diff options
Diffstat (limited to 'de_DE.ISO8859-1/htdocs/releases/4.11R/relnotes-alpha.html')
-rw-r--r-- | de_DE.ISO8859-1/htdocs/releases/4.11R/relnotes-alpha.html | 530 |
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/htdocs/releases/4.11R/relnotes-alpha.html b/de_DE.ISO8859-1/htdocs/releases/4.11R/relnotes-alpha.html new file mode 100644 index 0000000000..b98deba061 --- /dev/null +++ b/de_DE.ISO8859-1/htdocs/releases/4.11R/relnotes-alpha.html @@ -0,0 +1,530 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" /> +<title>FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE Release Notes</title> +<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" /> +<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" /> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /> +</head> +<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084" +alink="#0000FF"> +<div class="ARTICLE"> +<div class="TITLEPAGE"> +<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/alpha 4.11-RELEASE Release +Notes</a></h1> + +<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3> + +<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD +Documentation Project</p> + +<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 The FreeBSD German +Documentation Project</p> + +<p class="PUBDATE">$FreeBSD$<br /> +</p> + +<div> +<div class="ABSTRACT"><a id="AEN20" name="AEN20"></a> +<p>Die Release Notes für FreeBSD 4.11-RELEASE enthalten eine Übersicht +über alle Änderungen in FreeBSD seit der Version 4.10-RELEASE. Die Liste +umfasst sowohl die Änderungen des Kernels als auch Änderungen der +Benutzerprogramme; dazu kommen alle Sicherheitshinweise, die seit der letzten Version +herausgegeben wurden. Einige kurze Anmerkungen zum Thema Aktualisierung wurden ebenfalls +aufgenommen.</p> +</div> +</div> + +<hr /> +</div> + +<div class="TOC"> +<dl> +<dt><b>Inhaltsverzeichnis</b></dt> + +<dt>1. <a href="#INTRO">Einführung</a></dt> + +<dt>2. <a href="#NEW">Neuerungen</a></dt> + +<dd> +<dl> +<dt>2.1. <a href="#SECURITY">Sicherheit</a></dt> + +<dt>2.2. <a href="#KERNEL">Änderungen im Kernel</a></dt> + +<dd> +<dl> +<dt>2.2.1. <a href="#PROC">Unterstützung für Prozessoren und +Mainboards</a></dt> + +<dt>2.2.2. <a href="#NET-IF">Netzwerke und Netzwerkkarten</a></dt> + +<dt>2.2.3. <a href="#NET-PROTO">Netzwerk-Protokolle</a></dt> + +<dt>2.2.4. <a href="#DISKS">Festplatten und Massenspeicher</a></dt> +</dl> +</dd> + +<dt>2.3. <a href="#USERLAND">Benutzerprogramme</a></dt> + +<dt>2.4. <a href="#CONTRIB">Zusätzliche Software</a></dt> + +<dt>2.5. <a href="#RELENG">Erzeugung von Releases und Integration</a></dt> +</dl> +</dd> + +<dt>3. <a href="#UPGRADE">Aktualisierung einer älteren Version von FreeBSD</a></dt> +</dl> +</div> + +<div class="SECT1"> +<h2 class="SECT1"><a id="INTRO" name="INTRO">1. Einführung</a></h2> + +<p>Dieses Dokument enthält die Release Notes für FreeBSD 4.11-RELEASE auf +Alpha/AXP Systemen. Es beschreibt die Komponenten von FreeBSD, die seit 4.10-RELEASE +hinzugefügt (oder geändert) wurden. Außerdem erhalten Sie Hinweise +für die Aktualisierung Ihres FreeBSD-Systems.</p> + +<p>Diese Distribution von FreeBSD 4.11-RELEASE ist eine release Distribution. Sie +können Sie von <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/" +target="_top">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a> und allen seinen Mirrors erhalten. Weitere +Informationen, wie Sie diese (oder andere) release Distributionen von FreeBSD erhalten +können, finden Sie im Anhang <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html" +target="_top">``Bezugsquellen für FreeBSD''</a> des <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD +Handbuchs</a>.</p> +</div> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="NEW" name="NEW">2. Neuerungen</a></h2> + +<p>Dieser Abschnitt beschreibt die für den Anwender offensichtlichsten Neuerungen +und Änderungen in FreeBSD seit 4.10-RELEASE. Die Einträge dokumentieren neue +Treiber bzw. Unterstützung für neue Hardware, neue Befehle oder Optionen, die +Behebung wichtiger Fehler, und Aktualisierungen von Software Dritter. +Sicherheitshinweise, die nach dem Erscheinen von 4.10-RELEASE herausgegeben wurden, sind +ebenfalls aufgeführt.</p> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="SECURITY" name="SECURITY">2.1. Sicherheit</a></h3> + +<p>Bei der Abarbeitung verschiedener Linux-Systemaufrufe wurde ein Fehler behoben, der +dazu führen konnte, dass ohne vorherige Prüfung auf Teile des Speichers +zugegriffen werden konnte. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a +href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:13.linux.asc" +target="_top">FreeBSD-SA-04:13</a>.