aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/de/books/faq/_index.adoc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/de/books/faq/_index.adoc')
-rw-r--r--documentation/content/de/books/faq/_index.adoc200
1 files changed, 93 insertions, 107 deletions
diff --git a/documentation/content/de/books/faq/_index.adoc b/documentation/content/de/books/faq/_index.adoc
index 3898d3b3df..86f0f0b74f 100644
--- a/documentation/content/de/books/faq/_index.adoc
+++ b/documentation/content/de/books/faq/_index.adoc
@@ -3,8 +3,8 @@ title: Häufig gestellte Fragen zu FreeBSD 11.X und 12.X
authors:
- author: The FreeBSD Documentation Project
copyright: 1995-2020 The FreeBSD Documentation Project
-releaseinfo: "$FreeBSD$"
-trademarks: ["freebsd", "ibm", "ieee", "adobe", "intel", "linux", "microsoft", "opengroup", "sun", "netbsd", "general"]
+trademarks: ["freebsd", "ibm", "ieee", "adobe", "intel", "linux", "microsoft", "opengroup", "sun", "netbsd", "general"]
+isIndex: true
---
= Häufig gestellte Fragen zu FreeBSD {rel2-relx} und {rel-relx}
@@ -12,60 +12,46 @@ trademarks: ["freebsd", "ibm", "ieee", "adobe", "intel", "linux", "microsoft", "
:toc: macro
:toclevels: 1
:icons: font
-:xrefstyle: basic
-:relfileprefix: ../
-:outfilesuffix:
:sectnums:
:sectnumlevels: 6
:partnums:
:source-highlighter: rouge
:experimental:
-:skip-front-matter:
-:toc-title: Inhaltsverzeichnis
-:part-signifier: Teil
-:chapter-signifier: Kapitel
-:appendix-caption: Anhang
-:table-caption: Tabelle
-:figure-caption: Abbildung
-:example-caption: Beispiel
-:rel-numbranch: 3
-:rel-head: 13-CURRENT
-:rel-head-relx: 13.X
+:images-path: books/faq/
+:rel-numbranch: 4
+:rel-head: 14-CURRENT
+:rel-head-relx: 14.X
:rel-head-releng: head/
-:rel-relx: 12.X
-:rel-stable: 12-STABLE
-:rel-releng: stable/12/
+:rel-relx: 13.X
+:rel-stable: 13-STABLE
+:rel-releng: stable/13/
:rel-relengdate: December 2018
-:rel2-relx: 11.X
-:rel2-stable: 11-STABLE
-:rel2-releng: stable/11/
-:rel2-relengdate: October 2016
-
-ifeval::["{backend}" == "html5"]
-include::shared/mirrors.adoc[]
+:rel2-relx: 12.X
+:rel2-stable: 12-STABLE
+:rel2-releng: stable/12/
+:rel2-relengdate: December 2018
+:rel3-relx: 11.X
+:rel3-stable: 11-STABLE
+:rel3-releng: stable/11/
+:rel3-relengdate: October 2016
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
include::shared/releases.adoc[]
-include::shared/de/mailing-lists.adoc[]
-include::shared/de/teams.adoc[]
-include::shared/de/urls.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
-
-ifeval::["{backend}" == "pdf"]
-include::../../../../shared/mirrors.adoc[]
-include::../../../../shared/authors.adoc[]
-include::../../../../shared/releases.adoc[]
-include::../../../../shared/de/mailing-lists.adoc[]
-include::../../../../shared/de/teams.adoc[]
-include::../../../../shared/de/urls.adoc[]
endif::[]
-ifeval::["{backend}" == "epub3"]
-include::../../../../shared/mirrors.adoc[]
-include::../../../../shared/authors.adoc[]
-include::../../../../shared/releases.adoc[]
-include::../../../../shared/de/mailing-lists.adoc[]
-include::../../../../shared/de/teams.adoc[]
-include::../../../../shared/de/urls.adoc[]
+ifndef::env-beastie[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
[.abstract-title]
@@ -89,7 +75,7 @@ Es basiert auf dem "4.4BSD-Lite"-Release der U.C. Berkeley, mit einigen Erweiter
Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher, Computerfachleute, Studenten und Privatnutzer auf der ganzen Welt benutzen FreeBSD für die Arbeit, die Ausbildung oder in der Freizeit.
-Ausführlichere Informationen zu FreeBSD, finden Sie im link:{handbook}[FreeBSD Handbuch].
+Ausführlichere Informationen zu FreeBSD, finden Sie im extref:{handbook}[FreeBSD Handbuch].
[[FreeBSD-goals]]
=== Welches Ziel hat das FreeBSD Project?
@@ -116,7 +102,7 @@ Die meisten Anwender benutzen kein Betriebssystem, sondern Anwendungen. Die Anwe
Wenn Sie eine Anwendung benutzen müssen, die es nur für ein bestimmtes Betriebssystem gibt, dann kommen Sie an diesem Betriebssystem nicht vorbei. Allerdings stehen die Chancen nicht schlecht, dass es eine vergleichbare Anwendung für FreeBSD gibt.
-Wenn Sie von einem anderen UNIX(TM) System zu FreeBSD wechseln, dürfte Ihnen vieles bekannt vorkommen. Wenn Ihr Hintergrund ein Betriebssystem wie Windows(TM) oder MacOS(TM)ist, sind Sie vielleicht an https://www.trueos.org/[TrueOS] interessiert, eine auf FreeBSD basierende Desktop-Distribution. Wenn Sie vorher noch nicht mit UNIX(TM) gearbeitet haben, werden Sie zusätzliche Zeit investieren müssen, um den UNIX(TM) Stil zu verstehen. Diese FAQ und das link:{handbook}[FreeBSD Handbuch] sind die besten Startpunkte.
+Wenn Sie von einem anderen UNIX(TM) System zu FreeBSD wechseln, dürfte Ihnen vieles bekannt vorkommen. Wenn Ihr Hintergrund ein Betriebssystem wie Windows(TM) oder MacOS(TM)ist, sind Sie vielleicht an https://www.trueos.org/[TrueOS] interessiert, eine auf FreeBSD basierende Desktop-Distribution. Wenn Sie vorher noch nicht mit UNIX(TM) gearbeitet haben, werden Sie zusätzliche Zeit investieren müssen, um den UNIX(TM) Stil zu verstehen. Diese FAQ und das extref:{handbook}[FreeBSD Handbuch] sind die besten Startpunkte.
=== Warum heißt es FreeBSD?
@@ -152,7 +138,7 @@ Weitere Informationen über FreeBSD-Releases finden Sie auf der http://www.FreeB
=== Was ist FreeBSD-CURRENT?
-link:{handbook}#current[FreeBSD-CURRENT] ist die Entwicklungsversion des Betriebssystems, aus der zu gegebener Zeit der FreeBSD-STABLE-Zweig entstehen wird. Als solche ist sie lediglich für Entwickler, die am System mitarbeiten und für unentwegte Bastler von Interesse. Details zum Betrieb von _-CURRENT_ finden Sie im link:{handbook}#current[entsprechenden Abschnitt] des link:{handbook}[Handbuchs].
