aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml282
1 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml b/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml
index a2fe368d11..c8757837af 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml
@@ -10,18 +10,18 @@
<article lang='es'>
<title>Cómo elegir la versión apropriada de &os;</title>
-
+
<articleinfo>
<authorgroup>
<author>
<surname>El Proyecto de Documentación de &os;</surname>
</author>
</authorgroup>
-
+
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
</legalnotice>
-
+
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>El Proyecto de Documentación de &os;</holder>
@@ -30,9 +30,9 @@
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
+
<abstract>
- <para>Así que ha decidido instalar &os;. ¡Bienvenido!
+ <para>Así que ha decidido instalar &os;. ¡Bienvenido!
el propósito de este documento es ayudarle seleccionar la
versión apropriada.</para>
@@ -44,20 +44,20 @@
<sect1 id="background">
<title>Introducción</title>
- <para>Antes de decidir cuál de las versiones de &os; quiere
- usar es importante que comprenda los conceptos relacionados con
+ <para>Antes de decidir cuál de las versiones de &os; quiere
+ usar es importante que comprenda los conceptos relacionados con
el desarrollo y el proceso de Ingeniería de Releases
(<literal>RE</literal>).</para>
- <para>&os; se desarrolla gracias a un gran grupo de gente,
+ <para>&os; se desarrolla gracias a un gran grupo de gente,
casi siempre voluntarios. El código fuente del kernel, de las
utilidades y de las bibliotecas más
- comúnes están en un <firstterm>sistema de
- gestión de código</firstterm> del cual es posible
- descargarlo en cualquier momento. Aparte de esto, existen versiones
- (<literal>binarias</literal>) ya compiladas que se liberan
- cada poco tiempo. Una de estas versiones binarias cuidadosamente
- revisada será en su momento declarada
+ comúnes están en un <firstterm>sistema de
+ gestión de código</firstterm> del cual es posible
+ descargarlo en cualquier momento. Aparte de esto, existen versiones
+ (<literal>binarias</literal>) ya compiladas que se liberan
+ cada poco tiempo. Una de estas versiones binarias cuidadosamente
+ revisada será en su momento declarada
<firstterm>releases</firstterm>.</para>
<sect2 id="releases">
@@ -69,31 +69,31 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>El propósito de una release mayor es incluir
- nuevas funciones. Es inevitable que, al añadir
- nuevas funciones a &os; o al quitarlas, sea necesario algunas
- veces perder la compatibilidad con versiones anteriores del
+ <para>El propósito de una release mayor es incluir
+ nuevas funciones. Es inevitable que, al añadir
+ nuevas funciones a &os; o al quitarlas, sea necesario algunas
+ veces perder la compatibilidad con versiones anteriores del
sistema operativo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>El propósito de una release menor es ante todo
- corregir errores y mejorar el rendimiento y la estabilidad.
- Es importante mantener la compatibilidad entre releases menores
- tanto cuando se trata de código como con los programas
- ejecutables. Si se da la ocasión, se añaden nuevas
- características a una release menor si estos principios
+ <para>El propósito de una release menor es ante todo
+ corregir errores y mejorar el rendimiento y la estabilidad.
