdash; ben
- dus alstublieft geduldig.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Geef feedback</title>
-
- <para>Als een committer een probleem vindt in uw
- veranderingen zullen ze het waarschijnlijk aan u
- terugkoppelen. Een snel antwoord helpt om uw PR sneller
- gecommit te krijgen, en is beter voor het behouden van een
- discussie wanneer er geprobeerd wordt om problemen op te
- lossen.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>En ten slotte</title>
-
- <para>Uw veranderingen zullen gecommit worden en uw port zal
- bijgewerkt zijn. Het PR wordt vervolgens door de
- committer gesloten. Dat is alles!</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Zorg ervoor dat uw ports correct blijven bouwen</title>
-
- <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en oplossen van
- problemen die verhinderen dat uw ports correct bouwen.</para>
-
- <para>&os; garandeert alleen dat de Portscollectie op de
- <literal>-STABLE</literal>-takken werkt. U dient
- <literal>7-STABLE</literal> of <literal>8-STABLE</literal> te
- draaien, bij voorkeur de laatste. In theorie zou het
- voldoende moeten zijn om de nieuwste uitgave van elke
- STABLE-tak te draaien (aangezien de ABI's niet horen te
- veranderen), maar als u die tak kunt draaien is dat
- beter.</para>
-
- <para>Aangezien de meerderheid van &os;-installaties op
- PC-compatibele machines draait (wat wordt aangeduid als de
- <literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u
- dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat
- de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien.
- Het is prima om hulp te vragen als u een van deze machines niet
- heeft.</para>
-
- <note>
- <para>De gebruikelijke manieren om te falen voor
- niet-<literal>i386</literal> machines zijn dat de originele
- programmeurs aannamen dat, bijvoorbeeld, pointers
- <literal>int</literal>s zijn of dat een relatief lakse
- oudere <application>gcc</application> compiler werd
- gebruikt. Steeds meer reorganiseren applicatie-auteurs hun
- code om deze aannames te verwijderen &mdash; maar als de
- auteur de code niet actief onderhoudt, zult u dit zelf
- moeten doen.</para>
- </note>
-
- <para>Deze taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen dat uw
- port gebouwd kan worden:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Kijk uit naar bouwfouten</title>
-
- <para>Controleer regelmatig het geautomatiseerde
- portbouwcluster, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>,
- en de <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor
- distributiebestanden</link> om te zien
- of er ports zijn die u onderhoudt die er niet in slagen om
- gebouwd of opgehaald te worden (bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer informatie
- over deze systemen). Rapportages over mislukkingen kunnen
- ook via email van andere gebruikers of geautomatiseerde
- systemen tot u komen.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Verzamel informatie</title>
-
- <para>Als u eenmaal op de hoogte bent van een probleem,
- verzamel dan informatie die u helpt het op te lossen.
- Bouwfouten die door <literal>pointyhat</literal> worden
- gerapporteerd worden vergezeld door logs die aangeven waar
- het bouwen mislukte. Als de mislukking door een gebruiker
- aan u werd gerapporteerd, vraag ze dan om informatie te
- verzenden die u helpt om het probleem te vast te stellen,
- zoals:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Bouwlogs</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>De commando's en opties die gebruikt werden om de
- port te bouwen (inclusief opties die in
- <filename>/etc/make.conf</filename> zijn
- ingesteld)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Een lijst met op hun systeem geïnstalleerde
- pakketten als aangegeven door &man.pkg.info.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>De versie van &os; die ze draaien als aangegeven
- door &man.uname.1;<command> -a</command></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wanneer hun Portscollectie voor het laatst was
- bijgewerkt</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wanneer hun bestand <filename>INDEX</filename>
- voor het laatst was bijgewerkt</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Onderzoek en zoek een oplossing</title>
-
- <para>Helaas is er geen rechttoe-rechtaan proces dat gevolgd
- kan worden om dit te doen. Herinner: vraag om hulp als u
- vast zit! De &a.ports; is een goede plaats om te starten,
- en de stroomopwaartse ontwikkelaars zijn vaak zeer
- behulpzaam.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Stuur veranderingen in</title>
-
- <para>Net zoals bij het bijwerken van een port, dient u nu
- de veranderingen te integreren, te herzien en te testen,
- uw veranderingen als een PR in te sturen, en feedback te
- geven als dat nodig is.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Stuur patches naar de stroomopwaartse auteurs</title>
-
- <para>In sommige gevallen moet u patches maken om de port op
- &os; te laten draaien. Sommige (maar niet alle)
- stroomopwaartse auteurs zullen zulke patches in hun code
- accepteren voor de volgende uitgave. Als dit zo is, kan
- dit zelfs hun gebruikers op andere op BSD-gebaseerde
- systemen helpen en misschien dubbel werk besparen.
