aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml614
1 files changed, 0 insertions, 614 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 6c29ab75eb..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,614 +0,0 @@
-<!-- $Id: preface.sgml,v 1.4 1998-12-29 02:00:06 jesusr Exp $ -->
-<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
- <sect>
- <heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>
-
- <p>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
-
- <sect1>
- <heading>Cu&aacute;l es el objetivo de esta FAQ?</heading>
-
- <p>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
- documento pretende abarcar las preguntas m&aacute;s frecuentes
- referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
- Pensadas en un principio para reducir el tr&aacute;fico y evitar que se
- hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
- un valorado recurso de obtenci&oacute;n de informaci&oacute;n.
-
- <p>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo m&aacute;s
- informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
- favor, env&iacute;a un mail a <url url="mailto:jesusr@freebsd.org"
- name="FAQ maintainer">.
-
- <sect1>
- <heading>Qu&eacute; es FreeBSD?</heading>
-
- <p>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
- indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
- (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
- descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de FreeBSD y de como puede
- trabajar, se encuentra en
- <url url="http://www.freebsd.org" name="FreeBSD home page">.****
-
- <p>FreeBSD es usado por compa&ntilde;&iacute;s, proveedores de Internet,
- profesionales de la inform&aacute;tica, estudiantes y usuarios
- particulares de todo el mundo en su trabajo, educaci&oacute;n y ocio.
- Puedes ver a algunos de ellos en
- <url url="http://www.freebsd.org/gallery.html" name="FreeBSD Gallery.">
-
- <p>Para informaci&oacute;n m&aacute;s detallada sobre FreeBSD, por
- favor mira en
- <url url="../../handbook/handbook.html" name="FreeBSD Handbook.">
-
- <sect1>
- <heading>Cu&aacute;l es el objetivo de FreeBSD?</heading>
-
- <p>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
- usado en todos los &aacute;mbitos sin ning&uacute;n tipo de atadura.
- Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
- desarrollo del c&oacute;digo (y del proyecto) y no ser&iacute;a cierto
- decir que no esperabamos o esperamos alg&uacute;n tipo de
- financiaci&oacute;n, pero definitivamente no estamos preparados para
- insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
- "misi&oacute;n" es proveer el c&oacute;digo libremente, y en cualquier
- &aacute;mbito, para que el c&oacute;digo sea lo m&aacute;s expandido
- posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
- los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
- incondicional.
-
- <p>El c&oacute;digo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
- License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
- las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
- adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
- ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
- y m&aacute;s permisivo.
-
-
- <sect1>
- <heading>Porqu&eacute; se llama FreeBSD?</heading>
-
- <p>
- <itemize>
- <item>Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
- incluso para fines comerciales.
-
- <item>El c&oacute;digo fuente completo del sistema operativo es de
- libre distribuci&oacute;n, y se han marcado el menor numero posible
- de restricciones para su uso, distribuci&oacute;n e
- incorporaci&oacute;n a otros trabajos (comerciales o no).
-
- <item>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o
- "parche" de algun "bug", es libre de enviar el c&oacute;digo y que
- este sea a&ntilde;adido al c&oacute;digo fuente de la
- distribuci&oacute;n original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
- </itemize>
-
- <p>Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
- ingl&eacute;s, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
- uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
- Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el c&oacute;digo de
- FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
- que quieras con &eacute;l.
-
- <sect1>
- <heading>Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de FreeBSD?
- </heading>
-
- <p>La versi&oacute;n
- <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.8-RELEASE" name="2.2.8">
- es la &uacute;ltima <em>-stable</em>; fue declarada definitiva
- (a partir de ahora "release") en Noviembre de 1998.
-
- <p>Brevemente explicado, <bf>-stable</bf> est&aacute; dirigido a
- proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren
- estabilidad y una sucesi&oacute;n tranquila en los cambios y
- actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras.
-
- <p>Esto no quiere decir que una versi&oacute;n "snapshot 3.0-current" no
- pueda ser usada por empresas o servicios con necesidades de estabilidad
- , ya que usuarios que necesitaban caracter&iacute;sticas
- espec&iacute;ficas de la versi&oacute;n 3.0 (nueva tecnolog&iacute;a de
- compilaci&oacute;n, c&oacute;digo de red m&aacute;s r&aacute;pido,
- etc) han decidido usar estas opciones con muy buenos resultados.