+ Es importante mantener la compatibilidad entre releases menores
+ tanto cuando se trata de código como con los programas
+ ejecutables. Si se da la ocasión, se añaden nuevas
+ características a una release menor si estos principios
se mantienen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>No obstante, tenga en cuenta que una <quote>release</quote>
- es solamente una instantánea del árbol de
- código en un momento dado, gracias a lo cual se le da
- una etiqueta o <emphasis>tag</emphasis>. Por ejemplo, la
- etiqueta que el grupo de ingeniería de releases dio a la
- release 5.4 fue <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal>. El
- desarrollo tiene lugar bajo la etiqueta
+ <para>No obstante, tenga en cuenta que una <quote>release</quote>
+ es solamente una instantánea del árbol de
+ código en un momento dado, gracias a lo cual se le da
+ una etiqueta o <emphasis>tag</emphasis>. Por ejemplo, la
+ etiqueta que el grupo de ingeniería de releases dio a la
+ release 5.4 fue <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal>. El
+ desarrollo tiene lugar bajo la etiqueta
<literal>HEAD</literal>.</para>
</sect2>
@@ -102,15 +102,15 @@
<para>En el tiempo de sacar cada release, se crea una
<firstterm>rama</firstterm>, por ejemplo
- <literal>RELENG_5_4</literal>. Aunque el código bajo
- <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal> no cambien,
+ <literal>RELENG_5_4</literal>. Aunque el código bajo
+ <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal> no cambien,
los que están bajo <literal>RELENG_5_4</literal>
sí, al aplicar cambios en <literal>HEAD</literal>
al corregir problemas de seguridad u otro tipo de fallo.</para>
</sect2>
<sect2 id="stable-vs-current">
- <title><firstterm>STABLE</firstterm> y
+ <title><firstterm>STABLE</firstterm> y
<firstterm>CURRENT</firstterm></title>
<para>Durante la vida de cada release mayor una rama
@@ -118,34 +118,34 @@
indica que el Proyecto &os; cree que la rama ha
demostrado suficiente calidad para que la mayoría de los
usuarios puedan usarla. Las ramas que necesitan más
- pruebas antes de que pueda usarlas cualquiera reciben el nombre
+ pruebas antes de que pueda usarlas cualquiera reciben el nombre
de <literal>CURRENT</literal>.</para>
- <note><para>El Proyecto &os; no puede garantizar que el software
+ <note><para>El Proyecto &os; no puede garantizar que el software
que se distribuye sea todo lo <emphasis>estable</emphasis>
- que sea necesario para cualquier necesidad o uso. Es el usuario
- quien tiene la última palabra sobre esto. Por favor,
- tenga muy en cuenta que el proyecto lo forman voluntarios y no
+ que sea necesario para cualquier necesidad o uso. Es el usuario
+ quien tiene la última palabra sobre esto. Por favor,
+ tenga muy en cuenta que el proyecto lo forman voluntarios y no
puede ofrecer ningún tipo de garantía.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="ports-vs-packages">
- <title><firstterm>Ports</firstterm> y
+ <title><firstterm>Ports</firstterm> y
<firstterm>packages</firstterm></title>
- <para>Aparte de los ficheros que se distribuyen del modo ya descrito
+ <para>Aparte de los ficheros que se distribuyen del modo ya descrito
antes, &os; permite el uso de miles de aplicaciones fruto del
- trabajo de desarrolladores que no forman parte del proyecto.
+ trabajo de desarrolladores que no forman parte del proyecto.
Podemos citar como ejemplos sistemas de ventanas, navegadores web,
- programas de correo electrónico, software ofimático,
- etc.) El proyecto en sí no desarrolla estos programas,
- solamente el <quote>framework</quote> que permite que éstos
- puedan instalarse; este <quote>framework</quote> recibe el
- nombre de <firstterm>Colección de Ports</firstterm>).
+ programas de correo electrónico, software ofimático,
+ etc.) El proyecto en sí no desarrolla estos programas,
+ solamente el <quote>framework</quote> que permite que éstos
+ puedan instalarse; este <quote>framework</quote> recibe el
+ nombre de <firstterm>Colección de Ports</firstterm>).