- Overweeg alstublieft om geschikte patches naar de auteurs
- te zenden als teken van goede wil.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Onderzoek foutrapporten en PR's die aan uw port
- gerelateerd zijn</title>
-
- <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en repareren van
- bugs.</para>
-
- <para>&os;-specifieke bugs worden in het algemeen veroorzaakt
- door aannames over de bouw- en draaiomgevingen die niet voor
- &os; gelden. U zult zo'n soort fout minder snel aantreffen,
- maar het kan subtieler en moeilijker zijn om het vast te
- stellen.</para>
-
- <para>De onderstaande taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen
- dat uw port als bedoeld blijft werken:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Reageer op bugrapporten</title>
-
- <para>Bugs kunnen per email via de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- GNATS Probleemrapportendatabase</link> aan u worden
- gerapporteerd. Bugs kunnen ook direct door gebruikers aan
- u gerapporteerd worden.</para>
-
- <para>U dient binnen 14 dagen op PR's en andere rapporten te
- reageren, probeer hier alstublieft niet zo lang over te
- doen. Probeer zo snel mogelijk te reageren, zelfs als het
- alleen maar is om te zeggen dat u wat meer tijd nodig
- heeft voordat u aan het PR kan werken.</para>
-
- <para>Als u niet na 14 dagen heeft gereageerd, mag elke committer
- via een <literal>maintainer-timeout</literal> uit een PR
- committen waarop u niet heeft gereageerd.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Verzamel informatie</title>
-
- <para>Als degene die de bug heeft gerapporteerd niet ook een
- reparatie heeft aangeleverd, zult u informatie moeten
- verzamelen die u in staat stelt om er een te
- genereren.</para>
-
- <para>Als de bug reproduceerbaar is, kunt u zelf de meeste
- vereiste informatie verzamelen. Zo niet, vraag dan degene
- die de bug rapporteerde om de informatie voor u te
- verzamelen, zoals:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Een gedetailleerde beschrijving van hun acties,
- verwacht gedrag en eigenlijk gedrag van het
- programma</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Kopiën van invoergegevens die de bug
- aanzwengelden</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Informatie over hun bouw- en uitvoeromgeving &mdash;
- bijvoorbeeld een lijst van geïnstalleerde
- pakketten en de uitvoer van &man.env.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Coredumps</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stacktraces</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Elimineer onjuiste rapporten</title>
-
- <para>Sommige bugrapporten kunnen onjuist zijn. De
- gebruiker kan het programma simpelweg verkeerd gebruikt
- hebben; of hun geïnstalleerde pakketten kunnen
- verouderd zijn en bijgewerkt moeten worden. Soms is een
- gerapporteerde fout niet specifiek voor &os;. Rapporteer
- in dit geval de bug naar de stroomopwaartse ontwikkelaars.
- Als u de bug kunt repareren, kunt u de port ook patchen
- zodat de reparatie is toegepast voor de volgende
- stroomopwaartse uitgave.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Vind een oplossing</title>
-
- <para>Net als met bouwfouten dient u een oplossing voor het
- probleem te vinden. Nogmaals, vraag om hulp als u
- vastzit!</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Stuur veranderingen in of keur ze goed</title>
-
- <para>Net als bij het bijwerken van een port, dient u nu de
- veranderingen te integreren, ze te herzien en te testen,
- en ze in een PR op te sturen (of een vervolg te verzenden
- als er al een PR voor het probleem bestaat). Als een
- andere gebruiker veranderingen in het PR heeft ingezonden,
- kunt u ook een vervolg sturen waarin u zegt of u de
- veranderingen wel of niet goedkeurt.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Ondersteuning bieden</title>
-
- <para>Deel van een onderhouder zijn is ondersteuning bieden
- &mdash; niet noodzakelijk voor de software in het algemeen
- &mdash; maar voor de port en alle &os;-specifieke rariteiten
- en problemen. Gebruikers kunnen contact met u opnemen voor
- vragen, suggesties, problemen, en patches. Meestal zal hun
- correspondentie specifiek voor &os; zijn.</para>
-
- <para>Af en toe zult u uw diplomatieke vaardigheden moeten
- gebruiken, en gebruikers die algemene ondersteuning zoeken
- vriendelijk naar de geschikte bronnen verwijzen. Minder vaak
- zult u iemand tegenkomen die vraagt waarom de
- <literal>RPM</literal>s niet actueel zijn of hoe ze de
- software onder Foo Linux kunnen draaien. Grijp deze kans om
- ze te vertellen dat uw port actueel is (als het dat is,
- uiteraard!) en stel voor dat ze &os; uitproberen.</para>
-
- <para>Soms zullen gebruikers en ontwikkelaars besluiten dat u
- een druk persoon bent wiens tijd waardevol is en wat werk van
- u overnemen. Ze kunnen bijvoorbeeld:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>een PR insturen of u patches toesturen om uw port bij
- te werken,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>een PR onderzoeken en er misschien een reparatie voor
- aanleveren, of</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>op andere wijze veranderen aan uw port
- insturen.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>In deze gevallen is uw hoofdplicht om op tijd te reageren.
- Nogmaals, de timeout voor niet-reagerende onderhouders is 14 dagen.
- Na deze periode mogen niet-goedgekeurde veranderingen gecommit
- worden. Ze hebben de moeite genomen om dit voor u te doen;
- dus probeer tenminste op tijd te reageren. Daarna dient u zo
- snel mogelijk hun veranderingen te herzien, goed te keuren, te
- wijzigen, of met hen te bediscussiëren.</para>
-
- <para>Als u ervoor kunt zorgen dat ze het gevoel hebben dat hun
- bijdrage gewaardeerd wordt (wat zo hoort te zijn), dan heeft u
- een grotere kans om ze te overtuigen om in de toekomst meer
- voor u te doen <!-- smiley -->:-).</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fix-broken">
- <title>Een kapotte port vinden en repareren</title>
-
- <para>Er zijn twee zeer goede plaatsen om een port te vinden die wat
- aandacht nodig heeft.</para>
-
- <para>U kunt de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">webinterface
- </link> voor de probleemrapportdatabase gebruiken om
- onopgeloste PR's te doorzoeken en ze te bekijken. De meerderheid
- van port-PR's zijn updates, maar met een beetje zoeken door en
- uitkammen van de samenvattingen zou u iets moeten kunnen vinden
- wat interessant is om aan te werken (de klasse
- <literal>sw-bug</literal> is een goede plaats om te
- beginnen).</para>
-
- <para>De andere plaats is het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
- System</link>. Zoek in het bijzonder naar niet-onderhouden
- ports met bouwfouten en ports die als <varname>BROKEN</varname>
- zijn gemerkt. Het is ook goed om veranderingen voor een
- onderhouden port te versturen, maar denk eraan om de onderhouder
- te vragen in het geval dat ze al aan het probleem werken.</para>
-
- <para>Als u eenmaal een bug of probleem heeft gevonden, verzamel dan
- informatie, onderzoek, en repareer het! Als er een bestaand PR
- is, ga daar dan mee verder. Maak anders een nieuw PR aan. Uw
- veranderingen zullen worden herzien en, als alles goed is,
- gecommit.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mortal-coil">
- <title>Wanneer het tijd wordt om te stoppen</title>
-
- <para>Wanneer uw interesses en toewijdingen veranderen, zult u
- erachter komen dat u niet langer tijd heeft om sommige van (of al)
- uw ports-bijdragen voort te zetten. Dat is prima! Laat ons weten
- als u een port niet langer gebruikt of om andere redenen de tijd
- of interesse heeft verloren om ports te onderhouden. Op deze
- manier kunnen we verder gaan en andere mensen toestaan om te
- proberen om aan bestaande problemen met de port te werken zonder
- op uw antwoord te wachten. Herinner dat &os; een
- vrijwilligersproject is, dus als het onderhouden van een port
- niet langer leuk is, is het waarschijnlijk tijd om iemand anders
