aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml1012
1 files changed, 564 insertions, 448 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index e39879ae02..780b139b29 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -8,51 +8,80 @@
$FreeBSD$
-->
-<!--
-<chapter id="sound">
--->
<chapter id="multimedia">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
- <firstname>Moses</firstname>
- <surname>Moore</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <firstname>Ross</firstname>
+ <surname>Lippert</surname>
+ <contrib>Editado por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 20 November 2000 -->
</chapterinfo>
- <title>Sonido</title>
+ <title>Multimedia</title>
<sect1>
<title>Sinopsis</title>
- <para>&os; soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido,
- lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
- sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
- ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
- (MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros.
- La Colecci&oacute;n de Ports de &os; contiene tambi&eacute;n aplicaciones
- que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado, a&ntilde;adir
- efectos de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para>
+ <para>&os; admite una gran variedad de tarjetas de sonido,
+ lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
+ sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
+ ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
+ (MP3), WAV y Ogg Vorbis, as&iacute; como muchos otros.
+ La Colecci&oacute;n de Ports de &os; contiene tambi&eacute;n
+ aplicaciones que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado,
+ a&ntilde;adir efectos y controlar dispositivos MIDI.</para>
- <para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo usted deber&iacute;a saber:</para>
+
+ <para>Tras unas cuantas pruebas podr&aacute; reproducir ficheros de
+ video y DVD en &os;. La cantidad de aplicaciones disponibles
+ para codificar, convertir y reproducir los diversos soportes de
+ video es m&aacute;s limitada que lo que hay disponible para
+ el sonido. Por ejemplo, en el momento de escribir este texto
+ no hay en la Colecci&oacute;n de Ports de &os; una buena
+ aplicaci&oacute;n que permita pasar datos de un formato a
+ otro, el equivalente a lo que hay en el campo del sonido con
+ <filename role="package">audio/sox</filename>. A pesar de eso
+ la situaci&oacute;n en este &aacute;rea est&aacute; cambiando
+ r&aacute;pidamente.</para>
+
+ <para>Este cap&iacute;tulo muestra los pasos necesarios para configurar
+ una tarjeta de sonido. La configuraci&oacute;n e instalaci&oacute;n
+ de X11 (<xref linkend="x11">) habr&aacute; solucionado ya todos
+ los problemas que hubiera podido darle su tarjeta gr&aacute;fica,
+ aunque quiz&aacute;s haya alg&uacute;n peque&ntilde;o detalle que
+ a&ntilde;adir para mejorar la reproducci&oacute;n.</para>
+
+
+
+ <para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo sabr&aacute; usted:</para>
<itemizedlist>
- <listitem><para>C&oacute;mo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta
- de sonido sea reconocida.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta
+ de sonido sea reconocida por el mismo.</para></listitem>
<listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando
herramientas de muestreo.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de
+ <listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de
configuraci&oacute;n de sonido.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear ficheros
- MP3.</para></listitem>
- <listitem><para>C&oacute;mo convertir pistas de audio CD en ficheros
+ <listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear ficheros
+ MP3 y otros.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>C&oacute;mo gestiona el video el servidor X.</para></listitem>
+ <listitem><para>Identificar unos cuantos ports para reproducir y
+ codificar video que le dar&aacute;n muy buenos resultados.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo reproducir DVD y ficheros
+ <filename>.mpg</filename> y
+ <filename>.avi</filename>.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>C&oacute;mo convertir CD y DVD en ficheros
de datos.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar una tarjeta de TV.</para></listitem>
+ <listitem><para>C&oacute;mo configurar un esc&aacute;ner de
+ im&aacute;genes.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Antes de leer &eacute;ste cap&iacute;tulo deber&iacute;a:</para>
@@ -61,378 +90,434 @@
<listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
</itemizedlist>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Identificar el dispositivo correcto</title>
- <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm>
- <para>Antes de empezar, deber&iacute;a conocer el modelo de su tarjeta,
- el chip que usa y si es PCI o ISA. &os; soporta una amplia
- gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la
- siguiente lista consulte la p&aacute;gina &man.pcm.4; del manual.
