aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7/books
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/books')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.xml1963
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml691
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/audit/chapter.xml51
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/basics/chapter.xml274
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bibliography/chapter.xml184
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.xml42
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml153
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml395
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/colophon.xml3
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.xml424
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml538
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.xml163
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/disks/chapter.xml569
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/dtrace/chapter.xml47
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.xml143
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/filesystems/chapter.xml84
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/firewalls/chapter.xml199
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/geom/chapter.xml205
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.xml521
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/introduction/chapter.xml165
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/jails/chapter.xml152
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml167
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml125
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.xml172
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mac/chapter.xml137
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml377
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mirrors/chapter.xml191
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/multimedia/chapter.xml440
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml670
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml15
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.xml281
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml474
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/preface/preface.xml35
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml696
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/security/chapter.xml730
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/serialcomms/chapter.xml352
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/users/chapter.xml97
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/vinum/chapter.xml132
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/virtualization/chapter.xml96
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/x11/chapter.xml170
40 files changed, 5382 insertions, 6941 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.xml
index 6f5a7c0cd4..4ee1efcde1 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.xml
@@ -1,9 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../../share/xml/bibliography.xml">
]>
-
<!--
Συχνές Ερωτήσεις για το FreeBSD
@@ -14,14 +13,13 @@
%SRCID% 1.1103
-->
-
-<book lang="el">
- <bookinfo>
- <title>Συχνές Ερωτήσεις για το &os;
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info><title>Συχνές Ερωτήσεις για το &os;
6.<replaceable>X</replaceable> και
7.<replaceable>X</replaceable></title>
+
- <corpauthor>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</corpauthor>
+ <author><orgname>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</orgname></author>
<copyright>
<year>1995</year>
@@ -43,7 +41,7 @@
&legalnotice;
- <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.3com;
&tm-attrib.adobe;
@@ -77,18 +75,18 @@
αν αναφέρεται διαφορετικά. Αν ενδιαφέρεστε να μας βοηθήσετε σε αυτό
το έργο, στείλτε ένα email στην &a.doc;. Η τελευταία έκδοση αυτού του
κειμένου είναι πάντοτε διαθέσιμη
- στην <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">δικτυακή
- τοποθεσία του &os;</ulink>. Μπορείτε επίσης να την κατεβάσετε ως ένα
- μεγάλο <ulink url="book.html">αρχείο HTML</ulink> μέσω HTTP ή ακόμα
+ στην <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">δικτυακή
+ τοποθεσία του &os;</link>. Μπορείτε επίσης να την κατεβάσετε ως ένα
+ μεγάλο <link xlink:href="book.html">αρχείο HTML</link> μέσω HTTP ή ακόμα
και ως απλό κείμενο, &postscript;, PDF, κλπ. από
- τον <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή
- FTP του &os;</ulink>. Μπορείτε ακόμα
- να <ulink url="&url.base;/search/index.html">ψάξετε στις Συχνές
- Ερωτήσεις</ulink>.</para>
+ τον <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή
+ FTP του &os;</link>. Μπορείτε ακόμα
+ να <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">ψάξετε στις Συχνές
+ Ερωτήσεις</link>.</para>
</abstract>
- </bookinfo>
+ </info>
- <chapter id="introduction">
+ <chapter xml:id="introduction">
<title>Εισαγωγή</title>
<para>Καλώς ήλθατε στις Συχνές Ερωτήσεις του &os;
@@ -108,7 +106,7 @@
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="what-is-FreeBSD">
+ <question xml:id="what-is-FreeBSD">
<para>Τι είναι το &os;;</para>
</question>
@@ -124,8 +122,8 @@
όνομα <quote>386BSD</quote>), αν και δεν έχει μείνει σχεδόν τίποτα
από τον αρχικό κώδικα του 386BSD. Πληρέστερη περιγραφή για το τι
είναι το &os; και πως μπορεί να λειτουργήσει για εσάς, μπορείτε να
- βρείτε στην <ulink url="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία
- του &os;</ulink>.</para>
+ βρείτε στην <link xlink:href="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία
+ του &os;</link>.</para>
<para>Το &os; χρησιμοποιείται από εταιρίες, παροχείς υπηρεσιών
Internet (ISPs), ερευνητές, επαγγελματίες της Πληροφορικής,
@@ -133,12 +131,12 @@
τους, στην εκπαίδευση και για αναψυχή.</para>
<para>Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το &os;, παρακαλούμε
- διαβάστε το <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του &os;</ulink>.</para>
+ διαβάστε το <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του &os;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="FreeBSD-goals">
+ <question xml:id="FreeBSD-goals">
<para>Ποιος είναι ο σκοπός του &os; Project;</para>
</question>
@@ -158,22 +156,22 @@
<para>Ο κώδικας, στο δέντρο του πηγαίου μας κώδικα, ο οποίος
εμπίπτει στη άδεια χρήσης
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
- Public License (GPL)</ulink>
- ή <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
- Library General Public License (LGPL)</ulink> έχει περισσότερους
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
+ Public License (GPL)</link>
+ ή <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
+ Library General Public License (LGPL)</link> έχει περισσότερους
περιορισμούς, αλλά αυτοί κλίνουν, ευτυχώς, προς την υποχρέωση
ελεύθερης πρόσβασης αντί για το αντίθετο που είναι και το πλέον
συνηθισμένο. Λόγω της αυξημένης πολυπλοκότητας που μπορεί να
προκύψει από την εμπορική χρήση λογισμικού GPL, προσπαθούμε γενικά
να αντικαταστήσουμε αυτό το λογισμικό με αντίστοιχο υπό την πιο
- χαλαρή <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">άδεια
- &os;</ulink>, όπου αυτό είναι δυνατό.</para>
+ χαλαρή <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">άδεια
+ &os;</link>, όπου αυτό είναι δυνατό.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bsd-license-restrictions">
+ <question xml:id="bsd-license-restrictions">
<para>Υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί στην άδεια του &os;;</para>
</question>
@@ -181,7 +179,7 @@
<para>Ναι. Οι περιορισμοί αυτοί δεν ελέγχουν πως χρησιμοποιείτε τον
κώδικα, αλλά μόνο πως μεταχειρίζεστε το ίδιο το &os; Project. Αν
σας ενδιαφέρει σοβαρά η άδεια, διαβάστε
- την <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">εδώ</ulink>.
+ την <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">εδώ</link>.
Για τους απλώς περίεργους, η άδεια περιληπτικά γράφει:</para>
<itemizedlist>
@@ -197,7 +195,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="replace-current-OS">
+ <question xml:id="replace-current-OS">
<para>Μπορεί το &os; να αντικαταστήσει το τρέχον λειτουργικό
μου σύστημα;</para>
</question>
@@ -216,8 +214,8 @@
εξυπηρετητές δικτύου, και ουσιαστικά οτιδήποτε άλλο μπορεί να
θελήσετε. Μπορείτε να διαχειριστείτε τις περισσότερες από αυτές
τις εφαρμογές μέσω
- της <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Συλλογής των
- Ports</ulink>.</para>
+ της <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/">Συλλογής των
+ Ports</link>.</para>
<para>Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε μια εφαρμογή που είναι
διαθέσιμη σε ένα μόνο λειτουργικό σύστημα, τότε απλά δεν μπορείτε
@@ -238,14 +236,14 @@
&macos;, θα πρέπει να επενδύσετε, όπως είναι αναμενόμενο, επιπλέον
χρόνο για να εξοικειωθείτε με τον τρόπο εργασίας σε ένα σύστημα
&unix;. Αυτό το FAQ, καθώς και
- το <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του
- &os;</ulink> αποτελούν εξαιρετικά αναγνώσματα για να
+ το <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του
+ &os;</link> αποτελούν εξαιρετικά αναγνώσματα για να
ξεκινήσετε.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-called-FreeBSD">
+ <question xml:id="why-called-FreeBSD">
<para>Γιατί ονομάζεται &os;;</para>
</question>
@@ -282,7 +280,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="differences-to-other-bsds">
+ <question xml:id="differences-to-other-bsds">
<para>Ποιες είναι οι διαφορές μεταξύ του &os; και του NetBSD,
OpenBSD και των άλλων BSD συστημάτων ανοικτού κώδικα;</para>
</question>
@@ -290,14 +288,14 @@
<answer>
<para>Ο James Howard έχει γράψει μια καλή εξήγηση της ιστορίας
και των διαφορών μεταξύ των διάφορων έργων για το
- <ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>, στο
- άρθρο <ulink url="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">Η
- Οικογένεια Λειτουργικών BSD</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</link>, στο
+ άρθρο <link xlink:href="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">Η
+ Οικογένεια Λειτουργικών BSD</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="latest-version">
+ <question xml:id="latest-version">
<para>Ποια είναι η τελευταία έκδοση του &os;;</para>
</question>
@@ -327,21 +325,17 @@
βελτιώσεις θα ενσωματωθούν μόνο στον
κλάδο <emphasis>7-STABLE</emphasis>.</para>
- <para>Version <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+ <para>Version <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</link>
is the latest release from the <emphasis>7-STABLE</emphasis>
branch; it was released in &rel.current.date;. Version
- <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
+ <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</link>
is the latest release from the <emphasis>6-STABLE</emphasis>
branch; it was released in &rel2.current.date;.</para>
- <para>Η έκδοση <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+ <para>Η έκδοση <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</link>
είναι η πλέον τελευταία της σειράς
<emphasis>7-STABLE</emphasis> και δημιουργήθηκε στις
- &rel.current.date;. Η έκδοση <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
+ &rel.current.date;. Η έκδοση <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</link>
είναι η πλέον τελευταία της σειράς
<emphasis>6-STABLE</emphasis> και δημιουργήθηκε στις
&rel2.current.date;.</para>
@@ -360,33 +354,28 @@
μερικούς μήνες</link>. Αν και πολλοί επιλέγουν να διατηρούνται
ενημερωμένοι και πιο συχνά μέσω του πηγαίου κώδικα του &os;
(δείτε τις ερωτήσεις στο
- <link linkend="current">&os.current;</link> και <link
- linkend="stable">&os.stable;</link>), οι εκδόσεις είναι κάτι
+ <link linkend="current">&os.current;</link> και <link linkend="stable">&os.stable;</link>), οι εκδόσεις είναι κάτι
παραπάνω από υποχρέωση, καθώς ο πηγαίος κώδικας είναι περισσότερο
ένας κινούμενος στόχος.</para>
<para>Περισσότερες πληροφορίες για τις εκδόσεις του &os; μπορείτε
- να βρείτε στη <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Σελίδα Προετοιμασίας Εκδόσεων</ulink>
+ να βρείτε στη <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Σελίδα Προετοιμασίας Εκδόσεων</link>
στην δικτυακή τοποθεσία του &os;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="current">
+ <question xml:id="current">
<para>Τι είναι το &os;-CURRENT;</para>
</question>
<answer>
- <para>Το <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink>
+ <para>Το <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</link>
είναι η υπό εξέλιξη έκδοση του λειτουργικού συστήματος, το οποίο
με τον καιρό θα εξελιχθεί στο νέο κλάδο &os.stable;. Για το λόγο
αυτό, παρουσιάζει συνήθως ενδιαφέρον μόνο σε όσους ασχολούνται με
την ανάπτυξη κώδικα του συστήματος και σε σκληροπυρηνικούς
- χομπίστες. Δείτε το <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">σχετικό τμήμα</ulink> στο <ulink
- url="&url.books.handbook;/index.html">εγχειρίδιο</ulink>
+ χομπίστες. Δείτε το <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">σχετικό τμήμα</link> στο <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">εγχειρίδιο</link>
για λεπτομέρειες σχετικά με το -CURRENT.</para>
<para>Αν δεν είστε εξοικειωμένος με το λειτουργικό σύστημα, ή δεν
@@ -403,8 +392,7 @@
groups</quote> στη λίστα ταχυδρομείου -CURRENT, μπορεί να
αντιμετωπιστούν περιφρονητικά.</para>
- <para>Κάθε μήνα, παράγονται <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">στιγμιότυπα</ulink>
+ <para>Κάθε μήνα, παράγονται <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">στιγμιότυπα</link>
εκδόσεων που βασίζονται στην τρέχουσα κατάσταση των κλάδων
<emphasis>-CURRENT</emphasis> και <emphasis>-STABLE</emphasis>.
Οι στόχοι πίσω από κάθε έκδοση στιγμιότυπου είναι:</para>
@@ -444,27 +432,25 @@
κλάδου <emphasis>-STABLE</emphasis>.</para>
<para>Περισσότερες πληροφορίες για τα στιγμιότυπα μπορείτε να βρείτε
- στη <ulink url="&url.base;/snapshots/">σελίδα στιγμιότυπων
- εκδόσεων</ulink>.</para>
+ στη <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">σελίδα στιγμιότυπων
+ εκδόσεων</link>.</para>
<para>Επίσημα στιγμιότυπα εκδόσεων παράγονται μια φορά το μήνα για
όλους τους ενεργούς κλάδους ανάπτυξης. Ημερήσια στιγμιότυπα για
τις πιο δημοφιλείς αρχιτεκτονικές (&arch.i386; και &arch.amd64;)
μπορείτε να βρείτε στη
- σελίδα <ulink url="http://snapshots.us.freebsd.org/"></ulink>.</para>
+ σελίδα <uri xlink:href="http://snapshots.us.freebsd.org/">http://snapshots.us.freebsd.org/</uri>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stable">
+ <question xml:id="stable">
<para>Τι είναι το &os;-STABLE;</para>
</question>
<answer>
<para>Όταν κυκλοφόρησε το &os; 2.0.5, η ανάπτυξη του &os; χωρίστηκε
- σε δύο κλάδους. Ο ένας κλάδος ονομάστηκε <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>, και ο άλλος <ulink
- url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
+ σε δύο κλάδους. Ο ένας κλάδος ονομάστηκε <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</link>, και ο άλλος <link xlink:href="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</link>.
Το <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> απευθύνεται σε Παροχείς Υπηρεσιών Internet (ISPs)
και άλλες εμπορικές χρήσεις, όπου οι απότομες αλλαγές και τα
τυχόν πειραματικά χαρακτηριστικά είναι γενικά ανεπιθύμητα. Στον
@@ -474,8 +460,8 @@
από την εποχή της κυκλοφορίας της έκδοσης 2.0, οδηγώντας προς
την έκδοση &rel.current;-RELEASE αλλά και μετά από αυτή.
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
- άρθρο <quote><ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html#REL-BRANCH">Προετοιμασία
- Εκδόσεων του &os;: Δημιουργία του Κλάδου Έκδοσης</ulink></quote>.</para>
+ άρθρο <quote><link xlink:href="&url.articles.releng;/release-proc.html#REL-BRANCH">Προετοιμασία
+ Εκδόσεων του &os;: Δημιουργία του Κλάδου Έκδοσης</link></quote>.</para>
<para>Ο κλάδος 2.2-STABLE εγκαταλείφθηκε με την κυκλοφορία της
έκδοσης 2.2.8. Ο κλάδος 3-STABLE τελείωσε με την κυκλοφορία της
@@ -503,7 +489,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="release-freq">
+ <question xml:id="release-freq">
<para>Κάθε πότε γίνονται επίσημες κυκλοφορίες του &os;;</para>
</question>
@@ -522,8 +508,7 @@
<para>Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κυκλοφορίας
(περιλαμβανομένου και ενός χρονοδιαγράμματος επικείμενων
- κυκλοφοριών) μπορούν να βρεθούν στις σελίδες <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">προετοιμασίας εκδόσεων</ulink> στη δικτυακή τοποθεσία του &os;.</para>
+ κυκλοφοριών) μπορούν να βρεθούν στις σελίδες <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">προετοιμασίας εκδόσεων</link> στη δικτυακή τοποθεσία του &os;.</para>
<para>Για τους πιο ενθουσιώδεις, υπάρχουν καθημερινά στιγμιότυπα
(binary snapshots) όπως αναφέρθηκε πιο πάνω.</para>
@@ -531,17 +516,15 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="responsible">
+ <question xml:id="responsible">
<para>Ποιος είναι υπεύθυνος για το &os;</para>
</question>
<answer>
<para>Οι βασικές αποφάσεις που αφορούν το &os; Project, όπως η
συνολική κατεύθυνση του έργου και ποιος επιτρέπεται να προσθέσει
- πηγαίο κώδικα στο δέντρο, παίρνονται από την <ulink
- url="&url.base;/administration.html#t-core">βασική ομάδα (core team)</ulink> που αποτελείται από 9 άτομα. Υπάρχει μια ακόμα μεγαλύτερη ομάδα
- με περισσότερα από 350 άτομα που ονομάζονται <ulink
- url="&url.articles.contributors;/article.html#STAFF-COMMITTERS"> διαπράκτες (committers)</ulink>
+ πηγαίο κώδικα στο δέντρο, παίρνονται από την <link xlink:href="&url.base;/administration.html#t-core">βασική ομάδα (core team)</link> που αποτελείται από 9 άτομα. Υπάρχει μια ακόμα μεγαλύτερη ομάδα
+ με περισσότερα από 350 άτομα που ονομάζονται <link xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html#STAFF-COMMITTERS"> διαπράκτες (committers)</link>
και οι οποίοι έχουν την έγκριση να κάνουν απευθείας αλλαγές στο
δέντρο πηγαίου κώδικα του &os;.</para>
@@ -553,24 +536,23 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="where-get">
+ <question xml:id="where-get">
<para>Που μπορώ να προμηθευτώ το &os;;</para>
</question>
<answer>
<para>Κάθε σημαντική έκδοση του &os; είναι διαθέσιμη μέσω ανώνυμου
- FTP από τον <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> διακομιστή FTP του &os;</ulink>:</para>
+ FTP από τον <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> διακομιστή FTP του &os;</link>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Η τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται στο 6-STABLE,
&rel.current;-RELEASE μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο
- <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</link>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Εκδόσεις που βασίζονται σε<ulink
- url="&url.base;/snapshots/">Στιγμιότυπα</ulink> γίνονται καθημερινά από τους κλάδους
+ <para>Εκδόσεις που βασίζονται σε<link xlink:href="&url.base;/snapshots/">Στιγμιότυπα</link> γίνονται καθημερινά από τους κλάδους
<link linkend="current">-CURRENT</link> και
<link linkend="stable">-STABLE</link>, και εξυπηρετούν κατά
βάση όσους ασχολούνται με την ανάπτυξη και τον έλεγχο των
@@ -580,68 +562,65 @@
<listitem>
<para>Η τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται στον κλάδο 5-STABLE,
η &rel2.current;-RELEASE, μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο
- <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση του &os; σε CD, DVD και άλλα
μέσα μπορούν να βρεθούν
- <ulink url="&url.books.handbook;/mirrors.html">στο Εγχειρίδιο</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors.html">στο Εγχειρίδιο</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="access-pr">
+ <question xml:id="access-pr">
<para>Πως μπορώ να έχω πρόσβαση στη Βάση Δεδομένων με τις
Αναφορές Προβλημάτων;</para>
</question>
<answer>
<para>Μπορείτε να κάνετε αναζητήσεις στη βάση δεδομένων με τις
- αναφορές προβλημάτων μέσω της <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">διεπαφής αναζητήσεων στο Web</ulink>.</para>
+ αναφορές προβλημάτων μέσω της <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">διεπαφής αναζητήσεων στο Web</link>.</para>
<para>Η εντολή &man.send-pr.1; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την
υποβολή αναφορών προβλημάτων, καθώς και αιτήσεων για αλλαγές,
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Εναλλακτικά, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την αντίστοιχη δυνατότητα
- <ulink url="http://www.freebsd.org/send-pr.html">υποβολής αναφορών προβλημάτων μέσω της διεπαφής web</ulink> με τη βοήθεια ενός προγράμματος
+ <link xlink:href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">υποβολής αναφορών προβλημάτων μέσω της διεπαφής web</link> με τη βοήθεια ενός προγράμματος
φυλλομετρητή.</para>
<para>Πριν υποβάλετε μια αναφορά προβλήματος, παρακαλούμε διαβάστε
- το <ulink url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Γράφοντας Αναφορές Προβλημάτων για το &os;</ulink>,
+ το <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">Γράφοντας Αναφορές Προβλημάτων για το &os;</link>,
ένα άρθρο για το πως να γράφετε καλές αναφορές προβλημάτων.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="other-info-sources">
+ <question xml:id="other-info-sources">
<para>Τι άλλες πηγές πληροφοριών υπάρχουν;</para>
</question>
<answer>
- <para>Παρακαλούμε ελέγξτε τη λίστα της <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Τεκμηρίωσης</ulink>
- στην κύρια δικτυακή τοποθεσία του <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org">&os;</ulink>.</para>
+ <para>Παρακαλούμε ελέγξτε τη λίστα της <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Τεκμηρίωσης</link>
+ στην κύρια δικτυακή τοποθεσία του <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">&os;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="support">
+ <chapter xml:id="support">
<title>Τεκμηρίωση και Υποστήριξη</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="books">
+ <question xml:id="books">
<para>Ποια καλά βιβλία υπάρχουν σχετικά με το &os;;</para>
</question>
<answer>
<para>Το Project παράγει μια μεγάλη γκάμα τεκμηρίωσης που διατίθεται
online από τον παρακάτω σύνδεσμο:
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/docs.html"></ulink>. Τα ίδια
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">http://www.FreeBSD.org/docs.html</uri>. Τα ίδια
αυτά έγγραφα είναι διαθέσιμα και ως πακέτα τα οποία μπορείτε να
εγκαταστήσετε εύκολα στο &os; σύστημα σας. Περισσότερες
λεπτομέρειες σχετικά με τα πακέτα τεκμηρίωσης, θα βρείτε στις
@@ -653,7 +632,7 @@
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="doc-formats">
+ <question xml:id="doc-formats">
<para>Είναι διαθέσιμη η τεκμηρίωση και σε άλλες μορφές, όπως απλό
κείμενο (ASCII) ή &postscript;;</para>
</question>
@@ -661,7 +640,7 @@
<answer>
<para>Ναι. Η τεκμηρίωση είναι διαθέσιμη σε πλήθος διαφορετικών
μορφών και τρόπων συμπίεσης, στο διακομιστή FTP του &os;, στον
- κατάλογο <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</ulink>.</para>
+ κατάλογο <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">/pub/FreeBSD/doc/</link>.</para>
<para>Η τεκμηρίωση είναι κατηγοριοποιημένη με διάφορους τρόπους.
Αυτοί περιλαμβάνουν:</para>
@@ -850,7 +829,7 @@
<entry>Μορφή βάσης δεδομένων για το Palm Pilot, για
χρήση με το πρόγραμμα ανάγνωσης
- <ulink url="http://www.iSilo.com/">iSilo</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.iSilo.com/">iSilo</link>.
</entry>
</row>
@@ -873,10 +852,8 @@
<footnote><para>Οι αριθμοί σελίδων δεν ανανεώνονται
αυτόματα όταν φορτώνετε αυτή τη μορφή εγγράφου στο
Word. Πιέστε
- <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>END</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>END</keycap></keycombo>,
<keycap>F9</keycap> μετά τη φόρτωση του κειμένου για
την ανανέωση των αριθμών σελίδων.</para>
</footnote>
@@ -910,7 +887,7 @@
<listitem>
<para>Όλες οι άλλες μορφές δημιουργούν ένα αρχείο που
ονομάζεται
- <filename>book.<replaceable>μορφή</replaceable></filename>
+ <filename>book.μορφή</filename>
(π.χ., <filename>book.pdb</filename>,
<filename>book.html</filename>, κ.ο.κ.).</para>
@@ -934,8 +911,7 @@
<entry>Μορφή συμπίεσης Zip. Αν θέλετε να
το αποσυμπιέσετε στο &os; θα πρέπει να
εγκαταστήσετε πρώτα το port
- <filename
- role="package">archivers/unzip</filename>.
+ <package>archivers/unzip</package>.
</entry>
</row>
@@ -944,8 +920,7 @@
<entry>Η μορφή BZip2. Είναι λιγότερο διαδεδομένη
από το Zip, αλλά γενικά δημιουργεί μικρότερα
- αρχεία. Εγκαταστήστε το port <filename
- role="package">archivers/bzip2</filename>
+ αρχεία. Εγκαταστήστε το port <package>archivers/bzip2</package>
για να αποσυμπιέσετε αρχεία αυτού του τύπου.
</entry>
</row>
@@ -979,7 +954,7 @@
που θα κατεβάσετε. Τα αρχεία τεκμηρίωσης-ως-πακέτο αποθηκεύονται
σε ένα κατάλογο με το όνομα <filename>packages</filename>. Κάθε
πακέτο μοιάζει με
- <filename><replaceable>όνομα-κειμένου</replaceable>.<replaceable>γλώσσα</replaceable>.<replaceable>κωδικοποίηση</replaceable>.<replaceable>μορφή</replaceable>.tgz</filename>.</para>
+ <filename>όνομα-κειμένου.γλώσσα.κωδικοποίηση.μορφή.tgz</filename>.</para>
<para>Για παράδειγμα, το FAQ, στα Αγγλικά, σε μορφή PDF, είναι στο
πακέτο με όνομα
@@ -1033,30 +1008,28 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mailing">
+ <question xml:id="mailing">
<para>Που μπορώ να βρω πληροφορίες για λίστες ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου του &os;;</para>
</question>
<answer>
- <para>Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες στην αντίστοιχη <ulink
- url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">καταχώρηση του Εγχειριδίου για τις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</ulink>.</para>
+ <para>Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες στην αντίστοιχη <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">καταχώρηση του Εγχειριδίου για τις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="newsgroups">
+ <question xml:id="newsgroups">
<para>Τι ομάδες συζήτησης είναι διαθέσιμες για το &os;;</para>
</question>
<answer>
- <para>Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες στην <ulink
- url="&url.books.handbook;/eresources-news.html">καταχώρηση του Εγχειριδίου για τις ομάδες συζητήσεων</ulink>.</para>
+ <para>Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες στην <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources-news.html">καταχώρηση του Εγχειριδίου για τις ομάδες συζητήσεων</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="irc">
+ <question xml:id="irc">
<para>Υπάρχουν κανάλια στο IRC (Internet Relay Chat) για το &os;;</para>
</question>
@@ -1067,7 +1040,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSD</literal> στο
- <ulink url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
ασχολείται με το &os;, αλλά μην πάτε εκεί για τεχνική
υποστήριξη ή για να προσπαθήσετε να πείσετε τους θαμώνες να
σας βοηθήσουν για να απαλλαγείτε από τον κόπο να διαβάσετε τις
@@ -1075,12 +1048,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
κανάλι συζήτησης, πρώτα από όλα, και τα θέματα εκεί μπορεί
να κυμαίνονται ανάμεσα στο σεξ, τον αθλητισμό, τα πυρηνικά
όπλα ως και το &os;. Σας έχουμε προειδοποιήσει! Είναι
- διαθέσιμο στον εξυπηρετητή <hostid>irc.chat.org</hostid>.</para>
+ διαθέσιμο στον εξυπηρετητή <systemitem>irc.chat.org</systemitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSDhelp</literal> στο
- <ulink url="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.efnet.org/index.php">EFNet</link>
είναι αφιερωμένο στη βοήθεια των χρηστών του &os;. Έχετε
πολύ μεγαλύτερη πιθανότητα να βρείτε απαντήσεις στις ερωτήσεις
σας σε αυτό, παρά στο <literal>#FreeBSD</literal>.</para>
@@ -1088,7 +1061,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>##FreeBSD</literal> στο
- <ulink url="http://freenode.net/">Freenode</ulink>
+ <link xlink:href="http://freenode.net/">Freenode</link>
είναι ένα γενικό κανάλι βοήθειας με περίπου 300 χρήστες κάθε
φορά. Οι συζητήσεις μερικές φορές ξεφεύγουν από το θέμα,
αλλά δίνεται προτεραιότητα στους χρήστες με ερωτήσεις για το
@@ -1105,23 +1078,23 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSD</literal> στο
- <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink>
- είναι διαθέσιμο στο <hostid>irc.dal.net</hostid> στις ΗΠΑ
- και στο <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> στην Ευρώπη.</para>
+ <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link>
+ είναι διαθέσιμο στο <systemitem>irc.dal.net</systemitem> στις ΗΠΑ
+ και στο <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> στην Ευρώπη.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSDHelp</literal> στο
- <ulink url="http://www.dal.net/">DALNET</ulink>
- είναι διαθέσιμο στο <hostid>irc.dal.net</hostid> στις ΗΠΑ
- και στο <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> στην Ευρώπη.</para>
+ <link xlink:href="http://www.dal.net/">DALNET</link>
+ είναι διαθέσιμο στο <systemitem>irc.dal.net</systemitem> στις ΗΠΑ
+ και στο <systemitem>irc.eu.dal.net</systemitem> στην Ευρώπη.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSD</literal> στο
- <ulink url="http://www.undernet.org/">UNDERNET</ulink>
- είναι διαθέσιμο στο <hostid>us.undernet.org</hostid>
- στις ΗΠΑ και στο <hostid>eu.undernet.org</hostid> στην
+ <link xlink:href="http://www.undernet.org/">UNDERNET</link>
+ είναι διαθέσιμο στο <systemitem>us.undernet.org</systemitem>
+ στις ΗΠΑ και στο <systemitem>eu.undernet.org</systemitem> στην
Ευρώπη. Καθώς είναι κανάλι βοήθειας, θα πρέπει να είστε
προετοιμασμένοι να διαβάσετε τα έγγραφα στα οποία θα σας
παραπέμψουν.</para>
@@ -1129,7 +1102,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#FreeBSD</literal> στο
- <ulink url="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.rusnet.org.ru/">RUSNET</link>
είναι προσανατολισμένο στη βοήθεια χρηστών του &os; που
μιλούν τη Ρωσική γλώσσα. Είναι επίσης ένα καλό μέρος για
μη-τεχνικές συζητήσεις.</para>
@@ -1137,7 +1110,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<listitem>
<para>Το κανάλι <literal>#BSDChat</literal> στο
- <ulink url="http://www.ircnet.net/">IRCNET</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.ircnet.net/">IRCNET</link>
είναι ένα κανάλι σε παραδοσιακή Κινεζική γλώσσα, αφιερωμένο
στη βοήθεια χρηστών του &os;. Είναι επίσης ένα καλό μέρος για
μη-τεχνικές συζητήσεις.</para>
@@ -1156,7 +1129,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="training">
+ <question xml:id="training">
<para>Που μπορώ να βρω επί πληρωμή υποστήριξη και εκπαίδευση για
το &os;;</para>
</question>
@@ -1164,11 +1137,10 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Το DaemonNews παρέχει επί πληρωμή εκπαίδευση και υποστήριξη
για το &os;. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην
- δικτυακή τους τοποθεσία <ulink url="http://www.bsdmall.com/">BSD Mall</ulink>.</para>
+ δικτυακή τους τοποθεσία <link xlink:href="http://www.bsdmall.com/">BSD Mall</link>.</para>
<para>Το &os; Mall παρέχει επίσης επί πληρωμή υποστήριξη για το
- &os;. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στην <ulink
- url="http://www.freebsdmall.com/">δικτυακή τους τοποθεσία</ulink>.</para>
+ &os;. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στην <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">δικτυακή τους τοποθεσία</link>.</para>
<para>Οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός παρέχει εκπαίδευση και
υποστήριξη, θα πρέπει να επικοινωνήσει με το Project για να
@@ -1178,23 +1150,18 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter
- id="install">
- <chapterinfo>
- <author>
- <firstname>Nik</firstname>
- <surname>Clayton</surname>
- <affiliation>
+ <chapter xml:id="install">
+ <info><title>Εγκατάσταση</title>
+ <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation>
<address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- </author>
- </chapterinfo>
+ </affiliation></author>
+ </info>
- <title>Εγκατάσταση</title>
+
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="floppy-download">
+ <question xml:id="floppy-download">
<para>Ποιο αρχείο πρέπει να κατεβάσω για να πάρω το &os;;</para>
</question>
@@ -1235,13 +1202,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Πλήρεις οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία καθώς και
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με γενικά προβλήματα κατά την
- εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html">Κεφάλαιο του Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</ulink>.</para>
+ εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">Κεφάλαιο του Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="floppy-image-too-large">
+ <question xml:id="floppy-image-too-large">
<para>Τι μπορώ να κάνω αν το image της δισκέτας δεν χωράει σε μια
μόνο δισκέτα;</para>
</question>
@@ -1290,26 +1256,25 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
στη δισκέτα με <quote>ωμό</quote> τρόπο, χρησιμοποιώντας
εργαλεία χαμηλού επιπέδου (low-level) (όπως π.χ. το
<command>fdimage</command> ή το <command>rawrite</command>)
- που περιγράφονται στον <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html">οδηγό εγκατάστασης του &os;</ulink>.</para>
+ που περιγράφονται στον <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">οδηγό εγκατάστασης του &os;</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-instructions-location">
+ <question xml:id="install-instructions-location">
<para>Που βρίσκονται οι οδηγίες για την εγκατάσταση του &os;;</para>
</question>
<answer>
<para>Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες στην
- <ulink url="&url.books.handbook;/install.html">καταχώρηση του Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html">καταχώρηση του Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-to-run">
+ <question xml:id="need-to-run">
<para>Τι χρειάζομαι για να εκτελέσω το &os;;</para>
</question>
@@ -1328,7 +1293,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="custom-boot-floppy">
+ <question xml:id="custom-boot-floppy">
<para>Πως μπορώ να δημιουργήσω τη δική μου, προσαρμοσμένη
δισκέτα εγκατάστασης;</para>
</question>
@@ -1341,13 +1306,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
σας.</para>
<para>Για να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη έκδοση, ακολουθήστε τις
- οδηγίες στο άρθρο σχετικά με την <ulink
- url="&url.articles.releng;/article.html">Οργάνωση Εκδόσεων</ulink>.</para>
+ οδηγίες στο άρθρο σχετικά με την <link xlink:href="&url.articles.releng;/article.html">Οργάνωση Εκδόσεων</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="windows-coexist">
+ <question xml:id="windows-coexist">
<para>Μπορούν να συνυπάρξουν τα &windows; με το &os;;</para>
</question>
@@ -1362,7 +1326,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="win95-damaged-boot-manager">
+ <question xml:id="win95-damaged-boot-manager">
<para>Τα &windows; κατέστρεψαν το διαχειριστή εκκίνησης μου!
Πως θα τον επαναφέρω;</para>
</question>
@@ -1406,13 +1370,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<quote>live</quote> σύστημα αρχείων) και θα εισέλθετε στο
κέλυφος fixit. Εκτελέστε έπειτα την ακόλουθη εντολή:</para>
- <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>bootdevice</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><prompt>Fixit#</prompt> <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice</userinput></screen>
<para>αντικαθιστώντας το <replaceable>bootdevice</replaceable>
με τον πραγματικό σας δίσκο εκκίνησης, όπως π.χ.
- <devicename>ad0</devicename> (πρώτος δίσκος IDE),
- <devicename>ad4</devicename> (πρώτος δίσκος IDE στον βοηθητικό
- ελεγκτή), <devicename>da0</devicename> (πρώτος δίσκος SCSI),
+ <filename>ad0</filename> (πρώτος δίσκος IDE),
+ <filename>ad4</filename> (πρώτος δίσκος IDE στον βοηθητικό
+ ελεγκτή), <filename>da0</filename> (πρώτος δίσκος SCSI),
κ.λ.π.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1420,7 +1384,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-on-thinkpad">
+ <question xml:id="boot-on-thinkpad">
<para>Ο φορητός μου υπολογιστής σειράς IBM Thinkpad, σειράς Α, Τ ή
Χ, σταματάει να αποκρίνεται όταν προσπαθώ να εκκινήσω το &os;
μετά την εγκατάσταση. Πως μπορώ να επιλύσω αυτό το
@@ -1490,8 +1454,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</informaltable>
<para>Έχει αναφερθεί ότι μεταγενέστερες εκδόσεις του BIOS της ΙΒΜ,
- ίσως παρουσιάζουν ξανά το πρόβλημα. <ulink
- url="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">To μήνυμα αυτό</ulink> από τον Jacques Vidrine στην
+ ίσως παρουσιάζουν ξανά το πρόβλημα. <link xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010427133759.A71732">To μήνυμα αυτό</link> από τον Jacques Vidrine στην
&a.mobile; περιγράφει μια διαδικασία η οποία ίσως δουλέψει σε
νεότερα μοντέλα φορητών της IBM τα οποία δεν εκκινούν κανονικά
το &os;, και στα οποία μπορείτε να αναβαθμίσετε το BIOS ή και να
@@ -1523,8 +1486,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<procedure>
<step>
<para>Κατεβάστε τις δισκέτες <filename>boot1</filename> και
- <filename>boot2</filename> από <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/"></ulink>.
+ <filename>boot2</filename> από <uri xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/</uri>.
Αποθηκεύστε τα αρχεία αυτά κάπου που θα μπορείτε να τα
ξαναβρείτε αργότερα.</para>
</step>
@@ -1561,7 +1523,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<filename>boot1</filename> και <filename>boot2</filename> στο
slice του &os;.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0s<replaceable>n</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn</userinput></screen>
<para>Το <replaceable>n</replaceable> είναι ο αριθμός του slice
που έχετε εγκαταστήσει το &os;.</para>
@@ -1581,7 +1543,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-bad-blocks">
+ <question xml:id="install-bad-blocks">
<para>Μπορώ να κάνω εγκατάσταση σε ένα δίσκο με χαλασμένους
τομείς;</para>
</question>
@@ -1603,7 +1565,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-floppy-strangeness">
+ <question xml:id="boot-floppy-strangeness">
<para>Διάφορα περίεργα πράγματα συμβαίνουν όταν εκκινώ με τη
δισκέτα εκκίνησης! Τι συμβαίνει;</para>
</question>
@@ -1651,7 +1613,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-install-cdrom">
+ <question xml:id="no-install-cdrom">
<para>Ξεκίνησα από το ATAPI CDROM μου, αλλά το πρόγραμμα
εγκατάστασης λέει ότι δεν βρίσκει CDROM. Που πήγε;</para>
</question>
@@ -1675,7 +1637,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-PLIP">
+ <question xml:id="install-PLIP">
<para>Μπορώ να εγκαταστήσω το &os; στο φορητό μου χρησιμοποιώντας
PLIP (Parallel Line IP, IP μέσω Παράλληλης Θύρας);</para>
</question>
@@ -1683,13 +1645,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<answer>
<para>Ναι. Χρησιμοποιήστε τυποποιημένο καλώδιο τύπου Laplink. Αν
χρειάζεται, διαβάστε το
- <ulink url="&url.books.handbook;/network-plip.html">τμήμα PLIP του Εγχειριδίου</ulink> για λεπτομέρειες σχετικές με δικτύωση μέσω
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">τμήμα PLIP του Εγχειριδίου</link> για λεπτομέρειες σχετικές με δικτύωση μέσω
παράλληλης θύρας.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="geometry">
+ <question xml:id="geometry">
<para>Τι γεωμετρία να χρησιμοποιήσω για το σκληρό μου δίσκο;</para>
</question>
@@ -1768,7 +1730,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-divide-restrictions">
+ <question xml:id="disk-divide-restrictions">
<para>Υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί στο πως πρέπει να χωρίσω
το δίσκο;</para>
</question>
@@ -1788,7 +1750,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-manager">
+ <question xml:id="disk-manager">
<para>Είναι συμβατό το &os; με προγράμματα διαχείρισης δίσκων
(disk managers);</para>
</question>
@@ -1815,7 +1777,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="missing-os">
+ <question xml:id="missing-os">
<para>Όταν εκκινώ το &os; για πρώτη φορά, παίρνω το μήνυμα
<errorname>Missing Operating System</errorname>. Τι
συμβαίνει;</para>
@@ -1832,7 +1794,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stop-at-boot-manager">
+ <question xml:id="stop-at-boot-manager">
<para>Γιατί δεν μπορώ να συνεχίσω πέρα από την προτροπή
<prompt>F?</prompt> του διαχειριστή εκκίνησης;</para>
</question>
@@ -1848,7 +1810,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-complete-sources">
+ <question xml:id="need-complete-sources">
<para>Πρέπει να εγκαταστήσω όλο τον πηγαίο κώδικα;</para>
</question>
@@ -1883,7 +1845,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="need-kernel">
+ <question xml:id="need-kernel">
<para>Χρειάζεται να φτιάξω προσαρμοσμένο πυρήνα;</para>
</question>
@@ -1905,7 +1867,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="password-encryption">
+ <question xml:id="password-encryption">
<para>Για τους κωδικούς πρόσβασης των χρηστών, να χρησιμοποιήσω
DES, Blowfish, ή MD5 κωδικοποίηση, και πως θα καθορίσω τι θα
χρησιμοποιούν οι χρήστες μου;</para>
@@ -1936,7 +1898,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-floppy-hangs">
+ <question xml:id="boot-floppy-hangs">
<para>Γιατί ενώ η δισκέτα εκκίνησης ξεκινάει κανονικά, κρεμάει στην
οθόνη <literal>Probing Devices...</literal>;</para>
</question>
@@ -1951,7 +1913,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="panic-on-install-reboot">
+ <question xml:id="panic-on-install-reboot">
<para>Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους
<errorname>panic: can't mount root</errorname> όταν εκκινώ το
σύστημα για πρώτη φορά μετά την εγκατάσταση;</para>
@@ -1985,7 +1947,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Κατόπιν γράψτε
<literal>set
- root_disk_unit="<replaceable>disk_number</replaceable>"
+ root_disk_unit="disk_number"
</literal>. Το <replaceable>disk_number</replaceable>
θα είναι <literal>0</literal> αν το &os; είναι εγκατεστημένο
στο master δίσκο του πρώτου ελεγκτή IDE,
@@ -2002,8 +1964,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Για να κάνετε μόνιμη αυτή την αλλαγή (ώστε να μην
χρειάζεται να κάνετε το παραπάνω κάθε φορά που επανεκκινείτε
ή ενεργοποιείτε το &os; μηχάνημα σας), βάλτε τη γραμμή
- <literal>root_disk_unit="<replaceable>disk_number
- </replaceable>"</literal> στο αρχείο
+ <literal>root_disk_unit="disk_number
+ "</literal> στο αρχείο
<filename>/boot/loader.conf.local</filename>.</para>
</listitem>
@@ -2017,7 +1979,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="memory-limits">
+ <question xml:id="memory-limits">
<para>Ποια είναι τα όρια της μνήμης;</para>
</question>
@@ -2042,7 +2004,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ffs-limits">
+ <question xml:id="ffs-limits">
<para>Ποια είναι τα όρια του συστήματος αρχείων ffs;</para>
</question>
@@ -2135,7 +2097,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="archsw-readin-failed-error">
+ <question xml:id="archsw-readin-failed-error">
<para>Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθος,
<errorname>archsw.readin.failed</errorname> μετά την μεταγλώττιση
και εκκίνηση νέου πυρήνα;</para>
@@ -2155,7 +2117,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-acpi">
+ <question xml:id="boot-acpi">
<para>Η εγκατάσταση καταρρέει κατά την εκκίνηση. Τι μπορώ να
κάνω;</para>
</question>
@@ -2171,15 +2133,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="hardware">
+ <chapter xml:id="hardware">
<title>Συμβατότητα Υλικού</title>
- <sect1 id="compatibility-general">
+ <sect1 xml:id="compatibility-general">
<title>Γενικά</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="which-hardware-to-get">
+ <question xml:id="which-hardware-to-get">
<para>Θέλω να αγοράσω υλικό για το &os; σύστημα μου. Ποιο
μοντέλο / μάρκα / τύπος είναι το καλύτερο;</para>
</question>
@@ -2190,10 +2152,9 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
αναμενόμενο, καθώς το υλικό των υπολογιστών αλλάζει πολύ
γρήγορα. Εμείς <emphasis>εξακολουθούμε</emphasis> να
συνιστούμε με έμφαση, να διαβάσετε τις Σημειώσεις Υλικού του
- &os; <ulink url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> ή
- <ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink> και
- να ψάξετε στα <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">αρχεία</ulink>
+ &os; <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link> ή
+ <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link> και
+ να ψάξετε στα <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">αρχεία</link>
των λιστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, πριν αρχίσετε να ρωτάτε
σχετικά με το τελευταίο και καλύτερο υλικό. Είναι αρκετά
πιθανό να διαπιστώσετε, ότι για το υλικό που αναζητάτε, υπήρξε
@@ -2209,12 +2170,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-processors">
+ <sect1 xml:id="compatibility-processors">
<title>Αρχιτεκτονικές και Επεξεργαστές</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="architectures">
+ <question xml:id="architectures">
<para>Υποστηρίζει το &os; αρχιτεκτονικές διαφορετικές από την
x86;</para>
</question>
@@ -2233,13 +2194,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Αν το μηχάνημα σας είναι διαφορετικής αρχιτεκτονικής και
χρειάζεστε λειτουργικό άμεσα, σας συνιστούμε να ρίξετε μια ματιά
- στα <ulink url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> ή
- <ulink url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para>
+ στα <link xlink:href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</link> ή
+ <link xlink:href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="smp-support">
+ <question xml:id="smp-support">
<para>Υποστηρίζει το &os; Συμμετρική Πολυεπεξεργασία (SMP);</para>
</question>
@@ -2258,12 +2219,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-drives">
+ <sect1 xml:id="compatibility-drives">
<title>Σκληροί δίσκοι, μονάδες ταινίας, οδηγοί CD και DVD</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="supported-hard-drives">
+ <question xml:id="supported-hard-drives">
<para>Ποια είδη σκληρών δίσκων υποστηρίζονται από το &os;;</para>
</question>
@@ -2281,19 +2242,19 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-scsi-controllers">
+ <question xml:id="supported-scsi-controllers">
<para>Ποιοι ελεγκτές SCSI ή SAS υποστηρίζονται;</para>
</question>
<answer>
<para>Δείτε την πλήρη λίστα στις Σημειώσεις Υλικού του &os;
- <ulink url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> ή
- <ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&rel.current.hardware;">&rel.current;</link> ή
+ <link xlink:href="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tape-support">
+ <question xml:id="tape-support">
<para>Τι τύποι οδηγών ταινίας υποστηρίζονται;</para>
</question>
@@ -2309,7 +2270,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tape-changer-support">
+ <question xml:id="tape-changer-support">
<para>Υποστηρίζει το &os; μονάδες εναλλαγής ταινιών (tape
changers);</para>
</question>
@@ -2331,7 +2292,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-cdrom-drives">
+ <question xml:id="supported-cdrom-drives">
<para>Ποιοι οδηγοί CDROM υποστηρίζονται από το &os;;</para>
</question>
@@ -2376,7 +2337,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="supported-cdrw-drives">
+ <question xml:id="supported-cdrw-drives">
<para>Ποιοι οδηγοί CD-RW υποστηρίζονται από το &os;;</para>
</question>
@@ -2389,12 +2350,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
CD-RW. Εγκαταστήστε και χρησιμοποιήστε την εντολή
<command>cdrecord</command> από την συλλογή των ports ή από
πακέτο, και βεβαιωθείτε ότι έχετε ενσωματώσει στον πυρήνα σας
- τη συσκευή <devicename>pass</devicename>.</para>
+ τη συσκευή <filename>pass</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="zip-support">
+ <question xml:id="zip-support">
<para>Υποστηρίζει το &os; οδηγούς &iomegazip;;</para>
</question>
@@ -2411,14 +2372,14 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Το &os; υποστηρίζει επίσης οδηγούς Zip παράλληλης θύρας.
Βεβαιωθείτε ότι ο πυρήνας σας περιέχει τα προγράμματα οδήγησης
για τις συσκευές
- <devicename>scbus0</devicename>,
- <devicename>da0</devicename>,
- <devicename>ppbus0</devicename>, και
- <devicename>vp0</devicename> (ο πυρήνας GENERIC περιέχει τα
- πάντα εκτός από το <devicename>vp0</devicename>). Με χρήση
+ <filename>scbus0</filename>,
+ <filename>da0</filename>,
+ <filename>ppbus0</filename>, και
+ <filename>vp0</filename> (ο πυρήνας GENERIC περιέχει τα
+ πάντα εκτός από το <filename>vp0</filename>). Με χρήση
αυτών των προγραμμάτων οδήγησης, ο οδηγός της παράλληλης θύρας
θα πρέπει να είναι διαθέσιμος ως συσκευή
- <devicename>/dev/da0s4</devicename>. Μπορείτε να προσαρτήσετε
+ <filename>/dev/da0s4</filename>. Μπορείτε να προσαρτήσετε
δίσκους χρησιμοποιώντας την εντολή
<command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> ή (για δίσκους που
έχουν διαμορφωθεί μέσω dos) την
@@ -2433,7 +2394,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="jaz-zip-removable-support">
+ <question xml:id="jaz-zip-removable-support">
<para>Υποστηρίζει το &os; &jaz;, EZ και άλλους αφαιρούμενους
οδηγούς;</para>
</question>
@@ -2446,23 +2407,22 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει τυχόν εξωτερικές
συσκευές πριν εκκινήσετε το σύστημα σας.</para>
- <para><anchor id="media-change"/>Για να αλλάξετε μέσο αποθήκευσης
+ <para><anchor xml:id="media-change"/>Για να αλλάξετε μέσο αποθήκευσης
εν ώρα λειτουργίας, ελέγξτε τις &man.mount.8;, &man.umount.8;,
και την &man.camcontrol.8; (για συσκευές SCSI) ή
- &man.atacontrol.8; (για συσκευές IDE), και επίσης <link
- linkend="removable-drives">τις συζητήσεις σχετικά με τη χρήση
+ &man.atacontrol.8; (για συσκευές IDE), και επίσης <link linkend="removable-drives">τις συζητήσεις σχετικά με τη χρήση
αφαιρούμενων οδηγών</link> σε επόμενο τμήμα του FAQ.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-kbd-mice">
+ <sect1 xml:id="compatibility-kbd-mice">
<title>Πληκτρολόγια και ποντίκια</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="usbkbd">
+ <question xml:id="usbkbd">
<para>Υποστηρίζει το &os; το USB πληκτρολόγιο μου;</para>
</question>
@@ -2472,10 +2432,10 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Μόλις ενεργοποιηθεί η υποστήριξη USB πληκτρολογίου στο
σύστημα σας, το πληκτρολόγιο τύπου AT αναγνωρίζεται ως
- <devicename>/dev/kbd0</devicename> και το USB πληκτρολόγιο
- γίνεται <devicename>/dev/kbd1</devicename>, αν είναι και τα δύο
+ <filename>/dev/kbd0</filename> και το USB πληκτρολόγιο
+ γίνεται <filename>/dev/kbd1</filename>, αν είναι και τα δύο
συνδεμένα στο σύστημα. Αν υπάρχει μόνο το USB πληκτρολόγιο, θα
- αναγνωριστεί ως <devicename>/dev/ukbd0</devicename>.</para>
+ αναγνωριστεί ως <filename>/dev/ukbd0</filename>.</para>
<para>Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το USB πληκτρολόγιο στην
κονσόλα, θα πρέπει να δηλώσετε συγκεκριμένα στον οδηγό της
@@ -2487,7 +2447,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<para>Παρατηρήστε ότι αν το πληκτρολόγιο USB είναι το μοναδικό
πληκτρολόγιο, θα είναι διαθέσιμο ως
- <devicename>/dev/ukbd0</devicename>, και η εντολή θα δείχνει
+ <filename>/dev/ukbd0</filename>, και η εντολή θα δείχνει
όπως παρακάτω:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 &lt; /dev/ttyv0 &gt; /dev/null</userinput></screen>
@@ -2511,7 +2471,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="busmouse">
+ <question xml:id="busmouse">
<para>Έχω ένα μη-τυπικό ποντίκι τύπου bus. Πως θα το
ρυθμίσω;</para>
</question>
@@ -2536,14 +2496,14 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2mouse">
+ <question xml:id="ps2mouse">
<para>Πως μπορώ να χρησιμοποιήσω το ποντίκι μου τύπου PS/2
(<quote>πόρτας ποντικιού</quote> ή <quote>πληκτρολογίου</quote>);</para>
</question>
<answer>
<para>Το ποντίκι τύπου PS/2 υποστηρίζεται εγγενώς. Το απαραίτητο
- πρόγραμμα οδήγησης, <devicename>psm</devicename>, περιλαμβάνεται
+ πρόγραμμα οδήγησης, <filename>psm</filename>, περιλαμβάνεται
στον πυρήνα.</para>
<para>Αν ο προσαρμοσμένος πυρήνας σας δεν τον περιέχει, προσθέστε
@@ -2553,15 +2513,15 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<programlisting>device psm0 at atkbdc? irq 12</programlisting>
<para>Μόλις ο πυρήνας ανιχνεύσει σωστά τη συσκευή
- <devicename>psm0</devicename> κατά την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι
+ <filename>psm0</filename> κατά την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει η αντίστοιχη καταχώρηση για το
- <devicename>psm0</devicename> στον κατάλογο
+ <filename>psm0</filename> στον κατάλογο
<filename>/dev</filename>. Μπορείτε να το δημιουργήσετε
γράφοντας:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev; sh MAKEDEV psm0</userinput></screen>
- <para>όταν έχετε εισέλθει ως χρήστης <username>root</username>.</para>
+ <para>όταν έχετε εισέλθει ως χρήστης <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
<note>
<para>Μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα αν χρησιμοποιείτε
@@ -2574,7 +2534,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="moused">
+ <question xml:id="moused">
<para>Είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί το ποντίκι με κάποιο τρόπο
έξω από το περιβάλλον του συστήματος X Window;</para>
</question>
@@ -2587,7 +2547,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
&man.moused.8;, και ενεργοποιήστε το δείκτη του ποντικιού στην
εικονική κονσόλα:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/<replaceable>xxxx</replaceable> -t <replaceable>yyyy</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>moused -p /dev/xxxx -t yyyy</userinput>
&prompt.root; <userinput>vidcontrol -m on</userinput></screen>
<para>Όπου το <replaceable>xxxx</replaceable> είναι το όνομα
@@ -2619,7 +2579,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="text-mode-cut-paste">
+ <question xml:id="text-mode-cut-paste">
<para>Πως μπορώ να κάνω αποκοπή και επικόλληση κειμένου με το
ποντίκι σε μια κονσόλα κειμένου;</para>
</question>
@@ -2643,7 +2603,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mouse-wheel-buttons">
+ <question xml:id="mouse-wheel-buttons">
<para>Το ποντίκι μου έχει διάφορα έξυπνα πλήκτρα και ροδέλα
κύλισης. Μπορώ να τα χρησιμοποιήσω στο &os;;</para>
</question>
@@ -2662,7 +2622,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="laptop-mouse-trackball">
+ <question xml:id="laptop-mouse-trackball">
<para>Πως μπορώ να χρησιμοποιήσω το ποντίκι / trackball / touchpad
στον φορητό μου υπολογιστή;</para>
</question>
@@ -2674,7 +2634,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="keyboard-delete-key">
+ <question xml:id="keyboard-delete-key">
<para>Πως μπορώ να χρησιμοποιήσω το πλήκτρο delete στο
<command>sh</command> και <command>csh</command>;</para>
</question>
@@ -2694,19 +2654,18 @@ bind ^[[3~ ed-delete-next-char # for xterm</programlisting>
<programlisting>bindkey ^? delete-char # for console
bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
- <para>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <ulink
- url="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">αυτή τη σελίδα</ulink>.</para>
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <link xlink:href="http://www.ibb.net/~anne/keyboard.html">αυτή τη σελίδα</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-networking">
+ <sect1 xml:id="compatibility-networking">
<title>Συσκευές σειριακής επικοινωνίας και Δικτύωσης</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="network-cards">
+ <question xml:id="network-cards">
<para>Ποιες κάρτες δικτύου υποστηρίζει το &os;;</para>
</question>
@@ -2717,7 +2676,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="support-winmodem">
+ <question xml:id="support-winmodem">
<para>Υποστηρίζει το &os; modems που λειτουργούν με τη βοήθεια
λογισμικού όπως τα Winmodems;</para>
</question>
@@ -2725,10 +2684,10 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
<answer>
<para>To &os; υποστηρίζει αρκετά software modems με την βοήθεια
επιπρόσθετου λογισμικού. Το port
- <filename role="package">comms/ltmdm</filename> προσθέτει
+ <package>comms/ltmdm</package> προσθέτει
υποστήριξη για modems που βασίζονται στο δημοφιλές κύκλωμα
Lucent LT. Το port
- <filename role="package">comms/mwavem</filename> υποστηρίζει το
+ <package>comms/mwavem</package> υποστηρίζει το
modem που διαθέτουν οι φορητοί υπολογιστές Thinkpad 600 και 700
της IBM.</para>
@@ -2739,7 +2698,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="support-broadcom">
+ <question xml:id="support-broadcom">
<para>Υπάρχει εγγενές πρόγραμμα οδήγησης για τις κάρτες Broadcom
43xx;</para>
</question>
@@ -2761,14 +2720,13 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-support">
+ <question xml:id="multiport-serial-support">
<para>Ποιες κάρτες πολλαπλών σειριακών θυρών υποστηρίζονται από
το &os;;</para>
</question>
<answer>
- <para>Υπάρχει μια λίστα για αυτές στην ενότητα <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-MISC">διάφορων συσκευών</ulink> του Εγχειριδίου.</para>
+ <para>Υπάρχει μια λίστα για αυτές στην ενότητα <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-MISC">διάφορων συσκευών</link> του Εγχειριδίου.</para>
<para>Ακόμα φαίνεται ότι λειτουργούν και κάποιες κάρτες που
είναι αντιγραφές επώνυμων μοντέλων, ειδικά όσες υποστηρίζουν ότι
@@ -2780,7 +2738,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="serial-console-prompt">
+ <question xml:id="serial-console-prompt">
<para>Πως μπορώ να εμφανίσω την προτροπή boot: σε μια σειριακή
κονσόλα;</para>
</question>
@@ -2810,12 +2768,12 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-sound">
+ <sect1 xml:id="compatibility-sound">
<title>Συσκευές ήχου</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="sound-card-support">
+ <question xml:id="sound-card-support">
<para>Ποιες κάρτες ήχου υποστηρίζονται από το &os;;</para>
</question>
@@ -2823,8 +2781,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
<para>Το &os; υποστηρίζει διάφορες κάρτες ήχου,
συμπεριλαμβανομένων των &soundblaster;, &soundblaster; Pro, &soundblaster; 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib, και Gravis
UltraSound (για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις
- <ulink
- url="&url.base;/releases/">Πληροφορίες Έκδοσης του &os;</ulink>
+ <link xlink:href="&url.base;/releases/">Πληροφορίες Έκδοσης του &os;</link>
και τη σελίδα manual &man.snd.4;). Υπάρχει επίσης περιορισμένη
υποστήριξη για κάρτες MIDI που είναι συμβατές με το πρότυπο
MPU-401. Επίσης υποστηρίζονται οι κάρτες που είναι συμβατές με
@@ -2842,7 +2799,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="es1370-silent-pcm">
+ <question xml:id="es1370-silent-pcm">
<para>Υπάρχει κάποια λύση για το πρόβλημα του ήχου στην κάρτα μου
που υποστηρίζεται από το &man.pcm.4;;</para>
</question>
@@ -2858,23 +2815,22 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaset>
</sect1>
- <sect1 id="compatibility-other">
+ <sect1 xml:id="compatibility-other">
<title>Άλλο υλικό</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="other-device-support">
+ <question xml:id="other-device-support">
<para>Ποιες άλλες συσκευές υποστηρίζονται από το &os;;</para>
</question>
<answer>
- <para>Δείτε το <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-MISC">Εγχειρίδιο</ulink> για τη λίστα των υπόλοιπων συσκευών που υποστηρίζονται.</para>
+ <para>Δείτε το <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-MISC">Εγχειρίδιο</link> για τη λίστα των υπόλοιπων συσκευών που υποστηρίζονται.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="power-management-support">
+ <question xml:id="power-management-support">
<para>Υποστηρίζει το &os; διαχείριση ενέργειας για το φορητό μου
υπολογιστή;</para>
</question>
@@ -2896,7 +2852,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disable-acpi">
+ <question xml:id="disable-acpi">
<para>Πως μπορώ να απενεργοποιήσω το ACPI;</para>
</question>
@@ -2908,7 +2864,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="micron-hang-boot">
+ <question xml:id="micron-hang-boot">
<para>Γιατί το Micron σύστημα μου κρεμάει κατά την εκκίνηση;</para>
</question>
@@ -2924,7 +2880,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="asusk7v-boot-failure">
+ <question xml:id="asusk7v-boot-failure">
<para>Η δισκέτα εκκίνησης κρεμάει στη μητρική ASUS K7V. Πως μπορώ
να το διορθώσω αυτό;</para>
</question>
@@ -2936,7 +2892,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="micron-3comnic-failure">
+ <question xml:id="micron-3comnic-failure">
<para>Γιατί η PCI κάρτα δικτύου μου της &tm.3com; δεν λειτουργεί
με το Micron υπολογιστή μου;</para>
</question>
@@ -2954,7 +2910,7 @@ bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="newcard-does-not-work">
+ <question xml:id="newcard-does-not-work">
<para>Η PCMCIA κάρτα μου δεν λειτουργεί. Βλέπω το εξής μήνυμα:
<quote>cbb0: unsupported card type detected.</quote>
Τι μπορώ να κάνω;</para>
@@ -2971,20 +2927,19 @@ device cardbus</programlisting>
<programlisting>device pcic
device card 1</programlisting>
Μεταγλωττίστε ξανά και εγκαταστήστε το νέο πυρήνα όπως
- περιγράφεται στην <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">Ρύθμιση Πυρήνα του &os;</ulink>.</para>
+ περιγράφεται στην <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">Ρύθμιση Πυρήνα του &os;</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="troubleshoot">
+ <chapter xml:id="troubleshoot">
<title>Αντιμετώπιση Προβλημάτων</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="pae">
+ <question xml:id="pae">
<para>Γιατί το &os; βρίσκει λάθος ποσότητα μνήμης;</para>
</question>
@@ -3026,7 +2981,7 @@ device card 1</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="awre">
+ <question xml:id="awre">
<para>Ο σκληρός μου δίσκος έχει χαλασμένους τομείς. Τι μπορώ να
κάνω;</para>
</question>
@@ -3040,7 +2995,7 @@ device card 1</programlisting>
<para>Για να ενεργοποιήσετε την επανατοποθέτηση χαλασμένων τομέων,
επεξεργαστείτε την πρώτη σελίδα κατάστασης της συσκευής
(modepage), δίνοντας την παρακάτω εντολή
- (ως <username>root</username>):</para>
+ (ως <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol modepage sd0 -m 1 -e -P 3</userinput></screen>
@@ -3063,7 +3018,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="hpnetserver-scsi-failure">
+ <question xml:id="hpnetserver-scsi-failure">
<para>Γιατι το &os; δεν ανιχνεύει τον ελεγκτή SCSI στον HP Netserver;</para>
</question>
@@ -3081,8 +3036,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1</programlisting>
να παριστάνετε ότι δεν υπάρχει σύγκρουση διευθύνσεων :) και να
ανεβάσετε την επιλογή <literal>EISA_SLOTS</literal> του πυρήνα
στην τιμή 12. Μεταγλωττίστε έπειτα ξανά τον πυρήνα, όπως
- περιγράφεται στην <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">σχετική καταχώρηση του Εγχειριδίου</ulink>.</para>
+ περιγράφεται στην <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">σχετική καταχώρηση του Εγχειριδίου</link>.</para>
<para>Φυσικά αυτό είναι ένα πρόβλημα αντίστοιχο με το αυγό και την
κότα, όσο αφορά την εγκατάσταση ενός τέτοιου μηχανήματος. Για
@@ -3112,7 +3066,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ed1-timeout">
+ <question xml:id="ed1-timeout">
<para>Βλέπω συνέχεια μηνύματα του τύπου
<errorname>ed1: timeout</errorname>. Τι σημαίνουν;</para>
</question>
@@ -3136,7 +3090,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bad-3c509">
+ <question xml:id="bad-3c509">
<para>Γιατί σταμάτησε να λειτουργεί η κάρτα μου &tm.3com; 3C509
χωρίς να υπάρχει εμφανής λόγος;</para>
</question>
@@ -3149,23 +3103,21 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="printer-slow">
+ <question xml:id="printer-slow">
<para>Ο εκτυπωτής μου στην παράλληλη θύρα είναι απελπιστικά αργός.
