aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/es/articles/contributors/_index.po')
-rw-r--r--documentation/content/es/articles/contributors/_index.po300
1 files changed, 161 insertions, 139 deletions
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
index d289495773..c847b07c47 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021.
+# Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 21:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescontributors_index/es/>\n"
@@ -15,14 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
-msgstr ""
-"Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD"
+msgstr "Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD"
#. type: Title =
#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
@@ -32,32 +31,34 @@ msgid "Contributors to FreeBSD"
msgstr "Colaboradores de FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:38
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:40
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
msgid ""
"This article lists individuals and organizations who have made a "
-"contribution to FreeBSD."
+"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following <<staff-committers, list>>."
msgstr ""
"Este artículo enumera las personas y organizaciones que han contribuido a "
-"FreeBSD."
+"FreeBSD. Para ver la lista de Committers de FreeBSD puedes echar un vistazo "
+"a la siguiente <<staff-committers, lista>>."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:42
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
msgid "'''"
msgstr "'''"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:46
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
#, no-wrap
msgid "Donors Gallery"
msgstr "Galería de donantes"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:51
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
msgid ""
"As of 2010, the following section is several years out-of-date. Donations "
"from the past several years appear https://www.FreeBSD.org/donations/donors/"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
"donors/[aquí]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:54
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
msgid ""
"The FreeBSD Project is indebted to the following donors and would like to "
"publicly thank them here!"
@@ -77,25 +78,23 @@ msgstr ""
"agradecerles públicamente aquí!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:55
-msgid ""
-"_Contributors to the central server project:_"
-msgstr ""
-"_Colaboradores al proyecto de servidor central:_"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
+msgid "_Contributors to the central server project:_"
+msgstr "_Colaboradores al proyecto del servidor central:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:57
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
msgid ""
"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
-"Project to build a new central server machine, which has replaced "
-"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
+"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall."
+"FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
msgstr ""
"Las siguientes personas y negocios hicieron posible que el Proyecto FreeBSD "
-"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado "
-"`freefall.FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:"
+"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado `freefall."
+"FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:59
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
msgid ""
"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[ Hemisphere Online], "
"donated a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr ""
"un _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:60
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
msgid ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
"motherboard_."
@@ -112,41 +111,41 @@ msgstr ""
"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donó una placa base _Tyan 1662_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:61
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
msgid ""
-"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] of http://www.via.net/[ViaNet "
+"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet "
"Communications] donated a _Kingston ethernet controller._"
msgstr ""
-"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] de http://www.via.net/[ViaNet "
+"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> de http://www.via.net/[ViaNet "
"Communications] donó una _controladora ethernet a Kingston._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
msgid ""
-"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] "
+"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
msgstr ""
-"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] "
+"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
"donó una _tarjeta controladora SCSI NCR 53C875_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:63
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
msgid ""
-"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] of http://www.Alameda."
-"net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive and the "
-"case._"
+"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://www."
+"Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive "
+"and the case._"
msgstr ""
-"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] de http://www.Alameda."
-"net/[Alameda Networks] donó _128MB de memoria_, una _unidad de disco de 4 Gb "
-"y la carcasa._"
+"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> de http://www."
+"Alameda.net/[Alameda Networks] donó _128MB de memoria_, una _unidad de disco "
+"de 4 Gb y la carcasa._"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
msgid "_Direct funding:_"
msgstr "_Financiación directa:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
"funding to the project:"
@@ -155,80 +154,80 @@ msgstr ""
"directos al proyecto:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:69
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
msgid ""
-"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
-"EDU]"
+"Annelise Anderson <mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
+"EDU]>"
msgstr ""
-"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
-"EDU]"
+"Annelise Anderson <mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
+"EDU]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
msgid "{dillon}"
msgstr "{dillon}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:73
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
msgid "{sef}"
msgstr "{sef}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:74
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
msgid "Don Scott Wilde"
msgstr "Don Scott Wilde"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
-msgid "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
-msgstr "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+msgid "Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>"
+msgstr "Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:77
-msgid "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
-msgstr "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
+msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>"
+msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
msgid "Robert T. Morris"
msgstr "Robert T. Morris"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
msgid "{chuckr}"
msgstr "{chuckr}"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
msgid ""
-"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] of "
-"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
+"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
msgstr ""
-"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] de "
-"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
+"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"de http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
-msgid "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
-msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
+msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>"
+msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
msgid ""
"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr ""
"ventas de varios de sus CDROMs de FreeBSD)."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
msgid ""
"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr ""
"proyectos FreeBSD y XFree86."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
msgid ""
"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
"provenientes de libros relacionados con FreeBSD al proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
msgid ""
"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
"significant funding to the FreeBSD project."
