aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml')
-rwxr-xr-xes_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml1297
1 files changed, 0 insertions, 1297 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
deleted file mode 100755
index b1240b72f8..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1297 +0,0 @@
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
-
- $FreeBSD$
--->
-
-
-<chapter id="install">
- <title>Instalaci&oacute;n de FreeBSD</title>
-
- <para>&iquest; As&iacute; que te gustar&iacute;a probar FreeBSD en tu m&aacute;quina?.
- Esta secci&oacute;n es una gu&iacute;a r&aacute;pida sobre lo que necesitas
- hacer. FreeBSD puede ser instalado desde una gran cantidad de soportes
- incluyendo CDROM, floppies, cintas magn&eacute;ticas, una partici&oacute;n
- MS-DOS y, si tienes conexion de red, v&iacute;a FTP an&oacute;nimo
- o NFS.</para>
-
- <para>Sea cual sea el soporte de instalaci&oacute;n que elijas, puedes
- empezar por crear <emphasis>los discos de instalaci&oacute;n</emphasis>
- como se describe m&aacute;s abajo. Arranca tu ordenador con el instalador
- de FreeBSD, aunque no est&eacute;s pensando en realizar la
- instalaci&oacute;n, y podr&aacute;s obtener gran cantidad de
- informaci&oacute;n sobre la compatibilidad del hardware de tu ordenador y
- FreeBSD, adem&aacute;s de una descripci&oacute;n m&aacute;s exacta sobre
- las diferentes posibilidades de instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Si tienes pensado hacer la instalaci&oacute;n v&iacute;a FTP,
- s&oacute;lo necesitas el disco de arranque, ya que &eacute;l s&oacute;lo se
- encarga de gestionar todo lo referente a la conexi&oacute;n, ya sea
- ethernet o PPP.</para>
-
- <para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo obtener la
- &uacute;ltima distribuci&oacute;n de FreeBSD, por favor, mira la
- secci&oacute;n <link linkend="mirrors">Obtener FreeBSD</link> en el
- Ap&eacute;ndice.</para>
-
- <para>Bien, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos:</para>
-
- <procedure>
-
- <step>
- <para>Revisa la secci&oacute;n
- <link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> de &eacute;sta
- gu&iacute;a de instalaci&oacute;n para asegurarte de que tu
- hardware es soportado por FreeBSD. Ser&iacute;a de gran ayuda que
- hiciese una lista de cualquier tarjeta especial que tenga
- instalada, como controladoras SCSI, tarjetas de red o tarjetas
- de sonido. Esta lista deber&iacute;a incluir par&aacute;matros
- relevantes de configuraci&oacute;n como interrupciones (IRQ) y
- direcciones de entrada/salida (IO ports).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si est&aacute; instalando FreeBSD desde un CDROM tiene
- diferentes opciones de instalaci&oacute;n:</para>
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>Si el CD ha sido grabado con el soporte de arranque
- El Torito, y su sistema soporta arranque directo desde
- CDROM (muchos sistemas antiguos <emphasis>no</emphasis>),
- simplemente inserte el CD en el lector y arranque directamente
- desde &eacute;l.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si est&aacute; ejecutando DOS y tiene los controladores
- adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecute el
- fichero install.bat inclu&iacute;do en el CD. &Eacute;ste intentar&aacute;
- arrancar la instalaci&oacute;n de FreeBSD desde DOS.</para>
-
- <note>
- <para>Debe hacer esto desde el DOS y no desde una
- m&aacute;quina Windows.</para>
- </note>
-
- <para>Si quiere instalar FreeBSD desde una partici&oacute;n
- DOS (por ejemplo, porque FreeBSD no soporta su lector de
- CDROM), ejecute primero el programa setup para copiar los
- ficheros adecuados del CD a la partici&oacute;n. A
- continuaci&oacute;n ejecute el programa de instalaci&oacute;n.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si cualquiera de los dos m&eacute;todos anteriores
- funciona, puede pasar por alto el resto de esta
- secci&oacute;n, en caso contrario, su opci&oacute;n final es
- crear un disco de arranque con la im&aacute;gen
- <filename>floppies\boot.flp</filename>. Salte al paso 4
- para instrucciones sobre como hacerlo.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </step>
-
- <step>
- <para>Si no tiene una distribuci&oacute;n en CDROM, simplemente
- b&aacute;jese los <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/&rel.current;-RELEASE/floppies/boot.flp">discos de instalaci&oacute;n y arranque</ulink> a tu disco duro,
- asegur&aacute;ndose de que su navegador <emphasis>grabe</emphasis>
- el fichero en lugar de <emphasis>mostrarlo</emphasis>.</para>
-
- <note>
- <para>Estas im&aacute;genes s&oacute;lo se pueden usar con discos de
- 1,44Mb.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <para>Haga el disco de instalaci&oacute;n a partir del fichero
- im&aacute;gen:</para>
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>Si est&aacute; usando MS-DOS o Windows b&aacute;jese el
- programa <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/tools/fdimage.exe">fdimage.exe</ulink> o c&oacute;gelo de <filename>tools\fdimage.exe</filename> en el
- CDROM y ejec&uacute;telo de la siguiente manera:</para>
-
- <informalexample>
- <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage
-floppies\boot.flp a:</userinput></screen>
- </informalexample>
- <para>El programa <emphasis>fdimage</emphasis>
- formatear&aacute; el disco <devicename>A:</devicename> y
- copiar&aacute; la im&aacute;gen <filename>boot.flp</filename>
- en &eacute;l (asumiendo que est&aacute; en el nivel superior
- de la distribuci&oacute de FreeBSD y que las im&aacute;genes
- est&aacute;n en el subdirectorio <filename>floppies</filename>,
- tal y como suele ser habitual).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si est&aacute; en un sistema &unix; para crear las
- im&aacute;genes de disco:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=<replaceable>disk_device</replaceable></userinput></screen>
- </informalexample>
- <para><replaceable>disk_device</replaceable> es el dispositivo
- <filename>/dev</filename> para la disquetera. En sistemas
- FreeBSD, &eacute;ste es <filename>/dev/fd0</filename> para el
- disco <devicename>A:</devicename> y <filename>/dev/fd0</filename>
- para el disco <devicename>B:</devicename>.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
-
- <para>Con el disco de instalaci&oacute;n en el disco
- <devicename>A:</devicename>, rearranque su sistema. Deber&iacute;a
- obtener un prompt de arranque como este:</para>
- <informalexample>
- <screen>
-&gt;&gt; FreeBSD BOOT ...