+extref:{handbook}updating-upgrading[FreeBSD-CURRENT, current] ist die Entwicklungsversion des Betriebssystems, aus der zu gegebener Zeit der FreeBSD-STABLE-Zweig entstehen wird. Als solche ist sie lediglich für Entwickler, die am System mitarbeiten und für unentwegte Bastler von Interesse. Details zum Betrieb von _-CURRENT_ finden Sie im extref:{handbook}updating-upgrading[entsprechenden Abschnitt, current] des extref:{handbook}[Handbuchs].
Falls Sie mit FreeBSD nicht vertraut sind, sollten Sie FreeBSD-CURRENT nicht verwenden. Dieser Zweig entwickelt sich manchmal sehr schnell weiter und kann gelegentlich nicht installierbar sein. Von Personen, die FreeBSD-CURRENT verwenden, wird erwartet, dass Sie dazu in der Lage sind, Probleme zu erkennen, zu analysieren und diese an das Projekt zurückzumelden.
@@ -171,7 +157,7 @@ Offizielle Snapshots werden in regelmäßigen Abständen für jeden aktiven Zwei
=== Was ist das Konzept von FreeBSD-STABLE?
-Zur der Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, wurde entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen. Ein Zweig wurde link:{handbook}#stable[-STABLE], der andere link:{handbook}#current[-CURRENT] genannt. _FreeBSD-STABLE_ ist der Entwicklungszweig aus dem die Hauptversionen erstellt werden. In diesem Zweig gehen nur Änderungen ein, wenn sie zuvor sorgfältig in FreeBSD-CURRENT getestet wurden. Gelegentlich können die Quellen für FreeBSD-STABLE möglicherweise nicht für den allgemeinen Gebrauch geeignet sein, da es Fehler enthalten können, die noch nicht in FreeBSD-CURRENT gefunden wurden. Benutzer, die nicht über genügend Ressourcen verfügen um zu testen, sollten stattdessen die aktuelle Version von FreeBSD verwenden. _FreeBSD-CURRENT_ ist eine ununterbrochene Linie seitdem die Version 2.0 herausgegeben worden ist. Sie führt zu 11.0-RELEASE (und darüber hinaus). Weitere Informationen zu diesen Zweigen finden Sie unter "link:{releng}#rel-branch[FreeBSD Release Engineering: Creating the Release Branch]", der Status der Zweige und der Zeitplan zur anstehenden Veröffentlichung kann auf der Seite http://www.FreeBSD.org/releng[Release Engineering Information] gefunden werden.
+Zur der Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, wurde entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen. Ein Zweig wurde extref:{handbook}updating-upgrading[-STABLE, stable], der andere extref:{handbook}updating-upgrading[-CURRENT, current] genannt. _FreeBSD-STABLE_ ist der Entwicklungszweig aus dem die Hauptversionen erstellt werden. In diesem Zweig gehen nur Änderungen ein, wenn sie zuvor sorgfältig in FreeBSD-CURRENT getestet wurden. Gelegentlich können die Quellen für FreeBSD-STABLE möglicherweise nicht für den allgemeinen Gebrauch geeignet sein, da es Fehler enthalten können, die noch nicht in FreeBSD-CURRENT gefunden wurden. Benutzer, die nicht über genügend Ressourcen verfügen um zu testen, sollten stattdessen die aktuelle Version von FreeBSD verwenden. _FreeBSD-CURRENT_ ist eine ununterbrochene Linie seitdem die Version 2.0 herausgegeben worden ist. Sie führt zu 11.0-RELEASE (und darüber hinaus). Weitere Informationen zu diesen Zweigen finden Sie unter "extref:{releng}[FreeBSD Release Engineering: Creating the Release Branch, rel-branch]", der Status der Zweige und der Zeitplan zur anstehenden Veröffentlichung kann auf der Seite http://www.FreeBSD.org/releng[Release Engineering Information] gefunden werden.
11.0-STABLE ist der Zweig, auf den sich die Entwicklung von _-STABLE_ zur Zeit konzentriert. Das neueste Release aus dem 11.0-STABLE-Zweig ist 11.0-RELEASE und ist im Oktober 2016 erschienen.
@@ -187,7 +173,7 @@ Für diejenigen, die ein wenig mehr Spannung möchten, werden täglich Snapshots
=== Wer ist für FreeBSD verantwortlich?
-Schlüsseldiskussionen, die das FreeBSD Project betreffen, wie z.B. über die generelle Ausrichtung des Projekts und darüber, wem es erlaubt sein soll, Code zum Quellbaum hinzuzufügen, werden innerhalb eines https://www.FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Teams] von 9 Personen geführt. Es gibt ein weitaus größeres Team von über 350 link:{contributors}#staff-committers[Committern], die dazu autorisiert sind, Änderungen am FreeBSD Quellbaum durchzuführen.
+Schlüsseldiskussionen, die das FreeBSD Project betreffen, wie z.B. über die generelle Ausrichtung des Projekts und darüber, wem es erlaubt sein soll, Code zum Quellbaum hinzuzufügen, werden innerhalb eines https://www.FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Teams] von 9 Personen geführt. Es gibt ein weitaus größeres Team von über 350 extref:{contributors}[Committern, staff-committers], die dazu autorisiert sind, Änderungen am FreeBSD Quellbaum durchzuführen.
Jedoch werden die meisten nicht-trivialen Änderungen zuvor in den <<mailing,Mailinglisten>> diskutiert und es bestehen keinerlei Einschränkungen darüber, wer sich an diesen Diskussionen beteiligen darf.
@@ -199,7 +185,7 @@ Jede bedeutende Ausgabe von FreeBSD ist per Anonymous-FTP vom link:ftp://ftp.Fre
* https://www.FreeBSD.org/snapshots/[Snapshot]-Releases werden monatlich aus dem <<current,-CURRENT>>-Zweig sowie aus dem <<stable,-STABLE>>-Zweig erzeugt. Sie sollten aber nur von Entwicklern und sehr erfahrenen Testern verwendet werden.
* Das aktuelle _10-STABLE_-Release, 10.3-RELEASE, finden Sie im link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/10.3-RELEASE/[Verzeichnis 10.3-RELEASE].
-Wo und wie Sie FreeBSD auf CD, DVD, und anderen Medien beziehen können, erfahren Sie im link:{handbook}#mirrors[Handbuch].
+Wo und wie Sie FreeBSD auf CD, DVD, und anderen Medien beziehen können, erfahren Sie im extref:{handbook}mirrors[Handbuch, mirrors].
=== Wie greife ich auf die Datenbank mit Problemberichten zu?
@@ -207,13 +193,13 @@ Die Datenbank mit Problemberichten (PR, problem report) und Änderungsanfragen v
Über die https://www.FreeBSD.org/support/bugreports/[webbasierte PR-Schnittstelle] können Sie Problemberichte über einen Webbrowser einreichen.
-Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie zuerst link:{problem-reports}[Writing FreeBSD Problem Reports] lesen, damit Sie wissen, wie Sie eine gute Fehlermeldung verfassen.
+Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie zuerst extref:{problem-reports}[Writing FreeBSD Problem Reports] lesen, damit Sie wissen, wie Sie eine gute Fehlermeldung verfassen.
== Dokumentation und Unterstützung
=== Gibt es gute Bücher über FreeBSD?
-Im Zuge des FreeBSD Projekts sind diverse gute Dokumente entstanden, die unter der folgenden URL abgerufen werden können: http://www.FreeBSD.org/docs/[http://www.FreeBSD.org/de/docs/]. Zusätzlich enthält <<bibliography,die Bibliographie>> am Ende dieser FAQ und link:{handbook}#bibliography[diejenige im Handbuch] Verweise auf weitere empfohlene Bücher.
+Im Zuge des FreeBSD Projekts sind diverse gute Dokumente entstanden, die unter der folgenden URL abgerufen werden können: http://www.FreeBSD.org/docs/[http://www.FreeBSD.org/de/docs/]. Zusätzlich enthält <<bibliography,die Bibliographie>> am Ende dieser FAQ und extref:{handbook}bibliography[diejenige im Handbuch, bibliography] Verweise auf weitere empfohlene Bücher.
=== Ist die Dokumentation auch in anderen Formaten verfügbar? Zum Beispiel als einfacher Text (ASCII) oder als PostScript?
@@ -350,7 +336,7 @@ Wenn die Datei komprimiert ist, wird tar automatisch das entsprechende Format er
=== Woher bekomme ich Informationen zu den FreeBSD Mailinglisten? Welche Newsgruppen existieren zu FreeBSD?
-Lesen Sie den link:{handbook}#eresources-mail[Handbucheintrag über Mailinglisten] und den link:{handbook}#eresources-news/[Handbucheintrag zu Newsgruppen].
+Lesen Sie den extref:{handbook}eresources[Handbucheintrag über Mailinglisten, eresources-mail] und den extref:{handbook}eresources/[Handbucheintrag zu Newsgruppen, eresources-news].
=== Gibt es FreeBSD IRC (Internet Relay Chat) Kanäle?
@@ -412,7 +398,7 @@ Sie können eine der folgenden Dateien wählen:
pc98-Benutzer benötigen drei Floppy-Images: [.filename]#floppies/boot.flp#, [.filename]#floppies/kern1.flp#, [.filename]#floppies/kern2.flp#, und [.filename]#floppies/mfsroot1.flp#. Diese Images müssen mit Hilfe von Werkzeugen wie man:dd[1] auf Disketten kopiert werden.
-Eine vollständige Anleitung für dieses Vorgehen und weitere Informationen zur Installation finden Sie im link:{handbook}#bsdinstall[Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD].
+Eine vollständige Anleitung für dieses Vorgehen und weitere Informationen zur Installation finden Sie im extref:{handbook}bsdinstall[Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD, bsdinstall].
=== Was mache ich, wenn das Image nicht bootet?
@@ -424,7 +410,7 @@ Wenn Sie einen FTP-Client für die Kommandozeile benutzen, geben Sie am FTP-Prom
=== Wo befinden sich die Anweisungen zur Installation von FreeBSD?
-Installationsanleitungen finden Sie im link:{handbook}#bsdinstall/[Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD].
+Installationsanleitungen finden Sie im extref:{handbook}bsdinstall/[Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD, bsdinstall].
=== Was sind die Mindestanforderungen zum Betrieb von FreeBSD?
@@ -432,7 +418,7 @@ Der Betrieb von FreeBSD erfordert mindestens einen 486er Prozessor, 64 MB RAM so
=== Wie kann ich ein angepasstes Installationsmedium erstellen?
-Individuelle FreeBSD Installationsmedien können über den Bau eines Releases erzeugt werden. Folgen Sie den Anweisungen im Artikel link:{releng}[Release Engineering].
+Individuelle FreeBSD Installationsmedien können über den Bau eines Releases erzeugt werden. Folgen Sie den Anweisungen im Artikel extref:{releng}[Release Engineering].
=== Kann Windows neben FreeBSD existieren?
@@ -527,7 +513,7 @@ PAE wird heutzutage nicht sehr häufig verwendet, da die Mehrzahl an neuer x86-H
=== Unterstützt FreeBSD neben x86 auch andere Architekturen?
-Ja. FreeBSD teilt die Unterstützung in sogenannte Tiers auf. Tier-1 Architekturen, wie i386 oder amd64 werden vollständig unterstützt. Tier-2 und Tier-3 werden auf der "Best-Effort Basis" unterstützt. Eine vollständige Erklärung dieser Aufteilung finden Sie im link:{committers-guide}#archs[Committer's Guide].
+Ja. FreeBSD teilt die Unterstützung in sogenannte Tiers auf. Tier-1 Architekturen, wie i386 oder amd64 werden vollständig unterstützt. Tier-2 und Tier-3 werden auf der "Best-Effort Basis" unterstützt. Eine vollständige Erklärung dieser Aufteilung finden Sie im extref:{committers-guide}[Committer's Guide, archs].
Eine vollständige Liste der unterstützten Architekturen finden Sie auf der Seite http://www.FreeBSD.org/de/platforms/[Unterstützte Plattformen].
@@ -702,7 +688,7 @@ Die Entwickler von FreeBSD interessieren sich für solchen Meldungen, allerdings
Der FreeBSD-Kernel beschränkt die Anzahl der gleichzeitig laufenden Prozesse. Die Anzahl errechnet sich aus dem Wert der `kern.maxusers` man:sysctl[8]-Variable. Auch andere Einstellungen wie die Anzahl der Puffer für Netzwerkoperationen werden durch `kern.maxusers` beeinflusst. Wenn das System stark belastet ist, sollten Sie den Wert von `kern.maxusers` erhöhen. Dadurch werden diverse Einstellungen des Systems angepasst und die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Prozesse erhöht.
-Um den Wert von `kern.maxusers` anzupassen, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt link:{handbook}#kern-maxfiles[Datei und Prozeß Limits] des Handbuchs. Dieser Abschnitt spricht zwar nur von Dateien, für Prozesse gelten aber die gleichen Beschränkungen.
+Um den Wert von `kern.maxusers` anzupassen, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt extref:{handbook}config-tuning[Datei und Prozeß Limits, kern-maxfiles] des Handbuchs. Dieser Abschnitt spricht zwar nur von Dateien, für Prozesse gelten aber die gleichen Beschränkungen.
Wenn das System nicht besonders stark ausgelastet ist und Sie einfach nur mehr gleichzeitig laufende Prozesse erlauben wollen, können Sie den Wert der Variable `kern.maxproc` in [.filename]#/boot/loader.conf# anpassen. Um die Änderung zu aktivieren, müssen Sie das System neu starten. Wollen Sie das System zusätzlich optimieren, sollten Sie man:loader.conf[5] lesen. Wenn diese Prozesse von einem einzigen Benutzer ausgeführt werden, müssen Sie den Wert von `kern.maxprocperuid` ebenfalls erhöhen. Dieser Wert muss immer mindestens um eins geringer sein als der Wert von `kern.maxproc`, weil ein Systemprogramm, man:init[8], immer ausgeführt werden muss.
