aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/articles')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile1
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile16
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml595
3 files changed, 0 insertions, 612 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
index 3dc298d6fe..3ccdcaaa40 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
+++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
@@ -7,7 +7,6 @@ SUBDIR+= contributing
SUBDIR+= cvs-freebsd
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= fdp-es
-SUBDIR+= linux-comparison
SUBDIR+= linux-users
SUBDIR+= mailing-list-faq
SUBDIR+= nanobsd
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile
deleted file mode 100644
index eed69d5078..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-#
-# Article: FreeBSD and Linux Comparison Whitepaper
-
-DOC?= article
-
-FORMATS?= html
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-SRCS= article.xml
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml
deleted file mode 100644
index 17b5467c20..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,595 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
-Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT ''AS
- IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
- THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
- PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY
- DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
- DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
- OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
- Original Revision: r1.10 -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es">
- <info><title>&os;: Una alternativa de código abierto a &linux;</title>
-
-
- <author><personname><firstname>Dru</firstname><surname>Lavigne</surname></personname><affiliation>
- <address><email>dru@isecom.org</email></address>
- </affiliation></author>
-
- <copyright>
- <year>2005</year>
- <holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder>
- </copyright>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.linux;
- &tm-attrib.unix;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- &legalnotice;
-
- <abstract>
- <para>El propósito de este artículo es explicar algunas de
- las características y ventajas de elegir &os;; cuando es posible
- hacerlo se comparan dichas características con las de &linux;.
- Este artículo debería ser un punto de partida para quienes
- debería ser un punto de partida para quienes tengan interés
- tengan interés en alternatívas a &linux; en el ábito
- del código abierto.</para>
-
- &trans.es.gabor;
- </abstract>
- </info>
-
- <sect1 xml:id="introduction">
- <title>Introducción</title>
-
- <para>&os; es un sistema operativo de tipo &unix; derivado de Berkeley
- Software Distribution. Aunque &os; y &linux; parecen con frecuencia
- muy similares existen notables diferencias:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>&linux; es solamente un kernel. Las distribuciones (p.ej. Red Hat,
- Debian, Suse, etc) disponen de instalador y de utilidades
- de usuario. En http://www.linux.org/dist se muestran más
- de 300 distribuciones distintas. Aunque por una parte tanta
- variedad proporcione la máxima flexibilidad posible, la existencia
- de tantas distribuciones pone trabas a los usuarios cuando
- tiene que aplicar su experiencia con una distribución al usar
- otra diferente. Las distribuciones no solamente se diferencian en
- la facilidad de instalación o los programas que incluyen;
- también hay diferencias en la estructura de directorios,
- las shells y gestores de ventanas que ofrecen y el procedimiento
- de instalación o parcheo de software.</para>
-
- <para>&os; es un sistema operativo completo (kernel y utilidades)
- en el que se respeta la herencia del desarrollo original de
- &unix;.[1] Dado que es el mismo grupo de ingeniería de
- releases el que controla tanto el kernel como las utilidades, la
- probabilidad de incompatibilidades entre bibliotecas es menor.
- El equipo de seguridad gestiona de un modo más rápido
- las vulnerabilidades de seguridad. Si quiere conocer las nuevas
- utilidades que se van añadiendo al kernel solo debe seguir
- un fichero, las <quote>Release Notes</quote>, que están
- en la página principal de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">&os;</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>&os; tiene un grupo de desarrollo grande y bien
- organizado, lo que asegura que los cambios se implementen
- de una forma rápida pero controlada. Hay varios miles
- de programadores que aportan código regularmente, pero
- sólo unos 300 de ellos tienen lo que se denomina
- <quote>commit bit</quote>, con el que pueden aplicar cambios
- directamente en el kernel, las utilidades y la documentación.
