diff options
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7')
7 files changed, 45 insertions, 202 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml index 1eb393009f..87e1c0d1aa 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/boot/chapter.xml @@ -517,10 +517,9 @@ boot:</screen> του loader:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm> <listitem> <para>Για να ξεκινήσετε το συνηθισμένο πυρήνα σας, αλλά σε - κατάσταση ενός χρήστη:</para> + κατάσταση ενός χρήστη:<indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm></para> <screen><userinput>boot -s</userinput></screen> </listitem> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml index 80d9177061..ad53348eeb 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml @@ -1464,14 +1464,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> <sect3> <title>Χρησιμοποιώντας το &os.current;</title> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - <secondary>using</secondary> - </indexterm> <orderedlist> <listitem> <para>Γραφτείτε στις λίστες &a.current.name; και - &a.svn-src-head.name;. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι + &a.svn-src-head.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>using</secondary></indexterm>. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι <emphasis>βασικό</emphasis> να το κάνετε. Αν δεν είστε γραμμένος στη λίστα <emphasis>&a.current.name;</emphasis>, δεν θα βλέπετε τα σχόλια σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση του @@ -1502,20 +1498,9 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> μπορεί να γίνει με δύο τρόπους:</para> <orderedlist> - <indexterm> - <primary><command>cvsup</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary><command>cron</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - <secondary>Syncing with <application>CVSup</application></secondary> - </indexterm> - <listitem> <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link - linkend="cvsup">cvsup</link> σε συνδυασμό με το + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το <filename>supfile</filename> με την ονομασία <filename>standard-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο @@ -1523,7 +1508,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές. - Πολλοί χρήστες εκτελούν το <command>cvsup</command> μέσω + Πολλοί χρήστες εκτελούν το <command>cvsup</command><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with <application>CVSup</application></secondary></indexterm> μέσω του <command>cron</command> ώστε να κρατάνε τον πηγαίο κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του @@ -1553,13 +1538,8 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - <secondary>Syncing with CTM</secondary> - </indexterm> - <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link - linkend="ctm">CTM</link></application>. Αν έχετε πολύ κακή + linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν έχετε πολύ κακή συνδεσιμότητα (υψηλό κόστος σύνδεσης ή πρόσβαση μόνο μέσω email) το <application>CTM</application> αποτελεί για σας μια εναλλακτική λύση. Μπορεί ωστόσο να σας δημιουργήσει @@ -1583,11 +1563,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> του κώδικα εξαρτώνται από ανανεώσεις σε άλλα, και δεν μπορούν να μεταγλωττιστούν αυτόνομα.</para> - <indexterm> - <primary>-CURRENT</primary> - <secondary>compiling</secondary> - </indexterm> - <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.current;, διαβάστε προσεκτικά το + <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το <filename>Makefile</filename> στον κατάλογο <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το @@ -1677,15 +1653,11 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> <sect3> <title>Χρησιμοποιώντας το &os.stable;</title> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>using</secondary> - </indexterm> <orderedlist> <listitem> <para>Γραφτείτε συνδρομητής στη