Τι μπορώ να κάνω;</para>
</question>
<answer>
<para>Αν το μόνο πρόβλημα είναι ο υπερβολικά αργός εκτυπωτής,
- μπορείτε να δοκιμάσετε να αλλάξετε την <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">κατάσταση λειτουργίας της παράλληλης θύρας</ulink>
+ μπορείτε να δοκιμάσετε να αλλάξετε την <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html#PRINTING-PARALLEL-PORT-MODE">κατάσταση λειτουργίας της παράλληλης θύρας</link>
όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο του Εγχειριδίου σχετικά με
- την <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">Εγκατάσταση Εκτυπωτή</ulink>.</para>
+ την <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing-intro-setup.html">Εγκατάσταση Εκτυπωτή</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="signal11">
+ <question xml:id="signal11">
<para>Γιατί τα προγράμματα μου περιστασιακά τερματίζουν με σφάλμα
<errorname>Signal 11</errorname>;</para>
</question>
@@ -3300,13 +3252,12 @@ quit</programlisting>
ακολουθήσετε τις οδηγίες για να στείλετε αναφορά
προβλήματος.</para>
- <para>Μπορείτε να βρείτε εκτεταμένη ανάλυση στο <ulink
- url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">FAQ σχετικά με το πρόβλημα SIG11.</ulink></para>
+ <para>Μπορείτε να βρείτε εκτεταμένη ανάλυση στο <link xlink:href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">FAQ σχετικά με το πρόβλημα SIG11.</link></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="trap-12-panic">
+ <question xml:id="trap-12-panic">
<para>Το σύστημα μου σταματάει είτε με <errorname>Fatal
trap 12: page fault in kernel mode</errorname>, ή με
<errorname>panic:</errorname>, δείχνοντας και μια σειρά από
@@ -3318,7 +3269,7 @@ quit</programlisting>
τα λάθη, αλλά χρειάζεται περισσότερες πληροφορίες εκτός από το
μήνυμα λάθους που βλέπετε. Αντιγράψτε το πλήρες μήνυμα και
έπειτα συμβουλευθείτε την ενότητα του FAQ σχετικά με τα
- <link linkend= "kernel-panic-troubleshooting">kernel
+ <link linkend="kernel-panic-troubleshooting">kernel
panics</link>, δημιουργήστε ένα πυρήνα με δυνατότητα
εκσφαλμάτωσης (debugging kernel) και εκτελέστε ένα backtrace.
Αυτό μπορεί να ακούγεται δύσκολο, αλλά δεν χρειάζεστε στην
@@ -3328,7 +3279,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="screen-loses-sync">
+ <question xml:id="screen-loses-sync">
<para>Γιατί η οθόνη μου μαυρίζει και χάνει το συγχρονισμό της κατά
την εκκίνηση;</para>
</question>
@@ -3356,10 +3307,10 @@ quit</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Απενεργοποιήστε τις <devicename>sio0</devicename>,
- <devicename>sio1</devicename>,
- <devicename>sio2</devicename> και
- <devicename>sio3</devicename> (όλες). Με τον τρόπο αυτό
+ <para>Απενεργοποιήστε τις <filename>sio0</filename>,
+ <filename>sio1</filename>,
+ <filename>sio2</filename> και
+ <filename>sio3</filename> (όλες). Με τον τρόπο αυτό
το πρόγραμμα οδήγησης δεν ενεργοποιείται καν, άρα δεν
δημιουργείται πρόβλημα.</para>
</listitem>
@@ -3387,7 +3338,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="reallybigram">
+ <question xml:id="reallybigram">
<para>Γιατί το &os; σύστημα μου χρησιμοποιεί μόνο 64MB RAM, ενώ ο
υπολογιστής μου έχει εγκατεστημένα 128MB;</para>
</question>
@@ -3410,7 +3361,7 @@ quit</programlisting>
Για την ώρα, πρέπει να περιοριστούμε στην ρύθμιση της αντίστοιχης
επιλογής του πυρήνα.</para>
- <para><literal>options "MAXMEM=<replaceable>n</replaceable>"</literal></para>
+ <para><literal>options "MAXMEM=n"</literal></para>
<para>Όπου το <replaceable>n</replaceable> είναι το μέγεθος της
μνήμης σε kilobytes. Για μηχάνημα με 128 MB, θα πρέπει να
@@ -3419,7 +3370,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kmem-map-too-small">
+ <question xml:id="kmem-map-too-small">
<para>Το σύστημα μου έχει περισσότερο από 1 GB RAM, και παίρνω
panics με μηνύματα <quote>kmem_map too small</quote>. Που είναι
το πρόβλημα;</para>
@@ -3447,7 +3398,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="panic-kmemmap-too-small">
+ <question xml:id="panic-kmemmap-too-small">
<para>Το σύστημα μου δεν έχει 1GB RAM, και πάλι όμως το &os;
δημιουργεί panic με το μήνυμα
<errorname>kmem_map too small!</errorname></para>
@@ -3458,13 +3409,12 @@ quit</programlisting>
για προσωρινή αποθήκευση δεδομένων δικτύου (network
buffers, και ειδικότερα mbuf clusters). Μπορείτε να αυξήσετε το
μέγεθος της εικονικής μνήμης που διατίθεται για mbuf clusters,
- ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Όρια Δικτύου</ulink> του Εγχειριδίου.</para>
+ ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Όρια Δικτύου</link> του Εγχειριδίου.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="proc-table-full">
+ <question xml:id="proc-table-full">
<para>Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους <errorname>/kernel: proc: table
is full</errorname>;</para>
</question>
@@ -3483,8 +3433,7 @@ quit</programlisting>
συστήματος.</para>
<para>Για να ρυθμίσετε την τιμή του <literal>MAXUSERS</literal>,
- δείτε την ενότητα <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Όρια Αρχείων/Διεργασιών</ulink> του Εγχειριδίου. (Αν και η ενότητα
+ δείτε την ενότητα <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Όρια Αρχείων/Διεργασιών</link> του Εγχειριδίου. (Αν και η ενότητα
αυτή αναφέρεται σε ανοιχτά αρχεία, τα ίδια όρια ισχύουν και για
τις διεργασίες.)</para>
@@ -3508,13 +3457,12 @@ quit</programlisting>
<para>Για να γίνει μόνιμη μια αλλαγή ενός sysctl, τοποθετήστε την
κατάλληλη τιμή στο αρχείο <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
Περισσότερες πληροφορίες για τη ρύθμιση του συστήματος με την
- χρήση του &man.sysctl.8;, μπορείτε να βρείτε στην ενότητα <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">Ρυθμίσεις μέσω sysctl</ulink> του Εγχειριδίου.</para>
+ χρήση του &man.sysctl.8;, μπορείτε να βρείτε στην ενότητα <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-sysctl.html">Ρυθμίσεις μέσω sysctl</link> του Εγχειριδίου.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cmap-busy-panic">
+ <question xml:id="cmap-busy-panic">
<para>Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους <errorname>CMAP
busy</errorname> όταν επανεκκινώ με νέο πυρήνα;</para>
</question>
@@ -3533,7 +3481,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="brkadrint-illegal-host-access">
+ <question xml:id="brkadrint-illegal-host-access">
<para>Τι σημαίνει το μήνυμα <errorname>ahc0: brkadrint,
Illegal Host Access at seqaddr 0x0</errorname>;</para>
</question>
@@ -3544,13 +3492,13 @@ quit</programlisting>
<para>Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης, εισέλθετε στο
μενού ρυθμίσεων του πυρήνα και απενεργοποιήστε τη συσκευή
- <devicename>uha0</devicename>, η οποία είναι αυτή που προκαλεί το
+ <filename>uha0</filename>, η οποία είναι αυτή που προκαλεί το
πρόβλημα.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="aci0-illegal-cable">
+ <question xml:id="aci0-illegal-cable">
<para>Όταν ξεκινώ το σύστημα μου παίρνω το λάθος
<errorname>ahc0: illegal cable configuration</errorname>.
Η καλωδίωση μου είναι σωστή. Τι συμβαίνει;</para>
@@ -3574,7 +3522,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mail-loopback">
+ <question xml:id="mail-loopback">
<para>Γιατί το Sendmail δίνει το μήνυμα λάθους
<quote><errorname>mail loops back to
myself</errorname></quote>;</para>
@@ -3599,14 +3547,9 @@ quit</programlisting>
(αν χρησιμοποιείτε το FEATURE(use_cw_file)) ή προσθέστε
"Cw domain.net" στο /etc/mail/sendmail.cf.</literallayout>
- <para>Η τρέχουσα έκδοση του <ulink
- url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">sendmail FAQ</ulink> δεν συντηρείται πλέον με κάθε έκδοση του sendmail.
- Ωστόσο, δημοσιεύεται ανά τακτά διαστήματα στις λίστες <ulink
- url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
- <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>, <ulink
- url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>, <ulink
- url="news:comp.answers">comp.answers</ulink>, και <ulink
- url="news:news.answers">news.answers</ulink>. Μπορείτε επίσης
+ <para>Η τρέχουσα έκδοση του <link xlink:href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">sendmail FAQ</link> δεν συντηρείται πλέον με κάθε έκδοση του sendmail.
+ Ωστόσο, δημοσιεύεται ανά τακτά διαστήματα στις λίστες <link xlink:href="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</link>,
+ <link xlink:href="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</link>, <link xlink:href="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</link>, <link xlink:href="news:comp.answers">comp.answers</link>, και <link xlink:href="news:news.answers">news.answers</link>. Μπορείτε επίσης
να λάβετε αντίγραφο μέσω email, στέλνοντας ένα μήνυμα στο
<email>mail-server@rtfm.mit.edu</email> με την εντολή
<literal>send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal>
@@ -3615,7 +3558,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="remote-fullscreen">
+ <question xml:id="remote-fullscreen">
<para>Γιατί δεν συμπεριφέρονται σωστά οι εφαρμογές πλήρους οθόνης
σε απομακρυσμένα μηχανήματα;</para>
</question>
@@ -3673,7 +3616,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="calcru-negative">
+ <question xml:id="calcru-negative">
<para>Γιατί το μηχάνημα μου δείχνει το μήνυμα
<errorname>calcru: negative time...</errorname>;</para>
</question>
@@ -3718,7 +3661,7 @@ quit</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-not-found">
+ <question xml:id="pnp-not-found">
<para>Γιατί η PnP κάρτα μου δεν ανιχνεύεται πλέον (ή ανιχνεύεται ως
<literal>unknown</literal>) μετά την αναβάθμιση σε &os; 4.X;</para>
</question>
@@ -3854,7 +3797,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nlist-failed">
+ <question xml:id="nlist-failed">
<para>Γιατί παίρνω το λάθος <errorname>nlist failed</errorname> όταν
εκτελώ, για παράδειγμα, το <command>top</command> ή το
<command>systat</command>;</para>
@@ -3871,7 +3814,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
<para>Ο πυρήνας σας και τα υπόλοιπα βασικά προγράμματα
(userland) δεν είναι σε συγχρονισμό (π.χ. έχετε δημιουργήσει
νέο πυρήνα, αλλά δεν εκτελέσατε
- <maketarget>installworld</maketarget>, ή αντίστροφα), με
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>, ή αντίστροφα), με
αποτέλεσμα ο πίνακας συμβόλων να είναι διαφορετικός από
αυτόν που πιστεύει η εφαρμογή. Αν πρόκειται για αυτή την
περίπτωση, απλώς ολοκληρώστε τη διαδικασία αναβάθμισης
@@ -3893,7 +3836,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="connection-delay">
+ <question xml:id="connection-delay">
<para>Γιατί παίρνει τόσο χρόνο να συνδεθώ με τον υπολογιστή μου μέσω
<command>ssh</command> ή <command>telnet</command>;</para>
</question>
@@ -3937,7 +3880,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
το πρόβλημα εμφανίζεται στις συνδέσεις μέσω Internet, μπορεί να
οφείλεται σε κακή λειτουργία του resolver στον εξυπηρετητή σας.
Για να το ελέγξετε, δοκιμάστε να βρείτε κάποιο άλλο μηχάνημα, για
- παράδειγμα το <hostid>www.yahoo.com</hostid>. Αν ούτε αυτό
+ παράδειγμα το <systemitem>www.yahoo.com</systemitem>. Αν ούτε αυτό
δουλεύει, εκεί βρίσκεται το πρόβλημα σας.</para>
<para>Μετά από μια νέα εγκατάσταση του &os; είναι επίσης πιθανό
@@ -3957,7 +3900,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="stray-irq">
+ <question xml:id="stray-irq">
<para>Ποια είναι η έννοια του <errorname>stray (περιπλανώμενου)
IRQ</errorname>;</para>
</question>
@@ -3996,7 +3939,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="file-table-full">
+ <question xml:id="file-table-full">
<para>Γιατί βλέπω συνέχεια το μήνυμα
<errorname>file: table is full</errorname> στο dmesg;</para>
</question>
@@ -4005,15 +3948,13 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02
<para>
Το μήνυμα αυτό σημαίνει ότι έχετε εξαντλήσει τον αριθμό των
διαθέσιμων περιγραφέων αρχείων (file descriptors) στο σύστημα σας.
- Παρακαλούμε δείτε το <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles </ulink> τμήμα στο κεφάλαιο <ulink
- url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">Ρύθμιση Ορίων Πυρήνα</ulink> του Εγχειριδίου, για ερμηνεία και επίλυση του
+ Παρακαλούμε δείτε το <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">kern.maxfiles </link> τμήμα στο κεφάλαιο <link xlink:href="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html">Ρύθμιση Ορίων Πυρήνα</link> του Εγχειριδίου, για ερμηνεία και επίλυση του
προβλήματος.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="laptop-clock-skew">
+ <question xml:id="laptop-clock-skew">
<para>Γιατί το ρολόι στο φορητό μου υπολογιστή δεν κρατάει την
σωστή ώρα;</para>
</question>
@@ -4064,7 +4005,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="null-null">
+ <question xml:id="null-null">
<para>Γιατί ο φορητός μου υπολογιστής δεν αναγνωρίζει σωστά τις
κάρτες τύπου PC card;</para>
</question>
@@ -4094,7 +4035,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="boot-read-error">
+ <question xml:id="boot-read-error">
<para>Γιατί ο φορτωτής εκκίνησης του &os; δείχνει το μήνυμα
λάθους <errorname>Read error</errorname> και σταματάει μετά την
οθόνη του BIOS;</para>
@@ -4126,7 +4067,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bootmanager-restore">
+ <question xml:id="bootmanager-restore">
<para>Ένα άλλο λειτουργικό σύστημα κατέστρεψε τον διαχειριστή
εκκίνησης μου. Πως μπορώ να τον αποκαταστήσω;</para>
</question>
@@ -4144,7 +4085,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="indefinite-wait-buffer">
+ <question xml:id="indefinite-wait-buffer">
<para>Τι σημαίνει το μήνυμα λάθους
<errorname>swap_pager: indefinite wait buffer:</errorname>;</para>
</question>
@@ -4164,7 +4105,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="udma-icrc">
+ <question xml:id="udma-icrc">
<para>Τι είναι τα σφάλματα <quote>UDMA ICRC</quote>, και πως μπορώ
να τα διορθώσω;</para>
</question>
@@ -4197,7 +4138,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
&man.atacontrol.8; για να δείτε και να επιλέξετε την κατάσταση
λειτουργίας DMA ή PIO που χρησιμοποιείται από κάθε συσκευή ATA.
Πιο συγκεκριμένα, η εντολή
- <command>atacontrol mode <replaceable>channel</replaceable>
+ <command>atacontrol mode channel
</command> θα σας δείξει την κατάσταση λειτουργίας των συσκευών
ενός συγκεκριμένου καναλιού ΑΤΑ, όπου το πρωτεύον κανάλι έχει την
αρίθμηση 0 κ.ο.κ.</para>
@@ -4205,15 +4146,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="lock-order-reversal">
+ <question xml:id="lock-order-reversal">
<para>Τι είναι το <errorname>lock order reversal</errorname>;</para>
</question>
<answer>
<para>Ο &a.rwatson; απάντησε με σαφήνεια αυτή την ερώτηση στην
λίστα &a.current.name;, σε μια συζήτηση με τίτλο
- <quote><ulink
- url="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=65165+0+/usr/local/www/db/text/2003/freebsd-current/20031221.freebsd-current">lock order reversals - τι σημαίνουν;</ulink></quote></para>
+ <quote><link xlink:href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=65165+0+/usr/local/www/db/text/2003/freebsd-current/20031221.freebsd-current">lock order reversals - τι σημαίνουν;</link></quote></para>
<blockquote>
<attribution>Από τον &a.rwatson; στη λίστα &a.current.name;, στις
@@ -4254,15 +4194,14 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</note>
<note>
- <para>Δείτε την σελίδα του <ulink
- url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">Bjoern Zeeb σχετικά με τις αντιστροφές κλειδωμάτων</ulink> για την κατάσταση των γνωστών
+ <para>Δείτε την σελίδα του <link xlink:href="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">Bjoern Zeeb σχετικά με τις αντιστροφές κλειδωμάτων</link> για την κατάσταση των γνωστών
αντιστροφών.</para>
</note>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="called-with-non-sleepable-locks-held">
+ <question xml:id="called-with-non-sleepable-locks-held">
<para>Τι σημαίνει το μήνυμα <errorname>Called ... with the following
non-sleepable locks held</errorname>;</para>
</question>
@@ -4299,7 +4238,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="touch-not-found">
+ <question xml:id="touch-not-found">
<para>Γιατί η διαδικασία buildworld/installworld σταματάει με το
μήνυμα <errorname>touch: not found</errorname>;</para>
</question>
@@ -4318,7 +4257,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="commercial">
+ <chapter xml:id="commercial">
<title>Εμπορικές Εφαρμογές</title>
<note>
@@ -4328,23 +4267,20 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
simply lists them as a public service (and feels that commercial
interest in FreeBSD can have very positive effects on FreeBSD's
long-term viability). We encourage commercial software vendors to
- send their entries here for inclusion. See <ulink
- url="&url.base;/commercial/index.html">the
- Vendors page</ulink> for a longer list.</para>
+ send their entries here for inclusion. See <link xlink:href="&url.base;/commercial/index.html">the
+ Vendors page</link> for a longer list.</para>
</note>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="officesuite">
+ <question xml:id="officesuite">
<para>Where can I get an Office Suite for FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>The open-source <ulink
- url="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</ulink> office
+ <para>The open-source <link xlink:href="http://www.openoffice.org">OpenOffice.org</link> office
suite works natively on FreeBSD. The &linux; version of
- <ulink
- url="http://www.sun.com/staroffice/">StarOffice</ulink>,
+ <link xlink:href="http://www.sun.com/staroffice/">StarOffice</link>,
the value-added closed-source version of OpenOffice.org, also
works on FreeBSD.</para>
@@ -4354,7 +4290,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="motif">
+ <question xml:id="motif">
<para>Where can I get &motif; for FreeBSD?</para>
</question>
@@ -4362,13 +4298,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>The Open Group has released the source code to &motif; 2.2.2.
You can install the <literal>open-motif</literal> package, or
compile it from ports. Refer to
- <ulink url="&url.books.handbook;/ports.html">the ports section of the
- Handbook</ulink> for more information on how to do this.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/ports.html">the ports section of the
+ Handbook</link> for more information on how to do this.</para>
<note>
<para>The Open &motif; distribution only allows redistribution
- if it is running on an <ulink url="http://www.opensource.org/">
- open source</ulink> operating system.</para>
+ if it is running on an <link xlink:href="http://www.opensource.org/">
+ open source</link> operating system.</para>
</note>
<para>In addition, there are commercial distributions of the &motif;
@@ -4376,7 +4312,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
license allows them to be used in closed-source software.
Contact <link linkend="apps2go">Apps2go</link> for the
least expensive ELF &motif; 2.1.20 distribution for FreeBSD
- (either &i386; or Alpha).<anchor id="apps2go"/></para>
+ (either &i386; or Alpha).<anchor xml:id="apps2go"/></para>
<para>There are two distributions, the <quote>development
edition</quote> and the <quote>runtime edition</quote> (for
@@ -4411,8 +4347,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>More info</term>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">
- Apps2go WWW page</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.apps2go.com/">
+ Apps2go WWW page</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -4471,7 +4407,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cde">
+ <question xml:id="cde">
<para>Where can I get CDE for FreeBSD?</para>
</question>
@@ -4479,22 +4415,21 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> used to sell CDE
for FreeBSD, but no longer do.</para>
- <para><ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> is an open
+ <para><link xlink:href="http://www.kde.org/">KDE</link> is an open
source X11 desktop which is similar to CDE in many respects.
- You might also like the look and feel of <ulink
- url="http://www.xfce.org/">xfce</ulink>. KDE and xfce are both
- in the <ulink url="&url.base;/ports/index.html">ports
- system</ulink>.</para>
+ You might also like the look and feel of <link xlink:href="http://www.xfce.org/">xfce</link>. KDE and xfce are both
+ in the <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">ports
+ system</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="commercial-xserver">
+ <question xml:id="commercial-xserver">
<para>Are there any commercial high-performance X servers?</para>
</question>
<answer>
- <para>Yes, <ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink>
+ <para>Yes, <link xlink:href="http://www.xig.com/">Xi Graphics</link>
sells Accelerated-X products for FreeBSD and other Intel based
systems.</para>
@@ -4503,7 +4438,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
video boards and is distributed in binary form only, in a
unified diskette distribution for FreeBSD and &linux;. Xi
Graphics also offers a high performance X Server tailored for
- laptop support.<anchor id="xig"/></para>
+ laptop support.<anchor xml:id="xig"/></para>
<para>There is a free <quote>compatibility demo</quote> of
version 5.0 available.</para>
@@ -4515,8 +4450,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>More info</term>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.xig.com/">
- Xi Graphics WWW page</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.xig.com/">
+ Xi Graphics WWW page</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -4541,23 +4476,21 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="database-systems">
+ <question xml:id="database-systems">
<para>Are there any Database systems for FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>Yes! See the <ulink
- url="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
- Commercial Vendors</ulink> section of FreeBSD's Web site.</para>
+ <para>Yes! See the <link xlink:href="&url.base;/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">
+ Commercial Vendors</link> section of FreeBSD's Web site.</para>
- <para>Also see the <ulink
- url="&url.base;/ports/databases.html">
- Databases</ulink> section of the Ports collection.</para>
+ <para>Also see the <link xlink:href="&url.base;/ports/databases.html">
+ Databases</link> section of the Ports collection.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="oracle-support">
+ <question xml:id="oracle-support">
<para>Can I run &oracle; on FreeBSD?</para>
</question>
@@ -4567,15 +4500,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.unixcities.com/oracle/index.html">
- http://www.unixcities.com/oracle/index.html</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.unixcities.com/oracle/index.html">
+ http://www.unixcities.com/oracle/index.html</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/">
- http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/">
+ http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4584,23 +4515,21 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="applications">
+ <chapter xml:id="applications">
<title>Εφαρμογές Τελικού Χρήστη</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="user-apps">
+ <question xml:id="user-apps">
<para>So, where are all the user applications?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please take a look at <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">the ports page</ulink>
+ <para>Please take a look at <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">the ports page</link>
for info on software packages ported to FreeBSD. The list
currently tops &os.numports; and is growing daily, so come
back to check often or subscribe to the
- <literal>freebsd-announce</literal> <link
- linkend="mailing">mailing list</link> for periodic updates
+ <literal>freebsd-announce</literal> <link linkend="mailing">mailing list</link> for periodic updates
on new entries.</para>
<para>Most ports should work on the 4.X, 5.X, and 6.X branches.
@@ -4632,9 +4561,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>for 4.X-RELEASE/4-STABLE</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -4642,27 +4570,24 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<varlistentry>
<term>for 5.X-RELEASE/5-STABLE</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>for 6.X-RELEASE/6-STABLE</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>for 7-CURRENT</term>
<listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-current/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-current</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-current/">
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-current</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -4672,50 +4597,45 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>Note that all ports may not be available as packages since
new ones are constantly being added. It is always a good idea
to check back periodically to see which packages are available
- at the <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</ulink>
+ at the <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.FreeBSD.org</link>
master site.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="configure-inn">
+ <question xml:id="configure-inn">
<para>How do I configure INN (Internet News) for my machine?</para>
</question>
<answer>
- <para>After installing the <filename
- role="package">news/inn</filename> package or port, an
- excellent place to start is <ulink
- url="http://www.visi.com/~barr/INN.html">Dave
- Barr's INN Page</ulink> where you will find the INN
+ <para>After installing the <package>news/inn</package> package or port, an
+ excellent place to start is <link xlink:href="http://www.visi.com/~barr/INN.html">Dave
+ Barr's INN Page</link> where you will find the INN
FAQ.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="java">
+ <question xml:id="java">
<para>Does FreeBSD support &java;?</para>
</question>
<answer>
- <para>Yes. Please see <ulink
- url="&url.base;/java/index.html">
- http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.</para>
+ <para>Yes. Please see <link xlink:href="&url.base;/java/index.html">
+ http://www.FreeBSD.org/java/</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-4x">
+ <question xml:id="ports-4x">
<para>Why can I not build this port on my 4.X-STABLE machine?</para>
</question>
<answer>
<para>If you are running a FreeBSD version that lags
significantly behind -CURRENT or -STABLE, you may need to
- update your ports collection; see the <ulink
- url="&url.books.porters-handbook;/keeping-up.html">
- Keeping Up</ulink> section of the Porter's Handbook for further
+ update your ports collection; see the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/keeping-up.html">
+ Keeping Up</link> section of the Porter's Handbook for further
information on how to do this.
If you are up to date,
then someone might have committed a change to the port which
@@ -4728,7 +4648,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="make-index">
+ <question xml:id="make-index">
<para>I just tried to build <filename>INDEX</filename>
using <command>make index</command>, and it failed.
Why?</para>
@@ -4768,8 +4688,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<para>There are rare cases where <filename>INDEX</filename>
will not build due to odd cases involving
- <makevar>WITH_<replaceable>*</replaceable></makevar> or
- <makevar>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></makevar>
+ <varname>WITH_<replaceable>*</replaceable></varname> or
+ <varname>WITHOUT_<replaceable>*</replaceable></varname>
variables being set in <filename>make.conf</filename>. If
you suspect that this is the case, please try to make
<filename>INDEX</filename> with those Makevars turned off
@@ -4778,7 +4698,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-in-base">
+ <question xml:id="cvsup-in-base">
<para>Why is CVSup not integrated in the main FreeBSD tree?</para>
</question>
@@ -4801,7 +4721,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-update">
+ <question xml:id="ports-update">
<para>I updated the sources, now how do I update my installed
ports?</para>
</question>
@@ -4816,7 +4736,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
that will update installed ports to the latest version in
the ports tree.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -c &gt; <replaceable>/tmp/myscript</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -c &gt; /tmp/myscript</userinput></screen>
<para>The output script <emphasis>must</emphasis> be edited by
hand before you use it. Recent versions of
@@ -4840,7 +4760,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<command>portupgrade</command> tool to automate all of
this. <command>portupgrade</command> includes various
tools to simplify package handling. It is available under
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>.
+ <package>ports-mgmt/portupgrade</package>.
Since it is written in Ruby,
<command>portupgrade</command> is an unlikely candidate for
integration with the main FreeBSD tree. That should not
@@ -4855,7 +4775,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="minimal-sh">
+ <question xml:id="minimal-sh">
<para>Why is <command>/bin/sh</command> so minimal? Why does
FreeBSD not use <command>bash</command> or another shell?</para>
</question>
@@ -4888,7 +4808,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="netscape-slow-startup">
+ <question xml:id="netscape-slow-startup">
<para>Why do &netscape; and Opera take so long to
start?</para>
</question>
@@ -4904,7 +4824,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ports-base-update">
+ <question xml:id="ports-base-update">
<para>I updated parts of the Ports Collection using CVSup, and
now many ports fail to build with mysterious error messages!
What happened? Is the Ports Collection broken in some major
@@ -4917,22 +4837,20 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
<literal>ports-all</literal> CVSup collection, you should
<emphasis>always</emphasis> update the
<literal>ports-base</literal> subcollection too! The reasons
- are described <ulink
- url="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">in the
- Handbook</ulink>.</para>
+ are described <link xlink:href="&url.books.handbook;/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">in the
+ Handbook</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="midi-sound-files">
+ <question xml:id="midi-sound-files">
<para>How do I create audio CDs from my MIDI files?</para>
</question>
<answer><para>To create audio CDs from MIDI files, first
- install <filename role="package">audio/timidity++</filename>
+ install <package>audio/timidity++</package>
from ports then install manually the GUS patches set by Eric
- A. Welsh, available at <ulink
- url="http://www.stardate.bc.ca/eawpatches/html/default.htm"></ulink>.
+ A. Welsh, available at <uri xlink:href="http://www.stardate.bc.ca/eawpatches/html/default.htm">http://www.stardate.bc.ca/eawpatches/html/default.htm</uri>.
After timidity++ has been installed properly, midi files may
be converted to wav files with the following command
line:</para>
@@ -4947,19 +4865,18 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="kernelconfig">
+ <chapter xml:id="kernelconfig">
<title>Ρύθμιση Πυρήνα</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="make-kernel">
+ <question xml:id="make-kernel">
<para>I would like to customize my kernel. Is it difficult?</para>
</question>
<answer>
- <para>Not at all! Check out the <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">
- kernel config section of the Handbook</ulink>.</para>
+ <para>Not at all! Check out the <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">
+ kernel config section of the Handbook</link>.</para>
<note>
<para>We recommend that you make a dated snapshot of
@@ -4979,30 +4896,30 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="missing-hw-float">
+ <question xml:id="missing-hw-float">
<para>My kernel compiles fail because
<literal>_hw_float</literal> is missing. How do I solve
this problem?</para>
</question>
<answer>
- <para>You probably removed <devicename>npx0</devicename>
+ <para>You probably removed <filename>npx0</filename>
(see &man.npx.4;) from your kernel configuration file
because you do not have a math co-processor. The
- <devicename>npx0</devicename> device is
+ <filename>npx0</filename> device is
<emphasis>MANDATORY</emphasis>. Somewhere inside your
hardware lies a device that provides hardware
floating-point support, even if it is no longer a separate
device as used in the good old 386 days. You
<emphasis>must</emphasis> include the
- <devicename>npx0</devicename> device. Even if you manage
- to build a kernel without <devicename>npx0</devicename>
+ <filename>npx0</filename> device. Even if you manage
+ to build a kernel without <filename>npx0</filename>
support, it will not boot anyway. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-kernel-big">
+ <question xml:id="why-kernel-big">
<para>Why is my kernel so big (over 10MB)?</para>
</question>
@@ -5043,7 +4960,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-interrupts">
+ <question xml:id="multiport-serial-interrupts">
<para>Why do I get interrupt conflicts with multi-port serial
code?</para>
</question>
@@ -5071,7 +4988,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="generic-kernel-build-failure">
+ <question xml:id="generic-kernel-build-failure">
<para>Why does every kernel I try to build fail to compile, even
GENERIC?</para>
</question>
@@ -5105,12 +5022,10 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Even if you are trying to build <link
- linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>, it is possible that
+ <para>Even if you are trying to build <link linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>, it is possible that
you fetched the source tree at a time when it was either
being modified, or broken for other reasons; only releases
- are absolutely guaranteed to be buildable, although <link
- linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link> builds fine the
+ are absolutely guaranteed to be buildable, although <link linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link> builds fine the
majority of the time. If you have not already done so, try
re-fetching the source tree and see if the problem goes
away. Try using a different server in case the one you are
@@ -5121,7 +5036,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="scheduler-in-use">
+ <question xml:id="scheduler-in-use">
<para>How can I verify which scheduler is in use on a
running system?</para>
</question>
@@ -5151,7 +5066,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="scheduler-kern-quantum">
+ <question xml:id="scheduler-kern-quantum">
<para>What is <literal>kern.quantum</literal>?</para>
</question>
@@ -5166,7 +5081,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="scheduler-kern-sched-quantum">
+ <question xml:id="scheduler-kern-sched-quantum">
<para>What is <literal>kern.sched.quantum</literal>?</para>
</question>
@@ -5177,12 +5092,12 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="disks">
+ <chapter xml:id="disks">
<title>Δίσκοι, Συστήματα Αρχείων και Φορτωτές Εκκίνησης</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="new-huge-disk">
+ <question xml:id="new-huge-disk">
<para>How do I move my system over to my huge new disk?</para>
</question>
@@ -5242,7 +5157,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</procedure>
<para>For example, if you are going to move root to
- <devicename>/dev/ad1s1a</devicename>, with
+ <filename>/dev/ad1s1a</filename>, with
<filename>/mnt</filename> as the temporary mount point,
it is:</para>
@@ -5287,14 +5202,14 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dangerously-dedicated">
+ <question xml:id="dangerously-dedicated">
<para>Will a <quote>dangerously dedicated</quote> disk endanger
my health?</para>
</question>
<answer>
- <para><anchor id="dedicate"/>The installation procedure allows
+ <para><anchor xml:id="dedicate"/>The installation procedure allows
you to chose two different methods in partitioning your
hard disk(s). The default way makes it compatible with other
operating systems on the same machine, by using fdisk table
@@ -5391,7 +5306,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="safe-softupdates">
+ <question xml:id="safe-softupdates">
<para>Which partitions can safely use Soft Updates? I have
heard that Soft Updates on <filename>/</filename> can cause
problems.</para>
@@ -5459,7 +5374,7 @@ kern.sched.name: 4BSD</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="inappropriate-ccd">
+ <question xml:id="inappropriate-ccd">
<para>What is inappropriate about my ccd?</para>
</question>
@@ -5479,7 +5394,7 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format</scr
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ccd-disklabel">
+ <question xml:id="ccd-disklabel">
<para>Why can I not edit the disklabel on my ccd?</para>
</question>
@@ -5506,7 +5421,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-foreign-fs">
+ <question xml:id="mount-foreign-fs">
<para>Can I mount other foreign filesystems under FreeBSD?</para>
</question>
@@ -5573,7 +5488,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-dos">
+ <question xml:id="mount-dos">
<para>How do I mount a secondary DOS partition?</para>
</question>
@@ -5584,7 +5499,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
<quote>E</quote> partition as the second DOS partition on
the second SCSI drive, you need to create the special files
for <quote>slice 5</quote> in <filename>/dev</filename>,
- then mount <devicename>/dev/da1s5</devicename>:</para>
+ then mount <filename>/dev/da1s5</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV da1s5</userinput>
@@ -5599,20 +5514,19 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="crypto-filesystem">
+ <question xml:id="crypto-filesystem">
<para>Is there a cryptographic filesystem for &os;?</para>
</question>
<answer>
<para>Yes. FreeBSD 5.0 includes &man.gbde.8;, and FreeBSD 6.0
- added &man.geli.8;. For earlier releases, see the <filename
- role="package">security/cfs</filename> port.</para>
+ added &man.geli.8;. For earlier releases, see the <package>security/cfs</package> port.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nt-bootloader">
+ <question xml:id="nt-bootloader">
<para>How can I use the &windowsnt; loader to boot FreeBSD?</para>
</question>
@@ -5666,7 +5580,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="lilo-bootloader">
+ <question xml:id="lilo-bootloader">
<para>How do I boot FreeBSD and &linux; from LILO?</para>
</question>
@@ -5683,9 +5597,9 @@ C:\="DOS"</programlisting>
label=FreeBSD</programlisting>
<para>(the above assumes that your FreeBSD slice is known to
- &linux; as <devicename>/dev/hda2</devicename>; tailor to
+ &linux; as <filename>/dev/hda2</filename>; tailor to
suit your setup). Then, run <command>lilo</command> as
- <username>root</username> and you should be done.</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> and you should be done.</para>
<para>If FreeBSD resides on another disk, you need to add
<literal>loader=/boot/chain.b</literal> to the LILO entry.
@@ -5708,15 +5622,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
&man.boot.8;
to automatically do this for you at boot time.</para>
- <para>The <ulink
- url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">
- &linux;+FreeBSD mini-HOWTO</ulink> is a good reference for
+ <para>The <link xlink:href="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">
+ &linux;+FreeBSD mini-HOWTO</link> is a good reference for
FreeBSD and &linux; interoperability issues.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="grub-loader">
+ <question xml:id="grub-loader">
<para>How do I boot &os; and &linux; using GRUB</para>
</question>
@@ -5739,7 +5652,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="booteasy-loader">
+ <question xml:id="booteasy-loader">
<para>How do I boot FreeBSD and &linux; using BootEasy?</para>
</question>
@@ -5757,7 +5670,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="changing-bootprompt">
+ <question xml:id="changing-bootprompt">
<para>How do I change the boot prompt from <literal>???</literal> to
something more meaningful?</para>
</question>
@@ -5771,7 +5684,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="removable-drives">
+ <question xml:id="removable-drives">
<para>I have a new removable drive, how do I use it?</para>
</question>
@@ -5783,9 +5696,8 @@ C:\="DOS"</programlisting>
and you have your cartridge/floppy/whatever slotted in, things
are pretty much the same for all devices.</para>
- <para>(this section is based on <ulink
- url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">
- Mark Mayo's ZIP FAQ</ulink>)</para>
+ <para>(this section is based on <link xlink:href="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">
+ Mark Mayo's ZIP FAQ</link>)</para>
<para>If it is a ZIP drive or a floppy, you have already got a DOS
filesystem on it, you can use a command like this:</para>
@@ -5844,23 +5756,21 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-cd-superblock">
+ <question xml:id="mount-cd-superblock">
<para>Why do I get <errorname>Incorrect super block</errorname> when
mounting a CDROM?</para>
</question>
<answer>
<para>You have to tell &man.mount.8; the type of the device
- that you want to mount. This is described in the <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html"> Handbook section on
- optical media</ulink>, specifically the section <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
- CDs</ulink>.</para>
+ that you want to mount. This is described in the <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html"> Handbook section on
+ optical media</link>, specifically the section <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
+ CDs</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cdrom-not-configured">
+ <question xml:id="cdrom-not-configured">
<para>Why do I get <errorname>Device not
configured</errorname> when mounting a CDROM?</para>
</question>
@@ -5868,15 +5778,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<answer>
<para>This generally means that there is no CDROM in the
CDROM drive, or the drive is not visible on the
- bus. Please see the <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
- CDs</ulink> section of the Handbook for a detailed
+ bus. Please see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
+ CDs</link> section of the Handbook for a detailed
discussion of this issue.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cdrom-unicode-filenames">
+ <question xml:id="cdrom-unicode-filenames">
<para>Why do all non-English characters in filenames show up as
<quote>?</quote> on my CDs when mounted in FreeBSD?</para>
</question>
@@ -5885,15 +5794,14 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<para>Your CDROM probably uses the <quote>Joliet</quote>
extension for storing information about files and
directories. This is discussed in the Handbook chapter on
- <ulink url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">creating and
- using CDROMs</ulink>, specifically the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
- CDROMs</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">creating and
+ using CDROMs</link>, specifically the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#MOUNTING-CD">Using Data
+ CDROMs</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="burncd-isofs">
+ <question xml:id="burncd-isofs">
<para>I burned a CD under FreeBSD and now I can not read it
under any other operating system. Why?</para>
</question>
@@ -5901,31 +5809,29 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<answer>
<para>You most likely burned a raw file to your CD, rather
than creating an ISO 9660 filesystem. Take a look at the
- <ulink url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Handbook
- chapter on creating CDROMs</ulink>, particularly the
- section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">burning raw
- data CDs</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Handbook
+ chapter on creating CDROMs</link>, particularly the
+ section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#RAWDATA-CD">burning raw
+ data CDs</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="copy-cd">
+ <question xml:id="copy-cd">
<para>How can I create an image of a data CD?</para>
</question>
<answer>
- <para>This is discussed in the Handbook section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">duplicating
- data CDs</ulink>. For more on working with CDROMs, see the
- <ulink url="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Creating CDs
- Section</ulink> in the Storage chapter in the
+ <para>This is discussed in the Handbook section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html#IMAGING-CD">duplicating
+ data CDs</link>. For more on working with CDROMs, see the
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/creating-cds.html">Creating CDs
+ Section</link> in the Storage chapter in the
Handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-audio-CD">
+ <question xml:id="mount-audio-CD">
<para>Why can I not <command>mount</command> an audio
CD?</para>
</question>
@@ -5937,12 +5843,12 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<command>mount</command> only works on filesystems. Audio
CDs do not have filesystems; they just have data. You
need a program that reads audio CDs, such as the
- <filename role="package">audio/xmcd</filename> port.</para>
+ <package>audio/xmcd</package> port.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multi-session-CD">
+ <question xml:id="multi-session-CD">
<para>How do I <command>mount</command> a multi-session CD?</para>
</question>
@@ -5956,7 +5862,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="user-floppymount">
+ <question xml:id="user-floppymount">
<para>How do I let ordinary users mount floppies, CDROMs and
other removable media?</para>
</question>
@@ -5967,7 +5873,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<procedure>
<step>
- <para>As <username>root</username> set the sysctl variable
+ <para>As <systemitem class="username">root</systemitem> set the sysctl variable
<varname>vfs.usermount</varname> to
<literal>1</literal>.</para>
@@ -5975,7 +5881,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
</step>
<step>
- <para>As <username>root</username> assign the appropriate
+ <para>As <systemitem class="username">root</systemitem> assign the appropriate
permissions to the block device associated with the
removable media.</para>
@@ -5985,7 +5891,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 666 /dev/fd0</userinput></screen>
<para>To allow users in the group
- <groupname>operator</groupname> to mount the CDROM drive,
+ <systemitem class="groupname">operator</systemitem> to mount the CDROM drive,
use:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chgrp operator /dev/acd0c</userinput>
@@ -5997,7 +5903,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
<filename>/etc/devfs.conf</filename> to make these changes
permanent across reboots.</para>
- <para>As <username>root</username>, add the necessary lines to
+ <para>As <systemitem class="username">root</systemitem>, add the necessary lines to
<filename>/etc/devfs.conf</filename>. For example, to allow
users to mount the first floppy drive add:</para>
@@ -6005,7 +5911,7 @@ C:\="DOS"</programlisting>
own /dev/fd0 root:operator
perm /dev/fd0 0666</programlisting>
- <para>To allow users in the group <groupname>operator</groupname>
+ <para>To allow users in the group <systemitem class="groupname">operator</systemitem>
to mount the CD-ROM drive add:</para>
<programlisting># Allow members of the group operator to mount CD-ROMs.
@@ -6015,21 +5921,21 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<step>
<para>Finally, add the line
- <literal><varname>vfs.usermount</varname>=1</literal>
+ <literal>vfs.usermount=1</literal>
to the file <filename>/etc/sysctl.conf</filename> so
that it is reset at system boot time.</para>
</step>
</procedure>
<para>All users can now mount the floppy
- <devicename>/dev/fd0</devicename> onto a directory that they
+ <filename>/dev/fd0</filename> onto a directory that they
own:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/my-mount-point</userinput>
&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 ~/my-mount-point</userinput></screen>
- <para>Users in group <groupname>operator</groupname> can now
- mount the CDROM <devicename>/dev/acd0c</devicename> onto a
+ <para>Users in group <systemitem class="groupname">operator</systemitem> can now
+ mount the CDROM <filename>/dev/acd0c</filename> onto a
directory that they own:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mkdir ~/my-mount-point</userinput>
@@ -6042,7 +5948,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>Enabling <varname>vfs.usermount</varname>, however,
has negative security implications. A better way to
access &ms-dos; formatted media is to use the
- <filename role="package">emulators/mtools</filename>
+ <package>emulators/mtools</package>
package in the ports collection.</para>
<note>
@@ -6053,7 +5959,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="du-vs-df">
+ <question xml:id="du-vs-df">
<para>The <command>du</command> and <command>df</command>
commands show different amounts of disk space available.
What is going on?</para>
@@ -6108,22 +6014,20 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="add-swap-space">
+ <question xml:id="add-swap-space">
<para>How can I add more swap space?</para>
</question>
<answer>
- <para>In the <ulink
- url="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Configuration and
- Tuning</ulink> section of the Handbook, you will find a
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">section</ulink>
+ <para>In the <link xlink:href="&url.books.handbook;/config-tuning.html">Configuration and
+ Tuning</link> section of the Handbook, you will find a
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/adding-swap-space.html">section</link>
describing how to do this.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="manufacturer-disk-size">
+ <question xml:id="manufacturer-disk-size">
<para>Why does &os; see my disk as smaller than the
manufacturer says it is?</para>
</question>
@@ -6141,7 +6045,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="disk-more-than-full">
+ <question xml:id="disk-more-than-full">
<para>How is it possible for a partition to be more than 100%
full?</para>
</question>
@@ -6149,7 +6053,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<answer>
<para>A portion of each UFS partition (8%, by default) is
reserved for use by the operating system and the
- <username>root</username> user.
+ <systemitem class="username">root</systemitem> user.
&man.df.1; does not count that space when
calculating the <literal>Capacity</literal> column, so it can
exceed 100%. Also, you will notice that the
@@ -6165,12 +6069,12 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="admin">
+ <chapter xml:id="admin">
<title>Διαχείριση Συστήματος</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="startup-config-files">
+ <question xml:id="startup-config-files">
<para>Where are the system start-up configuration files?</para>
</question>
@@ -6201,7 +6105,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="adding-users">
+ <question xml:id="adding-users">
<para>How do I add a user easily?</para>
</question>
@@ -6215,7 +6119,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="root-not-found-cron-errors">
+ <question xml:id="root-not-found-cron-errors">
<para>Why do I keep getting messages like <errorname>root: not
found</errorname> after editing my crontab file?</para>
</question>
@@ -6252,8 +6156,8 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
<para>The actual reason for the error is that the system
crontab has an extra field, specifying which user to run the
command as. In the default system crontab provided with
- FreeBSD, this is <username>root</username> for all entries.
- When this crontab is used as the <username>root</username>
+ FreeBSD, this is <systemitem class="username">root</systemitem> for all entries.
+ When this crontab is used as the <systemitem class="username">root</systemitem>
user's crontab (which is <emphasis>not</emphasis> the
same as the system crontab), &man.cron.8; assumes the string
<literal>root</literal> is the first word of the command to
@@ -6262,30 +6166,30 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="su-wheel-group">
+ <question xml:id="su-wheel-group">
<para>Why do I get the error, <errorname>you are not in the correct
group to su root</errorname> when I try to su to
- <username>root</username>?</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>?</para>
</question>
<answer>
<para>This is a security feature. In order to su to
- <username>root</username> (or any other account with superuser
- privileges), you must be in the <groupname>wheel</groupname>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> (or any other account with superuser
+ privileges), you must be in the <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>
group. If this feature were not there, anybody with an account
- on a system who also found out <username>root</username>'s
+ on a system who also found out <systemitem class="username">root</systemitem>'s
password would be able to gain superuser level access to the
system. With this feature, this is not strictly true;
&man.su.1; will prevent them from even trying to enter the
- password if they are not in <groupname>wheel</groupname>.</para>
+ password if they are not in <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>.</para>
- <para>To allow someone to su to <username>root</username>, simply
- put them in the <groupname>wheel</groupname> group.</para>
+ <para>To allow someone to su to <systemitem class="username">root</systemitem>, simply
+ put them in the <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> group.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="rcconf-readonly">
+ <question xml:id="rcconf-readonly">
<para>I made a mistake in <filename>rc.conf</filename>,
or another startup file, and
now I cannot edit it because the filesystem is read-only.
@@ -6319,43 +6223,39 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="printer-setup">
+ <question xml:id="printer-setup">
<para>Why am I having trouble setting up my printer?</para>
</question>
<answer>
<para>Please have a look at the Handbook entry on printing. It
- should cover most of your problem. See the <ulink
- url="&url.books.handbook;/printing.html">
- Handbook entry on printing</ulink>.</para>
+ should cover most of your problem. See the <link xlink:href="&url.books.handbook;/printing.html">
+ Handbook entry on printing</link>.</para>
<para>Some printers require a host-based driver to do any
kind of printing. These so-called
<quote>WinPrinters</quote> are not natively supported by
FreeBSD. If your printer does not work in DOS or &windowsnt;
4.0, it is probably a WinPrinter. Your only hope of
- getting one of these to work is to check if the <filename
- role="package">print/pnm2ppa</filename> port supports
+ getting one of these to work is to check if the <package>print/pnm2ppa</package> port supports
it.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="keyboard-mappings">
+ <question xml:id="keyboard-mappings">
<para>How can I correct the keyboard mappings for my system?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the Handbook section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/using-localization.html">using
- localization</ulink>, specifically the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">console
- setup</ulink>.</para>
+ <para>Please see the Handbook section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html">using
+ localization</link>, specifically the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/using-localization.html#SETTING-CONSOLE">console
+ setup</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-resources">
+ <question xml:id="pnp-resources">
<para>Why do I get messages like: <errorname>unknown: &lt;PNP0303&gt;
can't assign resources</errorname> on boot?</para>
</question>
@@ -6380,7 +6280,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="user-quotas">
+ <question xml:id="user-quotas">
<para>Why can I not get user quotas to work properly?</para>
</question>
@@ -6395,8 +6295,8 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
line to your kernel configuration file and recompile:</para>
<programlisting>options QUOTA</programlisting>
- <para>Please read the <ulink url="&url.books.handbook;/quotas.html">Handbook
- entry on quotas</ulink> for full details.</para>
+ <para>Please read the <link xlink:href="&url.books.handbook;/quotas.html">Handbook
+ entry on quotas</link> for full details.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -6440,7 +6340,7 @@ perm /dev/acd0 0660</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sysv-ipc">
+ <question xml:id="sysv-ipc">
<para>Does FreeBSD support System V IPC primitives?</para>
</question>
@@ -6459,23 +6359,19 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sendmail-alternative">
+ <question xml:id="sendmail-alternative">
<para>What other mail-server software can I use instead of
Sendmail?</para>
</question>
<answer>
- <para><ulink url="http://www.sendmail.org/">Sendmail</ulink> is
+ <para><link xlink:href="http://www.sendmail.org/">Sendmail</link> is
the default mail-server software for FreeBSD, but you can
easily replace it with one of the other MTA (for instance,
an MTA installed from the ports).</para>
<para>There are various alternative MTAs in the ports tree
- already, with <filename
- role="package">mail/exim</filename>, <filename
- role="package">mail/postfix</filename>, <filename
- role="package">mail/qmail</filename>, and <filename
- role="package">mail/zmailer</filename> being some of the
+ already, with <package>mail/exim</package>, <package>mail/postfix</package>, <package>mail/qmail</package>, and <package>mail/zmailer</package> being some of the
most popular choices.</para>
<para>Diversity is nice, and the fact that you have many
@@ -6491,8 +6387,8 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="forgot-root-pw">
- <para>I have forgotten the <username>root</username> password! What
+ <question xml:id="forgot-root-pw">
+ <para>I have forgotten the <systemitem class="username">root</systemitem> password! What
do I do?</para>
</question><answer>
@@ -6504,15 +6400,14 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
your root filesystem read/write, then run <command>mount
-a</command> to remount all the filesystems. Run
<command>passwd root</command> to change the
- <username>root</username> password then run &man.exit.1;
+ <systemitem class="username">root</systemitem> password then run &man.exit.1;
to continue booting.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="CAD-reboot">
- <para>How do I keep <keycombo
- action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
+ <question xml:id="CAD-reboot">
+ <para>How do I keep <keycombo action="simul"><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
from rebooting the system?</para>
</question>
@@ -6537,7 +6432,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dos-to-unix-txt">
+ <question xml:id="dos-to-unix-txt">
<para>How do I reformat DOS text files to &unix; ones?</para>
</question>
@@ -6555,7 +6450,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
&man.tr.1;
command:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; <replaceable>dos-text-file</replaceable> &gt; <replaceable>unix-file</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; dos-text-file &gt; unix-file</userinput></screen>
<para><replaceable>dos-text-file</replaceable> is the file
containing DOS text while <replaceable>unix-file</replaceable>
@@ -6565,7 +6460,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kill-by-name">
+ <question xml:id="kill-by-name">
<para>How do I kill processes by name?</para>
</question><answer>
@@ -6574,9 +6469,9 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="root-acl">
+ <question xml:id="root-acl">
<para>Why is su bugging me about not being in
- <username>root</username>'s ACL?</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>'s ACL?</para>
</question>
<answer>
@@ -6589,7 +6484,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="uninstall-kerberos">
+ <question xml:id="uninstall-kerberos">
<para>How do I uninstall Kerberos?</para>
</question>
@@ -6604,14 +6499,14 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
&prompt.root; <userinput>./install.sh</userinput></screen>
<para>Alternately, you can remove all
- <makevar>MAKE_KERBEROS</makevar> options from
+ <varname>MAKE_KERBEROS</varname> options from
<filename>/etc/make.conf</filename> and rebuild
world.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="where-is-makedev">
+ <question xml:id="where-is-makedev">
<para>What happened to
<filename>/dev/MAKEDEV</filename>?</para>
</question>
@@ -6631,7 +6526,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="add-pty">
+ <question xml:id="add-pty">
<para>How do I add pseudoterminals to the system?</para>
</question>
@@ -6681,16 +6576,16 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="create-snd0">
+ <question xml:id="create-snd0">
<para>Why can I not create the snd0 device?</para>
</question>
<answer>
- <para>There is no <devicename>snd</devicename> device. The name
+ <para>There is no <filename>snd</filename> device. The name
is used as a shorthand for the various devices that make up the
- FreeBSD sound driver, such as <devicename>mixer</devicename>,
- <devicename>sequencer</devicename>, and
- <devicename>dsp</devicename>.</para>
+ FreeBSD sound driver, such as <filename>mixer</filename>,
+ <filename>sequencer</filename>, and
+ <filename>dsp</filename>.</para>
<para>To create these devices you should</para>
@@ -6706,7 +6601,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="reread-rc">
+ <question xml:id="reread-rc">
<para>How do I re-read <filename>/etc/rc.conf</filename> and
re-start <filename>/etc/rc</filename> without a
reboot?</para>
@@ -6729,7 +6624,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<qandaentry>
- <question id="release-candidate">
+ <question xml:id="release-candidate">
<para>I tried to update my system to the latest -STABLE, but
got -BETAx, -RC or -PRERELEASE! What is going on?</para>
</question>
@@ -6745,8 +6640,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>Long answer: FreeBSD derives its releases from one of
two places. Major, dot-zero, releases, such as
4.0-RELEASE and 5.0-RELEASE, are branched from the head of
- the development stream, commonly referred to as <link
- linkend="current">-CURRENT</link>. Minor releases, such
+ the development stream, commonly referred to as <link linkend="current">-CURRENT</link>. Minor releases, such
as 4.1-RELEASE or 5.2-RELEASE, have been snapshots of the
active <link linkend="stable">-STABLE</link> branch.
Starting with 4.3-RELEASE, each release also now has its
@@ -6773,13 +6667,13 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>For more information on version numbers and the
various CVS branches, refer to the
- <ulink url="&url.articles.releng;/article.html">Release
- Engineering</ulink> article.</para>
+ <link xlink:href="&url.articles.releng;/article.html">Release
+ Engineering</link> article.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-chflag-failure">
+ <question xml:id="kernel-chflag-failure">
<para>I tried to install a new kernel, and the chflags
failed. How do I get around this?</para>
</question>
@@ -6806,7 +6700,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-securelevel-time">
+ <question xml:id="kernel-securelevel-time">
<para>I cannot change the time on my system by more than one second!
How do I get around this?</para>
</question>
@@ -6834,7 +6728,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="statd-mem-leak">
+ <question xml:id="statd-mem-leak">
<para>Why is <command>rpc.statd</command> using 256 megabytes of
memory?</para>
</question>
@@ -6858,7 +6752,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="unsetting-schg">
+ <question xml:id="unsetting-schg">
<para>Why can I not unset the <literal>schg</literal> file
flag?</para>
</question>
@@ -6872,7 +6766,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ssh-shosts">
+ <question xml:id="ssh-shosts">
<para>Why does SSH authentication through
<filename>.shosts</filename> not work by default in recent
versions of FreeBSD?</para>
@@ -6882,14 +6776,14 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>The reason why <filename>.shosts</filename>
authentication does not work by default in more recent
versions of FreeBSD is because &man.ssh.1;
- is not installed suid <username>root</username> by default. To
+ is not installed suid <systemitem class="username">root</systemitem> by default. To
<quote>fix</quote> this, you can do one of the
following:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>As a permanent fix, set
- <makevar>ENABLE_SUID_SSH</makevar> to <literal>true</literal>
+ <varname>ENABLE_SUID_SSH</varname> to <literal>true</literal>
in <filename>/etc/make.conf</filename> and rebuild ssh
(or run <command>make world</command>).</para>
</listitem>
@@ -6898,8 +6792,8 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>As a temporary fix, change the mode on
<filename>/usr/bin/ssh</filename> to <literal>4555</literal>
by running <command>chmod 4555 /usr/bin/ssh</command> as
- <username>root</username>. Then add
- <makevar>ENABLE_SUID_SSH= true</makevar> to
+ <systemitem class="username">root</systemitem>. Then add
+ <varname>ENABLE_SUID_SSH= true</varname> to
<filename>/etc/make.conf</filename> so the change takes
effect the next time <command>make world</command> is
run.</para>
@@ -6909,7 +6803,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="vnlru">
+ <question xml:id="vnlru">
<para>What is <literal>vnlru</literal>?</para>
</question>
@@ -6923,7 +6817,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="top-memory-states">
+ <question xml:id="top-memory-states">
<para>What do the various memory states displayed by
<command>top</command> mean?</para>
</question>
@@ -6984,7 +6878,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="free-memory-amount">
+ <question xml:id="free-memory-amount">
<para>How much free memory is available?</para>
</question>
<!-- Provided by John Dyson via Usenet -->
@@ -7006,7 +6900,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="var-empty">
+ <question xml:id="var-empty">
<para>What is <filename>/var/empty</filename>? I can not
delete it!</para>
</question>
@@ -7015,7 +6909,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para><filename>/var/empty</filename> is a directory that the
&man.sshd.8; program uses when performing privilege separation.
