diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/handbook/preface/_index.adoc')
-rw-r--r-- | documentation/content/ru/books/handbook/preface/_index.adoc | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/preface/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/preface/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..ab9a901262 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/preface/_index.adoc @@ -0,0 +1,232 @@ +--- +title: Предисловие +prev: books/handbook/ +next: books/handbook/parti +--- + +[preface] +[[book-preface]] += Предисловие +:doctype: book +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums!: +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:skip-front-matter: +:toc-title: Содержание +:table-caption: Таблица +:figure-caption: Рисунок +:example-caption: Пример +:xrefstyle: basic +:relfileprefix: ../ +:outfilesuffix: + +[[preface-audience]] +== Целевая аудитория + +Люди, которые используют FreeBSD с недавнего времени, найдут, что первая часть этой книги проводит читателя через процесс установки FreeBSD и кратко освещает идеи и традиции, на которых базируется UNIX(R). Работа с этой частью требует несколько большего, чем просто желание исследовать - необходима возможность принимать к сведению новые идеи. + +Вторая, много большая часть Руководства, является всеобъемлющим справочником о всех темах, которые могут интересовать администраторов FreeBSD. Некоторые из глав этой части могут рекомендовать вам предварительное чтение других документов, о чём упоминается в кратком обзоре в начале каждой главы. + +Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в crossref:bibliography[bibliography,Библиография]. + +[[preface-changes-from2]] +== Изменения по сравнению со второй редакцией + +Третья редакция является кульминацией более чем двух лет работы отдельных членов проекта документации FreeBSD. Вот основные изменения в новой редакции: + +* crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация], Настройка и оптимизация, была расширена новой информацией о ACPI управлении питанием и ресурсами, системной утилите cron и дополнительных параметрах оптимизации ядра. +* crossref:security[security, Безопасность], Безопасность, была расширена новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN), списках контроля доступа файловой системы (ACL), и сообщениях безопасности. +* crossref:mac[mac, Принудительный контроль доступа (MAC)], Принудительный контроль доступа (MAC), новая глава этой редакции. Она описывает, что такое MAC и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. +* crossref:disks[disks, Устройства хранения], Устройства хранения, была расширена новой информацией о устройствах хранения USB, образах файловой системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах и в сети, зашифрованных дисковых разделах. +* К crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP], PPP и SLIP, был добавлен раздел о решении проблем. +* crossref:mail[mail, Электронная почта], Электронная почта, была расширена новой информацией об использовании альтернативных транспортных агентов, SMTP аутентификации, UUCP, fetchmail, procmail, и другими разделами повышенной сложности. +* crossref:network-servers[network-servers, Сетевые серверы], Сетевые серверы, появилась в этой редакции. Эта главы включает информацию о установке Apache HTTP Server, FTPd, и настройке Samba сервера для клиентов Microsoft Windows. Некоторые разделы были перемещены сюда из crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети. +* crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети, была расширена новой информацией об использовании устройств Bluetooth в FreeBSD, настройке беспроводных сетей, и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM). +* Был добавлен глоссарий, объединяющий информацию о технических терминах, используемых в книге. +* Множество эстетических улучшений были внесены в таблицы и иллюстрации этой книги. + +[[preface-changes]] +== Изменения во второй редакции + +Вторая редакция является кульминацией более чем двухлетней работы членов Проекта документации FreeBSD. Нижеследующий список перечисляет все значительные изменения, внесенные в эту редакцию: + +* Был добавлен полный указатель тем. +* Все ASCII-иллюстрации были заменены на графические. +* Был добавлен стандартный краткий обзор к каждому разделу для того, чтобы читатель мог получить представление о содержании раздела и о том, что необходимо знать для его изучения. +* Содержимое было логически реорганизовано