- het te laten doen!</para>
-
- <para>In elk geval houdt het Ports Management Team
- (<literal>portmgr</literal>) zich het recht voor om u als
- onderhouder te wissen als u uw port voor enige tijd niet actief
- heeft onderhouden. (Momenteel is dit 3 maanden.) Hiermee
- bedoelen we dat er onopgeloste problemen of wachtende updates zijn
- waaraan binnen die tijd niet gewerkt is.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="resources">
- <title>Bronnen voor onderhouders en vrijwilligers voor ports</title>
-
- <para>Het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link> is
- uw overlevingsgids voor het portssysteem. Houd het in de
- buurt!</para>
-
- <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten
- voor &os; schrijven</link> beschrijft hoe het beste een PR
- geformuleerd en ingezonden kan worden. In 2005 werden er meer dan
- elfduizend port-PR's ingestuurd! Het volgen van dit artikel helpt
- ons enorm om de tijd te verkorten die nodig is om uw PR's te
- behandelen.</para>
-
- <para>De <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- Probleemrapportendatabase</link>.</para>
-
- <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link>
- is het bouwcluster voor ports. U kunt Pointyhat gebruiken om
- bouwlogs van ports over alle architecturen en grote uitgaven te
- controleren.</para>
-
- <para>Het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring
- System </link> kan u kruislingse informatie over ports zoals
- bouwfouten en probleemrapporten laten zien. Als u een onderhouder
- bent kunt u het gebruiken om de bouwstatus van uw ports te
- controleren. Als een vrijwilliger kunt u het gebruiken om kapotte
- en niet-onderhouden ports te vinden die gerepareerd moeten
- worden.</para>
-
- <para>De <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor distributiebestanden
- voor &os; ports</link> kan u ports laten zien waarvoor
- de distributiebestanden niet kunnen worden opgehaald. U kunt uw
- eigen ports controleren of u kunt het gebruiken om ports te vinden
- waarvan de <varname>MASTER_SITES</varname> moet worden
- bijwerkt.</para>
-
- <para>De <application>tinderbox</application> voor ports is de meest
- grondige manier om een port door de gehele cyclus van installatie,
- inpakken, en deïnstallatie te halen. Het biedt een
- opdrachtregelinterface maar kan ook via een webinterface worden
- beheerd. Meer informatie staat op de <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">marcuscom tinderbox
- homepage</link>.</para>
-
- <para>&man.portlint.1; is een applicatie die gebruikt kan worden om
- te verifiëren dat uw port zich aan vele belangrijke
- stilistische en functionele richtlijnen houdt.
- <application>portlint</application> is een eenvoudige heuristieke
- applicatie, dus dient u het <emphasis>alleen als gids</emphasis>
- te gebruiken. Als <application>portlint</application>
- veranderingen voorstelt die onredelijk lijken, raadpleeg dan het
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link>
- of vraag om advies.</para>
-
-
- <para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde
- discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt
- <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich
- aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</link>.
- Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de
- &a.cvs-ports; kan ook interessant zijn.</para>
- </sect1>
-
- <index/>
-</article>
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile b/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
index 21e06c1dc5..bc40aebe50 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -11,7 +11,6 @@
SUBDIR =
SUBDIR+= building-products
SUBDIR+= contributing
-SUBDIR+= contributing-ports
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= freebsd-questions
SUBDIR+= freebsd-update-server
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
deleted file mode 100644
index 0186861363..0000000000
--- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-#
-# Original revision: r38826
-#
-# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html html-split
-WITH_ARTICLE_TOC?= YES
-
-INSTALL_COMPRESSED?=gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
deleted file mode 100644
index 439786e968..0000000000
--- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1054 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
-
- Original revision: r39544
-
- $FreeBSD$
--->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pt_br">
- <info><title>Contribuindo para a Coleção de Ports do FreeBSD</title>
-
-
- <abstract>
- <title>Sumário</title>
-
- <para>Este artigo descreve as formas pelas quais uma pessoa pode
- contribuir com a Coleção de
- <literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para>
- </abstract>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </info>
-
- <indexterm><primary>Contribuindo com o ports</primary></indexterm>
-
- <sect1>
- <title>Introdução</title>
-
- <para>A Coleção de <literal>Ports</literal>
- é um trabalho permanente, em constante
- evolução. Nós queremos oferecer
- aos nossos usuários um repositório de
- softwares de terceiros que seja fácil de utilizar,
- atualizado e de alta qualidade.</para>
-
- <para>Qualquer um pode se envolver, e existem muitas formas
- diferentes de fazer isso. Contribuir para a
- coleção de <literal>ports</literal> é
- uma excelente forma de ajudar e de <quote>devolver</quote>
- algo para o projeto. Não importa se você
- está à procura de participação
- contínua, ou apenas um desafio divertido para um dia
- chuvoso, nós vamos adorar receber a sua ajuda!</para>
-
- <para>
- Como voluntário, o que você faz é limitado
- apenas pelo que você quer fazer. No entanto, pedimos que
- você tome conhecimento do que os outros membros da
- comunidade &os; irão esperar de você. Você
- pode querer levar isso em conta antes de decidir se
- voluntariar.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="what-contribute">
- <title>O que você pode fazer para ajudar</title>
-
- <para>Existem várias maneiras pelas quais você pode
- contribuir para manter a árvore de
- <literal>Ports</literal> atualizada e em boas
- condições de funcionamento:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Encontre algum software legal e útil e
- <link linkend="create-port">crie um
- <literal>port</literal></link> para ele.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Existe um grande número de
- <literal>ports</literal> que não têm nenhum
- mantenedor (<quote>maintainer</quote>). Torne-se um
- mantenedor e <link linkend="adopt-port">adote um
- <literal>port</literal></link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Se você tiver criado ou adotado um
- <literal>port</literal>, tome conhecimento <link linkend="maintain-port">do que precisa fazer agora que
- é um mantenedor</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Quando você estiver procurando por um desafio
- rápido você pode <link linkend="fix-broken">corrigir um bug ou um
- <literal>port</literal> quebrado</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="create-port">
- <title>Criando um novo <literal>port</literal></title>
-
- <para>Existe um documento separado, disponível para ajudar
- e guiá-lo no processo de criação (ou de
- atualização) de um <literal>port</literal>,
- chamado <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"><literal>Porter's
- Handbook</literal></link>. O <literal>Porter's
- Handbook</literal> é a melhor fonte de referência
- para se trabalhar no sistema de <literal>ports</literal>. Ele
- fornece detalhes de como o sistema de <literal>ports</literal>
- funciona e discute as boas práticas recomendadas.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adopt-port">
- <title>Adotando um <literal>port</literal> sem
- manutenção</title>
-
- <sect2>
- <title>Escolhendo um <literal>port</literal> sem
- manutenção</title>
-
- <para>Assumir a responsabilidade pela manutenção
- de um <literal>port</literal> que está abandonado
- é uma excelente forma de se envolver.