- Simplemente no queremos "certificar" la versi&oacute;n 3.0 como estable
- hasta que no haya sido mejor testeada y comprobada.
-
- <sect1>
- <heading>Qu&eacute; es FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
-
- <p><url url="../../handbook/current.html" name="FreeBSD-current">
- es la versi&oacute;n de desarrollo del sistema operativo, la cual
- acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n 3.0-RELEASE. Como es de suponer,
- esta versi&oacute;n es de inter&eacute;s solo para los desarrolladores
- que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programaci&oacute;n.
- Mira la <url url="../../handbook/current.html" name="secci&oacute;n
- correspondiente"> en el <url url="../../handbook/handbook.html"
- name="handbook"> para saber como funciona esta opci&oacute;n.
-
- <p>Si no est&aacute;s familiarizado con el sistema operativo o no eres
- capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
- temporal, no deber&iacute;as usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
- avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos d&iacute;as. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
- solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
- make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
- distribuci&oacute;n -current pueden quedar fuera de lugar.
-
- <p>Una release <url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">
- corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
- CDROM de esta versi&oacute;n est&aacute;n disponibles. Los objetivos
- de cada release snapshot son:
-
- <itemize>
- <item>Testear la &uacute;ltima versi&oacute;n del software de
- instalaci&oacute;n.
-
- <item>Dar a la gente que le gustar&iacute;a usar la versi&oacute;n
- -current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo
- diario de actualizaciones, una manera f&aacute;cil de poder instalarla
- en su sistema.
-
- <item>Preservar un punto de referencia fijado en el c&oacute;digo en
- cuesti&oacute;n, s&oacute;lo en caso de que "rompamos" algo realmente
- importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas
- tan horribles como estas puedean suceder :)
-
- <item>Asegurar que las nuevas caracter&iacute;sticas desarrolladas
- puedan ser suficientemente testeadas por el mayor n&uacute;mero de
- gente.
- </itemize>
-
- <p>No se garantiza que ning&uacute;n snapshot pueda ser considerado
- "calidad de producci&oacute;n". Para conseguir estabilidad y un sistema
- garantizado, tendr&aacute;s que usar las versiones release.
-
- <p>Las release snapshot est&aacute;n directamente disponibles en
- <url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"> y son generadas
- un promedio de una vez por d&iacute;a para las ramas 3.0-current y
- 2.2-stable.
-
- <sect1>
- <heading>Qu&eacute; significa FreeBSD-stable?</heading>
-
- <p>Cuando la versi&oacute;n de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
- decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
- llamada <url url="../../handbook/stable.html" name="-stable"> con la
- intenci&oacute;n de que solo los parches bien testeados y peque&ntilde;as
- actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en
- ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no
- resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
- <url url="../../handbook/current.html" name="-current">, la cual
- ha sido, esencialmente, una l&iacute;nea com&uacute;n para el desarrollo
- de la versi&oacute;n 3.0-RELEASE. Aqu&iacute; hay un peque&ntilde;o
- gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este sistema de desarrollo:
-
-
-<verb>
- 2.0
- |
- |
- | [2.1-stable]
- *BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
- | (Mar 1997)
- |
- |
- | [2.2-stable]
- *BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
- | (Mar 1997) (Oct 1997)
- |
- |
- 3.0-SNAPs (started Q1 1997)
- |
- |
- 3.0.0-RELEASE (Q1 1998)
- |
- \|/
- +
- [future 3.x releases]
-</verb>
-
- <p>La rama -current progresa lentamente hacia la 3.0 y superiores,
- de la misma manera la anterior 2.1-estable fue sustituida por la
- release 2.2.0, la nueva "rama estable" tambi&eacute;n conocida como
- 2.2-stable. 3.0-current continuar&aacute; hasta donde los desarrollos
- activos lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
- convertir&aacute; en 3.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 3.1-current.
