diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml | 1297 |
1 files changed, 0 insertions, 1297 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml deleted file mode 100755 index b1240b72f8..0000000000 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml +++ /dev/null @@ -1,1297 +0,0 @@ -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - - $FreeBSD$ ---> - - -<chapter id="install"> - <title>Instalación de FreeBSD</title> - - <para>¿ Así que te gustaría probar FreeBSD en tu máquina?. - Esta sección es una guía rápida sobre lo que necesitas - hacer. FreeBSD puede ser instalado desde una gran cantidad de soportes - incluyendo CDROM, floppies, cintas magnéticas, una partición - MS-DOS y, si tienes conexion de red, vía FTP anónimo - o NFS.</para> - - <para>Sea cual sea el soporte de instalación que elijas, puedes - empezar por crear <emphasis>los discos de instalación</emphasis> - como se describe más abajo. Arranca tu ordenador con el instalador - de FreeBSD, aunque no estés pensando en realizar la - instalación, y podrás obtener gran cantidad de - información sobre la compatibilidad del hardware de tu ordenador y - FreeBSD, además de una descripción más exacta sobre - las diferentes posibilidades de instalación.</para> - - <para>Si tienes pensado hacer la instalación vía FTP, - sólo necesitas el disco de arranque, ya que él sólo se - encarga de gestionar todo lo referente a la conexión, ya sea - ethernet o PPP.</para> - - <para>Para más información sobre cómo obtener la - última distribución de FreeBSD, por favor, mira la - sección <link linkend="mirrors">Obtener FreeBSD</link> en el - Apéndice.</para> - - <para>Bien, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos:</para> - - <procedure> - - <step> - <para>Revisa la sección - <link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> de ésta - guía de instalación para asegurarte de que tu - hardware es soportado por FreeBSD. Sería de gran ayuda que - hiciese una lista de cualquier tarjeta especial que tenga - instalada, como controladoras SCSI, tarjetas de red o tarjetas - de sonido. Esta lista debería incluir parámatros - relevantes de configuración como interrupciones (IRQ) y - direcciones de entrada/salida (IO ports).</para> - </step> - - <step> - <para>Si está instalando FreeBSD desde un CDROM tiene - diferentes opciones de instalación:</para> - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Si el CD ha sido grabado con el soporte de arranque - El Torito, y su sistema soporta arranque directo desde - CDROM (muchos sistemas antiguos <emphasis>no</emphasis>), - simplemente inserte el CD en el lector y arranque directamente - desde él.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si está ejecutando DOS y tiene los controladores - adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecute el - fichero install.bat incluído en el CD. Éste intentará - arrancar la instalación de FreeBSD desde DOS.</para> - - <note> - <para>Debe hacer esto desde el DOS y no desde una - máquina Windows.</para> - </note> - - <para>Si quiere instalar FreeBSD desde una partición - DOS (por ejemplo, porque FreeBSD no soporta su lector de - CDROM), ejecute primero el programa setup para copiar los - ficheros adecuados del CD a la partición. A - continuación ejecute el programa de instalación. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si cualquiera de los dos métodos anteriores - funciona, puede pasar por alto el resto de esta - sección, en caso contrario, su opción final es - crear un disco de arranque con la imágen - <filename>floppies\boot.flp</filename>. Salte al paso 4 - para instrucciones sobre como hacerlo.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </step> - - <step> - <para>Si no tiene una distribución en CDROM, simplemente - bájese los <ulink - URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/&rel.current;-RELEASE/floppies/boot.flp">discos de instalación y arranque</ulink> a tu disco duro, - asegurándose de que su navegador <emphasis>grabe</emphasis> - el fichero en lugar de <emphasis>mostrarlo</emphasis>.</para> - - <note> - <para>Estas imágenes sólo se pueden usar con discos de - 1,44Mb.</para> - </note> - </step> - - <step> - <para>Haga el disco de instalación a partir del fichero - imágen:</para> - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Si está usando MS-DOS o Windows bájese el - programa <ulink - URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/tools/fdimage.exe">fdimage.exe</ulink> o cógelo de <filename>tools\fdimage.exe</filename> en el - CDROM y ejecútelo de la siguiente manera:</para> - - <informalexample> - <screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage -floppies\boot.flp a:</userinput></screen> - </informalexample> - <para>El programa <emphasis>fdimage</emphasis> - formateará el disco <devicename>A:</devicename> y - copiará la imágen <filename>boot.flp</filename> - en él (asumiendo que está en el nivel superior - de la distribució de FreeBSD y que las imágenes - están en el subdirectorio <filename>floppies</filename>, - tal y como suele ser habitual).