-Usage: [[[0:][wd](0,a)]/kernel][-abcCdhrsv]
-Use 1:sd(0,a)kernel to boot sd0 if it is BIOS drive 1
-Use ? for file list or press Enter for defaults
-Boot:
- </screen>
- </informalexample>
- <para>Si <emphasis>no</emphasis> teclea nada, FreeBSD
- arrancar&aacute; autom&aacute;ticamente con su configuraci&oacute;n
- por defecto, despu&eacute;s de una pausa de 5 segundos. Cuando
- FreeBSD arranca, comprueba su ordenador para determinar el
- hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones se muestra
- en pantalla.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Cuando el proceso de arranque finaliza, el men&uacute;
- principal de instalaci&oacute;n de FreeBSD se muestra en
- pantalla.</para>
- </step>
-
- </procedure>
-
- <para><emphasis>Si algo va mal...</emphasis></para>
-
- <para>Debido a limitaciones en la arquitectura de los PC's, es imposible
- para el programa de prueba de hardware ser 100 por 100 fiable. En el caso
- de que su hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso
- de prueba cuelgue la m&aacute;quina, primero mire la secci&oacute;n
- <link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> en esta
- gu&iacute;a de instalaci&oacute;n para asegurar que su hardware es
- soportado por FreeBSD.</para>
-
- <para>Si su hardware est&aacute; soportado, reset&eacute;e el ordenador y cuando
- aparezca el prompt <prompt>Boot:</prompt> tecl&eacute;e <literal>-c</literal>.
- Esto har&aacute; que FreeBSD entre en modo de configuraci&oacute;n de
- hardware. El kernel de FreeBSD en el disco de intalaci&oacute;n
- est&aacute; configurado asumiendo que la mayor&iacute; de dispositivos
- hardware est&aacute;n configurados tal y como viene de f&aacute;brica en
- lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si su
- hardware ha sido reconfigurado, necesitar&aacute; usar la opci&oacute;n
- <option>-c</option> en el arranque para indicarle a FreeBSD d&oacute;nde se
- encuentra cada cosa.</para>
-
- <para>Tambi&eacute;n es posible que la prueba de un dispositivo no
- existente provoque una correcta detecci&oacute;n de un dispositivo que
- s&iacute; est&aacute; presente. En este caso, la prueba para ese
- controlador conflictivo deber&iacute; ser desactivada.</para>
-
- <warning>
- <para>No desactive ning&uacute;n dispositivo que necesita&aacute; durante la
- instalaci&oacute;n, como la pantalla (<devicename>sc0</devicename>).</para>
- </warning>
-
- <para>En el modo de configuraci&oacute;n puede:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>Listar los controladores de dispositivos presentes en el kernel.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Desactivar los controladores de hardware no instalado en tu sistema.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los controladores
- de dispositivo.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>Mientras aparece el prompt <prompt>config&gt;</prompt>, tecl&eacute;e
- <command>help</command> para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre los
- comandos disponibles. Despu&eacute;s de ajustar los par&aacute;metros
- del kernel con el hardware que tiene instalado, tecl&eacute;e
- <command>quit</command> en el prompt <prompt>config&gt;</prompt> para
- continuar el arranque con la nueva instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Una vez FreeBSD est&aacute; instalado, los cambios hechos en el
- modo de configuraci&oacute;n ser&aacute;n guardados permanentemente
- para que no tenga que reconfigurar el sistema cada vez que
- arranque. A&uacute;n as&iacute;, es aconsejable que cr&eacute;e un kernel
- personalizado para optimizar el sistema. Mire en
- <link linkend="kernelconfig">Configuraci&oacute;n del kernel</link>
- para crear un kernel personalizado.</para>
-
- <sect1 id="install-hw">
- <title>Configuraciones soportadas</title>
-
- <para>Actualmente FreeBSD se ejecuta en una variedad de buses
- ISA, VLB, EISA y PCI basados en PC's, cubriendo desde un 386sx
- hasta Pentiums (piense que 386sx no es recomendado). Tambi&eacute;n
- se soportan configuraciones IDE o ESDI, diferentes controladoras
- SCSI, tarjetas de red y serie, etc.</para>
-
- <para>Un m&iacute;nimo de cuatro megabytes de RAM son requeridos para
- ejecutar FreeBSD. Para ejecutar el Sistema X Window, ocho
- megabytes de RAM es el m&iacute;nimo recomendado.</para>
-
- <para>A continuaci&oacute;n le presentamos una lista de todas las
- controladoras de disco y tarjetas de red que actualmente
- funcionan en FreeBSD. Otras configuraciones posiblemente
- funcionen tambi&eacute;n, pero no hemos tenido noticias de ello.