-
- <sect1>
- <heading>Porqu&eacute; finaliz&oacute; la rama 2.1-stable con la
- versi&oacute;n 2.1.7.1</heading>
-
- <p>Mientras nos gustar&iacute;a ser capaces de continuar tres ramas de
- desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
- de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
- hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
- cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duraci&oacute;n de aproximadamente un
- a&ntilde;o con lo que el poco buen juicio de los desarrolladores de
- FreeBSD, ha estado a punto de perderse para siempre si continuabamos por
- ese camino. Estamos trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le
- interesa, pero en estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la
- vieja -stable hasta acabar con
- <url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/pub/2.1.7.1-RELEASE"
- name="2.1.7.1-RELEASE"> (el punto final despues de 2.1.7), y la nueva
- -stable empezando con la versi&oacute;n 2.2.2.
-
- <sect1>
- <heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
-
- <p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
- versi&oacute;n release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
- caracter&iacute;sticas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
- seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
- de la release. Muchos usuarios creen que esta precauci&oacute;n es una
- de las mejores caracter&iacute;sticas de FreeBSD.
-
- <p>Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
-
- <p>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco m&aacute;s de
- excitaci&oacute;n, hay SNAP-release m&aacute;s frecuentemente,
- particularmente durante el mes anterior a una release completa.
-
- <sect1>
- <heading>Est&aacute; FreeBSD disponible solo para PCs?</heading>
-
- <p>En estos momentos, s&iacute;, aunque se est&aacute; trabajando en
- portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu m&aacute;quina tiene una
- arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
- aconsejamos que mires en <url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD">
- o en <url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">.
-
- <sect1>
- <heading> Qui&eacute;n es responsable de FreeBSD?</heading>
-
- <p>Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
- direcci&oacute;n a seguir y qui&eacute;n est&aacute; autorizado a
- a&ntilde;adir c&oacute;digo a la distribuci&oacute;n original, se hace a
- trav&eacute;s de un grupo de unas 17 personas llamado
- <url url="../../handbook/staff:core.html" name="core team">.
- Existe tambi&eacute;n un grupo de unas 80 personas o
- <url url="../../handbook/staff:committers.html" name="committers"> que
- tambi&eacute;n est&aacute;n autorizadas a realizar cambios directamente
- sobre la distribuci&oacute;n original.
-
- <p>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
- las <ref id="mailing" name="listas de distribuci&oacute;n"> en las que no
- existen restricciones en quien participa en las discusiones.
-
- <sect1>
- <heading>D&oacute;nde puedo conseguir FreeBSD?<label id="where-get"></heading>
-
- <p>Todas las versiones release de FreeBSD est&aacute;n disponibles via ftp
- an&oacute;nimo en <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/"
- name="el servidor FTP de FreeBSD">:
-
- <itemize>
- <item>Para la actual 2.2-stable release, 2.2.8R mira en
- <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/2.2.8-RELEASE/"
- name="2.2.8-RELEASE">.
-
- <item>Para la actual 3.0-current release, 3.0-SNAP, mira en
- <url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/" name="3.0">.
-
- <item><url url="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
- name="2.2 Snapshot"> releases son hechas v&iacute;a
- RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepci&oacute;n de
- peque&ntilde;as variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo
- cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches
- son a&ntilde;adidos solo despu&eacute;s de ser testeados en -current).
-
- <item><url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
- name="3.0 Snapshot"> releases son hechas una vez al d&iacute;a para la
- rama <ref id="current" name="-current">, siendo este un servicio
- puramente para testeadores y desarrolladores.
-
- <p>FreeBSD esta tambi&eacute;n disponible via CDROM, en los siguientes
- lugares:
-
- <p>Walnut Creek CDROM<newline>
- 4041 Pike Lane, Suite F<newline>
- Concord, CA 94520 USA<newline>
- Orders: +1 800 786-9907<newline>
- Questions: +1 925 674-0783<newline>
- FAX: +1 925 674-0821<newline>
- email: <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
- <newline>
- WWW: <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
- <newline>
-
- <p>En Australia:
-
- <p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
- Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
- Tullamarine, Melbourne<newline>
- Victoria<newline>
- Australia<newline>
- Voice: +61 3 9338 6777<newline>
-
- CDROM Support BBS<newline>
- 17 Irvine St<newline>
- Peppermint Grove WA 6011<newline>
- Voice: +61 9 385-3793<newline>
- Fax: +61 9 385-2360<newline>
-
- Y en el Reino Unido:
-
- The Public Domain &amp; Shareware Library<newline>
- Winscombe House, Beacon Rd<newline>
- Crowborough<newline>
- Sussex. TN6 1UL<newline>
- Voice: +44 1892 663-298<newline>
- Fax: +44 1892 667-473<newline>
- </itemize>
-
- <sect1>
- <heading>D&oacute;nde encuentro informaci&oacute;n sobre las listas de
- distribuci&oacute;n de FreeBSD?<label id="mailing"></heading>
-
- <p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
- url="../../handbook/eresources:mail.html"
- name="la secci&oacute;n de listas del Handbook.">
-
- <sect1>
- <heading>Qu&eacute; grupos de noticias est&aacute;n disponibles sobre
- FreeBSD?</heading>
-
- <p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
- url="../../handbook/eresources:news.html"
- name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">
-
- <sect1>
- <heading>Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?</heading>
-
- <p>Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
-
- <enum>
- <item>El canal principal es &num;FreeBSD en EFNET.