λίστα &a.stable.name;. Θα είστε έτσι ενημερωμένοι για εξαρτήσεις μεταγλώττισης που ίσως - εμφανιστούν στο &os.stable;, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν + εμφανιστούν στο &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>using</secondary></indexterm>, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν ειδικής προσοχής. Στη λίστα αυτή θα βρίσκετε επίσης ανακοινώσεις από μέλη της ομάδας ανάπτυξης, όταν πρόκειται να συμπεριληφθεί κάποια αμφιλεγόμενη ανανέωση ή διόρθωση, δίνοντας @@ -1728,20 +1700,10 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> τρόποι για να γίνει αυτό:</para> <orderedlist> - <indexterm> - <primary><command>cvsup</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary><command>cron</command></primary> - </indexterm> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>syncing with <application>CVSup</application></secondary> - </indexterm> <listitem> <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα <link - linkend="cvsup">cvsup</link> σε συνδυασμό με το + linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm> σε συνδυασμό με το <filename>supfile</filename> με την ονομασία <filename>stable-supfile</filename> το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο @@ -1754,18 +1716,13 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του <filename>supfile</filename> που δίνουμε παραπάνω, και να - ρυθμίσετε το <link linkend="cvsup">cvsup</link> για το + ρυθμίσετε το <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with <application>CVSup</application></secondary></indexterm> για το περιβάλλον σας.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>syncing with CTM</secondary> - </indexterm> - <para>Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία <application><link - linkend="ctm">CTM</link></application>. Αν δεν έχετε + linkend="ctm">CTM</link></application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>syncing with CTM</secondary></indexterm>. Αν δεν έχετε γρήγορη και φτηνή σύνδεση με το Internet, αυτή είναι η συνιστώμενη μέθοδος.</para> </listitem> @@ -1782,12 +1739,7 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>-STABLE</primary> - <secondary>compiling</secondary> - </indexterm> - - <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.stable;, διαβάστε προσεκτικά το + <para>Πριν μεταγλωττίσετε το &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>compiling</secondary></indexterm>, διαβάστε προσεκτικά το <filename>Makefile</filename> στον κατάλογο <filename>/usr/src</filename>. Θα πρέπει να <link linkend="makeworld">μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml index 3a0c9e58b9..b38fb4360c 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/l10n/chapter.xml @@ -265,16 +265,13 @@ στα αρχεία ρυθμίσεων:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> <listitem> <para>Την <envar>LANG</envar> για λειτουργίες που ανήκουν στην - οικογένεια &posix; &man.setlocale.3;</para> + οικογένεια &posix;<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> &man.setlocale.3;</para> </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> - - <para>Την <envar>MM_CHARSET</envar> για το σύνολο χαρακτήρων MIME + <para>Την <envar>MM_CHARSET</envar> για το σύνολο χαρακτήρων MIME<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> των εφαρμογών.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml index a453561fa8..ee9f55c4b5 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mail/chapter.xml @@ -1196,9 +1196,8 @@ www.example.org</programlisting> εξασφαλίσετε <emphasis>ένα</emphasis> από τα παρακάτω:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>MX record</primary></indexterm> <listitem> - <para>Να βεβαιωθείτε ότι η εγγραφή MX (με το χαμηλότερο αριθμό) + <para>Να βεβαιωθείτε ότι η εγγραφή MX<indexterm><primary>MX record</primary></indexterm> (με το χαμηλότερο αριθμό) στο DNS σας, δείχνει προς τη διεύθυνση IP του μηχανήματος σας.