- </para>
-
- <sect2>
- <title>Controladoras de disco</title>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>WD1003 (any generic MFM/RLL)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>WD1007 (any generic IDE/ESDI)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>IDE</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>ATA</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 1505 ISA SCSI controller</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 152x series ISA SCSI controllers</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 1535 ISA SCSI controllers</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 154x series ISA SCSI controllers</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 174x series EISA SCSI controller in standard and
- enhanced mode.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec 274x/284x/2940/2940U/3940 (Narrow/Wide/Twin)
- series EISA/VLB/PCI SCSI controllers</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec AIC7850 on-board SCSI controllers</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adaptec AIC-6360 based boards, which includes the
- AHA-152x and SoundBlaster SCSI cards.</para>
- <note>
- <para>No puede arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no
- tienen BIOS, la cual es necesaria para mapear el dispositivo
- de arranque en los vectores de Entrada/Salida. Son
- perfectamente usables para cintas externas, CDROM's, etc.
- Lo mismo se aplica a cualquier otra tarjeta basada en la
- AIC-6x60 sin ROM de arranque. Algunos sistemas tienen
- una ROM de arranque, la cual es mostrada de alguna manera
- cuando el sistema arranca. Revise la configuraci&oacute;n
- de tu sistema/placa para m&aacute;s detalles.</para>
- </note>
- </listitem>
-
-<listitem>
- <para>Buslogic 545S &amp; 545c</para>
-
- <note>
- <para>Buslogic was formerly known as &ldquo;Bustek&rdquo;.
- </para>
- </note>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Buslogic 445S/445c VLB SCSI controller</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Buslogic 742A/747S/747c EISA SCSI controller.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Buslogic 946c PCI SCSI controller</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Buslogic 956c PCI SCSI controller</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>NCR 53C810/53C815/53C825/53C860/53C875 PCI SCSI
- controller.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>NCR5380/NCR53400 (&ldquo;ProAudio Spectrum&rdquo;) SCSI
- controller.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>UltraStor 14F/24F/34F SCSI controllers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Seagate ST01/02 SCSI controllers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Future Domain 8xx/950 series SCSI controllers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>WD7000 SCSI controllers.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>Con todas las controladoras SCSI soportadas, se consigue
- ofrecer soporte completo para perif&eacute;ricos SCSI-I
- &amp; SCSI-II, incluyendo discos, cintas, DAT, y lectores de
- CDROM.</para>
-
- <para>Los siguientes tipos de CDROM son soportados actualmente:
- </para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>SoundBlaster SCSI and ProAudio Spectrum SCSI
- (<literal>cd</literal>)</para>
-
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Mitsumi (all models) proprietary interface
- (<literal>mcd</literal>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Matsushita/Panasonic (Creative) CR-562/CR-563
- proprietary interface (<literal>matcd</literal>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sony proprietary interface (<literal>scd</literal>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>ATAPI IDE interface (experimental and should be
- considered ALPHA quality!) (<literal>wcd</literal>)</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="install-nics">
- <title>Tarjetas de red</title>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>Allied-Telesis AT1700 and RE2000 cards</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SMC Elite 16 WD8013 Ethernet interface, and most other
- WD8003E, WD8003EBT, WD8003W, WD8013W, WD8003S, WD8003SBT and
- WD8013EBT based clones. SMC Elite Ultra and 9432TX based
- cards are also supported.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DEC EtherWORKS III NICs (DE203, DE204, and DE205)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DEC EtherWORKS II NICs (DE200, DE201, DE202, and
- DE422)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DEC DC21040/DC21041/DC21140 based NICs:</para>
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>ASUS PCI-L101-TB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Accton ENI1203</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cogent EM960PCI</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Compex CPXPCI/32C</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>D-Link DE-530</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DEC DE435</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Danpex EN-9400P3</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>JCIS Condor JC1260</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Kingston KNE100TX</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Linksys EtherPCI</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Mylex LNP101</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SMC EtherPower 10/100 (Model 9332)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SMC EtherPower (Model 8432)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SMC EtherPower (2)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Zynx ZX314</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Zynx ZX342</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DEC FDDI (DEFPA/DEFEA) NICs</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Fujitsu FMV-181 and FMV-182</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Fujitsu MB86960A/MB86965A</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Intel EtherExpress</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Intel EtherExpress Pro/100B 100Mbit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Isolan AT 4141-0 (16 bit)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Isolink 4110 (8 bit)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Lucent WaveLAN wireless networking interface.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Novell NE1000, NE2000, and NE2100 ethernet interface.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C501 cards</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C503 Etherlink II</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3c505 Etherlink/+</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C507 Etherlink 16/TP</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C509, 3C579, 3C589 (PCMCIA) Etherlink III</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C590, 3C595 Etherlink III</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>3Com 3C90x cards.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>HP PC Lan Plus (27247B and 27252A)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Toshiba ethernet cards</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>PCMCIA ethernet cards from IBM and National
- Semiconductor are also supported.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Actualmente FreeBSD no soporta las caracter&iacute;sticas PnP
- (plug-n-play) de algunas tarjetas. Si su tarjeta tiene PnP y le
- est&aacute; dando problemas, intente desactivarle el PnP.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 id="install-misc">
- <title>Dispositivos varios</title>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>AST 4 port serial card using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>ARNET 8 port serial card using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>BOCA IOAT66 6 port serial card using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>BOCA 2016 16 port serial card using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cyclades Cyclom-y Serial Board.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>STB 4 port card using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SDL Communications Riscom/8 Serial Board.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>SDL Communications RISCom/N2 and N2pci sync serial
- cards.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Digiboard Sync/570i high-speed sync serial card.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Decision-Computer Intl. &ldquo;Eight-Serial&rdquo; 8 port
-serial
- cards using shared IRQ.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adlib, SoundBlaster, SoundBlaster Pro, ProAudioSpectrum,
- Gravis UltraSound, Gravis UltraSound MAX and Roland MPU-401
- sound cards.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Matrox Meteor video frame grabber.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Creative Labs Video spigot frame grabber.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Omnimedia Talisman frame grabber.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Brooktree BT848 chip based frame grabbers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>X-10 power controllers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>PC joystick and speaker.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>FreeBSD actualmente no soporta el bus microcanal de IBM (MCA).