</p> + +<p>Eine Reihe von Programmierfehlern in <b class="APPLICATION">CVS</b> wurden durch die +Aktualisierung auf <b class="APPLICATION">CVS</b> 1.11.17 behoben. Die Fehler gaben +ungewollt Informationen preis, boten Möglichkeiten zu Denial-of-Service Angriffen +und eventuell zur Ausführung beliebigen Codes. Weiteres lesen Sie bitte im +Sicherheitshinweis <a +href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:14.cvs.asc" +target="_top">FreeBSD-SA-04:14</a> nach.</p> + +<p>Ein Fehler des Werkzeugs <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fetch&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fetch</span>(1)</span></a> wurde +behoben. Der Fehler erlaubte es böswilligen HTTP-Servern, beliebige Speicherbereiche +des Clients zu überschreiben. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem +Sicherheitshinweis <a +href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:16.fetch.asc" +target="_top">FreeBSD-SA-04:16</a>.</p> + +<p>Ein Fehler in <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=procfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">procfs</span>(5)</span></a> und <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=linprocfs&sektion=5&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">linprocfs</span>(5)</span></a> +wurde behoben. Ein böswilliger lokal angemeldeter Benutzer konnte die +Verfügbarkeit des Systems durch Panics einschränken (Denial of Service) oder +Teile des Kernelspeichers lesen. Weiteres entnehmen Sie bitte dem Sicherheitshinweis <a +href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-04:17.procfs.asc" +target="_top">FreeBSD-SA-04:17</a>.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="KERNEL" name="KERNEL">2.2. Änderungen im Kernel</a></h3> + +<p>Der Installations-Kernel wurde um den Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> +erweitert.</p> + +<p>In <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mmap&sektion=2&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mmap</span>(2)</span></a> wurde +ein Fehler beseitigt, durch den mit <var class="LITERAL">PROT_NONE</var> markierte Seiten +unter bestimmten Umständen für den Lesezugriff freigegeben wurden.</p> + +<p>Es wurden Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code>, +<code class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> und<code +class="FUNCTION">contigmalloc()</code> der FreeBSD Speicherverwaltung beseitigt. Die +Fehler in den Funktionen <code class="FUNCTION">vm_object_madvise()</code> und <code +class="FUNCTION">vm_object_sync()</code> führten in verschiedenen Fällen zu +falschen Speicherinhalten. Ein Fehler in der Funktion <code +class="FUNCTION">contigmalloc()</code> konnte einen Stillstand (Panic) verursachen.</p> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="PROC" name="PROC">2.2.1. Unterstützung für Prozessoren +und Mainboards</a></h4> + +<p>Das Diskettenlaufwerk in der DS10 Alpha-Systeme kann nicht von FreeBSD benutzt werden. +Der Kernel erkennt die Hardware zwar, allerdings arbeitet das Laufwerk nicht richtig. +Dieser Fehler betrifft nicht den Systemstart und die Installation des Systems vom +Diskettenlaufwerk.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="NET-IF" name="NET-IF">2.2.2. Netzwerke und +Netzwerkkarten</a></h4> + +<p>Der neue Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=axe&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">axe</span>(4)</span></a> +unterstützt USB-Netzwerkkarten auf Basis des ASIX Electronics AX88172 USB 2.0 +Chipsatzes.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=bge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">bge</span>(4)</span></a> +unterstützt jetzt auch Karten auf Basis der BCM5750 und BCM5751 Chipsätze.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a> +unterstützt nun die die PCI Express Adapter 82541ER und 82546GB mit zwei Ports.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ixgb&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ixgb</span>(4)</span></a> wurde +hinzugefügt. Der Treiber unterstützt PCI Gigabit Ethernet-Karten, die über +einen Intel 82597EX Ethernet Controller verfügen.</p> + +<p>Die neue Netgraph-Node <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ng_hub&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ng_hub</span>(4)</span></a> +unterstützt eine einfache Verteilung von Paketen, ähnlich einem +Ethernet-Hub.</p> + +<p>Im Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sk&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sk</span>(4)</span></a> wurde ein +Fehler in der Handhabung von Jumbo-Frames behoben.