- Esta no es una lista completa pero incluye muchas de las
- tarjetas m&aacute;s comunes.</para>
+ <warning>
+ <para>&nbsp;Si intenta montar un cd con &man.mount.8; provocar&aacute;
+ (como m&iacute;nimo) un error en el sistema, pero puede
+ llegar a provocar un <emphasis>kernel
+ panic</emphasis>. Dichos soportes tienen codificaciones
+ especiales sustancialmente diferentes de los t&iacute;picos
+ sistemas de ficheros ISO.</para>
+ </warning>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Yamaha OPL-SAx</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>OPTi931</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>ESS Solo-1/1E</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>NeoMagic 256AV/ZX</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para>
- </listitem>
+ </sect1>
- <listitem>
- <para>Creative ViBRA16</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Advanced Asound 100, 110, and Logic ALS120</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para>
- </listitem>
+ <sect1 id="sound-setup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Moses</firstname>
+ <surname>Moore</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ <!-- 20 November 2000 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Ampliado para &os;&nbsp;5.X por </contrib>
+ <!-- 13 September 2004 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
- <listitem>
- <para>Gravis UltraSound</para>
- </listitem>
+ <title>Configuraci&oacute;n de la tarjeta de sonido</title>
+
+ <sect2 id="sound-device">
+ <title>Configuraci&oacute;n del sistema </title>
- <listitem>
- <para>Aureal Vortex 1 or 2</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>sound cards</primary></indexterm>
+ <para>Antes de nada tendr&aacute; que saber a ciencia cierta el
+ modelo de tarjeta que tiene, qu&eacute; chip utiliza y si es PCI
+ o ISA. &os; admite una amplia variedad de tarjetas, tanto PCI como
+ ISA. Consulte la lista de dispositivos de sonido que puede usar
+ en &os; en las <ulink
+ url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>. Las
+ &laquo;Hardware Notes&raquo; le dir&aacute;n tambi&eacute;n
+ qu&eacute; controlador es el que hace funcionar su tarjeta.</para>
<indexterm>
<primary>kernel</primary>
- <secondary>configuraci&oacute;n</secondary>
+ <secondary>configuration</secondary>
</indexterm>
- <para>El controlador a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que
- vaya a usar. La secci&oacute;n siguiente contiene informaci&oacute;n
- sobre qu&eacute; a&ntilde;adir a la configuraci&oacute;n del kernel que necesita.</para>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title>
-
- <para>Si tiene una de las siguientes tarjetas debe a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm</programlisting>
-
- <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Si tiene una
- tarjeta ISA PnP tambi&eacute;n tendr&aacute; que a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device sbc</programlisting>
-
- <para>Para una tarjeta ISA non-PnP a&ntilde;ada:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Los detalles de
- configuraci&oacute;n de arriba son por defecto.
- Deber&iacute;a cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros
- para hacerlos coincidir con su tarjeta. Consulte la p&aacute;gina
- de manual de &man.sbc.4;
- para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
-
- <note>
- <para>La Sound Blaster Live no est&aacute; soportada en &os; 4.0 salvo
- que se instale un parche, cosa que est&aacute; fuera del cometido de
- esta secci&oacute;n. Recomendamos que se actualice a la
- &uacute;ltima versi&oacute;n
- -STABLE antes de intentar usar &eacute;sta tarjeta.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Gravis UltraSound</title>
-
- <para>Para una tarjeta PnP ISA, necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device gusc</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una ISA
- non-PnP
- necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Puede necesitar
- cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su
- tarjeta. Consulte la p&aacute;gina de manual de &man.gusc.4;
- para m&aacute;s
- informaci&oacute;n.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas Crystal Sound</title>
-
- <para>Para tarjetas Crystal necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm
-device csa</programlisting>
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Soporte Gen&eacute;rico</title>
-
- <para>Para tarjetas PnP ISA o tarjetas PCI, necesitar&aacute
- a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm</programlisting>
-
- <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una
- tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote>
- tendr&aacute;
- que a&ntilde;adir:</para>
-
- <programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
-
- <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Puede necesitar
- cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros para que ajusten con su
- tarjeta.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tarjetas de Sonido integradas</title>
-
- <para>Algunos sistemas con dispositivos de sonido integrados
- en la placa base pueden requerir la siguiente opci&oacute;n en el
- fichero de configuraci&oacute;n del kernel:</para>
-
- <programlisting>options PNPBIOS</programlisting>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Recompilar el kernel</title>