- </para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Prepar&aacute;ndonos para la instalaci&oacute;n</title>
-
- <para>Existen diferentes m&eacute;todos de instalaci&oacute;n de
- FreeBSD. La siguiente secci&oacute;n describe la preparaci&oacute;n
- necesaria para cada tipo de instalaci&oacute;n.</para>
-
- <sect2>
- <title>Antes de instalar desde CDROM</title>
-
- <para>Si su lector de CDROM no est&aacute; soportado, por favor,
- pase a la secci&oacute;n <link linkend="install-msdos">
- Preparaci&oacute;n en MSDOS</link>.</para>
-
- <para>No hay mucho trabajo de preparaci&oacute;n previo para realizar
- una instalaci&oacute;n satisfactoria desde uno de los CDROM de
- Walnut Creek (otras distribuciones en CDROM tambi&eacute;n es
- posible que funcionen pero no tenemos manera de asegurarlo ya que
- no hemos podido probar ninguno, y tampoco sabemos como est&aacute;n
- hechos). Puede arrancar directamente el programa de
- instalaci&oacute;n desde DOS usando el fichero
- <filename>install.bat</filename> o puede hacer los discos de
- arranque ejecutando el programa <filename>makeflp.bat</filename>.
- </para>
-
- <note>
- <para>Si est&aacute; ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tiene un
- CDROM IDE, use los ficheros <filename>inst_ide.bat</filename>
- o <filename>atapiflp.bat</filename>.</para>
-
- </note>
-
- <para>Para acceder al interface m&aacute;s sencillo de todos
- (desde DOS), ejecute el comando <command>view</command>.
- Aparecer&aacute; una utilidad DOS con un men&uacute;
- a trav&eacute;s del cual puede accederse a todas las opciones
- de instalaci&oacute;n disponibles.</para>
-
- <para>Si est&aacute; creando el disco de arranque desde un sistema
- &unix;, mira <link linkend="install">el principio de esta gu&iacute;a
- </link>.</para>
-
- <para>Una vez haya arrancado desde DOS o floppy, deber&iacute; poder
- seleccionar el CDROM como el soporte de
- instalaci&oacute;n en el men&uacute; Media y cargar la
- distribuci&oacute;n completa desde el CDROM. No se requiere
- ning&uacute;s soporte adicional para la instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Despu&eacute;s de instalar por completo el sistema y arrancar
- desde el disco duro, puede montar el CDROM en cualquier momento
- tecleando: <command>mount /cdrom</command></para>
-
- <para>Antes de poder quitar el CDROM, es necesario teclear:
- <command>umount /cdrom</command>.</para>
-
- <note>
- <para>Antes de ejecutar el programa de instalaci&oacute;n
- aseg&uacute;rase de tener el CDROM en el lector para que
- &eacute;ste pueda ser detectado durante la fase de pruebas
- de hardware. Esto es necesario tambi&eacute;n si quiere que
- el CDROM sea a&ntilde;adido autom&aacute;ticamente a la
- configuraci&oacute;n inicial del sistema.</para>
- </note>
-
- <para>Finalmente, si quiere que sus usuarios puedan instalar FreeBSD
- v&iacute;a FTP directamente desde el CDROM de su m&aacute;quina,
- lo puede hacer de manera muy sencilla. Una vez tiene la
- m&aacute;quina completamente instalada, s&oacute;lo tiene que
- a&ntilde;dir la siguiente l&iacute;nea al fichero de passwords
- (usando el comando vipw):</para>
-
- <programlisting>
-ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
-
- <para>Cualquiera con conectividad en su red (y permisos para
- acceder a ella) puede seleccionar ahora como soporte de la
- instalaci&oacute;n el tipo FTP y teclear:
- <userinput>ftp://<replaceable>su_maquina</replaceable></userinput>
- despu&eacute;s de seleccionar &ldquo;Other&rdquo; en el men&uacute;
- de servidores FTP.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Antes de instalar desde Floppy</title>
-
- <para>Si debe instalar desde disquettes, bien por problemas
- de compatibilidad de hardware o por que te guste hacer las cosas
- de la manera m&aacute;s complicada, antes debe preparar algunos
- disquettes.</para>
-
- <para>Necesitar&aacute;, como m&iacute;nimo, tantos disquettes de
- 1.44MB o 1.2MB como espacio ocupe la distribuci&oacute;n en el
- directorio bin. Si est&aacute; preparando estos disquettes bajo
- DOS, entonces ESTOS disquettes <emphasis>deben</emphasis> estar
- formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utiliza Windows,
- use el comando format del administrador de ficheros.</para>
-
- <para><emphasis>NO</emphasis> se f&iacute;e de los discos
- preformateados. Format&eacute;elos usted mismo, s&oacute;lo
- para estar seguro. Muchos de los problemas reportados en el pasado
- por usuarios han tenido que ver con disquettes mal formateados o
- defectuosos.</para>
-
- <para>Si est&aacute; creando los disquettes desde una m&aacute;quina
- FreeBSD formatear los discos tampoco es mala idea. Puede usar el
- comando <command>disklabel</command> y <command>newfs</command>
- para formatearlos e incluir en ellos el sistema de ficheros UFS.