- El grupo de ingeniería de <quote>releases</quote> se encarga
- del control de calidad de las <quote>releases</quote>, mientras que
- el equipo de seguridad se responsabiliza de los problemas de
- seguridad. Además de estos grupos hay otro denominado
- <quote>Core Team</quote>, compuesto por ocho desarrolladores
- veteranos que supervisan las directrices de desarrollo del proyecto
- como un todo.</para>
-
- <para>Los cambios que se hacen en el kernel de &linux;, en cambio,
- han de esperar hasta que el responsable del código del kernel,
- Linus Torvalds, los apruebe. En cada una de las distribuciones hay
- un modo distinto de trabajar para que esos cambios se lleven a
- cabo dependiendo del tamanño del grupo de programadores de
- que disponga y cómo se organicen.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
-
- <para>Tanto &os; como &linux; usan una licencia de
- código abierto, pero las licencias son diferentes. El kernel
- de &linux; usa la <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">licencia GPL</link>,
- mientras que &os; usa la <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">licencia BSD</link>.
- Tiene más información sobre éstas y otras licencias
- de código abierto en el sitio web de <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/">Open Source Initiative</link>.</para>
-
- <para>La filosofía que hay tras la GPL busca asegurarse de
- que el código permanezca abierto, cosa que hace imponiendo
- restricciones en la distribución de código GPL.
- La licencia BSD, en cambio, no impone ninguna restricción,
- de forma que es posible dejarlo abierto o cerrarlo para hacer
- productos comerciales propietarios (también conocidos como
- <quote>privativos</quote>)[2]. La existencia de código
- estable y confiable bajo una licencia tan interesante como la
- BSD ha hecho que un sistema operativo como <link xlink:href="http://developer.apple.com/darwin/projects/darwin/faq.html">Apple OS X</link>
- esté basado en código de &os;. Todo esto significa
- que si decide usted utilizar código BSD en sus proyectos
- puede hacerlo sin preocuparse de que en un futuro tal decisión
- pueda acarrearle problemas legales.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-features">
- <title>Características de &os;</title>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-features-platforms">
- <title>Plataformas soportadas</title>
-
- <para>&os; goza de una merecida reputación de sistema operativo
- seguro y estable sobre plataformas &intel; (&i386;). También
- es posible utilizarlo en las siguientes arquitecturas:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>alpha</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>amd64</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>ia64</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&i386;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>pc98</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&sparc64;</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Además en este momento se está trabajando en
- portar &os; a las siguientes arquitecturas:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>&arm;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&mips;</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>&powerpc;</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Existen unas listas actualizadas de hardware para cada
- arquitectura donde puede verificarse rápidamente
- si su hardware está soportado por &os;. En el
- campo de los servidores &os; dispone de un soporte
- excelente de RAID por hardware y para adaptadores de
- red.</para>
-
- <para>&os; también funciona muy bien en una estación de
- trabajo o un portátil. &os; soporta X Window System, el
- mismo que ofrecen las distribuciones de &linux; para interfaces
- de usuario de escritorio. &os; ofrece además más de
- 17000 aplicaciones externas muy fáciles de instalar; entre
- ellas están KDE, Gnome y OpenOffice.</para>
-
- <para>Hay varios proyectos que tienen como meta una instalación de
- &os; más fácil. Los más importantes son:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.desktopbsd.net">DesktopBSD</link>, que tiene
- como fin ofrecer un sistema operativo estable y poderoso
- para usar como escritorio.</para></listitem>
-
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.freesbie.org">FreeSBIE</link>, que ofrece un
- LiveCD de &os;.</para></listitem>
-
- <listitem><para><link xlink:href="http://www.pcbsd.com">PC-BSD</link>, que dispone de
- un sencillo instalador gráfico sobre &os; dirigido
- al usuario de escritorio.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-features-frameworks">
- <title><quote>Framework</quote> integrados</title>
-
- <para>Hay diversos <quote>frameworks</quote> que le
- permitirán adaptar su entorno &os; a sus necesidades
- concretas. Veamos algunos de ellos:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Netgraph</term>
