diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/es/articles/contributors/_index.po')
-rw-r--r-- | documentation/content/es/articles/contributors/_index.po | 300 |
1 files changed, 161 insertions, 139 deletions
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po index d289495773..c847b07c47 100644 --- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po +++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021. +# Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-03 21:28-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-04 11:28+0000\n" "Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/articlescontributors_index/es/>\n" @@ -15,14 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD" -msgstr "" -"Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD" +msgstr "Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 @@ -32,32 +31,34 @@ msgid "Contributors to FreeBSD" msgstr "Colaboradores de FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:38 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:40 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65 msgid "" "This article lists individuals and organizations who have made a " -"contribution to FreeBSD." +"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you " +"can take a look at the following <<staff-committers, list>>." msgstr "" "Este artículo enumera las personas y organizaciones que han contribuido a " -"FreeBSD." +"FreeBSD. Para ver la lista de Committers de FreeBSD puedes echar un vistazo " +"a la siguiente <<staff-committers, lista>>." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:42 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67 msgid "'''" msgstr "'''" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:46 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71 #, no-wrap msgid "Donors Gallery" msgstr "Galería de donantes" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:51 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76 msgid "" "As of 2010, the following section is several years out-of-date. Donations " "from the past several years appear https://www.FreeBSD.org/donations/donors/" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" "donors/[aquí]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:54 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79 msgid "" "The FreeBSD Project is indebted to the following donors and would like to " "publicly thank them here!" @@ -77,25 +78,23 @@ msgstr "" "agradecerles públicamente aquí!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:55 -msgid "" -"_Contributors to the central server project:_" -msgstr "" -"_Colaboradores al proyecto de servidor central:_" +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81 +msgid "_Contributors to the central server project:_" +msgstr "_Colaboradores al proyecto del servidor central:_" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:57 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83 msgid "" "The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD " -"Project to build a new central server machine, which has replaced " -"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:" +"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall." +"FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:" msgstr "" "Las siguientes personas y negocios hicieron posible que el Proyecto FreeBSD " -"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado " -"`freefall.FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:" +"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado `freefall." +"FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:59 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85 msgid "" "{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[ Hemisphere Online], " "donated a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_" @@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "" "un _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:60 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86 msgid "" "http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 " "motherboard_." @@ -112,41 +111,41 @@ msgstr "" "http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donó una placa base _Tyan 1662_." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:61 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87 msgid "" -"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] of http://www.via.net/[ViaNet " +"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet " "Communications] donated a _Kingston ethernet controller._" msgstr "" -"Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] de http://www.via.net/[ViaNet " +"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> de http://www.via.net/[ViaNet " "Communications] donó una _controladora ethernet a Kingston._" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88 msgid "" -"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] " +"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " "donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_." msgstr "" -"Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] " +"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " "donó una _tarjeta controladora SCSI NCR 53C875_." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:63 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89 msgid "" -"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] of http://www.Alameda." -"net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive and the " -"case._" +"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://www." +"Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive " +"and the case._" msgstr "" -"Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] de http://www.Alameda." -"net/[Alameda Networks] donó _128MB de memoria_, una _unidad de disco de 4 Gb " -"y la carcasa._" +"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> de http://www." +"Alameda.net/[Alameda Networks] donó _128MB de memoria_, una _unidad de disco " +"de 4 Gb y la carcasa._" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91 msgid "_Direct funding:_" msgstr "_Financiación directa:_" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93 msgid "" "The following individuals and businesses have generously contributed direct " "funding to the project:" @@ -155,80 +154,80 @@ msgstr "" "directos al proyecto:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:69 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95 msgid "" -"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD." -"EDU]" +"Annelise Anderson <mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD." +"EDU]>" msgstr "" -"Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD." -"EDU]" +"Annelise Anderson <mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD." +"EDU]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96 msgid "{dillon}" msgstr "{dillon}" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97 msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]" msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98 msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]" msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:73 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99 msgid "{sef}" msgstr "{sef}" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:74 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100 msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]" msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101 msgid "Don Scott Wilde" msgstr "Don Scott Wilde" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76 -msgid "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]" -msgstr "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]" +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102 +msgid "Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>" +msgstr "Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:77 -msgid "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]" -msgstr "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]" +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103 +msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>" +msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104 msgid "Robert T. Morris" msgstr "Robert T. Morris" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105 msgid "{chuckr}" msgstr "{chuckr}" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106 msgid "" -"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] of " -"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]" +"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]" msgstr "" -"Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] de " -"http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]" +"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"de http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81 -msgid "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]" -msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]" +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107 +msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>" +msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108 msgid "" "http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from " "sales of their various FreeBSD CDROMs)." @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "" "ventas de varios de sus CDROMs de FreeBSD)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109 msgid "" "http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion " "of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to " @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "" "proyectos FreeBSD y XFree86." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110 msgid "" "http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from " "several FreeBSD-related books to the FreeBSD project." @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "" "provenientes de libros relacionados con FreeBSD al proyecto FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111 msgid "" "http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated " "significant funding to the FreeBSD project." @@ -266,36 +265,36 @@ msgstr "" "significativa y generosa financiación al proyecto FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112 msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]" msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113 msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]" msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114 msgid "" -"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier mailto:andre." -"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier <mailto:andre." +"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>" msgstr "" -"http://www.siemens.de/[Siemens AG] vía Andre Albsmeier mailto:andre." -"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] vía Andre Albsmeier <mailto:andre." +"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89 -msgid "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]" -msgstr "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]" +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:115 +msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>" +msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117 msgid "_Hardware contributors:_" msgstr "_Colaboradores hardware:_" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119 msgid "" "The following individuals and businesses have generously contributed " "hardware for testing and device driver development/support:" @@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "" "dispositivos:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121 msgid "" "BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are " "being used for our development work, to say nothing of the network access " @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "" "del acceso a la red y otras donaciones de recursos de hardware." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122 msgid "" "http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the " "FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, " @@ -328,13 +327,13 @@ msgstr "" "http://www.compaq.com[Compaq] donó diversos ordenadores de sistemas Alpha al " "proyecto FreeBSD. Las generosas donaciones incluyen 4 AlphaStation DS10, un " "AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, un AlphaServer 4100, 8 estaciones de " -"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, ¡" -"y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el " +"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, " +"¡y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el " "empaquetado, el desarrollo SMP y el desarrollo general de la arquitectura " "Alpha." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123 msgid "" "TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, " "twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless " @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "" "el código sin disco." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124 msgid "" "Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in " "freefall." @@ -354,27 +353,27 @@ msgstr "" "actualmente en caída libre." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125 msgid "" -"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contributed his " -"floppy tape streamer for experimental work." +"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed " +"his floppy tape streamer for experimental work." msgstr "" -"Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contribuyó con " +"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contribuyó con " "su unidad de transferencia de disco a cinta para trabajo experimental." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126 msgid "" -"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, provided " +"Larry Altneu <mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM],> and {wilko}, provided " "Wangtek and Archive QIC-02 tape drives in order to improve the [." "filename]#wt# driver." msgstr "" -"Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, proporcionó " +"Larry Altneu <mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM],> and {wilko}, proporcionó " "unidades de cinta Wangtek y Archive QIC-02 para mejorar el driver [." "filename]#wt#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127 msgid "" "Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB " "floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for " @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "" "para reescribir el driver de diskettes." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128 msgid "" "http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, " "DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression " @@ -398,11 +397,11 @@ msgstr "" "sus adaptadores DC-390, DC-390U, DC-390F FAST y ULTRA SCSI para pruebas de " "regresión de los drivers NCR y AMD con sus tarjetas. También hay que " "agradecerles por hacer que sus drivers estén disponibles para los sistemas " -"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/Free" -"BSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]." +"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/" +"FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129 msgid "" "Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but " "also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip " @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" "características de los últimos chips SCSI de Symbios. ¡Muchas gracias!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130 msgid "" "{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver " "development." @@ -426,28 +425,28 @@ msgstr "" "desarrollo del driver IDE CDROM." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:131 msgid "" -"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donated four various ATM " +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM " "PCI cards in order to help increase support of these cards as well as help " "support the development effort of the netatm ATM stack." msgstr "" -"Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donó cuatro tarjetas PCI " +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donó cuatro tarjetas PCI " "variadas para cajeros automáticos para ayudar a aumentar el soporte de estas " "tarjetas, así como para apoyar el esfuerzo de desarrollo de la pila de " "cajeros automáticos netatm." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133 msgid "_Special contributors:_" msgstr "_Colaboradores especiales:_" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135 msgid "" "http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated " "almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of " -"the link:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we " +"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we " "would like to thank them for the original hardware used for `freefall." "FreeBSD.org`, our primary development machine, and for `thud.FreeBSD.org`, a " "testing and build box. We are also indebted to them for funding various " @@ -456,7 +455,7 @@ msgid "" msgstr "" "http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (anteriormente Walnut Creek CDROM) ha donado " "más de lo que podemos decir (vea la sección 'Acerca del Proyecto FreeBSD' " -"del link:{handbook}[FreeBSD Handbook] para más detalles). En concreto, nos " +"del extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] para más detalles). En concreto, nos " "gustaría agradecerles por el hardware original usado para `freefall.FreeBSD." "org`, nuestra principal máquina d desarrollo, y por `thud.FreeBSD.org`, una " "máquina de testeo y construcción. También estamos en deuda con ellos por " @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "" "sin restricciones a su conexión T1 de acceso a Internet." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136 msgid "" "The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has " "been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over " @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" "fallona como para trabajar con ella..." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137 msgid "" "http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their " "DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the _doscmd_ " @@ -490,34 +489,38 @@ msgstr "" "comando _doscmd_." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139 #, no-wrap msgid "The FreeBSD Developers" msgstr "Los desarrolladores de FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143 msgid "" -"These are the people who have commit privileges and do the engineering work " -"on the FreeBSD source tree. All core team members are also developers." +"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who " +"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports " +"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the " +"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]." msgstr "" -"Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el trabajo " -"de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los miembros " -"del core team también son desarrolladores." +"Esta lista, que incluye a los miembros del Core Team, menciona a todos los " +"que tienen privilegios de escritura en al menos uno de los tres árboles de " +"fuentes (doc, ports y src). Para ver los miembros actuales del Core Team " +"puedes echar un vistazo a la link:https://www.freebsd.org/administration/#t-" +"core[página de administración]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:145 msgid "(in alphabetical order by last name):" msgstr "(en orden alfabético por apellido):" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149 #, no-wrap msgid "Core Team Alumni" msgstr "Antiguos miembros del core team" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153 msgid "" "The following people were members of the FreeBSD core team during the " "periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " @@ -528,20 +531,20 @@ msgstr "" "proyecto FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129 -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139 -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175 msgid "_In rough reverse chronological order:_" msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado:_" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159 #, no-wrap msgid "Development Team Alumni" msgstr "Antiguos miembros del equipo de desarrollo" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163 msgid "" "The following people were members of the FreeBSD development team during the " "periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " @@ -552,13 +555,13 @@ msgstr "" "servicio del proyecto FreeBSD." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169 #, no-wrap msgid "Ports Management Team Alumni" msgstr "Antiguos miembros del equipo de gestión de Ports" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173 msgid "" "The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the " "periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " @@ -569,13 +572,13 @@ msgstr "" "servicio del proyecto FreeBSD." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179 #, no-wrap msgid "Development Team: In Memoriam" msgstr "Equipo de desarrollo: en homenaje" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183 msgid "" "During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, " "some of our developers have passed away. Here are some remembrances." @@ -585,18 +588,18 @@ msgstr "" "algunas conmemoraciones." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185 msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_" msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado de fallecimiento:_" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189 #, no-wrap msgid "Derived Software Contributors" msgstr "Colaboradores de software derivado" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193 msgid "" "This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release " "0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This " @@ -611,7 +614,7 @@ msgstr "" "of California, Berkeley y colaboradores académicos asociados." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:195 msgid "" "There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into " "FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors " @@ -622,19 +625,38 @@ msgstr "" "trabajo." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:171 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:197 #, no-wrap msgid "Additional FreeBSD Contributors" msgstr "Colaboradores adicionales de FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174 -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207 msgid "(in alphabetical order by first name):" msgstr "(en orden alfabético por nombre):" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204 #, no-wrap msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors" msgstr "Colaboradores del 386BSD Patch Kit" + +#~ msgid "" +#~ "These are the people who have commit privileges and do the engineering " +#~ "work on the FreeBSD source tree. All core team members are also " +#~ "developers." +#~ msgstr "" +#~ "Estas son las personas que tienen derechos de commit y realizan el " +#~ "trabajo de ingeniería en el árbol del código fuente de FreeBSD. Todos los " +#~ "miembros del core team también son desarrolladores." + +#~ msgid "" +#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/" +#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists." +#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]" +#~ msgstr "" +#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]\n" +#~ "include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]\n" +#~ "include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]\n" +#~ "include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]" |