diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml index 66823e7aad..9e2e492737 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml @@ -21,17 +21,17 @@ <indexterm><primary>packages</primary></indexterm> <para>&os; viene con una excelente colección de herramientas - de sistema como parte del sistema base. A pesar de esto, existe gran + de sistema como parte del sistema base. A pesar de esto, existe gran cantidad de cosas que uno requiere hacer para poner las cosas realmente en - marcha, para lo cual se necesita instalar software adicional de - terceros. - &os; ofrece dos tecnologías complementarias para instalar - software de terceros en nuestro sistema: la Colección de Ports de + marcha, para lo cual se necesita instalar software adicional de + terceros. + &os; ofrece dos tecnologías complementarias para instalar + software de terceros en nuestro sistema: la Colección de Ports de &os; y «packages»(paquetes) binarios. Cualquiera de los dos sistemas puede usarse para instalar las versiones más recientes, de forma local o directamente desde la red.</para> - <para>Después de leer este capítulo usted + <para>Después de leer este capítulo usted sabrá:</para> <itemizedlist> @@ -128,7 +128,7 @@ <para>Recuerde que existen ciertos pasos que deberá llevar a cabo para compilar un programa por usted mismo (descargar, desempaquetar, parchear, compilar e instalar). Los ficheros que - conforman un port permiten que el sistema se encargue de todo esto. + conforman un port permiten que el sistema se encargue de todo esto. Usted ejecuta un conjunto simple de órdenes y el código fuente se descarga, desempaqueta, parchea, compila e instala.</para> @@ -157,7 +157,7 @@ <itemizedlist> <title>Ventajas de los Paquetes</title> - + <listitem> <para>El fichero tarball de un package es normalmente más pequeño que el tarball con el código fuente de @@ -165,7 +165,7 @@ </listitem> <listitem> - <para>Los paquetes no requieren compilación. + <para>Los paquetes no requieren compilación. En el caso de aplicaciones grandes, como <application>Mozilla</application>, <application>KDE</application>, o @@ -181,25 +181,25 @@ <itemizedlist> <title>Ventajas de los Ports</title> - + <listitem> <para>Normalmente los paquetes se compilan con opciones conservadoras, en virtud del gran número de equipos donde se instalarán. Al instalar como port puede usted editar las preferencias para (por ejemplo) generar código específico para un procesador - Pentium IV o Athlon.</para> + Pentium IV o Athlon.</para> </listitem> <listitem> <para>Algunas aplicaciones tienen opciones sobre lo que pueden y lo - que no pueden hacer. Por ejemplo + que no pueden hacer. Por ejemplo <application>Apache</application> se puede configurar con una gran variedad de opciones. Al compilarlo desde los ports usted no tiene por que aceptar las opciones predefinidas, puede seleccionar que opciones desea.</para> - <para>En algunos casos existen varios paquetes para la misma + <para>En algunos casos existen varios paquetes para la misma aplicación con diferentes opciones. Por ejemplo, <application>Ghostscript</application> está disponible como paquete @@ -265,7 +265,7 @@ es lo que quiere instalar y cómo se llama la aplicación.</para> - <para>La lista de software disponible para &os; crece constantemente. + <para>La lista de software disponible para &os; crece constantemente. Afortunadamente existen varias formas de localizar lo que busca:</para> <itemizedlist> @@ -283,7 +283,7 @@ <indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm> <para>Dan Langille mantiene FreshPorts en - <ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>. + <ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>. FreshPorts verifica los cambios en las aplicaciones del árbol de ports, y le permite «seguir» uno o más ports, sobre los que le enviarán un correo cada vez @@ -294,7 +294,7 @@ <indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm> <para>Si no conoce el nombre de la aplicación que desea - pruebe a usar un sitio como FreshMeat (<ulink + pruebe a usar un sitio como FreshMeat (<ulink url="http://www.freshmeat.net/">http://www.freshmeat.net/</ulink>) para encontrar una aplicación; después consulte el sitio web de &os; para ver si la aplicación ha sido @@ -335,7 +335,7 @@ Path: /usr/ports/sysutils/lsof Info: Lists information about open files (similar to fstat(1)) Maint: obrien@FreeBSD.org Index: sysutils -B-deps: +B-deps: R-deps: </screen> <para>Debe prestar especial atención a la línea @@ -346,7 +346,7 @@ R-deps: </screen> <para>Si quiere hacer una búsqueda más a fondo utilice <command>make search key=<replaceable>cadena</replaceable></command> donde - <replaceable>cadena</replaceable> es el término que busca. + <replaceable>cadena</replaceable> es el término que busca. Podrá buscar nombres de ports, comentarios, descripciones y dependencias; también se puede usar para encontrar ports que tengan relación con @@ -364,7 +364,7 @@ R-deps: </screen> </sect1> <sect1 id="packages-using"> - <sect1info> + <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Chern</firstname> @@ -383,7 +383,7 @@ R-deps: </screen> <primary>packages</primary> <secondary>installing</secondary> </indexterm> - + <indexterm> <primary><command>pkg_add</command></primary> </indexterm> @@ -446,9 +446,9 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz proxy FTP/HTTP. Consulte &man.fetch.3; si quiere ver una lista completa. Observe también que en el ejemplo anterior usamos <literal>lsof</literal> en vez de - <literal>lsof-4.56.4</literal>. + <literal>lsof-4.56.4</literal>. Cuando usamos la opción de descarga remota no es - necesario especificar la versión del paquete. + necesario especificar la versión del paquete. &man.pkg.add.1; descargará automáticamente la última versión de la aplicación.