diff options
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/articles/mailing-list-faq/article.xml')
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/articles/mailing-list-faq/article.xml | 553 |
1 files changed, 0 insertions, 553 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/mailing-list-faq/article.xml b/el_GR.ISO8859-7/articles/mailing-list-faq/article.xml deleted file mode 100644 index 082d44257c..0000000000 --- a/el_GR.ISO8859-7/articles/mailing-list-faq/article.xml +++ /dev/null @@ -1,553 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- - - Frequently Asked Questions About the FreeBSD Mailing Lists - - The FreeBSD Greek Documentation Project - - %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml - %SRCID% 1.9 - ---> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el"> - <info><title>Συχνές Ερωτήσεις Σχετικά με τις Λίστες Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου - του &os;</title> - - - <authorgroup> - <author><personname><surname>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <copyright> - <year>2004</year> - <year>2005</year> - <holder>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</holder> - </copyright> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - - <abstract> - <para>Το άρθρο αυτό αποτελεί τις συχνές ερωτήσεις για τις λίστες - ταχυδρομείου του &os;. Αν ενδιαφέρεστε να βοηθήσετε σε αυτό το - έργο, στείλτε ένα email στην &a.doc;. Η τελευταία έκδοση - αυτού του εγγράφου είναι πάντοτε διαθέσιμη στην <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq;/index.html">Δικτυακή - τοποθεσία του &os;</link>. - Μπορείτε επίσης να το κατεβάσετε ως ένα μεγάλο αρχείο - <link xlink:href="article.html">HTML</link> ή και ως απλό - κείμενο, PostScript, PDF, κ.λ.π. από τον <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Διακομιστή FTP του - &os;</link>. Μπορεί επίσης να θέλετε να <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">ψάξετε σε αυτό το - άρθρο</link>.</para> - </abstract> - </info> - - <sect1 xml:id="introduction"> - <title>Εισαγωγή</title> - - <para>Όπως συνηθίζεται στα κείμενα των Συχνών Ερωτήσεων (FAQ), - το κείμενο αυτό περιέχει τις πιο συχνές ερωτήσεις που σχετίζονται με - τις λίστες ταχυδρομείου του &os; (και φυσικά τις απαντάει!). Αν και - ο αρχικός σκοπός των FAQ ήταν να μειώσουν το εύρος ζώνης που - απαιτείται από την συνεχόμενη απάντηση των ίδιων και ίδιων ερωτήσεων, - τα FAQ τελικά καθιερώθηκαν ως μια πολύ χρήσιμη αυτόνομη πηγή - πληροφοριών.</para> - - <para>Το κείμενο αυτό προσπαθεί να αντιπροσωπεύσει την κοινά αποδεκτή - γνώμη της κοινότητας και ως τέτοιο, δεν μπορεί σε καμιά περίπτωση να - θεωρηθεί ότι είναι απόλυτα <emphasis>έγκυρο</emphasis>. Αν ωστόσο - βρείτε τεχνικά λάθη ή έχετε να προτείνετε θέματα που πρέπει να - προστεθούν, παρακαλούμε στείλτε μας μια αναφορά προβλήματος (PR) ή - ένα email στην &a.doc;. Ευχαριστούμε!</para> - - <qandaset> - <qandaentry> - <question xml:id="purpose"> - <para>Ποιος είναι ο σκοπός των λιστών ταχυδρομείου του &os;;</para> - </question> - - <answer> - <para>Οι λίστες ταχυδρομείου του &os; αποτελούν το βασικό κανάλι - επικοινωνίας για την κοινότητα του &os;. Καλύπτουν πολλές - διαφορετικές περιοχές θεμάτων και ενδιαφερόντων.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="audience"> - <para>Ποιο είναι το κοινό για τις λίστες ταχυδρομείου του - &os;;</para> - </question> - - <answer> - <para>Αυτό εξαρτάται από τον κανονισμό της κάθε λίστας. Μερικές - λίστες είναι περισσότερο προσανατολισμένες στους προγραμματιστές. - Άλλες προσανατολίζονται περισσότερο στην κοινότητα του &os; ως - σύνολο. Παρακαλούμε δείτε <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">αυτή τη - λίστα</link> για την τρέχουσα περίληψη.