</para> </listitem> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml index ec5b7daf26..88db7d10da 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/network-servers/chapter.xml @@ -1279,12 +1279,8 @@ Exports list on foobar: <title>Machine Types</title> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>master server</secondary> - </indexterm> <listitem> - <para>A <emphasis>NIS master server</emphasis>. This + <para>A <emphasis>NIS master server</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>master server</secondary></indexterm>. This server, analogous to a &windowsnt; primary domain controller, maintains the files used by all of the NIS clients. The <filename>passwd</filename>, @@ -1299,12 +1295,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>slave server</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>NIS slave servers</emphasis>. Similar to + <para><emphasis>NIS slave servers</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>slave server</secondary></indexterm>. Similar to the &windowsnt; backup domain controllers, NIS slave servers maintain copies of the NIS master's data files. NIS slave servers provide the redundancy, which is @@ -1315,12 +1306,7 @@ Exports list on foobar: </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>NIS</primary> - <secondary>client</secondary> - </indexterm> - - <para><emphasis>NIS clients</emphasis>. NIS clients, like + <para><emphasis>NIS clients</emphasis><indexterm><primary>NIS</primary><secondary>client</secondary></indexterm>. NIS clients, like most &windowsnt; workstations, authenticate against the NIS server (or the &windowsnt; domain controller in the &windowsnt; workstations case) to log on.</para> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml index 61f24b024f..5ef3d3a696 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml @@ -178,15 +178,9 @@ <para>Το κείμενο αυτό προϋποθέτει ότι έχετε τα παρακάτω:</para> <itemizedlist> - <indexterm id="ppp-isp"> - <primary>ISP</primary> - </indexterm> - <indexterm id="ppp-ppp2"> - <primary>PPP</primary> - </indexterm> <listitem> - <para>Λογαριασμό σε κάποιο Παροχέα Υπηρεσιών Internet (ISP) στον - οποίο συνδέεστε χρησιμοποιώντας PPP.</para> + <para>Λογαριασμό σε κάποιο Παροχέα Υπηρεσιών Internet (ISP)<indexterm id="ppp-isp"><primary>ISP</primary></indexterm> στον + οποίο συνδέεστε χρησιμοποιώντας PPP<indexterm id="ppp-ppp2"><primary>PPP</primary></indexterm>.</para> </listitem> <listitem> @@ -200,33 +194,14 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-pap"> - <primary>PAP</primary> - </indexterm> - <indexterm id="ppp-chap"> - <primary>CHAP</primary> - </indexterm> - <indexterm id="ppp-unix"> - <primary>UNIX</primary> - </indexterm> - <indexterm id="ppp-login"> - <primary>login name</primary> - </indexterm> - <indexterm id="ppp-password"> - <primary>password</primary> - </indexterm> - <para>Το όνομα χρήστη (login) και τον κωδικό σας (password). - Είτε κανονικό όνομα και κωδικό (τύπου &unix;) ή ένα ζεύγος - ονόματος / κωδικού τύπου PAP ή CHAP.</para> + <para>Το όνομα χρήστη (login)<indexterm id="ppp-login"><primary>login name</primary></indexterm> και τον κωδικό σας (password)<indexterm id="ppp-password"><primary>password</primary></indexterm>. + Είτε κανονικό όνομα και κωδικό (τύπου &unix;)<indexterm id="ppp-unix"><primary>UNIX</primary></indexterm> ή ένα ζεύγος + ονόματος / κωδικού τύπου PAP<indexterm id="ppp-pap"><primary>PAP</primary></indexterm> ή CHAP<indexterm id="ppp-chap"><primary>CHAP</primary></indexterm>.