Se pueden instalar aplicaciones desde el código fuente si su
- licencia permite este tipo de redistribución; es lo que en
- &os; se llaman los <emphasis>ports</emphasis>)), o como software
- compilado si está permitido distribuirlos como tal, en cuyo
+ licencia permite este tipo de redistribución; es lo que en
+ &os; se llaman los <emphasis>ports</emphasis>)), o como software
+ compilado si está permitido distribuirlos como tal, en cuyo
caso reciben el nombre de <emphasis>packages</emphasis>.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -153,21 +153,21 @@
<sect1 id="past-schedules">
<title>El calendario de releases anteriores</title>
- <para>Durante el desarrollo de la release 5.X de &os; hubo que aprender
- en carne propia muchas lecciones que solamente pudieron verse con
- posterioridad. Los objetivos de la serie 5.X fueron muy
+ <para>Durante el desarrollo de la release 5.X de &os; hubo que aprender
+ en carne propia muchas lecciones que solamente pudieron verse con
+ posterioridad. Los objetivos de la serie 5.X fueron muy
ambiciosos. Veamos algunos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ofrecer soporte para máquinas dotadas de
- multiproceso simétrico (Symmetric MultiProcessing,
+ <para>Ofrecer soporte para máquinas dotadas de
+ multiproceso simétrico (Symmetric MultiProcessing,
o SMP)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mejoras del rendimiento gracias a la adopción
- de una nueva estrategia de gestión de recursos en el
+ <para>Mejoras del rendimiento gracias a la adopción
+ de una nueva estrategia de gestión de recursos en el
kernel</para>
</listitem>
@@ -176,12 +176,12 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Introducción de un nuevo modelo de
+ <para>Introducción de un nuevo modelo de
<quote>threading</quote></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Introducción de un nuevo
+ <para>Introducción de un nuevo
<quote>scheduler</quote></para>
</listitem>
@@ -192,42 +192,42 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>no declarar ninguna versión como
- <literal>STABLE</literal> hasta que estas tareas no se
+ <para>no declarar ninguna versión como
+ <literal>STABLE</literal> hasta que estas tareas no se
hubieran terminado</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Esto llevó al problema de que había varios
- años de diferencia entre el momento en el que 4.X
- se declaró <literal>STABLE</literal> y el momento en el que
- 5.X se llegó a <literal>STABLE</literal>. Esta circunstancia
+ <para>Esto llevó al problema de que había varios
+ años de diferencia entre el momento en el que 4.X
+ se declaró <literal>STABLE</literal> y el momento en el que
+ 5.X se llegó a <literal>STABLE</literal>. Esta circunstancia
tuvo diversos efectos no deseados:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>El número funciones cambiadas simultáneamente
- hizo muy difícil aislar esos cambios para hacerlos
- compatibles con las versiones anteriores a la creació de
+ <para>El número funciones cambiadas simultáneamente
+ hizo muy difícil aislar esos cambios para hacerlos
+ compatibles con las versiones anteriores a la creació de
la rama <literal>STABLE</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Eso significó que los usuarios que necesitaban
- imperiosamente una nueva función en particular
- (por ejemplo el poder ejecutar &os; en hardware moderno)
- estaban obligados a usar (por ejemplo) &os; 5.2.1 a pesar de
- que oficialmente era una release de uso exclusivo de
- desarrolladores, y sin tener en cuenta el hecho de que una
- release <literal>CURRENT</literal> no cumplía sus
+ <para>Eso significó que los usuarios que necesitaban
+ imperiosamente una nueva función en particular
+ (por ejemplo el poder ejecutar &os; en hardware moderno)
+ estaban obligados a usar (por ejemplo) &os; 5.2.1 a pesar de
+ que oficialmente era una release de uso exclusivo de
+ desarrolladores, y sin tener en cuenta el hecho de que una
+ release <literal>CURRENT</literal> no cumplía sus
demandas.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>En los casos en los que se consiguió la compatibilidad
- con versiones anteriores los desarrolladores se encontraron con otro
- problema al intentar adaptar ciertas características a una
- versión que ellos mismos hacía tiempo que no usaban
+ <para>En los casos en los que se consiguió la compatibilidad
+ con versiones anteriores los desarrolladores se encontraron con otro
+ problema al intentar adaptar ciertas características a una