@@ -266,36 +265,36 @@ msgstr ""
"significativa y generosa financiación al proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114
msgid ""
-"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier mailto:andre."
-"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier <mailto:andre."
+"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>"
msgstr ""
-"http://www.siemens.de/[Siemens AG] vía Andre Albsmeier mailto:andre."
-"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] vía Andre Albsmeier <mailto:andre."
+"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
-msgid "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
-msgstr "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:115
+msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>"
+msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
msgid "_Hardware contributors:_"
msgstr "_Colaboradores hardware:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
msgid ""
"The following individuals and businesses have generously contributed "
"hardware for testing and device driver development/support:"
@@ -305,7 +304,7 @@ msgstr ""
"dispositivos:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121
msgid ""
"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
"being used for our development work, to say nothing of the network access "
@@ -316,7 +315,7 @@ msgstr ""
"del acceso a la red y otras donaciones de recursos de hardware."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
msgid ""
"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
@@ -328,13 +327,13 @@ msgstr ""
"http://www.compaq.com[Compaq] donó diversos ordenadores de sistemas Alpha al "
"proyecto FreeBSD. Las generosas donaciones incluyen 4 AlphaStation DS10, un "
"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, un AlphaServer 4100, 8 estaciones de "
-"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, ¡"
-"y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el "
+"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, "
+"¡y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el "
"empaquetado, el desarrollo SMP y el desarrollo general de la arquitectura "
"Alpha."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
msgid ""
"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
"el código sin disco."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124
msgid ""
"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
"freefall."
@@ -354,27 +353,27 @@ msgstr ""
"actualmente en caída libre."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125
msgid ""
-"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contributed his "
-"floppy tape streamer for experimental work."
+"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed "
+"his floppy tape streamer for experimental work."
msgstr ""
-"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contribuyó con "
+"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contribuyó con "
"su unidad de transferencia de disco a cinta para trabajo experimental."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
msgid ""
-"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, provided "
+"Larry Altneu <mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM],> and {wilko}, provided "
"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives in order to improve the [."
"filename]#wt# driver."
msgstr ""
-"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, proporcionó "
+"Larry Altneu <mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM],> and {wilko}, proporcionó "
"unidades de cinta Wangtek y Archive QIC-02 para mejorar el driver [."
"filename]#wt#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
msgid ""
"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr ""
"para reescribir el driver de diskettes."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
msgid ""
"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
@@ -398,11 +397,11 @@ msgstr ""
"sus adaptadores DC-390, DC-390U, DC-390F FAST y ULTRA SCSI para pruebas de "
"regresión de los drivers NCR y AMD con sus tarjetas. También hay que "
"agradecerles por hacer que sus drivers estén disponibles para los sistemas "
-"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/Free"
-"BSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/"
+"FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
msgid ""
"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
"características de los últimos chips SCSI de Symbios. ¡Muchas gracias!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
msgid ""
"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
"development."
@@ -426,28 +425,28 @@ msgstr ""
"desarrollo del driver IDE CDROM."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:131
msgid ""
-"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donated four various ATM "
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM "
"PCI cards in order to help increase support of these cards as well as help "
"support the development effort of the netatm ATM stack."
msgstr ""
-"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donó cuatro tarjetas PCI "
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donó cuatro tarjetas PCI "
"variadas para cajeros automáticos para ayudar a aumentar el soporte de estas "
"tarjetas, así como para apoyar el esfuerzo de desarrollo de la pila de "
"cajeros automáticos netatm."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
msgid "_Special contributors:_"
msgstr "_Colaboradores especiales:_"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135
msgid ""
"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
-"the link:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we "
+"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we "
"would like to thank them for the original hardware used for `freefall."