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-nameserver"> - <primary>nameserver</primary> - </indexterm> - <para>Τις IP διευθύνσεις ενός ή περισσότερων διακομιστών - ονομάτων (DNS). Φυσιολογικά, ο ISP σας θα σας δώσει δύο + ονομάτων (DNS)<indexterm id="ppp-nameserver"><primary>nameserver</primary></indexterm>. Φυσιολογικά, ο ISP σας θα σας δώσει δύο τέτοιες διευθύνσεις. Αν δεν έχετε τουλάχιστον μία, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την εντολή <command>enable dns</command> στο <filename>ppp.conf</filename> και το @@ -262,14 +237,10 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm id="ppp-static-ip"> - <primary>static IP address</primary> - </indexterm> - <para>Αν ο ISP σας παρέχει στατική διεύθυνση και όνομα υπολογιστή (hostname) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά. Διαφορετικά, θα αφήσουμε τον απομακρυσμένο υπολογιστή να δώσει όποια - διεύθυνση IP θεωρεί κατάλληλη.</para> + διεύθυνση IP θεωρεί κατάλληλη<indexterm id="ppp-static-ip"><primary>static IP address</primary></indexterm>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -414,13 +385,8 @@ <term>Γραμμές 6 & 7:</term> <listitem> - <indexterm> - <primary>PPP</primary> - <secondary>user PPP</secondary> - </indexterm> - <para>Το αλφαριθμητικό που θα χρησιμοποιηθεί για την κλήση. - Το PPP χρήστη χρησιμοποιεί σύνταξη expect-send παρόμοια με + Το PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>user PPP</secondary></indexterm> χρήστη χρησιμοποιεί σύνταξη expect-send παρόμοια με αυτή που χρησιμοποιεί το πρόγραμμα &man.chat.8;. Δείτε τη σελίδα manual για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες αυτής της γλώσσας.</para> @@ -519,13 +485,11 @@ <term>Γραμμή 15:</term> <listitem> - <indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> - <indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> <para>Αν χρησιμοποιείτε PPP ή CHAP, δεν θα υπάρχει στο σημείο αυτό προτροπή εισόδου (login), και θα πρέπει να μετατρέψετε τη γραμμή αυτή σε σχόλιο ή να την αφαιρέσετε. Δείτε την - <link linkend="userppp-PAPnCHAP">Πιστοποίηση PAP - και CHAP</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para> + <link linkend="userppp-PAPnCHAP">Πιστοποίηση PAP<indexterm><primary>PAP</primary></indexterm> + και CHAP</link><indexterm><primary>CHAP</primary></indexterm> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para> <para>Το αλφαριθμητικό εισόδου χρησιμοποιεί σύνταξη παρόμοια με το &man.chat.8;, όπως συμβαίνει και με το αλφαριθμητικό @@ -550,9 +514,7 @@ protocol: ppp</screen> <term>Γραμμή 16:</term> <listitem> - <indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> - - <para>Θέτει το χρόνο αδράνειας (σε δευτερόλεπτα) για τη + <para>Θέτει το χρόνο<indexterm><primary>timeout</primary></indexterm> αδράνειας (σε δευτερόλεπτα) για τη σύνδεση. Εδώ, η σύνδεση θα κλείσει αυτόματα αν δεν υπάρχει κίνηση για 300 δευτερόλεπτα. Αν δεν θέλετε να γίνεται ποτέ τερματισμός της σύνδεσης λόγω αδράνειας, θέστε αυτή τη @@ -565,8 +527,6 @@ protocol: ppp</screen> <term>Γραμμή 17:</term> <listitem> - <indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> - <para>Θέτει τη διεύθυνση της διεπαφής. Το αλφαριθμητικό <replaceable>x.x.x.x</replaceable> θα πρέπει να αντικατασταθεί με τη διεύθυνση IP που σας έχει αποδοθεί από @@ -574,7 +534,7 @@ protocol: ppp</screen> <replaceable>y.y.y.y</replaceable> θα πρέπει να αντικατασταθεί με την διεύθυνση IP που έχει καθορίσει ο ISP σας ως πύλη (gateway, το μηχάνημα στο οποίο συνδέεστε). - Αν ο ISP σας δεν σας έχει δώσει διεύθυνση πύλης, + Αν ο ISP<indexterm><primary>ISP</primary></indexterm> σας δεν σας έχει δώσει διεύθυνση πύλης, χρησιμοποιήστε την <hostid role="netmask">10.0.0.2/0</hostid>. Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια IP διεύθυνση που έχετε @@ -1108,11 +1068,9 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <term>Γραμμή 14:</term> <listitem> - <indexterm><primary>password</primary></indexterm> - <para>Η γραμμή αυτή καθορίζει τον κωδικό για τα PAP/CHAP. Θα χρειαστεί να εισάγετε την σωστή τιμή για το - <replaceable>MyPassword</replaceable>. Ίσως θέλετε να + <replaceable>MyPassword</replaceable><indexterm><primary>password</primary></indexterm>. Ίσως θέλετε να προσθέσετε μια ακόμα γραμμή, όπως την παρακάτω:</para> <programlisting>16 accept PAP</programlisting> @@ -1168,11 +1126,7 @@ set nbns 203.14.100.5</programlisting> <title>Χρησιμοποιώντας τη Δυνατότητα Μετάφρασης Διευθύνσεων (NAT) του PPP</title> - <indexterm> - <primary>PPP</primary><secondary>NAT</secondary> - </indexterm> - - <para>Το PPP έχει την ικανότητα να χρησιμοποιήσει δικό του εσωτερικό + <para>Το PPP<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>NAT</secondary></indexterm> έχει την ικανότητα να χρησιμοποιήσει δικό του εσωτερικό NAT, χωρίς να απαιτούνται οι ικανότητες ανακατεύθυνσης του πυρήνα. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την ακόλουθη γραμμή στο <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>:</para> @@ -1450,12 +1404,7 @@ ifconfig_tun0=</programlisting> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>PPP</primary> - <secondary>server</secondary> - </indexterm> - - <para>Ως εξυπηρετητής (<quote>server</quote>) — το μηχάνημα + <para>Ως εξυπηρετητής (<quote>server</quote>)<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>server</secondary></indexterm> — το μηχάνημα σας είναι συνδεμένο στο δίκτυο και χρησιμοποιείται για να συνδέσει άλλους υπολογιστές, χρησιμοποιώντας το PPP.</para> </listitem> @@ -2758,10 +2707,8 @@ tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500 </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>default route</primary></indexterm> - <para>Ορίστε τον προεπιλεγμένο δρομολογητή, αλλάζοντας τη - γραμμή:</para> + γραμμή<indexterm><primary>default route</primary></indexterm>:</para> <programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml index d39064cba6..1f7db410d4 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/printing/chapter.xml @@ -139,11 +139,9 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>εργασίες εκτύπωσης</primary></indexterm> - <para>Επιτρέπει σε χρήστες να στέλνουν αρχεία προς εκτύπωση. Οι αποστολές αυτές είναι γνωστές ως - <emphasis>εργασίες (jobs)</emphasis>.</para> + <emphasis>εργασίες (jobs)</emphasis><indexterm><primary>εργασίες εκτύπωσης</primary></indexterm>.</para> </listitem> <listitem> @@ -206,12 +204,10 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> - <para>Το <application>LPD</application> μπορεί άνετα να εκτελεί μια εργασία εκτύπωσης διαμέσου φίλτρων και να προσθέτει κεφαλίδες ημερομηνίας/ώρας ή να μετατρέπει κάποιο ειδικό τύπο αρχείου - (όπως ένα αρχείο &tex; DVI) σε ένα τύπο κατανοητό από τον + (όπως ένα αρχείο &tex;<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> DVI) σε ένα τύπο κατανοητό από τον εκτυπωτή σας. Αυτές οι διαδικασίες δεν χρειάζεται να γίνονται χειροκίνητα.</para> </listitem> @@ -324,12 +320,8 @@ διασυνδέσεων:</para> <itemizedlist> - <indexterm> - <primary>εκτυπωτές</primary> - <secondary>σειριακοί</secondary> - </indexterm> <listitem> - <para>Οι <emphasis>Σειριακές</emphasis> διασυνδέσεις, γνωστές + <para>Οι <emphasis>Σειριακές</emphasis><indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>σειριακοί</secondary></indexterm> διασυνδέσεις, γνωστές και ως RS-232 ή θύρες COM, χρησιμοποιούν την σειριακή θύρα του υπολογιστή σας για να στείλουν δεδομένα στον εκτυπωτή. Οι σειριακές διασυνδέσεις είναι συνήθεις στην βιομηχανία @@ -343,12 +335,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>εκτυπωτές</primary> - <secondary>παράλληλοι</secondary> - </indexterm> - - <para>Οι <emphasis>Παράλληλες</emphasis> διασυνδέσεις + <para>Οι <emphasis>Παράλληλες</emphasis><indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>παράλληλοι</secondary></indexterm> διασυνδέσεις χρησιμοποιούν την παράλληλη θύρα του υπολογιστή σας για να στέλνουν δεδομένα στον εκτυπωτή. Οι παράλληλες διασυνδέσεις είναι διαδεδομένες στο εμπόριο και είναι γρηγορότερες από τις @@ -357,22 +344,13 @@ διασυνδέσεις δεν προβλέπονται επιλογές ρύθμισης επικοινωνίας, κάνοντας την ρύθμιση τους εξαιρετικά απλή.