+ versión que ellos mismos hacía tiempo que no usaban
como su plataforma de desarrollo principal.</para>
</listitem>
@@ -245,56 +245,56 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Las nuevas releases mayores deben tener meno cambios
- estructurales importantes y deben publicarse con mayor
+ <para>Las nuevas releases mayores deben tener meno cambios
+ estructurales importantes y deben publicarse con mayor
frecuencia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Siempre que sea posible los cambios estructurales deben
- aislarse unos de otros. Esto obliga a que parte del
- desarrollo tengan lugar fuera del árbol principal
- y que se integren solamente cuando no afecten a otros
+ <para>Siempre que sea posible los cambios estructurales deben
+ aislarse unos de otros. Esto obliga a que parte del
+ desarrollo tengan lugar fuera del árbol principal
+ y que se integren solamente cuando no afecten a otros
procesos simultáneos de desarrollo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Las releases mayores deben tener fecha de salida
- propia no dependiente de la fecha de entrega asignada
- a un cambio estructural. Si un cambio estructural no
- está listo a tiempo se incluirá desactivado
- por omisión y será incluido en la siguiente
+ <para>Las releases mayores deben tener fecha de salida
+ propia no dependiente de la fecha de entrega asignada
+ a un cambio estructural. Si un cambio estructural no
+ está listo a tiempo se incluirá desactivado
+ por omisión y será incluido en la siguiente
release.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Al publicar grupos de cambios más pequeños y
- de una forma más habitual se intenta también dedicar
- menos tiempo y esfuerzo aplicando nuevas características de
- <literal>HEAD</literal> a a la última versión
- <literal>STABLE</literal> (y poder así usar dichas
- nuevas características en más de una versión
- mayor); aún más, al estar los cambios más
- aislados el riesgo de provocar nuevos problemas de seguridad es
+ <para>Al publicar grupos de cambios más pequeños y
+ de una forma más habitual se intenta también dedicar
+ menos tiempo y esfuerzo aplicando nuevas características de
+ <literal>HEAD</literal> a a la última versión
+ <literal>STABLE</literal> (y poder así usar dichas
+ nuevas características en más de una versión
+ mayor); aún más, al estar los cambios más
+ aislados el riesgo de provocar nuevos problemas de seguridad es
mucho menor.</para>
- <para>Además, el concentrarse en una fecha y no en la
- consecución de una característica lista para
- integrarse en el sistema, es más fácil planificar
- para el futuro tanto para los usuarios como a los desarrolladores
- de aplicaciones ajenas al proyecto y, cómo no, para los
+ <para>Además, el concentrarse en una fecha y no en la
+ consecución de una característica lista para
+ integrarse en el sistema, es más fácil planificar
+ para el futuro tanto para los usuarios como a los desarrolladores
+ de aplicaciones ajenas al proyecto y, cómo no, para los
desarrolladores de &os;.</para>
- <para>Estas razones (y no el intentar ir a la par de las versiones
- mayores de otro sistema operativo) son el principal motivo del
- cambio en el calendario de liberación de versiones de
+ <para>Estas razones (y no el intentar ir a la par de las versiones
+ mayores de otro sistema operativo) son el principal motivo del
+ cambio en el calendario de liberación de versiones de
&os;.</para>
</sect1>
<sect1 id="future-goals">
<title>Calendario de releases de aquí en adelante</title>
- <para>Estos son los objetivos actuales del calendario del
+ <para>Estos son los objetivos actuales del calendario del
Proyecto:</para>
<itemizedlist>
@@ -313,17 +313,17 @@
<listitem>
<para>Ofrecer actualizaciones de seguridad y otras correcciones de
- fallos críticos para las versiones menores más
- recientes de cada versión mayor (que reciben el nombre
+ fallos críticos para las versiones menores más
+ recientes de cada versión mayor (que reciben el nombre
de <firstterm>ramas de seguridad</firstterm>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Dado el gran número de combinaciones de versiones
- instalables no es posible dar soporte a todas las releases.
- Esto es, en parte, debido a la cantidad limitada de máquinas
- de las que el Proyecto puede disponer, pero sobre todo a que
- la cantidad de voluntarios disponibles es limitada y su tiempo
+ instalables no es posible dar soporte a todas las releases.
