aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.adoc4
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.po224
2 files changed, 127 insertions, 101 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.adoc
index 926c840b7d..0318a2dc34 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.adoc
@@ -60,7 +60,7 @@ endif::[]
[.abstract-title]
Resumo
-Este artigo lista pessoas e organizações que fizeram alguma contribuição para o FreeBSD.
+Este artigo lista pessoas e organizações que fizeram alguma contribuição para o FreeBSD. Para ver a lista atual de Committers do FreeBSD você pode dar uma olhada na seguinte <<staff-committers, lista>>.
'''
@@ -137,7 +137,7 @@ As seguintes pessoas e empresas generosamente contribuíram com hardware para te
[[staff-committers]]
== Os Desenvolvedores do FreeBSD
-Estas são as pessoas que possuem privilégios de commit e fazem o trabalho de engenharia na árvore de código fonte do FreeBSD. Todos os membros do Core Team também são desenvolvedores.
+Esta lista, que inclui todos os membros do Core Team, nomeia todos que têm privilégios de commit para uma ou mais das três árvores de código (doc, ports e src). Para ver os membros atuais do Core Team, você pode dar uma olhada na link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[página de administração].
(em ordem alfabética pelo sobrenome):
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.po
index 078c50eff6..485bf7b6a8 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/contributors/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021.
+# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-25 13:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 23:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/articlescontributors_index/pt_BR/>\n"
@@ -15,15 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
-msgstr ""
-"Este artigo lista pessoas e organizações que fizeram alguma contribuição "
-"para o FreeBSD"
+msgstr "Este artigo lista pessoas e organizações que fizeram alguma contribuição para o FreeBSD"
#. type: Title =
#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
@@ -33,32 +31,34 @@ msgid "Contributors to FreeBSD"
msgstr "Contribuidores do FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:38
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:40
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
msgid ""
"This article lists individuals and organizations who have made a "
-"contribution to FreeBSD."
+"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following <<staff-committers, list>>."
msgstr ""
"Este artigo lista pessoas e organizações que fizeram alguma contribuição "
-"para o FreeBSD."
+"para o FreeBSD. Para ver a lista atual de Committers do FreeBSD você pode "
+"dar uma olhada na seguinte <<staff-committers, lista>>."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:42
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
msgid "'''"
msgstr "'''"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:46
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
#, no-wrap
msgid "Donors Gallery"
msgstr "Galeria de Doadores"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:51
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
msgid ""
"As of 2010, the following section is several years out-of-date. Donations "
"from the past several years appear https://www.FreeBSD.org/donations/donors/"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"anteriores aparecerão https://www.FreeBSD.org/donations/donors/[aqui]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:54
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
msgid ""
"The FreeBSD Project is indebted to the following donors and would like to "
"publicly thank them here!"
@@ -77,20 +77,23 @@ msgstr ""
"gostaríamos de agradecer a todos publicamente aqui!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:57
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
+msgid "_Contributors to the central server project:_"
+msgstr "_Contribuidores para o servidor central do projeto:_"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
msgid ""
-"_Contributors to the central server project:_ The following individuals and "
-"businesses made it possible for the FreeBSD Project to build a new central "
-"server machine, which has replaced `freefall.FreeBSD.org` at one point, by "
-"donating the following items:"
+"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
+"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall."
+"FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
msgstr ""
-"_Contribuidores para o servidor central do projeto:_ As pessoas e as "
-"organizações a seguir possibilitaram ao Projeto FreeBSD construir um novo "
-"servidor central, que substituiu a `freefal.FreeBSD.org` em algum momento, "
-"doando os seguintes itens:"
+"As pessoas e as organizações a seguir possibilitaram ao Projeto FreeBSD "
+"construir um novo servidor central, que substituiu a `freefal.FreeBSD.org` "
+"em algum momento, doando os seguintes itens:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:59
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
msgid ""
"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[ Hemisphere Online], "
"donated a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"um _processador Pentium Pro (P6) 200MHz_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:60
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
msgid ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
"motherboard_."