The <filename>/var/empty</filename> directory is empty, owned by
- <username>root</username> and has the <literal>schg</literal>
+ <systemitem class="username">root</systemitem> and has the <literal>schg</literal>
flag set.</para>
<para>Although it is not recommended to delete this directory, to
@@ -7028,12 +6922,12 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="x">
+ <chapter xml:id="x">
<title>Το Σύστημα X Windows και οι Εικονικές Κονσόλες</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="whatis-X">
+ <question xml:id="whatis-X">
<para>What is the X Window System?</para>
</question>
@@ -7042,10 +6936,9 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>The X Window System (commonly <literal>X11</literal>) is the
most widely available windowing system capable of running on
&unix; or &unix;&nbsp;like systems, including
- &os;. <ulink url= "http://www.x.org">The X.Org
- Foundation</ulink> administers the <ulink
- url="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">
- X protocol standards</ulink>, with the current reference
+ &os;. <link xlink:href="http://www.x.org">The X.Org
+ Foundation</link> administers the <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_core_protocol">
+ X protocol standards</link>, with the current reference
implementation, version 11 release &xorg.version;,
so you will often see references shortened to
<literal>X11</literal>.</para>
@@ -7059,7 +6952,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="which-X">
+ <question xml:id="which-X">
<para>Which X implementations are available for &os;?</para>
</question>
@@ -7068,8 +6961,8 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>Historically, the default implementation of X on
&os; has been
&xfree86; which is maintained by
- <ulink url="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project,
- Inc.</ulink> This software was installed by default on
+ <link xlink:href="http://www.xfree86.org">The XFree86 Project,
+ Inc.</link> This software was installed by default on
&os; versions up until 4.10 and 5.2. Although &xorg;
itself maintained an implementation during that time
period, it was basically only provided as a reference
@@ -7085,8 +6978,8 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
licensing change (<application>XFree86 version 4.3.99.903</application>), incorporated
many changes that had previously been maintained separately,
and has released that software as <application>X11R6.7.0</application>. A separate but
- related project, <ulink url="http://www.freedesktop.org">
- freedesktop.org</ulink> (or <literal>fd.o</literal> for short),
+ related project, <link xlink:href="http://www.freedesktop.org">
+ freedesktop.org</link> (or <literal>fd.o</literal> for short),
is working on rearchitecting the original &xfree86; code to
offload more work onto the graphics cards (with the goal of
increased performance) and make it more modular
@@ -7097,12 +6990,11 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<para>As of July 2004, in &os.current;,
&xfree86; has been replaced with &xorg; as the default
implementation. The &xfree86; ports
- (<filename role="package">x11/XFree86-4</filename> and
+ (<package>x11/XFree86-4</package> and
subports) remain in the ports collection. But &xorg; is
the default X11 implementation for &os; 5.3 and later.</para>
- <para>For further information, read the <ulink
- url="&url.books.handbook;/x11.html">X11</ulink> section of the
+ <para>For further information, read the <link xlink:href="&url.books.handbook;/x11.html">X11</link> section of the
FreeBSD Handbook.</para>
<note>
@@ -7121,7 +7013,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xorg-compatibility">
+ <question xml:id="xorg-compatibility">
<para>Will my existing applications run with the &xorg; suite?</para>
</question>
@@ -7136,7 +7028,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xfree86-split">
+ <question xml:id="xfree86-split">
<para>Why did the X projects split, anyway?</para>
</question>
@@ -7151,7 +7043,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="why-choose-xorg">
+ <question xml:id="why-choose-xorg">
<para>Why did &os; choose to go with the &xorg; ports by default?</para>
</question>
@@ -7171,14 +7063,14 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="running-X">
+ <question xml:id="running-X">
<para>I want to run X, how do I go about it?</para>
</question>
<answer>
<para>If you would like to add X to an existing installation, you
- should use the <filename role="package">x11/xorg</filename>
+ should use the <package>x11/xorg</package>
meta-port, which will build and install all the necessary
components.</para>
@@ -7189,8 +7081,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
&man.xorgcfg.1; tool, which provides a graphical interface
to the X configuration process.</para>
- <para>For further information, read the <ulink
- url="&url.books.handbook;/x11.html">X11</ulink> section of the
+ <para>For further information, read the <link xlink:href="&url.books.handbook;/x11.html">X11</link> section of the
FreeBSD Handbook.</para>
<para>You may also wish to investigate the Xaccel server.
@@ -7200,7 +7091,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="running-X-securelevels">
+ <question xml:id="running-X-securelevels">
<para>I <emphasis>tried</emphasis> to run X, but I get an
<errorname>KDENABIO failed (Operation not permitted)</errorname>
error when I type <command>startx</command>. What do I do
@@ -7210,7 +7101,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
<answer>
<para>Your system is probably running at a raised securelevel.
It is not possible to start X at a raised securelevel because
- X requires write access to <devicename>/dev/io</devicename>.
+ X requires write access to <filename>/dev/io</filename>.
For more information, see at the &man.init.8; manual
page.</para>
@@ -7226,7 +7117,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-and-moused">
+ <question xml:id="x-and-moused">
<para>Why does my mouse not work with X?</para>
</question>
@@ -7235,7 +7126,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
you can configure FreeBSD to support a mouse pointer on each
virtual screen. In order to avoid conflicting with X, syscons
supports a virtual device called
- <devicename>/dev/sysmouse</devicename>. All mouse events received
+ <filename>/dev/sysmouse</filename>. All mouse events received
from the real mouse device are written to the sysmouse device
via moused. If you wish to use your mouse on one or more
virtual consoles, <emphasis>and</emphasis> use X, see
@@ -7251,9 +7142,9 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
.....</programlisting>
<para>Some people prefer to use
- <devicename>/dev/mouse</devicename> under X. To make this
- work, <devicename>/dev/mouse</devicename> should be linked
- to <devicename>/dev/sysmouse</devicename> (see
+ <filename>/dev/mouse</filename> under X. To make this
+ work, <filename>/dev/mouse</filename> should be linked
+ to <filename>/dev/sysmouse</filename> (see
&man.sysmouse.4;):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
@@ -7263,7 +7154,7 @@ options SYSVMSG # enable for messaging</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-and-wheel">
+ <question xml:id="x-and-wheel">
<para>My mouse has a fancy wheel. Can I use it in X?</para>
</question>
@@ -7305,7 +7196,7 @@ EndSection</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-remote-x11">
+ <question xml:id="no-remote-x11">
<para>How do I use remote X displays?</para>
</question>
@@ -7322,7 +7213,7 @@ EndSection</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="window-menu-weird">
+ <question xml:id="window-menu-weird">
<para>Why do X Window menus and dialog boxes not work
right?</para>
</question>
@@ -7342,7 +7233,7 @@ EndSection</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="virtual-console">
+ <question xml:id="virtual-console">
<para>What is a virtual console and how do I make more?</para>
</question>
@@ -7359,29 +7250,24 @@ EndSection</programlisting>
<para>At some point, you will probably wish to start another
session, perhaps to look at documentation for a program
you are running or to read your mail while waiting for an
- FTP transfer to finish. Just do <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
+ FTP transfer to finish. Just do <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
(hold down the <keycap>Alt</keycap> key and press the
<keycap>F2</keycap> key), and you will find a login prompt
waiting for you on the second <quote>virtual
console</quote>! When you want to go back to the original
- session, do <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.</para>
+ session, do <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.</para>
<para>The default FreeBSD installation has eight virtual
- consoles enabled. <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>,
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>,
+ consoles enabled. <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>,
+ <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>,
and so on will switch between these virtual
consoles.</para>
<para>To enable more of them, edit
<filename>/etc/ttys</filename> (see &man.ttys.5;)
- and add entries for <devicename>ttyv4</devicename>
- to <devicename>ttyvc</devicename> after the comment on
+ and add entries for <filename>ttyv4</filename>
+ to <filename>ttyvc</filename> after the comment on
<quote>Virtual terminals</quote>:</para>
<programlisting># Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change
@@ -7435,7 +7321,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<para>Next, the easiest (and cleanest) way to activate the
virtual consoles is to reboot. However, if you really do not
want to reboot, you can just shut down the X Window system
- and execute (as <username>root</username>):</para>
+ and execute (as <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP 1</userinput></screen>
@@ -7447,7 +7333,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="vty-from-x">
+ <question xml:id="vty-from-x">
<para>How do I access the virtual consoles from X?</para>
</question>
@@ -7484,7 +7370,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xdm-boot">
+ <question xml:id="xdm-boot">
<para>How do I start XDM on boot?</para>
</question><answer>
@@ -7522,14 +7408,14 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<programlisting>:0 local /usr/local/bin/X vt4</programlisting>
<para>The above example will direct the X server to run in
- <devicename>/dev/ttyv3</devicename>. Note the number is offset by
+ <filename>/dev/ttyv3</filename>. Note the number is offset by
one. The X server counts the vty from one, whereas the FreeBSD
kernel numbers the vty from zero.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xconsole-failure">
+ <question xml:id="xconsole-failure">
<para>Why do I get <errorname>Couldn't open console</errorname>
when I run xconsole?</para>
</question>
@@ -7538,7 +7424,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<para>If you start <application>X</application>
with
<command>startx</command>, the permissions on
- <devicename>/dev/console</devicename> will
+ <filename>/dev/console</filename> will
<emphasis>not</emphasis> get changed, resulting in
things like
<command>xterm -C</command> and
@@ -7558,31 +7444,31 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
<para>is in <filename>/etc/fbtab</filename> (see
&man.fbtab.5;) and it will ensure that whomever logs in on
- <devicename>/dev/ttyv0</devicename> will own the
+ <filename>/dev/ttyv0</filename> will own the
console.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xfree86-root">
+ <question xml:id="xfree86-root">
<para>Before, I was able to run &xfree86; as a regular user. Why does
- it now say that I must be <username>root</username>?</para>
+ it now say that I must be <systemitem class="username">root</systemitem>?</para>
</question>
<answer>
<para>All X servers need to be run as
- <username>root</username> in order to get direct access to
+ <systemitem class="username">root</systemitem> in order to get direct access to
your video hardware. Older versions of &xfree86; (&lt;=
3.3.6) installed all bundled servers to be automatically
- run as <username>root</username> (setuid to
- <username>root</username>). This is obviously a security
+ run as <systemitem class="username">root</systemitem> (setuid to
+ <systemitem class="username">root</systemitem>). This is obviously a security
hazard because X servers are large, complicated programs.
Newer versions of &xfree86; do not install the servers
- setuid to <username>root</username> for just this
+ setuid to <systemitem class="username">root</systemitem> for just this
reason.</para>
<para>Obviously, running an X server as the
- <username>root</username> user is not acceptable, nor a
+ <systemitem class="username">root</systemitem> user is not acceptable, nor a
good idea security-wise. There are two ways to be able to
use X as a regular user. The first is to use
<command>xdm</command> or another display manager (e.g.,
@@ -7595,8 +7481,8 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
essentially the graphical counterpart of
&man.getty.8; and &man.login.1;. For
more information on <command>xdm</command> see
- <ulink url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">the &xfree86;
- documentation</ulink>, and the <link linkend="xdm-boot">the FAQ
+ <link xlink:href="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">the &xfree86;
+ documentation</link>, and the <link linkend="xdm-boot">the FAQ
entry</link> on it.</para>
<para><command>Xwrapper</command> is the X server wrapper; it is
@@ -7611,7 +7497,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2-x">
+ <question xml:id="ps2-x">
<para>Why does my PS/2 mouse misbehave under X?</para>
</question>
@@ -7644,7 +7530,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ps2-mousesystems">
+ <question xml:id="ps2-mousesystems">
<para>Why does my PS/2 mouse from MouseSystems not
work?</para>
</question>
@@ -7675,7 +7561,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="xfree86-version">
+ <question xml:id="xfree86-version">
<para>I want to install different X server.</para>
</question>
@@ -7698,7 +7584,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mouse-button-reverse">
+ <question xml:id="mouse-button-reverse">
<para>How do I reverse the mouse buttons?</para>
</question>
@@ -7710,7 +7596,7 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput></screen>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="install-splash">
+ <question xml:id="install-splash">
<para>How do I install a splash screen and where do I find
them?</para>
</question>
@@ -7760,12 +7646,12 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"</programlisting>
<para>Now all you need is a splash screen. For that you can
surf on over to the gallery at
- <ulink url="http://www.baldwin.cx/splash/"></ulink>.</para>
+ <uri xlink:href="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</uri>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="windows-keys">
+ <question xml:id="windows-keys">
<para>Can I use the &windows;
keys on my keyboard in X?</para>
</question>
@@ -7850,7 +7736,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="x-3d-acceleration">
+ <question xml:id="x-3d-acceleration">
<para>How can I get 3D hardware acceleration for
&opengl;?</para>
</question>
@@ -7860,25 +7746,24 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
version of &xfree86; or &xorg; that you are using and the type of video chip
you have. If you have an NVIDIA chip, you can use the binary
drivers provided for FreeBSD on the
- <ulink url="http://www.nvidia.com/content/drivers/drivers.asp">
- Drivers</ulink> section of their website. For other cards
+ <link xlink:href="http://www.nvidia.com/content/drivers/drivers.asp">
+ Drivers</link> section of their website. For other cards
with &xfree86;-4 or &xorg;, including the Matrox G200/G400, ATI Rage
128/Radeon, and 3dfx Voodoo 3, 4, 5, and Banshee,
information on hardware acceleration is available on the
- <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~anholt/dri/">XFree86-4
- Direct Rendering on FreeBSD</ulink> page.</para>
+ <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~anholt/dri/">XFree86-4
+ Direct Rendering on FreeBSD</link> page.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="networking">
+ <chapter xml:id="networking">
<title>Δικτύωση</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="diskless-booting">
+ <question xml:id="diskless-booting">
<para>Where can I get information on
<quote>diskless booting</quote>?</para>
</question>
@@ -7887,28 +7772,26 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para><quote>Diskless booting</quote> means that the FreeBSD
box is booted over a network, and reads the necessary files
from a server instead of its hard disk. For full details,
- please read <ulink url="&url.books.handbook;/network-diskless.html">the
- Handbook entry on diskless booting</ulink></para>
+ please read <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-diskless.html">the
+ Handbook entry on diskless booting</link></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="router">
+ <question xml:id="router">
<para>Can a FreeBSD box be used as a dedicated network
router?</para>
</question>
<answer>
- <para>Yes. Please see the Handbook entry on <ulink
- url="&url.books.handbook;/advanced-networking.html"> advanced
- networking</ulink>, specifically the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-routing.html">routing
- and gateways</ulink>.</para>
+ <para>Yes. Please see the Handbook entry on <link xlink:href="&url.books.handbook;/advanced-networking.html"> advanced
+ networking</link>, specifically the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-routing.html">routing
+ and gateways</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="win95-connection">
+ <question xml:id="win95-connection">
<para>Can I connect my &windows; box to the Internet via
FreeBSD?</para>
</question>
@@ -7931,19 +7814,18 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<filename>/etc/rc.conf</filename>, and configure your
&windows; machine correctly, this should work fine. For more
information, please see the &man.ppp.8; manual page or the
- <ulink url="&url.books.handbook;/userppp.html">Handbook entry on
- user PPP</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">Handbook entry on
+ user PPP</link>.</para>
<para>If you are using kernel-mode PPP or have an Ethernet
connection to the Internet, you need to use
- &man.natd.8;. Please look at the <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink> section
+ &man.natd.8;. Please look at the <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link> section
of the Handbook for a tutorial.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="slip-ppp-support">
+ <question xml:id="slip-ppp-support">
<para>Does FreeBSD support SLIP and PPP?</para>
</question>
@@ -7956,12 +7838,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
with outgoing connections.</para>
<para>For more information on how to use these, please see the
- <ulink url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">Handbook chapter on
- PPP and SLIP</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html">Handbook chapter on
+ PPP and SLIP</link>.</para>
<para>If you only have access to the Internet through a
<quote>shell account</quote>, you may want to have a look
- at the <filename role="package">net/slirp</filename>
+ at the <package>net/slirp</package>
package. It can provide you with (limited) access to
services such as ftp and http direct from your local
machine.</para>
@@ -7969,36 +7851,34 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="natd">
+ <question xml:id="natd">
<para>Does FreeBSD support NAT or Masquerading?</para>
</question>
<answer>
<para>Yes. If you want to use NAT over a user PPP
- connection, please see the <ulink
- url="&url.books.handbook;/userppp.html">Handbook entry on user
- PPP</ulink>. If you want to use NAT over some other sort
- of network connection, please look at the <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</ulink> section
+ connection, please see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/userppp.html">Handbook entry on user
+ PPP</link>. If you want to use NAT over some other sort
+ of network connection, please look at the <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-natd.html">natd</link> section
of the Handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="parallel-connect">
+ <question xml:id="parallel-connect">
<para>How do I connect two FreeBSD systems over a parallel line
using PLIP?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the <ulink url="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP
- section</ulink> of the Handbook.</para>
+ <para>Please see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-plip.html">PLIP
+ section</link> of the Handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="create-dev-net">
- <para>Why can I not create a <devicename>/dev/ed0</devicename>
+ <question xml:id="create-dev-net">
+ <para>Why can I not create a <filename>/dev/ed0</filename>
device?</para>
</question>
@@ -8018,7 +7898,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ethernet-aliases">
+ <question xml:id="ethernet-aliases">
<para>How can I set up Ethernet aliases?</para>
</question>
@@ -8038,7 +7918,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="port-3c503">
+ <question xml:id="port-3c503">
<para>How do I get my 3C503 to use the other network
port?</para>
</question>
@@ -8055,7 +7935,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs">
+ <question xml:id="nfs">
<para>Why am I having trouble with NFS and FreeBSD?</para>
</question>
@@ -8064,14 +7944,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
it mildly) and can sometimes cause problems with network
intensive applications like NFS.</para>
- <para>See <ulink url="&url.books.handbook;/network-nfs.html">
- the Handbook entry on NFS</ulink> for more information on
+ <para>See <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html">
+ the Handbook entry on NFS</link> for more information on
this topic.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs-linux">
+ <question xml:id="nfs-linux">
<para>Why can I not NFS-mount from a &linux; box?</para>
</question>
@@ -8084,7 +7964,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="nfs-sun">
+ <question xml:id="nfs-sun">
<para>Why can I not NFS-mount from a Sun box?</para>
</question>
@@ -8097,7 +7977,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="exports-errors">
+ <question xml:id="exports-errors">
<para>Why does <command>mountd</command> keep telling me it
<errorname>can't change attributes</errorname> and that I have a
<errorname>bad exports list</errorname> on my FreeBSD NFS
@@ -8107,16 +7987,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<answer>
<para>The most frequent problem is not understanding the
correct format of <filename>/etc/exports</filename>.
- Please review &man.exports.5; and the <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS</ulink> entry in the
- Handbook, especially the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">configuring
- NFS</ulink>.</para>
+ Please review &man.exports.5; and the <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html">NFS</link> entry in the
+ Handbook, especially the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/network-nfs.html#CONFIGURING-NFS">configuring
+ NFS</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nextstep">
+ <question xml:id="ppp-nextstep">
<para>Why am I having problems talking PPP to NeXTStep
machines?</para>
</question>
@@ -8136,7 +8014,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ip-multicast">
+ <question xml:id="ip-multicast">
<para>How do I enable IP multicast support?</para>
</question>
@@ -8151,8 +8029,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
<para>MBONE tools are available in their own ports category,
- <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/mbone.html">mbone</link>.
If you are looking for the conference tools
<command>vic</command> and <command>vat</command>, look
there!</para>
@@ -8160,7 +8037,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dec-pci-chipset">
+ <question xml:id="dec-pci-chipset">
<para>Which network cards are based on the DEC PCI
chipset?</para>
</question><answer>
@@ -8253,7 +8130,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="fqdn-hosts">
+ <question xml:id="fqdn-hosts">
<para>Why do I have to use the FQDN for hosts on my
site?</para>
</question>
@@ -8261,11 +8138,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<answer>
<para>You will probably find that the host is actually in a
different domain; for example, if you are in foo.example.org and
- you wish to reach a host called <hostid>mumble</hostid> in the
- <hostid role="domainname">example.org</hostid> domain, you will
- have to refer to it by the fully-qualified domain name, <hostid
- role="fqdn">mumble.example.org</hostid>, instead of just
- <hostid>mumble</hostid>.</para>
+ you wish to reach a host called <systemitem>mumble</systemitem> in the
+ <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem> domain, you will
+ have to refer to it by the fully-qualified domain name, <systemitem class="fqdomainname">mumble.example.org</systemitem>, instead of just
+ <systemitem>mumble</systemitem>.</para>
<para>Traditionally, this was allowed by BSD BIND resolvers.
However the current version of
@@ -8273,14 +8149,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
that ships with FreeBSD no longer provides default
abbreviations for non-fully qualified domain names other than
the domain you are in. So an unqualified host
- <hostid>mumble</hostid> must either be found as <hostid
- role="fqdn">mumble.foo.example.org</hostid>, or it will be searched
+ <systemitem>mumble</systemitem> must either be found as <systemitem class="fqdomainname">mumble.foo.example.org</systemitem>, or it will be searched
for in the root domain.</para>
<para>This is different from the previous behavior, where the
search continued across
- <hostid role="domainname">mumble.example.org</hostid>, and
- <hostid role="domainname">mumble.edu</hostid>. Have a look at
+ <systemitem class="fqdomainname">mumble.example.org</systemitem>, and
+ <systemitem class="fqdomainname">mumble.edu</systemitem>. Have a look at
RFC 1535 for why this was considered bad practice, or even a
security hole.</para>
@@ -8301,7 +8176,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="network-permission-denied">
+ <question xml:id="network-permission-denied">
<para>Why do I get an error, <errorname>Permission
denied</errorname>, for all networking operations?</para>
</question>
@@ -8315,7 +8190,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>If you had unintentionally misconfigured your system
for firewalling, you can restore network operability by
typing the following while logged in as
- <username>root</username>:</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ipfw add 65534 allow all from any to any</userinput></screen>
@@ -8324,27 +8199,25 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
<para>For further information on configuring a FreeBSD
- firewall, see the <ulink url="&url.books.handbook;/firewalls.html">
- Handbook chapter</ulink>.</para>
+ firewall, see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/firewalls.html">
+ Handbook chapter</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ipfw-overhead">
+ <question xml:id="ipfw-overhead">
<para>How much overhead does IPFW incur?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the Handbook's <ulink
- url="&url.books.handbook;/firewalls.html">Firewalls</ulink>
- section, specifically the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/firewalls.html#IPFW-OVERHEAD">IPFW
- Overhead &amp; Optimization</ulink>.</para>
+ <para>Please see the Handbook's <link xlink:href="&url.books.handbook;/firewalls.html">Firewalls</link>
+ section, specifically the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/firewalls.html#IPFW-OVERHEAD">IPFW
+ Overhead &amp; Optimization</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ipfw-fwd">
+ <question xml:id="ipfw-fwd">
<para>Why is my <command>ipfw</command> <quote>fwd</quote> rule
to redirect a service to another machine not working?</para>
</question>
@@ -8372,14 +8245,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>See the <link linkend="service-redirect">FAQ about
redirecting services</link>, the &man.natd.8; manual, or one of
- the several port redirecting utilities in the <ulink
- url="&url.base;/ports/index.html">ports collection</ulink> for a correct way to do
+ the several port redirecting utilities in the <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">ports collection</link> for a correct way to do
this.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="service-redirect">
+ <question xml:id="service-redirect">
<para>How can I redirect service requests from one machine to
another?</para>
</question>
@@ -8399,25 +8271,23 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bandwidth-mgr-tool">
+ <question xml:id="bandwidth-mgr-tool">
<para>Where can I get a bandwidth management tool?</para>
</question>
<answer>
<para>There are three bandwidth management tools available
for FreeBSD. &man.dummynet.4; is integrated into FreeBSD
- as part of &man.ipfw.4;. <ulink
- url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
+ as part of &man.ipfw.4;. <link xlink:href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</link>
is available for free on FreeBSD 4.X and has been
integrated into FreeBSD 5.X as part of &man.pf.4;.
- Bandwidth Manager from <ulink
- url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
+ Bandwidth Manager from <link xlink:href="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</link>
is a commercial product.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bpf-not-configured">
+ <question xml:id="bpf-not-configured">
<para>Why do I get <errorname>/dev/bpf0: device not
configured</errorname>?</para>
</question>
@@ -8436,15 +8306,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV bpf0</userinput></screen>
- <para>Please see the <ulink
- url="&url.books.handbook;/kernelconfig-nodes.html"> Handbook entry
- on device nodes</ulink> for more information on managing
+ <para>Please see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig-nodes.html"> Handbook entry
+ on device nodes</link> for more information on managing
devices.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="mount-smb-share">
+ <question xml:id="mount-smb-share">
<para>How do I mount a disk from a &windows; machine that is on my
network, like smbmount in &linux;?</para>
</question>
@@ -8453,14 +8322,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Use the <application>SMBFS</application> toolset. It
includes a set of kernel modifications and a set of
userland programs. The programs and information are
- available as <filename role="package">net/smbfs</filename>
+ available as <package>net/smbfs</package>
in the ports collection, or in the base system as of
4.5-RELEASE and later.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="icmp-response-bw-limit">
+ <question xml:id="icmp-response-bw-limit">
<para>What are these messages about <quote>icmp-response
bandwidth limit 300/200 pps</quote> in my log
files?</para>
@@ -8517,7 +8386,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="unknown-hw-addr-format">
+ <question xml:id="unknown-hw-addr-format">
<para>What are these <errorname>arp: unknown hardware
address format</errorname> error messages?</para>
</question>
@@ -8534,7 +8403,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-missing-libs">
+ <question xml:id="cvsup-missing-libs">
<para>I have just installed CVSup but trying to execute it
produces errors. What is wrong?</para>
</question>
@@ -8546,7 +8415,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<programlisting>/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not found</programlisting>
<para>Errors like these are caused by installing the
- <filename role="package">net/cvsup</filename> port on a
+ <package>net/cvsup</package> port on a
machine which does not have the
<application>&xfree86;</application> suite. If you want to
use the <acronym>GUI</acronym> included with
@@ -8554,21 +8423,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<application>&xfree86;</application> now. Alternatively if
you just wish to use <application>CVSup</application> from
a command line you should delete the package previously
- installed. Then install the <filename
- role="package">net/cvsup-without-gui</filename> port. This
- is covered in more detail in the <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">CVSup
- section</ulink> of the Handbook.</para>
+ installed. Then install the <package>net/cvsup-without-gui</package> port. This
+ is covered in more detail in the <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">CVSup
+ section</link> of the Handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="security">
+ <chapter xml:id="security">
<title>Ασφάλεια</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="sandbox">
+ <question xml:id="sandbox">
<para>What is a sandbox?</para>
</question><answer>
@@ -8596,8 +8463,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>Take the <literal>ntalk</literal> service, for
example (see /etc/inetd.conf). This service used to run
- as userid <username>root</username>. Now it runs as userid
- <username>tty</username>. The <username>tty</username> user
+ as userid <systemitem class="username">root</systemitem>. Now it runs as userid
+ <systemitem class="username">tty</systemitem>. The <systemitem class="username">tty</systemitem> user
is a sandbox designed to make it more difficult for
someone who has successfully hacked into the system via
ntalk from being able to hack beyond that user id.</para>
@@ -8643,7 +8510,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
to a crash.</para>
<para>A &unix; process is owned by a particular userid. If
- the userid is not the <username>root</username> user, it
+ the userid is not the <systemitem class="username">root</systemitem> user, it
serves to firewall the process off from processes owned by
other users. The userid is also used to firewall off
on-disk data.</para>
@@ -8651,7 +8518,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="securelevel">
+ <question xml:id="securelevel">
<para>What is securelevel?</para>
</question>
@@ -8659,7 +8526,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>The securelevel is a security mechanism implemented in the
kernel. Basically, when the securelevel is positive, the
kernel restricts certain tasks; not even the superuser (i.e.,
- <username>root</username>) is allowed to do them. At the time
+ <systemitem class="username">root</systemitem>) is allowed to do them. At the time
of this writing, the securelevel mechanism is capable of, among
other things, limiting the ability to,</para>
@@ -8671,8 +8538,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<listitem>
<para>write to kernel memory via
- <devicename>/dev/mem</devicename> and
- <devicename>/dev/kmem</devicename>,</para>
+ <filename>/dev/mem</filename> and
+ <filename>/dev/kmem</filename>,</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -8698,7 +8565,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>You cannot lower the securelevel of a running system; being
able to do that would defeat its purpose. If you need to do a
task that requires that the securelevel be non-positive (e.g.,
- an <maketarget>installworld</maketarget> or changing the date),
+ an <buildtarget>installworld</buildtarget> or changing the date),
you will have to change the securelevel setting in
<filename>/etc/rc.conf</filename> (you want to look for the
<varname>kern_securelevel</varname> and
@@ -8730,8 +8597,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
<para>This point and others are often discussed on the
mailing lists, particularly the &a.security;. Please search
- the archives <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">here</ulink> for an
+ the archives <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">here</link> for an
extensive discussion. Some people are hopeful that
securelevel will soon go away in favor of a more
fine-grained mechanism, but things are still hazy in this
@@ -8743,7 +8609,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="extra-named-port">
+ <question xml:id="extra-named-port">
<para>BIND (<command>named</command>) is listening on port 53 and
some other high-numbered port. What is going on?</para>
</question>
@@ -8769,7 +8635,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sendmail-port-587">
+ <question xml:id="sendmail-port-587">
<para>Sendmail is listening on port 587 as well as the
standard port 25! What is going on?</para>
</question>
@@ -8783,44 +8649,44 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="toor-account">
- <para>What is this UID 0 <username>toor</username> account? Have I
+ <question xml:id="toor-account">
+ <para>What is this UID 0 <systemitem class="username">toor</systemitem> account? Have I
been compromised?</para>
</question>
<answer>
- <para>Do not worry. <username>toor</username> is an
+ <para>Do not worry. <systemitem class="username">toor</systemitem> is an
<quote>alternative</quote> superuser account (toor is root
spelt backwards). Previously it was created when the
&man.bash.1; shell was installed but now it is created by
default. It is intended to be used with a non-standard shell so
- you do not have to change <username>root</username>'s default
+ you do not have to change <systemitem class="username">root</systemitem>'s default
shell. This is important as shells which are not part of the
base distribution (for example a shell installed from ports or
packages) are likely to be installed in
<filename>/usr/local/bin</filename> which, by default, resides
- on a different filesystem. If <username>root</username>'s shell
+ on a different filesystem. If <systemitem class="username">root</systemitem>'s shell
is located in <filename>/usr/local/bin</filename> and
<filename>/usr</filename> (or whatever filesystem contains
<filename>/usr/local/bin</filename>) is not mounted for some
- reason, <username>root</username> will not be able to log in to
+ reason, <systemitem class="username">root</systemitem> will not be able to log in to
fix a problem (although if you reboot into single user mode
you will be prompted for the path to a shell).</para>
- <para>Some people use <username>toor</username> for
- day-to-day <username>root</username> tasks with a
- non-standard shell, leaving <username>root</username>,
+ <para>Some people use <systemitem class="username">toor</systemitem> for
+ day-to-day <systemitem class="username">root</systemitem> tasks with a
+ non-standard shell, leaving <systemitem class="username">root</systemitem>,
with a standard shell, for single user mode or
emergencies. By default you cannot log in using
- <username>toor</username> as it does not have a password,
- so log in as <username>root</username> and set a password
- for <username>toor</username> if you want to use
+ <systemitem class="username">toor</systemitem> as it does not have a password,
+ so log in as <systemitem class="username">root</systemitem> and set a password
+ for <systemitem class="username">toor</systemitem> if you want to use
it.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="suidperl">
+ <question xml:id="suidperl">
<para>Why is <command>suidperl</command> not working
properly?</para>
</question>
@@ -8843,19 +8709,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="ppp">
+ <chapter xml:id="ppp">
<title>PPP</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="userppp">
+ <question xml:id="userppp">
<para>I cannot make &man.ppp.8; work. What am I doing wrong?</para>
</question>
<answer>
<para>You should first read the &man.ppp.8; manual page and
- the <ulink url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">
- PPP section of the handbook</ulink>. Enable logging with
+ the <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">
+ PPP section of the handbook</link>. Enable logging with
the command</para>
<programlisting>set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command</programlisting>
@@ -8880,7 +8746,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hangs">
+ <question xml:id="ppp-hangs">
<para>Why does &man.ppp.8; hang when I run it?</para>
</question>
@@ -8892,7 +8758,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
and putting the <literal>hosts</literal> line first. Then,
simply put an entry in <filename>/etc/hosts</filename> for
your local machine. If you have no local network, change your
- <hostid>localhost</hostid> line:</para>
+ <systemitem>localhost</systemitem> line:</para>
<programlisting>127.0.0.1 foo.example.com foo localhost</programlisting>
@@ -8905,7 +8771,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nodial-auto">
+ <question xml:id="ppp-nodial-auto">
<para>Why will &man.ppp.8; not dial in <literal>-auto</literal>
mode?</para>
</question>
@@ -8936,15 +8802,14 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<programlisting>delete ALL</programlisting>
<para>from <filename>ppp.conf</filename>. If this is the
- case, go back to the <ulink
- url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL"> Final
- system configuration</ulink> section of the
+ case, go back to the <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL"> Final
+ system configuration</link> section of the
handbook.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="no-route-to-host">
+ <question xml:id="no-route-to-host">
<para>What does <errorname>No route to host</errorname> mean?</para>
</question>
@@ -8966,15 +8831,14 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
<programlisting>delete ALL
add 0 0 HISADDR</programlisting>
- <para>Refer to the <ulink
- url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">
- PPP and Dynamic IP addresses</ulink> section of the handbook
+ <para>Refer to the <link xlink:href="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">
+ PPP and Dynamic IP addresses</link> section of the handbook
for further details.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="connection-threeminutedrop">
+ <question xml:id="connection-threeminutedrop">
<para>Why does my connection drop after about 3 minutes?</para>
</question>
@@ -9000,7 +8864,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-drop-heavy-load">
+ <question xml:id="ppp-drop-heavy-load">
<para>Why does my connection drop under heavy load?</para>
</question>
@@ -9017,7 +8881,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-drop-random">
+ <question xml:id="ppp-drop-random">
<para>Why does my connection drop after a random amount of
time?</para>
</question>
@@ -9041,7 +8905,7 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hangs-random">
+ <question xml:id="ppp-hangs-random">
<para>Why does my connection hang after a random amount of
time?</para>
</question><answer>
@@ -9077,20 +8941,18 @@ add 0 0 HISADDR</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If the problem is remote, read on entry <xref
- linkend="ppp-remote-not-responding"/>.</para>
+ <para>If the problem is remote, read on entry <xref linkend="ppp-remote-not-responding"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the problem is local, read on entry <xref
- linkend="ppp-hung"/>.</para>
+ <para>If the problem is local, read on entry <xref linkend="ppp-hung"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-remote-not-responding">
+ <question xml:id="ppp-remote-not-responding">
<para>The remote end is not responding. What can I do?</para>
</question>
@@ -9132,7 +8994,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-hung">
+ <question xml:id="ppp-hung">
<para>&man.ppp.8; has hung. What can I do?</para>
</question>
@@ -9144,7 +9006,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
make install</command>. When &man.ppp.8; hangs, find the
&man.ppp.8; process id with <command>ps ajxww | fgrep
ppp</command> and run <command>gdb ppp
- <replaceable>PID</replaceable></command>. From the gdb
+ PID</command>. From the gdb
prompt, you can then use <command>bt</command> to get a
stack trace.</para>
@@ -9153,7 +9015,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-loginok-thennothing">
+ <question xml:id="ppp-loginok-thennothing">
<para>Why does nothing happen after the <quote>Login OK!</quote>
message?</para>
</question>
@@ -9178,7 +9040,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-same-magic">
+ <question xml:id="ppp-same-magic">
<para>I keep seeing errors about magic being the same. What does
it mean?</para>
</question>
@@ -9244,7 +9106,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-lcp-constant">
+ <question xml:id="ppp-lcp-constant">
<para>LCP negotiations continue until the connection is
closed. What is wrong?</para>
</question>
@@ -9259,35 +9121,35 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
requests. This is fatal.</para>
<para>Consider two implementations,
- <hostid>A</hostid> and
- <hostid>B</hostid>. <hostid>A</hostid> starts
+ <systemitem>A</systemitem> and
+ <systemitem>B</systemitem>. <systemitem>A</systemitem> starts
sending LCP requests immediately after connecting and
- <hostid>B</hostid> takes 7 seconds to start. When
- <hostid>B</hostid> starts, <hostid>A</hostid>
+ <systemitem>B</systemitem> takes 7 seconds to start. When
+ <systemitem>B</systemitem> starts, <systemitem>A</systemitem>
has sent 3 LCP REQs. We are assuming the line has ECHO switched
off, otherwise we would see magic number problems as described in
- the previous section. <hostid>B</hostid> sends a
+ the previous section. <systemitem>B</systemitem> sends a
REQ, then an ACK to the first of
- <hostid>A</hostid>'s REQs. This results in
- <hostid>A</hostid> entering the <acronym>OPENED</acronym>
+ <systemitem>A</systemitem>'s REQs. This results in
+ <systemitem>A</systemitem> entering the <acronym>OPENED</acronym>
state and sending and ACK (the first) back to
- <hostid>B</hostid>. In the meantime,
- <hostid>B</hostid> sends back two more ACKs in response to
- the two additional REQs sent by <hostid>A</hostid>
- before <hostid>B</hostid> started up.
- <hostid>B</hostid> then receives the first ACK from
- <hostid>A</hostid> and enters the
+ <systemitem>B</systemitem>. In the meantime,
+ <systemitem>B</systemitem> sends back two more ACKs in response to
+ the two additional REQs sent by <systemitem>A</systemitem>
+ before <systemitem>B</systemitem> started up.
+ <systemitem>B</systemitem> then receives the first ACK from
+ <systemitem>A</systemitem> and enters the
<acronym>OPENED</acronym> state.
- <hostid>A</hostid> receives the second ACK from
- <hostid>B</hostid> and goes back to the
+ <systemitem>A</systemitem> receives the second ACK from
+ <systemitem>B</systemitem> and goes back to the
<acronym>REQ-SENT</acronym> state, sending another (forth) REQ
as per the RFC. It then receives the third ACK and enters the
<acronym>OPENED</acronym> state. In the meantime,
- <hostid>B</hostid> receives the forth REQ from
- <hostid>A</hostid>, resulting in it reverting to the
+ <systemitem>B</systemitem> receives the forth REQ from
+ <systemitem>A</systemitem>, resulting in it reverting to the
<acronym>ACK-SENT</acronym> state and sending
another (second) REQ and (forth) ACK as per the RFC.
- <hostid>A</hostid> gets the REQ, goes into
+ <systemitem>A</systemitem> gets the REQ, goes into
<acronym>REQ-SENT</acronym> and sends another REQ. It
immediately receives the following ACK and enters
<acronym>OPENED</acronym>.</para>
@@ -9320,7 +9182,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-shell-test-lockup">
+ <question xml:id="ppp-shell-test-lockup">
<para>Why does &man.ppp.8; lock up when I shell out to test
it?</para>
</question>
@@ -9344,7 +9206,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nullmodem">
+ <question xml:id="ppp-nullmodem">
<para>Why does &man.ppp.8; over a null-modem cable never exit?</para>
</question>
@@ -9362,7 +9224,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-auto-noreasondial">
+ <question xml:id="ppp-auto-noreasondial">
<para>Why does &man.ppp.8; dial for no reason in -auto mode?</para>
</question><answer>
@@ -9399,9 +9261,8 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting>
actually trying to resolve a host name. A lot of the
time, &man.sendmail.8; is the culprit. You should make
sure that you tell sendmail not to do any DNS lookups in
- its configuration file. See the section on <ulink
- url="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">using email with a
- dialup connection</ulink> in the FreeBSD Handbook for
+ its configuration file. See the section on <link xlink:href="&url.books.handbook;/smtp-dialup.html">using email with a
+ dialup connection</link> in the FreeBSD Handbook for
details on how to create your own configuration file and
what should go into it. You may also want to add the
following line to your <filename>.mc</filename>
@@ -9419,7 +9280,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ccp-errors">
+ <question xml:id="ccp-errors">
<para>What do these CCP errors mean?</para>
</question>
@@ -9440,7 +9301,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-connectionspeed">
+ <question xml:id="ppp-connectionspeed">
<para>Why does &man.ppp.8; not log my connection speed?</para>
</question>
@@ -9474,7 +9335,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-ignores-backslash">
+ <question xml:id="ppp-ignores-backslash">
<para>Why does &man.ppp.8; ignore the <literal>\</literal> character
in my chat script?</para>
</question><answer>
@@ -9522,7 +9383,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-segfault-nocore">
+ <question xml:id="ppp-segfault-nocore">
<para>Why does &man.ppp.8; get a seg-fault, but I see no
<filename>ppp.core</filename> file?</para>
</question>
@@ -9549,7 +9410,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
&prompt.root; <userinput>chmod 555 /usr/sbin/ppp</userinput></screen>
<para>You will now have a debuggable version of &man.ppp.8;
- installed. You will have to be <username>root</username>
+ installed. You will have to be <systemitem class="username">root</systemitem>
to run &man.ppp.8; as all of its privileges have been
revoked. When you start &man.ppp.8;, take a careful note
of what your current directory was at the time.</para>
@@ -9580,7 +9441,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-autodialprocess-noconnect">
+ <question xml:id="ppp-autodialprocess-noconnect">
<para>Why does the process that forces a dial in auto mode never
connect?</para>
</question>
@@ -9646,7 +9507,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ppp-nat-games">
+ <question xml:id="ppp-nat-games">
<para>Why do most games not work with the -nat switch?</para>
</question>
@@ -9728,7 +9589,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="useful-port-numbers">
+ <question xml:id="useful-port-numbers">
<para>Has anybody made a list of useful port numbers?</para>
</question><answer>
@@ -9742,7 +9603,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Asheron's Call</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>
+ internal
:65000 65000</literal></para>
<para>Manually change the port number within the game to
@@ -9756,7 +9617,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Half Life</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:27005
+ internal:27005
27015</literal></para>
</listitem>
@@ -9764,11 +9625,11 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>PCAnywhere 8.0</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:5632
+ internal:5632
5632</literal></para>
<para><literal>nat port tcp
- <replaceable>internal</replaceable>:5631
+ internal:5631
5631</literal></para>
</listitem>
@@ -9776,7 +9637,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Quake</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:6112
+ internal:6112
6112</literal></para>
</listitem>
@@ -9784,13 +9645,13 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Quake 2</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:27901
+ internal:27901
27910</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:60021
+ internal:60021
60021</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:60040
+ internal:60040
60040</literal></para>
</listitem>
@@ -9798,11 +9659,11 @@ ATDT1234567</programlisting>
<para><application>Red Alert</application></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:8675
+ internal:8675
8675</literal></para>
<para><literal>nat port udp
- <replaceable>internal</replaceable>:5009
+ internal:5009
5009</literal></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -9810,7 +9671,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="fcs-errors">
+ <question xml:id="fcs-errors">
<para>What are FCS errors?</para>
</question>
@@ -9858,8 +9719,8 @@ ATDT1234567</programlisting>
</answer>
</qandaentry>
- <qandaentry id="PPPoEwithNAT">
- <question id="macos-win98-pppoe-freeze">
+ <qandaentry xml:id="PPPoEwithNAT">
+ <question xml:id="macos-win98-pppoe-freeze">
<para>Why do &macos; and &windows; 98 connections freeze when
running PPPoE on the gateway?</para>
</question>
@@ -9895,30 +9756,27 @@ ATDT1234567</programlisting>
<quote>1436</quote>, as some ADSL routers are reported to
be unable to deal with packets larger than this. This
registry key has been changed to
- <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>ID for
- adapter</replaceable>\MTU</literal> in &windows; 2000 and
+ <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\ID for
+ adapter\MTU</literal> in &windows; 2000 and
becomes a DWORD.</para>
- <para>Refer to the Microsoft Knowledge Base documents <ulink
- url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474
- - Windows TCPIP Registry Entries</ulink> and <ulink
- url="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642
+ <para>Refer to the Microsoft Knowledge Base documents <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q158/4/74.asp">Q158474
+ - Windows TCPIP Registry Entries</link> and <link xlink:href="http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q120/6/42.asp">Q120642
- TCPIP &amp; NBT Configuration Parameters for &windowsnt;
- </ulink> for more information on changing &windows; MTU to
+ </link> for more information on changing &windows; MTU to
work with a NAT router.</para>
<para>Another regedit possibility under &windows; 2000 is to
set the
- <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\<replaceable>ID for
- adapter</replaceable>\EnablePMTUBHDetect</literal> DWORD
+ <literal>Tcpip\Parameters\Interfaces\ID for
+ adapter\EnablePMTUBHDetect</literal> DWORD
to 1 as mentioned in the Microsoft document 120642
mentioned above.</para>
<para>Unfortunately, &macos; does not provide an interface for
changing TCP/IP settings. However, there is commercial software
available, such as OTAdvancedTuner (OT for OpenTransport, the
- &macos; TCP/IP stack) by <ulink
- url="http://www.softworks.com/">Sustainable Softworks</ulink>,
+ &macos; TCP/IP stack) by <link xlink:href="http://www.softworks.com/">Sustainable Softworks</link>,
that will allow users to customize TCP/IP settings. &macos; NAT
users should select <literal>ip_interface_MTU</literal> from
the drop-down menu, enter <literal>1450</literal> instead of
@@ -9937,7 +9795,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="desperation">
+ <question xml:id="desperation">
<para>None of this helps - I am desperate! What can I do?</para>
</question>
@@ -9947,15 +9805,15 @@ ATDT1234567</programlisting>
&man.ppp.8;, the relevant parts of your
log file and the output of the <command>netstat -rn</command>
command (before and after connecting) to the &a.questions; or
- the <ulink url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
- comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink> news group, and someone
+ the <link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
+ comp.unix.bsd.freebsd.misc</link> news group, and someone
should point you in the right direction.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="serial">
+ <chapter xml:id="serial">
<title>Σειριακές Επικοινωνίες</title>
<para>This section answers common questions about serial
@@ -9965,7 +9823,7 @@ ATDT1234567</programlisting>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="found-serial">
+ <question xml:id="found-serial">
<para>How do I tell if FreeBSD found my serial ports?</para>
</question>
@@ -10006,7 +9864,7 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="found-modem">
+ <question xml:id="found-modem">
<para>How do I tell if FreeBSD found my modem cards?</para>
</question>
@@ -10017,36 +9875,36 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="access-serial-ports">
+ <question xml:id="access-serial-ports">
<para>How do I access the serial ports on FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>The third serial port, <devicename>sio2</devicename>
- (see &man.sio.4;, known as <devicename>COM3</devicename> in DOS), is on
- <devicename>/dev/cuaa2</devicename> for dial-out devices,
- and on <devicename>/dev/ttyd2</devicename> for dial-in
+ <para>The third serial port, <filename>sio2</filename>
+ (see &man.sio.4;, known as <filename>COM3</filename> in DOS), is on
+ <filename>/dev/cuaa2</filename> for dial-out devices,
+ and on <filename>/dev/ttyd2</filename> for dial-in
devices. What is the difference between these two classes
of devices?</para>
<para>You use
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
for dial-ins. When opening
- <devicename>/dev/ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>/dev/ttydX</filename>
in blocking mode, a process will wait for the
corresponding
- <devicename>cuaa<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuaaX</filename>
device to become inactive, and then wait for the carrier
detect line to go active. When you open the
- <devicename>cuaa<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuaaX</filename>
device, it makes sure the serial port is not already in
use by the
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
device. If the port is available, it <quote>steals</quote>
it from the
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
device. Also, the
- <devicename>cuaa<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>cuaaX</filename>
device does not care about carrier detect. With this
scheme and an auto-answer modem, you can have remote users
log in and you can still dial out with the same modem and
@@ -10055,7 +9913,7 @@ sio1: type 16550A</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="enable-multiport-serial">
+ <question xml:id="enable-multiport-serial">
<para>How do I enable support for a multiport serial
card?</para>
</question>
@@ -10088,7 +9946,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multiport-serial-share-irq">
+ <question xml:id="multiport-serial-share-irq">
<para>Can FreeBSD handle multiport serial cards sharing
irqs?</para>
</question>
@@ -10101,16 +9959,16 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="default-serial-params">
+ <question xml:id="default-serial-params">
<para>Can I set the default serial parameters for a
port?</para>
</question>
<answer>
<para>The
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
(or
- <devicename>cuaa<replaceable>X</replaceable></devicename>)
+ <filename>cuaaX</filename>)
device is the regular device you will want to open for
your applications. When a process opens the device, it
will have a default set of terminal I/O settings. You can
@@ -10138,25 +9996,25 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<para>You can also prevent certain settings from being
changed by an application by making adjustments to the
<quote>lock state</quote> device. For example, to lock
- the speed of <devicename>ttyd5</devicename> to 57600 bps,
+ the speed of <filename>ttyd5</filename> to 57600 bps,
do</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput></screen>
<para>Now, an application that opens
- <devicename>ttyd5</devicename> and tries to change the
+ <filename>ttyd5</filename> and tries to change the
speed of the port will be stuck with 57600 bps.</para>
<para>Naturally, you should make the initial state and lock
state devices writable only by
- <username>root</username>. The &man.MAKEDEV.8; script does
+ <systemitem class="username">root</systemitem>. The &man.MAKEDEV.8; script does
<emphasis>NOT</emphasis> do this when it creates the
device entries.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="enable-dialup">
+ <question xml:id="enable-dialup">
<para>How can I enable dialup logins on my modem?</para>
</question>
@@ -10191,7 +10049,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<programlisting>ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure</programlisting>
<para>This line indicates that the second serial port
- (<devicename>/dev/ttyd1</devicename>) has a modem
+ (<filename>/dev/ttyd1</filename>) has a modem
connected running at 57600 bps and no parity
(<literal>std.57600</literal>, which comes from the file
<filename>/etc/gettytab</filename>, see &man.gettytab.5;).
@@ -10199,9 +10057,9 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<literal>dialup</literal>. The port is
<literal>on</literal> and is
<literal>insecure</literal>---meaning
- <username>root</username> logins on the port are not
+ <systemitem class="username">root</systemitem> logins on the port are not
allowed. For dialin ports like this one, use the
- <devicename>ttyd<replaceable>X</replaceable></devicename>
+ <filename>ttydX</filename>
entry.</para>
<para>It is common practice to use <literal>dialup</literal>
@@ -10210,10 +10068,10 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<filename>.login</filename> files a prompt for the actual
terminal type if the starting type is dialup. The example
shows the port as insecure. To become
- <username>root</username> on this port, you have to login
+ <systemitem class="username">root</systemitem> on this port, you have to login
as a regular user, then &man.su.1; to become
- <username>root</username>. If you use
- <literal>secure</literal> then <username>root</username>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>. If you use
+ <literal>secure</literal> then <systemitem class="username">root</systemitem>
can login in directly.</para>
<para>After making modifications to
@@ -10238,7 +10096,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dumb-terminal">
+ <question xml:id="dumb-terminal">
<para>How can I connect a dumb terminal to my FreeBSD
box?</para>
</question>
@@ -10257,17 +10115,17 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<programlisting>ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure</programlisting>
<para>This example shows that the port on
- <devicename>/dev/ttyd4</devicename> has a wyse50 terminal
+ <filename>/dev/ttyd4</filename> has a wyse50 terminal
connected at 38400 bps with no parity
(<literal>std.38400</literal> from
<filename>/etc/gettytab</filename>, see &man.gettytab.5;)
- and <username>root</username> logins are allowed
+ and <systemitem class="username">root</systemitem> logins are allowed
(<literal>secure</literal>).</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cannot-tip">
+ <question xml:id="cannot-tip">
<para>Why can I not run <command>tip</command> or
<command>cu</command>?</para>
</question>
@@ -10275,9 +10133,9 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
<answer>
<para>On your system, the programs &man.tip.1; and
&man.cu.1; are probably executable only by
- <username>uucp</username> and group
- <groupname>dialer</groupname>. You can use the group
- <groupname>dialer</groupname> to control who has access to
+ <systemitem class="username">uucp</systemitem> and group
+ <systemitem class="groupname">dialer</systemitem>. You can use the group
+ <systemitem class="groupname">dialer</systemitem> to control who has access to
your modem or remote systems. Just add yourself to group
dialer.</para>
@@ -10290,7 +10148,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="hayes-unsupported">
+ <question xml:id="hayes-unsupported">
<para>My stock Hayes modem is not supported---what
can I do?</para>
</question>
@@ -10328,7 +10186,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="direct-at">
+ <question xml:id="direct-at">
<para>How am I expected to enter these AT commands?</para>
</question>
@@ -10337,29 +10195,29 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
your <filename>/etc/remote</filename> file (see
&man.remote.5;). For example, if your modem is hooked up
to the first serial port,
- <devicename>/dev/cuaa0</devicename>, then put in the
+ <filename>/dev/cuaa0</filename>, then put in the
following line:</para>
<programlisting>cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none</programlisting>
<para>Use the highest bps rate your modem supports in the br
capability. Then, type <command>tip
- <devicename>cuaa0</devicename></command> (see &man.tip.1;)
+ cuaa0</command> (see &man.tip.1;)
and you will be connected to your modem.</para>
- <para>If there is no <devicename>/dev/cuaa0</devicename> on your
+ <para>If there is no <filename>/dev/cuaa0</filename> on your
system, do this:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV cuaa0</userinput></screen>
- <para>Or use cu as <username>root</username> with the
+ <para>Or use cu as <systemitem class="username">root</systemitem> with the
following command:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cu -lline -sspeed</userinput></screen>
<para>with <replaceable>line</replaceable> being the serial
- port (e.g. <devicename>/dev/cuaa0</devicename>) and
+ port (e.g. <filename>/dev/cuaa0</filename>) and
<replaceable>speed</replaceable> being the speed
(e.g.<literal>57600</literal>). When you are done
entering the AT commands hit <literal>~.</literal> to
@@ -10368,7 +10226,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="gt-failure">
+ <question xml:id="gt-failure">
<para>Why does the <literal>&lt;@&gt;</literal> sign for the pn
capability not work?</para></question><answer>
@@ -10385,7 +10243,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dial-command-line">
+ <question xml:id="dial-command-line">
<para>How can I dial a phone number on the command
line?</para>
</question><answer>
@@ -10411,7 +10269,7 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="set-bps">
+ <question xml:id="set-bps">
<para>Do I have to type in the bps rate every time I do
that?</para>
</question><answer>
@@ -10426,14 +10284,14 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="terminal-server">
+ <question xml:id="terminal-server">
<para>How can I more easily access a number of hosts through a
terminal server?</para>
</question>
<answer>
<para>Rather than waiting until you are connected and typing
- <literal>CONNECT <replaceable>host</replaceable></literal>
+ <literal>CONNECT host</literal>
each time, use tip's <literal>cm</literal> capability. For
example, these entries in
<filename>/etc/remote</filename> (see &man.remote.5;):</para>
@@ -10447,14 +10305,14 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
<para>will let you type <command>tip pain</command> or
<command>tip muffin</command> to connect to the hosts
- <hostid>pain</hostid> or <hostid>muffin</hostid>; and
+ <systemitem>pain</systemitem> or <systemitem>muffin</systemitem>; and
<command>tip deep13</command> to get to the terminal
server.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tip-multiline">
+ <question xml:id="tip-multiline">
<para>Can tip try more than one line for each site?</para>
</question>
@@ -10489,36 +10347,30 @@ big-university 5551114</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="multi-controlp">
- <para>Why do I have to hit <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
- twice to send <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
+ <question xml:id="multi-controlp">
+ <para>Why do I have to hit <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
+ twice to send <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
once?</para>
</question>
<answer>
- <para><keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
+ <para><keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
is the default <quote>force</quote> character, used to
tell &man.tip.1; that the next character is literal data.
You can set the force character to any other character
with the <literal>~s</literal> escape, which means
<quote>set a variable</quote>.</para>
- <para>Type <literal>~sforce=<replaceable>single-char
- </replaceable></literal> followed by a newline.
+ <para>Type <literal>~sforce=single-char
+ </literal> followed by a newline.
<replaceable>single-char</replaceable> is any single
character. If you leave out
<replaceable>single-char</replaceable>, then the force
character is the nul character, which you can get by
- typing <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>
- or <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>SPACE</keycap></keycombo>.
+ typing <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>
+ or <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>SPACE</keycap></keycombo>.
A pretty good value for
- <replaceable>single-char</replaceable> is <keycombo
- action="simul"><keycap>SHIFT</keycap><keycap>CTRL</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>,
+ <replaceable>single-char</replaceable> is <keycombo action="simul"><keycap>SHIFT</keycap><keycap>CTRL</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>,
which I have seen only used on some terminal
servers.</para>
@@ -10531,13 +10383,12 @@ big-university 5551114</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="uppercase">
+ <question xml:id="uppercase">
<para>Why is everything I type suddenly in UPPER CASE?</para>
</question>
<answer>
- <para>You must have pressed <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
+ <para>You must have pressed <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>,
&man.tip.1; <quote>raise character</quote>, specially
designed for people with broken <keycap>Caps Lock</keycap>
keys. Use <literal>~s</literal> as above and set the
@@ -10547,10 +10398,8 @@ big-university 5551114</programlisting>
features.</para>
<para>Here is a sample .tiprc file perfect for Emacs users
- who need to type <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>
- and <keycombo
- action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ who need to type <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>
+ and <keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
a lot:</para>
<programlisting>force=^^
@@ -10561,7 +10410,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="tip-filetransfer">
+ <question xml:id="tip-filetransfer">
<para>How can I do file transfers with
<command>tip</command>?</para>
</question>
@@ -10582,7 +10431,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="zmodem-tip">
+ <question xml:id="zmodem-tip">
<para>How can I run zmodem with
<application>tip</application>?</para>
</question>
@@ -10601,20 +10450,20 @@ raisechar=^^</programlisting>
<para>To send files, start the receiving program on the
remote end. Then, press enter and type <literal>~C sz
- <replaceable>files</replaceable></literal> (or <literal>~C
- lsz <replaceable>files</replaceable></literal>) to send
+ files</literal> (or <literal>~C
+ lsz files</literal>) to send
them to the remote system.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="misc">
+ <chapter xml:id="misc">
<title>Διάφορες Ερωτήσεις</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="more-swap">
+ <question xml:id="more-swap">
<para>FreeBSD uses far more swap space than &linux;. Why?</para>
</question>
@@ -10637,7 +10486,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="top-freemem">
+ <question xml:id="top-freemem">
<para>Why does <command>top</command> show very little free
memory even when I have very few programs running?</para>
</question>
@@ -10659,7 +10508,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="chmod-symlinks">
+ <question xml:id="chmod-symlinks">
<para>Why will <command>chmod</command> not change the
permissions on symlinks?</para>
</question>
@@ -10708,13 +10557,12 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dos-binaries">
+ <question xml:id="dos-binaries">
<para>Can I run DOS binaries under FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>Yes, you can use <filename
- role="package">emulators/doscmd</filename>, a DOS emulation
+ <para>Yes, you can use <package>emulators/doscmd</package>, a DOS emulation
program, available in the &os; Ports Collection.</para>
<note>
@@ -10724,28 +10572,27 @@ raisechar=^^</programlisting>
</note>
<para>If <application>doscmd</application> will not suffice,
- the add-on utility <filename
- role="package">emulators/pcemu</filename> emulates an 8088 and
+ the add-on utility <package>emulators/pcemu</package> emulates an 8088 and
enough BIOS services to run many DOS text mode
applications. It requires the X Window System.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="translation">
+ <question xml:id="translation">
<para>What do I need to do to translate a FreeBSD document into
my native language?</para>
</question>
<answer>
- <para>See the <ulink url="&url.books.fdp-primer;/translations.html">
- Translation FAQ</ulink> in the FreeBSD Documentation Project
+ <para>See the <link xlink:href="&url.books.fdp-primer;/translations.html">
+ Translation FAQ</link> in the FreeBSD Documentation Project
Primer.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="freebsd-mail-bounces">
+ <question xml:id="freebsd-mail-bounces">
<para>Why does my email to any address at FreeBSD.org bounce?</para>
</question>
@@ -10812,7 +10659,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="free-account">
+ <question xml:id="free-account">
<para>Where can I find a free FreeBSD account?</para>
</question>
@@ -10821,8 +10668,8 @@ raisechar=^^</programlisting>
servers, others do provide open access &unix; systems. The
charge varies and limited services may be available.</para>
- <para><ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
- Inc</ulink>, also known as M-Net, has been providing open
+ <para><link xlink:href="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
+ Inc</link>, also known as M-Net, has been providing open
access to &unix; systems since 1983. Starting on an Altos
running System III, the site switched to BSD/OS in 1991. In
June of 2000, the site switched again to FreeBSD. M-Net can be
@@ -10832,7 +10679,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
is run as a non-profit organization. M-Net also provides an
bulletin board system and interactive chat.</para>
- <para><ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> provides a
+ <para><link xlink:href="http://www.grex.org/">Grex</link> provides a
site very similar to M-Net including the same bulletin board
and interactive chat software. However, the machine is a &sun;
4M and is running &sunos;.</para>
@@ -10840,27 +10687,27 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="sup-define">
+ <question xml:id="sup-define">
<para>What is <command>sup</command>, and how do I use
it?</para>
</question>
<answer>
- <para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">
- SUP</ulink> stands for Software Update Protocol, and was
+ <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?^sup">
+ SUP</link> stands for Software Update Protocol, and was
developed by CMU for keeping their development trees in sync.