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si está en un sistema &unix; para crear las - imágenes de disco:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=<replaceable>disk_device</replaceable></userinput></screen> - </informalexample> - <para><replaceable>disk_device</replaceable> es el dispositivo - <filename>/dev</filename> para la disquetera. En sistemas - FreeBSD, éste es <filename>/dev/fd0</filename> para el - disco <devicename>A:</devicename> y <filename>/dev/fd0</filename> - para el disco <devicename>B:</devicename>.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - </step> - - <step> - - <para>Con el disco de instalación en el disco - <devicename>A:</devicename>, rearranque su sistema. Debería - obtener un prompt de arranque como este:</para> - <informalexample> - <screen> ->> FreeBSD BOOT ... -Usage: [[[0:][wd](0,a)]/kernel][-abcCdhrsv] -Use 1:sd(0,a)kernel to boot sd0 if it is BIOS drive 1 -Use ? for file list or press Enter for defaults -Boot: - </screen> - </informalexample> - <para>Si <emphasis>no</emphasis> teclea nada, FreeBSD - arrancará automáticamente con su configuración - por defecto, después de una pausa de 5 segundos. Cuando - FreeBSD arranca, comprueba su ordenador para determinar el - hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones se muestra - en pantalla.</para> - </step> - - <step> - <para>Cuando el proceso de arranque finaliza, el menú - principal de instalación de FreeBSD se muestra en - pantalla.</para> - </step> - - </procedure> - - <para><emphasis>Si algo va mal...</emphasis></para> - - <para>Debido a limitaciones en la arquitectura de los PC's, es imposible - para el programa de prueba de hardware ser 100 por 100 fiable. En el caso - de que su hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso - de prueba cuelgue la máquina, primero mire la sección - <link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> en esta - guía de instalación para asegurar que su hardware es - soportado por FreeBSD.</para> - - <para>Si su hardware está soportado, resetée el ordenador y cuando - aparezca el prompt <prompt>Boot:</prompt> teclée <literal>-c</literal>. - Esto hará que FreeBSD entre en modo de configuración de - hardware. El kernel de FreeBSD en el disco de intalación - está configurado asumiendo que la mayorí de dispositivos - hardware están configurados tal y como viene de fábrica en - lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si su - hardware ha sido reconfigurado, necesitará usar la opción - <option>-c</option> en el arranque para indicarle a FreeBSD dónde se - encuentra cada cosa.</para> - - <para>También es posible que la prueba de un dispositivo no - existente provoque una correcta detección de un dispositivo que - sí está presente. En este caso, la prueba para ese - controlador conflictivo deberí ser desactivada.</para> - - <warning> - <para>No desactive ningún dispositivo que necesitaá durante la - instalación, como la pantalla (<devicename>sc0</devicename>).</para> - </warning> - - <para>En el modo de configuración puede:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Listar los controladores de dispositivos presentes en el kernel.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Desactivar los controladores de hardware no instalado en tu sistema.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los controladores - de dispositivo.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>Mientras aparece el prompt <prompt>config></prompt>, teclée - <command>help</command> para más información sobre los - comandos disponibles. Después de ajustar los parámetros - del kernel con el hardware que tiene instalado, teclée - <command>quit</command> en el prompt <prompt>config></prompt> para - continuar el arranque con la nueva instalación.</para> - - <para>Una vez FreeBSD está instalado, los cambios hechos en el - modo de configuración serán guardados permanentemente - para que no tenga que reconfigurar el sistema cada vez que - arranque. Aún así, es aconsejable que crée un kernel - personalizado para optimizar el sistema. Mire en - <link linkend="kernelconfig">Configuración del kernel</link> - para crear un kernel personalizado.</para> - - <sect1 id="install-hw"> - <title>Configuraciones soportadas</title> - - <para>Actualmente FreeBSD se ejecuta en una variedad de buses - ISA, VLB, EISA y PCI basados en PC's, cubriendo desde un 386sx - hasta Pentiums (piense que 386sx no es recomendado). También - se soportan configuraciones IDE o ESDI, diferentes controladoras - SCSI, tarjetas de red y serie, etc.</para> - - <para>Un mínimo de cuatro megabytes de RAM son requeridos para - ejecutar FreeBSD. Para ejecutar el Sistema X Window, ocho - megabytes de RAM es el mínimo recomendado.</para> - - <para>A continuación le presentamos una lista de todas las - controladoras de disco y tarjetas de red que actualmente - funcionan en FreeBSD. Otras configuraciones posiblemente - funcionen también, pero no hemos tenido noticias de ello. - </para> - - <sect2> - <title>Controladoras de disco</title> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>WD1003 (any generic MFM/RLL)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>WD1007 (any generic IDE/ESDI)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>IDE</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>ATA</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 1505 ISA SCSI controller</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 152x series ISA SCSI controllers</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 1535 ISA SCSI controllers</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 154x series ISA SCSI controllers</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 174x series EISA SCSI controller in standard and - enhanced mode.