-
- <para>Una vez conseguido el fichero de configuraci&oacute;n del kernel
- que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte
- el cap&iacute;tulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual
- para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Crear y probar nodos de dispositivos</title>
+ <para>Para poder usar su dispositivo de sonido en &os; tiene que
+ cargar el controlador de dispositivo adecuado, cosa que puede
+ hacerse de dos maneras. La forma m&aacute;s f&aacute;cil es
+ cargar el m&oacute;dulo del kernel correspondiente a su tarjeta
+ de sonido mediante &man.kldload.8;. Puede hacerlo en su shell
+ con la siguiente orden</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
+
+ <para>o a&ntilde;adiendo la l&iacute;nea apropiada al fichero
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
+
+ <para>Ambos ejemplos son para una tarjeta de sonido
+ Creative &soundblaster; Live!. Encontrar&aacute; una lista de
+ m&oacute;dulos de sonido que puede cargar del mismo modo en
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si no est&aacute;
+ del todo seguro sobre el controlador que debe usar pruebe con el
+ m&oacute;dulo <filename>snd_driver</filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
+
+ <para>Se trata de un &laquo;metacontrolador&raquo; que carga en
+ memoria todos los controladores m&aacute;s habituales. De este modo
+ acelerar&aacute; notablemente el proceso de detectar cu&aacute;l es
+ el controlador perfecto para su hardware. Tambi&eacute;n
+ puede cargar todos los controladores de sonido desde
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
+
+ <para>Si quiere saber qu&eacute; controlador se corresponde
+ con su tarjeta de sonido una vez cargado el &laquo;metadriver&raquo;
+ <filename>snd_driver</filename> debe comprobar el contenido de
+ <filename>/dev/sndstat</filename> mediante la orden
+ <command>cat /dev/sndstat</command>.</para>
+
+ <para>El segundo m&eacute;todo es compilar de forma est&aacute;tica
+ el soporte para su tarjeta de sonido dentro de un kernel
+ personalizado. En la siguiente secci&oacute;n encontrar&aacute;
+ la informaci&oacute;n necesaria para a&ntilde;adir a su kernel
+ el soporte que necesita su hardware. Para m&aacute;s informaci&oacute;n
+ sobre la compilaci&oacute;n de un kernel consulte el <xref
+ linkend="kernelconfig">.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Configuraci&oacute;n de un kernel personalizado con soporte de sonido</title>
+
+ <para>Lo primero que hay que hacer es a&ntilde;adir el
+ controlador del &laquo;framework&raquo; de sonido
+ &man.sound.4; al kernel; tendr&aacute; que a&ntilde;adir
+ la siguiente l&iacute;nea a su fichero de configuraci&oacute;n
+ del kernel:</para>
+
+ <programlisting>device sound</programlisting>
+
+ <para>Una vez hecho esto tiene que a&ntilde;adir el soporte
+ para su tarjeta de sonido. Evidentemente tendr&aacute; que
+ saber exactamente qu&eacute; controlador es el que hace
+ funcionar su tarjeta. Consulte la lista de dispositivos de
+ sonido soportados que encontrar&aacute; en las <ulink
+ url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> y elija
+ el controlador perfecto para su tarjeta. Por ejemplo una
+ una tarjeta de sonido Creative &soundblaster; Live! usar&aacute;
+ el controlador &man.snd.emu10k1.4;. Siguiendo con el ejemplo,
+ si queremos a&ntilde;adir soporte para esta tarjeta agregaremos
+ lo siguiente:</para>
+
+ <programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
+
+ <para>Por favor, lea la p&aacute;gina de manual del controlador
+ si tiene dudas con la sintaxis. La sintaxis espec&iacute;fica
+ para la configuraci&oacute;n en el kernel de cada tarjeta de
+ sonido soportada existente puede encontrarse tambi&eacute;n
+ en <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
+
+ <para>Las tarjetas ISA no PnP pueden requerir que se le
+ facilite al kernel la informaci&oacute;n de la
+ configuraci&oacute;n de la tarjeta (IRQ, puerto de E/S, etc). Esto
+ se hace modificando el fichero
+ <filename>/boot/device.hints</filename>. Durante el proceso de
+ arranque &man.loader.8; leer&aacute; este fichero y le
+ pasar&aacute; los par&aacute;metros al kernel. Veamos un ejemplo:
+ una vieja tarjeta Creative &soundblaster; 16 ISA no PnP
+ utilizar&aacute; el controlador &man.snd.sbc.4; junto con
+ <literal>snd_sb16</literal>. En el caso de esta tarjeta
+ habr&aacute; que a&ntilde;adir las siguientes l&iacute;neas
+ al fichero de configuraci&oacute;n del kernel</para>
+
+ <programlisting>device snd_sbc
+device snd_sb16</programlisting>
+
+ <para>y a&ntilde;adir lo siguiente a
+ <filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
+
+ <programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
+hint.sbc.0.port="0x220"
+hint.sbc.0.irq="5"
+hint.sbc.0.drq="1"
+hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
+
+ <para>La tarjeta del ejemplo usa el puerto de E/S <literal>0x220</literal>
+ I/O port y la IRQ <literal>5</literal>.</para>
+
+ <para>La sintaxis a utilizar en
+ <filename>/boot/device.hints</filename> se explica en
+ la p&aacute;gina de manual de &man.sound.4; y en la del
+ controlador en cuesti&oacute;n.</para>
+
+ <para>En el ejemplo se muestran los par&aacute;metros por
+ omisi&oacute;n. En ciertos casos habr&aacute; que usar