на три части: "В Начале", "Системное администрирование" и "Приложения". +* crossref:install[install, Установка FreeBSD версий 8.X и более ранних] ("Установка FreeBSD") была полностью переписана, добавлено большое количество снимков экрана, чтобы облегчить понимание текста для новых пользователей. +* crossref:basics[basics, Основы UNIX] ("Основы UNIX(R)") была расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и сигналах. +* crossref:ports[ports, Установка приложений. порты и пакеты] ("Установка приложений: порты и пакеты") была расширена и содержит дополнительную информации об управлении бинарными пакетами. +* crossref:x11[x11, X Window System] ("X Window System") была полностью переписана и обращает больше внимания на современные технологии для рабочего стола, такие, как KDE и GNOME на XFree86(TM) 4.X. +* crossref:boot[boot, Процесс загрузки FreeBSD] ("Процесс загрузки FreeBSD") была расширена. +* crossref:disks[disks, Устройства хранения] ("Устройства хранения") была составлена из того, что раньше было двумя различными главами: "Диски" и "Резервное копирование". Мы считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна глава. Был добавлен раздел о программном и аппаратном RAID. +* crossref:serialcomms[serialcomms, Последовательные соединения] ("Последовательные коммуникации") была полностью реорганизована и обновлена для FreeBSD 4.X/5.X. +* crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP] ("PPP и SLIP") была существенно обновлена. +* Было добавлено множество новых разделов в crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети] ("Сложные вопросы работы в сети"). +* crossref:mail[mail, Электронная почта] ("Электронная почта") была расширена, теперь она включает больше информации о настройке sendmail. +* crossref:linuxemu[linuxemu, Двоичная совместимость с Linux] ("Работа с приложениями, написанными для Linux(R)") была дополнена включением информации об установке Oracle(R) и SAP(R) R/3(R). +* Следующие новые темы были рассмотрены в этой, второй, редакции: + +** Настройка и оптимизация (crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация]). +** Мультимедиа (crossref:multimedia[multimedia, Мультимедиа]) + +[[preface-overview]] +== Структура этой книги + +Эта книга разбита на пять частей. В первой части, _В начале_, рассматривается установка и основные навыки использования FreeBSD. Предполагается, что читатель освоит эти разделы последовательно, возможно пропуская разделы, в которых обсуждаются уже знакомые для него темы. Вторая часть, _Общие задачи_, рассказывает о некоторых наиболее часто используемых возможностях FreeBSD. Этот раздел и все последующие могут быть прочитаны не по порядку. Каждая глава начинается с краткого обзора, который описывает, о чём говорится в ней и что читатель должен будет знать для прочтения этой главы. Это сделано для того, чтобы случайно встретивший этот материал читатель мог найти разделы, которые его интересуют. В третьей части, _Системное администрирование_, рассмотрены вопросы администрирования. В четвертой части, _Сетевые коммуникации_, охвачены темы, связанные с серверами и сетью. Пятая часть содержит приложения и справочную информацию. + +_crossref:introduction[introduction, Введение], Введение_:: +Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта FreeBSD, его задачах и модели разработки. + +_crossref:install[install, Установка FreeBSD версий 8.X и более ранних], Установка_:: +Проводит пользователя через весь процесс установки. Обсуждаются также некоторые более сложные вопросы установки, такие как установка по последовательной консоли. + +_crossref:basics[basics, Основы UNIX], Основы UNIX(R)_:: +Рассказывает об основных командах и функциональности операционной системы FreeBSD. Если вы знакомы с Linux(R) или другой UNIX(R)-подобной операционной системой, возможно, вы пропустите эту главу. + +_crossref:ports[ports, Установка приложений. порты и пакеты], Установка приложений: порты и пакеты_:: +Рассказывает о процессе установки программного обеспечения сторонних производителей с использованием "Коллекции Портов FreeBSD" и стандартных бинарных пакетов. + +_crossref:x11[x11, X Window System], X Window System_:: +Описывает X Window System вообще и использование X11 под управлением FreeBSD в частности. Также описывает популярные окружения рабочего стола, такие как KDE и GNOME. + +_crossref:desktop[desktop, Приложения для настольного компьютера], Приложения для настольного компьютера_:: +Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции, такие