aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc')
-rw-r--r--documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc53
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
diff --git a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
index 2606833933..dcef2b56b7 100644
--- a/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/building-products/_index.adoc
@@ -21,27 +21,26 @@ trademarks: ["freebsd", "general"]
:sectnumlevels: 6
:source-highlighter: rouge
:experimental:
+:images-path: articles/building-products/
-
-ifeval::["{backend}" == "html5"]
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
include::shared/releases.adoc[]
-include::shared/es/mailing-lists.adoc[]
-include::shared/es/urls.adoc[]
-:imagesdir: ../../../images/articles/building-products/
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+:imagesdir: ../../../images/{images-path}
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
-
-ifeval::["{backend}" == "pdf"]
-include::../../../../shared/releases.adoc[]
-include::../../../../shared/es/mailing-lists.adoc[]
-include::../../../../shared/es/urls.adoc[]
-:imagesdir: ../../../../static/images/articles/building-products/
endif::[]
-ifeval::["{backend}" == "epub3"]
-include::../../../../shared/releases.adoc[]
-include::../../../../shared/es/mailing-lists.adoc[]
-include::../../../../shared/es/urls.adoc[]
-:imagesdir: ../../../../static/images/articles/building-products/
+ifndef::env-beastie[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
[.abstract-title]
@@ -162,7 +161,7 @@ image::freebsd-organization.png[]
La resolución del conflicto es llevada a cabo por un "Core Team" de nueve miembros que es escogido entre el grupo de committers.
-FreeBSD no tiene committers "corporativos". A los committers individuales se les requiere que asuman la responsabilidad de los cambios que introducen en el código. La link:{committers-guide}[FreeBSD Committer's guide] <<ComGuide>> documenta las reglas y responsabilidades de los committers.
+FreeBSD no tiene committers "corporativos". A los committers individuales se les requiere que asuman la responsabilidad de los cambios que introducen en el código. La extref:{committers-guide}[FreeBSD Committer's guide] <<ComGuide>> documenta las reglas y responsabilidades de los committers.
El modelo de proyecto de FreeBSD se examina con detalle en <<Nik2005>>.
@@ -180,7 +179,7 @@ image::freebsd-branches.png[]
Las líneas de código se mantienen vivas mientras haya interés en ellas por parte del usuario y del desarrollador.
-Las arquitecturas se agrupan en "tiers"; Las arquitecturas _Tier 1_ están soportadas por completo por los equipos de seguridad y de ingeniería de versiones del proyecto, las arquitecturas _Tier 2_ están soportadas lo mejor posible y _Tier 3_ está compuesto de arquitecturas experimentales. La lista de link:{committers-guide}#archs[arquitecturas soportadas] es parte de la colección de documentación de FreeBSD.
+Las arquitecturas se agrupan en "tiers"; Las arquitecturas _Tier 1_ están soportadas por completo por los equipos de seguridad y de ingeniería de versiones del proyecto, las arquitecturas _Tier 2_ están soportadas lo mejor posible y _Tier 3_ está compuesto de arquitecturas experimentales. La lista de extref:{committers-guide}[arquitecturas soportadas,archs] es parte de la colección de documentación de FreeBSD.
El equipo de ingeniería de versiones publica una link:https://www.FreeBSD.org/releng/[hoja de ruta] para futuras versiones de FreeBSD en el sitio web del proyecto. Las fechas que hay en la hoja de ruta no son fechas límite; FreeBSD se libera cuando el código y la documentación están listos.
@@ -199,7 +198,7 @@ Mientras que el acceso al código fuente de calidad puede reducir el coste del d
** Desarrollar un sistema operativo de alta calidad para los equipos informáticos más utilizados, y,
** Poner nuestro trabajo a disposición de todos bajo una licencia liberal.
-* FreeBSD disfruta de una cultura de trabajo abierta y transparente. Prácticamente toda la discusión en el proyecto se produce por email, en https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo[listas públicas de correo] que son archivadas para la posteridad. Las políticas del proyecto están link:https://www.FreeBSD.org/internal/policies/[documentadas] y mantenidas bajo control de versiones. La participación en el proyecto está abierta a cualquiera.