- <literal>Ports</literal> sem manutenção
- só são atualizados ou consertados quando
- alguém se voluntaria à trabalhar neles.
- Existe um grande número de <literal>ports</literal>
- sem manutenção. É uma boa idéia
- iniciar com a adoção de um
- <literal>port</literal> que você usa
- regularmente.</para>
-
- <para>Os <literal>ports</literal> sem manutenção
- tem a variável <varname>MAINTAINER</varname> setada
- como <literal>ports@FreeBSD.org</literal> em seu
- <filename>Makefile</filename>. A lista dos
- <literal>ports</literal> sem manutenção, seus
- erros atuais, e seus respectivos relatórios de problema
- , pode ser vista no <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Sistema
- de Monitoração de Ports do
- FreeBSD</link>.</para>
-
- <para>Alguns <literal>ports</literal> afetam um grande
- número de outros devido as suas dependências e
- aos <literal>ports</literal> escravos. Você deve
- esperar até que tenha alguma experiência antes
- de se voluntariar para manter um <literal>port</literal>
- destes.</para>
-
- <para>Você pode descobrir se um <literal>port</literal>
- tem ou não dependências ou
- <literal>ports</literal>
- escravos, observando o índice principal de ports
- chamado <filename>INDEX</filename>. (O nome do arquivo varia
- de acordo com a release do &os;; por exemplo,
- <filename>INDEX-8</filename>.) Alguns
- <literal>ports</literal> têm dependências
- condicionais que não são incluídas na
- compilação padrão do
- <filename>INDEX</filename>. Esperamos que você seja
- capaz de identificar estes <literal>ports</literal>
- observando os <filename>Makefile</filename>s dos outros
- <literal>ports</literal>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Como adotar um <literal>port</literal></title>
-
- <para>Primeiro certifique-se de que você compreende as
- suas <link linkend="maintain-port">responsabilidades como um
- mantenedor</link>. Também leia o <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>.
- <emphasis>Por favor, não se comprometa com mais do
- que o que você se sente capaz de
- fazer.</emphasis></para>
-
- <para>Você pode pedir para se tornar o responsável
- por um <literal>port</literal> sem manutenção no
- momento em que desejar. Basta definir o
- <varname>MAINTAINER</varname> para o seu próprio email
- e enviar um PR (relatório de problema) com a
- mudança. Se o <literal>port</literal> tiver erros de
- compilação ou se estiver precisando de
- atualização, você pode querer enviar
- quaisquer outras alterações no mesmo PR. Isto
- irá ajudar porque muitos <literal>comitters</literal>
- estão pouco dispostos a designar alguém sem um
- histórico conhecido junto ao &os; como
- responsável pela manutenção de um
- <literal>port</literal>. Enviar PRs os quais corrigem erros
- de compilação ou que atualizam
- <literal>ports</literal> é a melhor forma de
- estabelecer um.</para>
-
- <para>Envie o seu PR com a categoria <literal>ports</literal>
- e a classe <literal>change-request</literal>. Um
- <literal>comitter</literal> irá examinar o seu PR, dar
- <literal>commit</literal> das alterações e
- finalmente fechar o seu PR. Algumas vezes este processo pode
- demorar um pouco (afinal os <literal>comitters</literal>
- também são voluntários).</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="maintain-port">
- <title>Os desafios dos mantenedores de
- <literal>ports</literal></title>
-
- <para>Esta seção lhe dará uma idéia de
- porque os <literal>ports</literal> precisam ser mantidos e
- irá apresentar as responsabilidades de um mantenedor de
- <literal>ports</literal>.</para>
-
- <sect2 xml:id="why-maintenance">
- <title>Porque os <literal>ports</literal> precisam de
- manutenção</title>
-
- <para>Criar um <literal>port</literal> é uma tarefa que
- demanda esforço uma única vez. Garantir que um
- <literal>port</literal> está atualizado e que continua
- a compilar e a executar é um esforço de
- manutenção permanente. Os mantenedores
- (<quote>maintainers</quote>), são pessoas as quais
- dedicam uma parte do seu tempo para a realização
- destes objetivos.</para>
-
- <para>A principal razão pela qual o sistema de
- <literal>ports</literal> precisa de manutenção
- é trazer os melhores e mais recentes softwares de
- terceiros para a comunidade &os;. Um desafio adicional
- é manter os <literal>ports</literal> individuais
- trabalhando com o <literal>framework</literal> da
- Coleção de <literal>Ports</literal> a medida que
- ele evolui.</para>
-
- <para>Como mantenedor, você vai precisar gerenciar os
- seguintes desafios:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Novas versões de software e
- atualizações.</title>
-
- <para>Novas versões e atualizações de
- softwares que já pertencem ao
- <literal>ports</literal> tornam-se disponíveis o
- tempo todo, e estes têm de ser incorporados a
- Coleção de <literal>Ports</literal> a fim
- de atualizar os softwares disponibilizados por
- ela.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Alterações em
- dependências.</title>
-
- <para>Se forem feitas mudanças significativas nas
- dependências de seu <literal>port</literal>, ele
- pode precisar ser atualizado para que continue a
- funcionar corretamente.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Alterações que afetam
- <literal>ports</literal> que dependem do seu.</title>
-
- <para>Se outros <literal>ports</literal> dependem de um
- <literal>port</literal> que você mantém,
- alterações em seu <literal>port</literal>
- podem demandar coordenação com outros
- mantenedores.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Interação com outros usuários,
- mantenedores e desenvolvedores.</title>
-
- <para>Parte do trabalho de um mantenedor é atuar no
- suporte. Não esperamos que você
- ofereça suporte generalizado (mas será bem
- vindo se você optar por isto). O que você
- deve oferecer é um ponto de
- coordenação para questões sobre
- os seus <literal>ports</literal> que sejam especificos
- ao &os;.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Caça aos bugs.</title>
-
- <para>Um <literal>port</literal> pode ser afetado por
- erros que são específicos ao &os;.