+ otra IRQ o usar otros par&aacute;metros para hacer funcionar
+ la tarjeta de sonido. Consulte la p&aacute;gina de manual de
+ &man.snd.sbc.4; para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre esta
+ tarjeta.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sound-testing">
+ <title>C&oacute;mo probar su tarjeta de sonido</title>
+
+ <para>Una vez que haya reiniciado con su kernel personalizado, o
+ tras cargar el m&oacute;lo del kernel necesario la tarjeta de
+ sonido aparecer&aacute; en el b&uacute;fer de mensajes del sistema
+ (&man.dmesg.8;); deber&iacute; ser algo muy parecido a esto:</para>
+
+ <screen>pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
+pcm0: [GIANT-LOCKED]
+pcm0: &lt;Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec&gt;</screen>
+
+ <para>Puede comprobar el estado de la tarjeta de sonido en
+ el fichero <filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
+FreeBSD Audio Driver (newpcm)
+Installed devices:
+pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
+kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
+
+ <para>El resultado en su sistema seguramente ser&aacute; distinto. Si
+ no aparecen dispositivos <devicename>pcm</devicename> revise todo el
+ proceso a ver d&oacute;nde est&aacute; el error. Revise su fichero
+ de configuraci&oacute;n del kernel nuevamente y compruebe que
+ eligi&oacute; el controlador de dispositivo adecuado. Tiene una
+ lista de problemas habituales en la <xref
+ linkend="troubleshooting">.</para>
+
+ <para>Si todo ha ido bien ya tiene una tarjeta de sonido funcionando
+ en su sistema. Si los pins de salida de sonido de su CD-ROM o DVD-ROM
+ est&aacute;n colocados correctamente puede poner un CD en la unidad
+ y reproducirlo con &man.cdcontrol.1;.</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
+
+ <para>Hay muchas aplicaciones como <filename
+ role="package">audio/workman</filename> que le ofrecer&aacute;n
+ un interfaz m&aacute;s amigable. Si quiere escuchar ficheros MP3
+ puede instalar, por ejemplo,
+ <filename role="package">audio/mpg123</filename>.</para>
+
+ <para>Hay otra via a&uacute;n m&aacute;s r&aacute;pida de probar su
+ tarjeta de sonido. Env&iacute;e datos a
+ to <filename>/dev/dsp</filename> del siguiente modo:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>fichero</replaceable> &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
+
+ <para>donde <filename><replaceable>fichero</replaceable></filename>
+ puede ser cualquier fichero. Esta orden producir&aacute; ruido,
+ lo que confirmar&aacute; que la tarjeta de sonido funciona.</para>
+
+ <para>Puede manejar los niveles de la tarjeta de sonido con &man.mixer.8;.
+ Tiene todos los detalles en la p&aacute;gina de manual de
+ &man.mixer.8;.</para>
+
+ <sect3 id="troubleshooting">
+ <title>Problemas habituales</title>
+
+ <indexterm><primary>device nodes</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>I/O port</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
+
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Error</entry>
+ <entry>Solution</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
+ <entry><para>El puerto de E/S no ha sido configurado correctamente.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
+ <entry><para>No ha elegido correctamente la IRQ. Aseg&uacute;rese
+ de que la IRQ que ha elegido y la IRQ del sonido son la misma.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of memory</errorname></entry>
+ <entry><para>No queda memoria suficiente en el sistema para poder
+ usar el dispositivo.</para></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
+ <entry><para>Compruebe si hay otra aplicaci&oacute;n utilizando
+ (y por tanto ocupando) el dispositivo. Escriba
+ <command>fstat | grep dsp</command>. Los sospechosos
+ habituales son <application>esound</application> y
+ el sistema de sonido de <application>KDE</application>.
+ </para></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sound-multiple-sources">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Munish</firstname>
+ <surname>Chopra</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>C&oacute;mo utilizar m&uacute;ltiples fuentes de sonido</title>
+
+ <para>Disponer de m&uacute;ltiples fuentes de sonido puede ser muy
+ &uacute;til, por ejemplo cuando
+ <application>esound</application> o
+ <application>artsd</application> no permiten compartir el dispositivo
+ de sonido con otra aplicaci&oacute;n.</para>
+
+ <para>&os; permite hacerlo gracias a los <emphasis>Virtual Sound
+ Channels</emphasis> (<literal>canales virtuales de sonido</literal>),
+ que se activan mediante &man.sysctl.8;. Los canales virtuales
+ permiten multiplexar la reproducci&oacute;n de sonido de su tarjeta
+ mezclando el sonido en el kernel.</para>
+
+ <para>El n&uacute;mero de canales virtuales se configura utilizando
+ dos sysctl; como <username>root</username> escriba lo siguiente:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
+&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
+
+ <para>En el ejemplo anterior se han creado cuatro canales virtuales, una
+ cantidad muy razonable para el uso normal.
+ <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> es el n&uacute;mero de canales
+ virtuales de que dispone <devicename>pcm0</devicename>; puede configurarlo
+ en cuanto el dispositivo sea reconocido por el sistema.