</para> - <indexterm> - <primary>centronics</primary> - <see>παράλληλοι εκτυπωτές</see> - </indexterm> <para>Οι παράλληλες διασυνδέσεις είναι γνωστές και ως - διασυνδέσεις <quote>Centronics</quote>, ονομασία προερχόμενη + διασυνδέσεις <quote>Centronics</quote><indexterm><primary>centronics</primary><see>παράλληλοι εκτυπωτές</see></indexterm>, ονομασία προερχόμενη από τον τύπο του ακροδέκτη του εκτυπωτή.</para> </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>εκτυπωτές</primary> - <secondary>USB</secondary> - </indexterm> - - <para>Οι διασυνδέσεις USB, συντομογραφία από το Universal + <para>Οι διασυνδέσεις USB<indexterm><primary>εκτυπωτές</primary><secondary>USB</secondary></indexterm>, συντομογραφία από το Universal Serial Bus, δουλεύουν σε ακόμη μεγαλύτερες ταχύτητες από την παράλληλη και την RS-232 σειριακή διασύνδεση. Τα καλώδια τους είναι απλά και φτηνά. Η USB είναι ανώτερη από την Σειριακή @@ -460,9 +438,7 @@ </listitem> <listitem> - <indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm> - - <para>Ένα καλώδιο <emphasis>null-modem</emphasis> ενώνει + <para>Ένα καλώδιο <emphasis>null-modem</emphasis><indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm> ενώνει κατευθείαν μερικά pins, ανταλλάσσει μερικά άλλα (για παράδειγμα, τα pins αποστολής και λήψης), ενώ βραχυκυκλώνει μερικά άλλα, εσωτερικά, στο προστατευτικό @@ -971,9 +947,7 @@ showpage</programlisting> </step> <step> - <indexterm><primary>σελίδες κεφαλίδας</primary></indexterm> - - <para>Απενεργοποιήστε τις σελίδες κεφαλίδας (είναι ενεργές από + <para>Απενεργοποιήστε τις σελίδες κεφαλίδας<indexterm><primary>σελίδες κεφαλίδας</primary></indexterm> (είναι ενεργές από προεπιλογή) εισάγοντας την ικανότητα <literal>sh</literal>. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την ενότητα <link linkend="printing-no-header-pages">Παρεμπόδιση Σελίδων @@ -1774,12 +1748,7 @@ $%&'()*+,-./01234567 </listitem> <listitem> - <indexterm> - <primary>εκτυπώσεις</primary> - <secondary>φίλτρα</secondary> - </indexterm> - - <para>Ένα <emphasis>φίλτρο μετατροπής</emphasis> μετατρέπει ένα + <para>Ένα <emphasis>φίλτρο μετατροπής</emphasis><indexterm><primary>εκτυπώσεις</primary><secondary>φίλτρα</secondary></indexterm> μετατρέπει ένα αρχείο ειδικής μορφής σε ένα τύπο αρχείου κατάλληλο για εκτύπωση από τον συγκεκριμένο εκτυπωτή. Για παράδειγμα, τα δεδομένα στοιχειοθεσίας ditroff δεν μπορούν να εκτυπωθούν κατευθείαν, @@ -4895,9 +4864,7 @@ cfA013rose dequeued <term>LPRng</term> <listitem> - <indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm> - - <para>Το <application>LPRng</application>, το οποίο σκόπιμα + <para>Το <application>LPRng</application><indexterm><primary>LPRng</primary></indexterm>, το οποίο σκόπιμα σημαίνει <quote>LPR: the Next Generation (η Επόμενη Γενιά)</quote> είναι μια από την αρχή υλοποίηση του PLP. Ο Patrick Powell και ο Justin Mason (κύριος συντηρητής του PLP) @@ -4912,9 +4879,7 @@ cfA013rose dequeued <term>CUPS</term> <listitem> - <indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm> - - <para>Το <application>CUPS</application>, ή αλλιώς Common UNIX + <para>Το <application>CUPS</application><indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>, ή αλλιώς Common UNIX Printing System, παρέχει μια φορητή πλατφόρμα εκτυπώσεων για λειτουργικά συστήματα βασισμένα στο &unix;. Αναπτύχθηκε από την Easy Software Products για να προωθήσει μια στάνταρ λύση @@ -4941,9 +4906,7 @@ cfA013rose dequeued <term>HPLIP</term> <listitem> - <indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm> - - <para>Το <application>HPLIP</application>, ή Σύστημα Απεικόνισης + <para>Το <application>HPLIP</application><indexterm><primary>HPLIP</primary></indexterm>, ή Σύστημα Απεικόνισης και Εκτύπωσης της HP για &linux;, είναι μια σουίτα εφαρμογών για συσκευές της HP, που υποστηρίζει λειτουργίες όπως η εκτύπωση, η σάρωση και η αποστολή / λήψη φαξ. Η σουίτα αυτή χρησιμοποιεί |