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a> +unterstützt jetzt den <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a> +Modus.</p> + +<p>Der <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=polling&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">polling</span>(4)</span></a> Modus +kann jetzt für jedes Interface separat aktiviert werden. Diese Erweiterung wird +zurzeit von den Treibern <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dc&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">dc</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fxp&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fxp</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=em&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">em</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=nge&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">nge</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=re&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">re</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rl&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rl</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sis&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sis</span>(4)</span></a>, <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ste&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ste</span>(4)</span></a> und <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vr&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vr</span>(4)</span></a> +unterstützt. Die Erweiterung wird mit <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ifconfig&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ifconfig</span>(8)</span></a> +gesteuert.</p> + +<p>Ein Systemabsturz (<i class="FOREIGNPHRASE">panic</i>), der auftrat, wenn <var +class="VARNAME">net.inet.ip.rtexpire</var> und/oder <var +class="VARNAME">net.inet6.ip6.rtexpire</var> auf <var class="LITERAL">0</var> gesetzt +waren, ist behoben.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="NET-PROTO" name="NET-PROTO">2.2.3. Netzwerk-Protokolle</a></h4> + +<p>Für die Auswahl eines nicht-privilegierten Ports wird jetzt eine von OpenBSD +stammende Routine verwendet. Diese Routine ist standardmäßig aktiviert und +kann über die Sysctl-Variable <var +class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomized</var> abgeschaltet werden. Die +zufällige Auswahl der Ports führt bei hohen Verbindungsraten zu einer schnellen +Wiederverwendung von Ports und kann Probleme bereiten. Um die Sicherheit zufälliger +Ports zu behalten, wird diese Funktion bei hohen Verbindungsraten abgestellt. Wenn die +Verbindungsrate den Wert der Sysctl-Variablen <var +class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomcps</var> (Vorgabe ist <var +class="LITERAL">10</var>) übersteigt, wird die Funktion für die durch die +Sysctl-Variablen <var class="VARNAME">net.inet.ip.portrange.randomtime</var> gegebene +Dauer (Vorgabe <var class="LITERAL">45</var> Sekunden) abgestellt.</p> + +<p><a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipfw&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipfw</span>(4)</span></a> +unterstützt jetzt Lookup-Tables. Diese Erweiterung ist sehr nützlich, wenn +große Mengen Adressen verarbeitet werden müssen, die sich nicht zusammenfassen +lassen.</p> + +<p><a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ipnat&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ipnat</span>(8)</span></a> besitzt +nun Regeln, die andere als TCP- oder UPD-Pakete umleiten.</p> + +<p>Die Handhabung von <var class="LITERAL">RST</var>-Paketen im FreeBSD TCP/IP-Stack +wurde verbessert. Die Änderung erschwert Angriffe und bleibt dennoch kompatibel zu +den meisten TCP/IP-Stacks. Der verwendete Algorithmus lässt sich wie folgt +beschreiben: Verbindungen im Zustand <var class="LITERAL">ESTABLISHED</var> akzeptieren +nur <var class="LITERAL">RST</var>-Pakete mit der Sequenznummer (<i +class="FOREIGNPHRASE">sequence number</i>) aus <var class="VARNAME">last_ack_sent</var>. +Alle anderen Pakete werden verworfen. Verbindungen in anderen Zuständen werden beim +Empfang eines <var class="LITERAL">RST</var>-Pakets beendet; weitere Pakete werden +verworfen. Dieser Algorithmus verletzt den RFC 793. Sie können das alte +Verhalten aktivieren, wenn Sie die neue Sysctl-Variable <var +class="VARNAME">net.inet.tcp.insecure_rst</var> auf <var class="LITERAL">1</var> +setzen.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="DISKS" name="DISKS">2.2.4. Festplatten und +Massenspeicher</a></h4> + +<p>Neu ist der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ips&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ips</span>(4)</span></a>. Der +Treiber unterstützt IBM/Adaptec ServeRAID Controller.