- Você vai precisar investigar, encontrar e
- corrigir estes erros quando eles forem reportados.
- Testar exaustivamente um <literal>port</literal> para
- identificar problemas antes que eles cheguem na
- Coleção de <literal>Ports</literal>
- é ainda melhor.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Alterações na política e na
- infra-estrutura de <literal>ports</literal>.</title>
-
- <para>Ocasionalmente, os sistemas que são
- utilizados para compilar os <literal>ports</literal>
- e os pacotes são atualizados ou uma nova
- recomendação que afeta esta
- infra-estrutura é feita. Você deve estar
- ciente destas alterações para o caso dos
- seus <literal>ports</literal> serem afetados e
- precisarem de atualização.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Alterações no sistema base.</title>
-
- <para>O &os; está em constante desenvolvimento.
- Alterações ao software, as bibliotecas, ao
- kernel ou mesmo alterações na
- política podem alterar os requisitos de um
- <literal>port</literal>.</para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Responsabilidades de um Mantenedor</title>
-
- <sect3>
- <title>Mantenha seus <literal>ports</literal>
- atualizados</title>
-
- <para>Esta seção descreve o processo que
- você deve seguir para manter seus
- <literal>ports</literal> atualizados.</para>
-
- <para>Esta é uma visão geral. Maiores
- informações sobre o processo de
- atualização de um <literal>port</literal>
- estão disponíveis no
- <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">
- Porter's Handbook</link>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Fique atentendo para as
- atualizações</title>
-
- <para>Monitore o desenvolvedor para tomar conhecimento
- sobre a liberação de novas versões,
- atualizações, e correções de
- segurança para o software do seu
- <literal>port</literal>. Listas de discussão
- destinadas a avisos de lançamentos ou
- páginas web de notícias são
- úteis para fazer isso.
- Algumas vezes os usuários
- irão entrar em contato com você e perguntar
- quando o seu <literal>port</literal> será
- atualizado. Se você está ocupado com
- outras coisas ou se por qualquer outra razão
- não pode fazer a atualização
- naquele momento, pergunte se eles irão
- ajudá-lo enviando um PR com a
- atualização.</para>
-
- <para>Você também pode receber um email
- automático do <literal>sistema de
- verificação de ports do &os;</literal>
- informando que uma nova versão do seu
- <literal>port's distfile</literal> está
- disponível. Maiores informações
- sobre este sistema (incluindo a de como parar emails
- futuros) serão fornecidas na mensagem.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Incorpore as alterações</title>
-
- <para>Quando elas se tornarem disponíveis,
- incorpore as mudanças ao seu
- <literal>port</literal>. Você precisa ser capaz
- de gerar um <literal>patch</literal> entre o seu
- <literal>port</literal> original e o seu
- <literal>port</literal> atualizado.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Revisão e teste</title>
-
- <para>Examine cuidadosamente e teste as suas
- alterações:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Compile, instale e teste o seu
- <literal>port</literal> no maior número
- possível de plataformas e arquiteturas.
- É comum que um <literal>port</literal>
- funcione em um <literal>branch</literal> ou
- plataforma e falhe em outra.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Certifique-se de que as dependências do
- seu <literal>port</literal> estão completas.
- A melhor forma de fazer isto é instalar a sua
- própria <literal>ports</literal>
- <application>tinderbox</application>. Consulte a
- seção sobre <link linkend="resources">recursos</link> para maiores
- informações.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Verifique se a lista de empacotamento
- está atualizada. Isto envolve a
- adição de novos arquivos e
- diretórios e a remoção de
- entradas não utilizadas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Verifique o seu <literal>port</literal>
- utilizando o &man.portlint.1; como um guia.
- Consulte a seção sobre <link linkend="resources">recursos</link> para
- informações importantes sobre o uso do
- <application>portlint</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avalie se as alterações no seu
- <literal>port</literal> podem levar a quebra de
- outros <literal>ports</literal>. Se este for o
- caso, coordene as alterações com os
- mantenedores destes <literal>ports</literal>. Isto
- é especialmente importante se a sua
- atualização alterar a versão de
- uma biblioteca compartilhada; neste caso, no
- mínimo, os <literal>ports</literal> que forem
- dependentes do seu vão precisar atualizar seu
- <varname>PORTREVISION</varname> de modo que eles
- sejam automaticamente atualizados pelas ferramentas
- de automação tais como o
- <application>portmaster</application> ou o
- &man.portupgrade.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Envie as alterações</title>
-
- <para>Envie sua atualização através
- da submissão de um PR contendo uma
- explicação sobre as mudanças e um
- patch com as diferenças entre o port original e a
- versão atualizada. Por favor, consulte o artigo
- <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Escrevendo
- Relatórios de Problema para o FreeBSD</link>
- para maiores informações sobre como
- escrever um bom PR.</para>
-
- <note>
- <para>Por favor, não envie um arquivo
- &man.shar.1; com o <literal>port</literal> inteiro.