- Para hacerlo, puede seguir la siguiente secuencia de comandos:
- </para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440
- </userinput>
-&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/rfd0</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <note>
- <para>Use <literal>fd0.1200</literal> y <literal>floppy5</literal>
- para discos de 5.25" (o 1.2MB).</para>
- </note>
-
- <para>Ahora puede montar los disquettes y escribir en ellos como
- en cualquier otro sistema de ficheros.</para>
-
- <para>Despu&eacute;s de formatear los disquettes, necesitar&aacute;
- copiar los ficheros en ellos. Los ficheros de la distribuci&oacute;n
- est&aacute;n convenientemente distribuidos para que quepan 5 de
- ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utilice todos los discos
- necesarios para incluir en ellos todas las distribuciones que
- quiera instalar. Cada distribuci&oacute;n debe estar en un
- subdirectorio del floppy, por ejemplo:
- <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
- <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, y as&iacute; hasta completar
- la distribuci&oacute;n.</para>
-
- <para>Una vez llegue a la pantalla de selecci&oacute;n del
- soporte de la instalaci&oacute;n, seleccione &ldquo;Floppy&rdquo;
- , siendo preguntado por el resto de par&aacute;metros necesarios.
- </para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="install-msdos">
- <title>Antes de instalar desde una partici&oacute;n MS-DOS</title>
-
- <para>Para realizar la instalaci&oacute;n desde una partici&oacute;n
- MS-DOS, copie los ficheros de la distribuci&oacute;n en un
- directorio llamado <filename>C:\FREEBSD</filename>. La estructura
- de directorios del CDROM tiene que ser parcialmente reproducida
- dentro de &eacute;ste directorio, por lo que le aconsejamos usar
- el comando <command>xcopy</command>. Por ejemplo, para preparar una
- instalaci&oacute;n m&iacute;nima de FreeBSD:</para>
-
- <informalexample>
- <screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD
- </userinput>
-<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN\</userinput>
-<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\MANPAGES C:\FREEBSD\MANPAGES\
-</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>Asumiendo que <devicename>C:</devicename> es donde tiene
- espacio libre y <devicename>E:</devicename> es la unidad de su
- lector de CDROM.</para>
-
- <para>Tiene que copiar cada distribuci&oacute;n que quiera instalar
- desde MS-DOS, bajo <filename>C:\FREEBSD</filename> &mdash; la
- distribuci&oacute;n <abbrev>BIN</abbrev> es s&oacute;lo la
- m&iacute;nima requerida.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Antes de instalar desde una cinta QIC/SCSI</title>
-
- <para>Instalar desde una cinta es probablemente el m&eacute;todo
- m&aacute;s sencillo, aparte de una instalaci&oacute;n on-line,
- v&iacute;a FTP o CDROM. El programa de instalaci&oacute;n espera
- que los ficheros est&eacute;n en formato tar en la cinta, por lo
- que s&oacute;lo tiene que seleccionar la distribuci&oacute;n a
- instalar y copiarla en una cinta en formato tar con un comando
- como:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
-&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cuando ejecuta la instalaci&oacute;n, deber&iacute;
- asegurarse de dejar suficiente espacio libre en alg&uacute;n
- directorio temporal (el cual podr&aacute; elegir), para
- que el programa de instalaci&oacute;n pueda recuperar
- <emphasis>todo</emphasis> el contenido de la cinta. Dado al acceso
- no aleatorio de las cintas, este m&eacute;todo exige un poco de
- espacio temporal. Necesitar&aacute; tanto espacio temporal como
- contenidos hayan en la cinta.</para>
-
- <note>
- <para>Es imprescindible que la cinta est&eacute; en el lector
- <emphasis>antes</emphasis> de arrancar con el disco de
- instalaci&oacute;n.</para>
- </note>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Antes de instalar sobre una red</title>
-
- <para>Puede hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de
- conexi&oacute;n:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry><term>Puerto serie</term>
-
- <listitem>
- <para>SLIP o PPP</para>
-
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry><term>Puerto paralelo</term>
-
- <listitem>
- <para>PLIP (cable laplink)</para>
-
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry><term>Ethernet</term>
-
- <listitem>
- <para>Tarjeta ethernet estandar (incluye algunas PCMCIA).