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="participation-who"> - <para>Είναι όλες οι λίστες του &os; ανοιχτές για συμμετοχή από τον - καθένα;</para> - </question> - - <answer> - <para>Και πάλι, αυτό εξαρτάται από τον κανονισμό της κάθε λίστας. - Σας παρακαλούμε να διαβάσετε τον κανονισμό της λίστας που σας - ενδιαφέρει πριν αρχίσετε να δημοσιεύετε σε αυτήν και να τον - σέβεστε σε κάθε δημοσίευση σας. Αυτό βοηθάει όλους τους - συμμετέχοντες να έχουν την καλύτερη δυνατή εμπειρία από τις - λίστες μας.</para> - - <para>Αν διαβάζοντας τους κανονισμούς για τις παραπάνω λίστες, - δεν μπορείτε ακόμα να αποφασίσετε σε ποια λίστα να στείλετε - την ερώτηση σας, μάλλον θα πρέπει να την στείλετε στην - &a.questions.name; (αλλά δείτε πρώτα παρακάτω).</para> - - <para>Σημειώστε επίσης ότι κατά παράδοση οι λίστες είναι ανοιχτές - και σε άτομα που δεν έχουν εγγραφεί σε αυτές. Αυτή η επιλογή - είναι εσκεμμένη, με σκοπό να βοηθήσει τους νέους χρήστες να - εισέλθουν πιο εύκολα στην κοινότητα του &os;, και να ενισχύσει - την ανοιχτή ανταλλαγή ιδεών. Ωστόσο, λόγω κακής χρήσης από - συγκεκριμένα άτομα, κάποιες λίστες έχουν τώρα τον περιορισμό - ότι κάθε μήνυμα από μη-μέλος θα πρέπει να ελέγχεται χειροκίνητα - για να εξασφαλιστεί ότι είναι κατάλληλο.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="subscribe"> - <para>Πως μπορώ να εγγραφώ;</para> - </question> - - <answer> - <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">διεπαφή Web - του Mailman</link> για να γραφείτε σε οποιαδήποτε από τις - δημόσιες λίστες.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="unsubscribe"> - <para>Πως μπορώ να διαγραφώ;</para> - </question> - - <answer> - <para>Με τον ίδιο τρόπο που εγγραφήκατε. Ή μπορείτε επίσης - να ακολουθήσετε τις οδηγίες που βρίσκονται στο τέλος κάθε - μηνύματος που στέλνει η λίστα.</para> - - <para>Σας παρακαλούμε μη στέλνετε μηνύματα διαγραφής απευθείας σε - δημόσιες λίστες. Πρώτα από όλα, αυτό δεν θα επιτύχει το σκοπό - σας, και δεύτερον θα εκνευρίσει τους υπάρχοντες συνδρομητές - οι οποίοι θα λογομαχήσουν εναντίον σας. Πρόκειται για κλασικό - λάθος κατά τη χρήση λιστών ταχυδρομείου και σας παρακαλούμε να - προσπαθήσετε να το αποφύγετε.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="archives"> - <para>Είναι διαθέσιμα τα αρχεία των λιστών;</para> - </question> - - <answer> - <para>Ναι. Μπορείτε να τα βρείτε - <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/mail/">εδώ</link>, - ταξινομημένα κατά θέμα.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="digest"> - <para>Είναι διαθέσιμες οι λίστες σε μορφή περίληψης;</para> - </question> - - <answer> - <para>Ναι. Δείτε <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">τη διεπαφή - web του Mailman</link>.</para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - - <sect1 xml:id="etiquette"> - <title>Συμπεριφορά (Etiquette) στις Λίστες</title> - - <para>Η συμμετοχή στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, όπως και η - συμμετοχή σε οποιαδήποτε κοινότητα, απαιτεί μια κοινή βάση - επικοινωνίας. Σας παρακαλούμε να κάνετε μόνο κατάλληλες δημοσιεύσεις, - και να ακολουθείτε τους κοινούς κανόνες συμπεριφοράς.