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec 274x/284x/2940/2940U/3940 (Narrow/Wide/Twin) - series EISA/VLB/PCI SCSI controllers</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec AIC7850 on-board SCSI controllers</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adaptec AIC-6360 based boards, which includes the - AHA-152x and SoundBlaster SCSI cards.</para> - <note> - <para>No puede arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no - tienen BIOS, la cual es necesaria para mapear el dispositivo - de arranque en los vectores de Entrada/Salida. Son - perfectamente usables para cintas externas, CDROM's, etc. - Lo mismo se aplica a cualquier otra tarjeta basada en la - AIC-6x60 sin ROM de arranque. Algunos sistemas tienen - una ROM de arranque, la cual es mostrada de alguna manera - cuando el sistema arranca. Revise la configuración - de tu sistema/placa para más detalles.</para> - </note> - </listitem> - -<listitem> - <para>Buslogic 545S & 545c</para> - - <note> - <para>Buslogic was formerly known as “Bustek”. - </para> - </note> - </listitem> - - <listitem> - <para>Buslogic 445S/445c VLB SCSI controller</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Buslogic 742A/747S/747c EISA SCSI controller.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Buslogic 946c PCI SCSI controller</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Buslogic 956c PCI SCSI controller</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>NCR 53C810/53C815/53C825/53C860/53C875 PCI SCSI - controller.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>NCR5380/NCR53400 (“ProAudio Spectrum”) SCSI - controller.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para>UltraStor 14F/24F/34F SCSI controllers.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Seagate ST01/02 SCSI controllers.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Future Domain 8xx/950 series SCSI controllers.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>WD7000 SCSI controllers.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>Con todas las controladoras SCSI soportadas, se consigue - ofrecer soporte completo para periféricos SCSI-I - & SCSI-II, incluyendo discos, cintas, DAT, y lectores de - CDROM.</para> - - <para>Los siguientes tipos de CDROM son soportados actualmente: - </para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>SoundBlaster SCSI and ProAudio Spectrum SCSI - (<literal>cd</literal>)</para> - - </listitem> - - <listitem> - <para>Mitsumi (all models) proprietary interface - (<literal>mcd</literal>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Matsushita/Panasonic (Creative) CR-562/CR-563 - proprietary interface (<literal>matcd</literal>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Sony proprietary interface (<literal>scd</literal>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>ATAPI IDE interface (experimental and should be - considered ALPHA quality!) (<literal>wcd</literal>)</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - - </sect2> - - <sect2 id="install-nics"> - <title>Tarjetas de red</title> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Allied-Telesis AT1700 and RE2000 cards</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SMC Elite 16 WD8013 Ethernet interface, and most other - WD8003E, WD8003EBT, WD8003W, WD8013W, WD8003S, WD8003SBT and - WD8013EBT based clones. SMC Elite Ultra and 9432TX based - cards are also supported.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DEC EtherWORKS III NICs (DE203, DE204, and DE205)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DEC EtherWORKS II NICs (DE200, DE201, DE202, and - DE422)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DEC DC21040/DC21041/DC21140 based NICs:</para> - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>ASUS PCI-L101-TB</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Accton ENI1203</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Cogent EM960PCI</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Compex CPXPCI/32C</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>D-Link DE-530</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>DEC DE435</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Danpex EN-9400P3</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>JCIS Condor JC1260</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Kingston KNE100TX</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Linksys EtherPCI</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Mylex LNP101</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SMC EtherPower 10/100 (Model 9332)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SMC EtherPower (Model 8432)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SMC EtherPower (2)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Zynx ZX314</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Zynx ZX342</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - </listitem> - - <listitem> - <para>DEC FDDI (DEFPA/DEFEA) NICs</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Fujitsu FMV-181 and FMV-182</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Fujitsu MB86960A/MB86965A</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Intel EtherExpress</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Intel EtherExpress Pro/100B 100Mbit.