"FreeBSD.org`, our primary development machine, and for `thud.FreeBSD.org`, a "
"testing and build box. We are also indebted to them for funding various "
@@ -456,7 +455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (anteriormente Walnut Creek CDROM) ha donado "
"más de lo que podemos decir (vea la sección 'Acerca del Proyecto FreeBSD' "
-"del link:{handbook}[FreeBSD Handbook] para más detalles). En concreto, nos "
+"del extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] para más detalles). En concreto, nos "
"gustaría agradecerles por el hardware original usado para `freefall.FreeBSD."
"org`, nuestra principal máquina d desarrollo, y por `thud.FreeBSD.org`, una "
"máquina de testeo y construcción. También estamos en deuda con ellos por "
@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr ""
"sin restricciones a su conexión T1 de acceso a Internet."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136
msgid ""
"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
@@ -479,7 +478,7 @@ msgstr ""
"fallona como para trabajar con ella..."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
msgid ""
"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the _doscmd_ "
@@ -490,34 +489,38 @@ msgstr ""
"comando _doscmd_."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Developers"
msgstr "Los desarrolladores de FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
msgid ""
-"These are the people who have commit privileges and do the engineering work "
-"on the FreeBSD source tree. All core team members are also developers."
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
msgstr ""
-"Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el trabajo "
-"de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los miembros "
-"del core team también son desarrolladores."
+"Esta lista, que incluye a los miembros del Core Team, menciona a todos los "
+"que tienen privilegios de escritura en al menos uno de los tres árboles de "
+"fuentes (doc, ports y src). Para ver los miembros actuales del Core Team "
+"puedes echar un vistazo a la link:https://www.freebsd.org/administration/#t-"
+"core[página de administración]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:145
msgid "(in alphabetical order by last name):"
msgstr "(en orden alfabético por apellido):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
#, no-wrap
msgid "Core Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del core team"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -528,20 +531,20 @@ msgstr ""
"proyecto FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
msgid "_In rough reverse chronological order:_"
msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
#, no-wrap
msgid "Development Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del equipo de desarrollo"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -552,13 +555,13 @@ msgstr ""
"servicio del proyecto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
#, no-wrap
msgid "Ports Management Team Alumni"
msgstr "Antiguos miembros del equipo de gestión de Ports"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
msgid ""
"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -569,13 +572,13 @@ msgstr ""
"servicio del proyecto FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
#, no-wrap
msgid "Development Team: In Memoriam"
msgstr "Equipo de desarrollo: en homenaje"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
msgid ""
"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
"some of our developers have passed away. Here are some remembrances."
@@ -585,18 +588,18 @@ msgstr ""
"algunas conmemoraciones."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado de fallecimiento:_"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
#, no-wrap
msgid "Derived Software Contributors"
msgstr "Colaboradores de software derivado"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
msgid ""
"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This "
@@ -611,7 +614,7 @@ msgstr ""
"of California, Berkeley y colaboradores académicos asociados."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:195
msgid ""
"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
@@ -622,19 +625,38 @@ msgstr ""
"trabajo."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:171
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:197
#, no-wrap
msgid "Additional FreeBSD Contributors"
msgstr "Colaboradores adicionales de FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
msgid "(in alphabetical order by first name):"
msgstr "(en orden alfabético por nombre):"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
#, no-wrap
msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
msgstr "Colaboradores del 386BSD Patch Kit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the people who have commit privileges and do the engineering "
+#~ "work on the FreeBSD source tree. All core team members are also "
+#~ "developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el "
+#~ "trabajo de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los "
+#~ "miembros del core team también son desarrolladores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
+#~ msgstr ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"