@@ -732,7 +718,7 @@ Haben Sie FreeBSD gerade erst installiert, kann es auch sein, dass die Domänen-
=== Warum sehe ich in der Ausgabe von dmesg8 häufig die Meldung file: table is full?
-Diese Fehlermeldung besagt, dass die zur Verfügung stehenden Datei-Deskriptoren des Systems aufgebraucht sind. Was das genau bedeutet und wie Sie dieses Problem lösen können, steht im Abschnitt link:{handbook}#kern-maxfiles[kern.maxfiles] im Kapitel link:{handbook}#configtuning-kernel-limits/[Einstellungen von Kernel Limits] des Handbuchs.
+Diese Fehlermeldung besagt, dass die zur Verfügung stehenden Datei-Deskriptoren des Systems aufgebraucht sind. Was das genau bedeutet und wie Sie dieses Problem lösen können, steht im Abschnitt extref:{handbook}config-tuning[kern.maxfiles, kern-maxfiles] im Kapitel extref:{handbook}config-tuning/[Einstellungen von Kernel Limits, configtuning-kernel-limits] des Handbuchs.
=== Warum ist die Uhrzeit auf meinem Rechner immer falsch?
@@ -830,8 +816,8 @@ FreeBSD unterstützt für die Installation komprimierte Binärpakete und Ports.
Die folgenden Methoden können verwendet werden:
-* In den meisten Situationen sollten Sie portsnap benutzen. Der Abschnitt link:{handbook}#ports-using/[Benutzen der Ports-Sammlung] beschreibt die Verwendung dieses Werkzeugs.
-* Verwenden Sie SVN, wenn Sie bestimmte Patches für den Portsbaum benötigen. Lesen Sie link:{handbook}#svn/[Benutzen von Subversion] für weitere Informationen.
+* In den meisten Situationen sollten Sie portsnap benutzen. Der Abschnitt extref:{handbook}ports/[Benutzen der Ports-Sammlung, ports-using] beschreibt die Verwendung dieses Werkzeugs.
+* Verwenden Sie SVN, wenn Sie bestimmte Patches für den Portsbaum benötigen. Lesen Sie extref:{handbook}mirrors/[Benutzen von Subversion, svn] für weitere Informationen.
=== Unterstützt FreeBSD Java?
@@ -839,7 +825,7 @@ Ja. Lesen Sie https://www.FreeBSD.org/java/[http://www.FreeBSD.org/java/] für w
=== Warum kann ich manche Ports auf meiner 9.X oder 10.X-STABLE-Maschine nicht erstellen?
-Wenn Sie eine FreeBSD-Version benutzen, die deutlich älter als das aktuelle _-CURRENT_ oder _-STABLE_ ist, könnte es sein, dass Sie zunächst die Ports-Sammlung aktualisieren müssen. Lesen Sie dazu link:{handbook}#ports-using/[Benutzen der Ports-Sammlung]. Ist die Ports-Sammlung aktuell, könnte es sein, dass jemand eine Änderung am Port durchgeführt hat, die für _-CURRENT_ funktioniert, den Port für _-STABLE_ aber unbrauchbar gemacht hat. Bitte senden Sie einen https://bugs.FreeBSD.org/submit/[Fehlerbericht]. Von der Ports-Sammlung wird nämlich erwartet, dass sie sowohl auf _-CURRENT_ als auch auf _-STABLE_ funktioniert.
+Wenn Sie eine FreeBSD-Version benutzen, die deutlich älter als das aktuelle _-CURRENT_ oder _-STABLE_ ist, könnte es sein, dass Sie zunächst die Ports-Sammlung aktualisieren müssen. Lesen Sie dazu extref:{handbook}ports/[Benutzen der Ports-Sammlung, ports-using]. Ist die Ports-Sammlung aktuell, könnte es sein, dass jemand eine Änderung am Port durchgeführt hat, die für _-CURRENT_ funktioniert, den Port für _-STABLE_ aber unbrauchbar gemacht hat. Bitte senden Sie einen https://bugs.FreeBSD.org/submit/[Fehlerbericht]. Von der Ports-Sammlung wird nämlich erwartet, dass sie sowohl auf _-CURRENT_ als auch auf _-STABLE_ funktioniert.
=== Ich habe gerade versucht, INDEX mit make index zu bauen, und es hat nicht geklappt. Woran liegt das?
@@ -849,7 +835,7 @@ Es gibt seltene Fälle, in denen [.filename]#INDEX# nicht gebaut werden kann, we
=== Ich habe die Quellen aktualisiert, wie aktualisiere ich jetzt die installierten Ports?
-FreeBSD enthält zwar kein Programm, das die installierten Ports aktualisiert, allerdings existieren diverse Programme, die diesen Prozess etwas vereinfachen. Weiterhin können Sie zusätzliche Programme installieren, die Sie dabei unterstützen. Lesen Sie das Kapitel link:{handbook}#ports-using/[Benutzen der Ports-Sammlung] im FreeBSD Handbuch.
+FreeBSD enthält zwar kein Programm, das die installierten Ports aktualisiert, allerdings existieren diverse Programme, die diesen Prozess etwas vereinfachen. Weiterhin können Sie zusätzliche Programme installieren, die Sie dabei unterstützen. Lesen Sie das Kapitel extref:{handbook}ports/[Benutzen der Ports-Sammlung, ports-using] im FreeBSD Handbuch.
=== Muss ich nach der Aktualisierung einer FreeBSD-Hauptversion jedes Mal alle Ports neu erstellen?
@@ -857,7 +843,7 @@ Ja! Obwohl ein aktuelles System mit Software für eine ältere Version funktioni
Wenn das System aktualisiert wird, werden verschiedene Shared-Libraries, ladbare Module und andere Systembestandteile durch neuere Versionen ersetzt. Anwendungen, die gegen die älteren Versionen gelinkt sind, werden nicht starten oder in anderen Fällen nicht korrekt funktionieren.
-Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt link:{handbook}#freebsdupdate-upgrade[FreeBSD-Update] im FreeBSD Handbuch.
+Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt extref:{handbook}updating-upgrading[FreeBSD-Update, freebsdupdate-upgrade] im FreeBSD Handbuch.
=== Muss ich nach der Aktualisierung einer FreeBSD-Unterversion jedes Mal alle Ports neu erstellen?
@@ -878,14 +864,14 @@ Installieren Sie zuerst den Port package:audio/timidity[]. Danach müssen Sie ma
% timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav 01.mid
....
-Die WAV-Dateien können dann in andere Formate konvertiert werden oder (wie im link:{handbook}#creating-cds/[FreeBSD Handbuch]. beschrieben) auf Audio-CDs gebrannt werden.
+Die WAV-Dateien können dann in andere Formate konvertiert werden oder (wie im extref:{handbook}disks/[FreeBSD Handbuch, creating-cds]. beschrieben) auf Audio-CDs gebrannt werden.