+ <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> es el n&uacute;mero de canales
+ virtuales que se le asignan a un nuevo dispositivo de audio cuando se
+ conecta al sistema mediante &man.kldload.8;. Puesto que el
+ m&oacute;dulo <devicename>pcm</devicename> puede cargarse independientemente
+ de los controladores de hardware
+ <varname>hw.snd.maxautovchans</varname> puede almacenar cu&aacute;ntos
+ canales virtuales tienen asignados los dispositivos que se vayan
+ conectando al sistema.</para>
- <indexterm><primary>nodos de dispositivos</primary></indexterm>
- <para>Tras reiniciar, acceda al sistema y escriba <command>dmesg | grep pcm</command> tal y como se muestra aqu&iacute;:</para>
+ <note>
+ <para>No es posible modificar el n&uacute;mero de canales virtuales
+ de un dispositivo que est&eacute; en marcha. Cierre antes todos
+ los programas que est&eacute;n utilizando el dispositivo, como
+ reproductores de m&uacute;sica o d&aelig;mons de sonido.</para>
+ </note>
- <screen>&prompt.root; dmesg | grep pcm
-pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
+ <para>Si no usa &man.devfs.5; tendr&aacute; que configurar sus
+ aplicaciones para que apunten a
+ <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
+ donde <replaceable>x</replaceable> es un n&uacute;mero entre 0 y 3 si
+ <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> tiene un valor de 4 como en el
+ ejemplo anterior. Si se estuviera usando
+ &man.devfs.5; en el ejemplo anterior cualquier programa que pidiera
+ <filename>/dev/dsp0</filename> ser&iacute;a atendido de
+ forma totalmente transparente.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Josef</firstname>
+ <surname>El-Rayes</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
- <para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay
- dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida de la orden
- hay alg&uacute;n error en los pasos previos. Si esto sucede vuelva a su
- fichero de configuraci&oacute;n del kernel y aseg&uacute;rese de que ha
- elegido el dispositivo adecuado. Consulte la secci&oacute;n de problemas
- para m&aacute;s opciones.</para>
+ <title>Asignaci&oacute;n a los canales de mezcla de valores por omisi&oacute;n</title>
- <para>Si al ejecutar la orden anterior encontr&oacute;
- <devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente
- como root:</para>
+ <para>Los valores por defecto de los distintos canales de mezcla
+ est&aacute;n fijados en el c&oacute;digo del controlador
+ &man.pcm.4;. Hay distintas aplicaciones y d&aelig;mons
+ que le permitir&aacute;n asignar valores al mezclador y que
+ permanezcan entre uso y uso, pero no es una soluci&oacute;n
+ demasiado limpia. Puede asignar valores por omisi&oacute;n a
+ las mezclas a nivel de controlador definiendo los valores
+ apropiados en <filename>/boot/device.hints</filename>. Veamos
+ un ejemplo:</para>
- <screen>&prompt.root; cd /dev
-&prompt.root; sh MAKEDEV snd0</screen>
+<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
- <para>Si encontr&oacute; <devicename>pcm1</devicename> haga igual que
- que en el paso anterior reemplazando
- <devicename>snd0</devicename> con
- <devicename>snd1</devicename>.</para>
+ <para>Esto asignar&aacute; al canal de volumen un valor por
+ omisi&oacute;n de 50 al cargar el m&oacute;dulo
+ &man.pcm.4;.</para>
+ </sect2>
+</sect1>
- <note>
- <para>Las &oacute;rdenes anteriores <emphasis>no</emphasis> van
- a crear dispositivos
- <devicename>/dev/snd</devicename>!</para>
- </note>
- <para><command>MAKEDEV</command> crear&aacute; un grupo de device
- nodes, incluyendo:</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Dispositivo</entry>
- <entry>Descripci&oacute;n</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry>
- <entry>dispositivo de audio compatible con SPARC</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo para voz digital</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry>
- <entry>Como <devicename>/dev/dsp</devicename> pero con muestreo de 16 bits</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo midi de acceso Raw</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo Mezclador</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/music</devicename></entry>
- <entry>Interfaz para secuenciador de nivel 2</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry>
- <entry>Dispositivo secuenciador</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry>
- <entry>Interfaz para dispositivos programables</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Si todo ha ido bien deber&iacute;a tener una tarjeta de sonido funcionando.
- Si no es as&iacute; lea la siguiente secci&oacute;n.</para>
- </sect1>
+<!-- hemendik -->
- <sect1>
- <title>Problemas comunes</title>
-
- <qandaset>
- <indexterm><primary>nodo de dispositivo</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Recibo un error "unsupported subdevice XX" !</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Uno o m&aacute;s nodos de dispositivos no se crearon correctamente.