-
- <item>Puedes conectar tu cliente irc hacia <tt/irc.FreeBSD.org/
- Este servidor est&aacute; en BSDnet y mantiene &num;FreeBSD.
- </enum>
-
- <sect1>
- <heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
-
- <p>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
- est&aacute; disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
- Hay tambi&eacute;n un libro
- m&aacute;s completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
- manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deber&iacute;a estar
- disponible en las mejores librer&iacute;as.
-
- <p>Hay un proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD al que puedes
- contactar (o mejor, participar), en la lista de distribuci&oacute;n
- <tt>doc</tt>:
- <url url="mailto:doc@FreeBSD.ORG" name="&lt;doc@FreeBSD.ORG&gt;">.
- En esta lista se tratan todos los temas referentes a la
- documentaci&oacute;n de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD,
- existe la lista <tt>question</tt>: <url url="mailto:questions@FreeBSD.oRG"
- name="&lt;questions@FreeBSD.ORG&gt;">.
-
- <p>Est&aacute; disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
- FreeBSD, y se puede encontrar en:
- <url url="../../handbook/handbook.html" name="El Handbook de FreeBSD">.
- Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
- actualizaci&oacute;n, por lo que algunas secciones podr&iacute;an estar
- incompletas.
-
- <p>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x est&aacute; basado en la
- versi&oacute;n Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayor&iacute;a de manuales de
- 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
- estos manuales:
-
- <itemize>
- <item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
- 1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
- ISBN: 1-56592-080-5 <newline>
-
- <item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
- 1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
- ISBN: 1-56592-075-9 <newline>
-
- <item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
- 1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
- ISBN: 1-56592-076-7 <newline>
-
- <item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
- 1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
- ISBN: 1-56592-078-3 <newline>
-
- <item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
- 1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
- ISBN: 1-56592-079-1 <newline>
- </itemize>
-
- <p>Una descripci&oacute;n de estos puede ser encontrada v&iacute;a WWW en:
-
- <url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
- name="Descripci&oacute;n de libros sobre 4.4BSD">
-
- <p>Para profundizar m&aacute;s en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
- puedes ir mal con los siguientes:
-
- <p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
- and John Quarterman.<newline>
-
- <p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
- System</em>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
- ISBN 0-201-54979-4<newline>
-
- <p>Un buen libro en administraci&oacute;n de sistemas es:
-
- <p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp; Trent R. Hein,<newline>
- ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
- ISBN: 0-13-151051-7<newline>
-
- <p><bf/NOTE/ Asegurate de conseguir la segunda edici&oacute;n, con
- cubierta roja y no la primera.
-
- <p>Este libro cubre las necesidades b&aacute;sicas, as&iacute; como
- TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresi&oacute;n, etc,.
- Es caro, (aproximadamente unos US&dollar;45-&dollar;55), pero vale la
- pena.
- Tambi&eacute;n incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
- muchas de las cuales est&aacute;n incluidas, tambi&eacute;n, en la
- versi&oacute;n 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
- m&aacute;s modernas.
-
- <sect1>
- <heading>C&oacute;mo accedo a la base de datos de Problem Report?</heading>
-
- <p>La base de datos de Problem Report puede ser consultada v&iacute;a
- web a traves de la direcci&oacute;n
- <url url="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
- name="query">. Tambi&eacute;n pueden ser enviados v&iacute;a web a
- trav&eacute;s de la direcci&oacute;n
- <url url="http://www.freebsd.org/send-pr.html"
- name="envio">. El comando <em>send-pr(1)</em> tambi&eacute;n puede ser
- usado para el env&iacute;o de reporte de problemas.