We used it to keep remote sites in sync with our central
development sources.</para>
<para>SUP is not bandwidth friendly, and has been retired.
The current recommended method to keep your sources up to
- date is <ulink url="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">
- CVSup</ulink></para>
+ date is <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CVSUP">
+ CVSup</link></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="daemon-name">
+ <question xml:id="daemon-name">
<para>What is the cute little red guy's name?</para>
</question>
@@ -10870,36 +10717,33 @@ raisechar=^^</programlisting>
<quote>beastie</quote>. Note that <quote>beastie</quote>
is pronounced <quote>BSD</quote>.</para>
- <para>You can learn more about the BSD daemon on his <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">home
- page</ulink>.</para>
+ <para>You can learn more about the BSD daemon on his <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">home
+ page</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="use-beastie">
+ <question xml:id="use-beastie">
<para>Can I use the BSD daemon image?</para>
</question>
<answer>
<para>Perhaps. The BSD daemon is copyrighted by Marshall
- Kirk McKusick. You will want to check his <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement
- on the Use of the BSD Daemon Figure</ulink> for detailed
+ Kirk McKusick. You will want to check his <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html">Statement
+ on the Use of the BSD Daemon Figure</link> for detailed
usage terms.</para>
<para>In summary, you are free to use the image in a tasteful
manner, for personal use, so long as appropriate credit is
given. If you want to use him commercially, you must
contact Kirk McKusick. More details are available on the
- <ulink
- url="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD
- Daemon's home page</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.mckusick.com/beastie/index.html">BSD
+ Daemon's home page</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="daemon-images">
+ <question xml:id="daemon-images">
<para>Do you have any BSD daemon images I could use?</para>
</question>
@@ -10910,21 +10754,20 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="glossary">
+ <question xml:id="glossary">
<para>I have seen an acronym or other term on the mailing
lists and I do not understand what it means. Where should
I look?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the <ulink
- url="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">
- &os; Glossary</ulink>.</para>
+ <para>Please see the <link xlink:href="&url.books.handbook;/freebsd-glossary.html">
+ &os; Glossary</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bikeshed-painting">
+ <question xml:id="bikeshed-painting">
<para>Why should I care what color the bikeshed is?</para>
</question>
@@ -10943,9 +10786,8 @@ raisechar=^^</programlisting>
<para>The longer and more complete answer is that after a very
long argument about whether &man.sleep.1; should take
fractional second arguments, &a.phk; posted a long
- message entitled <quote><ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A bike
- shed (any color will do) on greener grass...</ulink></quote>.
+ message entitled <quote><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=506636+517178+/usr/local/www/db/text/1999/freebsd-hackers/19991003.freebsd-hackers">A bike
+ shed (any color will do) on greener grass...</link></quote>.
The appropriate portions of that message are quoted
below.</para>
@@ -11004,12 +10846,12 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="funnies">
+ <chapter xml:id="funnies">
<title>Χιούμορ και FreeBSD</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="very-very-cool">
+ <question xml:id="very-very-cool">
<para>How cool is FreeBSD?</para>
</question>
@@ -11041,7 +10883,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="letmeoutofhere">
+ <question xml:id="letmeoutofhere">
<para>Who is scratching in my memory banks??</para>
</question>
@@ -11076,7 +10918,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="changing-lightbulbs">
+ <question xml:id="changing-lightbulbs">
<para>How many FreeBSD hackers does it take to change a
lightbulb?</para>
</question>
@@ -11186,7 +11028,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dev-null">
+ <question xml:id="dev-null">
<para>Where does data written to <filename>/dev/null</filename>
go?</para>
</question>
@@ -11244,12 +11086,12 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="advanced">
+ <chapter xml:id="advanced">
<title>Προχωρημένα Θέματα</title>
<qandaset>
<qandaentry>
- <question id="learn-advanced">
+ <question xml:id="learn-advanced">
<para>How can I learn more about FreeBSD's internals?</para>
</question>
@@ -11263,35 +11105,32 @@ raisechar=^^</programlisting>
<para>Additionally, much general &unix; knowledge is directly
applicable to FreeBSD.</para>
- <para>For a list of relevant books, please check the Handbook's <ulink
- url="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Operating
- System Internals Bibliography</ulink>.</para>
+ <para>For a list of relevant books, please check the Handbook's <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography-osinternals.html">Operating
+ System Internals Bibliography</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="how-to-contribute">
+ <question xml:id="how-to-contribute">
<para>How can I contribute to FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the article on <ulink
- url="&url.articles.contributing;/article.html">Contributing
- to FreeBSD</ulink> for specific advice on how to do this.
+ <para>Please see the article on <link xlink:href="&url.articles.contributing;/article.html">Contributing
+ to FreeBSD</link> for specific advice on how to do this.
Assistance is more than welcome!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="define-snap-release">
+ <question xml:id="define-snap-release">
<para>What are SNAPs and RELEASEs?</para>
</question>
<answer>
<para>There are currently three active/semi-active branches
- in the FreeBSD <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> CVS
- Repository</ulink>. (Earlier branches are only changed
+ in the FreeBSD <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> CVS
+ Repository</link>. (Earlier branches are only changed
very rarely, which is why there are only three active
branches of development):</para>
@@ -11331,19 +11170,18 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="custrel">
+ <question xml:id="custrel">
<para>How do I make my own custom release?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please see the <ulink
- url="&url.articles.releng;/article.html">
- Release Engineering</ulink> article.</para>
+ <para>Please see the <link xlink:href="&url.articles.releng;/article.html">
+ Release Engineering</link> article.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="makeworld-clobbers">
+ <question xml:id="makeworld-clobbers">
<para>Why does <command>make world</command> clobber my existing
installed binaries?</para>
</question>
@@ -11366,7 +11204,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="cvsup-round-robin">
+ <question xml:id="cvsup-round-robin">
<para>Why isn't cvsup.FreeBSD.org a round robin DNS entry to
share the load amongst the various CVSup servers?</para>
</question>
@@ -11376,7 +11214,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
server hourly, this update might happen at any time during
the hour. This means that some servers have newer code
than others, even though all servers have code that is
- less than an hour old. If <hostid role="fqdn">cvsup.FreeBSD.org</hostid> was a round
+ less than an hour old. If <systemitem class="fqdomainname">cvsup.FreeBSD.org</systemitem> was a round
robin DNS entry that simply redirected users to a random
CVSup server, running CVSup twice in a row could download
code older than the code already on the system.</para>
@@ -11384,7 +11222,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="bus-speed-defaulted">
+ <question xml:id="bus-speed-defaulted">
<para>Why does my system say <quote>(bus speed
defaulted)</quote> when it boots?</para>
</question>
@@ -11404,19 +11242,18 @@ raisechar=^^</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="ctm">
+ <question xml:id="ctm">
<para>Can I follow -CURRENT with limited Internet access?</para>
</question>
<answer>
<para>Yes, you can do this <emphasis>without</emphasis>
- downloading the whole source tree by using the <ulink
- url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM facility</ulink>.</para>
+ downloading the whole source tree by using the <link xlink:href="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM facility</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="split-240k">
+ <question xml:id="split-240k">
<para>How did you split the distribution into 240k files?</para>
</question>
@@ -11438,22 +11275,21 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="submitting-kernel-extensions">
+ <question xml:id="submitting-kernel-extensions">
<para>I have written a kernel extension, who do I send it
to?</para>
</question>
<answer>
- <para>Please take a look at the article on <ulink
- url="&url.articles.contributing;/article.html">Contributing
- to FreeBSD</ulink> to learn how to submit code.</para>
+ <para>Please take a look at the article on <link xlink:href="&url.articles.contributing;/article.html">Contributing
+ to FreeBSD</link> to learn how to submit code.</para>
<para>And thanks for the thought!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="pnp-initialize">
+ <question xml:id="pnp-initialize">
<para>How are Plug N Play ISA cards detected and
initialized?</para>
</question>
@@ -11537,7 +11373,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="major-numbers">
+ <question xml:id="major-numbers">
<para>Can you assign a major number for a device driver I have
written?</para>
</question>
@@ -11569,7 +11405,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="alternate-directory-layout">
+ <question xml:id="alternate-directory-layout">
<para>What about alternative layout policies for
directories?</para>
</question>
@@ -11601,7 +11437,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="kernel-panic-troubleshooting">
+ <question xml:id="kernel-panic-troubleshooting">
<para>How can I make the most of the data I see when my kernel
panics?</para>
</question>
@@ -11705,12 +11541,12 @@ Cc: current@FreeBSD.org</programlisting>
<step>
<para>Use <command>config -g
- <replaceable>KERNELCONFIG</replaceable></command> to set
+ KERNELCONFIG</command> to set
up the build directory.</para>
</step>
<step>
- <para><command>cd /sys/compile/<replaceable>KERNELCONFIG</replaceable>; make</command></para>
+ <para><command>cd /sys/compile/KERNELCONFIG; make</command></para>
</step>
<step>
@@ -11799,7 +11635,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="dlsym-failure">
+ <question xml:id="dlsym-failure">
<para>Why has dlsym() stopped working for ELF executables?</para>
</question>
@@ -11819,7 +11655,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org</programlisting>
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="change-kernel-address-space">
+ <question xml:id="change-kernel-address-space">
<para>How can I increase or reduce the kernel address space?</para>
</question>
@@ -11894,7 +11730,7 @@ SECTIONS
</qandaset>
</chapter>
- <chapter id="acknowledgments">
+ <chapter xml:id="acknowledgments">
<title>Ευχαριστίες</title>
<para>This innocent little Frequently Asked Questions document has
@@ -11905,8 +11741,7 @@ SECTIONS
Repeatedly.</para>
<para>We wish to thank every one of the people responsible, and we
- encourage you to to <ulink
- url="&url.articles.contributing;/article.html">join them</ulink>
+ encourage you to to <link xlink:href="&url.articles.contributing;/article.html">join them</link>
in making this FAQ even better.</para>
</chapter>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
index 8c187c5e69..7598176641 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
@@ -11,11 +11,10 @@
%SRCID% 1.1
-->
-
-<chapter id="advanced-networking">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="advanced-networking">
<title>Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης</title>
- <sect1 id="advanced-networking-synopsis">
+ <sect1 xml:id="advanced-networking-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<para>Το κεφάλαιο αυτό καλύπτει προχωρημένα θέματα δικτύωσης.</para>
@@ -88,17 +87,13 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="network-routing">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-routing">
+ <info><title>Gateways and Routes</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Coranth</firstname>
- <surname>Gryphon</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Coranth</firstname><surname>Gryphon</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Gateways and Routes</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>routing</primary></indexterm>
<indexterm><primary>gateway</primary></indexterm>
@@ -137,19 +132,19 @@ test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77
10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421
example.com link#1 UC 0 0
host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0
-host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =>
+host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =&gt;
host2.example.com link#1 UC 0 0
224 link#1 UC 0 0</screen>
<indexterm><primary>default route</primary></indexterm>
<para>The first two lines specify the default route (which we
will cover in the <link linkend="network-routing-default">next
- section</link>) and the <hostid>localhost</hostid> route.</para>
+ section</link>) and the <systemitem>localhost</systemitem> route.</para>
<indexterm><primary>loopback device</primary></indexterm>
<para>The interface (<literal>Netif</literal> column) that this
routing table specifies to use for
- <literal>localhost</literal> is <devicename>lo0</devicename>,
+ <literal>localhost</literal> is <filename>lo0</filename>,
also known as the loopback device. This says to keep all
traffic for this destination internal, rather than sending it
out over the LAN, since it will only end up back where it
@@ -160,12 +155,12 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<secondary>MAC address</secondary>
</indexterm>
<para>The next thing that stands out are the addresses beginning
- with <hostid role="mac">0:e0:</hostid>. These are Ethernet
+ with <systemitem class="etheraddress">0:e0:</systemitem>. These are Ethernet
hardware addresses, which are also known as MAC addresses.
FreeBSD will automatically identify any hosts
- (<hostid>test0</hostid> in the example) on the local Ethernet
+ (<systemitem>test0</systemitem> in the example) on the local Ethernet
and add a route for that host, directly to it over the
- Ethernet interface, <devicename>ed0</devicename>. There is
+ Ethernet interface, <filename>ed0</filename>. There is
also a timeout (<literal>Expire</literal> column) associated
with this type of route, which is used if we fail to hear from
the host in a specific amount of time. When this happens, the
@@ -175,10 +170,8 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
based upon a shortest path determination.</para>
<indexterm><primary>subnet</primary></indexterm>
- <para>FreeBSD will also add subnet routes for the local subnet (<hostid
- role="ipaddr">10.20.30.255</hostid> is the broadcast address for the
- subnet <hostid role="ipaddr">10.20.30</hostid>, and <hostid
- role="domainname">example.com</hostid> is the domain name associated
+ <para>FreeBSD will also add subnet routes for the local subnet (<systemitem class="ipaddress">10.20.30.255</systemitem> is the broadcast address for the
+ subnet <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem>, and <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem> is the domain name associated
with that subnet). The designation <literal>link#1</literal> refers
to the first Ethernet card in the machine. You will notice no
additional interface is specified for those.</para>
@@ -191,21 +184,21 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>The <literal>host1</literal> line refers to our host, which it
knows by Ethernet address. Since we are the sending host, FreeBSD
- knows to use the loopback interface (<devicename>lo0</devicename>)
+ knows to use the loopback interface (<filename>lo0</filename>)
rather than sending it out over the Ethernet interface.</para>
<para>The two <literal>host2</literal> lines are an example of
what happens when we use an &man.ifconfig.8; alias (see the
section on Ethernet for reasons why we would do this). The
<literal>=&gt;</literal> symbol after the
- <devicename>lo0</devicename> interface says that not only are
+ <filename>lo0</filename> interface says that not only are
we using the loopback (since this address also refers to the
local host), but specifically it is an alias. Such routes
only show up on the host that supports the alias; all other
hosts on the local network will simply have a
<literal>link#1</literal> line for such routes.</para>
- <para>The final line (destination subnet <hostid role="ipaddr">224</hostid>) deals
+ <para>The final line (destination subnet <systemitem class="ipaddress">224</systemitem>) deals
with multicasting, which will be covered in another section.</para>
<para>Finally, various attributes of each route can be seen in
@@ -264,7 +257,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</informaltable>
</sect2>
- <sect2 id="network-routing-default">
+ <sect2 xml:id="network-routing-default">
<title>Default Routes</title>
<indexterm><primary>default route</primary></indexterm>
@@ -302,9 +295,9 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</textobject>
</mediaobject>
- <para>The hosts <hostid>Local1</hostid> and
- <hostid>Local2</hostid> are at your site.
- <hostid>Local1</hostid> is connected to an ISP via a dial up
+ <para>The hosts <systemitem>Local1</systemitem> and
+ <systemitem>Local2</systemitem> are at your site.
+ <systemitem>Local1</systemitem> is connected to an ISP via a dial up
PPP connection. This PPP server computer is connected through
a local area network to another gateway computer through an
external interface to the ISPs Internet feed.</para>
@@ -338,22 +331,21 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</informaltable>
<para>A common question is <quote>Why (or how) would we set
- the <hostid>T1-GW</hostid> to be the default gateway for
- <hostid>Local1</hostid>, rather than the ISP server it is
+ the <systemitem>T1-GW</systemitem> to be the default gateway for
+ <systemitem>Local1</systemitem>, rather than the ISP server it is
connected to?</quote>.</para>
<para>Remember, since the PPP interface is using an address on the ISP's
local network for your side of the connection, routes for any other
machines on the ISP's local network will be automatically generated.
- Hence, you will already know how to reach the <hostid>T1-GW</hostid>
+ Hence, you will already know how to reach the <systemitem>T1-GW</systemitem>
machine, so there is no need for the intermediate step
of sending traffic to the ISP server.</para>
- <para>It is common to use the address <hostid
- role="ipaddr">X.X.X.1</hostid> as the gateway address for your local
+ <para>It is common to use the address <systemitem class="ipaddress">X.X.X.1</systemitem> as the gateway address for your local
network. So (using the same example), if your local class-C address
- space was <hostid role="ipaddr">10.20.30</hostid> and your ISP was
- using <hostid role="ipaddr">10.9.9</hostid> then the default routes
+ space was <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem> and your ISP was
+ using <systemitem class="ipaddress">10.9.9</systemitem> then the default routes
would be:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
@@ -379,7 +371,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
<para>You can easily define the default route via the
<filename>/etc/rc.conf</filename> file. In our example, on the
- <hostid>Local2</hostid> machine, we added the following line
+ <systemitem>Local2</systemitem> machine, we added the following line
in <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>defaultrouter="10.20.30.1"</programlisting>
@@ -424,7 +416,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
to do this.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-dedicated-router">
+ <sect2 xml:id="network-dedicated-router">
<title>Building a Router</title>
<indexterm><primary>router</primary></indexterm>
@@ -449,7 +441,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
daemon &man.routed.8;, which speaks RIP (both version 1 and
version 2) and IRDP. Support for BGP v4, OSPF v2, and other
sophisticated routing protocols is available with the
- <filename role="package">net/zebra</filename> package.
+ <package>net/zebra</package> package.
Commercial products such as <application>&gated;</application> are also available for more
complex network routing solutions.</para>
@@ -459,17 +451,13 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>Setting Up Static Routes</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Al</firstname>
- <surname>Hoang</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Al</firstname><surname>Hoang</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
<!-- Feb 2004 -->
- <title>Setting Up Static Routes</title>
+
<sect3>
<title>Manual Configuration</title>
@@ -509,19 +497,17 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0
</textobject>
</mediaobject>
- <para>In this scenario, <hostid>RouterA</hostid> is our &os;
+ <para>In this scenario, <systemitem>RouterA</systemitem> is our &os;
machine that is acting as a router to the rest of the
- Internet. It has a default route set to <hostid
- role="ipaddr">10.0.0.1</hostid> which allows it to connect
+ Internet. It has a default route set to <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem> which allows it to connect
with the outside world. We will assume that
- <hostid>RouterB</hostid> is already configured properly and
+ <systemitem>RouterB</systemitem> is already configured properly and
knows how to get wherever it needs to go. (This is simple
in this picture. Just add a default route on
- <hostid>RouterB</hostid> using <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> as the gateway.)</para>
+ <systemitem>RouterB</systemitem> using <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> as the gateway.)</para>
<para>If we look at the routing table for
- <hostid>RouterA</hostid> we would see something like the
+ <systemitem>RouterA</systemitem> we would see something like the
following:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>netstat -nr</userinput>
@@ -534,19 +520,17 @@ default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1</screen>
- <para>With the current routing table <hostid>RouterA</hostid>
+ <para>With the current routing table <systemitem>RouterA</systemitem>
will not be able to reach our Internal Net 2. It does not
- have a route for <hostid
- role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>. One way to alleviate
+ have a route for <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>. One way to alleviate
this is to manually add the route. The following command
would add the Internal Net 2 network to
- <hostid>RouterA</hostid>'s routing table using <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> as the next hop:</para>
+ <systemitem>RouterA</systemitem>'s routing table using <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> as the next hop:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen>
- <para>Now <hostid>RouterA</hostid> can reach any hosts on the
- <hostid role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>
+ <para>Now <systemitem>RouterA</systemitem> can reach any hosts on the
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>
network.</para>
</sect3>
@@ -570,7 +554,7 @@ route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
only have one string in <literal>static_routes</literal>.
This string is <replaceable>internalnet2</replaceable>. We
then add a configuration variable called
- <literal>route_<replaceable>internalnet2</replaceable></literal>
+ <literal>route_internalnet2</literal>
where we put all of the configuration parameters we would
give to the &man.route.8; command. For our example above we
would have used the command:</para>
@@ -582,9 +566,7 @@ route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
<para>As said above, we can have more than one string in
<literal>static_routes</literal>. This allows us to
create multiple static routes. The following lines shows
- an example of adding static routes for the <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.0/24</hostid> and <hostid
- role="ipaddr">192.168.1.0/24</hostid> networks on an imaginary
+ an example of adding static routes for the <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/24</systemitem> and <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0/24</systemitem> networks on an imaginary
router:</para>
<programlisting>static_routes="net1 net2"
@@ -670,25 +652,17 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-wireless">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-wireless">
+ <info><title>Wireless Networking</title>
<authorgroup>
- <author>
- <othername>Loader</othername>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Murray</firstname>
- <surname>Stokely</surname>
- </author>
+ <author><personname><othername>Loader</othername></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Wireless Networking</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>wireless networking</primary></indexterm>
<indexterm>
@@ -781,7 +755,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
set of wireless devices.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-wireless-basic">
+ <sect2 xml:id="network-wireless-basic">
<title>Basic Setup</title>
<sect3>
@@ -824,8 +798,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
of the &man.wlan.4; manual page. If a native &os; driver
for your wireless device does not exist, it may be
possible to directly use the &windows; driver with the
- help of the <link
- linkend="config-network-ndis">NDIS</link> driver
+ help of the <link linkend="config-network-ndis">NDIS</link> driver
wrapper.</para>
</note>
@@ -909,7 +882,7 @@ ath0: mac 7.9 phy 4.5 radio 5.6</screen>
probes for available access points. Only the super-user
can initiate such a scan:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> up scan</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 up scan</userinput>
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
dlinkap 00:13:46:49:41:76 6 54M 29:0 100 EPS WPA WME
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
@@ -988,7 +961,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
<para>One can also display the current list of known
networks with:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> list scan</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 list scan</userinput></screen>
<para>This information may be updated automatically by the
adapter or manually with a <option>scan</option> request.
@@ -1003,8 +976,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
<para>This section provides a simple example of how to make
the wireless network adapter work in &os; without
encryption. After you are familiar with these concepts,
- we strongly recommend using <link
- linkend="network-wireless-wpa">WPA</link> to set up your
+ we strongly recommend using <link linkend="network-wireless-wpa">WPA</link> to set up your
wireless network.</para>
<para>There are three basic steps to configure a wireless
@@ -1075,8 +1047,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
involve backend services such as RADIUS. Most users
will use open authentication which is the default
setting. Next most common setup is WPA-PSK, also known
- as WPA Personal, which is described <link
- linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">below</link>.</para>
+ as WPA Personal, which is described <link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">below</link>.</para>
<note>
<para>If you have an &apple; &airport; Extreme base
@@ -1096,8 +1067,7 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
crack the key. If WEP must be used (e.g., for
compatibility with legacy devices) it is better to use
WEP with <literal>open</literal> authentication. More
- information regarding WEP can be found in the <xref
- linkend="network-wireless-wep"/>.</para>
+ information regarding WEP can be found in the <xref linkend="network-wireless-wep"/>.</para>
</note>
</sect5>
@@ -1121,9 +1091,9 @@ freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:0 100 EPS WPA</screen>
<para>Once the interface is running, use
<command>ifconfig</command> to see the status of the
- interface <devicename>ath0</devicename>:</para>
+ interface <filename>ath0</filename>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.1.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
@@ -1157,13 +1127,12 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
</sect5>
</sect4>
- <sect4 id="network-wireless-wpa">
+ <sect4 xml:id="network-wireless-wpa">
<title>WPA</title>
<para>WPA (Wi-Fi Protected Access) is a security protocol
used together with 802.11 networks to address the lack of
- proper authentication and the weakness of <link
- linkend="network-wireless-wep">WEP</link>. WPA leverages
+ proper authentication and the weakness of <link linkend="network-wireless-wep">WEP</link>. WPA leverages
the 802.1X authentication protocol and uses one of several
ciphers instead of WEP for data integrity. The only
cipher required by WPA is TKIP (Temporary Key Integrity
@@ -1197,7 +1166,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
More information regarding this file can be found in the
&man.wpa.supplicant.conf.5; manual page.</para>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-wpa-psk">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-wpa-psk">
<title>WPA-PSK</title>
<para>WPA-PSK also known as WPA-Personal is based on a
@@ -1232,7 +1201,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>Then, we can bring up the interface:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><filename>/etc/rc.d/netif</filename> start</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/netif start</userinput>
Starting wpa_supplicant.
DHCPDISCOVER on ath0 to 255.255.255.255 port 67 interval 5
DHCPDISCOVER on ath0 to 255.255.255.255 port 67 interval 6
@@ -1251,11 +1220,10 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
protmode CTS roaming MANUAL bintval 100</screen>
<para>Or you can try to configure it manually using the
- same <filename>/etc/wpa_supplicant.conf</filename> <link
- linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">above</link>, and
+ same <filename>/etc/wpa_supplicant.conf</filename> <link linkend="network-wireless-wpa-wpa-psk">above</link>, and
run:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i <replaceable>ath0</replaceable> -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i ath0 -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
Trying to associate with 00:11:95:c3:0d:ac (SSID='freebsdap' freq=2412 MHz)
Associated with 00:11:95:c3:0d:ac
WPA: Key negotiation completed with 00:11:95:c3:0d:ac [PTK=TKIP GTK=TKIP]</screen>
@@ -1264,11 +1232,11 @@ WPA: Key negotiation completed with 00:11:95:c3:0d:ac [PTK=TKIP GTK=TKIP]</scree
<command>dhclient</command> command to get the IP
address from the DHCP server:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dhclient <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dhclient ath0</userinput>
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -1294,8 +1262,8 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<command>wpa_supplicant</command> has authenticated the
station:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.100</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 inet 192.168.0.100 netmask 255.255.255.0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -1309,11 +1277,11 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>When DHCP is not used, you also have to manually set
up the default gateway and the nameserver:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add default <replaceable>your_default_router</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>echo "nameserver <replaceable>your_DNS_server</replaceable>" &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>route add default your_default_router</userinput>
+&prompt.root; <userinput>echo "nameserver your_DNS_server" &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-tls">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-tls">
<title>WPA with EAP-TLS</title>
<para>The second way to use WPA is with an 802.1X backend
@@ -1332,8 +1300,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>EAP-TLS (EAP with Transport Layer Security) is a
very well-supported authentication protocol in the
wireless world since it was the first EAP method to be
- certified by the <ulink
- url="http://www.wi-fi.org/">Wi-Fi alliance</ulink>.
+ certified by the <link xlink:href="http://www.wi-fi.org/">Wi-Fi alliance</link>.
EAP-TLS will require three certificates to run: the CA
certificate (installed on all machines), the server
certificate for your authentication server, and one
@@ -1348,15 +1315,15 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<filename>/etc/wpa_supplicant.conf</filename>:</para>
<programlisting>network={
- ssid="freebsdap" <co id="co-tls-ssid"/>
- proto=RSN <co id="co-tls-proto"/>
- key_mgmt=WPA-EAP <co id="co-tls-kmgmt"/>
- eap=TLS <co id="co-tls-eap"/>
- identity="loader" <co id="co-tls-id"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-tls-cacert"/>
- client_cert="/etc/certs/clientcert.pem" <co id="co-tls-clientcert"/>
- private_key="/etc/certs/clientkey.pem" <co id="co-tls-pkey"/>
- private_key_passwd="freebsdmallclient" <co id="co-tls-pwd"/>
+ ssid="freebsdap" <co xml:id="co-tls-ssid"/>
+ proto=RSN <co xml:id="co-tls-proto"/>
+ key_mgmt=WPA-EAP <co xml:id="co-tls-kmgmt"/>
+ eap=TLS <co xml:id="co-tls-eap"/>
+ identity="loader" <co xml:id="co-tls-id"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-tls-cacert"/>
+ client_cert="/etc/certs/clientcert.pem" <co xml:id="co-tls-clientcert"/>
+ private_key="/etc/certs/clientkey.pem" <co xml:id="co-tls-pkey"/>
+ private_key_passwd="freebsdmallclient" <co xml:id="co-tls-pwd"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -1442,7 +1409,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<command>ifconfig</command> commands.</para>
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-ttls">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-ttls">
<title>WPA with EAP-TTLS</title>
<para>With EAP-TLS both the authentication server and the
@@ -1463,11 +1430,11 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
- eap=TTLS <co id="co-ttls-eap"/>
- identity="test" <co id="co-ttls-id"/>
- password="test" <co id="co-ttls-passwd"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-ttls-cacert"/>
- phase2="auth=MD5" <co id="co-ttls-pha2"/>
+ eap=TTLS <co xml:id="co-ttls-eap"/>
+ identity="test" <co xml:id="co-ttls-id"/>
+ password="test" <co xml:id="co-ttls-passwd"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-ttls-cacert"/>
+ phase2="auth=MD5" <co xml:id="co-ttls-pha2"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -1527,7 +1494,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
txpowmax 36 protmode CTS roaming MANUAL bintval 100</screen>
</sect5>
- <sect5 id="network-wireless-wpa-eap-peap">
+ <sect5 xml:id="network-wireless-wpa-eap-peap">
<title>WPA with EAP-PEAP</title>
<para>PEAP (Protected EAP) has been designed as an
@@ -1558,12 +1525,12 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
- eap=PEAP <co id="co-peap-eap"/>
- identity="test" <co id="co-peap-id"/>
- password="test" <co id="co-peap-passwd"/>
- ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co id="co-peap-cacert"/>
- phase1="peaplabel=0" <co id="co-peap-pha1"/>
- phase2="auth=MSCHAPV2" <co id="co-peap-pha2"/>
+ eap=PEAP <co xml:id="co-peap-eap"/>
+ identity="test" <co xml:id="co-peap-id"/>
+ password="test" <co xml:id="co-peap-passwd"/>
+ ca_cert="/etc/certs/cacert.pem" <co xml:id="co-peap-cacert"/>
+ phase1="peaplabel=0" <co xml:id="co-peap-pha1"/>
+ phase2="auth=MSCHAPV2" <co xml:id="co-peap-pha2"/>
}</programlisting>
<calloutlist>
@@ -1635,7 +1602,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
</sect5>
</sect4>
- <sect4 id="network-wireless-wep">
+ <sect4 xml:id="network-wireless-wep">
<title>WEP</title>
<para>WEP (Wired Equivalent Privacy) is part of the original
@@ -1646,7 +1613,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>WEP can be set up with
<command>ifconfig</command>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> inet <replaceable>192.168.1.100</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid my_net \
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0 ssid my_net \
wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012</userinput></screen>
<itemizedlist>
@@ -1691,7 +1658,7 @@ ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>Then:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i <replaceable>ath0</replaceable> -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wpa_supplicant -i ath0 -c /etc/wpa_supplicant.conf</userinput>
Trying to associate with 00:13:46:49:41:76 (SSID='dlinkap' freq=2437 MHz)
Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
</sect4>
@@ -1703,14 +1670,14 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
<para>IBSS mode, also called ad-hoc mode, is designed for point
to point connections. For example, to establish an ad-hoc
- network between the machine <hostid>A</hostid> and the machine
- <hostid>B</hostid> we will just need to choose two IP adresses
+ network between the machine <systemitem>A</systemitem> and the machine
+ <systemitem>B</systemitem> we will just need to choose two IP adresses
and a SSID.</para>
- <para>On the box <hostid>A</hostid>:</para>
+ <para>On the box <systemitem>A</systemitem>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable> mediaopt adhoc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mediaopt adhoc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
@@ -1723,20 +1690,20 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
<para>The <literal>adhoc</literal> parameter indicates the
interface is running in the IBSS mode.</para>
- <para>On <hostid>B</hostid>, we should be able to detect
- <hostid>A</hostid>:</para>
+ <para>On <systemitem>B</systemitem>, we should be able to detect
+ <systemitem>A</systemitem>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> up scan</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 up scan</userinput>
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 02:11:95:c3:0d:ac 2 54M 19:0 100 IS</screen>
<para>The <literal>I</literal> in the output confirms the
- machine <hostid>A</hostid> is in ad-hoc mode. We just have to
- configure <hostid>B</hostid> with a different IP
+ machine <systemitem>A</systemitem> is in ad-hoc mode. We just have to
+ configure <systemitem>B</systemitem> with a different IP
address:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable> inet <replaceable>192.168.0.2</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>freebsdap</replaceable> mediaopt adhoc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig <replaceable>ath0</replaceable></userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0 inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 ssid freebsdap mediaopt adhoc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ifconfig ath0</userinput>
ath0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
@@ -1746,7 +1713,7 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
ssid freebsdap channel 2 bssid 02:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100</screen>
- <para>Both <hostid>A</hostid> and <hostid>B</hostid> are now
+ <para>Both <systemitem>A</systemitem> and <systemitem>B</systemitem> are now
ready to exchange informations.</para>
</sect2>
@@ -1794,7 +1761,7 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
<filename>/usr/src/tools/tools/net80211</filename>. For
example:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>wlandebug -i <replaceable>ath0</replaceable> +scan+auth+debug+assoc</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>wlandebug -i ath0 +scan+auth+debug+assoc</userinput>
net.wlan.0.debug: 0 =&gt; 0xc80000&lt;assoc,auth,scan&gt;</screen>
<para>can be used to enable console messages related to
@@ -1818,20 +1785,15 @@ Associated with 00:13:46:49:41:76</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-bluetooth">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-bluetooth">
+ <info><title>Bluetooth</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Pav</firstname>
- <surname>Lucistnik</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
- <affiliation>
+ <author><personname><firstname>Pav</firstname><surname>Lucistnik</surname></personname><contrib>Written by </contrib><affiliation>
<address><email>pav@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- </author>
+ </affiliation></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Bluetooth</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>Bluetooth</primary></indexterm>
<sect2>
@@ -2319,7 +2281,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<para>The OBEX server and client are implemented as a third-party package
<application>obexapp</application>, which is available as
- <filename role="package">comms/obexapp</filename> port.</para>
+ <package>comms/obexapp</package> port.</para>
<para>OBEX client is used to push and/or pull objects from the OBEX server.
An object can, for example, be a business card or an appointment.
@@ -2396,7 +2358,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<title>Something is going wrong, can I see what exactly is happening?</title>
<para>Yes, you can. Use the third-party package
<application>hcidump</application>, which is available as
- <filename role="package">comms/hcidump</filename> port.
+ <package>comms/hcidump</package> port.
The <application>hcidump</application> utility is similar to
&man.tcpdump.1;. It can be used to display the content of the Bluetooth
packets on the terminal and to dump the Bluetooth packets to a
@@ -2407,17 +2369,13 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
</sect1>
- <sect1 id="network-bridging">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-bridging">
+ <info><title>Bridging</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Steve</firstname>
- <surname>Peterson</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Steve</firstname><surname>Peterson</surname></personname><contrib>Written by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Bridging</title>
+ </info>
+
<sect2>
<title>Introduction</title>
@@ -2456,8 +2414,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>Let us consider an example of a newspaper where the Editorial and
Production departments are on the same subnetwork. The Editorial
- users all use server <hostid>A</hostid> for file service, and the Production users
- are on server <hostid>B</hostid>. An Ethernet network is used to connect all users together,
+ users all use server <systemitem>A</systemitem> for file service, and the Production users
+ are on server <systemitem>B</systemitem>. An Ethernet network is used to connect all users together,
and high loads on the network are slowing things down.</para>
<para>If the Editorial users could be segregated on one
@@ -2614,24 +2572,16 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-diskless">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-diskless">
+ <info><title>Diskless Operation</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jean-Fran&ccedil;ois</firstname>
- <surname>Dock&egrave;s</surname>
- <contrib>Updated by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jean-Fran&ccedil;ois</firstname><surname>Dock&egrave;s</surname></personname><contrib>Updated by </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Alex</firstname>
- <surname>Dupre</surname>
- <contrib>Reorganized and enhanced by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Alex</firstname><surname>Dupre</surname></personname><contrib>Reorganized and enhanced by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Diskless Operation</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>diskless workstation</primary></indexterm>
<indexterm><primary>diskless operation</primary></indexterm>
@@ -2654,8 +2604,7 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para>The <application>Etherboot</application>
- port (<filename
- role="package">net/etherboot</filename>) produces
+ port (<package>net/etherboot</package>) produces
ROM-able code to boot kernels over the network. The
code can be either burnt into a boot PROM on a network
card, or loaded from a local floppy (or hard) disk
@@ -2834,15 +2783,15 @@ net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
<para><application>ISC DHCP
3.0</application> is not part of the base
system. You will first need to install the
- <filename role="package">net/isc-dhcp3-server</filename> port or the
+ <package>net/isc-dhcp3-server</package> port or the
corresponding package.</para>
<para>Once <application>ISC DHCP</application> is installed, it
needs a configuration file to run (normally named
<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Here follows
- a commented example, where host <hostid>margaux</hostid>
+ a commented example, where host <systemitem>margaux</systemitem>
uses <application>Etherboot</application> and host
- <hostid>corbieres</hostid> uses <acronym>PXE</acronym>:</para>
+ <systemitem>corbieres</systemitem> uses <acronym>PXE</acronym>:</para>
<programlisting>
default-lease-time 600;
@@ -2854,16 +2803,16 @@ option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
- use-host-decl-names on; <co id="co-dhcp-host-name"/>
+ use-host-decl-names on; <co xml:id="co-dhcp-host-name"/>
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.example.com;
- next-server 192.168.4.4; <co id="co-dhcp-next-server"/>
- filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co id="co-dhcp-filename"/>
- option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co id="co-dhcp-root-path"/>
+ next-server 192.168.4.4; <co xml:id="co-dhcp-next-server"/>
+ filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co xml:id="co-dhcp-filename"/>
+ option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co xml:id="co-dhcp-root-path"/>
}
host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
@@ -2881,7 +2830,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
<literal>host</literal> declarations as the hostname for the
diskless host. An alternate way would be to add an
<literal>option host-name
- <replaceable>margaux</replaceable></literal> inside the
+ margaux</literal> inside the
<literal>host</literal> declarations.</para>
</callout>
@@ -2908,7 +2857,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
<filename>pxeboot</filename>, not the kernel. There are other
interesting possibilities, like loading
<filename>pxeboot</filename> from a &os; CD-ROM
- <filename class="directory">/boot</filename> directory (as
+ <filename>/boot</filename> directory (as
&man.pxeboot.8; can load a <filename>GENERIC</filename> kernel,
this makes it possible to use <acronym>PXE</acronym> to boot
from a remote CD-ROM).</para>
@@ -2965,17 +2914,16 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<primary>Etherboot</primary>
</indexterm>
- <para><ulink url="http://etherboot.sourceforge.net">Etherboot's Web
- site</ulink> contains
- <ulink url="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
- extensive documentation</ulink> mainly intended for Linux
+ <para><link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net">Etherboot's Web
+ site</link> contains
+ <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
+ extensive documentation</link> mainly intended for Linux
systems, but nonetheless containing useful information. The
following will just outline how you would use
<application>Etherboot</application> on a FreeBSD
system.</para>
- <para>You must first install the <filename
- role="package">net/etherboot</filename> package or port.</para>
+ <para>You must first install the <package>net/etherboot</package> package or port.</para>
<para>You can change the <application>Etherboot</application>
configuration (i.e. to use <acronym>TFTP</acronym> instead of
@@ -2994,7 +2942,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
type:</para>
<screen>
-&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>devicetype</replaceable>.fd0</userinput>
+&prompt.root; <userinput>gmake bin32/devicetype.fd0</userinput>
</screen>
<para><replaceable>devicetype</replaceable> depends on the type of
@@ -3206,7 +3154,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
swap file. To create a swap file of appropriate size, you can do
like this:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>/path/to/swapfile</replaceable> bs=1k count=1 oseek=<replaceable>100000</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/path/to/swapfile bs=1k count=1 oseek=100000</userinput></screen>
<para>To enable it you have to add the following line to your
<filename>rc.conf</filename>:</para>
@@ -3253,7 +3201,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-isdn">
+ <sect1 xml:id="network-isdn">
<title>ISDN</title>
<indexterm>
@@ -3261,8 +3209,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
</indexterm>
<para>A good resource for information on ISDN technology and hardware is
- <ulink url="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">Dan Kegel's ISDN
- Page</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">Dan Kegel's ISDN
+ Page</link>.</para>
<para>A quick simple road map to ISDN follows:</para>
@@ -3291,17 +3239,13 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
choose. The following options are listed from least expensive to most
expensive.</para>
- <sect2 id="network-isdn-cards">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="network-isdn-cards">
+ <info><title>ISDN Cards</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Hellmuth</firstname>
- <surname>Michaelis</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Hellmuth</firstname><surname>Michaelis</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
- <title>ISDN Cards</title>
+ </info>
+
<indexterm>
<primary>ISDN</primary>
@@ -3340,12 +3284,10 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>For documentation on <application>isdn4bsd</application>,
have a look at <filename>/usr/share/examples/isdn/</filename>
- directory on your FreeBSD system or at the <ulink
- url="http://www.freebsd-support.de/i4b/">homepage of
- isdn4bsd</ulink> which also has pointers to hints, erratas and
- much more documentation such as the <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~hm/">isdn4bsd
- handbook</ulink>.</para>
+ directory on your FreeBSD system or at the <link xlink:href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">homepage of
+ isdn4bsd</link> which also has pointers to hints, erratas and
+ much more documentation such as the <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~hm/">isdn4bsd
+ handbook</link>.</para>
<para>In case you are interested in adding support for a
different ISDN protocol, a currently unsupported ISDN PC card or
@@ -3384,9 +3326,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
already have PPP set up. However, at the same time any problems you
experienced with the PPP program and are going to persist.</para>
- <para>If you want maximum stability, use the kernel <link
- linkend="ppp">PPP</link> option, not the <link
- linkend="userppp">userland PPP</link>.</para>
+ <para>If you want maximum stability, use the kernel <link linkend="ppp">PPP</link> option, not the <link linkend="userppp">userland PPP</link>.</para>
<para>The following TA's are known to work with FreeBSD:</para>
@@ -3407,9 +3347,8 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>The real problem with external TA's is that, like modems,
you need a good serial card in your computer.</para>
- <para>You should read the <ulink
- url="&url.articles.serial-uart;/index.html">FreeBSD Serial
- Hardware</ulink> tutorial for a detailed understanding of
+ <para>You should read the <link xlink:href="&url.articles.serial-uart;/index.html">FreeBSD Serial
+ Hardware</link> tutorial for a detailed understanding of
serial devices, and the differences between asynchronous and
synchronous serial ports.</para>
@@ -3430,8 +3369,7 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
<para>The choice of synchronous card/TA v.s. stand-alone router is largely a
religious issue. There has been some discussion of this in
- the mailing lists. We suggest you search the <ulink
- url="&url.base;/search/index.html">archives</ulink> for
+ the mailing lists. We suggest you search the <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">archives</link> for
the complete discussion.</para>
</sect2>
@@ -3568,19 +3506,15 @@ ISDN BRI line</literallayout>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-natd">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-natd">
+ <info><title>Network Address Translation</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chern</firstname>
- <surname>Lee</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Network Address Translation</title>
+ </info>
+
- <sect2 id="network-natoverview">
+ <sect2 xml:id="network-natoverview">
<title>Overview</title>
<indexterm>
<primary><application>natd</application></primary>
@@ -3598,7 +3532,7 @@ ISDN BRI line</literallayout>
Internet Connection Sharing.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-natsetup">
+ <sect2 xml:id="network-natsetup">
<title>Setup</title>
<para>Due to the diminishing IP space in IPv4, and the increased number
of users on high-speed consumer lines such as cable or DSL, people are
@@ -3650,7 +3584,7 @@ ISDN BRI line</literallayout>
machine.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdkernconfiguration">
+ <sect2 xml:id="network-natdkernconfiguration">
<title>Configuration</title>
<indexterm>
@@ -3669,12 +3603,12 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
<para>The following must be in <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
- <programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable"/>
-firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable"/>
-firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type"/>
+ <programlisting>gateway_enable="YES" <co xml:id="co-natd-gateway-enable"/>
+firewall_enable="YES" <co xml:id="co-natd-firewall-enable"/>
+firewall_type="OPEN" <co xml:id="co-natd-firewall-type"/>
natd_enable="YES"
-natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface"/>
-natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
+natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co xml:id="co-natd-natd-interface"/>
+natd_flags="" <co xml:id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
<calloutlist>
<callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
@@ -3734,25 +3668,20 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
<para>Each machine and interface behind the LAN should be
assigned IP address numbers in the private network space as
- defined by <ulink
- url="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC 1918</ulink>
+ defined by <link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC 1918</link>
and have a default gateway of the <application>natd</application> machine's internal IP
address.</para>
- <para>For example, client <hostid>A</hostid> and
- <hostid>B</hostid> behind the LAN have IP addresses of <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.2</hostid> and <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.3</hostid>, while the natd machine's
- LAN interface has an IP address of <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. Client <hostid>A</hostid>
- and <hostid>B</hostid>'s default gateway must be set to that
- of the <application>natd</application> machine, <hostid
- role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>. The <application>natd</application> machine's
+ <para>For example, client <systemitem>A</systemitem> and
+ <systemitem>B</systemitem> behind the LAN have IP addresses of <systemitem class="ipaddress">192.168.0.2</systemitem> and <systemitem class="ipaddress">192.168.0.3</systemitem>, while the natd machine's
+ LAN interface has an IP address of <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>. Client <systemitem>A</systemitem>
+ and <systemitem>B</systemitem>'s default gateway must be set to that
+ of the <application>natd</application> machine, <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>. The <application>natd</application> machine's
external, or Internet interface does not require any special
modification for &man.natd.8; to work.</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdport-redirection">
+ <sect2 xml:id="network-natdport-redirection">
<title>Port Redirection</title>
<para>The drawback with &man.natd.8; is that the LAN clients are not accessible
@@ -3763,8 +3692,8 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
<application>natd</application> machine to a LAN client.
</para>
- <para>For example, an IRC server runs on client <hostid>A</hostid>, and a web server runs
- on client <hostid>B</hostid>. For this to work properly, connections received on ports
+ <para>For example, an IRC server runs on client <systemitem>A</systemitem>, and a web server runs
+ on client <systemitem>B</systemitem>. For this to work properly, connections received on ports
6667 (IRC) and 80 (web) must be redirected to the respective machines.
</para>
@@ -3788,7 +3717,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
ranges over individual ports. For example, <replaceable>tcp
192.168.0.2:2000-3000 2000-3000</replaceable> would redirect
all connections received on ports 2000 to 3000 to ports 2000
- to 3000 on client <hostid>A</hostid>.</para>
+ to 3000 on client <systemitem>A</systemitem>.</para>
<para>These options can be used when directly running
&man.natd.8;, placed within the
@@ -3799,7 +3728,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
<para>For further configuration options, consult &man.natd.8;</para>
</sect2>
- <sect2 id="network-natdaddress-redirection">
+ <sect2 xml:id="network-natdaddress-redirection">
<title>Address Redirection</title>
<indexterm><primary>address redirection</primary></indexterm>
<para>Address redirection is useful if several IP addresses are
@@ -3809,14 +3738,14 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
with the proper external IP address and redirects
all traffic incoming on that particular IP address back to
the specific LAN client. This is also known as static NAT.
- For example, the IP addresses <hostid role="ipaddr">128.1.1.1</hostid>,
- <hostid role="ipaddr">128.1.1.2</hostid>, and
- <hostid role="ipaddr">128.1.1.3</hostid> belong to the <application>natd</application> gateway
- machine. <hostid role="ipaddr">128.1.1.1</hostid> can be used
+ For example, the IP addresses <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem>,
+ <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem>, and
+ <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> belong to the <application>natd</application> gateway
+ machine. <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem> can be used
as the <application>natd</application> gateway machine's external IP address, while
- <hostid role="ipaddr">128.1.1.2</hostid> and
- <hostid role="ipaddr">128.1.1.3</hostid> are forwarded back to LAN
- clients <hostid>A</hostid> and <hostid>B</hostid>.</para>
+ <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem> and
+ <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> are forwarded back to LAN
+ clients <systemitem>A</systemitem> and <systemitem>B</systemitem>.</para>
<para>The <option>-redirect_address</option> syntax is as follows:</para>
@@ -3854,7 +3783,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-plip">
+ <sect1 xml:id="network-plip">
<title>Parallel Line IP (PLIP)</title>
<indexterm><primary>PLIP</primary></indexterm>
@@ -3877,7 +3806,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect2 id="network-create-parallel-cable">
+ <sect2 xml:id="network-create-parallel-cable">
<title>Creating a Parallel Cable</title>
<para>You can purchase a parallel cable at most computer supply
@@ -4000,7 +3929,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
</table>
</sect2>
- <sect2 id="network-plip-setup">
+ <sect2 xml:id="network-plip-setup">
<title>Setting Up PLIP</title>
<para>First, you have to get a laplink cable.
@@ -4032,17 +3961,17 @@ plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
both computers.</para>
<para>Configure the network interface parameters on both
- sites as <username>root</username>. For example, if you want to connect
- the host <hostid>host1</hostid> with another machine <hostid>host2</hostid>:</para>
+ sites as <systemitem class="username">root</systemitem>. For example, if you want to connect
+ the host <systemitem>host1</systemitem> with another machine <systemitem>host2</systemitem>:</para>
<programlisting> host1 &lt;-----&gt; host2
IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting>
- <para>Configure the interface on <hostid>host1</hostid> by doing:</para>
+ <para>Configure the interface on <systemitem>host1</systemitem> by doing:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.1 10.0.0.2</userinput></screen>
- <para>Configure the interface on <hostid>host2</hostid> by doing:</para>
+ <para>Configure the interface on <systemitem>host2</systemitem> by doing:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1</userinput></screen>
@@ -4058,7 +3987,7 @@ IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting>
10.0.0.2 host2.my.domain</programlisting>
<para>To confirm the connection works, go to each host and ping
- the other. For example, on <hostid>host1</hostid>:</para>
+ the other. For example, on <systemitem>host1</systemitem>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
plip0: flags=8851&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
@@ -4083,33 +4012,21 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-ipv6">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-ipv6">
+ <info><title>IPv6</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Aaron</firstname>
- <surname>Kaplan</surname>
- <contrib>Originally Written by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Originally Written by </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Restructured and Added by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Restructured and Added by </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Brad</firstname>
- <surname>Davis</surname>
- <contrib>Extended by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>Extended by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>IPv6</title>
+
<para>IPv6 (also known as IPng <quote>IP next generation</quote>) is
the new version of the well known IP protocol (also known as
<acronym>IPv4</acronym>). Like the other current *BSD systems,
@@ -4125,9 +4042,9 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<listitem>
<para>Running out of addresses. Today this is not so much of a concern
anymore since RFC1918 private address space
- (<hostid role="ipaddr">10.0.0.0/8</hostid>,
- <hostid role="ipaddr">172.16.0.0/12</hostid>, and
- <hostid role="ipaddr">192.168.0.0/16</hostid>)
+ (<systemitem class="ipaddress">10.0.0.0/8</systemitem>,
+ <systemitem class="ipaddress">172.16.0.0/12</systemitem>, and
+ <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/16</systemitem>)
and Network Address Translation (<acronym>NAT</acronym>) are
being employed.</para>
</listitem>
@@ -4159,8 +4076,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Address autoconfiguration (<ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</ulink>)</para>
+ <para>Address autoconfiguration (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</link>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -4193,11 +4109,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>IPv6 overview at <ulink url="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</ulink></para>
+ <para>IPv6 overview at <link xlink:href="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.kame.net">KAME.net</ulink></para>
+ <para><link xlink:href="http://www.kame.net">KAME.net</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4219,7 +4135,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
for a multicast address will arrive at all interfaces belonging to the
multicast group.</para>
- <note><para>The IPv4 broadcast address (usually <hostid role="ipaddr">xxx.xxx.xxx.255</hostid>) is expressed
+ <note><para>The IPv4 broadcast address (usually <systemitem class="ipaddress">xxx.xxx.xxx.255</systemitem>) is expressed
by multicast addresses in IPv6.</para></note>
<table frame="none">
@@ -4237,24 +4153,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::</systemitem></entry>
<entry>128 bits</entry>
<entry>unspecified</entry>
- <entry>cf. <hostid role="ipaddr">0.0.0.0</hostid> in
+ <entry>cf. <systemitem class="ipaddress">0.0.0.0</systemitem> in
IPv4</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">::1</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::1</systemitem></entry>
<entry>128 bits</entry>
<entry>loopback address</entry>
- <entry>cf. <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid> in
+ <entry>cf. <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> in
IPv4</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="ip6addr">::00:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::00:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
<entry>96 bits</entry>
<entry>embedded IPv4</entry>
<entry>The lower 32 bits are the IPv4 address. Also
@@ -4263,8 +4178,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
- <entry><hostid
- role="ip6addr">::ff:xx:xx:xx:xx</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>::ff:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
<entry>96 bits</entry>
<entry>IPv4 mapped IPv6 address</entry>
<entry>The lower 32 bits are the IPv4 address.
@@ -4272,30 +4186,28 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">fe80::</hostid> - <hostid
- role="ip6addr">feb::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>fe80::</systemitem> - <systemitem>feb::</systemitem></entry>
<entry>10 bits</entry>
<entry>link-local</entry>
<entry>cf. loopback address in IPv4</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">fec0::</hostid> - <hostid
- role="ip6addr">fef::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>fec0::</systemitem> - <systemitem>fef::</systemitem></entry>
<entry>10 bits</entry>
<entry>site-local</entry>
<entry>&nbsp;</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">ff::</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>ff::</systemitem></entry>
<entry>8 bits</entry>
<entry>multicast</entry>
<entry>&nbsp;</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid role="ip6addr">001</hostid> (base
+ <entry><systemitem>001</systemitem> (base
2)</entry>
<entry>3 bits</entry>
<entry>global unicast</entry>
@@ -4310,25 +4222,25 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<sect2>
<title>Reading IPv6 Addresses</title>
- <para>The canonical form is represented as: <hostid role="ip6addr">x:x:x:x:x:x:x:x</hostid>, each
+ <para>The canonical form is represented as: <systemitem>x:x:x:x:x:x:x:x</systemitem>, each
<quote>x</quote> being a 16 Bit hex value. For example
- <hostid role="ip6addr">FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</hostid></para>
+ <systemitem>FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</systemitem></para>
<para>Often an address will have long substrings of all zeros
therefore one such substring per address can be abbreviated by <quote>::</quote>.
Also up to three leading <quote>0</quote>s per hexquad can be omitted.
- For example <hostid role="ip6addr">fe80::1</hostid>
+ For example <systemitem>fe80::1</systemitem>
corresponds to the canonical form
- <hostid role="ip6addr">fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</hostid>.</para>
+ <systemitem>fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</systemitem>.</para>
<para>A third form is to write the last 32 Bit part in the
well known (decimal) IPv4 style with dots <quote>.</quote>
as separators. For example
- <hostid role="ip6addr">2002::10.0.0.1</hostid>
+ <systemitem>2002::10.0.0.1</systemitem>
corresponds to the (hexadecimal) canonical representation
- <hostid role="ip6addr">2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</hostid>
+ <systemitem>2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</systemitem>
which in turn is equivalent to
- writing <hostid role="ip6addr">2002::a00:1</hostid>.</para>
+ writing <systemitem>2002::a00:1</systemitem>.</para>
<para>By now the reader should be able to understand the following:</para>
@@ -4341,13 +4253,12 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
media: Ethernet autoselect (100baseTX )
status: active</programlisting>
- <para><hostid role="ip6addr">fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</hostid>
+ <para><systemitem>fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</systemitem>
is an auto configured link-local address. It is generated from the MAC
address as part of the auto configuration.</para>
<para>For further information on the structure of IPv6 addresses
- see <ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</ulink>.</para>
+ see <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -4362,12 +4273,11 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Tunnel via 6-to-4 (<ulink
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC3068</ulink>)</para>
+ <para>Tunnel via 6-to-4 (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC3068</link>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Use the <filename role="package">net/freenet6</filename> port if you are on a dial-up connection.</para>
+ <para>Use the <package>net/freenet6</package> port if you are on a dial-up connection.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -4387,7 +4297,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>To your primary zone DNS file. In case you do not serve your own
<acronym>DNS</acronym> zones ask your <acronym>DNS</acronym> provider.
Current versions of <application>bind</application> (version 8.3 and 9)
- and <filename role="package">dns/djbdns</filename> (with the IPv6 patch)
+ and <package>dns/djbdns</package> (with the IPv6 patch)
support AAAA records.</para>
</sect2>
@@ -4403,14 +4313,14 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<programlisting>ipv6_enable="YES"</programlisting>
- <para>To statically assign an IP address such as <hostid role="ip6addr">
- 2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</hostid>, to your
- <devicename>fxp0</devicename> interface, add:</para>
+ <para>To statically assign an IP address such as <systemitem>
+ 2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</systemitem>, to your
+ <filename>fxp0</filename> interface, add:</para>
<programlisting>ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"</programlisting>
<para>To assign a default router of
- <hostid role="ip6addr">2001:471:1f11:251::1</hostid>
+ <systemitem>2001:471:1f11:251::1</systemitem>
add the following to <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>ipv6_defaultrouter="2001:471:1f11:251::1"</programlisting>
@@ -4426,7 +4336,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<para>List the Generic Tunneling interfaces that will be configured, for
- example <devicename>gif0</devicename>:</para>
+ example <filename>gif0</filename>:</para>
<programlisting>gif_interfaces="gif0"</programlisting>
@@ -4473,7 +4383,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<para>It is important that you specify the interface on which to do
IPv6 router solicitation. For example to tell &man.rtadvd.8; to use
- <devicename>fxp0</devicename>:</para>
+ <filename>fxp0</filename>:</para>
<programlisting>rtadvd_interfaces="fxp0"</programlisting>
@@ -4483,31 +4393,27 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<programlisting>fxp0:\
:addrs#1:addr="2001:471:1f11:246::":prefixlen#64:tc=ether:</programlisting>
- <para>Replace <devicename>fxp0</devicename> with the interface you
+ <para>Replace <filename>fxp0</filename> with the interface you
are going to be using.</para>
- <para>Next, replace <hostid role="ip6addr">2001:471:1f11:246::</hostid>
+ <para>Next, replace <systemitem>2001:471:1f11:246::</systemitem>
with the prefix of your allocation.</para>
- <para>If you are dedicated a <hostid role="netmask">/64</hostid> subnet
+ <para>If you are dedicated a <systemitem class="netmask">/64</systemitem> subnet
you will not need to change anything else. Otherwise, you will need to
change the <literal>prefixlen#</literal> to the correct value.</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="network-atm">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="network-atm">
+ <info><title>Asynchronous Transfer Mode (ATM)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Harti</firstname>
- <surname>Brandt</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Harti</firstname><surname>Brandt</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Asynchronous Transfer Mode (ATM)</title>
+
<sect2>
<title>Configuring classical IP over ATM (PVCs)</title>
@@ -4529,8 +4435,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
of machines. The example supposes that we have four
machines in the network, each connected to the <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> network
with an <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> adapter card. The first step is the planning of
- the IP addresses and the <acronym role="Asynchronous
- Transfer Mode">ATM</acronym> connections between the
+ the IP addresses and the <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> connections between the
machines. We use the following:</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
@@ -4546,23 +4451,23 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid>hostA</hostid></entry>
- <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.1</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostA</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.1</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostB</hostid></entry>
- <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.2</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostB</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.2</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostC</hostid></entry>
- <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.3</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostC</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.3</systemitem></entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostD</hostid></entry>
- <entry><hostid role="ipaddr">192.168.173.4</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostD</systemitem></entry>
+ <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.4</systemitem></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -4584,32 +4489,32 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostB</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostB</systemitem></entry>
<entry>0.100</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostC</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry>
<entry>0.101</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostA</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
<entry>0.102</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostB</hostid> - <hostid>hostC</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry>
<entry>0.103</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostB</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
<entry>0.104</entry>
</row>
<row>
- <entry><hostid>hostC</hostid> - <hostid>hostD</hostid></entry>
+ <entry><systemitem>hostC</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
<entry>0.105</entry>
</row>
</tbody>
@@ -4627,8 +4532,8 @@ hostC&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.3 up</userinput>
hostD&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</userinput></screen>
<para>assuming that the ATM interface is
- <devicename>hatm0</devicename> on all hosts. Now the PVCs
- need to be configured on <hostid>hostA</hostid> (we assume that
+ <filename>hatm0</filename> on all hosts. Now the PVCs
+ need to be configured on <systemitem>hostA</systemitem> (we assume that
they are already configured on the ATM switches, you need to
consult the manual for the switch on how to do this).</para>
@@ -4660,7 +4565,7 @@ hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/s
<para>The same configuration can also be done via
<filename>/etc/rc.conf</filename>.