</para> - - <qandaset> - <qandaentry> - <question xml:id="before-posting"> - <para>Τι πρέπει να κάνω πριν από μια δημοσίευση;</para> - </question> - - <answer> - <para>Διαβάζοντας αυτό το κείμενο, έχετε ήδη κάνει το πιο - σημαντικό βήμα. Ωστόσο, αν είστε νέος στο &os;, θα πρέπει - πρώτα να εξοικειωθείτε με το λογισμικό και όλη την κοινωνική - ιστορία που το περιβάλλει, διαβάζοντας τα διάφορα <link xlink:href="&url.base;/docs/books.html">άρθρα και βιβλία</link> - τα οποία είναι διαθέσιμα. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχουν - <link xlink:href="&url.books.faq;/index.html">Οι Συχνές Ερωτήσεις - (FAQ) του &os;</link>, το <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του - &os;</link> καθώς και τα άρθρα <link xlink:href="&url.articles.freebsd-questions;/article.html">Πως να - χρησιμοποιείτε με επιτυχία τη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου - FreeBSD-questions</link>, <link xlink:href="&url.articles.explaining-bsd;/article.html">Περιγραφή των - Συστημάτων BSD</link>, και <link xlink:href="&url.articles.new-users;/article.html">Για Χρήστες Νέους - τόσο στο &os; όσο και στο &unix;</link>.</para> - - <para>Θεωρείται γενικά κακή συμπεριφορά να ρωτήσετε μια ερώτηση η - οποία μπορεί να απαντηθεί από κάποιο από τα παραπάνω κείμενα. - Αυτό δεν συμβαίνει επειδή οι εθελοντές που δουλεύουν σε αυτό - το έργο είναι κακοί άνθρωποι, αλλά επειδή όταν έχουν απαντήσει - την ίδια ερώτηση πολλές φορές, αρχίζει να τους ενοχλεί. Αυτό - συμβαίνει ειδικά αν υπάρχει διαθέσιμη η απάντηση της ερώτησης. - Να θυμάστε πάντα ότι σχεδόν όλη η δουλειά στο &os; γίνεται από - εθελοντές και τελικά είμαστε απλώς άνθρωποι.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="inappropriate"> - <para>Τι δημοσίευση μπορεί να θεωρηθεί ακατάλληλη;</para> - </question> - - <answer> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Η δημοσίευση πρέπει να είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς - της λίστας.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Οι προσωπικές επιθέσεις είναι γενικά ανεπιθύμητες. Σαν - καλοί διαδικτυακοί πολίτες, θα πρέπει να προσπαθούμε να - κρατάμε υψηλά επίπεδα συμπεριφοράς.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Το spam δεν επιτρέπεται ποτέ. Γίνεται επεξεργασία στις - λίστες για να απαγορευτούν οι δημοσιεύσεις σε όσους - παραβαίνουν αυτό τον κανόνα.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="etiquette-posting"> - <para>Ποια θεωρείται σωστή συμπεριφορά στην αποστολή μηνυμάτων στις - λίστες;</para> - </question> - - <answer> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Παρακαλούμε να κάνετε αναδίπλωση των γραμμών κάθε 75 - χαρακτήρες. Δεν χρησιμοποιούν όλοι GUI προγράμματα για να - διαβάζουν το mail τους.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Παρακαλούμε σεβαστείτε το γεγονός ότι το εύρος ζώνης - δεν είναι απεριόριστο. Δεν διαβάζει καθένας το email του - μέσω συνδέσεων υψηλής ταχύτητας, έτσι αν το μήνυμα σας - περιέχει κάτι σαν το περιεχόμενο του αρχείου - <filename>config.log</filename> ή ένα εκτεταμένο stack trace, - σας παρακαλούμε να ανεβάσετε αυτές τις πληροφορίες σε - κάποια δικτυακή τοποθεσία και να στείλετε ένα σύνδεσμο προς - αυτές. Να θυμάστε επίσης ότι γίνεται αρχειοθέτηση αυτών - των μηνυμάτων, έτσι αν στείλετε ένα τεράστιο μήνυμα θα - μεγαλώσετε και το μέγεθος των αρχείων, ακόμα και όταν αυτές - οι πληροφορίες δεν θα είναι πια χρήσιμες.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Μορφοποιήστε το μήνυμα σας ώστε να είναι ευανάγνωστο και - σας παρακαλούμε ΜΗ ΦΩΝΑΖΕΤΕ!!!. Μην υποτιμάτε το αποτέλεσμα - που θα έχει ένα φτωχά μορφοποιημένο μήνυμα, και αυτό δεν - συμβαίνει μόνο στις λίστες του &os;. Το μήνυμα σας είναι - το μόνο που σας γνωστοποιεί στους υπόλοιπους ανθρώπους, και - αν είναι άσχημα μορφοποιημένο, γεμάτο θαυμαστικά, θα αφήσει - στους άλλους άσχημη εντύπωση για εσάς.