== Kernelkonfiguration
[[make-kernel]]
=== Ich möchte meinen Kernel anpassen. Ist das schwierig?
-Überhaupt nicht! Lesen Sie den link:{handbook}#kernelconfig/[Abschnitt zur Kernelkonfiguration im Handbuch].
+Überhaupt nicht! Lesen Sie den extref:{handbook}kernelconfig/[Abschnitt zur Kernelkonfiguration im Handbuch].
[NOTE]
====
@@ -931,7 +917,7 @@ Ersetzen Sie _accf_httpd ipfw_ durch die gewünschten Module. Nur aufgelistete M
Um die Größe des Kernels weiter zu reduzieren, können nicht benötigte Geräte aus dem Kernel entfernt werden. <<make-kernel>> enthält weitere Informationen.
-Um eine dieser Optionen in Kraft zu setzen, folgen Sie den Anweisungen zum link:{handbook}#kernelconfig-building/[Erstellen und Installieren] eines neuen Kernels.
+Um eine dieser Optionen in Kraft zu setzen, folgen Sie den Anweisungen zum extref:{handbook}kernelconfig/[Erstellen und Installieren, kernelconfig-building] eines neuen Kernels.
Der FreeBSD 11 amd64 Kernel ([.filename]#/boot/kernel/kernel#) ist circa 25 MB groß.
@@ -961,7 +947,7 @@ kern.sched.name: ULE
=== Wie kann ich meine neue Festplatte in mein FreeBSD-System einbinden?
-Lesen Sie den Abschnitt link:{handbook}#disks-adding/[Hinzufügen von Laufwerken] im Handbuch.
+Lesen Sie den Abschnitt extref:{handbook}disks/[Hinzufügen von Laufwerken, disks-adding] im Handbuch.
=== Wie verschiebe ich mein System auf meine neue, große Platte?
@@ -1068,7 +1054,7 @@ Die erweiterten DOS-Partitionen befinden sich hinter _allen_ primären Partition
=== Gibt es ein verschlüsselndes Dateisystem für FreeBSD?
-Ja. man:gbde[8] und man:geli[8]. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt link:{handbook}#disks-encrypting/[Partitionen verschlüsseln] im FreeBSD Handbuch.
+Ja. man:gbde[8] und man:geli[8]. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt extref:{handbook}disks/[Partitionen verschlüsseln, disks-encrypting] im FreeBSD Handbuch.
=== Wie boote ich FreeBSD und Linux mit GRUB?
@@ -1134,23 +1120,23 @@ Es ist eine gute Idee einen Eintrag in [.filename]#/etc/fstab# hinzuzufügen (si
=== Wieso erhalte ich die Meldung Incorrect super block beim Mounten einer CD?
-Sie müssen man:mount[8] mitteilen, was für ein Gerät Sie mounten wollen. Genauere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#mounting-cd[Einhängen von Daten-CDs] des Handbuchs.
+Sie müssen man:mount[8] mitteilen, was für ein Gerät Sie mounten wollen. Genauere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}disks[Einhängen von Daten-CDs, mounting-cd] des Handbuchs.
=== Wieso erhalte ich die Meldung Device not configured, wenn ich eine CD mounte?
-Das bedeutet im allgemeinen, dass sich keine CD im Laufwerk befindet, oder dass das Laufwerk auf dem Bus nicht sichtbar ist. Dieses Problem wird im Kapitel link:{handbook}#mounting-cd[Einhängen von Daten-CDs] des Handbuchs ausführlich diskutiert.
+Das bedeutet im allgemeinen, dass sich keine CD im Laufwerk befindet, oder dass das Laufwerk auf dem Bus nicht sichtbar ist. Dieses Problem wird im Kapitel extref:{handbook}disks[Einhängen von Daten-CDs, mounting-cd] des Handbuchs ausführlich diskutiert.
=== Wieso werden alle Sonderzeichen in den Dateinamen auf meinen CDs durch ? ersetzt, wenn ich die CD unter FreeBSD benutze?
-Wahrscheinlich werden auf der CD-ROM die "Joliet" Erweiterungen für die Speicherung von Datei- und Verzeichnisnamen benutzt. Werfen Sie einen Blick in das Kapitel link:{handbook}#mounting-cd[Einhängen von Daten-CDs] im Handbuch.
+Wahrscheinlich werden auf der CD-ROM die "Joliet" Erweiterungen für die Speicherung von Datei- und Verzeichnisnamen benutzt. Werfen Sie einen Blick in das Kapitel extref:{handbook}disks[Einhängen von Daten-CDs, mounting-cd] im Handbuch.
=== Ich habe eine CD mit FreeBSD gebrannt und kann sie nicht mit anderen Betriebssystemen lesen. Warum?
-Sie haben wahrscheinlich eine Datei direkt auf CD geschrieben, statt ein ISO 9660-Dateisystem erzeugt zu haben. Werfen Sie einen Blick in das Kapitel link:{handbook}#mounting-cd[Einhängen von Daten-CDs] im Handbuch.
+Sie haben wahrscheinlich eine Datei direkt auf CD geschrieben, statt ein ISO 9660-Dateisystem erzeugt zu haben. Werfen Sie einen Blick in das Kapitel extref:{handbook}disks[Einhängen von Daten-CDs, mounting-cd] im Handbuch.
=== Wie kann ich ein Image einer Daten-CD erzeugen?
-Diese Information finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#mkisofs[Daten auf ein ISO-Dateisystem schreiben] des Handbuchs. Weitere Informationen über die Arbeit mit CD-ROMs finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#creating-cds/[Erstellen und Verwenden von CDs] im Kapitel Speichermedien des Handbuchs.
+Diese Information finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}disks[Daten auf ein ISO-Dateisystem schreiben, mkisofs] des Handbuchs. Weitere Informationen über die Arbeit mit CD-ROMs finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}disks/[Erstellen und Verwenden von CDs, creating-cds] im Kapitel Speichermedien des Handbuchs.
=== Wieso kommt mount nicht mit einer Audio-CD zurecht?
@@ -1216,7 +1202,7 @@ Bitte beachten Sie, dass die Freigabe des Plattenplatzes durch Soft Updates um b
=== Wie kann ich den Swap-Bereich vergrößern?
-Der Abschnitt link:{handbook}#adding-swap-space/[Hinzufügen von Swap-Bereichen] im Handbuch enthält hierzu eine Schritt-für-Schritt Anleitung.
+Der Abschnitt extref:{handbook}config-tuning/[Hinzufügen von Swap-Bereichen, adding-swap-space] im Handbuch enthält hierzu eine Schritt-für-Schritt Anleitung.
=== Warum ist meine Festplatte unter FreeBSD kleiner, als sie laut Hersteller sein soll?
@@ -1351,11 +1337,11 @@ Sobald Sie diese Schritte ausgeführt haben, können Sie den Fehler in [.filenam
=== Wieso habe ich habe Probleme, meinen Drucker einzurichten?
-Lesen Sie zur Problembehandlung das Kapitel link:{handbook}#printing/[Drucken] im Handbuch.