- Em vez disso, utilize &man.diff.1;
- <literal>-ruN</literal>. Desta forma, os
- <literal>committers</literal> podem ver com muito mais
- facilidade e precisão quais são as
- mudanças que estão sendo feitas. A
- seção <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Atualizações</link>
- do <literal>Porter's Handbook</literal> tem maiores
- informações.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Aguarde</title>
-
- <para>Em algum momento um <literal>committer</literal> vai
- cuidar do seu PR. Isto pode demorar alguns minutos, ou
- pode levar semanas &mdash; desta forma, por favor, seja
- paciente.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Dê feedbacks</title>
-
- <para>Se um <literal>committer</literal> encontrar um
- problema nas suas alterações, ele
- provavelmente irá encaminhá-lo de volta
- para você. Uma resposta rápida irá
- ajudá-lo a ter o seu PR resolvido mais
- rapidamente, e será melhor para manter o fluxo
- de conversação quando se está
- tentando resolver qualquer problema.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>E finalmente...</title>
-
- <para>As suas alterações serão
- aceitas e o seu <literal>port</literal> estará
- atualizado. O PR será fechado pelo
- <literal>committer</literal>. E é isso!</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Assegure que os seus <literal>ports</literal> continuem
- compilando corretamente.</title>
-
- <para>Esta seção é sobre descobrir e
- corrigir problemas que impeçam os seus
- <literal>ports</literal> de compilar corretamente.</para>
-
- <para>O funcionamendo da <literal>Coleção de
- Ports</literal> é garantido pelo &os; apenas no ramo
- <literal>-STABLE</literal> do sistema. Você deve
- estar executando o <literal>8-STABLE</literal> ou o
- <literal>9-STABLE</literal>, preferencialmente o
- último. Em teoria, você deve ser capaz de
- usá-lo com a última <literal>release</literal>
- de cada ramo estável (uma vez que as
- <literal>ABIs</literal> não deveriam mudar) mas se
- você puder executar o ramo <literal>-STABLE</literal>,
- isto será ainda melhor.</para>
-
- <para>Uma vez que a maioria das instalações do
- FreeBSD rodam em maquinas PC compatíveis (como
- é denominada a arquitetura <literal>i386</literal>),
- nós esperamos que você mantenha os seus
- <literal>ports</literal> funcionando nesta arquitetura.
- Nós preferimos que os <literal>ports</literal>
- também funcionem de forma nativa na arquitetura
- <literal>amd64</literal>. É totalmente justo que
- você peça ajuda se você não
- possuir uma destas máquinas.</para>
-
- <note>
- <para>As falhas mais usuais na compilação para
- máquinas não-<literal>i386</literal> ocorrem
- porque o programador original assumiu, por exemplo, que os
- ponteiros são do tipo <literal>int</literal>, ou
- então que uma versão antiga e relativamente
- mais frouxa do compilador <application>gcc</application>
- está sendo utilizada. Cada vez mais, os autores de
- aplicações estão retrabalhando seu
- código para remover estes pressupostos &mdash; mas
- se o autor não estiver mantendo o código
- de forma ativa, você pode precisar fazer isto
- você mesmo.</para>
- </note>
-
- <para>Estas são as tarefas que precisam ser executadas
- para garantir o seu <literal>port</literal> pode ser
- compilado:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Esteja atento para falhas de
- compilação</title>
-
- <para>Verifique regularmente o cluster de
- compilação automatizada de
- <literal>ports</literal>, o <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, e
- o <link xlink:href="http://www.portscout.org">scanner de
- arquivos de distribuição</link> para ver
- se algum dos <literal>ports</literal> que você
- mantém está falhando na
- compilação ou no download do
- código fonte (veja a seção sobre
- <link linkend="resources">recursos</link> para maiores
- informações sobre estes sistemas).
- Relatórios de falha também podem chegar
- até você por email, vindos de outros
- usuários ou dos sistemas automatizados.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Colete informações</title>
-
- <para>Uma vez que você tome conhecimento de um
- problema, colete informações para
- ajudá-lo a corrigi-lo. Os erros de
- compilação reportados pelo pointyhay
- são acompanhados por
- logs os quais irão lhe mostrar onde a
- compilação falhou. Se a falha tiver sido
- reportada à você por um usuário,
- peça a ele para lhe enviar
- informações as quais possam lhe ajudar no
- diagnóstico do problema, tais como:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Logs de compilação</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Os comandos e as opções que foram
- utilizadas para compilar o <literal>port</literal>
- (incluindo as opções definidas no
- <filename>/etc/make.conf</filename>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>A lista de aplicativos instalados em seus
- sistemas, como mostrada pelo &man.pkg.info.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>A versão do &os; que eles estão
- utilizando, como mostrada pelo
- &man.uname.1;<command> -a</command></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Quando a sua Coleção de
- <literal>Ports</literal> foi atualizada pela
- última vez</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Quando o seu arquivo <filename>INDEX</filename>
- foi atualizado pela última vez</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Investigue e encontre uma
- solução</title>
-
- <para>Infelizmente não existe um processo simples
- a ser seguido para fazer isto. Porém
- lembre-se: Se você estiver sem saber o que
- fazer, peça ajuda! A &a.ports; é um bom
- lugar para começar, e os desenvolvedores do
- software também estão frequentemente
- dispostos a ajudar.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Envie as alterações</title>
-
- <para>Assim como na atualização de um
- <literal>port</literal>, você agora deve
- incorporar as alterações,
- revisá-las, testá-las, e depois submeter
- um PR com elas, fornecendo feedback, se
- necessário.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Envie <literal>patches</literal> para os
- desenvolvedores do software</title>
-
- <para>Em alguns casos você irá precisar
- modificar o software do seu <literal>port</literal> para
- que ele execute no &os;. Alguns (mas não todos)
- desenvolvedores irão aceitar incorporar tais
- <literal>patches</literal> em seu código para a
- próxima release. Se eles aceitarem, isto pode
- até ajudar os seus usuários nos outros
- sistemas derivados do BSD e talvez evite esforços
- duplicados. Por favor, considere o envio de qualquer
- <literal>patch</literal> aplicável aos
- desenvolvedores do software como uma cortesia.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
-
- <title>Investigue os relatórios de bugs e os PRs
- relacionados ao seu <literal>port</literal></title>
-
- <para>Esta seção é sobre a descoberta
- e correção de bugs.</para>
-
- <para>Os bugs específicos ao &os; são geralmente
- causados por suposições feitas pelo
- desenvolvedor sobre o ambiente de compilação e
- de execução que não se aplicam ao &os;.