- </para>
-
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>El soporte de SLIP es bastante primitivo, y limitado a
- conexiones punto a punto como una cable serie entre un
- port&aacute;til y otro ordenador. La conexi&oacute;n debe ser
- mediante un cable cruzado serie ya que la instalaci&oacute;n
- SLIP no ofrece posibilidad de marcado telef&oacute;nico; esta
- facilidad se ofrece mediante la utilidad PPP, la cual aconsejamos
- usar siempre que sea posible.</para>
-
- <para>Si est&aacute; usando un m&oacute;dem, PPP es su &uacute;nica
- opci&oacute;n. Aseg&uacute;rese de tener la informaci&oacute;n de
- su proveedor a mano ya que el proceso de instalaci&oacute;n se
- la pedir&aacute; de manera inmediata. Necesitar&aacute; saber
- como llamar a su proveedor usando &ldquo;comandos AT&rdquo;
- espec&iacute;ficos de su m&oacute;dem porque el marcador PPP
- s&oacute;lo ofrece un simple emulador de terminal. Si usa
- PAP o CHAP, necesitar&aacute; teclear los comandos
- <command>set authname</command> y <command>set authkey</command>
- antes de teclear el comando <command>term</command>.
- Consulte el <link linkend="userppp">manual ppp</link>
- y las secciones de las <ulink URL="../FAQ/userppp.html">FAQ</ulink>
- para m&aacute;s informaci&oacute;n. Si tiene problemas, el log
- puede ser dirigido a la pantalla usando el comando
- <command>set log local ...</command>.</para>
-
- <para>Si puede disponer de una conexi&oacute;n punto a punto a otro
- sistema FreeBSD (2.0R o superior), deber&iacute;a considerar la
- instalaci&oacute;n sobre el puerto paralelo con un cable
- &ldquo;laplink&rdquo;. La velocidad es mucho mayor que la que
- podemos conseguir sobre una conexi&oacute;n serie (por encima de
- los 50k/seg), obteniendo una instalaci&oacute;n m&aacute;s
- r&aacute;pida.</para>
-
- <para>Finalmente, para la instalaci&oacute;n de red m&aacute;s
- r&aacute;pida posible, una tarjeta ethernet es siempre una
- buena elecci&oacute;n. FreeBSD soporta muchas de las tarjetas
- ethernet del mercado, una tabla de las tarjetas soportadas
- (y sus caracter&iacute;sticas requeridas) est&aacute;
- disponible en la secci&oacute;n
- <link linkend="install-hw">Hardware soportado</link>. Si
- est&aacute; usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas,
- aseg&uacute;rese de tener la tarjeta insertada
- <emphasis>antes</emphasis> de encender el port&aacute;til.
- Por desgracia actualmente FreeBSD no soporta la
- "inserci&oacute;n en caliente" de tarjetas PCMCIA durante el
- proceso de instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Tambi&eacute;n necesitar&aacute; saber tu direcci&oacute;n IP
- en la red, el valor de la m&aacute;scara de tu clase de
- direcciones y el nombre de tu m&aacute;quina. Su administrador
- de sistemas puede darle todos los valores adecuados a la
- configuraci&oacute;n de su red. Si va a acceder a otras
- m&aacute;quinas por nombre en lugar de direcci&oacute;n IP,
- necesitar&aacute; la direcci&oacute;n de un servidor de nombres
- y posiblemente la direcci&oacute;n de un gateway (si usa PPP es
- la direcci&oacute;n IP de tu proveedor). Si no conoce las
- respuestas a la mayor&iacute;a de estas preguntas definitivamente
- tendr&aacute; que hablar con su administrador de sistemas
- <emphasis>antes</emphasis> de intentar &eacute;ste tipo de
- instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Una vez tiene una conexi&oacute;n de red de cualquier tipo
- funcionando la instalaci&oacute;n puede continuar sobre NFS o
- FTP.</para>
-
- <sect3>
- <title>Preparando la instalaci&oacute;n sobre NFS</title>
-
- <para>La instalaci&oacute;n sobre NFS es muy sencilla:
- simplemente copie los ficheros de las distribuciones de FreeBSD
- que necesite en alg&uacute;n lugar del servidor, y apunte
- el soporte de instalaci&oacute;n de NFS hacia &eacute;l.</para>
-
- <para>Si este servidor s&oacute;lo soporta accesos a
- &ldquo;puertos seleccionados&rdquo; (como ocurre generalmente
- con las estaciones de trabajo SUN), necesitar&aacute; activar
- esta opci&oacute;n en el men&uacute; Options antes de proceder
- con la instalaci&oacute;n.</para>
-
- <para>Si tiene una conexi&oacute;n de red de poca calidad, con
- ratios de transferencia muy pobres, tambi&eacute;n deber&iacute;a
- activar el flag apropiado en el men&uacute; Options.</para>
-
- <para>Para que la instalaci&oacute;n por NFS funcione el servidor
- debe soportar el acceso a subdirectorios exportados; por
- ejemplo, si el directorio de su distribuci&oacute;n de FreeBSD
- &rel.current; reside en:
- <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> Entonces
- <hostid>ziggy</hostid> debe permitir montar directamente
- <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, y no s&oacute;lo
- <filename>/usr</filename> o
- <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
-
- <para>En el fichero <filename>/etc/exports</filename> de FreeBSD,
- esto es controlado por la opci&oacute;n <option>-alldirs</option>
- . Otros servidores NFS pueden usar opciones diferentes. Si
- obtienes el mensaje <errortype>Permission Denied</errortype> por
- parte del servidor, significa que no tiene esta opci&oacute;n