- Repita los pasos anteriores.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <indexterm><primary>Puerto I/O</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Tengo un error "sb_dspwr(XX) timed out" !</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>El puerto I/O que ha puesto no es el correcto.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>&iexcl;Tengo un error "bad irq XX"!</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>La IRQ que ha puesto no es la correcta. Aseg&uacute;rese de que
- la IRQ que pone la la IRQ de la tarjeta son la misma.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Me da un error <errorname>nombre_del_error>xxx: gus pcm not attached, out of
- memory.</errorname>
- &iquest;Por qu&eacute me pasa &eacute;sto?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>No hay memoria libre que se pueda asignar a &eacute;ste dispositivo.</para>
-
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
- <sect1 id="mp3">
+ <sect1 id="sound-mp3">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Chern</firstname>
<surname>Lee</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 11 Sept 2001 -->
</sect1info>
- <title>Audio MP3</title>
+ <title>Sonido MP3</title>
- <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho
- a la calidad de sonido del CD, as&iacute; que no hay raz&oacute;n para
- privar a su sistema &os; de disfrutar de &eacute;l.</para>
+ <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) llega casi al nivel de
+ calidad del CD, por lo que no hay motivo por el deba faltar en
+ su escritorio &os;.</para>
<sect2 id="mp3-players">
<title>Reproductores de MP3</title>
- <para>Con mucho el reproductor de MP3 m&aacute;s popular
- para XFree86 es <application>XMMS</application>,
- (X Multimedia System). Puede usar skins de <application>WinAmp</application> en <application>XMMS</application> puesto que el interfaz gr&aacute;fico
- es casi id&eacute;ntico al de la aplicaci&oacute;n de Nullsoft.
- <application>XMMS</application> tambi&eacute;n tiene soporte nativo
- de plugins.</para>
-
- <para><application>XMMS</application> puede instalarse desde el port
- audio/xmms o como package.</para>
-
- <para>El interfaz de <application>XMMS</application> es intuitivo e
- incluye lista de canciones, ecualizador gr&aacute;fico y muchas m&aacute;s cosas.
- Aquellos que conozcan WinAmp encontrar&aacute;n <application>XMMS</application>
-f&aacute;cil de usar.</para>
-
- <para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor
- MP3 en l&iacute;nea de &oacute;rdenes.</para>
-
- <para><application>mpg123</application> puede usarse indic&aacute;ndole
- un dispositivo de sonido concreto y el fichero MP3 en la l&iacute;nea
- de &oacute;rdenes como se muestra aqu&iacute;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3
+ <para>El reproductor de MP3 para X11 m&aacute;s extendido
+ es, de lejos, <application>XMMS</application> (X Multimedia System).
+ Puede usar en &eacute;l &laquo;skins&raquo;de
+ <application>Winamp</application> puesto que el interfaz
+ gr&aacute;fico de <application>XMMS</application> es casi
+ id&eacute;ntico al de Nullsoft
+ <application>Winamp</application>.
+ <application>XMMS</application> incluye tambi&eacute;n soporte nativo
+ para &laquo;plug-ins&raquo;.</para>
+
+ <para>Puede instalar <application>XMMS</application> como port
+ (<filename role="package">multimedia/xmms</filename>) o como package.</para>
+
+ <para>La interfaz de <application>XMMS</application> es intuitiva e
+ incluye una lista de reproducci&oacute;n, un ecualizador
+ gr&aacute;fico y muchas otras cosas. Si est&aacute; acostumbrado
+ a <application>Winamp</application>
+ <application>XMMS</application> le ser&aacute; muy
+ f&aacute;cil de usar.</para>
+
+ <para>El port <filename role="package">audio/mpg123</filename>
+ es un reproductor MP3 que se usa desde la shell.</para>
+
+ <para>Puede especificarle desde la misma l&iacute;nea de &oacute;rdenes
+ a <application>mpg123</application> el dispositivo de
+ sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos
+ un ejemplo:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput>
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
@@ -442,115 +527,133 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
-Playing MPEG stream from BT - GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 ...
+Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
- <para><literal>/dev/dsp1.o</literal> debe reemplazarse por el
- dispositivo <devicename>dsp</devicename> que tenga en su sistema.</para>
+ <para>Sustituya <filename><replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable></filename>
+ por el dispositivo <devicename>dsp</devicename> que haya en su
+ sistema.</para>
</sect2>
<sect2 id="rip-cd">
- <title>Extracci&oacute;n de Pistas de CD Audio</title>
+ <title>Extracci&oacute;n de pistas de sonido de un CD</title>
- <para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n
- de audio del CD debe pasar al disco duro. Esto se hace convirtiendo
- los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en fichero WAV.</para>