- For <hostid>hostA</hostid> this would look like:</para>
+ For <systemitem>hostA</systemitem> this would look like:</para>
<programlisting>network_interfaces="lo0 hatm0"
ifconfig_hatm0="inet 192.168.173.1 up"
@@ -4677,17 +4582,13 @@ route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="carp">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="carp">
+ <info><title>Common Access Redundancy Protocol (CARP)</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Common Access Redundancy Protocol (CARP)</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>CARP</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Common Access Redundancy Protocol</primary></indexterm>
@@ -4736,11 +4637,11 @@ route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
<para>The two machines should be configured identically other
than their issued hostnames and <acronym>VHID</acronym>s.
This example calls these machines
- <hostid>hosta.example.org</hostid> and
- <hostid>hostb.example.org</hostid> respectively. First, the
+ <systemitem>hosta.example.org</systemitem> and
+ <systemitem>hostb.example.org</systemitem> respectively. First, the
required lines for a <acronym>CARP</acronym> configuration have
to be added to <filename>rc.conf</filename>. For
- <hostid>hosta.example.org</hostid>, the
+ <systemitem>hosta.example.org</systemitem>, the
<filename>rc.conf</filename> file should contain the following
lines:</para>
@@ -4749,7 +4650,7 @@ ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 1 pass testpast 192.168.1.50/24"</programlisting>
- <para>On <hostid>hostb.example.org</hostid> the following lines
+ <para>On <systemitem>hostb.example.org</systemitem> the following lines
should be in <filename>rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>hostname="hostb.example.org"
@@ -4760,16 +4661,16 @@ ifconfig_carp0="vhid 2 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
<note>
<para>It is very important that the passwords, specified by the
<option>pass</option> option to <command>ifconfig</command>,
- are identical. The <devicename>carp</devicename> devices will
+ are identical. The <filename>carp</filename> devices will
only listen to and accept advertisements from machines with the
correct password. The <acronym>VHID</acronym> must also be
different for each machine.</para>
</note>
<para>The third machine,
- <hostid>provider.example.org</hostid>, should be prepared so that
+ <systemitem>provider.example.org</systemitem>, should be prepared so that
it may handle failover from either host. This machine will require
- two <devicename>carp</devicename> devices, one to handle each
+ two <filename>carp</filename> devices, one to handle each
host. The appropriate <filename>rc.conf</filename>
configuration lines will be similar to the following:</para>
@@ -4779,24 +4680,24 @@ cloned_interfaces="carp0 carp1"
ifconfig_carp0="vhid 1 advskew 100 pass testpass 192.168.1.50/24"
ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"</programlisting>
- <para>Having the two <devicename>carp</devicename> devices will
- allow <hostid>provider.example.org</hostid> to notice and pick
+ <para>Having the two <filename>carp</filename> devices will
+ allow <systemitem>provider.example.org</systemitem> to notice and pick
up the <acronym>IP</acronym> address of either machine should
it stop responding.</para>
<note>
<para>The default &os; kernel <emphasis>may</emphasis> have
preemption enabled. If so,
- <hostid>provider.example.org</hostid> may not relinquish the
+ <systemitem>provider.example.org</systemitem> may not relinquish the
<acronym>IP</acronym> address back to the original content
server. In this case, an administrator may
<quote>nudge</quote> the interface. The following command
should be issued on
- <hostid>provider.example.org</hostid>:</para>
+ <systemitem>provider.example.org</systemitem>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig carp0 down &amp;&amp; ifconfig carp0 up</userinput></screen>
- <para>This should be done on the <devicename>carp</devicename>
+ <para>This should be done on the <filename>carp</filename>
interface which corresponds to the correct host.</para>
</note>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/audit/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/audit/chapter.xml
index e76ff9fa67..0a81cffb15 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/audit/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/audit/chapter.xml
@@ -11,7 +11,6 @@
%SRCID% 1.1
-->
-
<!--
Need more documentation on praudit, auditreduce, etc. Plus more info on the
triggers from the kernel (log rotation, out of space, etc). And the
@@ -19,25 +18,17 @@
coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion on how
some companies or organizations handle auditing and auditing requirements.
-->
-
-<chapter id="audit">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="audit">
+ <info><title>Έλεγχος Συμβάντων Ασφαλείας</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Γράφτηκε από τον </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Robert</firstname>
- <surname>Watson</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Γράφτηκε από τον </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Watson</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Έλεγχος Συμβάντων Ασφαλείας</title>
+
- <sect1 id="audit-synopsis">
+ <sect1 xml:id="audit-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<indexterm><primary>AUDIT</primary></indexterm>
@@ -127,7 +118,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="audit-inline-glossary">
+ <sect1 xml:id="audit-inline-glossary">
<title>Key Terms in this Chapter</title>
<para>Before reading this chapter, a few key audit-related terms must be
@@ -202,7 +193,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="audit-install">
+ <sect1 xml:id="audit-install">
<title>Installing Audit Support</title>
<para>User space support for Event Auditing is installed as part of the
@@ -228,11 +219,11 @@
<programlisting>/etc/rc.d/auditd start</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="audit-config">
+ <sect1 xml:id="audit-config">
<title>Audit Configuration</title>
<para>All configuration files for security audit are found in
- <filename class="directory">/etc/security</filename>. The following
+ <filename>/etc/security</filename>. The following
files must be present before the audit daemon is started:</para>
<itemizedlist>
@@ -460,7 +451,7 @@
audit properties and policies; the second may be used to fine-tune
auditing by user.</para>
- <sect3 id="audit-auditcontrol">
+ <sect3 xml:id="audit-auditcontrol">
<title>The <filename>audit_control</filename> File</title>
<para>The <filename>audit_control</filename> file specifies a number
@@ -514,7 +505,7 @@ filesz:0</programlisting>
ignored and a log message will be generated.</para>
</sect3>
- <sect3 id="audit-audituser">
+ <sect3 xml:id="audit-audituser">
<title>The <filename>audit_user</filename> File</title>
<para>The <filename>audit_user</filename> file permits the
@@ -543,7 +534,7 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="audit-administration">
+ <sect1 xml:id="audit-administration">
<title>Administering the Audit Subsystem</title>
<sect2>
@@ -611,17 +602,17 @@ trailer,133</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>auditreduce -u trhodes /var/audit/AUDITFILE | praudit</userinput></screen>
<para>This will select all audit records produced for the user
- <username>trhodes</username> stored in the
- <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename> file.</para>
+ <systemitem class="username">trhodes</systemitem> stored in the
+ <filename>AUDITFILE</filename> file.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Delegating Audit Review Rights</title>
- <para>Members of the <groupname>audit</groupname> group are given
+ <para>Members of the <systemitem class="groupname">audit</systemitem> group are given
permission to read audit trails in <filename>/var/audit</filename>;
- by default, this group is empty, so only the <username>root</username> user may read
- audit trails. Users may be added to the <groupname>audit</groupname>
+ by default, this group is empty, so only the <systemitem class="username">root</systemitem> user may read
+ audit trails. Users may be added to the <systemitem class="groupname">audit</systemitem>
group in order to delegate audit review rights to the user. As
the ability to track audit log contents provides significant insight
into the behavior of users and processes, it is recommended that the
@@ -643,8 +634,8 @@ trailer,133</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /dev/auditpipe</userinput></screen>
<para>By default, audit pipe device nodes are accessible only to the
- <username>root</username> user. To make them accessible to the members of the
- <groupname>audit</groupname> group, add a <literal>devfs</literal> rule
+ <systemitem class="username">root</systemitem> user. To make them accessible to the members of the
+ <systemitem class="groupname">audit</systemitem> group, add a <literal>devfs</literal> rule
to <filename>devfs.rules</filename>:</para>
<programlisting>add path 'auditpipe*' mode 0440 group audit</programlisting>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/basics/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/basics/chapter.xml
index 23fa33a490..8efdb1e4f5 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/basics/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/basics/chapter.xml
@@ -11,22 +11,17 @@
%SRCID% 38826
-->
-
-<chapter id="basics">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="basics">
+ <info><title>Βασικές Έννοιες στο &unix;</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chris</firstname>
- <surname>Shumway</surname>
- <contrib>Αναθεωρημένο από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Αναθεωρημένο από τον </contrib></author>
</authorgroup>
- <!-- 10 Mar 2000 -->
- </chapterinfo>
+
+ </info>
- <title>Βασικές Έννοιες στο &unix;</title>
+
- <sect1 id="basics-synopsis">
+ <sect1 xml:id="basics-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<para>Το ακόλουθο κεφάλαιο θα καλύψει τις βασικές εντολές και
@@ -95,7 +90,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="consoles">
+ <sect1 xml:id="consoles">
<title>Εικονικές Κονσόλες και Τερματικά </title>
<indexterm><primary>εικονικές κονσόλες</primary></indexterm>
<indexterm><primary>τερματικά</primary></indexterm>
@@ -107,7 +102,7 @@
<quote>τερματικά</quote> και οι <quote>κονσόλες</quote> και πως μπορούν
να χρησιμοποιηθούν στο &os;.</para>
- <sect2 id="consoles-intro">
+ <sect2 xml:id="consoles-intro">
<title>Η Κονσόλα</title>
<indexterm><primary>κονσόλα</primary></indexterm>
@@ -147,8 +142,8 @@ login:</screen>
</footnote>.
Το όνομα αυτής της μηχανής (όλες οι μηχανές &unix; έχουν κάποιο
- όνομα) είναι <hostid>pc3.example.org</hostid>, και έχετε ανοικτό
- μπροστά σας το τερματικό <devicename>ttyv0</devicename> &mdash;
+ όνομα) είναι <systemitem>pc3.example.org</systemitem>, και έχετε ανοικτό
+ μπροστά σας το τερματικό <filename>ttyv0</filename> &mdash;
κονσόλα του συστήματος.</para>
<para>Ολοκληρώνοντας, η τελευταία γραμμή είναι πάντα:</para>
@@ -160,7 +155,7 @@ login:</screen>
ενότητα θα περιγράψουμε ακριβώς αυτήν την διαδικασία.</para>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-login">
+ <sect2 xml:id="consoles-login">
<title>Εισαγωγή Χρήστη στο Σύστημα &os;</title>
<para>Το &os; είναι ένα σύστημα πολυχρηστικό (multiuser) και
@@ -198,7 +193,7 @@ login:</screen>
<screen>login:</screen>
<para>Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως το όνομα χρήστη σας είναι
- <username>john</username>. Πληκτρολογήστε <literal>john</literal>
+ <systemitem class="username">john</systemitem>. Πληκτρολογήστε <literal>john</literal>
στην προτροπή και πατήστε <keycap>Enter</keycap>. Θα ακολουθήσει μια
νέα προτροπή για να δώσετε τον
<quote>κωδικό πρόσβασης (password)</quote>:</para>
@@ -207,7 +202,7 @@ login:</screen>
Password:</screen>
<para>Πληκτρολογήστε τώρα τον κωδικό πρόσβασης του
- <username>john</username>, και πατήστε <keycap>Enter</keycap>. Ο
+ <systemitem class="username">john</systemitem>, και πατήστε <keycap>Enter</keycap>. Ο
κωδικός πρόσβασης <emphasis>δεν είναι ορατός!</emphasis> Δεν
χρειάζεται να ανησυχείτε για αυτό. Είναι επαρκές να πούμε πως αυτό
συμβαίνει για λόγους ασφαλείας.</para>
@@ -223,7 +218,7 @@ Password:</screen>
&os;.</para>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-virtual">
+ <sect2 xml:id="consoles-virtual">
<title>Πολλαπλές Κονσόλες</title>
<para>Η εκτέλεση εντολών &unix; σε μία μόνο κονσόλα μπορεί να είναι
@@ -271,7 +266,7 @@ Password:</screen>
όταν βρίσκεστε σε διαφορετική κονσόλα.</para>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-ttys">
+ <sect2 xml:id="consoles-ttys">
<title>Το Αρχείο <filename>/etc/ttys</filename></title>
<para>Η εξ' ορισμού ρύθμιση του &os; θα ξεκινήσει με οκτώ εικονικές
@@ -309,7 +304,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
συμβουλευτείτε την σελίδα βοηθείας &man.ttys.5;.</para>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-singleuser">
+ <sect2 xml:id="consoles-singleuser">
<title>Κονσόλα σε Κατάσταση Ενός Χρήστη</title>
<para>Μπορείτε να βρείτε μια λεπτομερή περιγραφή για το τι είναι
@@ -333,11 +328,11 @@ console none unknown off secure</programlisting>
την λέξη <literal>secure</literal> με <literal>insecure</literal>.
Σε αυτή την περίπτωση κατά την εκκίνηση του &os; σε κατάσταση ενός
χρήστη, θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη
- <username>root</username>.</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
<para><emphasis>Προσέχετε όταν κάνετε την μετατροπή σε
<literal>insecure</literal></emphasis>. Εάν τύχει να ξεχάσετε τον
- κωδικό πρόσβασης του <username>root</username>, η πρόσβαση σε
+ κωδικό πρόσβασης του <systemitem class="username">root</systemitem>, η πρόσβαση σε
κατάσταση λειτουργίας ενός χρήστη μπορεί να γίνει δύσβατη. Υπάρχει
ακόμη τρόπος να κάνετε εκκίνηση, αλλά ίσως να είναι δύσκολο για
κάποιον που δεν γνωρίζει πολλά για τις διεργασίες και τα
@@ -345,7 +340,7 @@ console none unknown off secure</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="consoles-vidcontrol">
+ <sect2 xml:id="consoles-vidcontrol">
<title>Αλλάζοντας την Ανάλυση (video mode) της Κονσόλας</title>
<para>Η προεπιλεγμένη απεικόνιση της κονσόλας στο &os; μπορεί να
@@ -369,7 +364,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
<para>Η έξοδος της εντολής αυτής, είναι μια λίστα από αναλύσεις οθόνης
που υποστηρίζονται από το υλικό σας. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε
μια νέα ανάλυση, δίνοντας την ως όρισμα στην &man.vidcontrol.1; σε
- μια κονσόλα που έχετε συνδεθεί ως <username>root</username>:</para>
+ μια κονσόλα που έχετε συνδεθεί ως <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol MODE_279</userinput></screen>
@@ -381,7 +376,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="permissions">
+ <sect1 xml:id="permissions">
<title>Άδειες (Permissions)</title>
<indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm>
@@ -538,18 +533,14 @@ total 530
&man.chmod.1;.</para>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>Συμβολικές Άδειες</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Συνεισφορά του </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Συνεισφορά του </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Συμβολικές Άδειες</title>
- <indexterm><primary>>άδειες</primary><secondary>συμβολικές</secondary></indexterm>
+
+ <indexterm><primary>&gt;άδειες</primary><secondary>συμβολικές</secondary></indexterm>
<para>Οι συμβολικές άδειες, μερικές φορές αναφέρονται και ως συμβολικές
εκφράσεις, χρησιμοποιούν χαρακτήρες στην θέση των οκτώ τιμών για να
@@ -656,7 +647,7 @@ total 530
<quote>υπόλοιπο κόσμο</quote> την άδεια εγγραφής, και στη συνέχεια θα
προσθέσει άδεια εκτέλεσης σε όλους.</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x <replaceable>FILE</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x FILE</userinput></screen>
<!--
<para>Οι περισσότεροι χρήστες δεν θα το προσέξουν, αλλά θα πρέπει να
@@ -667,17 +658,13 @@ total 530
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>&os; File Flags</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Συνεισφορά του </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Συνεισφορά του </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>&os; File Flags</title>
+
<para>Πέρα από τις άδειες αρχείων που συζητήθηκαν πριν από λίγο, το &os;
υποστηρίζει την χρήση των <quote>file flags.</quote> Αυτά τα flags
@@ -686,7 +673,7 @@ total 530
<para>Αυτά τα flags προσθέτουν ένα πρόσθετο επίπεδο ελέγχου σε αρχεία,
διασφαλίζοντας μας πως σε κάποιες περιπτώσεις ακόμη κι ο
- <username>root</username> να μην μπορεί να διαγράψει ή να μετατρέψει
+ <systemitem class="username">root</systemitem> να μην μπορεί να διαγράψει ή να μετατρέψει
αρχεία.</para>
<para>Η μετατροπή των file flags γίνεται με την &man.chflags.1;,
@@ -694,25 +681,25 @@ total 530
ενεργοποιήσουμε το flag του συστήματος μη διαγραφής αρχείου στο
αρχείο <filename>file1</filename>, δίνουμε την ακόλουθη εντολή:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink <filename>file1</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink file1</userinput></screen>
<para>Για να απενεργοποιήσουμε το flag του συστήματος μη διαγραφής
αρχείου, απλά δίνουμε την προηγούμενη εντολή με <quote>no</quote>
μπροστά από το <option>sunlink</option>. Παρατηρήστε:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink <filename>file1</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink file1</userinput></screen>
<para>Για να δείτε τα flags ενός αρχείου, χρησιμοποιήστε την εντολή
&man.ls.1; με το πρόθεμα <option>-lo</option>:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo <filename>file1</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo file1</userinput></screen>
<para>Στην έξοδο θα πρέπει να δείτε κάτι παρόμοιο με το ακόλουθο:</para>
<programlisting>-rw-r--r-- 1 trhodes trhodes sunlnk 0 Mar 1 05:54 file1</programlisting>
<para>Μερικά flags μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν μόνο από τον
- χρήστη <username>root</username>. Στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ο
+ χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem>. Στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ο
ιδιοκτήτης του αρχείου μπορεί να θέσει αυτά τα flags. Προτείνουμε
στους διαχειριστές να διαβάσουν τις σελίδες βοηθείας
&man.chflags.1; και &man.chflags.2; για περισσότερες
@@ -720,17 +707,13 @@ total 530
</sect2>
<sect2>
- <sect2info>
+ <info><title>Οι Άδειες setuid, setgid και sticky</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Συνεισφορά από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Συνεισφορά από τον </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Οι Άδειες setuid, setgid και sticky</title>
+
<para>Εκτός από τις άδειες που έχουμε συζητήσει ήδη, υπάρχουν τρεις
ακόμα τις οποίες κάθε διαχειριστής πρέπει να γνωρίζει. Πρόκειται για
@@ -751,7 +734,7 @@ total 530
&man.passwd.1; εκτελείται με το πραγματικό ID του χρήστη που αλλάζει
τον κωδικό του. Ωστόσο, για να μπορεί να διαχειριστεί την βάση
δεδομένων με τους κωδικούς του συστήματος, το πρόγραμμα αυτό
- χρησιμοποιεί ως ενεργό ID αυτό του χρήστη <username>root</username>.
+ χρησιμοποιεί ως ενεργό ID αυτό του χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem>.
Με αυτό τον τρόπο, επιτρέπεται στους απλούς χρήστες να αλλάζουν τους
κωδικούς τους χωρίς να παίρνουν το μήνυμα λάθους
<errorname>Permission Denied</errorname> (απαγόρευση
@@ -774,7 +757,7 @@ total 530
<screen>&prompt.root; <userinput>chmod 4755 suidexample.sh</userinput></screen>
<para>Οι άδειες στο αρχείο
- <filename><replaceable>suidexample.sh</replaceable></filename> θα
+ <filename>suidexample.sh</filename> θα
φαίνονται τώρα όπως παρακάτω:</para>
<programlisting>-rwsr-xr-x 1 trhodes trhodes 63 Aug 29 06:36 suidexample.sh</programlisting>
@@ -807,7 +790,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<para>Όπως είπαμε παραπάνω, η εντολή <command>passwd</command>
εκτελείται από ένα κανονικό χρήστη, αλλά χρησιμοποιεί το ενεργό
- <acronym>UID</acronym> του χρήστη <username>root</username>.</para>
+ <acronym>UID</acronym> του χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
<para>Η άδεια <literal>setgid</literal> εκτελεί την ίδια λειτουργία όπως
και η <literal>setuid</literal>, αλλά επιδρά στις άδειες της ομάδας
@@ -846,7 +829,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
επιτρέπεται η διαγραφή ενός αρχείου μόνο από τον ιδιοκτήτη του.
Η άδεια αυτή είναι χρήσιμη για να αποφεύγεται η διαγραφή ενός αρχείου
από κοινόχρηστους καταλόγους, όπως για παράδειγμα ο
- <filename class="directory">/tmp</filename>, από κάποιο χρήστη που
+ <filename>/tmp</filename>, από κάποιο χρήστη που
δεν είναι ο ιδιοκτήτης του. Για να θέσετε αυτή την άδεια, τοποθετήστε
τον αριθμό ένα (1) στην αρχή του σετ αδειών:</para>
@@ -864,7 +847,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="dirstructure">
+ <sect1 xml:id="dirstructure">
<title>Δομή Καταλόγου</title>
<indexterm><primary>ιεραρχία δομής</primary></indexterm>
@@ -910,107 +893,107 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<tbody valign="top">
<row>
- <entry><filename class="directory">/</filename></entry>
+ <entry><filename>/</filename></entry>
<entry> Ριζικός (root) κατάλογος του συστήματος αρχείων.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/bin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/bin/</filename></entry>
<entry>Χρήσιμα εργαλεία για περιβάλλον ενός ή πολλαπλών
χρηστών.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/boot/</filename></entry>
+ <entry><filename>/boot/</filename></entry>
<entry>Προγράμματα και αρχεία ρυθμίσεων που χρησιμοποιούνται
κατά την εκκίνηση του λειτουργικού συστήματος.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry>
+ <entry><filename>/boot/defaults/</filename></entry>
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων εκκίνησης, δείτε
&man.loader.conf.5;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/dev/</filename></entry>
+ <entry><filename>/dev/</filename></entry>
<entry>Αρχεία συσκευών, δείτε &man.intro.4;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/</filename></entry>
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων συστήματος και σενάρια εκκίνησης.
</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/defaults/</filename></entry>
<entry>Προκαθορισμένα αρχεία ρυθμίσεων συστήματος, δείτε την
&man.rc.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/mail/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/mail/</filename></entry>
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων για πράκτορες μεταφοράς ηλεκτρ.
ταχυδρομείου (ΜΤΑ) όπως το &man.sendmail.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/namedb/</filename></entry>
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων <command>named</command>, δείτε
&man.named.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/periodic/</filename></entry>
<entry>Σενάρια λειτουργιών που τρέχουν σε ημερήσια, εβδομαδιαία,
και μηνιαία βάση, &man.cron.8;; δείτε
&man.periodic.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/ppp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/ppp/</filename></entry>
<entry>Αρχεία ρυθμίσεων <command>ppp</command>, δείτε τις
&man.ppp.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry>
+ <entry><filename>/mnt/</filename></entry>
<entry>Κενός κατάλογος που συνήθως χρησιμοποιείται από τους
διαχειριστές συστημάτων ως προσωρινό σημείο
προσάρτησης.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/proc/</filename></entry>
+ <entry><filename>/proc/</filename></entry>
<entry>Σύστημα αρχείων διεργασιών, δείτε τις &man.procfs.5;,
&man.mount.procfs.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/rescue/</filename></entry>
+ <entry><filename>/rescue/</filename></entry>
<entry>Προγράμματα με στατική σύνδεση (static link) για ασφαλή
επαναφορά συστήματος, δείτε την &man.rescue.8;.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/root/</filename></entry>
+ <entry><filename>/root/</filename></entry>
<entry>Προσωπικός κατάλογος του χρήστη
- <username>root</username>.</entry>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/sbin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/sbin/</filename></entry>
<entry>Προγράμματα συστήματος και χρήσιμα εργαλεία διαχείρισης
για περιβάλλον ενός ή πολλαπλών χρηστών.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/tmp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/tmp/</filename></entry>
<entry>Προσωρινά αρχεία. Τα περιεχόμενα του
- <filename class="directory">/tmp</filename> συνήθως δεν
+ <filename>/tmp</filename> συνήθως δεν
διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση του συστήματος. Στο
- <filename class="directory">/tmp</filename> συνήθως
+ <filename>/tmp</filename> συνήθως
προσαρτάται ένα σύστημα αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να
επιτευχθεί αυτομάτως χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές
tmpmfs του &man.rc.conf.5; (ή με μια καταχώρηση στον
@@ -1019,40 +1002,40 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/</filename></entry>
<entry>Περιέχονται σχεδόν όλα τα βοηθητικά προγράμματα και οι
εφαρμογές χρηστών.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/bin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/bin/</filename></entry>
<entry>Κοινόχρηστα βοηθητικά προγράμματα, εργαλεία
προγραμματισμού, και εφαρμογές.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/include/</filename></entry>
<entry>Στάνταρ αρχεία συμπερίληψης C (include files).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/lib/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/lib/</filename></entry>
<entry>Αρχεία βιβλιοθηκών.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/libdata/</filename></entry>
<entry>Διάφορα αρχεία δεδομένων βοηθητικών προγραμμάτων.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/libexec/</filename></entry>
<entry>Δαίμονες συστήματος &amp; βοηθητικά προγράμματα
συστήματος (εκτελούνται από άλλα προγράμματα).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/</filename></entry>
<entry>Τοπικά εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. Επίσης είναι και ο
προκαθορισμένος προορισμός για προγράμματα που εγκαθίστανται
@@ -1064,50 +1047,50 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<filename>/usr/local</filename> και όχι κάτω από τον
<filename>/usr/local/share</filename>, καθώς και η τεκμηρίωση
κάθε port που βρίσκεται στον
- <filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable>
+ <filename>share/doc/port
</filename>.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/obj/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/obj/</filename></entry>
<entry>Δέντρο προορισμού που εξαρτάται από την αρχιτεκτονική
του μηχανήματος και παράγεται μεταγλωττίζοντας το δέντρο
<filename>/usr/src</filename>.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/ports/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/ports/</filename></entry>
<entry>Η Συλλογή Ports του &os; (προαιρετικό).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/sbin/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/sbin/</filename></entry>
<entry>Δαίμονες συστήματος &amp; βοηθητικά προγράμματα
συστήματος (εκτελούνται από χρήστες).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/share/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/share/</filename></entry>
<entry>Αρχεία ανεξάρτητα από την Αρχιτεκτονική του
μηχανήματος.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/src/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/src/</filename></entry>
<entry>Αρχεία BSD και/ή τοπικά αρχεία πηγαίου κώδικα.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/X11R6/</filename></entry>
<entry>Εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες, κτλ. για την διανομή X11R6
(προαιρετικό).</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/</filename></entry>
<entry>Αρχεία αναφοράς (log) διαφόρων χρήσεων, temporary,
transient, και spool. Μερικές φορές προσαρτάται στον
- <filename class="directory">/var</filename> ένα σύστημα
+ <filename>/var</filename> ένα σύστημα
αρχείων μνήμης. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί αυτόματα
χρησιμοποιώντας τις σχετικές μεταβλητές varmfs του
&man.rc.conf.5; (ή με μία καταχώρηση στο
@@ -1116,31 +1099,31 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/log/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/log/</filename></entry>
<entry>Διάφορα αρχεία συμβάντων του συστήματος.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/mail/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/mail/</filename></entry>
<entry>Αρχεία γραμματοκιβωτίου (mailbox) χρηστών.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/spool/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/spool/</filename></entry>
<entry>Διάφοροι κατάλογοι παροχέτευσης (spool) εκτυπωτών και
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας του συστήματος.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/tmp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/tmp/</filename></entry>
<entry>Προσωρινά (temporary) αρχεία. Τα αρχεία αυτά συνήθως
διατηρούνται κατά την διάρκεια επανεκκίνησης του συστήματος,
- εκτός αν ο <filename class="directory">/var</filename> είναι
+ εκτός αν ο <filename>/var</filename> είναι
ένα σύστημα αρχείων μνήμης.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/yp/</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/yp/</filename></entry>
<entry>Απεικονίσεις (maps) NIS.</entry>
</row>
</tbody>
@@ -1148,7 +1131,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</informaltable></para>
</sect1>
- <sect1 id="disk-organization">
+ <sect1 xml:id="disk-organization">
<title>Οργάνωση Δίσκου</title>
<para>Η μικρότερη μονάδα οργάνωσης που χρησιμοποιεί το &os; για να βρει
@@ -1214,7 +1197,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir1" />
+ <imagedata fileref="install/example-dir1"/>
</imageobject>
<textobject>
@@ -1264,7 +1247,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir3" />
+ <imagedata fileref="install/example-dir3"/>
</imageobject>
<textobject>
@@ -1538,7 +1521,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
αρχείων (ή χώρο swap) σε κάθε κατάτμηση, και τέλος να αποφασίσετε σε
ποιο σημείο θα προσαρτηθεί το σύστημα αρχείων.</para>
- <table frame="none" pgwide="1" id="basics-dev-codes">
+ <table frame="none" pgwide="1" xml:id="basics-dev-codes">
<title>Κωδικοί Συσκευών Δίσκων</title>
<tgroup cols="2">
@@ -1555,34 +1538,34 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<tbody>
<row>
- <entry><devicename>ad</devicename></entry>
+ <entry><filename>ad</filename></entry>
<entry>Δίσκος ATAPI (IDE)</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>da</devicename></entry>
+ <entry><filename>da</filename></entry>
<entry>Δίσκος SCSI άμεσης πρόσβασης</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>acd</devicename></entry>
+ <entry><filename>acd</filename></entry>
<entry>ATAPI (IDE) CDROM</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>cd</devicename></entry>
+ <entry><filename>cd</filename></entry>
<entry>SCSI CDROM</entry>
</row>
<row>
- <entry><devicename>fd</devicename></entry>
+ <entry><filename>fd</filename></entry>
<entry>Μονάδα Δισκέτας (Floppy)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <example id="basics-disk-slice-part">
+ <example xml:id="basics-disk-slice-part">
<title>Υποδείγματα Ονομάτων Δίσκου, Φέτας, Κατάτμησης</title>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
@@ -1616,14 +1599,14 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</informaltable>
</example>
- <example id="basics-concept-disk-model">
+ <example xml:id="basics-concept-disk-model">
<title>Εννοιολογικό Μοντέλο ενός Δίσκου</title>
<para>Το διάγραμμα παρουσιάζει μια εικόνα του πρώτου δίσκου IDE που
είναι προσαρτημένος στο σύστημα. Ας υποθέσουμε πως ο δίσκος έχει
μέγεθος 4&nbsp;GB, και περιέχει δύο φέτες των 2&nbsp;GB
(κατατμήσεις &ms-dos;). Η πρώτη φέτα περιέχει ένα δίσκο &ms-dos;,
- <devicename>C:</devicename>, και η δεύτερη φέτα μία εγκατάσταση
+ <filename>C:</filename>, και η δεύτερη φέτα μία εγκατάσταση
&os;. Σε αυτό το παράδειγμα, η εγκατάσταση &os; έχει τρεις
κατατμήσεις δεδομένων και μία κατάτμηση swap.</para>
@@ -1670,7 +1653,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</example>
</sect1>
- <sect1 id="mount-unmount">
+ <sect1 xml:id="mount-unmount">
<title>Προσάρτηση και Αποπροσάρτηση Συστημάτων Αρχείων</title>
<para>Ένα σύστημα αρχείων αναπαριστάται καλύτερα σε μορφή δέντρου,
@@ -1696,7 +1679,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
όπως συμβαίνει με το
<link linkend="network-nfs">Δικτυακό Σύστημα Αρχείων (Network File System)</link>, και τους οδηγούς CDROM.</para>
- <sect2 id="disks-fstab">
+ <sect2 xml:id="disks-fstab">
<title>Το Αρχείο <filename>fstab</filename></title>
<indexterm>
<primary>συστήματα αρχείων</primary>
@@ -1791,7 +1774,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
και για τις επιλογές που μπορεί να περιέχει.</para>
</sect2>
- <sect2 id="disks-mount">
+ <sect2 xml:id="disks-mount">
<title>Η Εντολή <command>mount</command></title>
<indexterm>
<primary>συστήματα αρχείων</primary>
@@ -1804,7 +1787,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
<para>Η βασική μορφή της είναι:</para>
<informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount <replaceable>device</replaceable> <replaceable>mountpoint</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount device mountpoint</userinput></screen>
</informalexample>
<para>Υπάρχει πληθώρα επιλογών, όπως αναφέρεται στην σελίδα βοηθείας
@@ -1924,7 +1907,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="disks-umount">
+ <sect2 xml:id="disks-umount">
<title>Η Εντολή <command>umount</command></title>
<indexterm>
<primary>συστήματα αρχείων</primary>
@@ -1950,7 +1933,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="basics-processes">
+ <sect1 xml:id="basics-processes">
<title>Διεργασίες</title>
<para>To &os; είναι ένα λειτουργικό σύστημα multi-tasking. Αυτό σημαίνει
@@ -2083,7 +2066,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<option>s</option>.</para>
</sect1>
- <sect1 id="basics-daemons">
+ <sect1 xml:id="basics-daemons">
<title>Δαίμονες, Σήματα, και Τερματισμός Διεργασιών</title>
<para>Όταν χρησιμοποιείτε ένα κειμενογράφο, είναι εύκολο να τον ελέγχετε,
@@ -2130,7 +2113,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
να στείλετε σήμα σε μια διεργασία μόνο αν σας ανήκει. Αν στείλετε σήμα
σε μια διεργασία που ανήκει σε κάποιον άλλο με &man.kill.1; ή
&man.kill.2;, δεν θα σας επιτραπεί. Η μοναδική εξαίρεση σε αυτό, είναι
- ο χρήστης <username>root</username>, που μπορεί να στέλνει σήματα στις
+ ο χρήστης <systemitem class="username">root</systemitem>, που μπορεί να στέλνει σήματα στις
διεργασίες οποιουδήποτε άλλου χρήστη του συστήματος.</para>
<para>Το &os; στέλνει επίσης σήματα σε εφαρμογές σε μερικές περιπτώσεις.
@@ -2208,7 +2191,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
&man.grep.1;. Η εντολή &man.grep.1; χρησιμοποιείται για να ψάξει
στην έξοδο μιας εντολής, για τους αλφαριθμητικούς χαρακτήρες που
έχετε ορίσει. Η εντολή εκτελείται από έναν απλό χρήστη, ενώ η
- &man.inetd.8; εκτελείται από τον <username>root</username>,
+ &man.inetd.8; εκτελείται από τον <systemitem class="username">root</systemitem>,
επομένως θα πρέπει να προσθέσετε την επιλογή <option>ax</option>
στην &man.ps.1;.</para>
@@ -2223,9 +2206,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<step>
<para>Χρησιμοποιήστε την &man.kill.1; για να στείλετε το σήμα.
- Επειδή η &man.inetd.8; τρέχει από τον <username>root</username>
+ Επειδή η &man.inetd.8; τρέχει από τον <systemitem class="username">root</systemitem>
θα πρέπει πρώτα να χρησιμοποιήσετε &man.su.1; για να γίνετε
- πρώτα <username>root</username>.</para>
+ πρώτα <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
<prompt>Password:</prompt>
@@ -2253,7 +2236,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
διαφορετική σύνταξη για τον καθορισμό το όνομα του σήματος που
πρέπει να αποσταλεί. Αντί λοιπόν να πρέπει να μάθουμε όλες τις
περιπτώσεις ,είναι ευκολότερο απλά να χρησιμοποιούμε την εντολή
- <command>/bin/kill <replaceable>...</replaceable></command>
+ <command>/bin/kill ...</command>
άμεσα.</para>
</note>
</step>
@@ -2274,7 +2257,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</important>
</sect1>
- <sect1 id="shells">
+ <sect1 xml:id="shells">
<title>Κελύφη</title>
<indexterm><primary>κελύφη</primary></indexterm>
<indexterm><primary>γραμμή εντολών</primary></indexterm>
@@ -2309,7 +2292,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<filename>foobar</filename> και <filename>foo.bar</filename>. Αν
θέλετε να σβήσετε το <filename>foo.bar</filename> θα πρέπει να
πληκτρολογήσετε
- <command>rm fo[<keycap>Tab</keycap>].[<keycap>Tab</keycap>]</command>.</para>
+ <command>rm fo[Tab].[Tab]</command>.</para>
<para>Το κέλυφος θα τυπώσει αυτόματα <command>rm foo[BEEP].bar</command>.</para>
@@ -2455,7 +2438,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
τύπο του τερματικού σας, ενώ η <command>echo \$TERM</command> τυπώνει
απλά <envar>$TERM</envar>.</para>
- <sect2 id="changing-shells">
+ <sect2 xml:id="changing-shells">
<title>Αλλάζοντας το Κέλυφος σας</title>
<para>Ο ευκολότερος τρόπος για να αλλάξετε το κέλυφος σας είναι να
@@ -2494,7 +2477,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="editors">
+ <sect1 xml:id="editors">
<title>Κειμενογράφοι</title>
<indexterm><primary>κειμενογράφοι</primary></indexterm>
<indexterm><primary>επεξεργαστές κειμένου</primary></indexterm>
@@ -2517,7 +2500,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<application>ee</application>, που σημαίνει easy editor (εύκολος
κειμενογράφος). Για να ξεκινήσετε τον <application>ee</application>,
πρέπει να πληκτρολογήσετε στην γραμμή εντολών
- <command>ee <replaceable>filename</replaceable></command> όπου
+ <command>ee filename</command> όπου
<replaceable>filename</replaceable> είναι το όνομα του αρχείου που
θέλετε να επεξεργαστείτε. Για παράδειγμα, για να επεξεργαστείτε το
<filename>/etc/rc.conf</filename>, πληκτρολογείτε
@@ -2551,8 +2534,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
το ενσωματωμένο στο βασικό σύστημα <application>vi</application>. Το
<application>Emacs</application> και το <application>vim</application>,
είναι μέρος της Συλλογής των Ports του &os;
- (<filename role="package">editors/emacs</filename> και
- <filename role="package">editors/vim</filename>). Αυτοί οι
+ (<package>editors/emacs</package> και
+ <package>editors/vim</package>). Αυτοί οι
κειμενογράφοι προσφέρουν πολλές περισσότερες λειτουργίες και
δυνατότητες, με κόστος αυξημένη πολυπλοκότητα και δυσκολία εκμάθησης.
Ωστόσο αν σχεδιάζετε να επεξεργαστείτε αρκετά κείμενα, η εκμάθηση ενός
@@ -2564,11 +2547,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
απαιτούν από το χρήστη να πληκτρολογήσει κάποιο κείμενο, θα ανοίξουν
αυτόματα κάποιο κειμενογράφο. Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο
κειμενογράφο, θα πρέπει να θέσετε κατάλληλη τιμή στην μεταβλητή
- περιβάλλοντος <envar>EDITOR</envar>. Δείτε την ενότητα <link
- linkend="shells">Κελύφη</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
+ περιβάλλοντος <envar>EDITOR</envar>. Δείτε την ενότητα <link linkend="shells">Κελύφη</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
</sect1>
- <sect1 id="basics-devices">
+ <sect1 xml:id="basics-devices">
<title>Συσκευές και Αρχεία συσκευών</title>
<para>Συσκευή είναι ένας όρος που αναφέρεται σε σχέση με
@@ -2578,8 +2560,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
που αναγνωρίζονται από το σύστημα. Μπορείτε να ξαναδείτε τα μηνύματα
εκκίνησης, διαβάζοντας το <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para>
- <para>Για παράδειγμα, <devicename>acd0</devicename> είναι ο πρώτος
- οδηγός IDE CDROM, ενώ το <devicename>kbd0</devicename> αντιπροσωπεύει
+ <para>Για παράδειγμα, <filename>acd0</filename> είναι ο πρώτος
+ οδηγός IDE CDROM, ενώ το <filename>kbd0</filename> αντιπροσωπεύει
το πληκτρολόγιο.</para>
<para>Στις περισσότερες από αυτές τις συσκευές σε ένα λειτουργικό σύστημα
@@ -2609,7 +2591,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="binary-formats">
+ <sect1 xml:id="binary-formats">
<title>Τύποι Εκτελέσιμων</title>
<para>Για να καταλάβετε γιατί το &os; χρησιμοποιεί τον τύπο &man.elf.5;
@@ -2758,10 +2740,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
ανάγκη εκτέλεσης παλαιών προγραμμάτων τύπου <filename>a.out</filename>.</para>
</sect1>
- <sect1 id="basics-more-information">
+ <sect1 xml:id="basics-more-information">
<title>Για Περισσότερες Πληροφορίες</title>
- <sect2 id="basics-man">
+ <sect2 xml:id="basics-man">
<title>Σελίδες Βοηθείας</title>
<indexterm><primary>σελίδες βοηθείας</primary></indexterm>
@@ -2772,7 +2754,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
την εντολή <command>man</command>. Η χρήση της εντολής
<command>man</command> είναι απλή:</para>
- <screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>man command</userinput></screen>
<para>όπου <literal>command</literal> είναι το όνομα της εντολής για την
οποία επιθυμείτε να μάθετε περισσότερες πληροφορίες. Για παράδειγμα,
@@ -2867,7 +2849,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<para>το οποίο κάνει ακριβώς το ίδιο πράγμα.</para>
</sect2>
- <sect2 id="basics-info">
+ <sect2 xml:id="basics-info">
<title>GNU Info Files</title>
<indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bibliography/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bibliography/chapter.xml
index a97549269f..fc517ee554 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bibliography/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bibliography/chapter.xml
@@ -11,8 +11,7 @@
%SRCID% 39056
-->
-
-<appendix id="bibliography">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bibliography">
<title>Βιβλιογραφία</title>
<para>Αν και τα manual pages παρέχουν μία επίσημη αναφορά για τα διάφορα
@@ -22,7 +21,7 @@
καλό βιβλίο διαχείρισης συστημάτων &unix; και ένα καλό εγχειρίδιο
χρήστη.</para>
- <sect1 id="bibliography-freebsd">
+ <sect1 xml:id="bibliography-freebsd">
<title>Βιβλία &amp; Περιοδικά σχετικά με το FreeBSD</title>
<para><emphasis>Διεθνή βιβλία &amp;
@@ -30,16 +29,15 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Using FreeBSD</ulink> (σε Παραδοσιακά Κινέζικα).</para>
+ <para><link xlink:href="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Using FreeBSD</link> (σε Παραδοσιακά Κινέζικα).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD Unleashed (Μετάφραση σε Απλοποιημένα Κινέζικα),
εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.hzbook.com/">China Machine
- Press</ulink>. ISBN 7-111-10201-0.
+ <link xlink:href="http://www.hzbook.com/">China Machine
+ Press</link>. ISBN 7-111-10201-0.
</para>
</listitem>
@@ -52,16 +50,16 @@
<listitem>
<para>FreeBSD Handbook Second Edition (Μετάφραση σε Απλοποιημένα
Κινέζικα), εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom
- Press</ulink>. ISBN 7-115-10541-3.
+ <link xlink:href="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom
+ Press</link>. ISBN 7-115-10541-3.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD &amp; Windows (σε Απλοποιημένα Κινέζικα),
εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.tdpress.com/">China Railway Publishing
- House</ulink>. ISBN 7-113-03845-X</para>
+ <link xlink:href="http://www.tdpress.com/">China Railway Publishing
+ House</link>. ISBN 7-113-03845-X</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -76,67 +74,57 @@
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete Introduction to FreeBSD</ulink>
- (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Complete Introduction to FreeBSD</link>
+ (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</link>.
ISBN 4-88135-473-6 P3600E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Personal UNIX Starter Kit FreeBSD</ulink>
- (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Personal UNIX Starter Kit FreeBSD</link>
+ (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>.
ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD Handbook (Γιαπωνέζικη μετάφραση), εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>.
ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>FreeBSD mit Methode (στα Γερμανικά), εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</ulink>/Vertrieb Hanser, 1998. ISBN 3-932311-31-0.</para>
+ <para>FreeBSD mit Methode (στα Γερμανικά), εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>/Vertrieb Hanser, 1998. ISBN 3-932311-31-0.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">
- FreeBSD de Luxe</ulink> (στα Γερμανικά), εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">
+ FreeBSD de Luxe</link> (στα Γερμανικά), εκδόθηκε από την
+ <link xlink:href="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</link>,
2003. ISBN 3-8266-1343-0.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">FreeBSD Install and Utilization Manual</ulink>
- (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
- Inc.</ulink>.</para>
+ <para><link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">FreeBSD Install and Utilization Manual</link>
+ (στα Γιαπωνέζικα), εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
+ Inc.</link>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
- <emphasis><ulink
- url="http://maxwell.itb.ac.id/">Building Internet Server with
- FreeBSD</ulink></emphasis> (στην Ινδονησιακή γλώσσα), εκδόθηκε
- από την <ulink url="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media
- Komputindo</ulink>.</para>
+ <emphasis><link xlink:href="http://maxwell.itb.ac.id/">Building Internet Server with
+ FreeBSD</link></emphasis> (στην Ινδονησιακή γλώσσα), εκδόθηκε
+ από την <link xlink:href="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media
+ Komputindo</link>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (Μετάφραση σε
- Παραδοσιακά Κινέζικα), εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</ulink>, 2003.
+ Παραδοσιακά Κινέζικα), εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</link>, 2003.
ISBN 986-7944-92-5.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</ulink>
+ <para><link xlink:href="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0 Book</link>
(σε Παραδοσιακά Κινέζικα), εκδόθηκε από την Drmaster, 2006.
ISBN 9-575-27878-X.</para>
</listitem>
@@ -147,118 +135,108 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.absoluteFreeBSD.com/">Absolute
- FreeBSD, 2nd Edition: The Complete Guide to FreeBSD</ulink>,
- εκδόθηκε από την <ulink
- url="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</ulink>, 2007.
+ <para><link xlink:href="http://www.absoluteFreeBSD.com/">Absolute
+ FreeBSD, 2nd Edition: The Complete Guide to FreeBSD</link>,
+ εκδόθηκε από την <link xlink:href="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</link>, 2007.
ISBN: 978-1-59327-151-0</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">
- The Complete FreeBSD</ulink>, εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.oreilly.com/">O'Reilly</ulink>, 2003.
+ <para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">
+ The Complete FreeBSD</link>, εκδόθηκε από την
+ <link xlink:href="http://www.oreilly.com/">O'Reilly</link>, 2003.
ISBN: 0596005164</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">The
- FreeBSD Corporate Networker's Guide</ulink>, εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.awl.com/aw/">Addison-Wesley</ulink>, 2000.
+ <para><link xlink:href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">The
+ FreeBSD Corporate Networker's Guide</link>, εκδόθηκε από την
+ <link xlink:href="http://www.awl.com/aw/">Addison-Wesley</link>, 2000.
ISBN: 0201704811</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/introbook/">
+ <para><link xlink:href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/introbook/">
FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal
- Computer</ulink>, εκδόθηκε από την The Bit Tree Press, 2001.
+ Computer</link>, εκδόθηκε από την The Bit Tree Press, 2001.
ISBN: 0971204500</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Teach Yourself FreeBSD in 24 Hours, εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2002.
+ <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2002.
ISBN: 0672324245</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD 6 Unleashed, εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://www.samspublishing.com/">Sams</ulink>, 2006.
+ <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2006.
ISBN: 0672328755</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD: The Complete Reference, εκδόθηκε από την
- <ulink url="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</ulink>, 2003.
+ <link xlink:href="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</link>, 2003.
ISBN: 0072224096 </para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.bsdmag.org">BSD Magazine</ulink>,
+ <para><link xlink:href="http://www.bsdmag.org">BSD Magazine</link>,
εκδίδεται από την Software Press Sp. z o.o. SK.
ISSN 1898-9144</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-userguides">
+ <sect1 xml:id="bibliography-userguides">
<title>Οδηγοί χρήστη</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Το Ohio State University έγραψε τα <ulink
- url="http://www.cs.duke.edu/csl/docs/unix_course/">Εισαγωγικά
- μαθήματα UNIX</ulink> που διατίθενται σε HTML και
+ <para>Το Ohio State University έγραψε τα <link xlink:href="http://www.cs.duke.edu/csl/docs/unix_course/">Εισαγωγικά
+ μαθήματα UNIX</link> που διατίθενται σε HTML και
PostScript.</para>
- <para>Μια Ιταλική <ulink
- url="&url.doc.base;/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">μετάφραση</ulink>
+ <para>Μια Ιταλική <link xlink:href="&url.doc.base;/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">μετάφραση</link>
αυτού του κειμένου διατίθεται ως μέρος του FreeBSD Italian
Documentation Project.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan
- FreeBSD Users Group</ulink>. <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's
- Reference Manual</ulink> (Japanese translation). <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
- Inc.</ulink>, 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para>
+ <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan
+ FreeBSD Users Group</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">FreeBSD User's
+ Reference Manual</link> (Japanese translation). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
+ Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Το <ulink url="http://www.ed.ac.uk/">Edinburgh
- University</ulink> έγραψε ένα <ulink
- url="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Online οδηγό</ulink> για
+ <para>Το <link xlink:href="http://www.ed.ac.uk/">Edinburgh
+ University</link> έγραψε ένα <link xlink:href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Online οδηγό</link> για
νέους στο περιβάλλον του UNIX.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-adminguides">
+ <sect1 xml:id="bibliography-adminguides">
<title>Οδηγοί διαχειριστή</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan
- FreeBSD Users Group</ulink>. <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System
- Administrator's Manual</ulink> (Γιαπωνέζικη μετάφραση). <ulink
- url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
- Inc.</ulink>, 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para>
+ <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project, Japan
+ FreeBSD Users Group</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">FreeBSD System
+ Administrator's Manual</link> (Γιαπωνέζικη μετάφραση). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
+ Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Dreyfus, Emmanuel. <ulink
- url="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers
- de l'Admin: BSD</ulink> 2nd Ed. (στα Γαλλικά), Eyrolles, 2004.
+ <para>Dreyfus, Emmanuel. <link xlink:href="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers
+ de l'Admin: BSD</link> 2nd Ed. (στα Γαλλικά), Eyrolles, 2004.
ISBN 2-212-11463-X</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-programmers">
+ <sect1 xml:id="bibliography-programmers">
<title>Οδηγοί προγραμματιστών</title>
<itemizedlist>
@@ -297,16 +275,14 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Spinellis, Diomidis. <ulink
- url="http://www.spinellis.gr/codereading/"><emphasis>Code
- Reading: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>.
+ <para>Spinellis, Diomidis. <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codereading/"><emphasis>Code
+ Reading: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
Addison-Wesley, 2003. ISBN 0-201-79940-5</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Spinellis, Diomidis. <ulink
- url="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code
- Quality: The Open Source Perspective</emphasis></ulink>.
+ <para>Spinellis, Diomidis. <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code
+ Quality: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
Addison-Wesley, 2006. ISBN 0-321-16607-8</para>
</listitem>
@@ -326,7 +302,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-osinternals">
+ <sect1 xml:id="bibliography-osinternals">
<title>Το εσωτερικό του λειτουργικού συστήματος</title>
<itemizedlist>
@@ -362,8 +338,7 @@
4.4BSD Operating System</emphasis>. Reading, Mass. :
Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-54979-4</para>
- <para>(Το κεφάλαιο 2 από αυτό το βιβλίο διατίθεται <ulink
- url="&url.books.design-44bsd;/book.html">online</ulink> ως μέρος του
+ <para>(Το κεφάλαιο 2 από αυτό το βιβλίο διατίθεται <link xlink:href="&url.books.design-44bsd;/book.html">online</link> ως μέρος του
FreeBSD Documentation Project.)</para>
</listitem>
@@ -407,7 +382,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-security">
+ <sect1 xml:id="bibliography-security">
<title>Αναφορές ασφαλείας</title>
<itemizedlist>
@@ -426,7 +401,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-hardware">
+ <sect1 xml:id="bibliography-hardware">
<title>Αναφορές υλικού</title>
<itemizedlist>
@@ -444,8 +419,7 @@
<listitem>
<para>Η Intel Corporation δημοσιεύει τεκμηρίωση για τις CPUs,
- τα chipsets και πρότυπα στο <ulink
- url="http://developer.intel.com/">developer web site</ulink>,
+ τα chipsets και πρότυπα στο <link xlink:href="http://developer.intel.com/">developer web site</link>,
συνήθως ως αρχεία PDF.</para>
</listitem>
@@ -482,7 +456,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-history">
+ <sect1 xml:id="bibliography-history">
<title>Ιστορία του &unix;</title>
<itemizedlist>
@@ -495,9 +469,8 @@
<listitem>
<para>Raymond, Eric S. <emphasis>The New Hacker's Dictionary, 3rd
edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN
- 0-262-68092-0. Γνωστό και ως το <ulink
- url="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon
- File</ulink></para>
+ 0-262-68092-0. Γνωστό και ως το <link xlink:href="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon
+ File</link></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -510,8 +483,7 @@
<para>Simon Garfinkel, Daniel Weise, Steven Strassmann. <emphasis>The
UNIX-HATERS Handbook</emphasis>. IDG Books Worldwide, Inc.,
1994. ISBN 1-56884-203-1. Εκτός κυκλοφορίας, αλλά διατίθεται
- <ulink
- url="http://www.simson.net/ref/ugh.pdf">online</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="http://www.simson.net/ref/ugh.pdf">online</link>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -522,20 +494,20 @@
<listitem>
<para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>.
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree"></ulink>
- η το <ulink url="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree"><filename>/usr/share/misc/bsd-family-tree</filename></ulink>
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree</uri>
+ η το <link xlink:href="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree"><filename>/usr/share/misc/bsd-family-tree</filename></link>
σε ένα FreeBSD μηχάνημα.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Networked Computer Science Technical Reports
- Library</emphasis>. <ulink url="http://www.ncstrl.org/"></ulink></para>
+ Library</emphasis>. <uri xlink:href="http://www.ncstrl.org/">http://www.ncstrl.org/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Παλαιές BSD εκδόσεις από το Computer Systems Research
group (CSRG)</emphasis>.
- <ulink url="http://www.mckusick.com/csrg/"></ulink>:
+ <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/csrg/">http://www.mckusick.com/csrg/</uri>:
Το 4CD set έχει όλες τις BSD εκδόσεις από την 1BSD μέχρι την
4.4BSD και την 4.4BSD-Lite2 (αλλά όχι την 2.11BSD, δυστυχώς).
Το τελευταίο δισκάκι περιέχει επίσης τον τελικό πηγαίο κώδικα συν
@@ -544,7 +516,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="bibliography-journals">
+ <sect1 xml:id="bibliography-journals">
<title>Περιοδικά και εφημερίδες</title>
<itemizedlist>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.xml
index dfb891ed93..73fc6f5606 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/book.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
%chapters;
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
@@ -8,7 +8,6 @@
]>
-
<!--
Το Εγχειρίδιο του FreeBSD: Οργάνωση Κεφαλαίων
@@ -21,12 +20,11 @@
%SRCID% 38826
-->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info><title>Εγχειρίδιο του FreeBSD</title>
+
-<book lang="el">
- <bookinfo>
- <title>Εγχειρίδιο του FreeBSD</title>
-
- <corpauthor>Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD</corpauthor>
+ <author><orgname>Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD</orgname></author>
<pubdate>Φεβρουάριος 1999</pubdate>
@@ -56,7 +54,7 @@
&legalnotice;
- <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.3com;
&tm-attrib.3ware;
@@ -110,26 +108,26 @@
αυτό το έργο, επικοινωνήστε μαζί μας στην
&a.doc;. Η τελευταία έκδοση αυτού του κειμένου είναι πάντα
διαθέσιμη από την
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/">ιστοσελίδα του &os;</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">ιστοσελίδα του &os;</link>
(παλιότερες εκδόσεις μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση
- <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>). Μπορείτε
+ <uri xlink:href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</uri>). Μπορείτε
επίσης να μεταφορτώσετε στον υπολογιστή σας το ίδιο βιβλίο σε
άλλες μορφές αρχείου και με διάφορες μορφές συμπίεσης από
- τον <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή
- FTP του &os;</ulink> ή ένα από τα
+ τον <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή
+ FTP του &os;</link> ή ένα από τα
πολλά <link linkend="mirrors-ftp">mirror sites</link>. Αν
προτιμάτε ένα τυπωμένο αντίτυπο, μπορείτε να αγοράσετε ένα
αντίγραφο του Εγχειριδίου, από το
- <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>.
+ <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>.
Μπορείτε επίσης
- να <ulink url="&url.base;/search/index.html">ψάξετε σε όλο το
- βιβλίο</ulink>.</para>
+ να <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">ψάξετε σε όλο το
+ βιβλίο</link>.</para>
</abstract>
- </bookinfo>
+ </info>
&chap.preface;
- <part id="getting-started">
+ <part xml:id="getting-started">
<title>Ξεκινώντας με το FreeBSD</title>
<partintro>
@@ -180,7 +178,7 @@
&chap.x11;
</part>
- <part id="common-tasks">
+ <part xml:id="common-tasks">
<title>Βασικές Εργασίες</title>
<partintro>
@@ -233,7 +231,7 @@
&chap.linuxemu;
</part>
- <part id="system-administration">
+ <part xml:id="system-administration">
<title>Διαχείριση Συστήματος</title>
<partintro>
@@ -269,7 +267,7 @@
&chap.dtrace;
</part>
- <part id="network-communication">
+ <part xml:id="network-communication">
<title>Δικτυακές Επικοινωνίες</title>
<partintro>
@@ -319,7 +317,7 @@
&chap.advanced-networking;
</part>
- <part id="appendices">
+ <part xml:id="appendices">
<title>Παραρτήματα</title>
&chap.mirrors;
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
index 87e1c0d1aa..9195019038 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -11,11 +11,10 @@
%SRCID% 38826
-->
-
-<chapter id="boot">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="boot">
<title>Η Διαδικασία Εκκίνησης του &os;</title>
- <sect1 id="boot-synopsis">
+ <sect1 xml:id="boot-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<indexterm><primary>εκκίνηση</primary></indexterm>
<indexterm><primary>εκκίνηση συστήματος</primary></indexterm>
@@ -65,7 +64,7 @@
</note>
</sect1>
- <sect1 id="boot-introduction">
+ <sect1 xml:id="boot-introduction">
<title>Το Πρόβλημα της Εκκίνησης</title>
<para>Η ενεργοποίηση ενός υπολογιστή και η εκκίνηση του λειτουργικού
@@ -158,12 +157,12 @@
κατά την εκκίνηση ενός &os; συστήματος.</para>
</sect1>
- <sect1 id="boot-blocks">
+ <sect1 xml:id="boot-blocks">
<title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης και τα Στάδια Εκκίνησης</title>
<indexterm><primary>Boot Manager</primary></indexterm>
- <sect2 id="boot-boot0">
+ <sect2 xml:id="boot-boot0">
<title>Ο Διαχειριστής Εκκίνησης (boot manager)</title>
<indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
@@ -188,7 +187,7 @@
δείτε κατά την εκκίνηση, μια οθόνη παρόμοια με την
παρακάτω:</para></formalpara>
- <example id="boot-boot0-example">
+ <example xml:id="boot-boot0-example">
<title><filename>boot0</filename> Screenshot</title>
<screen>F1 DOS
@@ -205,12 +204,12 @@ Default: F2</screen>
σας συμβεί αυτό, ή αν θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον MBR σας
με αυτό του &os;, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη εντολή:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 device</userinput></screen>
<para>όπου <replaceable>device</replaceable> είναι η συσκευή από την
- οποία γίνεται εκκίνηση, όπως π.χ. το <devicename>ad0</devicename> για
- τον πρώτο δίσκο IDE, το <devicename>ad2</devicename> για τον πρώτο
- IDE δίσκο στο δευτερεύοντα ελεγκτή, το <devicename>da0</devicename>
+ οποία γίνεται εκκίνηση, όπως π.χ. το <filename>ad0</filename> για
+ τον πρώτο δίσκο IDE, το <filename>ad2</filename> για τον πρώτο
+ IDE δίσκο στο δευτερεύοντα ελεγκτή, το <filename>da0</filename>
για τον πρώτο SCSI δίσκο κ.ο.κ. Αν πάλι θέλετε προσαρμοσμένη ρύθμιση
του MBR, χρησιμοποιήστε το &man.boot0cfg.8;.</para>
@@ -240,7 +239,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
ελέγχοντας τα μηνύματα που θα εμφανιστούν στην οθόνη σας.</para>
</sect2>
- <sect2 id="boot-boot1">
+ <sect2 xml:id="boot-boot1">
<title>Το Στάδιο Ένα, <filename>/boot/boot1</filename>, και το Στάδιο
Δύο, <filename>/boot/boot2</filename></title>
@@ -278,7 +277,7 @@ label=FreeBSD</programlisting>
<filename>boot2</filename> αναλάμβανε να φορτώσει απευθείας τον
πυρήνα.</para>
- <example id="boot-boot2-example">
+ <example xml:id="boot-boot2-example">
<title>Εικόνα από το <filename>boot2</filename></title>
<screen>&gt;&gt; FreeBSD/i386 BOOT
@@ -290,11 +289,11 @@ boot:</screen>
<filename>boot1</filename> και <filename>boot2</filename>
χρησιμοποιήστε το &man.bsdlabel.8;:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B diskslice</userinput></screen>
<para>όπου το <replaceable>diskslice</replaceable> είναι ο δίσκος και
το slice από το οποίο γίνεται η εκκίνηση, όπως π.χ.