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] doou uma _placa mãe Tyan 1662_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:61
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
msgid ""
"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] of http://www.via.net/[ViaNet "
"Communications] donated a _Kingston ethernet controller._"
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Communications] doou um _controlador ethernet Kingston._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
msgid ""
"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] "
"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr ""
"doou uma _controladora SCSI NCR 53C875_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:63
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
msgid ""
"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] of http://www.Alameda."
"net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive and the "
@@ -136,12 +139,12 @@ msgstr ""
"GB e o seu case._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
msgid "_Direct funding:_"
msgstr "_Financiamento direto:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
"funding to the project:"
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr ""
"financiamento direto ao projeto:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:69
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
msgid ""
"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
"EDU]"
@@ -159,57 +162,57 @@ msgstr ""
"EDU]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
msgid "{dillon}"
msgstr "{dillon}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:73
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
msgid "{sef}"
msgstr "{sef}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:74
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
msgid "Don Scott Wilde"
msgstr "Don Scott Wilde"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
msgid "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
msgstr "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:77
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
msgid "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
msgstr "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
msgid "Robert T. Morris"
msgstr "Robert T. Morris"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
msgid "{chuckr}"
msgstr "{chuckr}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
msgid ""
"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] of "
"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
@@ -218,12 +221,12 @@ msgstr ""
"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
msgid "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
msgid ""
"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
@@ -232,7 +235,7 @@ msgstr ""
"vários CD-ROMs com FreeBSD)."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
msgid ""
"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
@@ -243,7 +246,7 @@ msgstr ""
"projetos FreeBSD e XFree86."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
msgid ""
"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr ""
"venda de vários livros relacionados ao FreeBSD para o projeto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
msgid ""
"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
"significant funding to the FreeBSD project."
@@ -261,17 +264,17 @@ msgstr ""
"recursos significativos ao projeto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114
msgid ""
"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier mailto:andre."
"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
@@ -280,17 +283,17 @@ msgstr ""
"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:115
msgid "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
msgstr "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
msgid "_Hardware contributors:_"
msgstr "_Doadores de Hardware:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed "
"hardware for testing and device driver development/support:"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"testes e desenvolvimento/suporte de drivers de dispositivos:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121
msgid ""
"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
"being used for our development work, to say nothing of the network access "
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr ""
"acesso a rede e outras doações de recursos de hardware."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
msgid ""
"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
@@ -327,7 +330,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento SMP, e desenvolvimento em geral para a arquitetura Alpha."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
msgid ""
"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"diskless."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124
msgid ""
"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
"freefall."
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr ""
"freefall."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125
msgid ""
"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contributed his "
"floppy tape streamer for experimental work."
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr ""
"de fita para trabalho experimental."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
msgid ""
"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, provided "
"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives in order to improve the [."
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr ""
"de fita Wangtek e Archive QIC-02 para melhorar o driver [.filename]#wt#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
msgid ""
"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr ""
"para reescrever o driver para disquetes."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
msgid ""
"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
msgid ""
"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
@@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
"dos últimos chips SCSI Symbios. Muito obrigado!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
msgid ""
"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
"development."
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento do driver IDE CDROM."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:131
msgid ""
"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donated four various ATM "
"PCI cards in order to help increase support of these cards as well as help "
@@ -429,12 +432,12 @@ msgstr ""
"como suportar o desenvolvimento da stack ATM netatm."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
msgid "_Special contributors:_"
msgstr "_Contribuidores Especiais:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135
msgid ""
"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
@@ -446,8 +449,8 @@ msgid ""
"T1 connection to the Internet."
