aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml')
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
index 49a6f34143..76c82bcb77 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
@@ -13,7 +13,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project
-$FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.7 2001/05/07 17:36:53 ue Exp $
+$FreeBSD: doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.8 2001/05/20 22:39:47 ue Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $
basiert auf: 1.200-en
@@ -852,25 +852,25 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $
<tbody>
<row>
- <entry><literal>en_US.ISO_8859-1</literal></entry>
+ <entry><literal>en_US.ISO8859-1</literal></entry>
<entry>US Englisch</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>es_ES.ISO_8859-1</literal></entry>
+ <entry><literal>es_ES.ISO8859-1</literal></entry>
<entry>Spanisch</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>fr_FR.ISO_8859-1</literal></entry>
+ <entry><literal>fr_FR.ISO8859-1</literal></entry>
<entry>Franz&ouml;sisch</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>de_DE.ISO_8859-1</literal></entry>
+ <entry><literal>de_DE.ISO8859-1</literal></entry>
<entry>Deutsch</entry>
</row>
@@ -1087,26 +1087,26 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $
<para>Ein Beispiel: Die englische Version der FAQ im
PDF-Format ist in dem Package mit dem Namen
- <filename>faq.en_US.ISO_8859-1.pdf.tgz</filename>
+ <filename>faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz</filename>
enthalten.</para>
<para>Sie k&ouml;nnen daher das englische PDF FAQ Package
mit den folgenden Befehlen installieren.</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>pkg_add ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/packages/faq.en_US.ISO_8859-1.pdf.tgz</userinput>
+&prompt.root; <userinput>pkg_add ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/packages/faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz</userinput>
</screen>
<para>Danach k&ouml;nnen Sie mit &man.pkg.info.1; nachsehen,
wno die Datei installiert wurde.</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>pkg_info -f faq.en_US.ISO_8859-1.pdf</userinput>
-Information for faq.en_US.ISO_8859-1.pdf:
+&prompt.root; <userinput>pkg_info -f faq.en_US.ISO8859-1.pdf</userinput>
+Information for faq.en_US.ISO8859-1.pdf:
Packing list:
- Package name: faq.en_US.ISO_8859-1.pdf
- CWD to /usr/share/doc/en_US.ISO_8859-1/books/faq
+ Package name: faq.en_US.ISO8859-1.pdf
+ CWD to /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq
File: book.pdf
CWD to .
File: +COMMENT (ignored)
@@ -1115,7 +1115,7 @@ File: +DESC (ignored)
<para>Wie sie sehen k&ouml;nnen, wurde die Datei
<filename>book.pdf</filename> im Verzeichnis
- <filename>/usr/share/doc/en_US.ISO_8859-1/books/faq</filename>
+ <filename>/usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq</filename>
installiert.</para>
<para>Wenn sie die Packages nicht benutzen, m&uuml;ssen Sie
@@ -1125,12 +1125,12 @@ File: +DESC (ignored)
<para>Wenn Sie zum Beispiel die mit &man.gzip.1; gepackte
"split HTML"-Version der englischen FAQ herunterladen und
installieren wollten, br&auml;uchten Sie die Datei
- <filename>en_US.ISO_8859-1/books/faq/book.html-split.tar.gz</filename>.
+ <filename>en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.gz</filename>.
Um diese Datei herunterzuladen und auszupacken, w&auml;ren
die folgenden Schritte notwendig.</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>fetch ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO_8859-1/books/faq/book.html-split.tar.gz</userinput>
+&prompt.root; <userinput>fetch ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.gz</userinput>
&prompt.root; <userinput>gzip -d book.html-split.tar.gz</userinput>
&prompt.root; <userinput>tar xvf book.html-split.tar</userinput>
</screen>
@@ -4386,8 +4386,8 @@ options "SCSI_DELAY=15"
<para>[Anmerkung des &Uuml;bersetzers: Es geht hier nicht um
die deutschen Sonderzeichen, da diese schon im normalen
- ISO_8859-1 enthalten sind. Die Probleme treten auf, wenn
- man z.B. russische CDs (ISO_8859-5) verwendet.]</para>
+ ISO-8859-1 enthalten sind. Die Probleme treten auf, wenn
+ man z.B. russische CDs (CP1251) verwendet.]</para>
</answer>
</qandaentry>