diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml | 282 |
1 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml b/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml index a2fe368d11..c8757837af 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/version-guide/article.sgml @@ -10,18 +10,18 @@ <article lang='es'> <title>Cómo elegir la versión apropriada de &os;</title> - + <articleinfo> <authorgroup> <author> <surname>El Proyecto de Documentación de &os;</surname> </author> </authorgroup> - + <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; </legalnotice> - + <copyright> <year>2005</year> <holder>El Proyecto de Documentación de &os;</holder> @@ -30,9 +30,9 @@ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - + <abstract> - <para>Así que ha decidido instalar &os;. ¡Bienvenido! + <para>Así que ha decidido instalar &os;. ¡Bienvenido! el propósito de este documento es ayudarle seleccionar la versión apropriada.</para> @@ -44,20 +44,20 @@ <sect1 id="background"> <title>Introducción</title> - <para>Antes de decidir cuál de las versiones de &os; quiere - usar es importante que comprenda los conceptos relacionados con + <para>Antes de decidir cuál de las versiones de &os; quiere + usar es importante que comprenda los conceptos relacionados con el desarrollo y el proceso de Ingeniería de Releases (<literal>RE</literal>).</para> - <para>&os; se desarrolla gracias a un gran grupo de gente, + <para>&os; se desarrolla gracias a un gran grupo de gente, casi siempre voluntarios. El código fuente del kernel, de las utilidades y de las bibliotecas más - comúnes están en un <firstterm>sistema de - gestión de código</firstterm> del cual es posible - descargarlo en cualquier momento. Aparte de esto, existen versiones - (<literal>binarias</literal>) ya compiladas que se liberan - cada poco tiempo. Una de estas versiones binarias cuidadosamente - revisada será en su momento declarada + comúnes están en un <firstterm>sistema de + gestión de código</firstterm> del cual es posible + descargarlo en cualquier momento. Aparte de esto, existen versiones + (<literal>binarias</literal>) ya compiladas que se liberan + cada poco tiempo. Una de estas versiones binarias cuidadosamente + revisada será en su momento declarada <firstterm>releases</firstterm>.</para> <sect2 id="releases"> @@ -69,31 +69,31 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>El propósito de una release mayor es incluir - nuevas funciones. Es inevitable que, al añadir - nuevas funciones a &os; o al quitarlas, sea necesario algunas - veces perder la compatibilidad con versiones anteriores del + <para>El propósito de una release mayor es incluir + nuevas funciones. Es inevitable que, al añadir + nuevas funciones a &os; o al quitarlas, sea necesario algunas + veces perder la compatibilidad con versiones anteriores del sistema operativo.</para> </listitem> <listitem> - <para>El propósito de una release menor es ante todo - corregir errores y mejorar el rendimiento y la estabilidad. - Es importante mantener la compatibilidad entre releases menores - tanto cuando se trata de código como con los programas - ejecutables. Si se da la ocasión, se añaden nuevas - características a una release menor si estos principios + <para>El propósito de una release menor es ante todo + corregir errores y mejorar el rendimiento y la estabilidad. + Es importante mantener la compatibilidad entre releases menores + tanto cuando se trata de código como con los programas + ejecutables. Si se da la ocasión, se añaden nuevas + características a una release menor si estos principios se mantienen.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>No obstante, tenga en cuenta que una <quote>release</quote> - es solamente una instantánea del árbol de - código en un momento dado, gracias a lo cual se le da - una etiqueta o <emphasis>tag</emphasis>. Por ejemplo, la - etiqueta que el grupo de ingeniería de releases dio a la - release 5.4 fue <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal>. El - desarrollo tiene lugar bajo la etiqueta + <para>No obstante, tenga en cuenta que una <quote>release</quote> + es solamente una instantánea del árbol de + código en un momento dado, gracias a lo cual se le da + una etiqueta o <emphasis>tag</emphasis>. Por ejemplo, la + etiqueta que el grupo de ingeniería de releases dio a la + release 5.4 fue <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal>. El + desarrollo tiene lugar bajo la etiqueta <literal>HEAD</literal>.