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Isolan AT 4141-0 (16 bit)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Isolink 4110 (8 bit)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Lucent WaveLAN wireless networking interface.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Novell NE1000, NE2000, and NE2100 ethernet interface. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C501 cards</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C503 Etherlink II</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3c505 Etherlink/+</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C507 Etherlink 16/TP</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C509, 3C579, 3C589 (PCMCIA) Etherlink III</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C590, 3C595 Etherlink III</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>3Com 3C90x cards.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>HP PC Lan Plus (27247B and 27252A)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Toshiba ethernet cards</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>PCMCIA ethernet cards from IBM and National - Semiconductor are also supported.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <note> - <para>Actualmente FreeBSD no soporta las características PnP - (plug-n-play) de algunas tarjetas. Si su tarjeta tiene PnP y le - está dando problemas, intente desactivarle el PnP.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2 id="install-misc"> - <title>Dispositivos varios</title> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>AST 4 port serial card using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>ARNET 8 port serial card using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>BOCA IOAT66 6 port serial card using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>BOCA 2016 16 port serial card using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Cyclades Cyclom-y Serial Board.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>STB 4 port card using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SDL Communications Riscom/8 Serial Board.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>SDL Communications RISCom/N2 and N2pci sync serial - cards.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Digiboard Sync/570i high-speed sync serial card.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Decision-Computer Intl. “Eight-Serial” 8 port -serial - cards using shared IRQ.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Adlib, SoundBlaster, SoundBlaster Pro, ProAudioSpectrum, - Gravis UltraSound, Gravis UltraSound MAX and Roland MPU-401 - sound cards.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Matrox Meteor video frame grabber.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Creative Labs Video spigot frame grabber.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Omnimedia Talisman frame grabber.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Brooktree BT848 chip based frame grabbers.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>X-10 power controllers.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>PC joystick and speaker.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>FreeBSD actualmente no soporta el bus microcanal de IBM (MCA). - </para> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1> - <title>Preparándonos para la instalación</title> - - <para>Existen diferentes métodos de instalación de - FreeBSD. La siguiente sección describe la preparación - necesaria para cada tipo de instalación.</para> - - <sect2> - <title>Antes de instalar desde CDROM</title> - - <para>Si su lector de CDROM no está soportado, por favor, - pase a la sección <link linkend="install-msdos"> - Preparación en MSDOS</link>.</para> - - <para>No hay mucho trabajo de preparación previo para realizar - una instalación satisfactoria desde uno de los CDROM de - Walnut Creek (otras distribuciones en CDROM también es - posible que funcionen pero no tenemos manera de asegurarlo ya que - no hemos podido probar ninguno, y tampoco sabemos como están - hechos). Puede arrancar directamente el programa de - instalación desde DOS usando el fichero - <filename>install.bat</filename> o puede hacer los discos de - arranque ejecutando el programa <filename>makeflp.bat</filename>. - </para> - - <note> - <para>Si está ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tiene un - CDROM IDE, use los ficheros <filename>inst_ide.bat</filename> - o <filename>atapiflp.bat</filename>.</para> - - </note> - - <para>Para acceder al interface más sencillo de todos - (desde DOS), ejecute el comando <command>view</command>. - Aparecerá una utilidad DOS con un menú - a través del cual puede accederse a todas las opciones - de instalación disponibles.