как веб-браузеры и офисные пакеты и описывает процесс их установки на FreeBSD. + +_crossref:multimedia[multimedia, Мультимедиа], Мультимедиа_:: +Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений для воспроизведения звука и видео. + +_crossref:kernelconfig[kernelconfig, Настройка ядра FreeBSD], Настройка ядра FreeBSD_:: +Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и детально описывает процесс настройки, сборки и установки нового ядра. + +_crossref:printing[printing, Печать], Печать_:: +Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и первоначальной настройке. + +_crossref:linuxemu[linuxemu, Двоичная совместимость с Linux], Двоичная совместимость с Linux(R)_:: +Описывает возможности Linux(R)-совместимости в FreeBSD. Также предоставляет детальные инструкции по установке многих популярных приложений для Linux(R), таких как: Oracle(R), SAP(R) R/3(R) и Mathematica(R). + +_crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация], Настройка и оптимизация_:: +Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может использовать системный администратор для оптимальной настройки системы. Также описывает различные конфигурационные файлы, используемые в FreeBSD и расположение этих файлов на диске. + +_crossref:boot[boot, Процесс загрузки FreeBSD], Процесс загрузки FreeBSD_:: +Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как управлять этим процессом при помощи различных настроек. + +_crossref:users[users-synopsis, Пользователи и основы управления учётными записями], Пользователи и основы управления учётными записями_:: +Рассказывает о создании и управлении пользовательскими учётными записями. Также обсуждает установку ограничений ресурсов для пользователей и другие задачи управления пользователями. + +_crossref:security[security, Безопасность], Безопасность_:: +Описывает множество различных утилит, которые помогут вам поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая Kerberos, IPsec и OpenSSH. + +_crossref:mac[mac, Принудительный контроль доступа (MAC)], Принудительный контроль доступа (MAC)_:: +Описывает что такое принудительный контроль доступа (Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. + +_crossref:disks[disks, Устройства хранения], Устройства хранения_:: +Описывает как управлять накопителями информации и файловыми системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID, оптические и ленточные носители, диски в оперативной памяти и сетевые файловые системы. + +_crossref:geom[GEOM, GEOM. Модульная инфраструктура преобразования дисковых запросов], GEOM_:: +Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные поддерживаемые уровни RAID. + +_crossref:filesystems[filesystems, Поддержка файловых систем], Поддержка файловых систем_:: +Исследует поддержку неосновных файловых систем во FreeBSD, таких как, например, Sun(TM) Z File System. + +_crossref:l10n[l10n, Локализация - использование и настройка i18n/L10n], Локализация - I18N/L10N использование и настройка_:: +Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от английского. Рассказывает о локализации на уровне системы и отдельных приложений. + +_crossref:cutting-edge[updating-upgrading, Обновление системы и смена версии FreeBSD], Обновление системы и смена версии_:: +Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно отслеживать версию системы в разработке и вкратце описывает этот процесс. + +_crossref:serialcomms[serialcomms, Последовательные соединения], Последовательные соединения_:: +Объясняет, как подключать терминалы и модемы к вашей системе FreeBSD, как в серверном, так и в клиентском режиме. + +_crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP], PPP и SLIP_:: +Описывает использование PPP, SLIP или PPP через Ethernet для соединения с удалёнными системами при помощи FreeBSD. + +_crossref:mail[mail, Электронная почта], Электронная почта_:: +Описывает использование различных компонентов почтового сервера и более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для наиболее популярного программного обеспечения почтовых серверов: sendmail. + +_crossref:network-servers[network-servers, Сетевые серверы], Сетевые серверы_:: +Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового сервера (NFS), сервера доменных имен (DNS), сервера сетевой информационной системы (NIS), или сервера точного времени (ntpd). + +_crossref:firewalls[firewalls, Межсетевые экраны], Брандмауэры_:: +Описывает принципы, на которых основаны программные брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных брандмауэров, доступных в FreeBSD. + +_crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети_:: +Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет, расширенные вопросы маршрутизации, беспроводные соединения, bluetooth, ATM, IPv6 и многое другое. + +_crossref:mirrors[mirrors, Получение FreeBSD], Получение FreeBSD_:: +Перечисляет различные источники, из которых можно получить FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с которых можно скачать и установить FreeBSD. + +_crossref:bibliography[bibliography, Библиография], Библиография_:: +Эта книга касается многих различных тем, которые могут сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография перечисляет множество отличных книг, упоминаемых в тексте. + +_crossref:eresources[eresources, Ресурсы в интернет], Ресурсы в интернет_:: +Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD, где можно задать вопросы и поучаствовать в технических обсуждениях FreeBSD. + +_crossref:pgpkeys[pgpkeys, Ключи PGP], Ключи PGP_:: +Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD. + +[[preface-conv]] +== Договоренности, используемые в этой книге + +Для того чтобы обеспечить целостность и простоту чтения текста в данной книге, мы применяем некоторые договорённости. + +[[preface-conv-typographic]] +=== Типографические договорённости + +_Наклонный шрифт_:: +_Наклонный шрифт_ используется для имен файлов, адресов в интернет (URL), выделенного текста и первого применения технических терминов. + +`Моноширинный шрифт`:: +`Моноширинных шрифт` используется для сообщений об ошибках, команд, имен пользователей, названий групп, названий устройств, переменных и фрагментов кода. + +Полужирный шрифт:: +Полужирный шрифт используется для обозначения приложений, команд и параметров. + +[[preface-conv-commands]] +=== Пользовательский ввод + +Клавиши представляются в виде *полужирного текста* для того, чтобы выделяться среди остального текста. Комбинации клавиш, которые должны вводиться одновременно, разделяются символом `+`, например: + +kbd:[Ctrl+Alt+Del] + +Это будет означать, что пользователь должен нажать клавиши kbd:[Ctrl], kbd:[Alt] и kbd:[Del] одновременно. + +Комбинации клавиш, которые должны вводиться последовательно, разделяются запятыми, например: + +kbd:[Ctrl+X], kbd:[Ctrl+S] + +Это будет означать, что пользователь должен нажать kbd:[Ctrl] и kbd:[X] одновременно, после чего одновременно нажать kbd:[Ctrl] и kbd:[S]. + +[[preface-conv-examples]] +=== Примеры + +Примеры, которые начинаются с [.filename]#E:\># обозначают команды MS-DOS(R). Если не указано обратного, эти команды могут вводиться из окна "Сеанс MS-DOS(R)" в современных системах Microsoft(R) Windows(R). + +[source,bash] +.... +E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: +.... + +Примеры, которые начинаются с # обозначают команды, которые должны быть запущены с правами суперпользователя в FreeBSD. Вы можете войти в систему как пользователь `root` для того, чтобы ввести эти команды или войти в систему обычным пользователем и использовать man:su[1] для того, чтобы получить привилегии суперпользователя. + +[source,bash] +.... +# dd if=kern.flp of=/dev/fd0 +.... + +Примеры, начинающиеся с %, указывают, что команда должна быть исполнена с правами обычного пользователя. Если не указано обратного, используется синтаксис C-shell для установки переменных окружения и других команд. + +[source,bash] +.... +% top +.... + +[[preface-acknowledgements]] +== Благодарности + +Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих сотен людей по всему миру. Не имеет значения, присылали ли они исправления опечаток или предоставляли целые главы, их труд был полезен. + +Несколько компаний поддерживали разработку этого документа, оплачивая авторам их труд, оплачивая публикацию и т.д. В частности, BSDi (в последствии приобретённая компанией http://www.windriver.com[Wind River Systems]) оплачивала труд по улучшению этой книги участникам Проекта Документации FreeBSD, что в итоге сделало возможным выпуск первой печатной версии в марте 2000 года (ISBN 1-57176-241-8). Впоследствии компания Wind River Systems оплатила работу нескольких авторов по улучшению генерации книги в удобном для печати виде и добавлению нескольких глав. Кульминация этой работы являла собой публикацию второй печатной версии в ноябре 2001 года (ISBN 1-57176-303-1). В 2003-2004 годах http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc] заплатила нескольким контрибьюторам за улучшение Handbook при подготовке к третьей редакции. |