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη γλώσσα για τη λίστα - ταχυδρομείου που πρόκειται να στείλετε μήνυμα. Μπορείτε να - δείτε <link xlink:href="&url.base;/community/mailinglists.html">εδώ</link> - τις λίστες που υπάρχουν σε γλώσσες εκτός της Αγγλικής.</para> - - <para>Όσο αφορά τις Αγγλικές λίστες, αντιλαμβανόμαστε ότι - για πολλούς η Αγγλική δεν είναι η μητρική τους γλώσσα και - δείχνουμε κατανόηση. Θεωρείται κακή συμπεριφορά να - κατακρίνετε όσους δεν έχουν τα Αγγλικά ως μητρική γλώσσα για - λάθη γραμματικής ή ορθογραφίας. Το &os; έχει μια πολύ - καλή παράδοση σε αυτό το θέμα, σας παρακαλούμε να μας - βοηθήσετε να τη διατηρήσουμε.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα αποστολής - ταχυδρομείου (MUA) που να ακολουθεί σωστά τα πρότυπα. Πολλά - από τα άσχημα μορφοποιημένα μηνύματα προέρχονται από - <link xlink:href="http://www.lemis.com/email.html">κακής ποιότητας - ή κακορυθμισμένα προγράμματα ταχυδρομείου</link>. - Τα παρακάτω προγράμματα είναι γνωστό ότι στέλνουν - προβληματικά μηνύματα, χωρίς εσείς να το γνωρίζετε:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>cc:Mail</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>&eudora; (παλιότερες εκδόσεις)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>exmh</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>µsoft; Exchange</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>µsoft; Internet Mail</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>µsoft; &outlook;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>&netscape; (παλιότερες εκδόσεις)</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Όπως μπορείτε να δείτε, πολλά από τα προβληματικά - προγράμματα προέρχονται από τον κόσμο της Microsoft. - Αν είναι δυνατόν χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα που να - προέρχεται από το &unix;. Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα - πρόγραμμα σε περιβάλλον Microsoft, φροντίστε να είναι - ρυθμισμένο σωστά. Προσπαθήστε να μην χρησιμοποιήσετε - <acronym>MIME</acronym>: αρκετός κόσμος χρησιμοποιεί - προγράμματα ταχυδρομείου που δεν τα πάνε πολύ καλά με το - <acronym>MIME</acronym>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Βεβαιωθείτε ότι η ώρα και η ζώνη ώρας στον υπολογιστή - σας είναι σωστά ρυθμισμένα. Αυτό μπορεί να φαίνεται κάπως - ανόητο, ειδικά καθώς το μήνυμα σας θα φτάσει έτσι και αλλιώς, - αλλά αρκετοί άνθρωποι σε αυτές τις λίστες λαμβάνουν - εκατοντάδες μηνύματα κάθε μέρα. Συχνά τα ταξινομούν κατά - θέμα και ημερομηνία, έτσι αν το μήνυμα σας έρθει μετά την - πρώτη απάντηση θα θεωρήσουν ότι το έχασαν και δεν θα - ασχοληθούν να το ψάξουν.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Πολλές φορές οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχετε - περιέχουν την έξοδο προγραμμάτων όπως το &man.dmesg.8;, - ή τα μηνύματα που εμφανίζονται στην κονσόλα, τα οποία - συνήθως γράφονται στο <filename>/var/log/messages</filename>. - Μην προσπαθήσετε να αντιγράψετε αυτές τις πληροφορίες - πληκτρολογώντας τις ξανά: όχι μόνο είναι βασανιστικό, αλλά - είναι σχεδόν σίγουρο ότι θα κάνετε κάποιο λάθος. Για να - στείλετε τα περιεχόμενα κάποιου αρχείου καταγραφής, είτε - αντιγράψτε το αρχείο και χρησιμοποιήστε κάποιο συντάκτη - κειμένου για να κόψετε τα κομμάτια που σας ενδιαφέρουν, - ή κάντε αποκοπή και επικόλληση μέσα στο μήνυμα σας. Για την - έξοδο προγραμμάτων όπως το <command>dmesg</command>, - χρησιμοποιήστε ανακατεύθυνση της εξόδου σε ένα αρχείο και - στείλτε αυτό. Για