diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/laptop/article.xml')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/laptop/article.xml | 360 |
1 files changed, 0 insertions, 360 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/laptop/article.xml b/es_ES.ISO8859-1/articles/laptop/article.xml deleted file mode 100644 index 227a47a58b..0000000000 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/laptop/article.xml +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es"> - <info><title>FreeBSD en ordenadores portátiles</title> - - - <abstract> - <para>FreeBSD funciona perfectamente en la mayoría de - portátiles aunque siempre haya excepciones. En éste - artículo trataremos de las diferencias existentes - en el hardware de portátiles - y sistemas de escritorio y de cómo afecta esto al uso - de FreeBSD.</para> - &trans.es.bazcar; - </abstract> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <para>Es frecuente que se piense en FreeBSD como un sistema operativo - para servidores pero funciona muy bien como sistema de escritorio y - si quiere usarlo en su portátil dispondrá de todo su - potencial: - facilidad de administración y actualización, el - sistema de <quote>ports</quote> y <quote>packages</quote> para - añadir software, etc. Otras de sus características - más interesantes, como la estabilidad, el rendimiento en - red y bajo grandes cargas de trabajo pueden, por razones obvias, - no ser tan evidentes en un sistema portátil. La - instalación en portátiles puede, sin embargo, - acarrear problemas que no encontraríamos en sistemas de - escritorio y cuyas soluciones no podemos encontrar por doquier - a lo largo y ancho de Internet; los equipos portátiles suelen - estar diseñados para Microsoft Windows, aún con más - frecuencia que en sistemas de escritorio. Éste artículo - tratará de aclarar alguno de estos problemas. Hay quien ha - documentado sus experiencias con &os; en modelos concretos de - portátiles y las ha incluído en páginas web - que no forman parte de la documentación oficial de &os;. - Es muy posible que encuentre información si introduce la - marca y modelo de su portátil y la palabra <quote>&os;</quote> - en un buscador.</para> - - <sect1> - <title>XFree86</title> - - <para>Las versiones recientes de <application>XFree86</application> - funcionarán con la mayoría de tarjetas gráficas - disponibles actualmente en portátiles. La aceleración - gráfica tal vez no esté soportada pero una - configuración SVGA genérica debería - funcionar.</para> - - <para>Consulte la documentación de su portátil. - Ahí deberí encontrar todos los detalles de su tarjeta, - tras lo cual debería recurrir a la - documentación de <application>XFree86</application> - (o el programa de configuración) para saber si está - soportada o no. Si no lo está utilice un dispositivo - genérico pero <emphasis>NO</emphasis> use uno cuyo - nombre simplemente le resulte parecido. En la versión 4 de - <application>XFree86</application> puede probar suerte tecleando - <userinput>XFree86 -configure</userinput>, que ejecuta un proceso de - autodetección y le puede facilitar una gran cantidad de - información muy útil.</para> - - <para>Con frecuencia el problema es la configuración del - monitor. La información sobre - <application>XFree86</application> - se centra en monitores CRT, por lo que disponer de una - configuración para una pantalla LCD puede ser - peliagudo. Quizás esté de suerte y no - tenga que especificar rangos de - <literal>HorizSync</literal> y <literal>VertRefresh</literal>. - Si esto no funciona la mejor opción es recurrir a la web - en busca de páginas dedicadas a la configuración de X - en portátiles; suelen estar orientadas a Linux pero no importa - dado que ambos sistemas operativos usan - <application>XFree86</application>, por lo que puede usar la - configuración que alguien haya usado sobre un hardware - similar.</para> - - <para>La mayoría de portátiles incluyen dos - botones para las funciones de botón primario y - secundario del ratón (mouse), lo que puede resultar - problemático en X ya que el botón central se - usa para pegar texto; puede <quote>mapear</quote> una - pulsación simultánea de ambos botones en la - configuración de X que realice la función del - botón central con la línea</para> - - <programlisting> - Option "Emulate3Buttons" - </programlisting> - - <para>en el fichero <filename>XF86Config</filename> - en la sección <literal>InputDevice</literal> - de <application>XFree86</application> versión 4; para la - versión 3 simplemente añada la línea - <literal>Emulate3Buttons</literal>, sin comillas, en la sección - <literal>Pointer</literal> .