+Lesen Sie zur Problembehandlung das Kapitel extref:{handbook}printing/[Drucken] im Handbuch.
=== Wie kann ich die Tastaturbelegung meines Systems korrigieren?
-Informationen dazu finden Sie im Kapitel link:{handbook}#using-localization/[Lokalisierung] des Handbuchs, insbesondere im Abschnitt link:{handbook}#setting-console[Einrichten der Konsole].
+Informationen dazu finden Sie im Kapitel extref:{handbook}l10n/[Lokalisierung, using-localization] des Handbuchs, insbesondere im Abschnitt extref:{handbook}l10n[Einrichten der Konsole, setting-console].
=== Wieso funktionieren die Benutzer-Quotas nicht richtig?
@@ -1367,7 +1353,7 @@ options QUOTA
....
+
-Weitere Informationen zum Einsatz von Quotas finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#quotas/[Disk Quotas] des Handbuchs.
+Weitere Informationen zum Einsatz von Quotas finden Sie im Abschnittextref:{handbook}disks/[Disk Quotas, quotas] des Handbuchs.
. Benutzen Sie keine Quotas für [.filename]#/#.
. Erstellen Sie die Quotas-Datei in dem Dateisystem, für das die Quotas gelten sollen:
+
@@ -1415,7 +1401,7 @@ Wenn Sie immer noch dazu aufgefordert werden, das Passwort für `root` beim Betr
[NOTE]
====
-Wenn Sie die Root-Partition im Single-User-Modus nicht mounten können, liegt es möglicherweise daran, dass die Partitionen verschlüsselt sind und es damit unmöglich ist, sie ohne die dazugehörigen Schlüssel zu mounten. Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt über verschlüsselte Partitionen im FreeBSD link:{handbook}#disks-encrypting/[Handbuch].
+Wenn Sie die Root-Partition im Single-User-Modus nicht mounten können, liegt es möglicherweise daran, dass die Partitionen verschlüsselt sind und es damit unmöglich ist, sie ohne die dazugehörigen Schlüssel zu mounten. Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt über verschlüsselte Partitionen im FreeBSD extref:{handbook}disks/[Handbuch, disks-encrypting].
====
=== Wie verhindere ich, dass das System mit StrgAltEntf rebootet werden kann?
@@ -1480,7 +1466,7 @@ Ausführliche Antwort: Bei FreeBSD gibt es zwei Quellen für Releases. Die Major
Bevor in einem Zweig ein Release erfolgt, muss in diesem Zweig ein bestimmter Prozess ablaufen. Ein Teil dieses Prozesses ist der "code freeze", der Stop der Weiterentwicklung. Sobald dieser Schritt erfolgt ist, wird der Name des Zweiges geändert, um anzuzeigen, dass demnächst ein Release erfolgen wird. Wenn der Zweig zum Beispiel 6.2-STABLE genannt wurde, wird der Name in 6.3-PRERELEASE geändert, um dies zu verdeutlichen. Weiterhin ist das ein Zeichen, dass jetzt besonders intensiv getestet werden sollte. In dieser Phase können Fehler im Quellcode noch korrigiert werden. Wenn der Quellcode so weit "gereift" ist, dass ein Release erstellt werden kann, wird der Name in 6.3-RC geändert, um genau dies anzuzeigen. In dieser Phase können nur noch extrem wichtige Korrekturen aufgenommen werden. Sobald das Release (in diesem Beispiel 6.3-RELEASE) erfolgt ist, wird der Zweig in 6.3-STABLE umbenannt.
-Weitere Informationen über Versionsnummern und die verschiedenen Entwicklungszweige enthält der Artikel link:{releng}[Release Engineering].
+Weitere Informationen über Versionsnummern und die verschiedenen Entwicklungszweige enthält der Artikel extref:{releng}[Release Engineering].
=== Als ich versucht habe, einen neuen Kernel zu installieren, ist chflags1 fehlgeschlagen. Was mache ich jetzt?
@@ -1578,7 +1564,7 @@ Sie können Xorg auch als Paket installieren:
# pkg install xorg
....
-Lesen Sie nach erfolgreicher Installation von Xorg den Abschnitt link:{handbook}#x-config/[X11 konfigurieren] im FreeBSD Handbuch.
+Lesen Sie nach erfolgreicher Installation von Xorg den Abschnitt extref:{handbook}x11/[X11 konfigurieren, x-config] im FreeBSD Handbuch.
=== Ich habe versucht, X zu starten, aber wenn ich startx eingebe, erhalte ich die Fehlermeldung No devices detected.. Was soll ich jetzt machen?
@@ -1792,7 +1778,7 @@ Geben Sie `xmodmap -e "pointer = 3 2 1"` ein. Fügen Sie dieses Kommando in [.fi
=== Wie installiere ich einen Splash-Screen und wo finde ich sie?
-Die detaillierte Antwort auf diese Frage finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#boot-splash/[Willkommensbildschirme während des Bootvorgangs konfigurieren] des FreeBSD Handbuchs.
+Die detaillierte Antwort auf diese Frage finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}boot/[Willkommensbildschirme während des Bootvorgangs konfigurieren, boot-splash] des FreeBSD Handbuchs.
=== Kann ich die Windows-Tasten unter X benutzen?
@@ -1858,29 +1844,29 @@ Bei ATI Rage 128 und Radeon lesen Sie man:ati[4], man:r128[4] und man:radeon[4].
=== Woher kann ich Informationen über Diskless Booting bekommen?
-"Diskless Booting" bedeutet, dass die FreeBSD-Maschine über ein Netzwerk gebootet wird und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von der Festplatte liest. Vollständige Details finden Sie im link:{handbook}#network-diskless/[Handbucheintrag über den plattenlosen Betrieb].
+"Diskless Booting" bedeutet, dass die FreeBSD-Maschine über ein Netzwerk gebootet wird und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von der Festplatte liest. Vollständige Details finden Sie im extref:{handbook}advanced-networking/[Handbucheintrag über den plattenlosen Betrieb, network-diskless].
=== Kann eine FreeBSD-Maschine als Netzwerkrouter genutzt werden?
-Ja. Genaue Informationen zu diesem Thema finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#network-routing/[Gateways und Routen] des Handbuchkapitels link:{handbook}#advanced-networking/[Weiterführende Netzwerkthemen].
+Ja. Genaue Informationen zu diesem Thema finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}advanced-networking/[Gateways und Routen, network-routing] des Handbuchkapitels extref:{handbook}advanced-networking/[Weiterführende Netzwerkthemen, advanced-networking].
=== Kann ich meine Windows-Maschine über FreeBSD ans Internet anbinden?
Personen, die diese Frage stellen, haben typischerweise zwei PCs zu Hause: einen mit FreeBSD und einen mit einer Windows(TM)-Variante. Die Idee ist, die FreeBSD-Maschine an das Internet anzubinden, um in der Lage zu sein, von der Windows(TM)-Maschine über die FreeBSD-Maschine auf das Internet zuzugreifen. Das ist tatsächlich nur ein Spezialfall der vorherigen Frage.