</para> </sect2> @@ -102,15 +102,15 @@ <para>En el tiempo de sacar cada release, se crea una <firstterm>rama</firstterm>, por ejemplo - <literal>RELENG_5_4</literal>. Aunque el código bajo - <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal> no cambien, + <literal>RELENG_5_4</literal>. Aunque el código bajo + <literal>RELENG_5_4_0_RELEASE</literal> no cambien, los que están bajo <literal>RELENG_5_4</literal> sí, al aplicar cambios en <literal>HEAD</literal> al corregir problemas de seguridad u otro tipo de fallo.</para> </sect2> <sect2 id="stable-vs-current"> - <title><firstterm>STABLE</firstterm> y + <title><firstterm>STABLE</firstterm> y <firstterm>CURRENT</firstterm></title> <para>Durante la vida de cada release mayor una rama @@ -118,34 +118,34 @@ indica que el Proyecto &os; cree que la rama ha demostrado suficiente calidad para que la mayoría de los usuarios puedan usarla. Las ramas que necesitan más - pruebas antes de que pueda usarlas cualquiera reciben el nombre + pruebas antes de que pueda usarlas cualquiera reciben el nombre de <literal>CURRENT</literal>.</para> - <note><para>El Proyecto &os; no puede garantizar que el software + <note><para>El Proyecto &os; no puede garantizar que el software que se distribuye sea todo lo <emphasis>estable</emphasis> - que sea necesario para cualquier necesidad o uso. Es el usuario - quien tiene la última palabra sobre esto. Por favor, - tenga muy en cuenta que el proyecto lo forman voluntarios y no + que sea necesario para cualquier necesidad o uso. Es el usuario + quien tiene la última palabra sobre esto. Por favor, + tenga muy en cuenta que el proyecto lo forman voluntarios y no puede ofrecer ningún tipo de garantía.</para></note> </sect2> <sect2 id="ports-vs-packages"> - <title><firstterm>Ports</firstterm> y + <title><firstterm>Ports</firstterm> y <firstterm>packages</firstterm></title> - <para>Aparte de los ficheros que se distribuyen del modo ya descrito + <para>Aparte de los ficheros que se distribuyen del modo ya descrito antes, &os; permite el uso de miles de aplicaciones fruto del - trabajo de desarrolladores que no forman parte del proyecto. + trabajo de desarrolladores que no forman parte del proyecto. Podemos citar como ejemplos sistemas de ventanas, navegadores web, - programas de correo electrónico, software ofimático, - etc.) El proyecto en sí no desarrolla estos programas, - solamente el <quote>framework</quote> que permite que éstos - puedan instalarse; este <quote>framework</quote> recibe el - nombre de <firstterm>Colección de Ports</firstterm>). + programas de correo electrónico, software ofimático, + etc.) El proyecto en sí no desarrolla estos programas, + solamente el <quote>framework</quote> que permite que éstos + puedan instalarse; este <quote>framework</quote> recibe el + nombre de <firstterm>Colección de Ports</firstterm>). Se pueden instalar aplicaciones desde el código fuente si su - licencia permite este tipo de redistribución; es lo que en - &os; se llaman los <emphasis>ports</emphasis>)), o como software - compilado si está permitido distribuirlos como tal, en cuyo + licencia permite este tipo de redistribución; es lo que en + &os; se llaman los <emphasis>ports</emphasis>)), o como software + compilado si está permitido distribuirlos como tal, en cuyo caso reciben el nombre de <emphasis>packages</emphasis>.