παράδειγμα:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>dmesg > /tmp/dmesg.out</userinput></screen> - - <para>Το παραπάνω θα ανακατευθύνει τις πληροφορίες στο αρχείο - <filename>/tmp/dmesg.out</filename>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Όταν χρησιμοποιείτε αποκοπή και επικόλληση να έχετε - υπόψη σας ότι αυτές οι λειτουργίες μπορεί να καταστρέψουν - το νόημα των μηνυμάτων. Αυτό συμβαίνει ιδιαίτερα όταν - στέλνετε αρχεία όπως τα - <filename>Makefiles</filename>, όπου το - <literal>tab</literal> είναι σημαντικός χαρακτήρας. - Πρόκειται για πολύ κοινό και ενοχλητικό πρόβλημα ειδικά σε - μηνύματα που απευθύνονται στη - <link xlink:href="&url.base;/support.html#gnats">Βάση Δεδομένων - Προβλημάτων GNATS</link>. Τα <filename>Makefiles</filename> - όπου τα tabs έχουν αλλάξει είτε σε κενά ή στον ενοχλητικό - χαρακτήρα <literal>=3B</literal> δημιουργούν πολλά - ενοχλητικά προβλήματα στους committers.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question xml:id="etiquette-replying"> - <para>Τι πρέπει να έχω υπόψη μου όσο αφορά τη συμπεριφορά στη λίστα - όταν απαντάω σε κάποιο υπάρχον μήνυμα;</para> - </question> - - <answer> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Παρακαλούμε να συμπεριλάβετε το σχετικό κείμενο από το - αρχικό κείμενο. Περιορίστε το στο ελάχιστο, αλλά μη το - παρακάνετε. Θα πρέπει κάποιος που δεν έχει δει το αρχικό - μήνυμα να μπορεί να καταλάβει σε τι αναφέρεται η - συζήτηση.</para> - - <para>Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό σε μηνύματα του τύπου - <quote>Ναι και σε μένα συμβαίνει το ίδιο</quote>, όπου το - αρχικό μήνυμα μπορεί να ήταν αρκετές δεκάδες ή εκατοντάδες - γραμμές.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Χρησιμοποιήστε κάποια τεχνική με την οποία να γίνεται - δυνατή η αναγνώριση του κειμένου που ανήκει στο αρχικό - μήνυμα και του κειμένου που προσθέσατε. Μια συνηθισμένη - σύμβαση είναι να χρησιμοποιείται το - <quote><literal>> </literal></quote> μπροστά από το - αρχικό μήνυμα. Είναι επίσης καλή ιδέα να αφήνετε κενό - διάστημα μετά το <quote><literal>> </literal></quote> - και κενές γραμμές ανάμεσα στο δικό σας και το αρχικό, - ώστε το τελικό αποτέλεσμα να είναι πιο ευανάγνωστο.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι αναφορές στον αρχικό - συγγραφέα του μηνύματος είναι σωστές. Συχνά οι άνθρωποι - προσβάλλονται αν τους εμφανίζετε να έχουν γράψει λέξεις - ενώ αυτό δεν συμβαίνει.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Παρακαλούμε μην κάνετε <literal>top post</literal>. - Αυτό σημαίνει να μην ξεκινάτε την απάντηση σας πάνω από - το κείμενο του μηνύματος στο οποίο απαντάτε.</para> - <!-- note: the question and answer are intentionally - reversed for humorous effect --> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Απ: Γιατί αντιστρέφει τη λογική ροή της - συζήτησης.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ερ: Γιατί θεωρείται κακό το top posting;</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>(Ευχαριστούμε το Randy Bush για το ανέκδοτο.)</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - - <sect1 xml:id="recurring"> - <title>Επαναλαμβανόμενα Θέματα στις Λίστες Ταχυδρομείου</title> - - <para>Η συμμετοχή στις λίστες ταχυδρομείου, όπως και η συμμετοχή σε κάθε - κοινότητα, απαιτεί μια κοινή βάση επικοινωνίας. Πολλές από τις λίστες - ταχυδρομείου προϋποθέτουν γνώση της ιστορίας του Project. Ειδικότερα, - φαίνεται ότι κάποια θέματα προκύπτουν ξανά και ξανά στα νεώτερα μέλη - της κοινότητας. Είναι ευθύνη του καθένα που συμμετέχει να φροντίζει - ώστε τα μηνύματα του να μην εμπίπτουν σε κάποια από αυτές τις - κατηγορίες. Με τον τρόπο αυτό, βοηθάτε τις λίστες ταχυδρομείου να - μην ξεφεύγουν από το θέμα τους, και πιθανόν προφυλάσσετε και τον - εαυτό σας από τυχόν λεκτικές επιθέσεις (flames).