-Wenn Sie eine Einwahlverbindung benutzen, müssen Sie `ppp` mit der Option `-nat` verwenden und in [.filename]#/etc/rc.conf# die Variable `gateway_enable` auf _YES_ setzen. Weitere Informationen erhalten Sie in man:ppp[8] oder im Abschnitt link:{handbook}#userppp/[User-PPP des Handbuchs].
+Wenn Sie eine Einwahlverbindung benutzen, müssen Sie `ppp` mit der Option `-nat` verwenden und in [.filename]#/etc/rc.conf# die Variable `gateway_enable` auf _YES_ setzen. Weitere Informationen erhalten Sie in man:ppp[8] oder im Abschnitt extref:{handbook}ppp-and-slip/[User-PPP des Handbuchs, userppp].
-Wenn die Verbindung zum Internet über Ethernet erstellt wurde, müssen Sie man:natd[8] benutzen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#network-natd[natd] des Handbuchs.
+Wenn die Verbindung zum Internet über Ethernet erstellt wurde, müssen Sie man:natd[8] benutzen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}[natd, network-natd] des Handbuchs.
=== Unterstützt FreeBSD und PPP?
Ja. man:ppp[8] bietet Unterstützung für eingehende und ausgehende Verbindungen.
-Weitere Informationen finden Sie im link:{handbook}#ppp-and-slip/[Kapitel PPP im Handbuch].
+Weitere Informationen finden Sie im extref:{handbook}ppp-and-slip/[Kapitel PPP im Handbuch, ppp-and-slip].
=== Unterstützt FreeBSD NAT oder Masquerading?
-Ja. Wenn Sie NAT über eine User-PPP-Verbindung einsetzen wollen, lesen Sie den link:{handbook}#userppp/[Abschnitt PPP des Handbuchs]. Wollen Sie NAT über eine andere Verbindung einsetzen, lesen Sie bitte den Abschnitt link:{handbook}#network-natd/[NAT Konfiguration] im Handbuch.
+Ja. Wenn Sie NAT über eine User-PPP-Verbindung einsetzen wollen, lesen Sie den extref:{handbook}ppp-and-slip/[Abschnitt PPP des Handbuchs, userppp]. Wollen Sie NAT über eine andere Verbindung einsetzen, lesen Sie bitte den Abschnitt extref:{handbook}/[NAT Konfiguration, network-natd] im Handbuch.
=== Wie kann ich Ethernet-Aliase einrichten?
@@ -1898,7 +1884,7 @@ Andernfalls geben sie die Adresse und die Netzmaske wie gewohnt an:
# ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00
....
-Weitere Informationen finden Sie im FreeBSD link:{handbook}#configtuning-virtual-hosts/[Handbuch].
+Weitere Informationen finden Sie im FreeBSD extref:{handbook}config-tuning/[Handbuch, configtuning-virtual-hosts].
=== Warum kann ich per NFS nicht von einer Linux-Maschine mounten?
@@ -1911,7 +1897,7 @@ Einige Versionen des Linux(TM) NFS-Codes akzeptieren Mount-Anfragen nur von eine
=== Warum meldet mir mountd auf meinem FreeBSD NFS-Server ständig can't change attributes und bad exports list?
-Die häufigste Ursache für dieses Problem ist, dass Sie den Aufbau der [.filename]#/etc/exports# nicht richtig verstanden haben. Lesen Sie man:exports[5] und das Kapitel link:{handbook}#network-nfs/[NFS] im Handbuch, speziell den Abschnitt link:{handbook}#configuring-nfs[Konfiguration von NFS].
+Die häufigste Ursache für dieses Problem ist, dass Sie den Aufbau der [.filename]#/etc/exports# nicht richtig verstanden haben. Lesen Sie man:exports[5] und das Kapitel extref:{handbook}network-servers/[NFS, network-nfs] im Handbuch, speziell den Abschnitt extref:{handbook}[Konfiguration von NFS, configuring-nfs].
=== Wie aktiviere ich die Unterstützung für IP-Multicast?
@@ -1919,7 +1905,7 @@ Installieren Sie das Paket oder den Port package:net/mrouted[] und fügen Sie `m
=== Warum muss ich für Hosts auf meiner Site den FQDN benutzen?
-Die Antwort hierzu finden Sie im FreeBSD link:{handbook}#mail-trouble[Handbuch].
+Die Antwort hierzu finden Sie im FreeBSD extref:{handbook}mail[Handbuch, mail-trouble].
=== Wieso erhalte ich bei allen Netzwerkoperationen die Meldung Permission denied?
@@ -1934,7 +1920,7 @@ Wenn die Firewall unabsichtlich falsch konfiguriert wurde, stellen Sie die Netzw
Sie können in [.filename]#/etc/rc.conf# auch `firewall_type="open"` setzen.
-Weitere Informationen über die Konfiguration dieser Firewall finden Sie im Kapitel link:{handbook}#firewalls-ipfw/[IPFW] des Handbuchs.
+Weitere Informationen über die Konfiguration dieser Firewall finden Sie im Kapitel extref:{handbook}firewalls/[IPFW, firewalls-ipfw] des Handbuchs.
=== Warum kann ich mit ipfw einen Dienst nicht mit fwd auf eine andere Maschine umlenken?
@@ -2093,7 +2079,7 @@ Einige Anwender benutzen `toor` mit einer alternativen Shell für die tägliche
=== Ich bekomme ppp8 nicht zum Laufen. Was mache ich falsch?
-Lesen Sie zuerst man:ppp[8] und den link:{handbook}#userppp[Abschnitt zu PPP im Handbuch]. Aktivieren Sie zur Fehlersuche die Protokollierung mit folgendem Befehl:
+Lesen Sie zuerst man:ppp[8] und den extref:{handbook}ppp-and-slip[Abschnitt zu PPP im Handbuch, userppp]. Aktivieren Sie zur Fehlersuche die Protokollierung mit folgendem Befehl:
[.programlisting]
....
@@ -2143,7 +2129,7 @@ Ein weiterer Grund dafür, dass die Zeile für die Standardroute fehlt, könnte
delete ALL
....
-Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt link:{handbook}#userppp-final[Abschließende Systemkonfiguration] des Handbuchs.
+Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt extref:{handbook}ppp-and-slip[Abschließende Systemkonfiguration, userppp-final] des Handbuchs.
=== Was bedeutet No route to host?
@@ -2164,7 +2150,7 @@ delete ALL
add 0 0 HISADDR
....
-Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#userppp-dynamicip[PPP und Dynamische IP-Adressen] des Handbuchs.
+Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}[PPP und Dynamische IP-Adressen, userppp-dynamicip] des Handbuchs.
=== Wieso werden meine Verbindungen nach ca. drei Minuten beendet?
@@ -2339,7 +2325,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0
Dies ist nicht immer brauchbar, weil es effektiv die Fähigkeit, auf Anforderung wählen zu können einschränkt - die meisten Programme müssen eine DNS-Anfrage durchführen, bevor Sie andere, das Netzwerk betreffenden Dinge tun können.
-Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden, welches Programm tatsächlich versucht, einen Hostnamen aufzulösen. Sehr oft handelt es sich hier um Sendmail. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Sendmail in der Konfigurationsdatei sagen, dass es keine DNS-Anfragen durchführen soll. Weitere Details enthält der Abschnitt link:{handbook}#smtp-dialup/[E-Mail über Einwahl-Verbindungen] des Handbuchs. Sie könnten z.B. die folgende Zeile in die [.filename]#.mc#-Datei einfügen:
+Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden, welches Programm tatsächlich versucht, einen Hostnamen aufzulösen. Sehr oft handelt es sich hier um Sendmail. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Sendmail in der Konfigurationsdatei sagen, dass es keine DNS-Anfragen durchführen soll. Weitere Details enthält der Abschnitt extref:{handbook}mail/[E-Mail über Einwahl-Verbindungen, smtp-dialup] des Handbuchs. Sie könnten z.B. die folgende Zeile in die [.filename]#.mc#-Datei einfügen:
[.programlisting]
....
@@ -2448,7 +2434,7 @@ Dieses Kapitel beantwortet häufig gestellte Fragen zu seriellen Verbindungen mi
=== Welche seriellen Multi-Port-Karten werden von FreeBSD unterstützt?
-Es existiert eine Liste der unterstützten Karten im Abschnitt link:{handbook}#serial/[Serielle Datenübertragung] des Handbuchs.
+Es existiert eine Liste der unterstützten Karten im Abschnitt extref:{handbook}serialcomms/[Serielle Datenübertragung, serial] des Handbuchs.
Die meisten auf den 16550 basierten PCI Multi-Port-Karten werden mühelos unterstützt.
@@ -2458,7 +2444,7 @@ In man:uart[4] und man:sio[4] finden Sie weitere Informationen zur Konfiguration
=== Wie kann ich den boot:-Prompt auf einer seriellen Konsole anzeigen lassen?
-Lesen Sie link:{handbook}#serialconsole-setup/[diesen Abschnitt] des Handbuchs.
+Lesen Sie extref:{handbook}serialcomms/[diesen Abschnitt, serialconsole-setup] des Handbuchs.
=== Wie kann ich feststellen, ob FreeBSD meine seriellen Schnittstellen oder Modemkarten gefunden hat?
@@ -2515,15 +2501,15 @@ Die Flags zeigen an, dass die Master-Schnittstelle die Minor-Nummer `7` (`0x700`
=== Kann ich die vorgegebenen seriellen Parameter für eine Schnittstelle einstellen?
-See the link:{handbook}#serial-hw-config[Serial Communications] section in the FreeBSD Handbook.
+See the extref:{handbook}serialcomms[Serial Communications, serial-hw-config] section in the FreeBSD Handbook.
=== Wie kann ich Einwahl-Logins über mein Modem aktivieren?
-Lesen Sie dazu den Abschnitt über link:{handbook}#dialup/[Einwählverbindungen] im FreeBSD Handbuch.
+Lesen Sie dazu den Abschnitt über extref:{handbook}serialcomms/[Einwählverbindungen, dialup] im FreeBSD Handbuch.
=== Wie kann ich ein Hardware-Terminal mit meiner FreeBSD Box verbinden?
-Diese Information finden Sie im Abschnitt link:{handbook}#term/[Terminals] im FreeBSD Handbuch.
+Diese Information finden Sie im Abschnitt extref:{handbook}serialcomms/[Terminals, term] im FreeBSD Handbuch.
=== Warum kann ich tip oder cu nicht laufen lassen?
@@ -2585,7 +2571,7 @@ Die Ports-Sammlung enthält auch package:emulators/dosbox[]. Das Hauptaugenmerk
=== Was muss ich tun, um die FreeBSD-Dokumentation in meine Muttersprache zu übersetzen?
-Lesen Sie die link:{fdp-primer}#translations/[Translation FAQ] im FreeBSD Documentation Project Primer.
+Lesen Sie die extref:{fdp-primer}[Translation FAQ, translations] im FreeBSD Documentation Project Primer.
=== Warum kommen alle meine Mails, die ich an FreeBSD.org schicke, wieder zurück?
@@ -2625,7 +2611,7 @@ Einige Bilder in den Formaten Xfig und eps sind unter [.filename]#/usr/shared/ex
=== Ich habe in den Mailinglisten eine Abkürzung oder einen Begriff gesehen, den ich nicht kenne. Wo erhalte ich eine Erklärung dazu?
-Sehen Sie im link:{handbook}#freebsd-glossary[FreeBSD-Glossar] nach.
+Sehen Sie im extref:{handbook}glossary[FreeBSD-Glossar, freebsd-glossary] nach.
=== Warum sollte mich die Farbe des Fahrradschuppens interessieren?
@@ -2756,13 +2742,13 @@ Installieren Sie auf dem Rechner Ihres Kollegen package:games/sl[] und warten Si
=== Wie kann ich mehr über die Interna von FreeBSD erfahren?
-Lesen Sie das link:{arch-handbook}[FreeBSD Architecture Handbook].
+Lesen Sie das extref:{arch-handbook}[FreeBSD Architecture Handbook].
Allgemeines Wissen über UNIX(TM) kann allerdings in den meisten Fällen auf FreeBSD angewendet werden.
=== Wie kann ich bei der Entwicklung von FreeBSD mithelfen?
-Genauere Informationen finden Sie im Artikel link:{contributing}[FreeBSD unterstützen]. Wir können Hilfe immer gut gebrauchen!
+Genauere Informationen finden Sie im Artikel extref:{contributing}[FreeBSD unterstützen]. Wir können Hilfe immer gut gebrauchen!
=== Was sind Snapshots und Releases?
@@ -2778,7 +2764,7 @@ Derzeit steht _-CURRENT_ für den 11._X_-Entwicklungsstrom. Der _10-STABLE_-Zwei
=== Ich habe eine Kernelerweiterung geschrieben. An wen sende ich sie?
-Lesen Sie den Artikel link:{contributing}[FreeBSD unterstützen].
+Lesen Sie den Artikel extref:{contributing}[FreeBSD unterstützen].
Und Danke, dass Sie darüber nachdenken!
@@ -2922,7 +2908,7 @@ Um den richtigen Wert von _N_ zu bestimmen, teilen Sie den gewünschte Größe d
Dieses kleine unschuldige Dokument mit Häufig gestellten Fragen wurde die letzten Jahrzehnte von Hunderten, wenn nicht Tausenden, geschrieben, neu geschrieben, überarbeitet, gefaltet, verdreht, durcheinander gebracht, wieder aufgebaut, verstümmelt, seziert, durchgekaut, überdacht, und wiederbelebt. Und das nicht nur einmal.
-Wir möchten allen dafür Verantwortlichen danken und wir fordern auch Sie auf, link:{contributing}[dieser Gruppe beizutreten], um diese FAQ noch besser zu machen.
+Wir möchten allen dafür Verantwortlichen danken und wir fordern auch Sie auf, extref:{contributing}[dieser Gruppe beizutreten], um diese FAQ noch besser zu machen.
[bibliography]
[[bibliography]]