+ <para>Antes de convirtir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n
+ sonido debe volcarse al disco duro. Esto se hace convirtiendo
+ los datos &laquo;raw CDDA&raquo; (CD Digital Audio) a ficheros
+ WAV.</para>
- <para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port
- sysutils, se usa para la extracci&oacute;n del audio de
- los Discos Compactos y de la informaci&oacute;n asociada con &eacute;ste.</para>
+ <para>La herramienta <command>cdda2wav</command>, que forma parte
+ del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>,
+ permite la extracci&oacute;n de informaci&oacute;n de sonido en
+ CD as&iacute; como la informaci&oacute;n asociada a &eacute;l.</para>
- <para>Con el CD en la unidad, la siguiente orden (como
- <username>root</username>) convertir&aacute; un CD entero en ficheros
- WAV individuales, uno por pista:</para>
+ <para>Con el CD en la unidad la siguiente orden
+ (como <username>root</username>) un CD entero en ficheros WAV
+ individuales, uno por pista:</para>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen>
- <para>La opci&oacute;n <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
- indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que
- se corresponde con la salida de la orden
- <command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
+ <para><application>cdda2wav</application> soporta unidades CDROM
+ ATAPI (IDE). En el caso de unidades IDE especifique
+ el n&uacute;mero de dispositivo en el lugar correspondiente al
+ n&uacute;ro de unidad SCSI. Por ejemplo, para extraer la pista
+ 7 desde una unidad IDE:</para>
- <para>Para extraer pistas individuales utilice la opci&oacute;n
- <option>-t</option> como se v&eacute aqu&iacute;:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</screen>
+ <para>La opci&oacute;n
+ <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
+ indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>,
+ que corresponde con la salida de <command>cdrecord
+ -scanbus</command>.</para>
- <para>Ésta opci&oacute;n trata la s&eacute;ptima pista del CD de audio. Para tratar un
- rango de pistas, por ejemplo las pistas de la uno a la siete, especifique
- el rango:</para>
+ <para>Para extraer pistas de forma selectiva use la opci&oacute;n
+ <option>-t</option>:</para>
- <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
- <para><application>cdda2wav</application> s&oacute;lo soporta unidades
- CDROM SCSI. Para unidades IDE utilice audio/cdd o alguna
- otra entre las variadas aplicaciones que hay en la colecci&oacute;n de ports
- de audio.</para>
+ <para>Esta opci&oacute;n extrae la s&eacute;ptima pista de un CDROM
+ de sonido. Si quiere extraer un rango de pistas, por ejemplo las
+ pistas de la uno a la siete, declare el rango del siguiente
+ modo:</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="mp3-encoding">
- <title>Creando Archivos MP3</title>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen>
- <para>Hoy d&iacute;a el codificador MP3 por excelencia es el
- <application>lame</application>.
- <application>Lame</application> Puede encontrarse en
- audio/lame en el &aacute;rbol de ports.</para>
+ <para>La herramienta &man.dd.1; le permite tambi&eacute;n extraer
+ pistas de sonido desde unidades ATAPI; consulte la <xref
+ linkend="duplicating-audiocds"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n.</para>
- <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extra&iacute;dos, la
- siguiente orden convierte <filename>audio01.wav</filename> en
- <filename>audio01.mp3</filename>:</para>
+ </sect2>
- <screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
---tt "<replaceable>T&iacute;tulo de Copla o Cantar</replaceable>" \
---ta "<replaceable>Grupo, Solista o Coral Sinf&oacute;nica</replaceable>" \
---tl "<replaceable>T&iacute;tulo del &Atilde;lbum</replaceable>" \
+ <sect2 id="mp3-encoding">
+ <title>Codificaci&oacute;n de MP3</title>
+
+ <para>Hoy por hoy el codificador de MP3 por antonomasia es
+ <application>lame</application>.
+ Puede encontrar <application>lame</application> en
+ <filename role="package">audio/lame</filename>.</para>
+
+ <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extraidos la
+ siguiente orden convierte
+ <filename><replaceable>audio01.wav</replaceable></filename> en
+ <filename><replaceable>audio01.mp3</replaceable></filename>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
+--tt "<replaceable>T&iacute;tulo de copla o cantar</replaceable>" \
+--ta "<replaceable>Grupo, solista o coral sinf&oacute;nica</replaceable>" \
+--tl "<replaceable>T&iacute;tulo del &aacute;lbum</replaceable>" \
--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \
--tc "<replaceable>Autor de la extracci&oacute;n y paso a MP3</replaceable>" \
---tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \
-<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></screen>
-
- <para>Los 128 kbits pasan por ser el est&aacute;ndar <quote>de facto</quote>
- usado en el ratio de bits de los MP3 al uso. Muchos prefieren
- mayores calidades, 160 e incluso 192. A mayor ratio de bits,
- mayor espacio requerido en el disco --pero la calidad
- tambi&eacute;n ser&aacute; mayor--.