-
- <listitem>
- <para>Netgraph es un subsistema de módulos que
- se puede usar para ampliar la infraestructura de red disponible
- en el kernel gracias a la posibilidad que se ofrece a los
- desarrolladores de usar sus propios módulos. De este modo
- ha sido posible crear nuevos prototipos y productos en el área
- de los sistemas de red avanzados de un modo más sencillo y
- limpio. Algunos de estos módulos ya están incluidos
- en &os;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>PPPoE</para></listitem>
- <listitem><para>ATM</para></listitem>
- <listitem><para>ISDN</para></listitem>
- <listitem><para>Bluetooth</para></listitem>
- <listitem><para>HDLC</para></listitem>
- <listitem><para>EtherChannel</para></listitem>
- <listitem><para>Frame Relay</para></listitem>
- <listitem><para>y L2TP, solo por enumerar unos cuantos.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>GEOM</term>
-
- <listitem><para>GEOM es un <quote>framework</quote> modular que permite
- gestionar las peticiones de lectura/escritura en disco. Al ser
- un dispositivo de almacenamiento que se puede enchufar permite que
- puedan desarrollarse nuevos servicios de almacenamiento de forma
- rápida y limpia dentro del subsistema de almacenamiento de
- &os;.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Uso de RAID.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Protección criptográfica de los
- datos almacenados.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Las versiones más recientes de &os; disponen de
- diversas aplicaciones administrativas para facilitar el uso
- de los módulos de GEOM existentes. Es posible, por ejemplo,
- crear un disco espejo mediante &man.gmirror.8;; &man.gstripe.8;
- permite crear un <quote>stripe</quote>, así como gracias a
- &man.gshsec.8; puede crearse un dispositivo secreto compartido.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>GBDE</term>
-
- <listitem><para>GBDE (de GEOM Based Disk Encryption) ofrece una
- protección criptográfica fuerte que puede utilizarse
- en sistemas de ficheros y unidades swap entre otros tipos de unidades
- de almacenamiento. Además GBDE cifra de forma transparente
- el sistema de ficheros en su totalidad, no sólamente ficheros
- individuales. De este modo el texto legible no llega siquiera a
- tocar el disco duro.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>MAC</term>
-
- <listitem><para><link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac.html">MAC</link>
- (Mandatory Access Control) ofrece un control de acceso a ficheros
- muy configurable; su propósito es aumentar las posibilidades
- del control de acceso a ficheros de los que ha gozado hasta ahora
- el sistema operativo. Puesto que MAC se implementa como un
- <quote>framework</quote> modular cualquier sistema &os; puede
- configurarse para que alcance cualquier rango de exigencia, desde
- el cumplimiento del estándar HIPAA hasta los sistemas
- de seguridad de grado militar.</para>
-
- <para>&os; incluye módulos que permiten implementar las
- normas que se listan a continuación, aunque no hay que
- olvidar que el <quote>framework</quote> permite desarrollar e
- implementar cualquier otra que se necesite:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Modelo Biba de integridad</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>ACL para ports</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>MLS (norma de confidencialidad Multi-Level Security)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>LOMAC (norma de integridad de datos Low-watermark Mandatory
- Access Control)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Normas de partición de procesos</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>PAM</term>
-
- <listitem><para>Igual que &linux;, &os; ofrece soporte para <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pam/">PAM</link>
- (Pluggable Authentication Modules). Con PAM el administrador
- puede reforzar el modelo tradicional de autentificación
- usuario/contraseña. &os; dispone de módulos para
- integrar PAM en una amplia gama de mecanismos de
- autenticación. Estos son algunos de ellos:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Kerberos 5</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>OPIE</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>RADIUS</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>TACACS+</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>También es posible configurar normas que se
- engarguen de problemas de control de autentificación
- como la calidad de las contraseñas que los usuarios puedan
- elegir.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-security">
- <title>Seguridad</title>
-
- <para>La seguridad es extremadamente importante para el <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/">grupo de ingeniería de <quote>releases</quote> de &os;</link>.