- <devicename>ad0s1</devicename> για το πρώτο slice στον πρώτο IDE
+ <filename>ad0s1</filename> για το πρώτο slice στον πρώτο IDE
δίσκο.</para>
<warning>
@@ -302,7 +301,7 @@ boot:</screen>
Mode)</title>
<para>Αν χρησιμοποιήσετε μόνο το όνομα του δίσκου, όπως π.χ.
- <devicename>ad0</devicename>, στην εντολή &man.bsdlabel.8; θα
+ <filename>ad0</filename>, στην εντολή &man.bsdlabel.8; θα
δημιουργήσετε ένα επικίνδυνα αφοσιωμένο δίσκο, χωρίς slices. Είναι
σχεδόν σίγουρο ότι δεν θέλετε να το κάνετε αυτό, γι' αυτό
σιγουρευτείτε ότι ελέγξατε την εντολή &man.bsdlabel.8; πριν πιέσετε
@@ -310,7 +309,7 @@ boot:</screen>
</warning>
</sect2>
- <sect2 id="boot-loader">
+ <sect2 xml:id="boot-loader">
<title>Στάδιο Τρία, <filename>/boot/loader</filename></title>
<indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
@@ -323,7 +322,7 @@ boot:</screen>
υποστηρίζεται από ένα ισχυρό μεταφραστή εντολών με ένα
πολυπλοκότερο σύνολο εντολών.</para>
- <sect3 id="boot-loader-flow">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-flow">
<title>Ροή του Προγράμματος Loader</title>
<para>Κατά την αρχικοποίηση, ο loader θα ανιχνεύσει την κονσόλα και
@@ -357,7 +356,7 @@ boot:</screen>
επανεκκίνηση.</para>
</sect3>
- <sect3 id="boot-loader-commands">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-commands">
<title>Εντολές Ενσωματωμένες στο Loader</title>
<para>Παρακάτω θα δείτε τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εντολές του
@@ -378,8 +377,8 @@ boot:</screen>
<varlistentry>
<term>boot
- <optional><replaceable>-options</replaceable></optional>
- <optional><replaceable>kernelname</replaceable></optional></term>
+ <optional>-options</optional>
+ <optional>kernelname</optional></term>
<listitem>
<para>Προχωράει άμεσα στην εκκίνηση του πυρήνα, χρησιμοποιώντας
@@ -406,7 +405,7 @@ boot:</screen>
<varlistentry>
<term>help
- <optional><replaceable>topic</replaceable></optional></term>
+ <optional>topic</optional></term>
<listitem>
<para>Δείχνει μηνύματα βοήθειας, τα οποία διαβάζονται από το
@@ -429,8 +428,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>load <optional><option>-t</option>
- <replaceable>type</replaceable></optional>
+ <term>load <optional>-t
+ type</optional>
<replaceable>filename</replaceable></term>
<listitem>
@@ -442,8 +441,8 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>ls <optional><option>-l</option></optional>
- <optional><replaceable>path</replaceable></optional></term>
+ <term>ls <optional>-l</optional>
+ <optional>path</optional></term>
<listitem>
<para>Δείχνει ένα κατάλογο των αρχείων της διαδρομής που
@@ -454,7 +453,7 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
+ <term>lsdev <optional>-v</optional></term>
<listitem>
<para>Εμφανίζει όλες τις συσκευές από τις οποίες είναι δυνατή η
@@ -465,7 +464,7 @@ boot:</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
+ <term>lsmod <optional>-v</optional></term>
<listitem>
<para>Εμφανίζει τα αρθρώματα που έχουν φορτωθεί. Αν δοθεί η
@@ -510,7 +509,7 @@ boot:</screen>
</variablelist>
</sect3>
- <sect3 id="boot-loader-examples">
+ <sect3 xml:id="boot-loader-examples">
<title>Παραδείγματα για τον Loader</title>
<para>Εδώ θα βρείτε μερικά πρακτικά παραδείγματα σχετικά με την χρήση
@@ -532,7 +531,7 @@ boot:</screen>
</indexterm>
<screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
+<userinput>load kernel.old</userinput></screen>
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το όνομα
<filename>kernel.GENERIC</filename> για να αναφερθείτε στον
@@ -547,7 +546,7 @@ boot:</screen>
σας αρθρώματα σε κάποιο άλλο πυρήνα:</para>
<screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput>
+<userinput>set kernel="kernel.old"</userinput>
<userinput>boot-conf</userinput></screen>
</note>
</listitem>
@@ -558,23 +557,19 @@ boot:</screen>
κανονικά θα κάνατε μέσω κάποιου προγράμματος ρύθμισης πυρήνα
κατά την εκκίνηση):</para>
- <screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><userinput>load -t userconfig_script /boot/kernel.conf</userinput></screen>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
- <sect3 id="boot-splash">
- <sect3info>
+ <sect3 xml:id="boot-splash">
+ <info><title>Γραφική Οθόνη Εκκίνησης</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Joseph J.</firstname>
- <surname>Barbish</surname>
- <contrib>Συνεισφορά από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Joseph J.</firstname><surname>Barbish</surname></personname><contrib>Συνεισφορά από τον </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect3info>
+ </info>
- <title>Γραφική Οθόνη Εκκίνησης</title>
+
<para>Η γραφική οθόνη εκκίνησης (splash screen) δημιουργεί ένα πιο
ευχάριστο περιβάλλον σε σχέση με την απλή απεικόνιση των μηνυμάτων
@@ -613,7 +608,7 @@ boot:</screen>
και θα μοιάζει περισσότερο με την αντίστοιχη σε ένα περιβάλλον
&microsoft; &windows; ή άλλου μη-UNIX συστήματος.</para>
- <sect4 id="boot-splash-function">
+ <sect4 xml:id="boot-splash-function">
<title>Λειτουργία της Γραφικής Οθόνης Εκκίνησης</title>
<para>Η γραφική οθόνη εκκίνησης υποστηρίζει εικόνες bitmap
@@ -629,8 +624,7 @@ boot:</screen>
την ενεργοποιήσετε φορτώνοντας το άρθρωμα <acronym>VESA</acronym>
κατά την εκκίνηση του συστήματος, η προσθέτοντας την επιλογή
<literal>VESA</literal> στο αρχείο ρυθμίσεων του πυρήνα, και
- δημιουργώντας ένα νέο προσαρμοσμένο πυρήνα (<xref
- linkend="kernelconfig"/>). Η υποστήριξη <acronym>VESA</acronym>
+ δημιουργώντας ένα νέο προσαρμοσμένο πυρήνα (<xref linkend="kernelconfig"/>). Η υποστήριξη <acronym>VESA</acronym>
δίνει στους χρήστες την δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν μια εικόνα
που να καλύπτει όλη την οθόνη.</para>
@@ -661,22 +655,20 @@ boot:</screen>
μέτρηση χρόνου που το συνοδεύει.</para>
<para>Μπορείτε να κατεβάσετε υποδείγματα εικόνων για χρήση στην
- εκκίνηση, από τη συλλογή εικόνων στην τοποθεσία <ulink
- url="http://artwork.freebsdgr.org/node/3">http://artwork.freebsdgr.org</ulink>.
- Αν εγκαταστήσετε το Port <filename
- role="package">sysutils/bsd-splash-changer</filename>, θα έχετε
+ εκκίνηση, από τη συλλογή εικόνων στην τοποθεσία <link xlink:href="http://artwork.freebsdgr.org/node/3">http://artwork.freebsdgr.org</link>.
+ Αν εγκαταστήσετε το Port <package>sysutils/bsd-splash-changer</package>, θα έχετε
τυχαία εναλλαγή εικόνων (που θα επιλέγονται από μια έτοιμη
συλλογή) σε κάθε εκκίνηση του συστήματος.</para>
</sect4>
- <sect4 id="boot-splash-enable">
+ <sect4 xml:id="boot-splash-enable">
<title>Ενεργοποίηση της Γραφικής Οθόνης Εκκίνησης</title>
<para>Το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί για την γραφική οθόνη
εκκίνησης (τύπου <filename>.bmp</filename>,
<filename>.pcx</filename> ή <filename>.bin</filename>) θα πρέπει
να τοποθετηθεί στην ριζική (root) κατάτμηση, για παράδειγμα στον
- κατάλογο <filename class="directory">/boot/</filename>.</para>
+ κατάλογο <filename>/boot/</filename>.</para>
<para>Για την προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης (320x200 ή μικρότερη,
256 χρώματα), επεξεργαστείτε το αρχείο
@@ -697,7 +689,7 @@ bitmap_load="YES"
bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bmp</replaceable>"</programlisting>
<para>Το παραπάνω υποθέτει ότι θα χρησιμοποιήσετε το αρχείο
- <filename><replaceable>/boot/splash.bmp</replaceable></filename>
+ <filename>/boot/splash.bmp</filename>
για την γραφική οθόνη εκκίνησης. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε
εικόνα τύπου <acronym>PCX</acronym>, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω
επιλογές, καθώς και την επιλογή
@@ -708,8 +700,8 @@ bitmap_load="YES"
bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
<para>Στην έκδοση 8.3, μια ακόμα επιλογή είναι η χρήση ascii art
- σε μορφή <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/TheDraw">The
- Draw</ulink>.</para>
+ σε μορφή <link xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/TheDraw">The
+ Draw</link>.</para>
<programlisting>splash_txt="YES"
bitmap_load="YES"
@@ -719,9 +711,9 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
<quote>splash</quote> όπως φαίνεται στο παραπάνω παράδειγμα.
Μπορεί να είναι οτιδήποτε, αρκεί να πρόκειται για αρχείο των
τύπων που αναφέραμε παραπάνω, για παράδειγμα
- <filename><replaceable>splash_640x400</replaceable>.bmp</filename>
+ <filename>splash_640x400.bmp</filename>
ή
- <filename><replaceable>blue_wave</replaceable>.pcx</filename>.</para>
+ <filename>blue_wave.pcx</filename>.</para>
<para>Παρακάτω φαίνονται μερικές ακόμα ενδιαφέρουσες επιλογές που
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στο
@@ -761,7 +753,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="boot-kernel">
+ <sect1 xml:id="boot-kernel">
<title>Αλληλεπίδραση με τον Πυρήνα κατά την Εκκίνηση</title>
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
@@ -774,7 +766,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
εξετάζει τις παραμέτρους εκκίνησης (boot flags), αν υπάρχουν, και
προσαρμόζει ανάλογα τη συμπεριφορά του.</para>
- <sect2 id="boot-kernel-bootflags">
+ <sect2 xml:id="boot-kernel-bootflags">
<title>Παράμετροι Εκκίνησης Πυρήνα (Boot Flags)</title>
<indexterm>
@@ -785,7 +777,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
<para>Παρακάτω θα βρείτε τις πιο συνηθισμένες παραμέτρους
εκκίνησης:</para>
- <variablelist id="boot-kernel-bootflags-list">
+ <variablelist xml:id="boot-kernel-bootflags-list">
<varlistentry>
<term><option>-a</option></term>
@@ -845,19 +837,15 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
</sect2> -->
</sect1>
- <sect1 id="device-hints">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="device-hints">
+ <info><title>Device Hints</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Συνεισφορά από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Συνεισφορά από τον </contrib></author>
</authorgroup>
- <!-- 18 OCT 2002 -->
- </sect1info>
+
+ </info>
- <title>Device Hints</title>
+
<indexterm>
<primary>device.hints</primary>
@@ -890,11 +878,11 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
<quote>#</quote> για γραμμές που δηλώνονται ως σχόλια. Οι γραμμές
δημιουργούνται όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
- <screen><userinput>hint.driver.unit.keyword="<replaceable>value</replaceable>"</userinput></screen>
+ <screen><userinput>hint.driver.unit.keyword="value"</userinput></screen>
<para>Η σύνταξη για το Στάδιο 3 του boot loader είναι:</para>
- <screen><userinput>set hint.driver.unit.keyword=<replaceable>value</replaceable></userinput></screen>
+ <screen><userinput>set hint.driver.unit.keyword=value</userinput></screen>
<para>όπου <literal>driver</literal> είναι το όνομα του οδηγού συσκευής,
<literal>unit</literal> είναι ο αριθμός μονάδας της συσκευής, και
@@ -946,7 +934,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
&man.loader.8;.</para>
</sect1>
- <sect1 id="boot-init">
+ <sect1 xml:id="boot-init">
<title>Init: Αρχικοποίηση Ελέγχου Διαδικασιών</title>
<indexterm>
@@ -958,7 +946,7 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
<filename>/sbin/init</filename>, ή στη διαδρομή που καθορίζεται στην
μεταβλητή <envar>init_path</envar> του <command>loader</command>.</para>
- <sect2 id="boot-autoreboot">
+ <sect2 xml:id="boot-autoreboot">
<title>Ακολουθία Αυτόματης Επανεκκίνησης</title>
<para>Η ακολουθία αυτόματης επανεκκίνησης εξασφαλίζει ότι τα συστήματα
@@ -970,13 +958,12 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
επιληφθεί των προβλημάτων αυτών.</para>
</sect2>
- <sect2 id="boot-singleuser">
+ <sect2 xml:id="boot-singleuser">
<title>Κατάσταση Λειτουργίας Ενός Χρήστη</title>
<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
<indexterm><primary>console</primary></indexterm>
- <para>Μπορείτε να εισέλθετε στην κατάσταση αυτή μέσω της <link
- linkend="boot-autoreboot">ακολουθίας αυτόματης επανεκκίνησης</link>,
+ <para>Μπορείτε να εισέλθετε στην κατάσταση αυτή μέσω της <link linkend="boot-autoreboot">ακολουθίας αυτόματης επανεκκίνησης</link>,
ή μέσω της επιλογής <option>-s</option> κατά την εκκίνηση ή ακόμα και
θέτοντας τη μεταβλητή <envar>boot_single</envar> στον
<command>loader</command>.</para>
@@ -991,10 +978,10 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.bin</replaceable>"</programlisting>
<para>Αν η <literal>κονσόλα</literal> του συστήματος έχει τεθεί ως
<literal>insecure</literal> (ανασφαλής) στο
<filename>/etc/ttys</filename>, το σύστημα θα ζητήσει τον κωδικό
- του <username>root</username> πριν εισέλθει σε κατάσταση λειτουργίας
+ του <systemitem class="username">root</systemitem> πριν εισέλθει σε κατάσταση λειτουργίας
ενός χρήστη.</para>
- <example id="boot-insecure-console">
+ <example xml:id="boot-insecure-console">
<title>Ανασφαλής Κονσόλα στο <filename>/etc/ttys</filename></title>
<programlisting># name getty type status comments
@@ -1008,7 +995,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
<para>Μια <literal>insecure</literal> (ανασφαλής) κονσόλα σημαίνει
ότι δεν θεωρείτε ασφαλή την κονσόλα όσο αφορά τη φυσική της πρόσβαση
και θέλετε να είστε βέβαιος ότι μόνο όποιος γνωρίζει τον κωδικό του
- <username>root</username> θα μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λειτουργία
+ <systemitem class="username">root</systemitem> θα μπορεί να χρησιμοποιήσει τη λειτουργία
ενός χρήστη. Η επιλογή αυτή δεν σημαίνει ότι θέλετε η κονσόλα σας
να λειτουργεί χωρίς ασφάλεια. Αν θέλετε ασφάλεια, θα πρέπει να
επιλέξετε <literal>insecure</literal>, όχι
@@ -1016,7 +1003,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="boot-multiuser">
+ <sect2 xml:id="boot-multiuser">
<title>Κατάσταση Λειτουργία Πολλαπλών Χρηστών (multi-user)</title>
<indexterm><primary>multi-user mode</primary></indexterm>
@@ -1027,7 +1014,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
όπου και ξεκινά πλέον η ρύθμιση πόρων (resources) του
συστήματος.</para>
- <sect3 id="boot-rc">
+ <sect3 xml:id="boot-rc">
<title>Ρύθμιση Πόρων (rc)</title>
<indexterm><primary>rc files</primary></indexterm>
@@ -1047,7 +1034,7 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="boot-shutdown">
+ <sect1 xml:id="boot-shutdown">
<title>Ακολουθία Τερματισμού</title>
<indexterm>
<primary><command>shutdown</command></primary>
@@ -1065,8 +1052,8 @@ console none unknown off insecure</programlisting>
την εντολή <command>shutdown -p now</command> για απενεργοποίηση μετά
τον τερματισμό. Για να κάνετε απλώς επανεκκίνηση σε ένα σύστημα &os;
χρησιμοποιήστε την εντολή <command>shutdown -r now</command>. Θα
- πρέπει να είστε <username>root</username> ή μέλος της ομάδας
- <groupname>operator</groupname> για να εκτελέσετε την &man.shutdown.8;.
+ πρέπει να είστε <systemitem class="username">root</systemitem> ή μέλος της ομάδας
+ <systemitem class="groupname">operator</systemitem> για να εκτελέσετε την &man.shutdown.8;.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις εντολές &man.halt.8; και
&man.reboot.8;, κοιτάξτε τις αντίστοιχες σελίδες manual καθώς και τη
σελίδα manual της &man.shutdown.8; για περισσότερες πληροφορίες.</para>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
index 6aaf503c34..a5802bb740 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
@@ -9,43 +9,27 @@
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
%SRCID% 39098
-->
-
-<chapter id="bsdinstall">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bsdinstall">
+ <info><title>Εγκατάσταση του &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και
+ Μεταγενέστερων Εκδόσεων</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Αναδιοργανώθηκε και τμήματα του ξαναγράφηκαν από
- τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Αναδιοργανώθηκε και τμήματα του ξαναγράφηκαν από
+ τον </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Randy</firstname>
- <surname>Pratt</surname>
- <contrib>Η βήμα προς βήμα εγκατάσταση sysinstall, οι εικόνες και
- και γενική αντιγραφή από </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Randy</firstname><surname>Pratt</surname></personname><contrib>Η βήμα προς βήμα εγκατάσταση sysinstall, οι εικόνες και
+ και γενική αντιγραφή από </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Gavin</firstname>
- <surname>Atkinson</surname>
- <contrib>Ανανεώθηκε για το bsdinstall από τον </contrib>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Warren</firstname>
- <surname>Block</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Gavin</firstname><surname>Atkinson</surname></personname><contrib>Ανανεώθηκε για το bsdinstall από τον </contrib></author>
+
+ <author><personname><firstname>Warren</firstname><surname>Block</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Εγκατάσταση του &os;&nbsp;9.<replaceable>x</replaceable> και
- Μεταγενέστερων Εκδόσεων</title>
+
- <sect1 id="bsdinstall-synopsis">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
@@ -104,10 +88,10 @@
</note>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-hardware">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-hardware">
<title>Απαιτήσεις Υλικού</title>
- <sect2 id="bsdinstall-hardware-minimal">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-hardware-minimal">
<title>Ελάχιστες Απαιτήσεις Εγκατάστασης</title>
<para>Οι ελάχιστες απαιτήσεις για την εγκατάσταση του &os; ποικίλουν
@@ -118,8 +102,7 @@
των πληροφοριών. Ανάλογα με τη μέθοδο που θα χρησιμοποιήσετε για
να εγκαταστήσετε το &os;, μπορεί να χρειαστείτε ένα υποστηριζόμενο
οδηγό CDROM και &mdash; σε κάποιες περιπτώσεις &mdash; μια κάρτα
- δικτύου. Τα θέματα αυτά καλύπτονται στο <xref
- linkend="bsdinstall-installation-media"/>.</para>
+ δικτύου. Τα θέματα αυτά καλύπτονται στο <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/>.</para>
<sect3>
<title>&os;/&arch.i386;</title>
@@ -177,8 +160,7 @@
<title>&os;/&arch.sparc64;</title>
<para>Μπορείτε να δείτε τα συστήματα που υποστηρίζονται από το
- &os;/&arch.sparc64; στο <ulink
- url="http://www.freebsd.org/platforms/sparc.html">FreeBSD/sparc64</ulink> Project.</para>
+ &os;/&arch.sparc64; στο <link xlink:href="http://www.freebsd.org/platforms/sparc.html">FreeBSD/sparc64</link> Project.</para>
<para>Θα χρειαστείτε ένα δίσκο για αποκλειστική χρήση από το
&os;/&arch.sparc64;. Τη δεδομένη στιγμή, δεν είναι δυνατόν το
@@ -187,7 +169,7 @@
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-hardware-supported">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-hardware-supported">
<title>Υποστηριζόμενο Υλικό</title>
<para>Στις Σημειώσεις Υλικού (Hardware Notes) μπορείτε να βρείτε
@@ -195,13 +177,12 @@
υποστηρίζονται από μια επίσημη έκδοση του &os;. Το αρχείο αυτό
ονομάζεται συνήθως <filename>HARDWARE.TXT</filename>, και βρίσκεται
στον κεντρικό κατάλογο του μέσου εγκατάστασης. Μπορείτε επίσης να
- βρείτε αντίγραφα αυτού του καταλόγου στη σελίδα <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Πληροφοριών
- Έκδοσης</ulink> στο δικτυακό τόπο του &os;.</para>
+ βρείτε αντίγραφα αυτού του καταλόγου στη σελίδα <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Πληροφοριών
+ Έκδοσης</link> στο δικτυακό τόπο του &os;.</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-pre">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-pre">
<title>Εργασίες πριν την Εγκατάσταση</title>
<sect2>
@@ -216,7 +197,7 @@
επιστροφής.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-where">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-where">
<title>Αποφασίστε που θα Εγκαταστήσετε το &os;</title>
<para>Αν το &os; πρόκειται να είναι το μοναδικό λειτουργικό σύστημα
@@ -226,7 +207,7 @@
άλλα λειτουργικά συστήματα, είναι χρήσιμο να κατανοείτε γενικά τον
τρόπο διάταξης των δεδομένων στο δίσκο.</para>
- <sect3 id="bsdinstall-where-i386">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-where-i386">
<title>Κατατμήσεις Δίσκων για τις Αρχιτεκτονικές &os;/&arch.i386;
και &os;/&arch.amd64;</title>
@@ -250,8 +231,7 @@
Αυτό ακούγεται κάπως παράξενο, και μάλλον είναι.</para>
<para>Ο <firstterm>Πίνακας Κατατμήσεων GUID (GUID Partition
- Table)</firstterm> ή <acronym
- role="GUID Partition Table">GPT</acronym>, αποτελεί μια νέα
+ Table)</firstterm> ή <acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>, αποτελεί μια νέα
και απλούστερη μέθοδος κατάτμησης ενός δίσκου. Το
<acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym> είναι πολύ
πιο βολικό από τον παραδοσιακό πίνακα κατατμήσεων MBR.
@@ -264,8 +244,7 @@
&windows;&nbsp;XP δεν είναι συμβατά με το σύστημα κατατμήσεων
<acronym>GPT</acronym>. Αν το &os; πρόκειται να εγκατασταθεί
σε ένα δίσκο από κοινού με ένα τέτοιο λειτουργικό, θα πρέπει να
- χρησιμοποιήσετε το σύστημα <acronym
- role="Master Boot Record">MBR</acronym>.</para>
+ χρησιμοποιήσετε το σύστημα <acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>.</para>
</warning>
<para>Ο τυπικός φορτωτής εκκίνησης (boot loader) του &os; χρειάζεται
@@ -284,11 +263,9 @@
γραφικού περιβάλλοντος. Η εγκατάσταση λογισμικού τρίτων
κατασκευαστών απαιτεί ακόμα περισσότερο χώρο στο δίσκο.</para>
- <para>Υπάρχει πληθώρα <ulink
- url="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">ελεύθερων και εμπορικών εργαλείων αναδιανομής χώρου κατατμήσεων</ulink>.
- Το <ulink
- url="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">GParted
- Live</ulink> είναι ένα δωρεάν Live CD το οποίο περιλαμβάνει
+ <para>Υπάρχει πληθώρα <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">ελεύθερων και εμπορικών εργαλείων αναδιανομής χώρου κατατμήσεων</link>.
+ Το <link xlink:href="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">GParted
+ Live</link> είναι ένα δωρεάν Live CD το οποίο περιλαμβάνει
τον επεξεργαστή κατατμήσεων GParted. Το GParted περιλαμβάνεται
επίσης σε πολλές άλλες Live διανομές Linux.</para>
@@ -310,13 +287,13 @@
<para>Ένας υπολογιστής &windows; διαθέτει ένα μοναδικό δίσκο
40&nbsp;GB ο οποίος έχει χωριστεί σε δύο κατατμήσεις των
20&nbsp;GB. Στα &windows; ονομάζονται
- <devicename>C:</devicename> και <devicename>D:</devicename>.
- Η κατάτμηση <devicename>C:</devicename> περιέχει 10&nbsp;GB
- δεδομένων, ενώ η κατάτμηση <devicename>D:</devicename>
+ <filename>C:</filename> και <filename>D:</filename>.
+ Η κατάτμηση <filename>C:</filename> περιέχει 10&nbsp;GB
+ δεδομένων, ενώ η κατάτμηση <filename>D:</filename>
5&nbsp;GB.</para>
- <para>Η μετακίνηση των δεδομένων από τον <devicename>D:</devicename>
- στο <devicename>C:</devicename> ελευθερώνει τη δεύτερη κατάτμηση
+ <para>Η μετακίνηση των δεδομένων από τον <filename>D:</filename>
+ στο <filename>C:</filename> ελευθερώνει τη δεύτερη κατάτμηση
ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το &os;.</para>
</example>
@@ -326,7 +303,7 @@
<para>Ένας υπολογιστής &windows; έχει ένα μοναδικό σκληρό δίσκο
40&nbsp;GB και μια μεγάλη κατάτμηση που τον καταλαμβάνει
εξ' ολοκλήρου. Τα &windows; δείχνουν αυτή την κατάτμηση των
- 40&nbsp;GB ως ένα μοναδικό οδηγό <devicename>C:</devicename>.
+ 40&nbsp;GB ως ένα μοναδικό οδηγό <filename>C:</filename>.
Τη δεδομένη στιγμή χρησιμοποιούνται 15&nbsp;GB χώρου. Σκοπός
είναι να καταλήξουμε με μια κατάτμηση των 20&nbsp;GB για τα
&windows; και άλλα 20&nbsp;GB για το &os;.</para>
@@ -359,7 +336,7 @@
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-collect-network-information">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-collect-network-information">
<title>Συλλέξτε Πληροφορίες για το Δίκτυο</title>
<para>Κάποιες μέθοδοι εγκατάστασης του &os; χρειάζονται μια σύνδεση
@@ -368,8 +345,7 @@
το πρόγραμμα εγκατάστασης θα σας ζητήσει πληροφορίες σχετικά
με το δίκτυο σας.</para>
- <para>Συχνά, γίνεται χρήση του <firstterm><acronym
- role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm>
+ <para>Συχνά, γίνεται χρήση του <firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm>
ώστε οι ρυθμίσεις του δικτύου να γίνονται αυτόματα. Αν δεν
διαθέτετε <acronym>DHCP</acronym>, θα πρέπει να βρείτε
τις παρακάτω πληροφορίες από τον τοπικό σας διαχειριστή δικτύου
@@ -410,20 +386,18 @@
φορές στη διαδικασία αυτή εισέρχονται λάθη. Σε πολύ σπάνιες
περιπτώσεις, τα λάθη αυτά επηρεάζουν τη διαδικασία εγκατάστασης.
Καθώς τα προβλήματα αυτά γίνονται αντιληπτά και επιδιορθώνονται,
- σημειώνονται στα <ulink
- url="&url.base;/releases/9.0R/errata.html">Παροράματα του
- FreeBSD</ulink> στη δικτυακή τοποθεσία του &os;. Ελέγξτε τα
+ σημειώνονται στα <link xlink:href="&url.base;/releases/9.0R/errata.html">Παροράματα του
+ FreeBSD</link> στη δικτυακή τοποθεσία του &os;. Ελέγξτε τα
παροράματα πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, για να βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχουν προβλήματα που μπορούν να επηρεάσουν τη
διαδικασία.</para>
<para>Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες και παροράματα για όλες τις
- εκδόσεις στη σελίδα <ulink
- url="&url.base;/releases/index.html">πληροφοριών έκδοσης</ulink>
- στην <ulink url="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>.</para>
+ εκδόσεις στη σελίδα <link xlink:href="&url.base;/releases/index.html">πληροφοριών έκδοσης</link>
+ στην <link xlink:href="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία του &os;</link>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-installation-media">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-installation-media">
<title>Προετοιμάστε τα Μέσα Εγκατάστασης</title>
<para>Η εγκατάσταση του &os; ξεκινάει με την εκκίνηση του υπολογιστή
@@ -441,8 +415,8 @@
κατεβαίνουν μόνο τα αρχεία που απαιτούνται.</para>
<para>Μπορείτε να βρείτε έτοιμα μέσα εγκατάστασης για το &os; στην
- <ulink url="&url.base;/where.html#download">δικτυακή τοποθεσία του
- &os;.</ulink>.</para>
+ <link xlink:href="&url.base;/where.html#download">δικτυακή τοποθεσία του
+ &os;.</link>.</para>
<tip>
<para>Αν διαθέτετε ήδη ένα CDROM, DVD ή USB οδηγό εγκατάστασης
@@ -464,15 +438,14 @@
<para>Για το &os;&nbsp;9.0-RELEASE και μεταγενέστερες εκδόσεις,
μπορείτε να κατεβάσετε το αντίστοιχο αρχείο από τον κατάλογο
- <filename class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
+ <filename>ISO-IMAGES/</filename>
στην τοποθεσία
- <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable> arch</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable>/ISO-IMAGES/<replaceable>version</replaceable>/&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</literal>.
+ <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/ arch/arch/ISO-IMAGES/version/&os;-version-RELEASE-arch-memstick.img</literal>.
Αντικαταστήστε το <replaceable>arch</replaceable> και το
<replaceable>version</replaceable> με την αρχιτεκτονική και την
έκδοση που θέλετε να εγκαταστήσετε. Για παράδειγμα, το αρχείο
για το &os;/&arch.i386;&nbsp;9.0-RELEASE βρίσκεται στη θέση
- <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img"></ulink>.</para>
+ <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img</uri>.</para>
<tip>
<para>Ο κατάλογος είναι διαφορετικός για το
@@ -483,7 +456,7 @@
<para>Το αρχείο για τη μνήμη Flash έχει επέκταση
<filename>.img</filename>. Ο κατάλογος
- <filename class="directory">ISO-IMAGES/</filename> περιέχει
+ <filename>ISO-IMAGES/</filename> περιέχει
πλήθος από διαφορετικά αρχεία. Θα πρέπει να κατεβάσετε το
κατάλληλο ανάλογα με την έκδοση του &os; και το υλικό του
υπολογιστή που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί.</para>
@@ -503,7 +476,7 @@
<warning>
<para>Το παρακάτω παράδειγμα δείχνει τη συσκευή
- <filename class="devicefile">/dev/da0</filename> ως
+ <filename>/dev/da0</filename> ως
τον προορισμό εγγραφής του αρχείου. Θα πρέπει να είστε
πολύ προσεκτικοί και να βεβαιωθείτε για το όνομα της
συσκευής που χρησιμοποιείτε, διαφορετικά
@@ -522,7 +495,7 @@
απευθείας στη συσκευή προορισμού χρησιμοποιώντας την
εντολή &man.dd.1;:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k</userinput></screen>
</step>
</procedure>
@@ -543,7 +516,7 @@
είναι μια δωρεάν εφαρμογή που μπορεί να γράψει σωστά ένα
αρχείο image σε μια μνήμη USB. Μπορείτε να το κατεβάσετε
από την τοποθεσία
- <ulink url="https://launchpad.net/win32-image-writer/"></ulink>
+ <uri xlink:href="https://launchpad.net/win32-image-writer/">https://launchpad.net/win32-image-writer/</uri>
και να το αποσυμπιέσετε σε ένα φάκελο.</para>
</step>
@@ -577,7 +550,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-start">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-start">
<title>Ξεκινώντας την Εγκατάσταση</title>
<important>
@@ -596,10 +569,10 @@ commit your changes?</literallayout>
σας πριν από αυτό το σημείο και δεν θα γίνει καμιά ζημιά.</para>
</important>
- <sect2 id="bsdinstall-starting">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-starting">
<title>Εκκίνηση</title>
- <sect3 id="bsdinstall-starting-i386">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
<title>Εκκίνηση στις Αρχιτεκτονικές &i386; και &arch.amd64;</title>
<procedure>
@@ -619,8 +592,7 @@ commit your changes?</literallayout>
<para>Ρυθμίστε το μηχάνημα σας να ξεκινάει είτε από το CDROM
είτε από την USB, ανάλογα με το μέσο εγκατάστασης που
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε. Γενικά, αυτό επιτυγχάνεται
- αλλάζοντας τη σχετική ρύθμιση στο <acronym
- role="Basic Input/Output System">BIOS</acronym>. Τα
+ αλλάζοντας τη σχετική ρύθμιση στο <acronym role="Basic Input/Output System">BIOS</acronym>. Τα
περισσότερα συστήματα επιτρέπουν επίσης την επιλογή μιας
συσκευής εκκίνησης καθώς ξεκινούν, τυπικά με τα πλήκτρα
<keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap>,
@@ -649,9 +621,8 @@ commit your changes?</literallayout>
<listitem>
<para>Το <acronym>BIOS</acronym> της μητρικής σας δεν
υποστηρίζει εκκίνηση από το μέσο που έχετε επιλέξει.
- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον <ulink
- url="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">Plop
- Boot Manager</ulink> για να εκκινήσετε παλιά μηχανήματα
+ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον <link xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">Plop
+ Boot Manager</link> για να εκκινήσετε παλιά μηχανήματα
από CD ή USB.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -688,7 +659,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
<step>
<para>Εμφανίζεται η οθόνη του φορτωτή εκκίνησης του &os;:</para>
- <figure id="bsdinstall-boot-loader-menu">
+ <figure xml:id="bsdinstall-boot-loader-menu">
<title>Μενού Φορτωτή Εκκίνησης του &os;</title>
<mediaobject>
@@ -724,13 +695,13 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
<keycap>F</keycap>
</keycombo>
αν χρησιμοποιείτε πληκτρολόγιο που δεν είναι &apple;. Στην
- προτροπή <prompt>0 ></prompt> γράψτε:</para>
+ προτροπή <prompt>0 &gt;</prompt> γράψτε:</para>
<screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen>
<para>Σε μηχανήματα Xserve χωρίς πληκτρολόγιο, δείτε την
- <ulink url="http://support.apple.com/kb/TA26930">σελίδα τεχνικής
- υποστήριξης της &apple;</ulink> για πληροφορίες εκκίνησης στο
+ <link xlink:href="http://support.apple.com/kb/TA26930">σελίδα τεχνικής
+ υποστήριξης της &apple;</link> για πληροφορίες εκκίνησης στο
Open Firmware.</para>
</sect3>
@@ -740,8 +711,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
<para>Τα περισσότερα συστήματα &sparc64; είναι ρυθμισμένα να εκκινούν
αυτόματα από το σκληρό δίσκο. Για να εγκαταστήσετε το &os;, θα
πρέπει να εκκινήσετε από το δίκτυο ή από ένα CDROM. Θα χρειαστεί
- να εισέλθετε στις ρυθμίσεις της <acronym
- role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
+ να εισέλθετε στις ρυθμίσεις της <acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
(OpenFirmware).</para>
<para>Για να γίνει αυτό, επανεκκινήστε το σύστημα και περιμένετε
@@ -762,12 +732,11 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
στο πληκτρολόγιο, ή να στείλετε σήμα <command>BREAK</command>
μέσω της σειριακής κονσόλας (χρησιμοποιώντας π.χ. το
<command>~#</command> στο &man.tip.1; ή &man.cu.1;) για να βγείτε
- στην προτροπή της <acronym
- role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym> η οποία
+ στην προτροπή της <acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym> η οποία
μοιάζει με την παρακάτω:</para>
- <screen><prompt>ok </prompt><co id="bsdinstall-prompt-single"/>
-<prompt>ok {0} </prompt><co id="bsdinstall-prompt-smp"/></screen>
+ <screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-single"/>
+<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-smp"/></screen>
<calloutlist>
<callout arearefs="bsdinstall-prompt-single">
@@ -787,7 +756,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-view-probe">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
<title>Επισκόπηση των Αποτελεσμάτων Ανίχνευσης Συσκευών</title>
<para>Οι τελευταίες εκατοντάδες γραμμές που πέρασαν από την οθόνη σας
@@ -806,7 +775,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
αν και θα υπάρχουν διαφορές ανάλογα με τις συσκευές που διαθέτει ο
υπολογιστής σας.</para>
- <figure id="bsdinstall-dev-probe">
+ <figure xml:id="bsdinstall-dev-probe">
<title>Τυπικά Αποτελέσματα Ανίχνευσης Συσκευών</title>
<screen>Copyright (c) 1992-2011 The FreeBSD Project.
@@ -961,8 +930,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Ελέγξτε προσεκτικά τα αποτελέσματα της ανίχνευσης συσκευών
για να βεβαιωθείτε ότι το &os; βρήκε όλες τις συσκευές που
αναμένατε. Αν κάποια συσκευή δεν βρέθηκε, δεν θα φαίνεται στην
- παραπάνω λίστα. Τα <link
- linkend="kernelconfig-modules">Αρθρώματα Πυρήνα</link>
+ παραπάνω λίστα. Τα <link linkend="kernelconfig-modules">Αρθρώματα Πυρήνα</link>
σας επιτρέπουν να προσθέσετε υποστήριξη για συσκευές που δεν
υπάρχουν στον πυρήνα <filename>GENERIC</filename>.</para>
@@ -974,7 +942,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
να κάνετε μια επιλογή και το <keycap>Enter</keycap> για να την
επιβεβαιώσετε.</para>
- <figure id="bsdinstall-choose-mode">
+ <figure xml:id="bsdinstall-choose-mode">
<title>Επιλογή Τρόπου Λειτουργίας Μέσου Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -989,7 +957,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="using-bsdinstall">
+ <sect1 xml:id="using-bsdinstall">
<title>Εισαγωγή στο <application>bsdinstall</application></title>
<para>Το <application>bsdinstall</application> είναι μια εφαρμογή
@@ -999,10 +967,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<note>
<para>Η εφαρμογή <application>pc-sysinstall</application>
- του &a.kmoore; συμπεριλαμβάνεται με το <ulink
- url="http://pcbsd.org">PC-BSD</ulink> και μπορεί επίσης να
- χρησιμοποιηθεί για την <ulink
- url="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD">εγκατάσταση του &os;</ulink>. Αν και μερικές φορές συγχέεται
+ του &a.kmoore; συμπεριλαμβάνεται με το <link xlink:href="http://pcbsd.org">PC-BSD</link> και μπορεί επίσης να
+ χρησιμοποιηθεί για την <link xlink:href="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Use_PC-BSD_Installer_to_Install_FreeBSD">εγκατάσταση του &os;</link>. Αν και μερικές φορές συγχέεται
με το <application>bsdinstall</application> οι δύο αυτές εφαρμογές
δεν σχετίζονται.</para>
</note>
@@ -1012,7 +978,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<keycap>Enter</keycap>, <keycap>Tab</keycap>,
<keycap>Space</keycap> και μερικά ακόμα.</para>
- <sect2 id="bsdinstall-keymap">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-keymap">
<title>Επιλογές στο Μενού Keymap</title>
<para>Ανάλογα με το είδος της κονσόλας που χρησιμοποιείτε, το
@@ -1020,7 +986,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
αν επιθυμείτε να επιλέξετε μια διάταξη πληκτρολογίου διαφορετική από
την προεπιλεγμένη.</para>
- <figure id="bsdinstall-keymap-select-default">
+ <figure xml:id="bsdinstall-keymap-select-default">
<title>Επιλογή Διάταξης Πληκτρολογίου</title>
<mediaobject>
@@ -1035,7 +1001,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
περίπτωση, η οθόνη αυτή δεν θα εμφανιστεί και θα χρησιμοποιηθεί
η προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου.</para>
- <figure id="bsdinstall-config-keymap">
+ <figure xml:id="bsdinstall-config-keymap">
<title>Μενού Επιλογής Διάταξης Πληκτρολογίου</title>
<mediaobject>
@@ -1057,14 +1023,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-hostname">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-hostname">
<title>Καθορισμός Ονόματος Υπολογιστή (hostname)</title>
<para>Στο επόμενο βήμα, το <application>bsdinstall</application>
θα σας ρωτήσει για το όνομα υπολογιστή (hostname) το οποίο θα δοθεί
στο νέο σύστημα.</para>
- <figure id="bsdinstall-config-hostname">
+ <figure xml:id="bsdinstall-config-hostname">
<title>Καθορισμός Ονόματος Υπολογιστή</title>
<mediaobject>
@@ -1076,17 +1042,17 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Το όνομα που θα δώσετε πρέπει να περιλαμβάνει και τον τομέα
(fully-qualified) όπως για παράδειγμα
- <hostid role="fqdn">machine3.example.com</hostid></para>
+ <systemitem class="fqdomainname">machine3.example.com</systemitem></para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-components">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-components">
<title>Επιλογή Στοιχείων Εγκατάστασης</title>
<para>Στο επόμενο βήμα, το <application>bsdinstall</application>
θα σας καλέσει να επιλέξετε ποια προαιρετικά στοιχεία του
λειτουργικού επιθυμείτε να εγκαταστήσετε.</para>
- <figure id="bsdinstall-config-components">
+ <figure xml:id="bsdinstall-config-components">
<title>Επιλογή Στοιχείων Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -1168,7 +1134,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-netinstall">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-netinstall">
<title>Εγκατάσταση από το Δίκτυο</title>
<para>Το μέσο εγκατάστασης <emphasis>bootonly</emphasis>
@@ -1176,7 +1142,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
χρησιμοποιείτε την μέθοδο <emphasis>bootonly</emphasis>, τα
αρχεία μεταφορτώνονται από το δίκτυο κατά απαίτηση.</para>
- <figure id="bsdinstall-netinstall-notify">
+ <figure xml:id="bsdinstall-netinstall-notify">
<title>Εγκατάσταση από το Δίκτυο</title>
<mediaobject>
@@ -1193,7 +1159,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
πιο κοντά στην περιοχή σας. Με τον τρόπο αυτό, η μεταφόρτωση των
αρχείων θα είναι ταχύτερη και θα μειωθεί ο χρόνος εγκατάστασης.</para>
- <figure id="bsdinstall-netinstall-mirror">
+ <figure xml:id="bsdinstall-netinstall-mirror">
<title>Επιλογή Mirror</title>
<mediaobject>
@@ -1207,7 +1173,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
αρχεία ήταν διαθέσιμα τοπικά.</para>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-partitioning">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-partitioning">
<title>Εκχώρηση Χώρου στο Δίσκο</title>
<para>Υπάρχουν τρεις τρόποι να εκχωρήσετε χώρο για το &os;. Με τη
@@ -1220,7 +1186,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
&man.gpart.8;, &man.fdisk.8;, και &man.bsdlabel.8;.</para>
<!-- WB: mention ZFS here? -->
- <figure id="bsdinstall-part-guided-manual">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-guided-manual">
<title>Επιλογή Guided ή Manual Partitioning</title>
<mediaobject>
@@ -1230,13 +1196,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</mediaobject>
</figure>
- <sect2 id="bsdinstall-part-guided">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-part-guided">
<title>Καθοδηγούμενη (Guided) Κατάτμηση</title>
<para>Αν έχετε συνδέσει πολλαπλούς δίσκους, επιλέξτε αυτόν στον
οποίο θα εγκαταστήσετε το &os;.</para>
- <figure id="bsdinstall-part-guided-disk">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-guided-disk">
<title>Επιλογή από Πολλαπλούς Δίσκους</title>
<mediaobject>
@@ -1255,7 +1221,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
δημιουργηθεί μια διάταξη που θα καταλαμβάνει τον ελεύθερο χώρο
του δίσκου.</para>
- <figure id="bsdinstall-part-entire-part">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-entire-part">
<title>Επιλογή Ολόκληρου Δίσκου ή Κατάτμησης</title>
<mediaobject>
@@ -1276,7 +1242,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Finish&nbsp;]</guibutton> για να
συνεχίσετε με την εγκατάσταση.</para>
- <figure id="bsdinstall-part-review">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-review">
<title>Επισκόπηση Κατατμήσεων</title>
<mediaobject>
@@ -1287,13 +1253,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</figure>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-part-manual">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-part-manual">
<title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων </title>
<para>Επιλέγοντας χειροκίνητη δημιουργία κατατμήσεων, θα μεταφερθείτε
απευθείας στον επεξεργαστή κατατμήσεων.</para>
- <figure id="bsdinstall-part-manual-create">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-create">
<title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
<mediaobject>
@@ -1303,13 +1269,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</mediaobject>
</figure>
- <para>Επιλέγοντας ένα οδηγό (<devicename>ada0</devicename> στο
+ <para>Επιλέγοντας ένα οδηγό (<filename>ada0</filename> στο
παράδειγμα μας) και το πλήκτρο
<guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton> θα δείτε ένα μενού
για την επιλογή του σχήματος κατατμήσεων (<firstterm>partitioning
scheme</firstterm>).</para>
- <figure id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
<title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
<mediaobject>
@@ -1341,8 +1307,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<tbody>
<row>
<entry>APM</entry>
- <entry><ulink url="http://support.apple.com/kb/TA21692">Apple
- Partition Map, χρησιμοποιείται στο &powerpc; &macintosh;.</ulink></entry>
+ <entry><link xlink:href="http://support.apple.com/kb/TA21692">Apple
+ Partition Map, χρησιμοποιείται στο &powerpc; &macintosh;.</link></entry>
</row>
<row>
@@ -1354,22 +1320,20 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<row>
<entry>GPT</entry>
- <entry><ulink
- url="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">Πίνακας Κατατμήσεων GUID.</ulink></entry>
+ <entry><link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">Πίνακας Κατατμήσεων GUID.</link></entry>
</row>
<row>
<entry>MBR</entry>
- <entry><ulink
- url="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record">Master
- Boot Record.</ulink></entry>
+ <entry><link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record">Master
+ Boot Record.</link></entry>
</row>
<row>
<entry>PC98</entry>
- <entry><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Pc9801">
+ <entry><link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pc9801">
Παραλλαγή του MBR που χρησιμοποιείται σε υπολογιστές
- NEC PC-98.</ulink></entry>
+ NEC PC-98.</link></entry>
</row>
<row>
@@ -1385,7 +1349,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton> θα δημιουργήσετε νέες
κατατμήσεις.</para>
- <figure id="bsdinstall-part-manual-addpart">
+ <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-addpart">
<title>Χειροκίνητη Δημιουργία Κατατμήσεων</title>
<mediaobject>
@@ -1426,8 +1390,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
Κάποιοι χρήστες προτιμούν τη δημιουργία των παραδοσιακών
κατατμήσεων με χωριστά συστήματα αρχείων για τα
<filename>/</filename>, <filename>/var</filename>, και
- <filename>/usr</filename>. Δείτε το <xref
- linkend="bsdinstall-part-manual-splitfs"/> για ένα
+ <filename>/usr</filename>. Δείτε το <xref linkend="bsdinstall-part-manual-splitfs"/> για ένα
παράδειγμα.</para>
<para>Δείτε το &man.gpart.8; για πλήρη λίστα των διαθέσιμων
@@ -1463,11 +1426,11 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
η ετικέτα του παραμένει σταθερή. Με χρήση της ετικέτας σε αρχεία
όπως το <filename>/etc/fstab</filename> το σύστημα γίνεται πιο
ανεκτικό σε αλλαγές του υλικού. Οι ετικέτες GPT εμφανίζονται στον
- κατάλογο <filename class="directory">/dev/gpt/</filename> όταν
+ κατάλογο <filename>/dev/gpt/</filename> όταν
γίνεται η προσάρτηση της συσκευής. Σε άλλα είδη κατατμήσεων υπάρχουν
διαφορετικές δυνατότητες όσο αφορά τις ετικέτες, οι οποίες
εμφανίζονται σε διαφορετικούς υποκαταλόγους στο
- <filename class="directory">/dev/</filename>.</para>
+ <filename>/dev/</filename>.</para>
<tip>
<para>Χρησιμοποιήστε μοναδικές ετικέτες σε κάθε σύστημα αρχείων
@@ -1480,7 +1443,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
εργαστήριο.</para>
</tip>
- <example id="bsdinstall-part-manual-splitfs">
+ <example xml:id="bsdinstall-part-manual-splitfs">
<title>Δημιουργία Παραδοσιακών Κατατμήσεων στο Σύστημα Αρχείων</title>
<para>Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το παραδοσιακό σύστημα
@@ -1527,7 +1490,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<row>
<entry><literal>freebsd-swap</literal></entry>
<entry><literal>4G</literal></entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
<entry><literal>exswap</literal></entry>
</row>
@@ -1563,13 +1526,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-final-warning">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-final-warning">
<title>Επιβεβαίωση της Εγκατάστασης</title>
<para>Σε αυτό το σημείο έχετε την τελευταία ευκαιρία να εγκαταλείψετε
την εγκατάσταση χωρίς να γίνουν αλλαγές στο σκληρό δίσκο σας.</para>
- <figure id="bsdinstall-final-confirmation">
+ <figure xml:id="bsdinstall-final-confirmation">
<title>Τελική Επιβεβαίωση</title>
<mediaobject>
@@ -1601,7 +1564,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
τα απαραίτητα αρχεία.</para>
<!-- XXXGA: What does it do if fetch fails? -->
- <figure id="bsdinstall-distfile-fetching">
+ <figure xml:id="bsdinstall-distfile-fetching">
<title>Μεταφόρτωση Αρχείων Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -1615,7 +1578,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
εγκατάστασης για να επιβεβαιωθεί ότι δεν έχουν αλλοιωθεί κατά
τη μεταφόρτωση ή κατά την ανάγνωση από το μέσο εγκατάστασης.</para>
- <figure id="bsdinstall-distfile-verify">
+ <figure xml:id="bsdinstall-distfile-verify">
<title>Επαλήθευση Αρχείων Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -1628,7 +1591,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Στο τελευταίο βήμα, τα επιβεβαιωμένα αρχεία εγκατάστασης θα
εξαχθούν και θα γραφούν στο σκληρό δίσκο.</para>
- <figure id="bsdinstall-distfile-extract">
+ <figure xml:id="bsdinstall-distfile-extract">
<title>Εξαγωγή Αρχείων Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -1640,11 +1603,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Με το τέλος της εξαγωγής όλων των αρχείων εγκατάστασης, το
<application>bsdinstall</application> θα εισέλθει στη διαδικασία
- ρυθμίσεων μετά την εγκατάσταση (δείτε <xref
- linkend="bsdinstall-post"/>).</para>
+ ρυθμίσεων μετά την εγκατάσταση (δείτε <xref linkend="bsdinstall-post"/>).</para>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-post">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-post">
<title>Μετά την Εγκατάσταση</title>
<para>Μετά από μια επιτυχημένη εγκατάσταση του &os;, ακολουθεί μια
@@ -1652,18 +1614,18 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
αν εισέλθετε στην αντίστοιχη επιλογή στο τελικό μενού πριν
επανεκκινήσετε στο νέο-εγκατεστημένο σας &os; σύστημα.</para>
- <sect2 id="bsdinstall-post-root">
- <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <username>root</username></title>
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-post-root">
+ <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <systemitem class="username">root</systemitem></title>
<para>Θα πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό πρόσβασης για το χρήστη
- <username>root</username>. Παρατηρήστε ότι δεν φαίνονται τα
+ <systemitem class="username">root</systemitem>. Παρατηρήστε ότι δεν φαίνονται τα
γράμματα που πληκτρολογείτε καθώς εισάγετε τον κωδικό. Μετά την
εισαγωγή του κωδικού, θα πρέπει να τον εισάγετε ακόμα μια φορά.
Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται ότι δεν έχει γίνει κάποιο λάθος
κατά την πληκτρολόγηση.</para>
- <figure id="bsdinstall-post-set-root-passwd">
- <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <username>root</username></title>
+ <figure xml:id="bsdinstall-post-set-root-passwd">
+ <title>Ρύθμιση του Κωδικού του <systemitem class="username">root</systemitem></title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -1676,7 +1638,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
κωδικού.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-config-network-dev">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-config-network-dev">
<title>Ρύθμιση Καρτών Δικτύου</title>
<note>
@@ -1688,7 +1650,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
ανιχνεύθηκαν στον υπολογιστή σας. Επιλέξτε αυτή που επιθυμείτε
να ρυθμίσετε.</para>
- <figure id="bsdinstall-configure-net-interface">
+ <figure xml:id="bsdinstall-configure-net-interface">
<title>Επιλογή μιας Διεπαφής Δικτύου</title>
<mediaobject>
@@ -1698,7 +1660,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</mediaobject>
</figure>
- <sect3 id="bsdinstall-configure-net-wireless">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-configure-net-wireless">
<title>Ρύθμιση Ασύρματης Κάρτας Δικτύου</title>
<para>Αν επιλέξετε να ρυθμίσετε μια ασύρματη διεπαφή δικτύου, θα
@@ -1706,24 +1668,20 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
για να συνδεθείτε στο δίκτυο.</para>
<para>Τα ασύρματα δίκτυα αναγνωρίζονται από το Αναγνωριστικό
- Υπηρεσίας ή Service Set Identifier (<acronym
- role="Service Set Identifier">SSID</acronym>). Το <acronym
- role="Service Set Identifier">SSID</acronym> είναι ένα σύντομο
+ Υπηρεσίας ή Service Set Identifier (<acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>). Το <acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym> είναι ένα σύντομο
όνομα που αποδίδεται σε κάθε ασύρματο δίκτυο.</para>
<para>Τα περισσότερα ασύρματα δίκτυα κρυπτογραφούν τα δεδομένα
που μεταδίδονται για να προστατεύσουν τις πληροφορίες από
μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Συνίσταται να χρησιμοποιήσετε
- κρυπτογράφηση <acronym
- role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>. Παλαιότερες
- μέθοδοι κρυπτογράφησης όπως το <acronym
- role="Wired Equivalent Privacy">WEP</acronym> προσφέρουν
+ κρυπτογράφηση <acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>. Παλαιότερες
+ μέθοδοι κρυπτογράφησης όπως το <acronym role="Wired Equivalent Privacy">WEP</acronym> προσφέρουν
ελάχιστη ασφάλεια.</para>
<para>Το πρώτο βήμα για να συνδεθείτε σε ένα ασύρματο δίκτυο είναι
να σαρώσετε για Σημεία Ασύρματης Πρόσβασης (Access Points).</para>
- <figure id="bsdinstall-wireless-scan">
+ <figure xml:id="bsdinstall-wireless-scan">
<title>Σάρωση για Access Points</title>
<mediaobject>
@@ -1744,7 +1702,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
τον υπολογιστή πιο κοντά στο σημείο πρόσβασης. Να εκτελείτε νέα
σάρωση μετά από κάθε αλλαγή.</para>
- <figure id="bsdinstall-wireless-accesspoints">
+ <figure xml:id="bsdinstall-wireless-accesspoints">
<title>Επιλογή Ασύρματου Δικτύου</title>
<mediaobject>
@@ -1762,7 +1720,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
Για λόγους ασφαλείας, οι χαρακτήρες που πληκτρολογείτε στο πεδίο
εμφανίζονται ως αστερίσκοι.</para>
- <figure id="bsdinstall-wireless-wpa2">
+ <figure xml:id="bsdinstall-wireless-wpa2">
<title>Ρύθμιση WPA2</title>
<mediaobject>
@@ -1777,13 +1735,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
των υπόλοιπων παραμέτρων του δικτύου.</para>
</sect3>
- <sect3 id="bsdinstall-ipv4">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-ipv4">
<title>Ρύθμιση Δικτύου IPv4</title>
<para>Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί δικτύωση IPv4. Πρόκειται
για το πιο συνηθισμένο είδος σύνδεσης.</para>
- <figure id="bsdinstall-configure-net-ipv4">
+ <figure xml:id="bsdinstall-configure-net-ipv4">
<title>Επιλογή Δικτύωσης IPv4</title>
<mediaobject>
@@ -1802,19 +1760,18 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<note>
<para>Μη βάλετε τυχαίες ρυθμίσεις δικτύου, καθώς δεν θα
λειτουργήσουν. Θα πρέπει να λάβετε τις πληροφορίες που
- αναφέρονται στο <xref
- linkend="bsdinstall-collect-network-information"/> από τον
+ αναφέρονται στο <xref linkend="bsdinstall-collect-network-information"/> από τον
διαχειριστή ή τον παροχέα του δικτύου σας.</para>
</note>
- <sect4 id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp-config">
+ <sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp-config">
<title>Ρύθμιση Δικτύου IPv4 μέσω DHCP</title>
<para>Αν διαθέτετε εξυπηρετητή DHCP, επιλέξτε
<guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να ρυθμίσετε
αυτόματα την διεπαφή δικτύου.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp">
<title>Επιλέξτε Ρύθμιση IPv4 μέσω DHCP</title>
<mediaobject>
@@ -1825,13 +1782,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</figure>
</sect4>
- <sect4 id="bsdinstall-net-ipv4-static-config">
+ <sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv4-static-config">
<title>Στατική Ρύθμιση Δικτύου IPv4</title>
<para>Η στατική ρύθμιση της διεπαφής δικτύου, απαιτεί να εισάγετε
κάποιες πληροφορίες σχετικά με το IPv4.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-ipv4-static">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv4-static">
<title>Στατική Ρύθμιση IPv4</title>
<mediaobject>
@@ -1868,7 +1825,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect4>
</sect3>
- <sect3 id="bsdinstall-ipv6">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-ipv6">
<title>Ρύθμιση Δικτύου IPv6</title>
<para>Το IPv6 είναι μια νέα μέθοδος ρύθμισης δικτύου. Αν το δίκτυο
@@ -1876,7 +1833,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να το
επιλέξετε.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-ipv6">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6">
<title>Επιλογή Δικτύωσης IPv6</title>
<mediaobject>
@@ -1893,16 +1850,16 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<firstterm>Static</firstterm> απαιτεί να κάνετε τις αντίστοιχες
ρυθμίσεις χειροκίνητα.</para>
- <sect4 id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
+ <sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
<title>IPv6 Stateless Address Autoconfiguration</title>
<para>Το <acronym>SLAAC</acronym> επιτρέπει σε μια συσκευή ενός
δικτύου IPv6 να ζητήσει πληροφορίες αυτόματης ρύθμισης από ένα
τοπικό δρομολογητή. Δείτε το
- <ulink url="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">RFC4862</ulink>
+ <link xlink:href="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">RFC4862</link>
για περισσότερες πληροφορίες.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-ipv6-slaac">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac">
<title>Επιλέξτε Ρύθμιση IPv6 SLAAC</title>
<mediaobject>
@@ -1913,13 +1870,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</figure>
</sect4>
- <sect4 id="bsdinstall-net-ipv6-static-config">
+ <sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv6-static-config">
<title>Στατική Ρύθμιση Δικτύου IPv6</title>
<para>Η στατική ρύθμιση της διεπαφής δικτύου στο IPv6, απαιτεί
την χειροκίνητη εισαγωγή κάποιων ρυθμίσεων.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-ipv6-static">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6-static">
<title>Στατική Ρύθμιση IPv6</title>
<mediaobject>
@@ -1950,7 +1907,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect4>
</sect3>
- <sect3 id="bsdinstall-net-dns">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-net-dns">
<title>Ρύθμιση του <acronym role="Domain Name System">DNS</acronym></title>
<para>Το <firstterm>Domain Name System (Σύστημα Ονομάτων Τομέα)</firstterm> ή
@@ -1966,7 +1923,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<acronym>DNS</acronym>. Χρειάζεται να εισάγετε τουλάχιστον ένα
εξυπηρετητή <acronym>DNS</acronym>.</para>
- <figure id="bsdinstall-net-dns-config">
+ <figure xml:id="bsdinstall-net-dns-config">
<title>Ρύθμιση DNS</title>
<mediaobject>
@@ -1978,7 +1935,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-timezone">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-timezone">
<title>Ρύθμιση της Ζώνης Ώρας</title>
<para>Η ρύθμιση της σωστής ζώνης ώρας στο μηχάνημα σας,
@@ -1990,7 +1947,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
Ανατολική ζώνη ώρας των Ηνωμένων Πολιτειών. Η δική σας επιλογή
θα είναι διαφορετική ανάλογα με τη γεωγραφική σας περιοχή.</para>
- <figure id="bsdinstall-local-utc">
+ <figure xml:id="bsdinstall-local-utc">
<title>Επιλογή Τοπικού ή UTC Ρολογιού</title>
<mediaobject>
@@ -2008,7 +1965,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> για να επιλέξετε την
τοπική ώρα που είναι και η πιο συνηθισμένη.</para>
- <figure id="bsdinstall-timezone-region">
+ <figure xml:id="bsdinstall-timezone-region">
<title>Επιλέξτε μια Περιοχή</title>
<mediaobject>
@@ -2021,7 +1978,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Επιλέξτε την σωστή περιοχή χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
- <figure id="bsdinstall-timezone-country">
+ <figure xml:id="bsdinstall-timezone-country">
<title>Επιλογή Χώρας</title>
<mediaobject>
@@ -2034,7 +1991,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Επιλέξτε τη σωστή χώρα χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
- <figure id="bsdinstall-timezone-zone">
+ <figure xml:id="bsdinstall-timezone-zone">
<title>Επιλογή Ζώνης Ώρας</title>
<mediaobject>
@@ -2047,7 +2004,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Επιλέξτε τη σωστή ζώνη ώρας χρησιμοποιώντας τα βελάκια και
πιέστε <keycap>Enter</keycap>.</para>
- <figure id="bsdinstall-timezone-confirmation">
+ <figure xml:id="bsdinstall-timezone-confirmation">
<title>Επιβεβαίωση Ζώνης Ώρας</title>
<mediaobject>
@@ -2062,14 +2019,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
συνεχίσετε με τις υπόλοιπες ρυθμίσεις.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-sysconf">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-sysconf">
<title>Επιλογή Υπηρεσιών που θα Ενεργοποιηθούν</title>
<para>Μπορείτε να επιλέξετε ποιες από τις πρόσθετες υπηρεσίες
θα ενεργοποιηθούν στην εκκίνηση. Όλες οι παρακάτω υπηρεσίες
είναι προαιρετικές.</para>
- <figure id="bsdinstall-config-serv">
+ <figure xml:id="bsdinstall-config-serv">
<title>Επιλογή Πρόσθετων Υπηρεσιών προς Ενεργοποίηση</title>
<mediaobject>
@@ -2095,8 +2052,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<listitem>
<para><literal>ntpd</literal> - Network Time Protocol, πρωτόκολλο
- για ρύθμιση της ώρας μέσω δικτύου (<acronym
- role="Network Time Protocol">NTP</acronym>). Ο δαίμονας
+ για ρύθμιση της ώρας μέσω δικτύου (<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>). Ο δαίμονας
χρησιμοποιείται για την αυτόματη ρύθμιση του ρολογιού.</para>
</listitem>
@@ -2107,7 +2063,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</itemizedlist>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-crashdump">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-crashdump">
<title>Ενεργοποίηση Crash Dumps</title>
<para>Το <application>bsdinstall</application> θα σας ρωτήσει αν
@@ -2119,7 +2075,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
ή <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> για να συνεχίσετε χωρίς
crash dumps.</para>
- <figure id="bsdinstall-config-crashdump">
+ <figure xml:id="bsdinstall-config-crashdump">
<title>Ενεργοποίηση Crash Dumps</title>
<mediaobject>
@@ -2130,13 +2086,13 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</figure>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-addusers">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-addusers">
<title>Προσθήκη Χρηστών</title>
<para>Η προσθήκη τουλάχιστον ενός χρήστη κατά την εγκατάσταση, σας
επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το σύστημα χωρίς να εισέλθετε
- ως <username>root</username>. Όταν εισέρχεστε ως
- <username>root</username>, δεν υπάρχουν πρακτικά όρια ή κάποιο
+ ως <systemitem class="username">root</systemitem>. Όταν εισέρχεστε ως
+ <systemitem class="username">root</systemitem>, δεν υπάρχουν πρακτικά όρια ή κάποιο
είδος προστασίας σχετικά με το τι μπορείτε να κάνετε. Όταν
εισέρχεστε ως κανονικός χρήστης, μπορείτε να χειριστείτε το
σύστημα σας με περισσότερη ασφάλεια.</para>
@@ -2144,7 +2100,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Επιλέξτε <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> για να
προσθέσετε νέους χρήστες.</para>
- <figure id="bsdinstall-add-user1">
+ <figure xml:id="bsdinstall-add-user1">
<title>Προσθήκη Λογαριασμών Χρηστών</title>
<mediaobject>
@@ -2156,7 +2112,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Εισάγετε τις πληροφορίες για το χρήστη που θα προστεθεί.</para>
- <figure id="bsdinstall-add-user2">
+ <figure xml:id="bsdinstall-add-user2">
<title>Εισαγωγή Πληροφοριών Χρήστη</title>
<mediaobject>
@@ -2193,7 +2149,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>Invite <replaceable>user</replaceable> into
+ <para><literal>Invite user into
other groups?</literal> - Επιπρόσθετες ομάδες χρηστών στις
οποίες θέλουμε να ανήκει ο χρήστης.</para>
</listitem>
@@ -2260,7 +2216,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
γράψτε <literal>yes</literal> για να δημιουργήσετε το νέο
χρήστη.</para>
- <figure id="bsdinstall-add-user3">
+ <figure xml:id="bsdinstall-add-user3">
<title>Έξοδος από τη Διαχείριση Χρηστών και Ομάδων</title>
<mediaobject>
@@ -2279,14 +2235,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
διαχείριση χρηστών, δείτε το <xref linkend="users"/>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-final-conf">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-final-conf">
<title>Τελικές Ρυθμίσεις</title>
<para>Μετά το τέλος της εγκατάστασης και των αρχικών ρυθμίσεων, έχετε
μια τελευταία ευκαιρία να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πριν την έξοδο από
το πρόγραμμα εγκατάστασης.</para>
- <figure id="bsdinstall-final-config">
+ <figure xml:id="bsdinstall-final-config">
<title>Τελικές Ρυθμίσεις</title>
<mediaobject>
@@ -2343,7 +2299,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Με την ολοκλήρωση των τελικών ρυθμίσεων, επιλέξτε
<guibutton>Exit</guibutton> για να κλείσετε την εγκατάσταση.</para>
- <figure id="bsdinstall-final-modification-shell">
+ <figure xml:id="bsdinstall-final-modification-shell">
<title>Χειροκίνητη Ρύθμιση</title>
<mediaobject>
@@ -2360,7 +2316,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> για να προχωρήσετε στο
τελευταίο βήμα της εγκατάστασης.</para>
- <figure id="bsdinstall-final-main">
+ <figure xml:id="bsdinstall-final-main">
<title>Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης</title>
<mediaobject>
@@ -2384,10 +2340,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
από αυτό.</para>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-freebsdboot">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-freebsdboot">
<title>Εκκίνηση και Τερματισμός του &os;</title>
- <sect3 id="bsdinstall-freebsdboot-i386">
+ <sect3 xml:id="bsdinstall-freebsdboot-i386">
<title>&os;/&arch.i386; Booting</title>
<para>Κατά την εκκίνηση του &os; εμφανίζονται πολλά πληροφοριακά
@@ -2403,8 +2359,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
<para>Στην προτροπή <prompt>login:</prompt> γράψτε το όνομα που
δημιουργήσατε κατά την εγκατάσταση, στο παράδειγμα μας
- <username>asample</username>. Να αποφεύγετε να εισέρχεστε ως
- <username>root</username> όταν δεν είναι απαραίτητο.</para>
+ <systemitem class="username">asample</systemitem>. Να αποφεύγετε να εισέρχεστε ως
+ <systemitem class="username">root</systemitem> όταν δεν είναι απαραίτητο.</para>
<para>Η δυνατότητα προς τα πίσω κύλισης των μηνυμάτων που
περιγράψαμε προηγουμένως είναι περιορισμένη, επομένως δεν θα
@@ -2590,16 +2546,16 @@ login:</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="bsdinstall-shutdown">
+ <sect2 xml:id="bsdinstall-shutdown">
<title>Τερματισμός του &os;</title>
<para>Ο σωστός τερματισμός του &os; εξασφαλίζει τα δεδομένα και
το υλικό του υπολογιστή σας από ζημιά. Δεν πρέπει απλώς να
διακόψετε την τροφοδοσία. Αν ο χρήστης σας είναι μέλος της ομάδας
- <groupname>wheel</groupname>, μπορείτε να γίνετε υπερχρήστης με
+ <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>, μπορείτε να γίνετε υπερχρήστης με
την εντολή <command>su</command> και την εισαγωγή του κωδικού
- του <username>root</username>. Διαφορετικά, συνδεθείτε ως
- <username>root</username> και χρησιμοποιήστε την εντολή
+ του <systemitem class="username">root</systemitem>. Διαφορετικά, συνδεθείτε ως
+ <systemitem class="username">root</systemitem> και χρησιμοποιήστε την εντολή
<command>shutdown -p now</command>. Το σύστημα θα τερματίσει
με το σωστό τρόπο και θα διακοπεί και η παροχή ρεύματος.</para>
@@ -2614,7 +2570,7 @@ login:</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="bsdinstall-install-trouble">
+ <sect1 xml:id="bsdinstall-install-trouble">
<title>Αντιμετώπιση Προβλημάτων</title>
<indexterm>
@@ -2635,9 +2591,8 @@ login:</screen>
Υπάρχουν όμως κάποια πράγματα που μπορείτε να κάνετε αν
η ανίχνευση δεν είναι επιτυχής.</para>
- <para>Ελέγξτε τις <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Σημειώσεις
- Υλικού</ulink> για την έκδοση του &os; που χρησιμοποιείτε,
+ <para>Ελέγξτε τις <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Σημειώσεις
+ Υλικού</link> για την έκδοση του &os; που χρησιμοποιείτε,
για να βεβαιωθείτε ότι το υλικό σας υποστηρίζεται.</para>
<para>Αν το υλικό σας υποστηρίζεται και εξακολουθείτε να έχετε
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/colophon.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/colophon.xml
index 7605a35eae..e516ed8905 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/colophon.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/colophon.xml
@@ -11,8 +11,7 @@
%SRCID% 38826
-->
-
-<colophon id='colophon'>
+<colophon xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="colophon">
<para>Αυτό το βιβλίο είναι το αποτέλεσμα της ομαδικής εργασίας εκατοντάδων
εθελοντών της <quote>Ομάδας Τεκμηρίωσης του &os;</quote>. Αυτό το
κείμενο γράφτηκε σε μορφή SGML, σύμφωνα με το DocBook DTD και έχει
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.xml
index 7a748980e8..a8e1c72b81 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.xml
@@ -11,35 +11,22 @@
%SRCID% 1.229
-->
-
-<chapter id="config-tuning">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="config-tuning">
+ <info><title>Ρύθμιση και Βελτιστοποίηση</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Chern</firstname>
- <surname>Lee</surname>
- <contrib>Γράφτηκε από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Γράφτηκε από τον </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Smith</surname>
- <contrib>Βασίστηκε σε tutorial γραμμένο από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Smith</surname></personname><contrib>Βασίστηκε σε tutorial γραμμένο από τον </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Matt</firstname>
- <surname>Dillon</surname>
- <contrib>Βασισμένο επίσης στο tuning(7) που γράφηκε από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Matt</firstname><surname>Dillon</surname></personname><contrib>Βασισμένο επίσης στο tuning(7) που γράφηκε από τον </contrib></author>
</authorgroup>
- </chapterinfo>
+ </info>
- <title>Ρύθμιση και Βελτιστοποίηση</title>
+
- <sect1 id="config-synopsis">
+ <sect1 xml:id="config-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<indexterm><primary>ρύθμιση συστήματος</primary></indexterm>
@@ -63,7 +50,7 @@
<listitem>
<para>Τα βασικά των συστημάτων ρύθμισης και εκκίνησης
<filename>rc.conf</filename> και
- <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>.</para>
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Πως να ρυθμίσετε και να δοκιμάσετε μια κάρτα δικτύου.</para>
@@ -73,7 +60,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Πως να χρησιμοποιήσετε τα διάφορα αρχεία ρυθμίσεων στον κατάλογο
- <filename class="directory">/etc</filename>.</para>
+ <filename>/etc</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Πως να βελτιστοποιήσετε το &os; χρησιμοποιώντας μεταβλητές
@@ -89,8 +76,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Να κατανοείτε βασικές έννοιες του &unix; και του &os; (<xref
- linkend="basics"/>).</para>
+ <para>Να κατανοείτε βασικές έννοιες του &unix; και του &os; (<xref linkend="basics"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -100,7 +86,7 @@
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-initial">
+ <sect1 xml:id="configtuning-initial">
<title>Αρχική Ρύθμιση</title>
<sect2>
@@ -108,13 +94,13 @@
<indexterm><primary>partition layout</primary></indexterm>
<indexterm>
- <primary><filename class="directory">/etc</filename></primary>
+ <primary><filename>/etc</filename></primary>
</indexterm>
<indexterm>
- <primary><filename class="directory">/var</filename></primary>
+ <primary><filename>/var</filename></primary>
</indexterm>
<indexterm>
- <primary><filename class="directory">/usr</filename></primary>
+ <primary><filename>/usr</filename></primary>
</indexterm>
<sect3>
@@ -125,23 +111,23 @@
δεδομένα γρηγορότερα απο τα εξωτερικά μέροι τους στα εσωτερικά.
Έτσι μικρότερα και περισσότερο προσβάσιμα συστήματα αρχείων πρέπει
να είναι πλησιέστερα στο εξωτερικό του δίσκου, ενώ μεγαλύτερες
- κατατμήσεις όπως το <filename class="directory">/usr</filename> πρέπει να
+ κατατμήσεις όπως το <filename>/usr</filename> πρέπει να
τοποθετούνται πιο κοντά στο εσωτερικό του δίσκου. Είναι καλή ιδέα
να δημιουργείτε κατατμήσεις με παρόμοια σειρά με αυτήν: root,
- swap, <filename class="directory">/var</filename>, <filename class="directory">/usr</filename>.</para>
+ swap, <filename>/var</filename>, <filename>/usr</filename>.</para>
- <para>Το μέγεθος του <filename class="directory">/var</filename> αντανακλά την
- επιδιωκούμενη χρήση του μηχανήματος. Το <filename class="directory">/var</filename>
+ <para>Το μέγεθος του <filename>/var</filename> αντανακλά την
+ επιδιωκούμενη χρήση του μηχανήματος. Το <filename>/var</filename>
χρησιμοποιείτε για την αποθήκευση των γραμματοκιβωτίων, των αρχείων
καταγραφής και του spooler του εκτυπωτή. Τα γραμματοκιβώτια και τα
αρχεία καταγραφής μπορούν να μεγαλώσουν σε απροσδόκητα μεγέθη
ανάλογα με τον αριθμό των χρηστών του συστήματος και το χρονικό
διάστημα που κρατούνται τα αρχεία καταγραφής. Σπάνια χρειάζεται
- το <filename class="directory">/var/tmp</filename> να έχει πάνω από ένα gigabyte χώρο,
+ το <filename>/var/tmp</filename> να έχει πάνω από ένα gigabyte χώρο,
αλλά καλό είναι να έχετε κατά νου ότι πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο
για να κρατάει τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε.</para>
- <para>Η κατάτμηση <filename class="directory">/usr</filename> περιέχει τα περισσότερα
+ <para>Η κατάτμηση <filename>/usr</filename> περιέχει τα περισσότερα
αρχεία που απαιτούνται για την υποστήριξη του συστήματος, τη συλλογή
των &man.ports.7; (προτείνεται) και τον πηγαίο κώδικα (προαιρετικό).
Και τα δύο αυτά είναι προαιρετικά κατα την εγκατάσταση. Τουλάχιστον
@@ -155,12 +141,12 @@
<note>
<para>Μερικές φορές η επιλογή <literal>Auto-defaults</literal> του
κατατμητή του &man.sysinstall.8; μπορεί να επιλέξει πολύ μικρό
- μέγεθος για τις κατατμήσεις <filename class="directory">/var</filename>
- και <filename class="directory">/</filename>. Προσπαθείστε να επιλέξετε έξυπνα και
+ μέγεθος για τις κατατμήσεις <filename>/var</filename>
+ και <filename>/</filename>. Προσπαθείστε να επιλέξετε έξυπνα και
γενναιόδωρα μεγέθη για τις κατατμήσεις σας.</para></note>
</sect3>
- <sect3 id="swap-design">
+ <sect3 xml:id="swap-design">
<title>Swap Κατάτμηση</title>
<indexterm><primary>swap sizing</primary></indexterm>
@@ -204,10 +190,10 @@
Καταρχήν, κάθε κατάτμηση έχει διαφορετικά λειτουργικά
χαρακτηριστικά, οπότε ξεχωρίζοντας τις κατατμήσεις επιτρέπουμε στο
σύστημα αρχείων να εναρμονίζεται ανάλογα. Για παράδειγμα, οι root
- και <filename class="directory">/usr</filename> κατατμήσεις είναι κυρίως για ανάγνωση,
+ και <filename>/usr</filename> κατατμήσεις είναι κυρίως για ανάγνωση,
χωρίς πολλές εγγραφές. Αντίθετα, γίνονται πολλές αναγνώσεις και
- εγγραφές στις <filename class="directory">/var</filename> και
- <filename class="directory">/var/tmp</filename>.</para>
+ εγγραφές στις <filename>/var</filename> και
+ <filename>/var/tmp</filename>.</para>
<para>Κάνοντας σωστή κατάτμηση σε ένα σύστημα, ο κατακερματισμός που
συμβαίνει σε μικρότερες και περισσότερο εγγράψιμες κατατμήσεις δεν
@@ -217,7 +203,7 @@
κατατμήσεις όπου και χρειάζεται πιο συχνά. Τώρα ενώ η απόδοση I/O
χρειάζεται στις μεγαλύτερες κατατμήσεις, αλλάζοντας αυτές πιο κοντά
στην άκρη του δίσκου δεν θα οδηγήσει σε σημαντική αύξηση της
- απόδοσης όσο το να μετακινήσετε την <filename class="directory">/var</filename> στην
+ απόδοσης όσο το να μετακινήσετε την <filename>/var</filename> στην
άκρη. Τέλος, υπάρχει και θέμα ασφάλειας. Μία μικρή, προσεγμένη
root κατάτμηση η οποία είναι διαβάζεται πιο συχνά από ότι γράφεται
έχει μεγαλύτερη πιθανότητα να επιζήσει ενός άσχημου
@@ -226,7 +212,7 @@
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-core-configuration">
+ <sect1 xml:id="configtuning-core-configuration">
<title>Κύρια Ρύθμιση</title>
<indexterm>
@@ -246,7 +232,7 @@
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις απο το
αρχείο <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>. Το αρχείο
προεπιλογών δεν πρέπει να αντιγραφεί αυτολεξεί
- στο <filename class="directory">/etc</filename> - αυτό περιέχει προεπιλεγμένες τιμές, όχι
+ στο <filename>/etc</filename> - αυτό περιέχει προεπιλεγμένες τιμές, όχι
παραδείγματα. Όλες οι αλλαγές που αφορούν το σύστημα πρέπει να γίνουν
στο αρχείο <filename>rc.conf</filename> αποκλειστικά.</para>
@@ -286,7 +272,7 @@
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-appconfig">
+ <sect1 xml:id="configtuning-appconfig">
<title>Ρύθμιση Εφαρμογών</title>
<para>Τυπικά, οι εγκατεστημένες εφαρμογές έχουν τα δικά τους αρχεία
@@ -298,7 +284,7 @@
<indexterm><primary>/usr/local/etc</primary></indexterm>
<para>Τυπικά, αυτά τα αρχεία είναι εγκατεστημένα στο
- <filename class="directory">/usr/local/etc</filename>. Σε αυτή την περίπτωση όταν μία
+ <filename>/usr/local/etc</filename>. Σε αυτή την περίπτωση όταν μία
εφαρμογή έχει μεγάλο αριθμό αρχείων ρυθμίσεων, ένας υποκατάλογος
δημιουργείται για να τα αποθηκεύσει.</para>
@@ -309,7 +295,7 @@
αντιγραφή τα <filename>.default</filename> αρχεία.</para>
<para>Για παράδειγμα, έχετε υπόψη σας τα περιεχόμενα του
- καταλόγου <filename class="directory">/usr/local/etc/apache</filename>:</para>
+ καταλόγου <filename>/usr/local/etc/apache</filename>:</para>
<literallayout class="monospaced">-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
@@ -329,18 +315,14 @@
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-starting-services">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-starting-services">
+ <info><title>Eκκινώντας Υπηρεσίες</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Eκκινώντας Υπηρεσίες</title>
+
<indexterm><primary>services</primary></indexterm>
@@ -349,8 +331,8 @@
τις περιπτώσεις μπορεί να είναι απαραίτητο να ρυθμίσουν το λογισμικό με
τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να επιτραπεί η εκκίνηση του κατα την
εκκίνηση του συστήματος. Υπηρεσίες, όπως
- το <filename role="package">mail/postfix</filename> ή
- το <filename role="package">www/apache13</filename> είναι μόνο δύο απο
+ το <package>mail/postfix</package> ή
+ το <package>www/apache13</package> είναι μόνο δύο απο
τα πολλά πακέτα λογισμικού που μπορεί να χρειάζονται να εκκινηθούν κατά
την εκκίνηση του συστήματος. Το μέρος αυτό θα εξηγήσει τις διαθέσιμες
διαδικασίες για την εκκίνηση λογισμικού προερχόμενο απο τρίτους
@@ -365,7 +347,7 @@
<para>Πριν την έλευση του <filename>rc.d</filename>, οι εφαρμογές
μπορούσαν να τοποθετήσουν ένα απλό σενάριο εκκίνησης μέσα στον
- κατάλογο <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename> ο
+ κατάλογο <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> ο
οποίος μπορούσε να διαβαστεί απο τα σενάρια εκκίνησης του συστήματος.
Αυτά τα σενάρια μπορούσαν να εκτελεστούν κατα τα μετέπειτα στάδια
εκκίνησης του συστήματος.</para>
@@ -417,7 +399,7 @@ exit 0</programlisting>
<para>Μπορεί να εκκινηθεί χειρωνακτικά κάνοντας:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput><filename>/usr/local/etc/rc.d/utility.sh</filename> start</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/utility.sh start</userinput></screen>
<para>Παρόλο που δεν απαιτούν όλες οι εφαρμογές να προστεθεί μία εγγραφή στο
<filename>rc.conf</filename>, σχεδόν καθημερινά και ένα νέο port θα
@@ -513,18 +495,13 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-cron">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-cron">
+ <info><title>Ρυθμίζοντας Το Πρόγραμμα <command>cron</command></title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- <!-- 20 May 2003 -->
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Ρυθμίζοντας Το Πρόγραμμα <command>cron</command></title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>cron</primary>
<secondary>configuration</secondary></indexterm>
@@ -533,7 +510,7 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
&man.cron.8;. Το πρόγραμμα <command>cron</command> τρέχει στο
παρασκήνιο και συνεχώς ελέγχει το
αρχείο <filename>/etc/crontab</filename>. Το <command>cron</command>
- ελέγχει επίσης τον κατάλογο <filename class="directory">/var/cron/tabs</filename>,
+ ελέγχει επίσης τον κατάλογο <filename>/var/cron/tabs</filename>,
αναζητώντας καινούργια αρχεία <filename>crontab</filename>. Τα
αρχεία <filename>crontab</filename> έχουν αποθηκευμένες πληροφορίες για
συγκεκριμένες διαδικασίες τις οποίες το <command>cron</command> πρέπει
@@ -551,16 +528,16 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<note>
<para>Τα crontabs των χρηστών επιτρέπουν σε μεμονωμένους χρήστες να
- προγραμματίσουν εργρασίες χωρίς την ανάγκη <username>root</username>
+ προγραμματίσουν εργρασίες χωρίς την ανάγκη <systemitem class="username">root</systemitem>
δικαιωμάτον. Οι εντολές μέσα στο crontab ενός χρήστη τρέχουν με τα
δικαιώματα του χρήστη του οποίου ανήκει το crontab.</para>
- <para>Ο χρήστης <username>root</username> μπορεί να έχει ένα crontab
+ <para>Ο χρήστης <systemitem class="username">root</systemitem> μπορεί να έχει ένα crontab
χρήστη ακριβώς όπως κάθε χρήστης. Αυτό είναι διαφορετικό απο
το <filename>/etc/crontab</filename> (το crontab του συστήματος). Λόγο
του crontab του συστήματος, δεν υπάρχει συνήθως καμία ανάγκη για την
δημιουργία ενός ξεχωριστού crontab για τον
- χρήστη <username>root</username>.</para>
+ χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
</note>
<para>Ας ρίξουμε μια ματία στο αρχείο <filename>/etc/crontab</filename>
@@ -570,17 +547,17 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
<programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
#
# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
-# <co id="co-comments"/>
+# <co xml:id="co-comments"/>
#
SHELL=/bin/sh
-PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env"/>
+PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co xml:id="co-env"/>
HOME=/var/log
#
#
-#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr"/>
+#minute hour mday month wday who command <co xml:id="co-field-descr"/>
#
#
-*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main"/>
+*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co xml:id="co-main"/>
</programlisting>
<calloutlist>
@@ -643,7 +620,7 @@ HOME=/var/log
σημαίνουν <quote>πρώτο-τελευταίο</quote>, και μπορούν να ερμηνευθούν
σαν <emphasis>κάθε</emphasis> φορά. Έτσι, κρίνοντας απο αυτή την
γραμμή, είναι προφανές ότι η εντολή <command>atrun</command>
- επικαλείται απο τον χρήστη <username>root</username> κάθε πέντε
+ επικαλείται απο τον χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem> κάθε πέντε
λεπτά ανεξάρτητα απο την ημέρα και τον μήνα. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εντολή <command>atrun</command>, κοιτάξτε
την σελίδα βοηθείας &man.atrun.8;.</para>
@@ -663,7 +640,7 @@ HOME=/var/log
παραλειφθεί για κάθε <filename>crontab</filename> αρχείο χρήστη.</para>
- <sect2 id="configtuning-installcrontab">
+ <sect2 xml:id="configtuning-installcrontab">
<title>Εγκαθιστώντας Ένα Crontab</title>
<important>
@@ -673,8 +650,8 @@ HOME=/var/log
το <command>cron</command> θα εντοπίσει ότι το αρχείο έχει
τροποποιηθεί και θα αρχίσει άμεσα να χρησιμοποιεί την ανανεωμένη
έκδοση του.
- Δείτε <ulink url="&url.books.faq;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">αυτή
- την εγγραφή του FAQ </ulink> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
+ Δείτε <link xlink:href="&url.books.faq;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">αυτή
+ την εγγραφή του FAQ </link> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
</important>
<para>Για να εγκαταστήσετε ένα νέο <filename>crontab</filename> χρήστη,
@@ -709,24 +686,19 @@ HOME=/var/log
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-rcd">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="configtuning-rcd">
+ <info><title>Χρησιμοποιώντας Το Σύστημα rc Στο &os;</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- <!-- 16 May 2003 -->
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Χρησιμοποιώντας Το Σύστημα rc Στο &os;</title>
+
<para>Το 2002 το &os; ενσωμάτωσε το σύστημα <filename>rc.d</filename> του
NetBSD για την εκκίνηση του συστήματος. Οι χρήστες θα πρέπει να έχουν
αντιληφθεί τα αρχεία που βρίσκονται στον
- κατάλογο <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>. Πολλά απο αυτά τα αρχεία είναι
+ κατάλογο <filename>/etc/rc.d</filename>. Πολλά απο αυτά τα αρχεία είναι
για τις βασικές υπηρεσίες και μπορούν να ελεγθούν με τις
επιλογές <option>start</option>, <option>stop</option>,
και <option>restart</option>. Για παράδειγμα, το &man.sshd.8; μπορεί να
@@ -783,7 +755,7 @@ $sshd_enable=YES</screen>
<note>
<para>Η δεύτερη γραμμή (<literal># sshd</literal>) είναι η έξοδος της
εντολής <command>sshd</command>, και όχι η κονσολά του
- χρήστη <username>root</username>.</para>
+ χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
</note>
<para>Για να ελέγξετε αν μια υπηρεσία τρέχει, η
@@ -854,23 +826,18 @@ $sshd_enable=YES</screen>
μπορούν να βρεθούν στις σελίδες βοηθείας &man.rc.8; και &man.rc.subr.8;.
Αν ενδιαφέρεστε για την εγγραφή δικών σας
σεναρίων <filename>rc.d</filename> ή για την βελτίωση των ήδη
- υπάρχοντων, θα βρείτε <ulink url="&url.articles.rc-scripting;">τον
- σύνδεσμο αυτόν</ulink> αρκετά χρήσιμο.</para>
+ υπάρχοντων, θα βρείτε <link xlink:href="&url.articles.rc-scripting;">τον
+ σύνδεσμο αυτόν</link> αρκετά χρήσιμο.</para>
</sect1>
- <sect1 id="config-network-setup">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="config-network-setup">
+ <info><title>Ρυθμίζοντας Τις Κάρτες Δικτύου</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- <!-- 6 October 2002 -->
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Ρυθμίζοντας Τις Κάρτες Δικτύου</title>
+
<indexterm>
<primary>network cards</primary>
@@ -899,7 +866,7 @@ $sshd_enable=YES</screen>
<para>Εφόσον είστε πλέον σίγουρος ότι η κάρτα σας υποστηρίζεται, θα
χρειαστεί να καθορίσετε τον κατάλληλο οδηγό για την κάρτα σας. Το
αρχείο <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> και το
- αρχείο <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
+ αρχείο <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
θα σας δώσουν μια λίστα με κάρτες δικτύου και μερικές πληροφορίες για
τα υποστηριζόμενα chipsets και τις υποστηριζόμενες κάρτες. Αν έχετε
αμφιβολίες για το ποιός οδηγός είναι ο σωστός, διαβάστε την σελίδα
@@ -948,7 +915,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
<para>Εναλλακτικά, μπορείτε να μεταγλώττισετε στατικά την υποστήριξη
για την κάρτα σας στον πυρήνα. Ελέγξετε το
αρχείο <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>,
- το <filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
+ το <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
και την σελίδα βοηθείας του οδηγού για να μάθετε τι πρέπει να
προσθέσετε στο αρχείο ρυθμίσεων του πυρήνα. Για περισσότερες
πληροφορίες για το πως να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα, παρακαλώ
@@ -959,7 +926,7 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
</listitem>
</itemizedlist>
- <sect3 id="config-network-ndis">
+ <sect3 xml:id="config-network-ndis">
<title>Χρησιμοποιώντας Οδηγούς &windows; Με Το NDIS</title>
<indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
@@ -1032,17 +999,17 @@ linuxemu/chapter.xml -->
<para>Το επόμενο βήμα είναι να μεταγλωττίσετε τον δυαδικό οδηγό μέσα
σε ένα φορτώσιμο άρθρωμα του πυρήνα. Για να το επιτύχετε αυτό, θα
- πρέπει σαν <username>root</username>, να χρησιμοποιήσετε το
+ πρέπει σαν <systemitem class="username">root</systemitem>, να χρησιμοποιήσετε το
&man.ndisgen.8;:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen <replaceable>/path/to/W32DRIVER.INF</replaceable> <replaceable>/path/to/W32DRIVER.SYS</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen /path/to/W32DRIVER.INF /path/to/W32DRIVER.SYS</userinput></screen>
<para>Το βοηθητικό πρόγραμμα &man.ndisgen.8; είναι διαδραστικό και θα
σας ενημερώσει για οποιαδήποτε επιπλέον πληροφορία μπορεί να
χρειαστεί; θα παράγει ένα άρθρωμα του πυρήνα στον τρέχωντα κατάλογο
και μπορεί να φορτωθεί ως εξής:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload <replaceable>./W32DRIVER.ko</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ./W32DRIVER.ko</userinput></screen>
<para>Επιπλέον του παραχθέντος αρθρώματος, θα πρέπει να φορτώσετε τα
αρθρώματα <filename>ndis.ko</filename>
@@ -1068,14 +1035,14 @@ ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
<para>Απο εδώ και πέρα μπορείτε να χειριστείτε την
- συσκευή <devicename>ndis0</devicename> σαν μια οποιαδήποτε κάρτα
- δικτύου (π.χ., <devicename>dc0</devicename>).</para>
+ συσκευή <filename>ndis0</filename> σαν μια οποιαδήποτε κάρτα
+ δικτύου (π.χ., <filename>dc0</filename>).</para>
<para>Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημα να φορτώνει τα NDIS αρθρώματα
κατα την εκκίνηση με τον ίδιο τρόπο με τα όπως με οποιαδήποτε άλλα
αρθρώματα. Πρώτα, αντιγράψτε το παραχθείσα
άρθρωμα, <filename>W32DRIVER.ko</filename>, στον
- κατάλογο <filename class="directory">/boot/modules</filename>.
+ κατάλογο <filename>/boot/modules</filename>.
Τότε, προσθέστε την ακόλουθη γραμμή στο
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
@@ -1130,36 +1097,36 @@ tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><devicename>dc0</devicename>: Η πρώτη Ethernet κάρτα
+ <para><filename>dc0</filename>: Η πρώτη Ethernet κάρτα
δικτύου</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>dc1</devicename>: Η δεύτερη Ethernet κάρτα
+ <para><filename>dc1</filename>: Η δεύτερη Ethernet κάρτα
δικτύου</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>lp0</devicename>: Η παράλληλη πόρτα
+ <para><filename>lp0</filename>: Η παράλληλη πόρτα
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>lo0</devicename>: Η συσκευή loopback</para>
+ <para><filename>lo0</filename>: Η συσκευή loopback</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><devicename>tun0</devicename>: Η συσκευή tunnel χρησιμοποιούμενη
+ <para><filename>tun0</filename>: Η συσκευή tunnel χρησιμοποιούμενη
απο το πρόγραμμα <application>ppp</application></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Το &os; χρησιμοποιεί τα ονόματα των οδηγών με την σειρά κατα την
οποία εντοπίστηκαν οι αντίστοιχες κάρτες κατα την εκκίνηση. Για
- παράδειγμα η συσκευή <devicename>sis2</devicename> θα είναι η τρίτη
+ παράδειγμα η συσκευή <filename>sis2</filename> θα είναι η τρίτη
κάρτα δικτύου που χρησιμοποιεί τον οδηγό &man.sis.4;.</para>
- <para>Στο παράδειγμα αυτό, η συσκευή <devicename>dc0</devicename> είναι
+ <para>Στο παράδειγμα αυτό, η συσκευή <filename>dc0</filename> είναι
πάνω και τρέχει. Οι λέξεις κλειδία είναι:</para>
<orderedlist>
@@ -1171,31 +1138,31 @@ tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
<listitem>
<para>Η κάρτα έχει μία Internet διεύθυνση (<literal>inet</literal>)
ρυθμισμένη (σε αυτή την
- περίπτωση <hostid role="ipaddr">192.168.1.3</hostid>).</para>
+ περίπτωση <systemitem class="ipaddress">192.168.1.3</systemitem>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Έχει μία έγκυρη μάσκα υποδικτύου
- (<literal>netmask</literal>; <hostid role="netmask">0xffffff00</hostid>
+ (<literal>netmask</literal>; <systemitem class="netmask">0xffffff00</systemitem>
είναι το ίδιο με
- το <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>).</para>
+ το <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Έχει μία έγκυρη broadcast διεύθυνση (σε αυτή την
- περίπτωση, <hostid role="ipaddr">192.168.1.255</hostid>).</para>
+ περίπτωση, <systemitem class="ipaddress">192.168.1.255</systemitem>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Η διεύθυνση MAC της κάρτας (<literal>ether</literal>)
- είναι <hostid role="mac">00:a0:cc:da:da:da</hostid></para>
+ είναι <systemitem class="etheraddress">00:a0:cc:da:da:da</systemitem></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Η επιλογή του φυσικού μέσου είναι σε κατάσταση autoselection
(<literal>media: Ethernet autoselect (100baseTX
&lt;full-duplex&gt;)</literal>). Παρατηρούμε ότι
- η <devicename>dc1</devicename> έχει ρυθμιστεί να τρέχει
+ η <filename>dc1</filename> έχει ρυθμιστεί να τρέχει
σαν <literal>10baseT/UTP</literal> μέσο. Για περισσότερες
πληροφορίες για τους τύπους των μέσων ενός οδηγού, παρακαλώ
ανατρέξτε στην σελίδα βοηθείας.</para>
@@ -1204,7 +1171,7 @@ tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
<listitem>
<para>Η κατάσταση της σύνδεσης (<literal>status</literal>)
είναι <literal>active</literal>, δηλ. έχει εντοπιστεί σήμα
- μεταφοράς. Στην <devicename>dc1</devicename>,
+ μεταφοράς. Στην <filename>dc1</filename>,
παρατηρούμε <literal>status: no carrier</literal>. Αυτό είναι
λογικό αφού το καλώδιο Ethernet δεν έχει συνδεθεί με την
κάρτα.</para>
@@ -1220,7 +1187,7 @@ tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
<para>σημαίνει ότι η κάρτα δεν έχει ρυθμιστεί.</para>
<para>Για να ρυθμίσετε την κάρτα σας, θα χρειαστείτε
- προνόμια <username>root</username>. Η ρύθμιση της κάρτας δικτύου
+ προνόμια <systemitem class="username">root</systemitem>. Η ρύθμιση της κάρτας δικτύου
μπορεί να γίνει απο την γραμμή εντολών με το &man.ifconfig.8; αλλά θα
πρέπει να το επαναλάβετε σε κάθε επανεκκίνηση του συστήματος. Το
αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename> είναι εκεί όπου πρέπει να
@@ -1235,7 +1202,7 @@ tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"</programlisting>
<para>Θα πρέπει να αντικαταστήσετε
- το <devicename>dc0</devicename>, <devicename>dc1</devicename>, και
+ το <filename>dc0</filename>, <filename>dc1</filename>, και
ούτω κάθε εξής, με τις σωστές συσκευές των καρτών σας, και τις σωστές
διευθύνσεις. Θα πρέπει να διαβάσετε την σελίδα βοηθείας του οδηγού
και του &man.ifconfig.8; για περισσότερες λεπτομέριες σχετικά με τις
@@ -1309,7 +1276,7 @@ PING 192.168.1.2 (192.168.1.2): 56 data bytes
round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και το όνομα το μηχανήματος αντί της
- διεύθυνσης <hostid role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> αν έχετε
+ διεύθυνσης <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> αν έχετε
ρυθμίσει το αρχείο <filename>/etc/hosts</filename>.</para>
</sect3>
@@ -1379,7 +1346,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-virtual-hosts">
+ <sect1 xml:id="configtuning-virtual-hosts">
<title>Εικονικά Hosts</title>
<indexterm><primary>virtual hosts</primary></indexterm>
@@ -1396,7 +1363,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
<para>Μία εγγραφή εικονικής διεύθυνσης για την κάρτα
- δικτύου <devicename>fxp0</devicename> μοιάζει ως εξής:</para>
+ δικτύου <filename>fxp0</filename> μοιάζει ως εξής:</para>
<programlisting>ifconfig_fxp0_alias0="inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx"</programlisting>
@@ -1411,29 +1378,29 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
αντιπροσωπεύει σωστά την μάσκα του δικτύου. Οποιαδήποτε άλλη διεύθυνση
που συμπίπτει στο ίδιο δίκτυο πρέπει να έχει μάσκα
δικτύου <literal>1</literal>s (εκφρασμένη είτε
- σαν <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid> είτε
- σαν <hostid role="netmask">0xffffffff</hostid>).</para>
+ σαν <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem> είτε
+ σαν <systemitem class="netmask">0xffffffff</systemitem>).</para>
<para>Για παράδειγμα, εξετάστε την περίπτωση όπου η κάρτα
- δικτύου <devicename>fxp0</devicename> είναι συνδεδεμένη σε δύο δίκτυα,
- το δίκτυο <hostid role="ipaddr">10.1.1.0</hostid> με μάσκα
- δικτύου <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid> και το
- δίκτυο <hostid role="ipaddr">202.0.75.16</hostid> με μάσκα
- δικτύου <hostid role="netmask">255.255.255.240</hostid>. Θέλουμε το
+ δικτύου <filename>fxp0</filename> είναι συνδεδεμένη σε δύο δίκτυα,
+ το δίκτυο <systemitem class="ipaddress">10.1.1.0</systemitem> με μάσκα
+ δικτύου <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> και το
+ δίκτυο <systemitem class="ipaddress">202.0.75.16</systemitem> με μάσκα
+ δικτύου <systemitem class="netmask">255.255.255.240</systemitem>. Θέλουμε το
σύστημα να πάρει τις διευθύνσεις
- από <hostid role="ipaddr">10.1.1.1</hostid>
- μέχρι <hostid role="ipaddr">10.1.1.5</hostid> και
- τις <hostid role="ipaddr">202.0.75.17</hostid>
- μέχρι <hostid role="ipaddr">202.0.75.20</hostid>. Όπως σημειώθηκε
+ από <systemitem class="ipaddress">10.1.1.1</systemitem>
+ μέχρι <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem> και
+ τις <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem>
+ μέχρι <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem>. Όπως σημειώθηκε
παραπάνω, μόνο η πρώτες διευθύνσεις (στην περίπτωση αυτή,
- η <hostid role="ipaddr">10.0.1.1</hostid> και
- η <hostid role="ipaddr">202.0.75.17</hostid>) πρέπει να έχουν
+ η <systemitem class="ipaddress">10.0.1.1</systemitem> και
+ η <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem>) πρέπει να έχουν
πραγματικές μάσκες δικτύου. Όλες οι υπόλοιπες, από
- (<hostid role="ipaddr">10.1.1.2</hostid>
- μέχρι <hostid role="ipaddr">10.1.1.5</hostid>
- και <hostid role="ipaddr">202.0.75.18</hostid>
- μέχρι <hostid role="ipaddr">202.0.75.20</hostid>) πρέπει να ρυθμιστούν
- με μάσκα δικτύου <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid>.</para>
+ (<systemitem class="ipaddress">10.1.1.2</systemitem>
+ μέχρι <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem>
+ και <systemitem class="ipaddress">202.0.75.18</systemitem>
+ μέχρι <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem>) πρέπει να ρυθμιστούν
+ με μάσκα δικτύου <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem>.</para>
<para>Η ακόλουθες εγγραφές στο αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename> θα
ρυθμίσουν την κάρτα όπως πρέπει για το παράδειγμα:</para>
@@ -1450,11 +1417,11 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-configfiles">
+ <sect1 xml:id="configtuning-configfiles">
<title>Αρχεία Ρυθμίσεων</title>
<sect2>
- <title>Ο κατάλογος <filename class="directory">/etc</filename></title>
+ <title>Ο κατάλογος <filename>/etc</filename></title>
<para>Τα αρχεία ρυθμίσεων αποθηκεύονται σε καταλόγους. Μερικοί απο
αυτούς είναι:</para>
@@ -1466,42 +1433,42 @@ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc</filename></entry>
<entry>Γενικές ρυθμίσεις του συστήματος, data here is
system-specific.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/defaults</filename></entry>
<entry>Default versions of system configuration files.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/mail</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/mail</filename></entry>
<entry>Extra &man.sendmail.8; configuration, other
MTA configuration files.
</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/ppp</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/ppp</filename></entry>
<entry>Configuration for both user- and kernel-ppp programs.
</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/etc/namedb</filename></entry>
+ <entry><filename>/etc/namedb</filename></entry>
<entry>Default location for &man.named.8; data. Normally
<filename>named.conf</filename> and zone files are stored
here.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/etc</filename></entry>
<entry>Configuration files for installed applications.
May contain per-application subdirectories.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
+ <entry><filename>/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry>Start/stop scripts for installed applications.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename class="directory">/var/db</filename></entry>
+ <entry><filename>/var/db</filename></entry>
<entry>Automatically generated system-specific database files,
such as the package database, the locate database, and so
on</entry>
@@ -1727,7 +1694,7 @@ cron.* /var/log/cron
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="configtuning-sysctlconf">
+ <sect2 xml:id="configtuning-sysctlconf">
<title><filename>sysctl.conf</filename></title>
<indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
@@ -1752,7 +1719,7 @@ security.bsd.see_other_uids=0</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-sysctl">
+ <sect1 xml:id="configtuning-sysctl">
<title>Tuning with sysctl</title>
<indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
@@ -1798,18 +1765,13 @@ kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
see the &man.sysctl.conf.5; manual page and the
<xref linkend="configtuning-sysctlconf"/>.</para>
- <sect2 id="sysctl-readonly">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="sysctl-readonly">
+ <info><title>&man.sysctl.8; Read-only</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
- <!-- 31 January 2003 -->
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
- <title>&man.sysctl.8; Read-only</title>
+ </info>
+
<para>In some cases it may be desirable to modify read-only &man.sysctl.8;
values. While this is sometimes unavoidable, it can only be done
@@ -1835,7 +1797,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-disk">
+ <sect1 xml:id="configtuning-disk">
<title>Tuning Disks</title>
<sect2>
@@ -1991,7 +1953,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="soft-updates">
+ <sect2 xml:id="soft-updates">
<title>Soft Updates</title>
<indexterm><primary>Soft Updates</primary></indexterm>
@@ -2173,7 +2135,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="configtuning-kernel-limits">
+ <sect1 xml:id="configtuning-kernel-limits">
<title>Tuning Kernel Limits</title>
<indexterm>
@@ -2181,10 +2143,10 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
<secondary>kernel limits</secondary>
</indexterm>
- <sect2 id="file-process-limits">
+ <sect2 xml:id="file-process-limits">
<title>File/Process Limits</title>
- <sect3 id="kern-maxfiles">
+ <sect3 xml:id="kern-maxfiles">
<title><varname>kern.maxfiles</varname></title>
<indexterm>
@@ -2254,7 +2216,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
If, however, you see the dreaded <errortype>proc table
full</errortype> error when trying to start another program, or are
running a server with a large number of simultaneous users (like
- <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>), you can always
+ <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem>), you can always
increase the number and rebuild.</para>
<note>
@@ -2264,8 +2226,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
the maximum number of users you will likely have on your system
and how many processes each of them will be running. One keyword
which <emphasis>does</emphasis> limit the number of simultaneous
- remote logins and X terminal windows is <link
- linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
+ remote logins and X terminal windows is <link linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
16</literal></link>. With &os;&nbsp;5.X, you do not have to
worry about this number since the &man.pty.4; driver is
<quote>auto-cloning</quote>; you simply use the line
@@ -2295,7 +2256,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="nmbclusters">
+ <sect2 xml:id="nmbclusters">
<title>Network Limits</title>
<para>The <literal>NMBCLUSTERS</literal> kernel configuration
@@ -2464,7 +2425,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="adding-swap-space">
+ <sect1 xml:id="adding-swap-space">
<title>Adding Swap Space</title>
<para>No matter how well you plan, sometimes a system does not run
@@ -2477,7 +2438,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
for this task exist and why it should be done, please refer to
<xref linkend="swap-encrypting"/> of the Handbook.</para>
- <sect2 id="new-drive-swap">
+ <sect2 xml:id="new-drive-swap">
<title>Swap on a New Hard Drive</title>
<para>The best way to add swap, of course, is to use this as an
@@ -2489,7 +2450,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
arrange your swap.</para>
</sect2>
- <sect2 id="nfs-swap">
+ <sect2 xml:id="nfs-swap">
<title>Swapping over NFS</title>
<para>Swapping over NFS is only recommended if you do not have a
@@ -2498,7 +2459,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
burden on the NFS server.</para>
</sect2>
- <sect2 id="create-swapfile">
+ <sect2 xml:id="create-swapfile">
<title>Swapfiles</title>
<para>You can create a file of a specified size to use as a swap
@@ -2549,22 +2510,15 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="acpi-overview">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="acpi-overview">
+ <info><title>Power and Resource Management</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Hiten</firstname>
- <surname>Pandya</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Hiten</firstname><surname>Pandya</surname></personname><contrib>Written by </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Power and Resource Management</title>
+
<para>It is important to utilize hardware resources in an
efficient manner. Before <acronym>ACPI</acronym> was introduced,
@@ -2583,7 +2537,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
comprehensive information about <acronym>ACPI</acronym>. References
will be provided for further reading at the end.</para>
- <sect2 id="acpi-intro">
+ <sect2 xml:id="acpi-intro">
<title>What Is ACPI?</title>
<indexterm>
@@ -2609,7 +2563,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
(Advanced Power Management).</para>
</sect2>
- <sect2 id="acpi-old-spec">
+ <sect2 xml:id="acpi-old-spec">
<title>Shortcomings of Advanced Power Management (APM)</title>
<para>The <emphasis>Advanced Power Management (APM)</emphasis>
@@ -2647,7 +2601,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
the &man.apm.4; manual page.</para>
</sect2>
- <sect2 id="acpi-config">
+ <sect2 xml:id="acpi-config">
<title>Configuring <acronym>ACPI</acronym></title>
<para>The <filename>acpi.ko</filename> driver is loaded by default
@@ -2685,29 +2639,18 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="ACPI-debug">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="ACPI-debug">
+ <info><title>Using and Debugging &os; <acronym>ACPI</acronym></title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Nate</firstname>
- <surname>Lawson</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Nate</firstname><surname>Lawson</surname></personname><contrib>Written by </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Peter</firstname>
- <surname>Schultz</surname>
- <contrib>With contributions from </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Peter</firstname><surname>Schultz</surname></personname><contrib>With contributions from </contrib></author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
+ </info>
- <title>Using and Debugging &os; <acronym>ACPI</acronym></title>
+
<indexterm>
<primary>ACPI</primary>
@@ -2730,7 +2673,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
Thanks for reading this and we hope we can solve your system's
problems.</para>
- <sect2 id="ACPI-submitdebug">
+ <sect2 xml:id="ACPI-submitdebug">
<title>Submitting Debugging Information</title>
<note>
@@ -2741,8 +2684,8 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
<para>For those of you that want to submit a problem right away,
please send the following information to
- <ulink url="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
- freebsd-acpi@FreeBSD.org</ulink>:</para>
+ <link xlink:href="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">
+ freebsd-acpi@FreeBSD.org</link>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -2779,7 +2722,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
very large. Generate a copy of your <acronym>ASL</acronym>
by running this command:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -dt &gt; <replaceable>name</replaceable>-<replaceable>system</replaceable>.asl</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -dt &gt; name-system.asl</userinput></screen>
<para>(Substitute your login name for
<replaceable>name</replaceable> and manufacturer/model for
@@ -2802,7 +2745,7 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
reported by someone before.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-background">
+ <sect2 xml:id="ACPI-background">
<title>Background</title>
<indexterm>
@@ -2838,16 +2781,16 @@ kern.maxvnodes: 100000</programlisting>
provided an interpreter (<acronym>ACPI-CA</acronym>) that is
shared with Linux and NetBSD. The path to the
<acronym>ACPI-CA</acronym> source code is
- <filename class="directory">src/sys/contrib/dev/acpica</filename>.
+ <filename>src/sys/contrib/dev/acpica</filename>.
The glue code that allows <acronym>ACPI-CA</acronym> to work on
&os; is in
<filename>src/sys/dev/acpica/Osd</filename>. Finally, drivers
that implement various <acronym>ACPI</acronym> devices are found
in
- <filename class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>.</para>
+ <filename>src/sys/dev/acpica</filename>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-comprob">
+ <sect2 xml:id="ACPI-comprob">
<title>Common Problems</title>
<indexterm>
@@ -3041,7 +2984,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-aslanddump">
+ <sect2 xml:id="ACPI-aslanddump">
<title><acronym>ASL</acronym>, <command>acpidump</command>, and
<acronym>IASL</acronym></title>
@@ -3083,7 +3026,7 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>iasl your.asl</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-fixasl">
+ <sect2 xml:id="ACPI-fixasl">
<title>Fixing Your <acronym>ASL</acronym></title>
<indexterm>
@@ -3168,11 +3111,11 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
<para>Be sure to copy your <filename>DSDT.aml</filename> to the
- <filename class="directory">/boot</filename> directory.</para>
+ <filename>/boot</filename> directory.</para>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-debugoutput">
+ <sect2 xml:id="ACPI-debugoutput">
<title>Getting Debugging Output From
<acronym>ACPI</acronym></title>
@@ -3215,7 +3158,7 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
make ACPI_DEBUG=1</userinput></screen>
<para>Install <filename>acpi.ko</filename> in
- <filename class="directory">/boot/kernel</filename> and add your
+ <filename>/boot/kernel</filename> and add your
desired level and layer to <filename>loader.conf</filename>.
This example enables debug messages for all
<acronym>ACPI-CA</acronym> components and all
@@ -3235,7 +3178,7 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
in <filename>loader.conf</filename>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="ACPI-References">
+ <sect2 xml:id="ACPI-References">
<title>References</title>
<para>More information about <acronym>ACPI</acronym> may be found
@@ -3248,17 +3191,17 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
<listitem>
<para>The <acronym>ACPI</acronym> Mailing List Archives
- <ulink url="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/"></ulink></para>
+ <uri xlink:href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para>The old <acronym>ACPI</acronym> Mailing List Archives
- <ulink url="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/"></ulink></para>
+ <uri xlink:href="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para>The <acronym>ACPI</acronym> 2.0 Specification
- <ulink url="http://acpi.info/spec.htm"></ulink></para>
+ <uri xlink:href="http://acpi.info/spec.htm">http://acpi.info/spec.htm</uri></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -3268,9 +3211,8 @@ debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para><ulink
- url="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
- <acronym>DSDT</acronym> debugging resource</ulink>.
+ <para><link xlink:href="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
+ <acronym>DSDT</acronym> debugging resource</link>.
(Uses Compaq as an example but generally useful.)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
index ad53348eeb..a1f84e6293 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
@@ -11,47 +11,29 @@
%SRCID% 38879
-->
-
-<chapter id="updating-upgrading">
- <chapterinfo>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
+ <info><title>Ενημέρωση και Αναβάθμιση του &os;</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Αναδομήθηκε, αναδιοργανώθηκε, και τμήματα του ανανεώθηκαν
- από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Αναδομήθηκε, αναδιοργανώθηκε, και τμήματα του ανανεώθηκαν
+ από τον </contrib></author>
<!-- Mar 2000 -->
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Αρχική συνεισφορά από τους </contrib>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Poul-Henning</firstname>
- <surname>Kamp</surname>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>John</firstname>
- <surname>Polstra</surname>
- </author>
-
- <author>
- <firstname>Nik</firstname>
- <surname>Clayton</surname>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Αρχική συνεισφορά από τους </contrib></author>
+
+ <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author>
+
+ <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author>
</authorgroup>
- <!-- with feedback from various others -->
- </chapterinfo>
+
+ </info>
- <title>Ενημέρωση και Αναβάθμιση του &os;</title>
+
- <sect1 id="updating-upgrading-synopsis">
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-synopsis">
<title>Σύνοψη</title>
<para>Το &os; βρίσκεται υπό συνεχή εξέλιξη μεταξύ των επίσημων εκδόσεων
@@ -112,8 +94,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Να ρυθμίσετε σωστά τη σύνδεση σας στο δίκτυο (<xref
- linkend="advanced-networking"/>).</para>
+ <para>Να ρυθμίσετε σωστά τη σύνδεση σας στο δίκτυο (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -127,33 +108,24 @@
<command>cvsup</command> για την ανάκτηση ή ενημέρωση των αρχείων
πηγαίου κώδικα του &os;. Για να την χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
εγκαταστήσετε ένα πακέτο ή port όπως το
- <filename role="package">net/cvsup</filename> (αν δεν θέλετε να
+ <package>net/cvsup</package> (αν δεν θέλετε να
εγκαταστήσετε γραφικό πρόγραμμα <command>cvsup</command>, μπορείτε
- να εγκαταστήσετε το port <filename
- role="package">net/cvsup-without-gui</filename>).
+ να εγκαταστήσετε το port <package>net/cvsup-without-gui</package>).
Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτή την εντολή με την &man.csup.1;
η οποία ανήκει στο βασικό σύστημα.</para>
</note>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-freebsdupdate">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-freebsdupdate">
+ <info><title>Ενημερώνοντας το &os;</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Γράφηκε από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Γράφηκε από τον </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Colin</firstname>
- <surname>Percival</surname>
- <contrib>Βασίστηκε σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Βασίστηκε σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Ενημερώνοντας το &os;</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>Updating and Upgrading FreeBSD</primary></indexterm>
<indexterm>
@@ -182,7 +154,7 @@
θα πρέπει να διαβάσετε τις σχετικές με αυτήν ανακοινώσεις, καθώς
μπορεί να περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Μπορείτε να δείτε τις
ανακοινώσεις εκδόσεων στην παρακάτω τοποθεσία:
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink>.</para>
+ <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/">http://www.FreeBSD.org/releases/</uri>.</para>
</note>
<para>Αν υπάρχει κάποιο <command>crontab</command> που χρησιμοποιεί τις
@@ -200,7 +172,7 @@
<para>Δεν απαιτείται να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση, αν χρησιμοποιείτε
κάποια από τις τρέχουσες εκδόσεις του &os;.</para>
- <sect2 id="freebsdupdate-config-file">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-config-file">
<title>Το Αρχείο Ρυθμίσεων</title>
<para>Κάποιοι χρήστες ίσως θέλουν να αλλάξουν το προεπιλεγμένο αρχείο
@@ -219,7 +191,7 @@ Components src world kernel</programlisting>
την επιλογή <literal>world/games</literal> θα εγκαθίστανται ενημερώσεις
για τα παιχνίδια. Αν βάλετε <literal>src/bin</literal> θα επιτρέψετε
την ενημέρωση του πηγαίου κώδικα του καταλόγου
- <filename class="directory">src/bin</filename>.</para>
+ <filename>src/bin</filename>.</para>
<para>Η καλύτερη επιλογή είναι να αφήσετε εδώ την προεπιλεγμένη τιμή,
καθώς αν την αλλάξετε ώστε να περιέχει συγκεκριμένα μόνο τμήματα,
@@ -233,8 +205,8 @@ Components src world kernel</programlisting>
IgnorePaths</programlisting>
<para>Προσθέστε διαδρομές σε καταλόγους, όπως
- <filename class="directory">/bin</filename> ή
- <filename class="directory">/sbin</filename> για να αφήσετε
+ <filename>/bin</filename> ή
+ <filename>/sbin</filename> για να αφήσετε
απείραχτους τους συγκεκριμένους καταλόγους κατά την διαδικασία
ενημέρωσης. Η επιλογή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποτρέψει
το <command>freebsd-update</command> να γράψει πάνω σε πιθανόν
@@ -266,7 +238,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
συντάκτη κειμένου, διαφορετικά η εκτέλεση του
<command>freebsd-update</command> ακυρώνεται. Αν δεν είστε
σίγουρος, κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας του καταλόγου
- <filename class="directory">/etc</filename> και απλώς δεχθείτε τις
+ <filename>/etc</filename> και απλώς δεχθείτε τις
αλλαγές. Δείτε το <xref linkend="mergemaster"/> για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εντολή
<command>mergemaster</command>.</para>
@@ -294,7 +266,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
αρχείο που ανήκει στη λίστα <literal>Components</literal>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-security-patches">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-security-patches">
<title>Patches Σχετικά με την Ασφάλεια</title>
<para>Τα patches που σχετίζονται με την ασφάλεια, αποθηκεύονται σε
@@ -320,7 +292,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<option>cron</option>, το <command>freebsd-update</command> απλώς
θα ελέγχει για ενημερώσεις. Αν υπάρχουν, η εφαρμογή θα τις
κατεβάζει, αλλά δεν θα τις εγκαθιστά. Θα στέλνει όμως ένα email
- στο χρήστη <username>root</username> ώστε να τις εγκαταστήσει
+ στο χρήστη <systemitem class="username">root</systemitem> ώστε να τις εγκαταστήσει
χειροκίνητα.</para>
<para>Αν οτιδήποτε πάει στραβά, το <command>freebsd-update</command>
@@ -340,15 +312,13 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
μεταγλωττιστεί ξανά, όταν το <command>freebsd-update</command>
τελειώσει με την εγκατάσταση των υπόλοιπων ενημερώσεων. Ωστόσο, το
<command>freebsd-update</command> θα ανιχνεύσει και θα ενημερώσει
- τον πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στο <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename> (αν υπάρχει), ακόμα
+ τον πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στο <filename>/boot/GENERIC</filename> (αν υπάρχει), ακόμα
και αν δεν είναι ο ενεργός πυρήνας του συστήματος (αυτός που
εκτελείται τη συγκεκριμένη στιγμή).</para>
<note>
<para>Είναι γενικά καλή ιδέα να έχετε πάντα ένα αντίγραφο του
- πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>. Θα σας βοηθήσει στην
+ πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename>/boot/GENERIC</filename>. Θα σας βοηθήσει στην
διάγνωση διάφορων προβλημάτων, καθώς και στην αναβάθμιση σε επόμενες
εκδόσεις του &os;, μέσω του <command>freebsd-update</command>.