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mpt&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mpt</span>(4)</span></a> +unterstützt nun die LSI Logic FC929X Dual 2Gb/s Fibre Channel Karte.</p> + +<p>Der Treiber <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=trm&sektion=4&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">trm</span>(4)</span></a> +unterstützt nun DC395U2W-Controller. Die Probleme mit hohen Auslastungen sind +behoben.</p> +</div> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="USERLAND" name="USERLAND">2.3. Benutzerprogramme</a></h3> + +<p>Wird <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cron&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cron</span>(8)</span></a> mit der +neuen Option <var class="OPTION">-j</var> aufgerufen, verzögert das Programm die +Ausführung von Cron-Jobs für normale Benutzer um eine kurze, zufällige +Zeitspanne. Die ebenfalls neue Option <var class="OPTION">-J</var> stellt dieselbe +Funktion für Cron-Jobs des Super-Users bereit. Zweck dieser Erweiterung ist es, +Lastspitzen zu vermeiden, wenn viele Cron-Jobs zum gleichen Zeitpunkt starten sollen.</p> + +<p>Der neue Schalter <var class="OPTION">-m</var> von <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=fwcontrol&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">fwcontrol</span>(8)</span></a> +gibt nun das <var class="LITERAL">fwmem</var>-Ziel vor.</p> + +<p>Die Variable <var class="VARNAME">$inetd_flags</var> in <tt +class="FILENAME">/etc/defaults/rc.conf</tt> enthält nun standardmäßig die +Option <var class="OPTION">-C 60</var>.</p> + +<p>Die Bibliothek <b class="APPLICATION">libc</b> stellt nun <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=eui64&sektion=3&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">eui64</span>(3)</span></a> +Funktionen bereit.</p> + +<p>Die von <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> genutzten +Routinen für Link Quality Monitoring (LQM) wurden vollständig neu geschrieben. +Das in RFC 1989 beschriebene LQM erlaubt PPP, die Qualität der Verbindung zu +überwachen.</p> + +<p>Wird bei <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=ppp&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">ppp</span>(8)</span></a> das neue +Kommando ``set rad_alive <var class="REPLACEABLE">N</var>'' benutzt, werden in +regelmäßigen Abständen RADIUS Accounting Informationen an den +RADIUS-Server gesendet.</p> + +<p>In <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rarpd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rarpd</span>(8)</span></a> wurde +ein Fehler behoben, der verhinderte, dass der Dienst richtig lief, wenn eine +Netzwerk-Schnittstelle mehr als eine IP-Adresse hatte.</p> + +<p><a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=syslogd&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">syslogd</span>(8)</span></a> kennt +nun die Facility <var class="LITERAL">LOG_NTP</var>.</p> + +<p>In <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pax&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pax</span>(1)</span></a> wurden +verschiedene ``off-by-one'' Fehler und Pufferüberläufe entfernt.</p> + +<p>Mit <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=whois&sektion=1&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">whois</span>(1)</span></a> lassen +sich nun NORID (die norwegische Registrierungsstelle) und der deutsche whois-Server +abfragen. Mit dem Schalter <var class="OPTION">-k</var> lässt sich die koreanische +Registrierungsstelle <tt class="HOSTID">whois.krnic.net</tt> (National Internet +Development Agency of Korea) abfragen.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="CONTRIB" name="CONTRIB">2.4. Zusätzliche Software</a></h3> + +<p><b class="APPLICATION">CVS</b> wurde von der Version 1.11.15 auf die +Version 1.11.17 aktualisiert.</p> + +<p><b class="APPLICATION">sendmail</b> wurde von der Version 8.12.11 auf die +Version 8.13.1 aktualisiert.</p> + +<p>Die Quellen von <b class="APPLICATION">GNU patch</b> wurden aus dem Verzeichnis <tt +class="FILENAME">src/contrib/patch</tt> entfernt. FreeBSD benutzt schon seit fast sieben +Jahren die Quellen aus dem Verzeichnis <tt +class="FILENAME">src/gnu/usr.bin/patch</tt>.</p> + +<p>Die Datenbank für die Zeitzonen wurde von der Version <b +class="APPLICATION">tzdata2004e</b> auf die Version <b +class="APPLICATION">tzdata2004g</b> aktualisiert.