- activada de manera adecuada.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Preparando una instalaci&oacute;n por FTP</title>
-
- <para>La instalaci&oacute;n por FTP se puede realizar desde
- cualquiera de los servidores mirror que contengan una
- versi&oacute;n razonablemente actualizada de FreeBSD
- &rel.current;. Un completo men&uacute; de elecciones razonables
- para pr&aacute;cticamente cualquier parte del mundo est&aacute;
- disponible en el men&uacute; de instalaci&oacute;n FTP.</para>
-
- <para>Si est&aacute; instalando desde cualquier otro servidor no
- listado en ese men&uacute; o tiene problemas con la
- configuraci&oacute;n del servidor de nombres o la
- resoluci&oacute;n correcta puede especificar su propia URL
- seleccionando la opci&oacute;n &ldquo;Other&rdquo; en el
- men&uacute;. Una URL tambi&eacute;n puede ser una direcci&oacute;n
- IP, de manera que lo siguiente funcionar&iacute;a en ausencia
- de un servidor de nombres:</para>
-
- <informalexample>
- <screen><userinput>ftp://165.113.121.81/pub/FreeBSD/&rel.current
-;-RELEASE</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>Hay dos modos de instalaci&oacute;n FTP que puede
- usar:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry><term>FTP Activo</term>
- <listitem>
- <para>Para todas las transferencias FTP use el modo
- &ldquo;Activo&rdquo;. &Eacute;sto no funcionar&aacute; a
- trav&eacute;s de cortafuegos, pero funcionar&aacute; sin
- problemas con servidores FTP ant&iacute;guos que no soportan
- el modo pasivo. Si su conexi&oacute;n se cuelga con el
- modo pasivo &iexcl; int&eacute;ntelo con el modo activo!.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry><term>FTP Pasivo</term>
-
- <listitem>
- <para>Para todas las transferencias FTP usa el modo
- &ldquo;Pasivo&rdquo;. Esto permite al usuario conectar
- a trav&eacute;s de cortafuegos que no aceptan conexiones
- entrantes en direcciones de puertos aleatorias.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <note>
- <para>Los modos Activos y Pasivos no son lo mismo que una
- conexi&oacute;n a trav&eacute;s de &ldquo;proxy&rdquo;, donde
- un servidor proxy FTP est&aacute; escuchando y reenviando
- las peticiones FTP!.</para>
- </note>
-
- <para>Para un servidor proxy FTP, normalmente deber&iacute;a
- darle el nombre del servidor real al que quiere conectar como
- parte del nombre de usuario despu&eacute;s de una @-sign.
- El servidor proxy reenviar&aacute; la petici&oacute;n al servidor
- adecuado. Un ejemplo: digamos que quiere realizar la
- instalaci&oacute;n desde
- <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> usando el servidor
- proxy FTP <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, que
- est&aacute; escuchando en el puerto 1234.</para>
-
- <para>En este caso, tiene que ir al men&uacute; de opciones y
- poner el nombre de usuario de FTP como ftp@ftp.freebsd.org, y
- su direcci&oacute;n de correo como password. Como medio de
- instalaci&oacute;n especifique FTP (o FTP pasivo, si el proxy
- lo soporta) y la URL
-
- <literal>
- ftp://foo.bar.com:1234/pub/FreeBSD
- </literal></para>
-
- <para><filename>/pub/FreeBSD</filename> de
- <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> es "cacheado" bajo
- <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, permiti&eacute;ndole realizar
- la instalaci&oacute;n desde <emphasis>esa</emphasis>
- m&aacute;quina (la cual coge los ficheros de
- <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> a medida que la
- instalaci&oacute;n los necesita).</para>
-
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Instalaci&oacute;n de FreeBSD</title>
-
- <para>Una vez ha tomado nota de los pasos apropiados en la
- preinstalaci&oacute;n, deber&iacute; poder instalar FreeBSD sin
- ning&uacute;n tipo de problema.</para>
-
- <para>Si tiene alg&uacute;n problema, deber&iacute;as volver
- atr&aacute;s y rele&eacute;r la secci&oacute;n de preparaci&oacute;n
- aplicable a su medio de instalaci&oacute;n. Si est&aacute; teniendo
- problemas de hardware o FreeBSD se niega a arrancar lea la
- Gu&iacute;a de Hardware que puede encontrar en el disco de arranque,
- es posible que encuentre ah&iacute; la soluci&oacute;n.</para>
-
- <para>El disco de arranque de FreeBSD contiene toda la
- documentaci&oacute;n on-line que deber&iacute; necesitar para
- realizar la instalaci&oacute;n. Si no es as&iacute;, nos
- gustar&iacute;a saber que es lo que le ha confundido o d&oacute;nde
- ha tenido m&aacute;s problemas. Env&iacute; sus comentarios a
- &a.doc;. El objetivo del programa de instalaci&oacute;n de FreeBSD
- (sysinstall) es estar suficientemente documentado para poder realizar
- una instalaci&oacute;n sin problemas.</para>
-
- <para>Mientras tanto, puede encontrar &uacute;til esta
- &ldquo;t&iacute;pica secuencia de instalaci&oacute;n&rdquo;:
- </para>
-
- <orderedlist>
-
- <listitem>
- <para>Arranque con el disco de arranque. Despu&eacute;s de la
- secuencia de arranque que puede tardar entre 30 segundos y
- 3 minutos, dependiendo del hardware, deber&iacute;a aparecer
- un men&uacute; de opciones iniciales. Si el disco no arranca o
- el arranque se cuelga en alg&uacute;n momento, lea la
- secci&oacute;n Q&amp;A de la Gu&iacute;a de Hardware para
