diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml | 150 |
1 files changed, 58 insertions, 92 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml index 1e54c65d94..524b1148ce 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml @@ -10,24 +10,17 @@ $FreeBSD$ --> - - - -<chapter id="introduction"> - <chapterinfo> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction"> + <info><title>Introducción</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jim</firstname> - <surname>Mock</surname> - <contrib>Reesctructurado, reorganizado y con algunas - partes reescritas por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Reesctructurado, reorganizado y con algunas + partes reescritas por </contrib></author> </authorgroup> - </chapterinfo> + </info> - <title>Introducción</title> + - <sect1 id="introcution-synopsis"> + <sect1 xml:id="introcution-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>Gracias por su interés en &os;. El siguiente @@ -59,7 +52,7 @@ </sect1> - <sect1 id="nutshell"> + <sect1 xml:id="nutshell"> <title>Bienvenido a FreeBSD</title> <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> @@ -68,15 +61,13 @@ <trademark>Alpha</trademark> y Sun &ultrasparc;. Se está trabajando también en versiones para otras arquitecturas. También puede leer sobre <link linkend="history">la - historia de FreeBSD</link>, o sobre la <link - linkend="relnotes">distribución actual</link>. Si + historia de FreeBSD</link>, o sobre la <link linkend="relnotes">distribución actual</link>. Si cree que puede ayudar al proyecto de algún modo (desarrollando código, donando hardware, dinero, etc) consulte - el artículo <ulink - url="../../articles/contributing/index.html">Contribuir a - &os;</ulink>.</para> + el artículo <link xlink:href="../../articles/contributing/index.html">Contribuir a + &os;</link>.</para> - <sect2 id="os-overview"> + <sect2 xml:id="os-overview"> <title>?Qué puede hacer FreeBSD?</title> <para>FreeBSD tiene muchas características notables. Algunas @@ -418,8 +409,7 @@ </itemizedlist> <para>Puede conseguir &os; tanto en forma de código fuente como - binaria por FTP anónimo o en CDROM. Por favor, consulte el <xref - linkend="mirrors"/> para más información.</para> + binaria por FTP anónimo o en CDROM. Por favor, consulte el <xref linkend="mirrors"/> para más información.</para> </sect2> <sect2> @@ -437,73 +427,72 @@ <listitem> <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain - Arts</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain + Arts</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair - Networks</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair + Networks</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony - Japón</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony + Japón</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink> + <para><link xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link> </para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.wni.com/">Weathernews</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.supervalu.com/">Supervalu</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm> - <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos - Anti-Virus</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.sophos.com/">Sophos + Anti-Virus</link></para> </listitem> <listitem> <indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm> - <para><ulink - url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para> + <para><link xlink:href="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -512,25 +501,21 @@ </sect1> - <sect1 id="history"> + <sect1 xml:id="history"> <title>Acerca del Proyecto &os; </title> <para>En la siguiente sección se explican ciertos aspectos básicos del Proyecto, una breve historia, sus objetivos y el modelo de desarrollo del mismo.</para> - <sect2 id="intro-history"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="intro-history"> + <info><title>Breve historia de FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jordan</firstname> - <surname>Hubbard</surname> - <contrib>Elaborado por </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Elaborado por </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Breve historia de FreeBSD</title> + <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm> <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm> @@ -698,18 +683,14 @@ <para>La rama RELENG_7</para> </sect2> - <sect2 id="goals"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="goals"> + <info><title>Objetivos del Proyecto FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Jordan</firstname> - <surname>Hubbard</surname> - <contrib>Texto original de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Texto original de </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>Objetivos del Proyecto FreeBSD</title> + <indexterm> <primary>FreeBSD Project</primary> @@ -747,18 +728,14 @@ razonable.