- É pouco provável que você encontre um
- problema deste tipo, eles são mais sutis e
- difíceis de diagnosticar.</para>
-
- <para>Estas são as tarefas que precisam ser executadas
- para garantir que o seu <literal>port</literal> continua
- funcionando como esperado:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Responda os relatórios de bugs</title>
-
- <para>Bugs podem ser reportados para você por
- meio de email através do <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Banco
- de Dados de Relatórios de Problema GNATS</link>.
- Bugs também podem ser reportados diretamente
- à você pelos usuários.</para>
-
- <para>Você deve responder os PRs e demais
- relatórios no prazo de até 14 dias, mas
- por favor tente não levar tanto tempo. Tente
- responder o mais rápido possível, mesmo
- que seja só para dizer que você precisa de
- mais algum tempo antes que você possa trabalhar no
- PR.</para>
-
- <para>Se você não responder neste prazo de 14
- dias, qualquer <literal>committer</literal>
- poderá realizar o <literal>commit</literal> do PR
- ao qual você não respondeu baseado na regra
- de <literal>maintainer-timeout</literal>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Colete informações</title>
-
- <para>Se a pessoa que reportou o bug não tiver
- fornecido também uma correção,
- você vai precisar coletar as
- informações que irão lhe
- permitir gerar uma.</para>
-
- <para>Se o bug pode ser reproduzido, você pode
- coletar a maioria das informações
- necessárias você mesmo. Se não
- conseguir reproduzi-lo, peça para a pessoa que
- reportou o bug para coletar as informações
- para você, tais como:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Uma descrição detalhada das suas
- ações, comportamento esperado para o
- programa e o seu comportamento atual</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cópia dos dados que desencadearam o
- bug</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Informação sobre o seu ambiente de
- compilação e execução
- &mdash; como, por exemplo, a lista dos aplicativos
- instalados e a saída do &man.env.1;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Dumps de memória</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Rastreamento de pilhas</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Elimine os relatórios incorretos</title>
-
- <para>Alguns dos relatórios de bugs podem estar
- incorretos. Por exemplo, o usuário pode ter
- simplesmente utilizado o programa de forma errada; ou os
- aplicativos instalados podem estar desatualizados e
- precisando de atualização. À
- vezes, o bug reportado não é
- específico ao &os;. Neste caso, relate o bug
- para o desenvolvedor do software. Se a
- correção do bug estiver dentro da sua
- capacidade técnica, você também pode
- aplicar um <literal>patch</literal> ao seu
- <literal>port</literal>, para que a
- correção seja disponibilizada antes do
- release da nova versão oficial por parte do
- desenvolvedor.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Encontre uma solução</title>
-
- <para>Assim como ocorre com os erros de
- compilação, você vai precisar
- encontrar uma correção para o problema.
- Mais uma vez, lembre-se de pedir ajuda se você
- estiver sem saber por onde começar!</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Envie ou aprove as alterações</title>
-
- <para>Assim como ocorre na atualização de um
- <literal>port</literal>, agora você deve
- incorporar as alterações,
- revisá-las, testá-las, e enviar as suas
- mudanças em um PR (ou enviar um followup se
- já existir um PR para o problema). Se outro
- usuário tiver submetido alterações
- em um PR, você também pode enviar um
- followup dizendo se aprova ou não estas
- mudanças.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Forneça suporte</title>
-
- <para>Faz parte da função de mantenedor prover
- suporte &mdash; não para o software em geral &mdash;
- mas para o <literal>port</literal> e para qualquer problema
- ou peculiaridade que seja específica do &os;.
- Usuários podem contatá-lo com perguntas,
- sugestões, problemas e <literal>patches</literal>.
- Na maior parte do tempo serão mensagens especificas
- ao &os;.</para>
-
- <para>Ocasionalmente você pode precisar usar as suas
- habilidades diplomáticas para gentilmente direcionar
- os usuários que buscam suporte geral aos recursos
- apropriados. Menos frequentemente você irá
- encontrar pessoas perguntando por que o
- <literal>RPM</literal> não está atualizado ou
- como eles podem fazer o software executar no Linux XYZ.
- Aproveite a oportunidade para informar que o seu
- <literal>port</literal> está atualizado (se ele
- estiver, é claro) e sugira que eles testem o
- &os;.</para>
-
- <para>À vezes os usuários e desenvolvedores
- irão decidir que você é um pessoa
- ocupada, cujo tempo é valioso e irão fazer
- parte do trabalho para você. Por exemplo, eles
- podem:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Submeter um PR ou enviar um <literal>patch</literal>
- para atualizar o seu <literal>port</literal>,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>investigar e talvez disponibilizar uma
- correção para um PT, ou</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>de outra forma, submeter mudanças para o seu
- <literal>port</literal>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Nestes casos a sua principal obrigação
- é responder rapidamente. Mais uma vez, o tempo
- limite de espera pela resposta de um mantenedor é de
- 14 dias. Após este período as
- alterações podem ser processadas sem a sua
- aprovação. Eles se deram ao trabalho de fazer
- isto por você, portanto, tente pelo menos responder
- prontamente. Em seguida analise, aprove, modifique ou
- discuta as alterações com eles o mais
- rapidamente possível.</para>
-
- <para>Se você puder fazê-los sentir que a
- contribuição deles é apreciada (e ela
- deveria ser), você terá melhores chances de
- persuadi-los a fazer mais coisas para você no futuro
- <!-- smiley -->:-).</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fix-broken">
- <title>Localizando e corrigindo um <literal>port</literal>
- quebrado.</title>
-
- <para>Existem dois lugares muito bons nos quais você pode
- encontrar <literal>ports</literal> que precisam de alguma
- atenção.</para>
-
- <para>Você pode utilizar a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">interface
- web</link> do banco de dados dos Relatórios de Problema
- para pesquisar e visualizar os PRs não resolvidos. A
- maioria dos PRs da categoria <literal>ports</literal> são
- referentes a atualizações, mas com um pouco de
- pesquisa e leitura das sinopses você deverá ser
- capaz de encontrar algo interessante para trabalhar (a classe
- <literal>sw-bug</literal> é um bom ponto de
- partida).</para>
-
- <para>O outro lugar é o <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Sistema de
- Monitoração de <literal>Ports</literal> do
- &os;</link>. Em especial, procure por <literal>ports</literal>
- sem manutenção e com erros de
- compilação e por <literal>ports</literal> que
- estejam marcados como <varname>BROKEN</varname> (quebrados).