msgstr ""
"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (antigo Walnut Creek CDROM) doou mais do que "
-"podemos dizer (veja a seção 'Sobre o Projeto FreeBSD' no extref:{handbook}["
-"FreeBSD Handbook] para mais detalhes). Em particular, nós gostaríamos de "
+"podemos dizer (veja a seção 'Sobre o Projeto FreeBSD' no extref:{handbook}"
+"[FreeBSD Handbook] para mais detalhes). Em particular, nós gostaríamos de "
"agradecê-los pelo hardware original utilizado na `freefall.FreeBSD.org`, "
"nossa máquina de desenvolvimento primária, e pela `thud.FreeBSD.org`, uma "
"máquina para compilações e testes. Nós também estamos em débito com eles "
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr ""
"acesso irrestrito a nós em sua conexão com a Internet T1."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136
msgid ""
"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr ""
"demais para trabalhar com ela…"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
msgid ""
"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the _doscmd_ "
@@ -481,34 +484,38 @@ msgstr ""
"_doscmd_."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Developers"
msgstr "Os Desenvolvedores do FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
msgid ""
-"These are the people who have commit privileges and do the engineering work "
-"on the FreeBSD source tree. All core team members are also developers."
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
msgstr ""
-"Estas são as pessoas que possuem privilégios de commit e fazem o trabalho de "
-"engenharia na árvore de código fonte do FreeBSD. Todos os membros do Core "
-"Team também são desenvolvedores."
+"Esta lista, que inclui todos os membros do Core Team, nomeia todos que têm "
+"privilégios de commit para uma ou mais das três árvores de código (doc, "
+"ports e src). Para ver os membros atuais do Core Team, você pode dar uma "
+"olhada na link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[página de "
+"administração]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:145
msgid "(in alphabetical order by last name):"
msgstr "(em ordem alfabética pelo sobrenome):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
#, no-wrap
msgid "Core Team Alumni"
msgstr "Ex Membros do Core Team"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -519,20 +526,20 @@ msgstr ""
"projeto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
msgid "_In rough reverse chronological order:_"
msgstr "_Em ordem cronológica reversa:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
#, no-wrap
msgid "Development Team Alumni"
msgstr "Ex Membros do Time de Desenvolvimento"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -543,13 +550,13 @@ msgstr ""
"serviço do projeto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
#, no-wrap
msgid "Ports Management Team Alumni"
msgstr "Ex Membros do Ports Management"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -560,13 +567,13 @@ msgstr ""
"projeto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
#, no-wrap
msgid "Development Team: In Memoriam"
msgstr "Time de Desenvolvimento: Em memória"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
msgid ""
"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
"some of our developers have passed away. Here are some remembrances."
@@ -575,18 +582,19 @@ msgstr ""
"alguns de nossos desenvolvedores faleceram. Aqui estão algumas lembranças."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
-msgstr "_Em ordem cronológica reversa da data aproximada de seus falecimentos:_"
+msgstr ""
+"_Em ordem cronológica reversa da data aproximada de seus falecimentos:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
#, no-wrap
msgid "Derived Software Contributors"
msgstr "Contribuidores de Software Derivados"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
msgid ""
"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This "
@@ -601,7 +609,7 @@ msgstr ""
"da Califórnia, Berkeley e colaboradores acadêmicos associados."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:195
msgid ""
"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
@@ -612,19 +620,37 @@ msgstr ""
"pelo seus trabalhos."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:171
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:197
#, no-wrap
msgid "Additional FreeBSD Contributors"
msgstr "Contribuidores Adicionais do FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
msgid "(in alphabetical order by first name):"
msgstr "(em ordem alfabética pelo primeiro nome):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
#, no-wrap
msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
msgstr "Contribuidores do Kit Patch 386BSD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the people who have commit privileges and do the engineering "
+#~ "work on the FreeBSD source tree. All core team members are also "
+#~ "developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas são as pessoas que possuem privilégios de commit e fazem o trabalho "
+#~ "de engenharia na árvore de código fonte do FreeBSD. Todos os membros do "
+#~ "Core Team também são desenvolvedores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
+#~ msgstr ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"