+* FreeBSD disfruta de una cultura de trabajo abierta y transparente. Prácticamente toda la discusión en el proyecto se produce por email, en link:https://lists.freebsd.org/[listas públicas de correo] que son archivadas para la posteridad. Las políticas del proyecto están link:https://www.FreeBSD.org/internal/policies/[documentadas] y mantenidas bajo control de versiones. La participación en el proyecto está abierta a cualquiera.
[[freebsd-org]]
=== Comprendiendo la cultura de FreeBSD
@@ -252,7 +251,7 @@ A continuación presentamos algunas de las mejores prácticas para hacer el mejo
Planificar a largo plazo::
Establecer procesos que ayuden a hacer el seguimiento del desarrollo de FreeBSD. Por ejemplo:
+
-*Seguimiento del código fuente de FreeBSD.* El proyecto hace sencillo clonar su repositorio SVN utilizando link:{committers-guide}#svn-advanced-use-setting-up-svnsync[svnsync]. Tener el histórico completo de las fuentes es útil cuando se depuran problemas complejos y ofrece un conocimiento valioso de las intenciones de los desarrolladores originales. Utiliza un sistema de control de código capaz que te permita incorporar cambios entre el código base de FreeBSD y tu propio código.
+*Seguimiento del código fuente de FreeBSD.* El proyecto hace sencillo clonar su repositorio SVN utilizando extref:{committers-guide}[svnsync,svn-advanced-use-setting-up-svnsync]. Tener el histórico completo de las fuentes es útil cuando se depuran problemas complejos y ofrece un conocimiento valioso de las intenciones de los desarrolladores originales. Utiliza un sistema de control de código capaz que te permita incorporar cambios entre el código base de FreeBSD y tu propio código.
+
<<fig-svn-blame, Listado de código fuente anotado generado con `svn blame`>> muestra una porción de un listado anotado del fichero referenciado por el registro de cambio en <fig-change-log, Un ejemplo de entrada de registro de cambios>>. El antecesor de cada línea es claramente visible. Los listados anotados que muestran el histórico de cada fichero que forma parte de FreeBSD están https://svnweb.freebsd.org/[disponibles en la web].
+
@@ -289,7 +288,7 @@ Una parte importante de los costes asociados al desarrollo de productos es el ma
Obtén apoyo de manera efectiva::
Para productos con fechas límite ajustadas, se recomienda que contrates o realices un acuerdo de consultoría con un desarrollador o empresa con experiencia en FreeBSD. {freebsd-jobs} es un canal de comunicación útil para encontrar talento. El proyecto FreeBSD mantiene una link:https://www.FreeBSD.org/commercial/consult_bycat/[galería de consultores y empresas de consultoría] que realizan trabajo sobre FreeBSD. El http://www.bsdcertification.org/[BSD Certification Group] ofrece certificaciones para todos los sistemas operativos importantes derivados de BSD.
+
-Para necesidades menos críticas, puedes solicitar ayuda en las http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo[listas de correo del proyecto]. Una guía útil para seguir cuando se solicita ayuda es <<Ray2004>>.
+Para necesidades menos críticas, puedes solicitar ayuda en las link:https://lists.freebsd.org/[listas de correo del proyecto]. Una guía útil para seguir cuando se solicita ayuda es <<Ray2004>>.
Publicita tu participación::
No es necesario que publicites tu uso de FreeBSD, pero hacerlo ayuda tanto a tu esfuerzo como al del proyecto.
+
@@ -297,7 +296,7 @@ Hacer saber a la comunidad FreeBSD que tu empresa utiliza FreeBSD ayuda a mejora
Apoya a los desarrolladores de FreeBSD::
A veces el camino más directo para introducir una nueva característica en FreeBSD es apoyar al desarrollador que ya está trabajando en un problema relacionado. La ayuda puede variar desde donaciones de hardware a ayuda financiera directa. En algunos países, las donaciones al proyecto FreeBSD se benefician de exenciones fiscales. El proyecto tiene un link:https://www.FreeBSD.org/donations/[enlace de donaciones] dedicado a ayudar a los donantes. El proyecto también mantiene una página web donde los desarrolladores link:https://www.FreeBSD.org/donations/wantlist/[indican sus necesidades].