Η διαδικασία αυτή περιγράφεται στο
@@ -383,7 +353,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-upgrade">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-upgrade">
<title>Αναβαθμίσεις σε Μικρές και Μεγάλες Εκδόσεις</title>
<para>Η διαδικασία αυτή θα απομακρύνει τα παλιά αρχεία αντικειμενικού
@@ -392,7 +362,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
Σας συνιστούμε είτε να απεγκαταστήσετε όλα τα εγκατεστημένα ports και
να τα εγκαταστήσετε ξανά, ή να τα αναβαθμίσετε αργότερα,
χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>.
+ <package>ports-mgmt/portupgrade</package>.
Οι περισσότεροι χρήστες θα θέλουν να κάνουν μια δοκιμαστική
μεταγλώττιση χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή:</para>
@@ -400,7 +370,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<para>Με αυτό τον τρόπο εξασφαλίζεται ότι τα πάντα θα επανεγκατασταθούν
σωστά. Σημειώστε ότι αν θέσετε την μεταβλητή περιβάλλοντος
- <makevar>BATCH</makevar> στην τιμή <literal>yes</literal>, όλες οι
+ <varname>BATCH</varname> στην τιμή <literal>yes</literal>, όλες οι
πιθανές ερωτήσεις που θα εμφανιστούν κατά τη διαδικασία, θα
απαντηθούν αυτόματα με <literal>yes</literal>. Έτσι δεν υπάρχει πλέον
ανάγκη για παρέμβαση του χρήστη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
@@ -408,19 +378,16 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
<para>Αν χρησιμοποιείται προσαρμοσμένος πυρήνας, η διαδικασία
αναβάθμισης είναι ελαφρά πιο πολύπλοκη. Θα χρειαστείτε ένα αντίγραφο
- του πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>. Αν δεν υπάρχει ήδη ο
+ του πυρήνα <filename>GENERIC</filename> στον κατάλογο <filename>/boot/GENERIC</filename>. Αν δεν υπάρχει ήδη ο
πυρήνας <filename>GENERIC</filename> στο σύστημα σας, μπορείτε να τον
ανακτήσετε χρησιμοποιώντας μια από τις παρακάτω μεθόδους:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Αν έχετε μεταγλωττίσει προσαρμοσμένο πυρήνα μόνο μια φορά, ο
- πυρήνας στον κατάλογο <filename
- class="directory">/boot/kernel.old</filename> είναι στην
+ πυρήνας στον κατάλογο <filename>/boot/kernel.old</filename> είναι στην
πραγματικότητα ο <filename>GENERIC</filename>. Απλώς μετονομάστε
- τον κατάλογο σε <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>.</para>
+ τον κατάλογο σε <filename>/boot/GENERIC</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -430,15 +397,13 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
και χρησιμοποιήστε τις παρακάτω εντολές:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/<replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable>/kernels</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/X.Y-RELEASE/kernels</userinput>
&prompt.root; <userinput>./install.sh GENERIC</userinput></screen>
- <para>Αντικαταστήστε το <filename
- class="directory"><replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable></filename>
+ <para>Αντικαταστήστε το <filename>X.Y-RELEASE</filename>
με τους πραγματικούς αριθμούς της έκδοσης που χρησιμοποιείτε.
Ο πυρήνας <filename>GENERIC</filename> θα εγκατασταθεί από
- προεπιλογή στον κατάλογο <filename
- class="directory">/boot/GENERIC</filename>.</para>
+ προεπιλογή στον κατάλογο <filename>/boot/GENERIC</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -523,7 +488,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
επιτυχημένης συγχώνευσης καθώς εξελίσσεται η διαδικασία. Σε
περίπτωση αποτυχημένης συγχώνευσης (ή αγνόησης της), η διαδικασία
αναβάθμισης θα διακοπεί. Ενδεχομένως να θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο
- ασφαλείας του καταλόγου <filename class="directory">/etc</filename>
+ ασφαλείας του καταλόγου <filename>/etc</filename>
και να συγχωνεύσετε αργότερα (χειροκίνητα) κάποια σημαντικά αρχεία,
όπως το <filename>master.passwd</filename> ή το
<filename>group</filename>.</para>
@@ -546,7 +511,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
Στο σημείο αυτό, θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του μηχανήματος.
Σε μηχάνημα με προσαρμοσμένο πυρήνα, χρησιμοποιήστε την εντολή
&man.nextboot.8; ώστε να θέσετε τον πυρήνα για την επόμενη εκκίνηση
- στον <filename class="directory">/boot/GENERIC</filename> (ο οποίος
+ στον <filename>/boot/GENERIC</filename> (ο οποίος
έχει ήδη αναβαθμιστεί):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
@@ -591,7 +556,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
καθώς το εγκατεστημένο λογισμικό ίσως εξαρτάται από βιβλιοθήκες οι
οποίες αφαιρέθηκαν κατά τη διαδικασία της αναβάθμισης. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την εντολή
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
+ <package>ports-mgmt/portupgrade</package>
για να αυτοματοποιήσετε αυτή τη διαδικασία. Για να ξεκινήσετε, δώστε
τις παρακάτω εντολές:</para>
@@ -618,7 +583,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
Η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί.</para>
</sect2>
- <sect2 id="freebsdupdate-system-comparison">
+ <sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
<title>Σύγκριση Κατάστασης του Συστήματος</title>
<para>Το βοηθητικό πρόγραμμα <command>freebsd-update</command> μπορεί να
@@ -635,7 +600,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
θα πρέπει σε καμιά περίπτωση να θεωρηθεί υποκατάστατο ενός
συστήματος ανίχνευσης εισβολέα (intrusion detection system) όπως
είναι για παράδειγμα το
- <filename role="package">security/snort</filename>.
+ <package>security/snort</package>.
Καθώς το <command>freebsd-update</command> αποθηκεύει τα δεδομένα
του στο δίσκο, υπάρχει πάντα η πιθανότητα να έχει γίνει αλλοίωση
τους. Αν και η πιθανότητα αυτή μπορεί να μειωθεί χρησιμοποιώντας
@@ -685,24 +650,16 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-portsnap">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-portsnap">
+ <info><title>Portsnap: Ένα Εργαλείο Ενημέρωσης της Συλλογής των Ports</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Γράφηκε από τον </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Γράφηκε από τον </contrib></author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Colin</firstname>
- <surname>Percival</surname>
- <contrib>Βασισμένο σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Βασισμένο σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Portsnap: Ένα Εργαλείο Ενημέρωσης της Συλλογής των Ports</title>
+ </info>
+
<indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
<indexterm>
@@ -777,10 +734,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
<para>Η παραπάνω εντολή θα κατεβάσει την τελευταία έκδοση της Συλλογής
των Ports και θα ενημερώσει τα τοπικά αρχεία σας στον κατάλογο
- <filename class="directory">/usr/ports</filename>.</para>
+ <filename>/usr/ports</filename>.</para>
</sect1>
- <sect1 id="updating-upgrading-documentation">
+ <sect1 xml:id="updating-upgrading-documentation">
<title>Ενημερώνοντας την Τεκμηρίωση</title>
<indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
@@ -792,14 +749,13 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>Εκτός από το βασικό σύστημα και την Συλλογή των Ports, η τεκμηρίωση
αποτελεί επίσης βασικό τμήμα ενός συστήματος &os;. Αν και πάντα
- μπορείτε να βρείτε την πιο πρόσφατη τεκμηρίωση στην <ulink
- url="http://www.freebsd.org/doc/">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>,
+ μπορείτε να βρείτε την πιο πρόσφατη τεκμηρίωση στην <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/">δικτυακή τοποθεσία του &os;</link>,
ορισμένοι χρήστες ίσως έχουν αργή ή μη σταθερή σύνδεση με το Διαδίκτυο.
Ευτυχώς υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να ενημερώσετε την τεκμηρίωση η
οποία παρέχεται με κάθε επίσημη έκδοση, διατηρώντας το δικό σας τοπικό
αντίγραφο της πιο πρόσφατης τεκμηρίωσης του &os;.</para>
- <sect2 id="csup-doc">
+ <sect2 xml:id="csup-doc">
<title>Χρησιμοποιώντας το CVSup για την Ενημέρωση της
Τεκμηρίωσης</title>
@@ -818,20 +774,19 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<listitem>
<para>Πως να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της
- τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename
- class="directory">/usr/doc</filename> χρησιμοποιώντας το
+ τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename>/usr/doc</filename> χρησιμοποιώντας το
<application>CVSup</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Πως να αναδημιουργήσετε την τεκμηρίωση του &os; από τον
πηγαίο της κώδικα, και να την εγκαταστήσετε στον κατάλογο
- <filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.</para>
+ <filename>/usr/share/doc/</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
- <sect2 id="installing-documentation-toolchain">
+ <sect2 xml:id="installing-documentation-toolchain">
<title>Εγκαθιστώντας το CVSup και τη Σειρά Εργαλείων της
Τεκμηρίωσης</title>
@@ -844,16 +799,14 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
τεκμηρίωση μέσω του πηγαίου κώδικα.</para>
<para>Όλα τα απαιτούμενα εργαλεία διατίθενται μέσω της Συλλογής των
- Ports. Το <filename
- role="package">textproc/docproj</filename> είναι το κύριο port το
+ Ports. Το <package>textproc/docproj</package> είναι το κύριο port το
οποίο έχει αναπτυχθεί από την Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;, για να
βοηθήσει στην αρχική εγκατάσταση και τις μελλοντικές αναβαθμίσεις
αυτών των εργαλείων.</para>
<note>
<para>Αν δεν απαιτείται η δημιουργία τεκμηρίωσης σε μορφές
- &postscript; ή PDF, μπορείτε να εγκαταστήσετε το port <filename
- role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename>. Αυτή η
+ &postscript; ή PDF, μπορείτε να εγκαταστήσετε το port <package>textproc/docproj-nojadetex</package>. Αυτή η
έκδοση των εργαλείων περιέχει τα πάντα εκτός από την μηχανή
στοιχειοθεσίας <application>teTeX</application>.
Το <application>teTeX</application> είναι μια αρκετά μεγάλη συλλογή
@@ -863,11 +816,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
</note>
<para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση
- του <application>CVSup</application>, δείτε την ενότητα <link
- linkend="cvsup">Χρησιμοποιώντας το CVSup</link>.</para>
+ του <application>CVSup</application>, δείτε την ενότητα <link linkend="cvsup">Χρησιμοποιώντας το CVSup</link>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-documentation-sources">
+ <sect2 xml:id="updating-documentation-sources">
<title>Ενημερώνοντας τον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Το βοηθητικό πρόγραμμα <application>CVSup</application> μπορεί να
@@ -880,7 +832,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
έτσι μπορείτε να ανακτήσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης μέσω
κάποιου εξυπηρετητή <application>CVSup</application> γράφοντας:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -h <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> -g -L 2 <filename>/usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</filename></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -h cvsup.FreeBSD.org -g -L 2 /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</userinput></screen>
<para>Αλλάξτε το <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> με τον
κοντινότερο σας εξυπηρετητή <application>CVSup</application>. Δείτε
@@ -900,10 +852,9 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>Μετά την αρχική ανάκτηση του πηγαίου κώδικα, ένας εναλλακτικός
τρόπος ενημέρωσης της τεκμηρίωσης είναι μέσω του αρχείου
- <filename>Makefile</filename> στον κατάλογο <filename
- class="directory">/usr/doc</filename>. Θέτοντας τις μεταβλητές
- <makevar>SUP_UPDATE</makevar>, <makevar>SUPHOST</makevar> και
- <makevar>DOCSUPFILE</makevar> στο αρχείο
+ <filename>Makefile</filename> στον κατάλογο <filename>/usr/doc</filename>. Θέτοντας τις μεταβλητές
+ <varname>SUP_UPDATE</varname>, <varname>SUPHOST</varname> και
+ <varname>DOCSUPFILE</varname> στο αρχείο
<filename>/etc/make.conf</filename>, μπορείτε να εκτελέσετε:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
@@ -917,8 +868,8 @@ SUPHOST?= cvsup.freebsd.org
DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<note>
- <para>Αν θέσετε τις τιμές των <makevar>SUPHOST</makevar> και
- <makevar>DOCSUPFILE</makevar> σε <literal>?=</literal>, θα μπορείτε
+ <para>Αν θέσετε τις τιμές των <varname>SUPHOST</varname> και
+ <varname>DOCSUPFILE</varname> σε <literal>?=</literal>, θα μπορείτε
να ορίσετε άλλες τιμές για αυτές στη γραμμή εντολής του make.
Αυτός είναι και ο συνιστώμενος τρόπος να προσθέσετε επιλογές στο
<filename>make.conf</filename>, ώστε να αποφεύγετε να τροποποιείτε
@@ -927,7 +878,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="updating-documentation-options">
+ <sect2 xml:id="updating-documentation-options">
<title>Προσαρμογή Επιλογών στον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Το σύστημα ενημέρωσης και μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του &os;,
@@ -942,7 +893,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOC_LANG</makevar></term>
+ <term><varname>DOC_LANG</varname></term>
<listitem>
<para>Λίστα των γλωσσών και κωδικοποιήσεων που θα μεταγλωττιστούν
@@ -952,7 +903,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>FORMATS</makevar></term>
+ <term><varname>FORMATS</varname></term>
<listitem>
<para>Η μορφή (ή μια λίστα από μορφές) στην οποία θα παραχθεί η
@@ -965,7 +916,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>SUPHOST</makevar></term>
+ <term><varname>SUPHOST</varname></term>
<listitem>
<para>Το όνομα του εξυπηρετητή <application>CVSup</application>
@@ -974,12 +925,11 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOCDIR</makevar></term>
+ <term><varname>DOCDIR</varname></term>
<listitem>
<para>Ο κατάλογος στον οποίο θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από
- προεπιλογή είναι ο <filename
- class="directory">/usr/share/doc</filename>.</para>
+ προεπιλογή είναι ο <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -990,30 +940,28 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Για περισσότερες πληροφορίες και μεταβλητές make που
υποστηρίζονται από το σύστημα μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του &os;,
- παρακαλούμε δείτε τις <ulink
- url="&url.doc.langbase.en;/books/fdp-primer">Οδηγίες της Ομάδας
- Τεκμηρίωσης του &os; για Νέους Συγγραφείς</ulink>.</para>
+ παρακαλούμε δείτε τις <link xlink:href="&url.doc.langbase.en;/books/fdp-primer">Οδηγίες της Ομάδας
+ Τεκμηρίωσης του &os; για Νέους Συγγραφείς</link>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-installed-documentation">
+ <sect2 xml:id="updating-installed-documentation">
<title>Εγκατάσταση της Τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον Πηγαίο
Κώδικα</title>
<para>Έχοντας ενημερώσει το τοπικό αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της
- τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename
- class="directory">/usr/doc</filename>, είμαστε έτοιμοι για την
+ τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename>/usr/doc</filename>, είμαστε έτοιμοι για την
ενημέρωση της εγκατεστημένης τεκμηρίωσης.</para>
<para>Μπορείτε να προχωρήσετε σε πλήρη ενημέρωση όλων των γλωσσών που
- ορίζονται στην επιλογή <makevar>DOC_LANG</makevar> του Makefile,
+ ορίζονται στην επιλογή <varname>DOC_LANG</varname> του Makefile,
γράφοντας:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Αν έχετε ρυθμίσει το <filename>make.conf</filename> με τις σωστές
- τιμές για τις επιλογές <makevar>DOCSUPFILE</makevar>,
- <makevar>SUPHOST</makevar> και <makevar>SUP_UPDATE</makevar>, μπορείτε
+ τιμές για τις επιλογές <varname>DOCSUPFILE</varname>,
+ <varname>SUPHOST</varname> και <varname>SUP_UPDATE</varname>, μπορείτε
να συνδυάσετε τα βήματα ενημέρωσης και εγκατάστασης του πηγαίου
κώδικα σε ένα, γράφοντας:</para>
@@ -1022,32 +970,28 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Αν επιθυμείτε την ενημέρωση μιας μόνο συγκεκριμένης γλώσσας,
μπορείτε να καλέσετε την &man.make.1; σε ένα συγκεκριμένο
- υποκατάλογο του <filename class="directory">/usr/doc</filename>,
+ υποκατάλογο του <filename>/usr/doc</filename>,
π.χ.:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc/en_US.ISO8859-1</userinput>
&prompt.root; <userinput>make update install clean</userinput></screen>
<para>Μπορείτε να καθορίσετε τη μορφή της τεκμηρίωσης που θα
- εγκατασταθεί, ρυθμίζοντας τη μεταβλητή <makevar>FORMATS</makevar> του
+ εγκατασταθεί, ρυθμίζοντας τη μεταβλητή <varname>FORMATS</varname> του
make, π.χ.:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
&prompt.root; <userinput>make FORMATS='html html-split' install clean</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="doc-ports">
- <sect2info>
+ <sect2 xml:id="doc-ports">
+ <info><title>Χρησιμοποιώντας τα Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- <contrib>Βασισμένο σε εργασία του </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Βασισμένο σε εργασία του </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect2info>
+ </info>
- <title>Χρησιμοποιώντας τα Ports της Τεκμηρίωσης</title>
+
<indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
@@ -1090,10 +1034,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
υποστηρίζονται από μια σειρά από
<emphasis>ports τεκμηρίωσης</emphasis> τα οποία ενημερώνονται κάθε
μήνα από την &a.doceng;. Στη Συλλογή των Ports, θα τα βρείτε κάτω
- από την κατηγορία <ulink
- url="http://www.freshports.org/docs/">docs</ulink>.</para>
+ από την κατηγορία <link xlink:href="http://www.freshports.org/docs/">docs</link>.</para>
- <sect3 id="doc-ports-install-make">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-install-make">
<title>Μεταγλώττιση και Εγκατάσταση των Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Τα ports της τεκμηρίωσης χρησιμοποιούν τις δυνατότητες
@@ -1117,7 +1060,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Υπάρχει ένα κεντρικό <quote>master port</quote>, το
- <filename role="package">misc/freebsd-doc-en</filename> το
+ <package>misc/freebsd-doc-en</package> το
οποίο διαθέτει τα απαραίτητα αρχεία και αποτελεί την
βάση όλων των άλλων ports τεκμηρίωσης. Από προεπιλογή, το
port αυτό μεταγλωττίζει μόνο την Αγγλική τεκμηρίωση.</para>
@@ -1125,15 +1068,14 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Υπάρχει ένα port <quote>όλα σε ένα</quote>, το
- <filename role="package">misc/freebsd-doc-all</filename> το
+ <package>misc/freebsd-doc-all</package> το
οποίο μεταγλωττίζει και εγκαθιστά όλη την τεκμηρίωση σε όλες τις
διαθέσιμες γλώσσες.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Τέλος, υπάρχει ένα <quote>εξαρτώμενο port</quote> για κάθε
- μετάφραση, π.χ.: <filename
- role="package">misc/freebsd-doc-el</filename> για την
+ μετάφραση, π.χ.: <package>misc/freebsd-doc-el</package> για την
Ελληνική τεκμηρίωση. Όλα αυτά τα ports εξαρτώνται από το
master port και εγκαθιστούν την τεκμηρίωση που έχει μεταφραστεί
στην αντίστοιχη γλώσσα.</para>
@@ -1142,18 +1084,16 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Για να εγκαταστήσετε ένα port τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα,
εκτελέστε τις παρακάτω εντολές
- (ως <username>root</username>):</para>
+ (ως <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική
τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών <acronym>HTML</acronym> κειμένων
- (όπως χρησιμοποιούνται και στο <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>), στον κατάλογο <filename
- class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
+ (όπως χρησιμοποιούνται και στο <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</uri>), στον κατάλογο <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
- <sect4 id="doc-ports-options">
+ <sect4 xml:id="doc-ports-options">
<title>Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης</title>
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρκετές επιλογές για την
@@ -1162,7 +1102,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><makevar>WITH_HTML</makevar></term>
+ <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
<listitem>
<para>Επιτρέπει τη δημιουργία της τεκμηρίωσης σε μορφή HTML.
@@ -1176,7 +1116,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>WITH_PDF</makevar></term>
+ <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
<listitem>
<para>Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή &adobe;
@@ -1190,22 +1130,20 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><makevar>DOCBASE</makevar></term>
+ <term><varname>DOCBASE</varname></term>
<listitem>
<para>Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η
- τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος <filename
- class="directory">/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
+ τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
<note>
<para>Παρατηρήστε ότι ο προεπιλεγμένος κατάλογος διαφέρει
από αυτόν που χρησιμοποιείται στη μέθοδο
<application>CVSup</application>. Αυτό συμβαίνει επειδή
γίνεται εγκατάσταση port, τα οποία από προεπιλογή
- χρησιμοποιούν τον κατάλογο <filename
- class="directory">/usr/local</filename>. Μπορείτε
+ χρησιμοποιούν τον κατάλογο <filename>/usr/local</filename>. Μπορείτε
να παρακάμψετε αυτή την προεπιλογή, αλλάζοντας την τιμή
- της μεταβλητής <makevar>PREFIX</makevar>.</para>
+ της μεταβλητής <varname>PREFIX</varname>.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1220,7 +1158,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect4>
</sect3>
- <sect3 id="doc-ports-install-package">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-install-package">
<title>Χρήση Έτοιμων Πακέτων Τεκμηρίωσης</title>
<para>Η μεταγλώττιση των ports τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα
@@ -1250,7 +1188,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<note>
<para>Τα πακέτα χρησιμοποιούν τη μορφή
- <literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal> στο
+ <literal>lang-freebsd-doc</literal> στο
όνομα τους, η οποία διαφέρει από την αντίστοιχη μορφή του port.
Το <replaceable>lang</replaceable> είναι η σύντομη μορφή της
γλώσσας, π.χ. <literal>el</literal> για Ελληνικά ή
@@ -1258,14 +1196,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect3>
- <sect3 id="doc-ports-update">
+ <sect3 xml:id="doc-ports-update">
<title>Ενημερώνοντας τα Ports της Τεκμηρίωσης</title>
<para>Για να ενημερώσετε ένα ήδη εγκατεστημένο port τεκμηρίωσης,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε εργαλείο αναβάθμισης ports.
Για παράδειγμα, η παρακάτω εντολή ενημερώνει την εγκατεστημένη
- Ελληνική τεκμηρίωση μέσω του εργαλείου <filename
- role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> με τη χρήση μόνο
+ Ελληνική τεκμηρίωση μέσω του εργαλείου <package>ports-mgmt/portupgrade</package> με τη χρήση μόνο
έτοιμων πακέτων:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -PP el-freebsd-doc</userinput></screen>
@@ -1349,7 +1286,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
-->
</sect1>
- <sect1 id="current-stable">
+ <sect1 xml:id="current-stable">
<title>Παρακολούθηση Ενός Κλάδου Ανάπτυξης</title>
<indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
<indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
@@ -1360,7 +1297,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
το σύστημα σας ενημερωμένο σε κάποιον από αυτούς. Θα μιλήσουμε αρχικά
για το &os.current; και έπειτα για το &os.stable;.</para>
- <sect2 id="current">
+ <sect2 xml:id="current">
<title>Παρακολουθώντας το &os.current;</title>
<para>Καθώς διαβάζετε αυτό το κείμενο, να έχετε υπόψιν σας ότι το
@@ -1499,8 +1436,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link
- linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
+ <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
<filename>supfile</filename> με την ονομασία
<filename>standard-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε
στον κατάλογο
@@ -1532,14 +1468,12 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα tags που
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, παρακαλούμε διαβάστε στο
- Εγχειρίδιο την ενότητα <link
- linkend="cvs-tags">Ετικέτες (Tags) για το CVS</link>.</para>
+ Εγχειρίδιο την ενότητα <link linkend="cvs-tags">Ετικέτες (Tags) για το CVS</link>.</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
- <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν έχετε πολύ κακή
+ <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application>CTM</application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν έχετε πολύ κακή
συνδεσιμότητα (υψηλό κόστος σύνδεσης ή πρόσβαση μόνο μέσω
email) το <application>CTM</application> αποτελεί για σας
μια εναλλακτική λύση. Μπορεί ωστόσο να σας δημιουργήσει
@@ -1548,7 +1482,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
χρησιμοποιείται σπάνια, κάτι το οποίο αυξάνει ακόμα
περισσότερο την πιθανότητα να μη δουλεύει σωστά για μεγάλα
χρονικά διαστήματα. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το
- <application><link linkend="cvsup">CVSup</link></application>
+ <application>CVSup</application>
αν διαθέτετε modem 9600&nbsp;bps ή ταχύτερο.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -1565,8 +1499,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το
<filename>Makefile</filename> στον κατάλογο
- <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link
- linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
+ <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
βασικό σύστημα (world)</link> την πρώτη φορά, ως μέρος της
διαδικασίας αναβάθμισης. Διαβάζοντας την &a.current;
και το <filename>/usr/src/UPDATING</filename> θα είστε
@@ -1586,7 +1519,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="stable">
+ <sect2 xml:id="stable">
<title>Χρησιμοποιώντας το &os;-STABLE</title>
<sect3>
@@ -1622,8 +1555,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
να συνεχίσουμε να υποστηρίζουμε τις παλιές εκδόσεις του &os; για
πάντα, αν και τις υποστηρίζουμε για πολλά χρόνια. Για πλήρη
περιγραφή της τρέχουσας πολιτικής όσο αφορά την ασφάλεια των
- παλιών εκδόσεων του &os;, δείτε <ulink
- url="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
+ παλιών εκδόσεων του &os;, δείτε <link xlink:href="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</link>.</para>
</footnote>,
και η παρακολούθηση ενός κλάδου ανάπτυξης μόνο για λόγους
ασφαλείας, πιθανόν να φέρει επίσης και άλλες ανεπιθύμητες αλλαγές
@@ -1685,8 +1617,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα νέο σύστημα με σκοπό να
εκτελείτε τα μηνιαία snapshot του &os.stable;, παρακαλούμε να
- ελέγξετε την τοποθεσία <ulink
- url="&url.base;/snapshots/">Snapshots</ulink> για
+ ελέγξετε την τοποθεσία <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">Snapshots</link> για
περισσότερες πληροφορίες. Εναλλακτικά, είναι δυνατόν να
εγκαταστήσετε το πιο πρόσφατο &os.stable; από κάποιο
<link linkend="mirrors">mirror site</link> ακολουθώντας τις
@@ -1695,15 +1626,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Αν διαθέτετε ήδη κάποια προηγούμενη έκδοση του &os; και
επιθυμείτε να αναβαθμιστείτε μέσω του πηγαίου κώδικα, μπορείτε
- εύκολα να χρησιμοποιήσετε κάποιο <link
- linkend="mirrors">mirror site</link> του &os;. Υπάρχουν δύο
+ εύκολα να χρησιμοποιήσετε κάποιο <link linkend="mirrors">mirror site</link> του &os;. Υπάρχουν δύο
τρόποι για να γίνει αυτό:</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link
- linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
+ <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το
<filename>supfile</filename> με την ονομασία
<filename>stable-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε
στον κατάλογο
@@ -1721,8 +1650,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link
- linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν δεν έχετε
+ <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application>CTM</application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν δεν έχετε
γρήγορη και φτηνή σύνδεση με το Internet, αυτή είναι η
συνιστώμενη μέθοδος.</para>
</listitem>
@@ -1741,8 +1669,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<listitem>
<para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το
<filename>Makefile</filename> στον κατάλογο
- <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link
- linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
+ <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το
βασικό σύστημα (world)</link> την πρώτη φορά, ως μέρος της
διαδικασίας αναβάθμισης. Διαβάζοντας την &a.stable;
και το <filename>/usr/src/UPDATING</filename> θα είστε
@@ -1755,7 +1682,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="synching">
+ <sect1 xml:id="synching">
<title>Συγχρονίζοντας τον Πηγαίο σας Κώδικα</title>
<para>Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να χρησιμοποιήσετε μια σύνδεση Internet
@@ -1763,8 +1690,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
κώδικα του &os;&nbsp;Project σας ενδιαφέρει, ή και όλα αν το
επιθυμείτε. Οι βασικές υπηρεσίες που προσφέρουμε είναι το
<link linkend="anoncvs">Ανώνυμο CVS</link>, το
- <link linkend="cvsup">CVSup</link>, και το <link
- linkend="ctm">CTM</link>.</para>
+ <link linkend="cvsup">CVSup</link>, και το <link linkend="ctm">CTM</link>.</para>
<warning>
<para>Αν και είναι δυνατόν να ενημερώσετε μόνο κάποια τμήματα του
@@ -1839,7 +1765,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
κώδικα.</para>
</sect1>
- <sect1 id="makeworld">
+ <sect1 xml:id="makeworld">
<title>Μεταγλωττίζοντας το Βασικό Σύστημα (<quote>world</quote>)</title>
<indexterm>
@@ -1909,7 +1835,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
παρακάτω.</para>
</warning>
- <sect2 id="canonical-build">
+ <sect2 xml:id="canonical-build">
<title>Ο Κανονικός Τρόπος να Ενημερώσετε το Σύστημα σας</title>
<para>Πριν ενημερώσετε το σύστημα σας, θα πρέπει να ελέγξετε το
@@ -1968,10 +1894,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Αυτά τα δύο σημεία είναι οι βασικοί λόγοι για τους οποίους
προτείνονται τα κεντρικά βήματα μιας αναβάθμισης, τα
- βήματα <maketarget>buildworld</maketarget>,
- <maketarget>buildkernel</maketarget>,
- <maketarget>installkernel</maketarget>,
- και <maketarget>installworld</maketarget>. Στις επόμενες παραγράφους
+ βήματα <buildtarget>buildworld</buildtarget>,
+ <buildtarget>buildkernel</buildtarget>,
+ <buildtarget>installkernel</buildtarget>,
+ και <buildtarget>installworld</buildtarget>. Στις επόμενες παραγράφους
θα περιγράψουμε πιο αναλυτικά αυτά τα βήματα. Υπάρχουν κι άλλοι λόγοι
όμως για τους οποίους χρειάζεται προσοχή όταν κάνετε μια τέτοια
αναβάθμιση. Μερικοί από αυτούς είναι οι εξής:</para>
@@ -2011,7 +1937,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><command>make <maketarget>buildworld</maketarget></command></para>
+ <para><command>make buildworld</command></para>
<para>Αυτό το βήμα μεταγλωττίζει πρώτα μια ενημερωμένη έκδοση του
ίδιου του μεταγλωττιστή συστήματος και μερικών απαραίτητων
@@ -2019,23 +1945,23 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
προετοιμάζει μια νέα έκδοση όλου του βασικού συστήματος του &os;.
Τα ενημερωμένα εκτελέσιμα, βιβλιοθήκες και αρχεία προγραμματισμού
καταλήγουν στον
- κατάλογο <filename class="directory">/usr/obj</filename>.</para>
+ κατάλογο <filename>/usr/obj</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><command>make <maketarget>buildkernel</maketarget></command></para>
+ <para><command>make buildkernel</command></para>
<para>Σε αντίθεση με παλιότερες διαδικασίες αναβάθμισης (οι οποίες
καλούσαν χειροκίνητα το &man.config.8; και το &man.make.1;) αυτό
το βήμα μεταγλωττίζει τον πυρήνα του &os; χρησιμοποιώντας τον
ενημερωμένο μεταγλωττιστή συστήματος από τον
- κατάλογο <filename class="directory">/usr/obj</filename>. Αυτό
+ κατάλογο <filename>/usr/obj</filename>. Αυτό
σας προστατεύει από προβλήματα ασυμβατότητας μεταξύ του
μεταγλωττιστή και του πυρήνα.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><command>make <maketarget>installkernel</maketarget></command></para>
+ <para><command>make installkernel</command></para>
<para>Εγκατάσταση του νέου πυρήνα και των αρθρωμάτων του στο δίσκο
του συστήματος. Έτσι μπορεί πλέον το σύστημα να ξεκινήσει με το
@@ -2052,25 +1978,25 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</listitem>
<listitem>
- <para><command>mergemaster <option>-p</option></command></para>
+ <para><command>mergemaster -p</command></para>
<para>Αυτό το βήμα ενημερώνει τα απολύτως βασικά αρχεία ρυθμίσεων
του &os;, για να μπορέσετε να εγκαταστήσετε σωστά το νέο βασικό
σύστημα. Ενημερώνει, για παράδειγμα, τη βάση χρηστών και ομάδων
χρηστών του &os;. Κάθε φορά που προστίθεται ένας νέος χρήστης
συστήματος ή μια νέα ομάδα χρηστών, το
- βήμα <maketarget>installworld</maketarget> της αναβάθμισης θεωρεί
+ βήμα <buildtarget>installworld</buildtarget> της αναβάθμισης θεωρεί
ότι έχετε ήδη ρυθμίσει τους νέους χρήστες ή τις νέες ομάδες. Αυτό
ακριβώς κάνει σε αυτό το σημείο το εργαλείο
&man.mergemaster.8;.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><command>make <maketarget>installworld</maketarget></command></para>
+ <para><command>make installworld</command></para>
<para>Το επόμενο βήμα είναι να εγκαταστήσετε το ενημερωμένο βασικό
σύστημα από τον
- κατάλογο <filename class="directory">/usr/obj</filename>. Μετά
+ κατάλογο <filename>/usr/obj</filename>. Μετά
από αυτό έχετε πλέον ένα νέο πυρήνα και ένα ενημερωμένο βασικό
σύστημα, το οποίο ταιριάζει με τον νέο πυρήνα.</para>
</listitem>
@@ -2102,7 +2028,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
συστήματος και των αρχείων ρυθμίσεων. Η αναβάθμιση σε τέτοιες
περιπτώσεις, μεταξύ δύο minor εκδόσεων του &os;, ίσως μπορεί να γίνει
και με την παλιότερη διαδικασία:
- τρέχοντας<command>make <maketarget>world</maketarget></command> και
+ τρέχοντας<command>make world</command> και
ύστερα μεταγλωττίζοντας και στήνοντας ένα νέο πυρήνα.</para>
<para>Όταν όμως αναβαθμίσετε το &os; μεταξύ major εκδόσεων, καλύτερα να
@@ -2113,7 +2039,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Κάποιες από τις αναβαθμίσεις (π.χ. από μια έκδοση
&nbsp;4.<replaceable>X</replaceable> σε 5.0) μπορεί να απαιτούν μερικά
χειροκίνητα βήματα (όπως το να μετακινήσετε ή να σβήσετε συγκεκριμένα
- αρχεία πριν το βήμα <maketarget>installworld</maketarget>). Πριν από
+ αρχεία πριν το βήμα <buildtarget>installworld</buildtarget>). Πριν από
κάθε αναβάθμιση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στο
αρχείο <filename>/usr/src/UPDATING</filename>· ειδικά τις οδηγίες στο
τέλος του αρχείου, οι οποίες περιγράφουν αναλυτικά την προτεινόμενη
@@ -2139,7 +2065,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<note>
<para>Υπάρχουν κάποιες μάλλον σπάνιες περιπτώσεις, που απαιτείται
μια επιπλέον εκτέλεση του <command>mergemaster -p</command> πριν
- το βήμα <maketarget>buildworld</maketarget>. Οι περιπτώσεις αυτές
+ το βήμα <buildtarget>buildworld</buildtarget>. Οι περιπτώσεις αυτές
περιγράφονται στο <filename>UPDATING</filename>. Σε γενικές
γραμμές πάντως, μπορείτε με ασφάλεια να παραλείψετε αυτό το βήμα,
αν δεν αναβαθμίζετε το σύστημα σας μεταξύ πολλαπλών εκδόσεων του
@@ -2147,7 +2073,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
<para>Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση του
- <maketarget>installkernel</maketarget>, θα πρέπει να επανεκκινήσετε
+ <buildtarget>installkernel</buildtarget>, θα πρέπει να επανεκκινήσετε
σε κατάσταση ενός χρήστη (π.χ. χρησιμοποιώντας την εντολή
<command>boot -s</command> στην προτροπή του φορτωτή εκκίνησης).
Έπειτα εκτελέστε:</para>
@@ -2171,7 +2097,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</warning>
</sect2>
- <sect2 id="src-updating">
+ <sect2 xml:id="src-updating">
<title>Διαβάστε το <filename>/usr/src/UPDATING</filename></title>
<para>Πριν κάνετε οτιδήποτε άλλο, διαβάστε το
@@ -2192,7 +2118,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</important>
</sect2>
- <sect2 id="make-conf">
+ <sect2 xml:id="make-conf">
<title>Ελέγξτε το <filename>/etc/make.conf</filename></title>
<indexterm>
<primary><filename>make.conf</filename></primary>
@@ -2212,19 +2138,19 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
σύστημα σας.</para>
<para>Ένας τυπικός χρήστης θα θέλει πιθανώς να αντιγράψει τις γραμμές
- <makevar>CFLAGS</makevar> και
- <makevar>NO_PROFILE</makevar> από το αρχείο
+ <varname>CFLAGS</varname> και
+ <varname>NO_PROFILE</varname> από το αρχείο
<filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
στο
<filename>/etc/make.conf</filename> αφαιρώντας ταυτόχρονα και το
σύμβολο του σχολίου.</para>
- <para>Εξετάστε και τις άλλες μεταβλητές (<makevar>COPTFLAGS</makevar>,
- <makevar>NOPORTDOCS</makevar> κ.ο.κ.) και αποφασίστε αν σχετίζονται
+ <para>Εξετάστε και τις άλλες μεταβλητές (<varname>COPTFLAGS</varname>,
+ <varname>NOPORTDOCS</varname> κ.ο.κ.) και αποφασίστε αν σχετίζονται
με το επιθυμητό για σας αποτέλεσμα.</para>
</sect2>
- <sect2 id="updating-etc">
+ <sect2 xml:id="updating-etc">
<title>Ενημερώστε τα Αρχεία στο <filename>/etc</filename></title>
<para>Ο κατάλογος <filename>/etc</filename> περιέχει μεγάλο μέρος των
@@ -2246,7 +2172,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
χρήστες ή ομάδες.</para>
<para>Μια τέτοια περίπτωση παρουσιάστηκε όταν προστέθηκε ο χρήστης
- <username>smmsp</username>. Η διαδικασία αναβάθμισης αποτύγχανε σε
+ <systemitem class="username">smmsp</systemitem>. Η διαδικασία αναβάθμισης αποτύγχανε σε
πολλούς χρήστες, τη στιγμή που το &man.mtree.8; προσπαθούσε να
δημιουργήσει τον κατάλογο
<filename>/var/spool/clientmqueue</filename>.</para>
@@ -2254,8 +2180,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
<para>Η λύση είναι να εκτελέσετε το &man.mergemaster.8; σε κατάσταση
προ-εγκατάστασης, δίνοντας την επιλογή <option>-p</option>. Αυτή
θα συγκρίνει μόνο τα αρχεία που είναι απαραίτητα για την επιτυχία
- εκτέλεσης του <maketarget>buildworld</maketarget> ή του
- <maketarget>installworld</maketarget>.</para>
+ εκτέλεσης του <buildtarget>buildworld</buildtarget> ή του
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/mergemaster</userinput>
&prompt.root; <userinput>./mergemaster.sh -p</userinput></screen>
@@ -2265,7 +2191,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
σύστημα σας για να δείτε ποια αρχεία ανήκουν στην ομάδα που
μετονομάζετε ή διαγράφετε:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>find / -group <replaceable>GID</replaceable> -print</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>find / -group GID -print</userinput></screen>
<para>Η παραπάνω εντολή θα σας δείξει όλα τα αρχεία τα οποία ανήκουν
στην ομάδα <replaceable>GID</replaceable> (μπορείτε να δώσετε όνομα
@@ -2273,7 +2199,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</tip>
</sect2>
- <sect2 id="makeworld-singleuser">
+ <sect2 xml:id="makeworld-singleuser">
<title>Μεταβείτε σε Κατάσταση Ενός Χρήστη</title>
<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
@@ -2292,8 +2218,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
την εγκατάσταση. Αν θέλετε να το κάνετε με αυτό τον τρόπο, απλώς
μην εκτελέσετε τα ακόλουθα βήματα μέχρι το τέλος της μεταγλώττισης.
Μπορείτε να αναβάλλετε τη μετάβαση σε κατάσταση ενός χρήστη μέχρι
- να είστε έτοιμοι για το <maketarget>installkernel</maketarget> ή
- <maketarget>installworld</maketarget>.</para>
+ να είστε έτοιμοι για το <buildtarget>installkernel</buildtarget> ή
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>.</para>
<para>Ως υπερχρήστης μπορείτε να εκτελέσετε:</para>
@@ -2332,7 +2258,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="cleaning-usr-obj">
+ <sect2 xml:id="cleaning-usr-obj">
<title>Διαγράψτε το <filename>/usr/obj</filename></title>
<para>Καθώς γίνεται η επαναμεταγλώττιση, τμήματα του συστήματος
@@ -2355,7 +2281,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="updating-upgrading-compilebase">
+ <sect2 xml:id="updating-upgrading-compilebase">
<title>Επαναμεταγλωττίστε το Βασικό Σύστημα</title>
<sect3>
@@ -2389,10 +2315,10 @@ Script done, &hellip;</screen>
το σύστημα σας. Ένας καλύτερος κατάλογος για την αποθήκευση του
είναι ο <filename>/var/tmp</filename> (όπως στο προηγούμενο
παράδειγμα) ή ο προσωπικός κατάλογος του
- <username>root</username>.</para>
+ <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
</sect3>
- <sect3 id="make-buildworld">
+ <sect3 xml:id="make-buildworld">
<title>Μεταγλωττίστε το Βασικό Σύστημα</title>
<para>Θα πρέπει να βρίσκεστε στον κατάλογο
@@ -2414,7 +2340,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<para>Η γενική μορφή της εντολής που θα πληκτρολογήσετε είναι η
παρακάτω:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -<replaceable>x</replaceable> -D<replaceable>VARIABLE</replaceable> <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make -x -DVARIABLE target</userinput></screen>
<para>Στο παράδειγμα αυτό, το
<option>-<replaceable>x</replaceable></option> αντιπροσωπεύει μια
@@ -2428,7 +2354,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
καθορίζονται και στο <filename>/etc/make.conf</filename>, και αυτός
είναι ένας ακόμα τρόπος καθορισμού τους.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE target</userinput></screen>
<para>Το παραπάνω δείχνει ένα επιπλέον τρόπο να καθορίσετε ότι δεν
θέλετε να μεταγλωττιστούν οι βιβλιοθήκες με πληροφορίες profiling,
@@ -2453,16 +2379,16 @@ Script done, &hellip;</screen>
παράμετρο στο &man.make.1;, και έτσι η εντολή σας θα μοιάζει με την
παρακάτω:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make target</userinput></screen>
<para>Όπου το <replaceable>target</replaceable> θα είναι μια από τις
πολλές επιλογές μεταγλώττισης. Το πρώτο target θα πρέπει πάντα να
- είναι το <makevar>buildworld</makevar>.</para>
+ είναι το <varname>buildworld</varname>.</para>
<para>Όπως εννοείται και από το όνομα, το
- <maketarget>buildworld</maketarget> μεταγλωττίζει ένα πλήρες δέντρο
+ <buildtarget>buildworld</buildtarget> μεταγλωττίζει ένα πλήρες δέντρο
μέσα στον κατάλογο <filename>/usr/obj</filename>, ενώ το
- <maketarget>installworld</maketarget>, εγκαθιστά αυτό το δέντρο στο
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>, εγκαθιστά αυτό το δέντρο στο
τρέχον μηχάνημα.</para>
<para>Η ύπαρξη διαφορετικών επιλογών, είναι χρήσιμη για δύο λόγους.
@@ -2471,29 +2397,29 @@ Script done, &hellip;</screen>
επηρεαστεί κανένα τμήμα του τρέχοντος συστήματος σας. Η διαδικασία
μεταγλώττισης είναι <quote>self hosted</quote>, απομονωμένη από την
υπόλοιπη λειτουργία του μηχανήματος. Μπορείτε έτσι να εκτελέσετε
- το <maketarget>buildworld</maketarget> σε ένα μηχάνημα που βρίσκεται
+ το <buildtarget>buildworld</buildtarget> σε ένα μηχάνημα που βρίσκεται
σε κανονική λειτουργία (πολλαπλών χρηστών) χωρίς να υπάρχει φόβος
παρενεργειών. Ωστόσο, συνίσταται να εκτελέσετε το
- <maketarget>installworld</maketarget> σε κατάσταση λειτουργίας
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> σε κατάσταση λειτουργίας
ενός χρήστη.</para>
<para>Ο δεύτερος λόγος είναι ότι σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε
προσαρτήσεις NFS για να αναβαθμίσετε πολλά μηχανήματα του δικτύου
σας. Αν έχετε τρία μηχανήματα, τα
- <hostid>A</hostid>, <hostid>B</hostid> και <hostid>C</hostid>
+ <systemitem>A</systemitem>, <systemitem>B</systemitem> και <systemitem>C</systemitem>
τα οποία θέλετε να αναβαθμίσετε, εκτελέστε το
<command>make buildworld</command> και το
<command>make installworld</command> στο μηχάνημα
- <hostid>A</hostid>. Το <hostid>B</hostid> και το
- <hostid>C</hostid> μπορούν να προσαρτήσουν τον κατάλογο
+ <systemitem>A</systemitem>. Το <systemitem>B</systemitem> και το
+ <systemitem>C</systemitem> μπορούν να προσαρτήσουν τον κατάλογο
<filename>/usr/src</filename> και τον
- <filename>/usr/obj</filename> από τον <hostid>A</hostid> μέσω NFS,
+ <filename>/usr/obj</filename> από τον <systemitem>A</systemitem> μέσω NFS,
και έπειτα μπορείτε να εκτελέσετε το
<command>make installworld</command> για να εγκαταστήσετε το
- έτοιμο πλέον σύστημα στον <hostid>B</hostid> και
- <hostid>C</hostid>.</para>
+ έτοιμο πλέον σύστημα στον <systemitem>B</systemitem> και
+ <systemitem>C</systemitem>.</para>
- <para>Αν και υπάρχει ακόμα το target <maketarget>world</maketarget>,
+ <para>Αν και υπάρχει ακόμα το target <buildtarget>world</buildtarget>,
δεν συνίσταται πλέον η χρήση του.</para>
<para>Εκτελέστε την εντολή:</para>
@@ -2540,7 +2466,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="new-kernel">
+ <sect2 xml:id="new-kernel">
<title>Μεταγλωττίστε και Εγκαταστήστε Νέο Πυρήνα</title>
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
@@ -2565,18 +2491,17 @@ Script done, &hellip;</screen>
λειτουργία του συστήματος, μπορείτε να μεταγλωττίσετε ένα νέο
πυρήνα βασισμένο στο δικό σας προσαρμοσμένο αρχείο ρυθμίσεων.</para>
- <para>Στο &os; είναι σημαντικό να εκτελέσετε το <link
- linkend="make-buildworld">build world</link> πριν μεταγλωττίσετε νέο
+ <para>Στο &os; είναι σημαντικό να εκτελέσετε το <link linkend="make-buildworld">build world</link> πριν μεταγλωττίσετε νέο
πυρήνα.</para>
<note><para>Αν θέλετε να μεταγλωττίσετε νέο πυρήνα, και έχετε ήδη ένα
αρχείο με προσαρμοσμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε απλώς την επιλογή
- <literal>KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></literal>
+ <literal>KERNCONF=MYKERNEL</literal>
με τον τρόπο που φαίνεται παρακάτω:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=MYKERNEL</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=MYKERNEL</userinput></screen>
</note>
<para>Σημειώστε ότι αν έχετε ανεβάσει την τιμή του
@@ -2585,7 +2510,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<literal>noschg</literal> ή κάποιο αντίστοιχο στο εκτελέσιμο αρχείο
του πυρήνα, μάλλον θα χρειαστεί να μεταβείτε σε κατάσταση λειτουργίας
ενός χρήστη για να χρησιμοποιήσετε το
- <maketarget>installkernel</maketarget>. Διαφορετικά, μπορείτε να
+ <buildtarget>installkernel</buildtarget>. Διαφορετικά, μπορείτε να
εκτελέσετε και τις δύο αυτές εντολές από την κανονική κατάσταση
λειτουργίας (πολλών χρηστών) χωρίς να δημιουργηθούν προβλήματα.
Δείτε τη σελίδα manual του &man.init.8; για λεπτομέρειες σχετικά με
@@ -2594,7 +2519,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
που χρησιμοποιούνται σε αρχεία.</para>
</sect2>
- <sect2 id="new-kernel-singleuser">
+ <sect2 xml:id="new-kernel-singleuser">
<title>Επανεκκινήστε σε Κατάσταση Λειτουργίας Ενός Χρήστη</title>
<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
@@ -2604,11 +2529,11 @@ Script done, &hellip;</screen>
<xref linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="make-installworld">
+ <sect2 xml:id="make-installworld">
<title>Εγκαταστήστε τα Νέα Εκτελέσιμα του Συστήματος</title>
<para>Θα πρέπει τώρα να χρησιμοποιήσετε το
- <maketarget>installworld</maketarget> για να εγκαταστήσετε τα νέα
+ <buildtarget>installworld</buildtarget> για να εγκαταστήσετε τα νέα
εκτελέσιμα του συστήματος.</para>
<para>Εκτελέστε τις παρακάτω εντολές:</para>
@@ -2623,7 +2548,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
<command>make installworld</command>. Αυτό δεν είναι απαραίτητα
αλήθεια για άλλες επιλογές. Για παράδειγμα, η επιλογή
<option>-j</option> δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείτε με το
- <maketarget>installworld</maketarget>.</para>
+ <buildtarget>installworld</buildtarget>.</para>
<para>Για παράδειγμα αν εκτελέσετε:</para>
@@ -2639,7 +2564,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="post-installworld-updates">
+ <sect2 xml:id="post-installworld-updates">
<title>Ενημερώστε Όσα Αρχεία δεν Ενημερώθηκαν από το
<command>make installworld</command></title>
@@ -2655,18 +2580,14 @@ Script done, &hellip;</screen>
προτιμήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε πάρει αντίγραφο ασφαλείας του
<filename>/etc</filename> σε περίπτωση που κάτι πάει στραβά.</para>
- <sect3 id="mergemaster">
- <sect3info>
+ <sect3 xml:id="mergemaster">
+ <info><title><command>mergemaster</command></title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Συνεισφορά του </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Συνεισφορά του </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect3info>
+ </info>
- <title><command>mergemaster</command></title>
+
<indexterm><primary><command>mergemaster</command></primary></indexterm>
<para>Το βοηθητικό πρόγραμμα &man.mergemaster.8; είναι ένα Bourne
@@ -2756,8 +2677,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
δεν υπάρχουν στον <filename>/usr/src/etc</filename>.</para>
<para>Αν χρησιμοποιείτε το &man.mergemaster.8; (όπως και συνίσταται),
- μπορείτε να διαβάσετε κατευθείαν την <link
- linkend="updating-upgrading-rebooting">επόμενη ενότητα</link>.</para>
+ μπορείτε να διαβάσετε κατευθείαν την <link linkend="updating-upgrading-rebooting">επόμενη ενότητα</link>.</para>
<para>Ο απλούστερος τρόπος να το κάνετε αυτό χειροκίνητα, είναι να
εγκαταστήσετε τα αρχεία σε ένα νέο κατάλογο, και έπειτα να τα
@@ -2920,7 +2840,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 id="updating-upgrading-rebooting">
+ <sect2 xml:id="updating-upgrading-rebooting">
<title>Επανεκκίνηση</title>
<para>Η διαδικασία έχει πλέον ολοκληρωθεί. Αφού επαληθεύσετε ότι όλα
@@ -2947,7 +2867,7 @@ Script done, &hellip;</screen>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
</sect2>
- <sect2 id="updating-questions">
+ <sect2 xml:id="updating-questions">
<title>Ερωτήσεις</title>
<qandaset>
@@ -3140,7 +3060,7 @@ Building everything..
<listitem>
<para>Στο αρχείο <filename>/etc/make.conf</filename>, θέστε
- το <makevar>CFLAGS</makevar> σε κάτι όπως
+ το <varname>CFLAGS</varname> σε κάτι όπως
<option>-O -pipe</option>. Η βελτιστοποίηση
<option>-O2</option> χρειάζεται αρκετά περισσότερο χρόνο,
και η διαφορά απόδοσης μεταξύ
@@ -3251,17 +3171,13 @@ Building everything..
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="make-delete-old">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="make-delete-old">
+ <info><title>Διαγραφή Παρωχημένων Αρχείων, Καταλόγων και Βιβλιοθηκών</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Anton</firstname>
- <surname>Shterenlikht</surname>
- <contrib>Βασισμένο σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Anton</firstname><surname>Shterenlikht</surname></personname><contrib>Βασισμένο σε σημειώσεις που παρείχε ο </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Διαγραφή Παρωχημένων Αρχείων, Καταλόγων και Βιβλιοθηκών</title>
+ </info>
+
<indexterm>
<primary>Delete obsolete files, directories and libraries</primary>
</indexterm>
@@ -3285,7 +3201,7 @@ Building everything..
<para>Υποθέτουμε ότι χρησιμοποιείτε τα βήματα που περιγράφονται στο
<xref linkend="canonical-build"/>. Μετά την επιτυχή εκτέλση της εντολής
- <command>make <maketarget>installworld</maketarget></command> και του
+ <command>make installworld</command> και του
<command>mergemaster</command> που ακολουθεί, θα πρέπει να ελέγξετε για
παρωχημένα αρχεία και βιβλιοθήκες όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
@@ -3305,7 +3221,7 @@ Building everything..
<para>Για κάθε αρχείο που θα διαγραφεί, θα σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε
την ενέργεια. Μπορείτε να παραλείψετε την ερώτηση και να αφήσετε το
σύστημα να διαγράψει αυτά τα αρχεία αυτόματα χρησιμοποιώντας την
- μεταβλητή του make <makevar>BATCH_DELETE_OLD_FILES</makevar> με τον
+ μεταβλητή του make <varname>BATCH_DELETE_OLD_FILES</varname> με τον
τρόπο που φαίνεται παρακάτω:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make -DBATCH_DELETE_OLD_FILES delete-old</userinput></screen>
@@ -3318,13 +3234,11 @@ Building everything..
ιδιαίτερα σε παλιές βιβλιοθήκες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, θα
πρέπει να επαναμεταγλωττίσετε τα προγράμματα, ports ή βιβλιοθήκες που
χρησιμοποιούσαν την παλιά βιβλιοθήκη πριν εκτελέσετε την εντολή
- <command>make <maketarget>delete-old-libs</maketarget></command>.</para>
+ <command>make delete-old-libs</command>.</para>
</warning>
<para>Μπορείτε να βρείτε προγράμματα που ελέγχουν τις εξαρτήσεις των
- κοινόχρηστων βιβλιοθηκών στη Συλλογή των Ports, στο <filename
- role="package">sysutils/libchk</filename> ή <filename
- role="package">sysuilts/bsdadminscripts</filename>.</para>
+ κοινόχρηστων βιβλιοθηκών στη Συλλογή των Ports, στο <package>sysutils/libchk</package> ή <package>sysuilts/bsdadminscripts</package>.</para>
<para>Οι παρωχημένες κοινόχρηστες βιβλιοθήκες μπορούν να δημιουργήσουν
προβλήματα λόγω συγκρούσεων με νεώτερες εκδόσεις. Σε αυτές τις
@@ -3343,26 +3257,20 @@ Building everything..
<para>Έπειτα, απεγκαταστήστε, επαναμεταγλωττίστε και επανεγκατασήστε το
port. Για να αυτοματοποιήσετε αυτή τη διαδικασία μπορείτε να
- χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά προγράμματα <filename
- role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> και <filename
- role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>. Αφού βεβαιωθείτε
+ χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά προγράμματα <package>ports-mgmt/portmaster</package> και <package>ports-mgmt/portupgrade</package>. Αφού βεβαιωθείτε
ότι οι παλιές βιβλιοθήκες δεν χρησιμοποιούνται πλέον από κανένα
πρόγραμμα, μπορείτε να τις διαγράψετε με την παρακάτω εντολή:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make delete-old-libs</userinput></screen>
</sect1>
- <sect1 id="small-lan">
- <sect1info>
+ <sect1 xml:id="small-lan">
+ <info><title>Διαδικασία για Πολλαπλά Μηχανήματα</title>
<authorgroup>
- <author>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Meyer</surname>
- <contrib>Συνεισφορά του </contrib>
- </author>
+ <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Συνεισφορά του </contrib></author>
</authorgroup>
- </sect1info>
- <title>Διαδικασία για Πολλαπλά Μηχανήματα</title>
+ </info>
+
<indexterm>
<primary>NFS</primary>
<secondary>installing multiple machines</secondary>
@@ -3376,7 +3284,7 @@ Building everything..
ανακτούν μέσω NFS. Στην ενότητα αυτή θα παρουσιάσουμε ένα τρόπο με
τον οποίο μπορεί να γίνει αυτό.</para>
- <sect2 id="small-lan-preliminaries">
+ <sect2 xml:id="small-lan-preliminaries">
<title>Προκαταρκτικά</title>
<para>Πρώτα από όλα, αναγνωρίστε το σετ των μηχανημάτων στα οποία
@@ -3415,16 +3323,16 @@ Building everything..
εγκατασταθούν σε κάθε μηχάνημα του σετ. Επίσης, σε κάθε μηχάνημα
στο σετ μεταγλώττισης θα πρέπει να οριστεί το όνομα του δικού του
προσαρμοσμένου πυρήνα μέσω της μεταβλητής
- <makevar>KERNCONF</makevar> στο <filename>/etc/make.conf</filename>,
+ <varname>KERNCONF</varname> στο <filename>/etc/make.conf</filename>,
ενώ και το μηχάνημα μεταγλώττισης θα πρέπει να έχει μια λίστα όλων
- των άλλων στο <makevar>KERNCONF</makevar>, ξεκινώντας από το δικό
+ των άλλων στο <varname>KERNCONF</varname>, ξεκινώντας από το δικό
του. Το μηχάνημα μεταγλώττισης, θα πρέπει να έχει τα αρχεία ρύθμισης
του πυρήνα όλων των άλλων μηχανημάτων στον κατάλογο