+ Esto es, en parte, debido a la cantidad limitada de máquinas
+ de las que el Proyecto puede disponer, pero sobre todo a que
+ la cantidad de voluntarios disponibles es limitada y su tiempo
también.</para>
<para>Si quiere leer más sobre esto visite</para>
@@ -344,15 +344,15 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>Estos documentos profundizan en los porqués de las
- decisiones tomadas sobre las ramas soportadas y el ciclo de vida
+ <para>Estos documentos profundizan en los porqués de las
+ decisiones tomadas sobre las ramas soportadas y el ciclo de vida
de cada rama.</para>
</sect1>
<sect1 id="decision-points">
<title>?Cómo afectan estos factores a su decisión?</title>
- <para>Los principales factores que influyen en su decisión de
+ <para>Los principales factores que influyen en su decisión de
qué versión instalar son, entre otros:</para>
<itemizedlist>
@@ -367,8 +367,8 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>?Durante cuánto tiempo va a usar una
- versión dada entre una actualización y la
+ <para>?Durante cuánto tiempo va a usar una
+ versión dada entre una actualización y la
que venga más adelante?</para>
</listitem>
@@ -378,7 +378,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>?Instalará desde código fuente o
+ <para>?Instalará desde código fuente o
binarios?</para>
</listitem>
@@ -387,42 +387,42 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Aquí hay unas normas para ayudarle a tomar una
+ <para>Aquí hay unas normas para ayudarle a tomar una
decisión:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Si sus necesidades son a corto plazo y quiere disfrutar del
- más alto grado posible de estabilidad (y no puede
- dedicar muchos recursos a la actualización) probablemente
- lo mejor sea instalar la release <literal>STABLE</literal>
- más reciente y dejarla como está. Según
- sean sus requisitos de seguridad puede o no aplicar los
+ <para>Si sus necesidades son a corto plazo y quiere disfrutar del
+ más alto grado posible de estabilidad (y no puede
+ dedicar muchos recursos a la actualización) probablemente
+ lo mejor sea instalar la release <literal>STABLE</literal>
+ más reciente y dejarla como está. Según
+ sean sus requisitos de seguridad puede o no aplicar los
parches de seguridad que vayan apareciendo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Si sus necesidades son a corto plazo y las nuevas
- características o la seguridad son muy
- importantes para usted (y está dispuesto a dedicar
- tiempo a las actualizaciones) debería seguir la
+ <para>Si sus necesidades son a corto plazo y las nuevas
+ características o la seguridad son muy
+ importantes para usted (y está dispuesto a dedicar
+ tiempo a las actualizaciones) debería seguir la
rama <literal>STABLE</literal> más reciente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Si no va a poner la máquina en producción,
- va a dedicar tiempo a depurar unos cuantos problemas y en
- unos cuantos meses va a salir una nueva versión mayor,
- puede instalar esa rama y ayudar al Proyecto haciendo pruebas
- para hacer el sistema más estable y disponer de la
+ <para>Si no va a poner la máquina en producción,
+ va a dedicar tiempo a depurar unos cuantos problemas y en
+ unos cuantos meses va a salir una nueva versión mayor,
+ puede instalar esa rama y ayudar al Proyecto haciendo pruebas
+ para hacer el sistema más estable y disponer de la
mejor release posible a medio y largo plazo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Sólamente si quiere instalar desde código
- fuente y pasar tiempo depurando problemas del sistema base,
- enviar informes de fallos y utilizar las listas de correo
- dedicadas a esos fallos debe usar
+ <para>Sólamente si quiere instalar desde código
+ fuente y pasar tiempo depurando problemas del sistema base,
+ enviar informes de fallos y utilizar las listas de correo
+ dedicadas a esos fallos debe usar
<literal>HEAD</literal>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -431,9 +431,9 @@
<sect1 id="conclusion">
<title>Conclusión</title>
- <para>Esperamos que este artículo haya servido de ayuda
+ <para>Esperamos que este artículo haya servido de ayuda
para que comprender el modelo de desarrollo de &os; y
- pueda decidir qué versión se ajusta más a sus
+ pueda decidir qué versión se ajusta más a sus
necesidades.</para>
</sect1>
</article>