</para> - - <para>Η καλύτερη μέθοδος για να αποφύγετε το παραπάνω πρόβλημα είναι να - εξοικειωθείτε με τα <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/mail/">αρχεία - των λιστών</link> για να μπορέσετε να καταλάβετε το ιστορικό της - συζήτησης. Ιδιαίτερα χρήσιμη για αυτό το σκοπό θα σας φανεί και - η <link xlink:href="&url.base;/search/search.html#mailinglists">λειτουργία αναζήτησης της λίστας</link>. - (Αν η μέθοδος αυτή δεν φέρει το επιθυμητό αποτέλεσμα, συμπληρώστε την - με μια αναζήτηση μέσω της μηχανής αναζήτησης που προτιμάτε).</para> - - <para>Όταν θα έχετε εξοικειωθεί με τα αρχεία της λίστας, όχι μόνο θα - γνωρίζετε ποια θέματα έχουν συζητηθεί παλιότερα, αλλά και με ποιο - τρόπο εξελίσσονται συνήθως οι συζητήσεις σε αυτή τη λίστα, ποιοι είναι - οι συμμετέχοντες και σε ποιο κοινό απευθύνεται. Είναι πάντοτε καλό - να γνωρίζετε εκ των προτέρων τα παραπάνω πριν στείλετε μήνυμα σε - οποιαδήποτε λίστα (όχι μόνο του &os;).</para> - - <para>Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι τα αρχεία έχουν μεγάλη έκταση και μερικές - ερωτήσεις φαίνονται να επαναλαμβάνονται πιο συχνά από άλλες, μερικές - φορές σαν απαντήσεις όπου το θέμα που αναγράφεται στο μήνυμα δεν - αντιπροσωπεύει πλέον το νέο περιεχόμενο. Ωστόσο πέφτει σε σας το - βάρος να κάνετε όλη την εργασία που χρειάζεται ώστε να αποφύγετε αυτά - τα επαναλαμβανόμενα θέματα.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="bikeshed"> - <title>Τι είναι το <quote>Bikeshed</quote>;</title> - - <para>Κυριολεκτικά το <literal>bikeshed</literal> είναι ένα μικρό - εξωτερικό καταφύγιο όπου κάποιος μπορεί να φυλάξει το δίτροχο του - (υπόστεγο ποδηλάτων). Στην ορολογία του &os; ωστόσο, η λέξη αυτή - χρησιμοποιείται για να αναφερόμαστε σε θέματα συζήτησης που είναι - τόσο απλά ώστε (σχεδόν) καθένας να μπορεί να εκφέρει μια γνώμη για - αυτά — και πολύ συχνά συμβαίνει ακριβώς αυτό. - Η γέννηση αυτού του όρου εξηγείται με περισσότερη λεπτομέρεια σε - <link xlink:href="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">αυτό το - κείμενο</link>. Θα πρέπει να κατανοείτε την έννοια αυτού του - όρου πριν αρχίσετε να στέλνετε μηνύματα σε οποιαδήποτε λίστα του - &os;.</para> - - <para>Πιο γενικά, το bikeshed είναι ένα θέμα το οποίο τείνει να - δημιουργεί περισσότερες παράπλευρες συζητήσεις και λεκτικούς - διαξιφισμούς, αν δεν έχετε διαβάσει σχετικά με την προϊστορία - του.</para> - - <para>Σας παρακαλούμε να μας βοηθήσετε να κρατήσουμε τις λίστες - ταχυδρομείου όσο το δυνατόν πιο χρήσιμες γίνεται για τον περισσότερο - κόσμο, προσπαθώντας να αποφύγετε τα bikesheds όποτε είναι δυνατόν. - Ευχαριστούμε!</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="acknowledgments"> - <title>Ευχαριστίες</title> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>&a.grog;</term> - - <listitem> - <para>Ο αρχικός συγγραφέας του περισσότερου υλικού που αφορά - τους κανονισμούς των λιστών, που προέρχονται από το άρθρο - <link xlink:href="&url.articles.freebsd-questions;/article.html">Πως - να χρησιμοποιείτε με επιτυχία την λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου - FreeBSD-questions</link>.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>&a.linimon;</term> - - <listitem> - <para>Δημιουργία του πρόχειρου αντίγραφου αυτού του FAQ.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect1> -</article> |