</para> - - <para>Si está creando el disco de arranque desde un sistema - &unix;, mira <link linkend="install">el principio de esta guía - </link>.</para> - - <para>Una vez haya arrancado desde DOS o floppy, deberí poder - seleccionar el CDROM como el soporte de - instalación en el menú Media y cargar la - distribución completa desde el CDROM. No se requiere - ningús soporte adicional para la instalación.</para> - - <para>Después de instalar por completo el sistema y arrancar - desde el disco duro, puede montar el CDROM en cualquier momento - tecleando: <command>mount /cdrom</command></para> - - <para>Antes de poder quitar el CDROM, es necesario teclear: - <command>umount /cdrom</command>.</para> - - <note> - <para>Antes de ejecutar el programa de instalación - asegúrase de tener el CDROM en el lector para que - éste pueda ser detectado durante la fase de pruebas - de hardware. Esto es necesario también si quiere que - el CDROM sea añadido automáticamente a la - configuración inicial del sistema.</para> - </note> - - <para>Finalmente, si quiere que sus usuarios puedan instalar FreeBSD - vía FTP directamente desde el CDROM de su máquina, - lo puede hacer de manera muy sencilla. Una vez tiene la - máquina completamente instalada, sólo tiene que - añdir la siguiente línea al fichero de passwords - (usando el comando vipw):</para> - - <programlisting> -ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting> - - <para>Cualquiera con conectividad en su red (y permisos para - acceder a ella) puede seleccionar ahora como soporte de la - instalación el tipo FTP y teclear: - <userinput>ftp://<replaceable>su_maquina</replaceable></userinput> - después de seleccionar “Other” en el menú - de servidores FTP.</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Antes de instalar desde Floppy</title> - - <para>Si debe instalar desde disquettes, bien por problemas - de compatibilidad de hardware o por que te guste hacer las cosas - de la manera más complicada, antes debe preparar algunos - disquettes.</para> - - <para>Necesitará, como mínimo, tantos disquettes de - 1.44MB o 1.2MB como espacio ocupe la distribución en el - directorio bin. Si está preparando estos disquettes bajo - DOS, entonces ESTOS disquettes <emphasis>deben</emphasis> estar - formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utiliza Windows, - use el comando format del administrador de ficheros.</para> - - <para><emphasis>NO</emphasis> se fíe de los discos - preformateados. Formatéelos usted mismo, sólo - para estar seguro. Muchos de los problemas reportados en el pasado - por usuarios han tenido que ver con disquettes mal formateados o - defectuosos.</para> - - <para>Si está creando los disquettes desde una máquina - FreeBSD formatear los discos tampoco es mala idea. Puede usar el - comando <command>disklabel</command> y <command>newfs</command> - para formatearlos e incluir en ellos el sistema de ficheros UFS. - Para hacerlo, puede seguir la siguiente secuencia de comandos: - </para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440 - </userinput> -&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput> -&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/rfd0</userinput> - </screen> - </informalexample> - - <note> - <para>Use <literal>fd0.1200</literal> y <literal>floppy5</literal> - para discos de 5.25" (o 1.2MB).</para> - </note> - - <para>Ahora puede montar los disquettes y escribir en ellos como - en cualquier otro sistema de ficheros.</para> - - <para>Después de formatear los disquettes, necesitará - copiar los ficheros en ellos. Los ficheros de la distribución - están convenientemente distribuidos para que quepan 5 de - ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utilice todos los discos - necesarios para incluir en ellos todas las distribuciones que - quiera instalar. Cada distribución debe estar en un - subdirectorio del floppy, por ejemplo: - <filename>a:\bin\bin.aa</filename>, - <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, y así hasta completar - la distribución.</para> - - <para>Una vez llegue a la pantalla de selección del - soporte de la instalación, seleccione “Floppy” - , siendo preguntado por el resto de parámetros necesarios. - </para> - - </sect2> - - <sect2 id="install-msdos"> - <title>Antes de instalar desde una partición MS-DOS</title> - - <para>Para realizar la instalación desde una partición - MS-DOS, copie los ficheros de la distribución en un - directorio llamado <filename>C:\FREEBSD</filename>. La estructura - de directorios del CDROM tiene que ser parcialmente reproducida - dentro de éste directorio, por lo que le aconsejamos usar - el comando <command>xcopy</command>. Por ejemplo, para preparar una - instalación mínima de FreeBSD:</para> - - <informalexample> - <screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD - </userinput> -<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN\</userinput> -<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\MANPAGES C:\FREEBSD\MANPAGES\ -</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>Asumiendo que <devicename>C:</devicename> es donde tiene - espacio libre y <devicename>E:</devicename> es la unidad de su - lector de CDROM.