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="RELENG" name="RELENG">2.5. Erzeugung von Releases und +Integration</a></h3> + +<p><b class="APPLICATION">GNOME</b> wurde von der Version 2.6 auf die +Version 2.8.2 aktualisiert. Eine Liste der Änderungen jeder Komponente +enthält die Nachricht unter der URL <a +href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html" +target="_top">http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-December/msg00026.html</a>.</p> + +<p><b class="APPLICATION">KDE</b> wurde von der Version 3.2.2 auf die +Version 3.3.2 aktualisiert.</p> + +<p>Die Benutzerwerkzeuge der Linux-Binärkompatibilität wurden von <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-6/pkg-descr"><tt +class="FILENAME">linux_base-6</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 7.1) auf <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/linux_base-8/pkg-descr"><tt +class="FILENAME">linux_base-8</tt></a> (beruht auf Red Hat Linux 8.0) aktualisiert.</p> + +<p>Die Release des <b class="APPLICATION">X Window System</b> wurde auf <b +class="APPLICATION">XFree86</b> 4.4.0 aktualisiert. <b class="APPLICATION">Xorg</b> +X11R6.8.1 steht in der Ports-Collection zur Verfügung (<a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/x11/xorg/pkg-descr"><tt +class="FILENAME">x11/xorg</tt></a>).</p> + +<p>Die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var> wurde aus der Datei <tt +class="FILENAME">make.conf</tt> entfernt. Sie konnte nicht mehr benutzt werden und wurde +auch nicht mehr gepflegt. Wenn Sie die Variable <var class="VARNAME">NOSECURE</var> +benutzt haben, benutzen Sie stattdessen die Variable <var +class="VARNAME">NOCRYPT</var>.</p> +</div> +</div> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADE" name="UPGRADE">3. Aktualisierung einer älteren +Version von FreeBSD</a></h2> + +<p>Wenn Sie eine ältere Version von FreeBSD aktualisieren wollen, haben Sie drei +Möglichkeiten:</p> + +<ul> +<li> +<p>Die binäre Aktualisierung mit <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>. +Diese Variante benötigt die wenigste Zeit, allerdings geht sie davon aus, dass Sie +keine Optionen zur Kompilierung von FreeBSD genutzt haben.</p> +</li> + +<li> +<p>Die komplette Neuinstallation von FreeBSD. Dadurch führen Sie natürlich +keine echte Aktualisierung durch und es ist auf jeden Fall nicht so bequem wie die +binäre Aktualisierung, da Sie ihre Konfigurationsdaten in <tt +class="FILENAME">/etc</tt> selbst sichern und wiederherstellen müssen. Dennoch kann +diese Option sinnvoll sein, wenn Sie die Aufteilung der Partitionen ändern wollen +oder müssen.</p> +</li> + +<li> +<p>Mit dem Quellcode in <tt class="FILENAME">/usr/src</tt>. Diese Variante ist flexibler, +benötigt aber mehr Plattenplatz, Zeit, und Erfahrung. Weitere Informationen zu +diesem Thema finden Sie im Kapitel <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html" +target="_top">``Das komplette Basissystem neu bauen''</a> des <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD +Handbuchs</a>. Eine Aktualisierung einer sehr alten Version von FreeBSD kann mit +Problemen verbunden sein; in diesen Fällen ist es effektiver, eine binäre +Aktualisierung oder eine komplette Neuinstallation durchzuführen.</p> +</li> +</ul> + +<p>Bitte lesen Sie den Inhalt der Datei <tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und zwar +<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie mit der Aktualisierung +beginnen. Wenn Sie den Quellcode zur Aktualisierung nutzen, sollten Sie auf jeden Fall +auch <tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> lesen.</p> + +<p>Zum guten Schluss: Wenn Sie auf eine der möglichen Arten die +FreeBSD-Entwicklungszweige -STABLE oder -CURRENT nutzen, sollten Sie auf jeden Fall das +Kapitel <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html" +target="_top">``-CURRENT vs. -STABLE''</a> im <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/" target="_top">FreeBSD +Handbuch</a> lesen.</p> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Wichtig:</b> Sie sollten vor der Aktualisierung von FreeBSD auf jeden Fall +Sicherheitskopien <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">aller</i></span> Daten und +Konfigurationsdateien anlegen.</p> +</blockquote> +</div> +</div> +</div> + +<hr /> +<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu dieser Version sind bei <a +href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p> + +<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, lesen Sie erst die <a +href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a> bevor Sie sich an <<a +href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>> +wenden.</small></p> + +<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, wenden Sie sich +an <<a +href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</small></p> + +<br /> +<br /> +</body> +</html> + |