- Esto se refleja en distintas áreas:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Todos los problemas de seguridad y los parches que
- los corrigen pasan por el equipo de seguridad, que los publica
- y pone a disposición de los usuarios en lo que se conoce como
- <quote>Advisories</quote>. El equipo de seguridad tiene una
- merecida reputación de rapidez en la resolución de
- problemas de seguridad. Si quiere información detallada
- sobre cómo se gestionan los problemas de seguridad en &os; y
- dónde encontrar información de seguridad consulte
- <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</uri>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Uno de los problemas que suelen asociarse al software de
- código abierto es la escasez de aplicaciones que pueden
- ejecutarse. Hay literalmente decenas de miles de proyectos
- desarrollando aplicaciones de código abierto, evidentemente
- no todas tienen el mismo rigor en cuestiones de seguridad.
- En &os; se ataja este problema gracias a <link xlink:href="http://www.vuxml.org/freebsd/">VuXML</link>. Consiste en
- una base de datos donde se van almacenando problemas de seguridad
- que van apareciendo; esta base de datos se cruza con la
- información de los programas que incluye &os; y las
- aplicaciones que esté en la <link xlink:href="&url.base;/ports/">Colección de Ports</link>.
- El administrador tiene a su disposición &man.portaudit.1;,
- con el que puede determinar rápidamente si cualquier
- aplicación que haya en un sistema &os; es vulnerable. En el
- caso de que lo sea recibirá una descripción del
- problema con un enlace donde encontrará información
- más detallada sobre él.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>&os; ofrece también diversos mecanismos para que el
- administrador pueda hacer que su sistema operativo cumpla los requisitos
- de seguridad que necesite:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La utilidad &man.jail.8; permite al administrador
- <quote>enjaular</quote> (de ahí su nombre) un proceso. Es
- ideal para aplicaciones que no pueden ejecutarse en un entorno
- <quote>chroot</quote>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>La utilidad &man.chflags.1; aumenta la seguridad que
- ofrece el sistema tradicional de permisos de &unix;. Puede
- por ejemplo prohibirse la modificación de uno o más
- ficheros dados; es posible incluso prohibir que el superusuario
- pueda modificarlos o borrarlos.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>&os; ofrece 3 <quote>firewalls</quote> empotrados y con soporte
- de NAT, gracias a lo cual puede elegirse el conjunto de reglas
- más apropiado a las necesidades de seguridad de cada
- situación.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>El kernel de &os; puede modificarse muy fácilmente, lo
- que permite al administrador retirar de él
- características que no necesite. &os; también
- admite módulos dinámicos y dispone de herramientas
- para cargar, descargar y ver los módulos que están
- en el kernel.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>sysctl permite al administrador ver y configurar multitud de
- características del kernel sin tener que reiniciar
- la máquina.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-support">
- <title>Soporte</title>
-
- <para>Del mismo modo que sucede en &linux;, &os; ofrece distintos tipos
- de soporte, tanto gratuito como comercial.</para>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-support-free">
- <title>Soporte gratuito</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>&os; es uno de los sistemas operativos mejor documentados;
- dicha documentación forma parte del sistema y también
- está en Internet. Las páginas man son claras,
- concisas y contienen ejemplos útiles. El <link xlink:href="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/"><quote>Handbook</quote> de &os;</link>
- dispone de información a fondo y ejemplos de
- configuración para casi todas las tareas que deben
- acometerse en el uso de &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>&os; dispone de muchas <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listas de correo</link>; el correo que pasa por estas listas
- se archiva y pueden hacerse búsquedas en él.
- Si tiene alguna duda cuya solución no aparezca en el
- <quote>Handbook</quote> es muy probable que haya aparecido ya
- resuelta en alguna lista de correo del proyecto. Hay listas de
- correo (e incluso versiones del <quote>Handbook</quote>) en
- otros idiomas además del inglés. Puede encontrarlas
- en <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</uri>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Hay muchos canales de IRC, foros y grupos de usuarios.