- conocer las posibles causas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pulse F1. Deber&iacute;a ver unas instrucciones
- b&aacute;sicas sobre el sistema de men&uacute;s y
- del programa en general. Si no ha usado este sistema de
- men&uacute; anteriormente, <emphasis>por favor</emphasis>
- l&eacute;elo.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Seleccione la opci&oacute;n Options y configure las
- preferencias que pueda tener o necesitar.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Seleccione la instalaci&oacute;n Novice, Custom o Express,
- dependiendo de la ayuda que quiera recibir del programa de
- instalaci&oacute;n durante todo el proceso. Si nunca ha usado
- FreeBSD anteriormente, la instalaci&oacute;n Novice es la
- m&aacute;s recomendable.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>El men&uacute; de configuraci&oacute;n final le permite
- configurar su instalaci&oacute;n de FreeBSD a trav&eacute;s
- de un sistema guiado por men&uacute;s. Algunas secciones,
- como la de red, pueden ser importantes si ha hecho la
- instalaci&oacute;n desde CDROM/Cinta/Floppy y no ha configurado
- todav&iacute;a sus interfaces de red (asumiendo que exista
- alguno). Configurando adecuadamente en este momento los
- interfaces permitir&aacute;a que FreeBSD estuviera activo en
- la red cuando reinicie por primera vez desde el disco
- duro.</para>
- </listitem>
-
- </orderedlist>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Preguntas y Respuestas para usuarios de MS-DOS</title>
-
- <para>Muchos usuarios de FreeBSD querr&aacute;n instalar FreeBSD
- en PC's habitados por MS-DOS. Aqu&iacute; est&aacute;n algunas
- de las pregunas (y respuestas) m&aacute;s comunes sobre la
- instalaci&oacute;n de FreeBSD en estos sistemas.</para>
-
- <para><emphasis>&iexcl;Ayuda! No tengo espacio. &iquest;Necesito borrarlo todo?
- </emphasis></para>
-
- <para>Si su m&aacute;quina est&aacute; todav&iacute;a ejecutando
- MS-DOS y tiene poco o ning&uacute;n espacio libre disponible
- para la instalaci&oacute;n de FreeBSD, no todo est&aacute;
- perdido!. Quiz&aacute;s encuentre &uacute;til la utilidad FIPS,
- disponible en el directorio <filename>tools</filename> del CDROM
- de FreeBSD, o en cualquiera de los mirrors de FreeBSD.</para>
-
- <para>FIPS permite repartir una partici&oacute;n MS-DOS en dos
- partes, preservando la partici&oacute;n original permitiendo la
- instalaci&oacute;n en la segunda. Primero debe defragmentar
- su partici&oacute;n MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o
- las utilidades Norton. Despu&eacute;s ejecute FIPS. El propio
- programa le preguntar&aacute; todos los datos que necesite conocer.
- Finalmente puede reiniciar la m&aacute;quina e instalar FreeBSD
- en la segunda partici&oacute;n. Mire el men&uacute;
- <emphasis>Distributions</emphasis> para hacer una estimaci&oacute;n
- de la cantidad de espacio necesario para el tipo de
- instalaci&oacute;n que desea.</para>
-
- <para><emphasis>Puedo usar sistemas de ficheros comprimidos desde
- FreeBSD?</emphasis></para>
-
- <para>No. Si est&aacute;s usando una utilidad como Stacker(tm) o
- DoubleSpace(tm), FreeBSD solo ser&aacute; capaz de usar la
- parte del sistema de ficheros no comprimida. El resto del
- sistema de ficheros se mostrar&aacute;s como un &uacute;nico
- fichero. <emphasis>No borre este fichero</emphasis>. &iexcl;Lo
- agradecer&aacute;s enormemente!.</para>
-
- <para>Es mejor soluci&oacute;n crear otra partici&oacute;n primaria
- de MS-DOS no comprimida y usarla para la comunicaci&oacute;n entre
- MS-DOS y FreeBSD.</para>
-
- <para><emphasis>&iquest;Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidas?
- </emphasis></para>
-
- <para>S&iacute;. Las particiones extendidas de DOS son mapeadas al
- final del otro &ldquo;slice&rdquo; en FreeBSD, por ejemplo, su
- disco <devicename>D:</devicename> ser&aacute;
- <filename>/dev/sd0s5</filename>, su disco
- <devicename>E:</devicename> ser&aacute;
- <filename>/dev/sd0s6</filename> y as&iacute; respectivamente. Este
- ejemplo asume, por supuesto, que su partici&oacute;n extendida
- est&aacute; en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituya
- <filename>wd</filename> por <filename>sd</filename>. Para montar
- las particiones extendidas tiene que hacerlo exactamente igual
- que cualquier otra partici&oacute;n o disco DOS:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/sd0s5 /dos_d
- </userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para><emphasis>&iquest;Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD?
- </emphasis></para>
-
- <para>BSDI ha donado su emulador DOS al mundo BSD y &eacute;ste ha
- sido portado a FreeBSD.</para>
-
- <para>Hay tambi&eacute;n una (t&eacute;cnicamente) buena aplicaci&oacute;n
- disponible en la <link linkend="ports">Colecci&oacute;n de Ports
- </link> llamada pcemu, la cual permite ejecutar muchos binarios
- en modo texto emulando por completo una CPU 8088.</para>
-
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!--
- Local Variables:
- mode: sgml
- sgml-declaration: "../chapter.decl"
- sgml-indent-data: t
- sgml-omittag: nil
- sgml-always-quote-attributes: t
- sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter")
- End:
--->
-