</para> - </sect1> - - <sect1> - <title>Modems</title> - <para> - Los equipos portátiles suelen incluír - modems internos. Desgraciadamente eso casi siempre significa - que son <quote>winmodems</quote> cuyo funcionamiento depende - de software y para los cuales sólo hay disponibles - controladores para windows. A pesar de ello están - empezando a aparecer controladores para otros sistemas - operativos; por ejemplo, si su modem tiene un chipset - Lucent LT es muy posible que esté soportado por - el port - <package>comms/ltmdm</package>. Si ese no - es su caso tendrá que buscar un modem externo: la - solución más compacta probablemente sea un - modem PC Card (PCMCIA), de los que hablaremos más - adelante, pero - los modem serie o USB serán seguramente más - baratos. Normalmente - los modems normales (es decir, los que no son winmodems), - deberían funcionar sin problemas.</para> - - </sect1> - - <sect1> - <title>Dispositivos PCMCIA (PC Card)</title> - - <para> Muchos portátiles incluyen bahías - PCMCIA, también conocidas como PC Card, que suelen - estar soportadas perfectamente por FreeBSD. Consulte el - mensaje de arranque de su sistema (mediante &man.dmesg.8;) - para saber si fueron detectadas correctamente; deberían - figurar como - <filename>pccard0</filename>, - <filename>pccard1</filename> etc. en dispositivos como - <filename>pcic0</filename>).</para> - - <para>&os; 4.X soporta tarjetas PCMCIA de 16 bits y - &os; 5.X soporta tanto éstas tarjetas de 16 bits - como tarjetas de 32 bits - <quote>CardBus</quote>. Hay una lista de tarjetas soportadas en - el fichero - <filename>/etc/defaults/pccard.conf</filename>. Léalo - cuidadosamente y siempre que sea posible compre tarjetas que - aparezcan en ese fichero. Las que no aparecen es posible que funcionen - como dispositivos <quote>genéricos</quote>; en concreto - la mayoría de los modem de 16 bits deberían funcionar - correctamente siempre y cuando no sean winmodems (existen - también como PC Cards, así que tenga cuidado). Si su - sistema reconoce su tarjeta como un modem genérico tenga en - cuenta que el fichero <filename>pccard.conf</filename> especifica - por defecto un retardo de 10 segundos para evitar bloqueos en algunos - modelos; eso puede ser una precaución excesiva para su - modem así que es posible que quiera cambiar ese valor, - reducirlo o incluso eliminarlo.</para> - - <para>Algunas partes de - <filename>pccard.conf</filename> pueden necesitar un poco de - edición. - Busque la línea donde figura la irq y asegúrese de - eliminar cualquier número que esté en uso; si tiene - una tarjeta de sonido integrada borre irq 5, si no puede sufrir - bloqueos del sistema al insertar la tarjeta. Consulte también - la memoria disponible para las bahías; si su tarjeta sigue sin ser - detectada pruebe a cambiar alguno de los valores posibles que - aparecen en la página man de &man.pccardc.8;. - </para> - - <para>Si aún no funciona puede lanzar el daemon - &man.pccardd.8;. Para activarlo en el arranque añada - <programlisting>pccard_enable="YES"</programlisting> en el - fichero - <filename>/etc/rc.conf</filename>. Tras ese paso sus tarjetas - deberían ser detectadas cuando las inserte y cuando las - extraiga; deberían asímismo aparecer entradas en - ficheros <quote>log</quote> reflejando el momento en el que - los nuevos dispositivos son activados.</para> - - <para>Ha habido cambios de gran calado en el código - de pccard, como la inclusión de enrutado de - interrupciones ISA, muy útil en máquinas en - las que hasta la irrupción de FreeBSD 4.4 no - era posible usar la BIOS PCI. Si tiene problemas con - esto pruebe a actualizar su sistema.</para> - - </sect1> - - <sect1> - - <title>Administración de energía</title> - - <para>Desgraciadamente no existe un soporte demasiado bueno - en FreeBSD. Si tiene suerte algunas características - pueden ser funcionales mientras que otras no lo serán - en absoluto.</para> - - <para>Para complicar un poco más las cosas hay dos - estándares de administración de energía, - APM y ACPI. El segundo se hizo para sustituír el primero - e incluye nuevas características pero también - más problemas.</para> - - <para>Algunos portátiles soportan tanto APM como ACPI - (hasta cierto punto) mientras que otros sólo soportan uno de - ellos así que no tendrá más remedio que - experimentar con ambos para saber si dispone de administración - de energía y hasta qué punto.</para> - - <note> - <para>No puede tener APM y ACPI activados simultáneamente, - aunque su portátil soporte ambos.</para> - </note> - - <sect2> - <title>APM</title> - - <para>Una BIOS con APM (Advanced Power Management, - Administración - Avanzada de Energía) provée de soporte - para diversas características de administración de - energía tales como <quote>standby</quote>, suspensión, - hibernación, reducción de la velocidad del - reloj de la CPU, etc. y existe tanto en - &os; 4.X como en &os; 5.X.