- Consulte una lista de de algunos de ellos en <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</uri>.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Si busca un administrador, desarrollador o alguien que
- ofrezca soporte para &os;, envíe la
- descripción del trabajo a <email>freebsd-jobs@FreeBSD.org</email>;
- no olvide incluir la ubicación física.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsd-support-commercial">
- <title>Soporte comercial</title>
-
- <para>Hay muchas empresas que ofrecen soporte comercial para
- &os;. Si necesita alguna de estas empresas los siguientes enlaces
- le serán de mucha utilidad para buscar el que le resulta
- más adecuado:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La página de distribuidores comerciales que hay en el
- sitio web de &os;: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/commercial/">http://www.FreeBSD.org/commercial/</uri></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>FreeBSDMall, que vende contratos de soporte desde hace casi
- diez años. <uri xlink:href="http://www.freebsdmall.com">http://www.freebsdmall.com</uri></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>La base de datos de BSDTracker: <uri xlink:href="http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker">http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker</uri></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Hay una organización que ofrece certificados para
- administradores de sistemas BSD. <uri xlink:href="http://www.bsdcertification.org">http://www.bsdcertification.org</uri>.</para>
-
- <para>Si su proyecto necesita un certificado de Common Criteria, &os;
- incluye el <quote>framework</quote> MAC de <link xlink:href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</link> que puede
- facilitar el proceso de obtener la certificación.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-advantages">
- <title>Ventajas de elegir &os;</title>
-
- <para>Integrar &os; en su estructura IT tiene muchas ventajas:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>&os; está bien documentado y cumple muchos
- estándares. Un administrador con conocimientos
- de nivel intermedio o avanzado puede utilizar en &os; su
- experiencia con &linux; y &unix;
- rápidamente.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Los desarrolladores oficiales tienen acceso completo al
- código[4] de todas las versiones de &os; desde la
- primera <quote>release</quote>. El código incluye toda
- la información que se incluye con cada cambio, así
- que puede seguirse cada modificación y corrección que se
- haya hecho en el código. Adem&acute;s, cualquier desarrollador
- puede obtener una <quote>release</quote> dada de un modo muy
- fácil usando la etiqueta adecuada. Por el contrario,
- &linux; no utiliza este modelo, aunque recientemente
- haya adoptado un modelo de desarrollo más avanzado[5].</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Los desarrolladores oficiales también tiene acceso
- completo a la base de datos de fallos de &os;, <link xlink:href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</link>.
- Pueden buscar y gestionar los fallos existentes y enviar
- parches para que puedan probarse e integrarse en el
- código base de &os;.
- <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats">http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats</uri></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>La licencia BSD le permite modificar el código
- de la forma que prefiera para que satisfaga su objetivos comerciales.
- A diferencia de la licencia GPL no hay restricciones en el modo en
- que deba distribuirse el software que desarrolle.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-conclusion">
- <title>Conclusión</title>
-
- <para>&os; es un sistema operativo maduro basado en &unix; que incluye
- muchas de las características que uno espera en un sistema
- &unix; moderno. Para quien quiere incorporar soluciones de código
- abierto a su infraestructura &os; es una alternativa a tener muy
- en cuenta.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="freebsd-addenda">
- <title>Addenda</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Si quiere una breve historia de BSD consulte <uri xlink:href="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html">http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html</uri>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Hay un resumen neutral de las ventajas de las licencias
- en <uri xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing">http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing</uri>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Uso de la <link xlink:href="&url.base;/ports">Colección de ports de &os;</link>:
- instalar software es tan fácil como ejecutar
- <command>pkg_add -r nombre_de_aplicación</command>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Además puede verse todo el código via
- web: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/</uri>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Hay una interesanta visión general del modelo de
- desarrollo de &linux; en <uri xlink:href="http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html">http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html</uri>.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect1>
-</article>