- La opci&oacute;n <option>-h</option> utiliza el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
- algo m&aacute;s lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option>
- indican etiquetas ID3, que suelen inclu&iacute;r informaci&oacute;n sobre la
- canci&oacute;n que se incluye en el fichero MP3. Puede encontrar
- m&aacute;s opciones consultando el manual de lame.</para>
+--tg "<replaceable>Estilo</replaceable>" \
+<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Los 128&nbsp;kbits pasan por se el est&aacute;ndar de ratio
+ de bits de los MP3, aunque puede que usted sea de los que prefieren
+ calidades m&aacute;s altas, 160 o incluso 192. A mayor ratio
+ de bits, m&aacute;s espacio en disco necesitar&aacute;, aunque
+ la calidad tambi&eacute;n ser&aacute; mayor. La opci&oacute;n
+ <option>-h</option> usa el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
+ algo m&aacute;s lento</quote>. Las opciones que empiezan por
+ <option>--t</option> indican etiquetas ID3, que suelen contener
+ informaci&oacute;n de la canci&oacute;n que contiene el fichero
+ MP3. Tiene informaci&oacute;n sobre otras opciones de
+ codificaci&oacute;n en la p&aacute;gina de manual de
+ <application>lame</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="mp3-decoding">
- <title>Decodificando MP3</title>
+ <title>Decodificaci&oacute;n de MP3</title>
- <para>Para grabar un CD de audio desde ficheros MP3 debe convertir
- &eacute;stos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application>
- como <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n de MP3
- a un formato de fichero no comprimido.</para>
+ <para>Para grabar un CD de sonido desde ficheros MP3 hay
+ que convertirlos a formato WAV no comprimido. Tanto
+ <application>XMMS</application> como
+ <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n
+ de MP3 a un formato de fichero no comprimido.</para>
- <para>Escribiendo a disco desde <application>XMMX</application>:</para>
+ <para>Escritura a disco desde <application>XMMS</application>:</para>
<procedure>
<step>
- <para>Ejecute <application>XMMS</application>.</para>
+ <para>Arranque <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
- <para>Bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en la ventana para
- acceder al men&uacute; de <application>XMMS</application>.</para>
+ <para>Bot&oacute;n derecho del ra&oacute;n en la
+ ventana para acceder al men&uacute; de
+ <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
- <para>Elija <literal>Preferences</literal> en
- <literal>Opctions</literal>.</para>
+ <para>Elija <literal>Preferences</literal> en
+ <literal>Options</literal>.</para>
</step>
<step>
- <para>Cambie Output Plugin a <quote>Disk Writer
+ <para>Cambie el &laquo;Output Plugin&raquo; a <quote>Disk Writer
Plugin</quote>.</para>
</step>
@@ -559,47 +662,60 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</step>
<step>
- <para>Elija un directorio en el que guardar los
- ficheros.</para>
+ <para>Elija un directorio en el que guardar los ficheros
+ descomprimidos.</para>
</step>
<step>
- <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application>
- normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de
- ecualizaci&oacute;n desactivadas.</para>
+ <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application>
+ de la forma habitual, pero aseg&uacute;rese de tener el
+ volumen al 100% y las opciones de ecualizaci&oacute;n
+ desactivadas.</para>
</step>
<step>
- <para>Pulse <literal>Play</literal>: parecer&aacute; que
- <application>XMMS</application>
- est&aacute; reproduciendo m&uacute;sica pero no sonar&aacute;
- nada. Lo que est&aacute; haciendo es volcar el MP3 a un
- fichero.</para>
+ <para>Pulse <literal>Play</literal> &mdash; parecer&aacute;
+ que <application>XMMS</application> est&aacute; reproduciendo
+ m&uacute;sica pero no sonar&aacute; nada. Lo que est&aacute;
+ haciendo es volcar el MP3 a un fichero.</para>
</step>
<step>
- <para>No olvide volver a poner el Output Plugin como estaba
- antes cuando quiera volver a escuchar MP3.</para>
+ <para>Recuerde que antes de poder volver a escuchar ficheros
+ MP3 de nuevo tendr&aacute; que devolver el &laquo;Plugin de
+ salida&raquo; por omisi&oacute;n a la posici&oacute;n
+ inicial.</para>
</step>
</procedure>
- <para>Escribiendo la salida en <application>mpg123</application>:</para>
+ <para>Escritura de la salida est&aacute;ndar en <application>mpg123</application>:</para>
<procedure>
<step>
- <para>Escriba mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
- &gt; audio01.pcm</para>
+ <para>Ejecute <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
+ &gt; <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command></para>
</step>
</procedure>
- <para><application>XMMS</application> genera un fichero en formato WAV,
- mientras que
- <application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM.
- Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application>
- o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para>
-
- <para>Consulte "creating-cds" para m&aacute;s informaci&oacute;n acerca
- del uso de grabadoras de CD en &os;.</para>
+ <para><application>XMMS</application> genera un fichero WAV,
+ mientras que <application>mpg123</application> convierte MP3 a
+ datos de sonido raw PCM. Puede usar
+ <application>cdrecord</application> con ambos formatos para crear
+ CD de sonido. Tendr&aacute; que usar &man.burncd.8; para raw PCM.
+ Si lo que tiene son ficheros WAV escuchar&aacute; un ligero clic
+ al principio de cada pista: se trata de la cabecera del fichero
+ WAV. Puede eliminar esta cabecera mediante
+ <application>SoX</application> (que puede instalar como port desde
+ <filename role="package">audio/sox</filename> o si lo prefiere como
+ package):</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>pista.wav pista.raw</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Consulte la <xref linkend="creating-cds"> para m&aacute;s
+ informaci&oacute;n sobre el uso de grabadoras de CD en
+ &os;.</para>
</sect2>
- </sect1>
+ </sect1>
+
+
</chapter>