</para> </sect2> </sect1> @@ -153,21 +153,21 @@ <sect1 id="past-schedules"> <title>El calendario de releases anteriores</title> - <para>Durante el desarrollo de la release 5.X de &os; hubo que aprender - en carne propia muchas lecciones que solamente pudieron verse con - posterioridad. Los objetivos de la serie 5.X fueron muy + <para>Durante el desarrollo de la release 5.X de &os; hubo que aprender + en carne propia muchas lecciones que solamente pudieron verse con + posterioridad. Los objetivos de la serie 5.X fueron muy ambiciosos. Veamos algunos:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Ofrecer soporte para máquinas dotadas de - multiproceso simétrico (Symmetric MultiProcessing, + <para>Ofrecer soporte para máquinas dotadas de + multiproceso simétrico (Symmetric MultiProcessing, o SMP)</para> </listitem> <listitem> - <para>Mejoras del rendimiento gracias a la adopción - de una nueva estrategia de gestión de recursos en el + <para>Mejoras del rendimiento gracias a la adopción + de una nueva estrategia de gestión de recursos en el kernel</para> </listitem> @@ -176,12 +176,12 @@ </listitem> <listitem> - <para>Introducción de un nuevo modelo de + <para>Introducción de un nuevo modelo de <quote>threading</quote></para> </listitem> <listitem> - <para>Introducción de un nuevo + <para>Introducción de un nuevo <quote>scheduler</quote></para> </listitem> @@ -192,42 +192,42 @@ </listitem> <listitem> - <para>no declarar ninguna versión como - <literal>STABLE</literal> hasta que estas tareas no se + <para>no declarar ninguna versión como + <literal>STABLE</literal> hasta que estas tareas no se hubieran terminado</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Esto llevó al problema de que había varios - años de diferencia entre el momento en el que 4.X - se declaró <literal>STABLE</literal> y el momento en el que - 5.X se llegó a <literal>STABLE</literal>. Esta circunstancia + <para>Esto llevó al problema de que había varios + años de diferencia entre el momento en el que 4.X + se declaró <literal>STABLE</literal> y el momento en el que + 5.X se llegó a <literal>STABLE</literal>. Esta circunstancia tuvo diversos efectos no deseados:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>El número funciones cambiadas simultáneamente - hizo muy difícil aislar esos cambios para hacerlos - compatibles con las versiones anteriores a la creació de + <para>El número funciones cambiadas simultáneamente + hizo muy difícil aislar esos cambios para hacerlos + compatibles con las versiones anteriores a la creació de la rama <literal>STABLE</literal>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Eso significó que los usuarios que necesitaban - imperiosamente una nueva función en particular - (por ejemplo el poder ejecutar &os; en hardware moderno) - estaban obligados a usar (por ejemplo) &os; 5.2.1 a pesar de - que oficialmente era una release de uso exclusivo de - desarrolladores, y sin tener en cuenta el hecho de que una - release <literal>CURRENT</literal> no cumplía sus + <para>Eso significó que los usuarios que necesitaban + imperiosamente una nueva función en particular + (por ejemplo el poder ejecutar &os; en hardware moderno) + estaban obligados a usar (por ejemplo) &os; 5.2.1 a pesar de + que oficialmente era una release de uso exclusivo de + desarrolladores, y sin tener en cuenta el hecho de que una + release <literal>CURRENT</literal> no cumplía sus demandas.</para> </listitem> <listitem> - <para>En los casos en los que se consiguió la compatibilidad - con versiones anteriores los desarrolladores se encontraron con otro - problema al intentar adaptar ciertas características a una - versión que ellos mismos hacía tiempo que no usaban + <para>En los casos en los que se consiguió la compatibilidad + con versiones anteriores los desarrolladores se encontraron con otro + problema al intentar adaptar ciertas características a una + versión que ellos mismos hacía tiempo que no usaban como su plataforma de desarrollo principal.</para> </listitem> @@ -245,56 +245,56 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Las nuevas releases mayores deben tener meno cambios - estructurales importantes y deben publicarse con mayor + <para>Las nuevas releases mayores deben tener meno cambios + estructurales importantes y deben publicarse con mayor frecuencia.