</para> - - <para>Para activar el soporte de APM deberá compilar - su kernel: añada - <literal>device apm0</literal> en - &os; 4.X y <literal>device apm</literal> en - &os; 5.X. El soporte APM como módulo existe en - &os; 5.X; para cargarlo en el arranque añada - la línea - <literal>apm_load="YES"</literal> al fichero - <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para> - - <para>En &os; 5.X tendrá que asignar - <literal>hint.apm.0.disabled="0"</literal> en el fichero - <filename>/boot/device.hints</filename>.</para> - - <para>APM puede activarse en el arranque añadiendo - <literal>apm_enable="YES"</literal> en el fichero - <filename>/etc/rc.conf</filename>. El daemon &man.apmd.8; - se puede lanzar añadiendo - <literal>apmd_enable="YES"</literal> al fichero - <filename>/etc/rc.conf</filename>, que se encarga de transmitir - ciertos eventos a la BIOS, de manera que sea posible - suspender/reanudar presionando alguna tecla concreta o - al abrir y al cerrar la pantalla.</para> - - <para>Los comandos APM figuran en la página man de - &man.apm.8;. Por ejemplo <command>apm -b</command> suministra - el estado de la batería (o 255 si no está soportado), - <command>apm -Z</command> pone el portátil en - <quote>standby</quote>, <command>apm -z</command> - (o <command>zzz</command>) lo suspende. Para apagar el - sistema use <command>shutdown -p</command>. Le recordamos - una vez más que alguna o incluso todas éstas - funciones pueden no funcionar del todo bien o incluso no hacerlo - en absoluto.</para> - - <para>Es posible que la suspensión o - el modo <quote>standby</quote> funcione en consola pero - no en X (esto es, la pantalla no se recupera). Si usa - &os; 5.X una posible solución es añadir - <literal>options - SC_NO_SUSPEND_VTYSWITCH</literal> - al fichero de configuración de su kernel y que lo - recompile. Otra forma de solucionarlo es cambiar a otra - consola virtual (mediante - <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> - u otra tecla de función) y ejecutar &man.apm.8;. - Si está usando &man.apmd.8; puede automatizar - esto con &man.vidcontrol.1;: edite - <filename>/etc/apmd.conf</filename> y cámbielo del - siguiente modo:</para> - - <programlisting>apm_event SUSPENDREQ { - exec "vidcontrol -s 1 < /dev/console"; - exec "/etc/rc.suspend"; -} - -apm_event USERSUSPENDREQ { - exec "vidcontrol -s 1 < /dev/console"; - exec "sync && sync && sync"; - exec "sleep 1"; - exec "apm -z"; -} - -apm_event NORMRESUME, STANDBYRESUME { - exec "/etc/rc.resume"; - exec "vidcontrol -s 9 < /dev/console"; -}</programlisting> - </sect2> - - <sect2> - <title>ACPI</title> - - <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Management - Interface, Interfaz para la Administración de Energía - y Configuración Avanzada) facilita no solo la - administración de energía sino también - la detección de hardware (sustituyendo la detección - PnP y PCI). ACPI sólo está disponible en - &os; 5.X y está activado por defecto, así que - no tiene que hacer nada especial para que funcione. Puede - controlar el comportamiento de ACPI con - &man.acpiconf.8;.</para> - - <para>Desgraciadamente los fabricantes ponen a la venta sus - portátiles con implementaciones ACPI defectuosas, - haciendo que habilitar ACPI algunas veces genere más - problemas que ventajas, hasta el punto de no poder siquiera - arrancar &os; en algunas máquinas con ACPI - habilitado.</para> - - - <para>Si ACPI le está causando problemas debería - comprobar si el fabricante de su portátil ha - liberado una nueva versión de la BIOS que solucione - alguno de esos problemas. Dado que la implementación de - ACPI en &os; está en constante evolución debería - también actualizar su sistema; tal vez así sus - problemas se solucionen.</para> - - <para>Si desea deshabilitar ACPI añada - <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> al fichero - <filename>/boot/device.hints</filename>. ACPI puede - deshabilitarse temporalmente en el <quote>prompt</quote> - del arranque tecleando - <literal>unset acpi_load</literal> en caso de tener problemas - para arrancar una máquina con ACPI - habilitado. &os; 5.1-RELEASE y posteriores disponen de - un menú en el arranque que controla cómo &os; - arranca. Una de las opciones que se suministran es la de - dehabilitar ACPI. Para hacerlo simplemente seleccione - <guimenuitem>2. Boot &os; with ACPI - disabled</guimenuitem> (Arrancar &os; con ACPI deshabilitado) - en el menú.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Administración de Energía de la Pantalla</title> - - <para>El sistema X window (<application>XFree86</application>) incluye - administración de energía de la pantalla (consulte - la página man de &man.xset.1; y busque en ella - <quote>dpms</quote>). Tendrá que investigar. Sin embargo - tenga en cuenta que también esto funciona de manera muy poco - fiable en portátiles: con frecuencia apaga la pantalla pero - no apaga la retroiluminación.</para> - </sect2> - - </sect1> -</article> |