+
-Como política, el proyecto FreeBSD link:{contributors}[reconoce] en su sitio web todas las contribuciones recibidas.
+Como política, el proyecto FreeBSD extref:{contributors}[reconoce] en su sitio web todas las contribuciones recibidas.
[[conclusion]]
== Conclusión
@@ -313,19 +312,19 @@ Hemos examinado las características del proyecto FreeBSD que lo convierten en u
[[Carp1996]] [Carp1996] http://www.ietf.org/rfc/rfc1958.txt[The Architectural Principles of the Internet] B. Carpenter. The Internet Architecture Board.The Internet Architecture Board. Copyright(R) 1996.
-[[ComGuide]] [ComGuide] link:{committers-guide}[Committer's Guide] The FreeBSD Project. Copyright(R) 2005.
+[[ComGuide]] [ComGuide] extref:{committers-guide}[Committer's Guide] The FreeBSD Project. Copyright(R) 2005.
[[GoldGab2005]] [GoldGab2005] http://dreamsongs.com/IHE/IHE.html[Innovation Happens Elsewhere: Open Source as Business Strategy] Ron Goldman. Richard Gabriel. Copyright(R) 2005. Morgan-Kaufmann.
-[[Hub1994]] [Hub1994] link:{contributing}[Contributing to the FreeBSD Project] Jordan Hubbard. Copyright(R) 1994-2005. The FreeBSD Project.
+[[Hub1994]] [Hub1994] extref:{contributing}[Contributing to the FreeBSD Project] Jordan Hubbard. Copyright(R) 1994-2005. The FreeBSD Project.
[[McKu1999]] [McKu1999] http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix99/mckusick.html[Soft Updates: A Technique for Eliminating Most Synchronous Writes in the Fast Filesystem] Kirk McKusick. Gregory Ganger. Copyright(R) 1999.
[[McKu1999-1]] [McKu1999-1] http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html[Twenty Years of Berkeley Unix: From AT&T-Owned to Freely Redistributable] Marshall Kirk McKusick. http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/toc.html[Open Sources: Voices from the Open Source Revolution] O'Reilly Inc.. Copyright(R) 1993.
-[[Mon2005]] [Mon2005] link:{bsdl-gpl}[Why you should use a BSD style license for your Open Source Project] Bruce Montague. The FreeBSD Project. Copyright(R) 2005.
+[[Mon2005]] [Mon2005] extref:{bsdl-gpl}[Why you should use a BSD style license for your Open Source Project] Bruce Montague. The FreeBSD Project. Copyright(R) 2005.
-[[Nik2005]] [Nik2005] link:{dev-model}[A project model for the FreeBSD Project] Niklas Saers. Copyright(R) 2005. The FreeBSD Project.
+[[Nik2005]] [Nik2005] extref:{dev-model}[A project model for the FreeBSD Project] Niklas Saers. Copyright(R) 2005. The FreeBSD Project.
[[Nor1993]] [Nor1993] http://www.norvig.com/luv-slides.ps[Tutorial on Good Lisp Programming Style] Peter Norvig. Kent Pitman. Copyright(R) 1993.
@@ -333,4 +332,4 @@ Hemos examinado las características del proyecto FreeBSD que lo convierten en u
[[Ray2004]] [Ray2004] http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html[How to ask questions the smart way] Eric Steven Raymond. Copyright(R) 2004.
-[[RelEngDoc]] [RelEngDoc] link:{releng}[FreeBSD Release Engineering] Murray Stokely. Copyright(R) 2001. The FreeBSD Project.
+[[RelEngDoc]] [RelEngDoc] extref:{releng}[FreeBSD Release Engineering] Murray Stokely. Copyright(R) 2001. The FreeBSD Project.