</para> </listitem> <listitem> - <para>Siempre que sea posible los cambios estructurales deben - aislarse unos de otros. Esto obliga a que parte del - desarrollo tengan lugar fuera del árbol principal - y que se integren solamente cuando no afecten a otros + <para>Siempre que sea posible los cambios estructurales deben + aislarse unos de otros. Esto obliga a que parte del + desarrollo tengan lugar fuera del árbol principal + y que se integren solamente cuando no afecten a otros procesos simultáneos de desarrollo.</para> </listitem> <listitem> - <para>Las releases mayores deben tener fecha de salida - propia no dependiente de la fecha de entrega asignada - a un cambio estructural. Si un cambio estructural no - está listo a tiempo se incluirá desactivado - por omisión y será incluido en la siguiente + <para>Las releases mayores deben tener fecha de salida + propia no dependiente de la fecha de entrega asignada + a un cambio estructural. Si un cambio estructural no + está listo a tiempo se incluirá desactivado + por omisión y será incluido en la siguiente release.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Al publicar grupos de cambios más pequeños y - de una forma más habitual se intenta también dedicar - menos tiempo y esfuerzo aplicando nuevas características de - <literal>HEAD</literal> a a la última versión - <literal>STABLE</literal> (y poder así usar dichas - nuevas características en más de una versión - mayor); aún más, al estar los cambios más - aislados el riesgo de provocar nuevos problemas de seguridad es + <para>Al publicar grupos de cambios más pequeños y + de una forma más habitual se intenta también dedicar + menos tiempo y esfuerzo aplicando nuevas características de + <literal>HEAD</literal> a a la última versión + <literal>STABLE</literal> (y poder así usar dichas + nuevas características en más de una versión + mayor); aún más, al estar los cambios más + aislados el riesgo de provocar nuevos problemas de seguridad es mucho menor.</para> - <para>Además, el concentrarse en una fecha y no en la - consecución de una característica lista para - integrarse en el sistema, es más fácil planificar - para el futuro tanto para los usuarios como a los desarrolladores - de aplicaciones ajenas al proyecto y, cómo no, para los + <para>Además, el concentrarse en una fecha y no en la + consecución de una característica lista para + integrarse en el sistema, es más fácil planificar + para el futuro tanto para los usuarios como a los desarrolladores + de aplicaciones ajenas al proyecto y, cómo no, para los desarrolladores de &os;.</para> - <para>Estas razones (y no el intentar ir a la par de las versiones - mayores de otro sistema operativo) son el principal motivo del - cambio en el calendario de liberación de versiones de + <para>Estas razones (y no el intentar ir a la par de las versiones + mayores de otro sistema operativo) son el principal motivo del + cambio en el calendario de liberación de versiones de &os;.</para> </sect1> <sect1 id="future-goals"> <title>Calendario de releases de aquí en adelante</title> - <para>Estos son los objetivos actuales del calendario del + <para>Estos son los objetivos actuales del calendario del Proyecto:</para> <itemizedlist> @@ -313,17 +313,17 @@ <listitem> <para>Ofrecer actualizaciones de seguridad y otras correcciones de - fallos críticos para las versiones menores más - recientes de cada versión mayor (que reciben el nombre + fallos críticos para las versiones menores más + recientes de cada versión mayor (que reciben el nombre de <firstterm>ramas de seguridad</firstterm>).</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Dado el gran número de combinaciones de versiones - instalables no es posible dar soporte a todas las releases. - Esto es, en parte, debido a la cantidad limitada de máquinas - de las que el Proyecto puede disponer, pero sobre todo a que - la cantidad de voluntarios disponibles es limitada y su tiempo + instalables no es posible dar soporte a todas las releases. + Esto es, en parte, debido a la cantidad limitada de máquinas + de las que el Proyecto puede disponer, pero sobre todo a que + la cantidad de voluntarios disponibles es limitada y su tiempo también.