</para> - - <para>Tiene que copiar cada distribución que quiera instalar - desde MS-DOS, bajo <filename>C:\FREEBSD</filename> — la - distribución <abbrev>BIN</abbrev> es sólo la - mínima requerida.</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Antes de instalar desde una cinta QIC/SCSI</title> - - <para>Instalar desde una cinta es probablemente el método - más sencillo, aparte de una instalación on-line, - vía FTP o CDROM. El programa de instalación espera - que los ficheros estén en formato tar en la cinta, por lo - que sólo tiene que seleccionar la distribución a - instalar y copiarla en una cinta en formato tar con un comando - como:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput> -&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>Cuando ejecuta la instalación, deberí - asegurarse de dejar suficiente espacio libre en algún - directorio temporal (el cual podrá elegir), para - que el programa de instalación pueda recuperar - <emphasis>todo</emphasis> el contenido de la cinta. Dado al acceso - no aleatorio de las cintas, este método exige un poco de - espacio temporal. Necesitará tanto espacio temporal como - contenidos hayan en la cinta.</para> - - <note> - <para>Es imprescindible que la cinta esté en el lector - <emphasis>antes</emphasis> de arrancar con el disco de - instalación.</para> - </note> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Antes de instalar sobre una red</title> - - <para>Puede hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de - conexión:</para> - - <variablelist> - <varlistentry><term>Puerto serie</term> - - <listitem> - <para>SLIP o PPP</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>Puerto paralelo</term> - - <listitem> - <para>PLIP (cable laplink)</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>Ethernet</term> - - <listitem> - <para>Tarjeta ethernet estandar (incluye algunas PCMCIA). - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <para>El soporte de SLIP es bastante primitivo, y limitado a - conexiones punto a punto como una cable serie entre un - portátil y otro ordenador. La conexión debe ser - mediante un cable cruzado serie ya que la instalación - SLIP no ofrece posibilidad de marcado telefónico; esta - facilidad se ofrece mediante la utilidad PPP, la cual aconsejamos - usar siempre que sea posible.</para> - - <para>Si está usando un módem, PPP es su única - opción. Asegúrese de tener la información de - su proveedor a mano ya que el proceso de instalación se - la pedirá de manera inmediata. Necesitará saber - como llamar a su proveedor usando “comandos AT” - específicos de su módem porque el marcador PPP - sólo ofrece un simple emulador de terminal. Si usa - PAP o CHAP, necesitará teclear los comandos - <command>set authname</command> y <command>set authkey</command> - antes de teclear el comando <command>term</command>. - Consulte el <link linkend="userppp">manual ppp</link> - y las secciones de las <ulink URL="../FAQ/userppp.html">FAQ</ulink> - para más información. Si tiene problemas, el log - puede ser dirigido a la pantalla usando el comando - <command>set log local ...</command>.</para> - - <para>Si puede disponer de una conexión punto a punto a otro - sistema FreeBSD (2.0R o superior), debería considerar la - instalación sobre el puerto paralelo con un cable - “laplink”. La velocidad es mucho mayor que la que - podemos conseguir sobre una conexión serie (por encima de - los 50k/seg), obteniendo una instalación más - rápida.</para> - - <para>Finalmente, para la instalación de red más - rápida posible, una tarjeta ethernet es siempre una - buena elección. FreeBSD soporta muchas de las tarjetas - ethernet del mercado, una tabla de las tarjetas soportadas - (y sus características requeridas) está - disponible en la sección - <link linkend="install-hw">Hardware soportado</link>. Si - está usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas, - asegúrese de tener la tarjeta insertada - <emphasis>antes</emphasis> de encender el portátil. - Por desgracia actualmente FreeBSD no soporta la - "inserción en caliente" de tarjetas PCMCIA durante el - proceso de instalación.</para> - - <para>También necesitará saber tu dirección IP - en la red, el valor de la máscara de tu clase de - direcciones y el nombre de tu máquina. Su administrador - de sistemas puede darle todos los valores adecuados a la - configuración de su red. Si va a acceder a otras - máquinas por nombre en lugar de dirección IP, - necesitará la dirección de un servidor de nombres - y posiblemente la dirección de un gateway (si usa PPP es - la dirección IP de tu proveedor). Si no conoce las - respuestas a la mayoría de estas preguntas definitivamente - tendrá que hablar con su administrador de sistemas - <emphasis>antes</emphasis> de intentar éste tipo de - instalación.</para> - - <para>Una vez tiene una conexión de red de cualquier tipo - funcionando la instalación puede continuar sobre NFS o - FTP.</para> - - <sect3> - <title>Preparando la instalación sobre NFS</title> - - <para>La instalación sobre NFS es muy sencilla: - simplemente copie los ficheros de las distribuciones de FreeBSD - que necesite en algún lugar del servidor, y apunte - el soporte de instalación de NFS hacia él.