-
- <sect1>
- <heading>
- D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ?
- </heading>
-
- <p>La FAQ actualizada est&aacute; disponible en el servidor Web de
- FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
- (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
-
- <p>Formato PostScript (unos 370KB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ps"
- name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ps">
- </itemize>
-
- <p>Formato ASCII (unos 220KB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ascii"
- name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ascii">
- </itemize>
-
- <p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.latin1"
- name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.latin1">
- </itemize>
-
- <sect1>
- <heading>D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?
- </heading>
-
- <p>El Hansbook actualizado est&aacute; disponible en el servidor Web de
- FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
- (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
-
- <p>Formato PostScript (unos 1.7MB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ps"
- name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ps">
- </itemize>
-
- <p>Formato ASCII (unos 1080KB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ascii"
- name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ascii">
- </itemize>
-
- <p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
- <itemize>
- <item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.latin1"
- name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.latin1">
- </itemize>
-
- <sect1>
- <heading>El Handbook en ASCII no est&aacute; en texto plano!</heading>
-
- <p>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no est&aacute;n
- estrictamente en formato de texto plano; contienen car&aacute;cteres de
- control de impresi&oacute;n asumiendo que el documento ser&aacute;
- enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
- pasa el fichero por el programa col:
-
- <verb>
- $ col -b < inputfile > outputfile
- </verb>
-
- <sect1>
- <heading>Me gustar&iacute;a ser Mirror del web de FreeBSD!</heading>
-
- <p>Hay m&uacute;ltiples maneras de hacer mirror de las p&aacute;ginas web.
-
- <itemize>
- <item>Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando
- el programa CVSUP desde el servidor cvsup.freebsd.org. A&ntilde;ade
- esta l&iacute;nea a tu fichero de configuraci&oacute;n de cvsup:
-
-<verb>
-www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
-prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
-
-</verb>
-
- <item>Usando rsync: Mira en <url url="http://www.freebsd.org/internal/mirror.html"
- name="la p&aacute;gina de mirrors"> para m&aacute;s informaci&oacute;n.
- <item>Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos
- del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente
- empieza en ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.
- </itemize>
-
- <sect1>
- <heading>Me gustar&iacute;a traducir la documentaci&oacute;n.</heading>
- <p>Bueno, no podemos pagar, pero quiz&aacute;s te enviemos un cd-rom o
- una camiseta y a&ntilde;adiremos tu nombre en la secci&oacute;n
- "Contributors" del Handbook si nos env&iacute;as una traducci&oacute;n
- de la documentaci&oacute;n.
-
- <sect1>
- <heading>Otras fuentes de informaci&oacute;n.</heading>
-
- <p>Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
- FreeBSD y sus usuarios:
-
- <itemize>
- <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
- name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"> (moderada)
-
- <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
- name="comp.unix.bsd.freebsd.misc">
-
- <item><url url="comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
- </itemize>
-
- <p>Recursos Web:
-
- <itemize>
- <item>The <url url="http://www.freebsd.org/" name="FreeBSD Home Page">.
-
- <item><label id="pao">Si tienes un port&aacute;til asegurate de pasar
- por <url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
- name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page"> .
-
- <item><label id="smp">Informaci&oacute;n sobre SMP (Symmetric
- MultiProcessing), <url
- url="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
- name="soporte de SMP">.
-
- <item><label id="multimedia">Informaci&oacute;n sobre aplicaciones <url
- url="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
- name="multimedia">. Si est&aacute;s interesado espec&iacute;ficamente
- en el chip <url url="http://www.freebsd.org/~ahasty/Bt848.html"
- name="Bt848"> de v&iacute;deo captura, entonces sigue este link
- </itemize>
-
- <p>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliograf&iacute;a en la
- secci&oacute;n <url url="../../handbook/bibliography.html"
- name="bibliograf&iacute;a">
- la cual recomendamos leer si est&aacute;s interesado en comprar libros
- actuales relacionados con estos temas.
-
- </sect>
-