</para> </sect2> - <sect2 id="development"> - <sect2info> + <sect2 xml:id="development"> + <info><title>El modelo de desarrollo de FreeBSD</title> <authorgroup> - <author> - <firstname>Satoshi</firstname> - <surname>Asami</surname> - <contrib>Texto de </contrib> - </author> + <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Texto de </contrib></author> </authorgroup> - </sect2info> + </info> - <title>El modelo de desarrollo de FreeBSD</title> + <indexterm> <primary>FreeBSD Project</primary> @@ -767,8 +744,7 @@ <para>El desarrollo de &os; es un proceso muy abierto y flexible: &os; está literalmente compuesto de partes hechas por centenares de personas de todo el mundo, - como puede verse en <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">este texto</ulink>. + como puede verse en <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">este texto</link>. la infraestructura de desarrollo del proyecto FreeBSD permite a estos cientos de desarrolladores trabajar a través de Internet. Estamos buscando constantemente de nuevos desarrolladores e ideas. @@ -784,8 +760,7 @@ <variablelist> <varlistentry> - <term>Los repositorios SVN y CVS<anchor - id="development-cvs-repository"/></term> + <term>Los repositorios SVN y CVS<anchor xml:id="development-cvs-repository"/></term> <listitem> <indexterm> @@ -805,13 +780,11 @@ <see>SVN</see> </indexterm> <para>El árbol central de código de &os; se ha - mantenido mediante <ulink - url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink> + mantenido mediante <link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</link> (Concurrent Versions System, o sistema concurrente de versiones), una herramienta de control de código totalmente libre que forma parte de &os;. En junio de 2008 el Proyecto - adoptó <ulink - url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> (Subversion). + adoptó <link xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link> (Subversion). La necesidad de un cambio como este venía de largo a medida que las limitaciones técnicas que el uso de <application>CVS</application> imponía se iban haciendo @@ -830,8 +803,7 @@ <application>SVN</application>. Los repositorios de documentación, WWW y Ports siguen usando still using <application>CVS</application>. El - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">repositorio</ulink> + <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">repositorio</link> primario está alojado en una máquina en Santa Clara (California, EEUU), que constituye el original del que todas las réplicas (a las que llamamos a veces <quote>mirrors</quote>) @@ -847,8 +819,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>La lista de committers<anchor - id="development-committers"/></term> + <term>La lista de committers<anchor xml:id="development-committers"/></term> <listitem> <indexterm><primary>committers</primary></indexterm> @@ -866,7 +837,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> - <term>El Core Team de &os;<anchor id="development-core"/></term> + <term>El Core Team de &os;<anchor xml:id="development-core"/></term> <listitem> <indexterm><primary>core team</primary></indexterm> @@ -888,8 +859,7 @@ encargan de garantizar que grandes secciones del sistema funcionen según lo previsto. Hay una lista completa de desarrolladores de &os; con sus áreas de - responsabilidad en la <ulink - url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">lista de colaboradores</ulink>. .</para> + responsabilidad en la <link xlink:href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/article.html">lista de colaboradores</link>. .</para> <note> <para>La mayoría de los miembros del Core Team @@ -929,7 +899,7 @@ <para>Aportar código no es la única manera de ayudar al proyecto; hay una lista completa de tareas pendientes en el - <ulink url="http://www.freebsd.org/index.html">sitio web del Proyecto FreeBSD</ulink>.</para> + <link xlink:href="http://www.freebsd.org/index.html">sitio web del Proyecto FreeBSD</link>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -951,7 +921,7 @@ integrantes actuales tienen.</para> </sect2> - <sect2 id="relnotes"> + <sect2 xml:id="relnotes"> <title>En qué consiste el &os; que distribuimos</title> <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm> @@ -1013,8 +983,7 @@ quiera. La mayoría de los ports también están precompilados como <quote>packages</quote>, que quienes no quieran compilar Ports pueden instalar con una simple orden: - <command>pkg_add</command>. En el <xref - linkend="ports"/> tiene más información sobre los + <command>pkg_add</command>. En el <xref linkend="ports"/> tiene más información sobre los <quote>packages</quote> y Ports.</para> <para>Algunos documentos que pueden ser de ayuda en el proceso de @@ -1030,8 +999,7 @@ <term>El <emphasis>Handbook</emphasis> de &os;</term> <listitem> - <para><ulink type="html" - url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html">/usr/share/doc/handbook/index.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html">/usr/share/doc/handbook/index.html</link></para> </listitem> </varlistentry> @@ -1039,16 +1007,14 @@ <term>Las FAQ de &os;</term> <listitem> - <para><ulink type="html" - url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html">/usr/share/doc/faq/index.html</ulink></para> + <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html">/usr/share/doc/faq/index.html</link></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>También puede ver la copia original (y más frecuentemente - actualizada) en <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para> + actualizada) en <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org/</link>.</para> </sect2> </sect1> </chapter> |