</para> - - <para>Si este servidor sólo soporta accesos a - “puertos seleccionados” (como ocurre generalmente - con las estaciones de trabajo SUN), necesitará activar - esta opción en el menú Options antes de proceder - con la instalación.</para> - - <para>Si tiene una conexión de red de poca calidad, con - ratios de transferencia muy pobres, también debería - activar el flag apropiado en el menú Options.</para> - - <para>Para que la instalación por NFS funcione el servidor - debe soportar el acceso a subdirectorios exportados; por - ejemplo, si el directorio de su distribución de FreeBSD - &rel.current; reside en: - <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> Entonces - <hostid>ziggy</hostid> debe permitir montar directamente - <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, y no sólo - <filename>/usr</filename> o - <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para> - - <para>En el fichero <filename>/etc/exports</filename> de FreeBSD, - esto es controlado por la opción <option>-alldirs</option> - . Otros servidores NFS pueden usar opciones diferentes. Si - obtienes el mensaje <errortype>Permission Denied</errortype> por - parte del servidor, significa que no tiene esta opción - activada de manera adecuada.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Preparando una instalación por FTP</title> - - <para>La instalación por FTP se puede realizar desde - cualquiera de los servidores mirror que contengan una - versión razonablemente actualizada de FreeBSD - &rel.current;. Un completo menú de elecciones razonables - para prácticamente cualquier parte del mundo está - disponible en el menú de instalación FTP.</para> - - <para>Si está instalando desde cualquier otro servidor no - listado en ese menú o tiene problemas con la - configuración del servidor de nombres o la - resolución correcta puede especificar su propia URL - seleccionando la opción “Other” en el - menú. Una URL también puede ser una dirección - IP, de manera que lo siguiente funcionaría en ausencia - de un servidor de nombres:</para> - - <informalexample> - <screen><userinput>ftp://165.113.121.81/pub/FreeBSD/&rel.current -;-RELEASE</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>Hay dos modos de instalación FTP que puede - usar:</para> - - <variablelist> - <varlistentry><term>FTP Activo</term> - <listitem> - <para>Para todas las transferencias FTP use el modo - “Activo”. Ésto no funcionará a - través de cortafuegos, pero funcionará sin - problemas con servidores FTP antíguos que no soportan - el modo pasivo. Si su conexión se cuelga con el - modo pasivo ¡ inténtelo con el modo activo!.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>FTP Pasivo</term> - - <listitem> - <para>Para todas las transferencias FTP usa el modo - “Pasivo”. Esto permite al usuario conectar - a través de cortafuegos que no aceptan conexiones - entrantes en direcciones de puertos aleatorias.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <note> - <para>Los modos Activos y Pasivos no son lo mismo que una - conexión a través de “proxy”, donde - un servidor proxy FTP está escuchando y reenviando - las peticiones FTP!.</para> - </note> - - <para>Para un servidor proxy FTP, normalmente debería - darle el nombre del servidor real al que quiere conectar como - parte del nombre de usuario después de una @-sign. - El servidor proxy reenviará la petición al servidor - adecuado. Un ejemplo: digamos que quiere realizar la - instalación desde - <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> usando el servidor - proxy FTP <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, que - está escuchando en el puerto 1234.</para> - - <para>En este caso, tiene que ir al menú de opciones y - poner el nombre de usuario de FTP como ftp@ftp.freebsd.org, y - su dirección de correo como password. Como medio de - instalación especifique FTP (o FTP pasivo, si el proxy - lo soporta) y la URL - - <literal> - ftp://foo.bar.com:1234/pub/FreeBSD - </literal></para> - - <para><filename>/pub/FreeBSD</filename> de - <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> es "cacheado" bajo - <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, permitiéndole realizar - la instalación desde <emphasis>esa</emphasis> - máquina (la cual coge los ficheros de - <hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> a medida que la - instalación los necesita).</para> - - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1> - <title>Instalación de FreeBSD</title> - - <para>Una vez ha tomado nota de los pasos apropiados en la - preinstalación, deberí poder instalar FreeBSD sin - ningún tipo de problema.</para> - - <para>Si tiene algún problema, deberías volver - atrás y releér la sección de preparación - aplicable a su medio de instalación. Si está teniendo - problemas de hardware o FreeBSD se niega a arrancar lea la - Guía de Hardware que puede encontrar en el disco de arranque, - es posible que encuentre ahí la solución.</para> - - <para>El disco de arranque de FreeBSD contiene toda la - documentación on-line que deberí necesitar para - realizar la instalación. Si no es así, nos - gustaría saber que es lo que le ha confundido o dónde - ha tenido más problemas. Enví sus comentarios a - &a.doc;. El objetivo del programa de instalación de FreeBSD - (sysinstall) es estar suficientemente documentado para poder realizar - una instalación sin problemas.