- É OK enviar alterações para um
- <literal>port</literal> que está sendo mantido, mas
- lembre-se de consultar primeiro o mantenedor para o caso dele
- já estar trabalhando na solução do
- problema.</para>
-
- <para>Depois que você tiver encontrado um bug ou problema,
- colete informações, investigue e conserte! Se
- existir já um PR, envie um followup. Caso
- contrário, crie um novo PR. Suas
- alterações serão revisadas e se tudo
- estiver OK, serão processadas e incorporadas.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mortal-coil">
- <title>Saber quando parar</title>
-
- <para>A medida que seus interesses e compromissos mudarem,
- você poderá se ver sem tempo para continuar com
- algumas (ou com todas) das suas contribuições
- para os seus <literal>ports</literal>. Tudo bem! Por favor,
- nos avise se você não estiver mais utilizando um
- <literal>port</literal>, ou se de outra forma você
- não tem mais tempo ou mesmo interesse para ser um
- mantenedor. Desta forma, poderemos seguir em frente e permitir
- que outras pessoas trabalhem com os problemas existentes nestes
- <literal>ports</literal> sem ter que aguardar pela sua resposta.
- Lembre-se, o &os; é um projeto voluntário, se
- manter um <literal>port</literal> não é mais
- divertido, provavelmente está na hora de deixar alguma
- outra pessoa fazê-lo.</para>
-
- <para>De qualquer forma, a Equipe de Gerenciamento do
- <literal>Ports</literal> (<literal>portmgr</literal>) se reserva
- o direito de revogar a sua condição de mantenedor
- de um <literal>port</literal> se você não estiver
- dando manutenção de forma ativa ao mesmo já
- há algum tempo (Atualmente, o período limite
- é de 3 meses). Com isto queremos dizer que existem
- problemas não resolvidos ou atualizações
- pendentes as quais não foram trabalhadas durante esse
- tempo.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="resources">
- <title>Recursos para mantenedores de <literal>ports</literal> e
- colaboradores</title>
-
- <para>O <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's
- Handbook</link> é o seu guia de mochila para o sistema
- de <literal>ports</literal>. Mantenha ele sempre a
- mão!</para>
-
- <para>O artigo <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Escrevendo
- Relatórios de Problemas para o FreeBSD</link> descreve
- as melhores práticas na elaboração e na
- submissão de um PR. Em 2005 foram submetidos mais de 11
- mil relatórios de problema na categoria
- <literal>ports</literal>. Ao seguir as
- recomendações deste artigo você irá
- nos ajudar a reduzir o tempo necessário para processar o
- seu PR.</para>
-
- <para>O <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- Banco de Dados de Relatórios de Problemas</link>.</para>
-
- <para>O <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link>
- é o cluster de compilação do sistema de
- <literal>ports</literal>. Você pode utilizar o Pointyhat
- para verificar os logs de compilação de um
- <literal>port</literal> em todas as arquiteturas e releases
- principais.</para>
-
- <para>O <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Sistema de
- Monitoração de Ports do &os;</link> pode lhe
- mostrar informações de referência cruzada
- sobre um <literal>port</literal> tais como erros de
- compilação e relatórios de problema. Se
- você é um mantenedor você pode
- utilizá-lo para verificar o status de
- compilação dos seus ports. Se você é
- um colaborador você pode utilizá-lo para encontrar
- <literal>ports</literal> quebrados e sem
- manutenção os quais precisam ser
- corrigidos.</para>
-
- <para>O <link xlink:href="http://www.portscout.org">Scanner de Arquivos
- de Distribuição</link> da Coleção
- de Ports do FreeBSD pode lhe mostrar <literal>ports</literal>
- para os quais não é possível fazer o
- download do código fonte. Você pode
- utilizá-lo nos seus próprios
- <literal>ports</literal> ou usá-lo
- para encontrar <literal>ports</literal> que precisam ter o seu
- <varname>MASTER_SITES</varname> atualizado.</para>
-
- <para>O <literal>ports</literal>
- <application>tinderbox</application>
- é a forma mais completa de testar um
- <literal>port</literal> através de todo o ciclo de
- instalação, empacotamento, e
- desinstalação. Ele possui uma interface de linha
- de comando, mas também pode ser controlado através
- de uma interface web. Ele está disponível em
- <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Você
- irá encontrar maiores informações na <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">Home page do marcuscom
- sobre o tinderbox</link>.</para>
-
- <para>O &man.portlint.1; é um aplicativo o qual pode ser
- utilizado para verificar se o seu <literal>port</literal> esta
- em conformidade com as muitas e importantes diretrizes
- funcionais e de estilo que se aplicam a um
- <literal>port</literal>. O <application>portlint</application>
- é um aplicação heurística simples,
- de forma que você deve usá-lo <emphasis>apenas como
- um guia</emphasis>. Se o <application>portlint</application>
- sugerir uma alteração que lhe parece ser
- irracional, consulte o <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link> ou
- peça orientação usando os canais
- apropriados.</para>
-
- <para>A &a.ports; destina-se a discussão de assuntos gerais
- relacionados ao sistema de <literal>ports</literal>. Ela
- é um bom lugar para se pedir ajuda. Você pode se
- <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">inscrever, ou
- ler e consultar o histórico de mensagens da
- lista</link>. A leitura do histórico da &a.ports-bugs;
- e da &a.cvs-ports; também pode ser interessante.</para>
- </sect1>
-
- <index/>
-</article>