</para> <para>Si quiere leer más sobre esto visite</para> @@ -344,15 +344,15 @@ </varlistentry> </variablelist> - <para>Estos documentos profundizan en los porqués de las - decisiones tomadas sobre las ramas soportadas y el ciclo de vida + <para>Estos documentos profundizan en los porqués de las + decisiones tomadas sobre las ramas soportadas y el ciclo de vida de cada rama.</para> </sect1> <sect1 id="decision-points"> <title>?Cómo afectan estos factores a su decisión?</title> - <para>Los principales factores que influyen en su decisión de + <para>Los principales factores que influyen en su decisión de qué versión instalar son, entre otros:</para> <itemizedlist> @@ -367,8 +367,8 @@ </listitem> <listitem> - <para>?Durante cuánto tiempo va a usar una - versión dada entre una actualización y la + <para>?Durante cuánto tiempo va a usar una + versión dada entre una actualización y la que venga más adelante?</para> </listitem> @@ -378,7 +378,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>?Instalará desde código fuente o + <para>?Instalará desde código fuente o binarios?</para> </listitem> @@ -387,42 +387,42 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Aquí hay unas normas para ayudarle a tomar una + <para>Aquí hay unas normas para ayudarle a tomar una decisión:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Si sus necesidades son a corto plazo y quiere disfrutar del - más alto grado posible de estabilidad (y no puede - dedicar muchos recursos a la actualización) probablemente - lo mejor sea instalar la release <literal>STABLE</literal> - más reciente y dejarla como está. Según - sean sus requisitos de seguridad puede o no aplicar los + <para>Si sus necesidades son a corto plazo y quiere disfrutar del + más alto grado posible de estabilidad (y no puede + dedicar muchos recursos a la actualización) probablemente + lo mejor sea instalar la release <literal>STABLE</literal> + más reciente y dejarla como está. Según + sean sus requisitos de seguridad puede o no aplicar los parches de seguridad que vayan apareciendo.</para> </listitem> <listitem> - <para>Si sus necesidades son a corto plazo y las nuevas - características o la seguridad son muy - importantes para usted (y está dispuesto a dedicar - tiempo a las actualizaciones) debería seguir la + <para>Si sus necesidades son a corto plazo y las nuevas + características o la seguridad son muy + importantes para usted (y está dispuesto a dedicar + tiempo a las actualizaciones) debería seguir la rama <literal>STABLE</literal> más reciente.</para> </listitem> <listitem> - <para>Si no va a poner la máquina en producción, - va a dedicar tiempo a depurar unos cuantos problemas y en - unos cuantos meses va a salir una nueva versión mayor, - puede instalar esa rama y ayudar al Proyecto haciendo pruebas - para hacer el sistema más estable y disponer de la + <para>Si no va a poner la máquina en producción, + va a dedicar tiempo a depurar unos cuantos problemas y en + unos cuantos meses va a salir una nueva versión mayor, + puede instalar esa rama y ayudar al Proyecto haciendo pruebas + para hacer el sistema más estable y disponer de la mejor release posible a medio y largo plazo.</para> </listitem> <listitem> - <para>Sólamente si quiere instalar desde código - fuente y pasar tiempo depurando problemas del sistema base, - enviar informes de fallos y utilizar las listas de correo - dedicadas a esos fallos debe usar + <para>Sólamente si quiere instalar desde código + fuente y pasar tiempo depurando problemas del sistema base, + enviar informes de fallos y utilizar las listas de correo + dedicadas a esos fallos debe usar <literal>HEAD</literal>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -431,9 +431,9 @@ <sect1 id="conclusion"> <title>Conclusión</title> - <para>Esperamos que este artículo haya servido de ayuda + <para>Esperamos que este artículo haya servido de ayuda para que comprender el modelo de desarrollo de &os; y - pueda decidir qué versión se ajusta más a sus + pueda decidir qué versión se ajusta más a sus necesidades.</para> </sect1> </article> |