</para> - - <para>Mientras tanto, puede encontrar útil esta - “típica secuencia de instalación”: - </para> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Arranque con el disco de arranque. Después de la - secuencia de arranque que puede tardar entre 30 segundos y - 3 minutos, dependiendo del hardware, debería aparecer - un menú de opciones iniciales. Si el disco no arranca o - el arranque se cuelga en algún momento, lea la - sección Q&A de la Guía de Hardware para - conocer las posibles causas.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Pulse F1. Debería ver unas instrucciones - básicas sobre el sistema de menús y - del programa en general. Si no ha usado este sistema de - menú anteriormente, <emphasis>por favor</emphasis> - léelo.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Seleccione la opción Options y configure las - preferencias que pueda tener o necesitar.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Seleccione la instalación Novice, Custom o Express, - dependiendo de la ayuda que quiera recibir del programa de - instalación durante todo el proceso. Si nunca ha usado - FreeBSD anteriormente, la instalación Novice es la - más recomendable.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>El menú de configuración final le permite - configurar su instalación de FreeBSD a través - de un sistema guiado por menús. Algunas secciones, - como la de red, pueden ser importantes si ha hecho la - instalación desde CDROM/Cinta/Floppy y no ha configurado - todavía sus interfaces de red (asumiendo que exista - alguno). Configurando adecuadamente en este momento los - interfaces permitiráa que FreeBSD estuviera activo en - la red cuando reinicie por primera vez desde el disco - duro.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </sect1> - - <sect1> - <title>Preguntas y Respuestas para usuarios de MS-DOS</title> - - <para>Muchos usuarios de FreeBSD querrán instalar FreeBSD - en PC's habitados por MS-DOS. Aquí están algunas - de las pregunas (y respuestas) más comunes sobre la - instalación de FreeBSD en estos sistemas.</para> - - <para><emphasis>¡Ayuda! No tengo espacio. ¿Necesito borrarlo todo? - </emphasis></para> - - <para>Si su máquina está todavía ejecutando - MS-DOS y tiene poco o ningún espacio libre disponible - para la instalación de FreeBSD, no todo está - perdido!. Quizás encuentre útil la utilidad FIPS, - disponible en el directorio <filename>tools</filename> del CDROM - de FreeBSD, o en cualquiera de los mirrors de FreeBSD.</para> - - <para>FIPS permite repartir una partición MS-DOS en dos - partes, preservando la partición original permitiendo la - instalación en la segunda. Primero debe defragmentar - su partición MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o - las utilidades Norton. Después ejecute FIPS. El propio - programa le preguntará todos los datos que necesite conocer. - Finalmente puede reiniciar la máquina e instalar FreeBSD - en la segunda partición. Mire el menú - <emphasis>Distributions</emphasis> para hacer una estimación - de la cantidad de espacio necesario para el tipo de - instalación que desea.</para> - - <para><emphasis>Puedo usar sistemas de ficheros comprimidos desde - FreeBSD?</emphasis></para> - - <para>No. Si estás usando una utilidad como Stacker(tm) o - DoubleSpace(tm), FreeBSD solo será capaz de usar la - parte del sistema de ficheros no comprimida. El resto del - sistema de ficheros se mostrarás como un único - fichero. <emphasis>No borre este fichero</emphasis>. ¡Lo - agradecerás enormemente!.</para> - - <para>Es mejor solución crear otra partición primaria - de MS-DOS no comprimida y usarla para la comunicación entre - MS-DOS y FreeBSD.</para> - - <para><emphasis>¿Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidas? - </emphasis></para> - - <para>Sí. Las particiones extendidas de DOS son mapeadas al - final del otro “slice” en FreeBSD, por ejemplo, su - disco <devicename>D:</devicename> será - <filename>/dev/sd0s5</filename>, su disco - <devicename>E:</devicename> será - <filename>/dev/sd0s6</filename> y así respectivamente. Este - ejemplo asume, por supuesto, que su partición extendida - está en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituya - <filename>wd</filename> por <filename>sd</filename>. Para montar - las particiones extendidas tiene que hacerlo exactamente igual - que cualquier otra partición o disco DOS:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/sd0s5 /dos_d - </userinput></screen> - </informalexample> - - <para><emphasis>¿Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD? - </emphasis></para> - - <para>BSDI ha donado su emulador DOS al mundo BSD y éste ha - sido portado a FreeBSD.</para> - - <para>Hay también una (técnicamente) buena aplicación - disponible en la <link linkend="ports">Colección de Ports - </link> llamada pcemu, la cual permite ejecutar muchos binarios - en modo texto emulando por completo una CPU 8088.</para> - - </sect1> - </chapter> - - -<!-- - Local Variables: - mode: sgml - sgml-declaration: "../chapter.decl" - sgml-indent-data: t - sgml-omittag: nil - sgml-always-quote-attributes: t - sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter") - End: ---> - |