</para> @@ -463,7 +463,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </note> <para>Los packages se destribuyen en formatos - <filename>.tgz</filename> y <filename>.tbz</filename>. + <filename>.tgz</filename> y <filename>.tbz</filename>. Puede encontrarlos en <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></ulink>, o en la distribución de &os; en CD-ROM. Todos los @@ -506,7 +506,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz los mismos.</para> </sect2> </sect1> - + <sect1 id="ports-using"> <title>Uso de la colección de ports</title> @@ -525,7 +525,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Cuando instaló su sistema &os; el programa <application>sysinstall</application> le preguntó si - querí instalar la Colección de Ports. + querí instalar la Colección de Ports. Si contestó que no siga estas instrucciones:</para> <procedure> @@ -540,7 +540,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <note> <para>La implementación del protocolo <application>CVSup</application> que se incluye en &os; se llama - <application>csup</application>. Apareció en &os; 6.2. + <application>csup</application>. Apareció en &os; 6.2. Los usuarios de releases anteriores de &os; puden instalar <filename role="package">net/csup</filename> como port o package.</para> </note> @@ -558,7 +558,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>Cambie <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> por algún - otro servidor <application>CVSup</application> que tenga cerca. + otro servidor <application>CVSup</application> que tenga cerca. Consulte <link linkend="cvsup-mirrors">Réplicas CVSup</link> (<xref linkend="cvsup-mirrors"/>), donde encontrará una lista completa de las réplicas CVSup.</para> @@ -632,10 +632,10 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <step> <para>Puede saltarse esta paso a partir de &os; 6.1-RELEASE y en versiones recientes de - <application>Portsnap</application> (port o package). + <application>Portsnap</application> (port o package). <filename class="directory">/usr/ports</filename> se creará - automáticamente la primera vez que ejecute + automáticamente la primera vez que ejecute &man.portsnap.8;. En versiones anteriores de <application>portsnap</application> había que crear un <filename @@ -735,7 +735,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz hay que explicar es a qué nos referimos cuando hablamos de un «esqueleto» (skeleton). El esqueleto de un port es un conjunto mínimo de ficheros que - indican a &os; cómo compilar e instalar un programa. + indican a &os; cómo compilar e instalar un programa. Cada esqueleto incluye:</para> <itemizedlist> @@ -748,13 +748,13 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <listitem> <para>Un fichero <filename>distinfo</filename>. Este fichero - contiene información sobre los ficheros que se debe + contiene información sobre los ficheros que se debe descargar para poder compilar el programa, así como el identificador «checksum», que se usa para comprobar mediante &man.md5.1; que la descarga ha sido correcta y que el la integridad del fichero está garantizada.</para> </listitem> - + <listitem> <para>Un directorio <filename>files</filename>. Este directorio contiene los parches necesarios para compilar e instalar @@ -762,7 +762,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz son pequeños ficheros que especifican cambios en ficheros concretos. Su formato es en texto plano y suelen decir cosas como «borra la línea 10» o - «Cambia la línea 26 por esto». + «Cambia la línea 26 por esto». Estos parches también se conocen como «diffs» ya que se generan con &man.diff.1;.</para> @@ -774,13 +774,13 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <listitem> <para>Un fichero <filename>pkg-descr</filename>. Es una - descripción más detallada del programa. + descripción más detallada del programa. En algunas ocasiones ocupa varias líneas.</para> </listitem> - + <listitem> <para>Un fichero <filename>pkg-plist</filename>. Es una lista de - todos los ficheros que instalará el port. + todos los ficheros que instalará el port. También le indica al sistema de ports qué ficheros eliminar durante la desinstalación del programa.</para> </listitem> @@ -821,7 +821,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz role="package">security/portaudit</filename>). Le rogamos que al menos considere ejecutar <command>portaudit -F</command> antes de instalar un port nuevo - para que descargue la nueva base de datos de vulnerabilidades. + para que descargue la nueva base de datos de vulnerabilidades. Durante la comprobación diaria de seguridad actualizará la base de datos y hará una auditoría del sistema. Para más información @@ -894,7 +894,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz es posible que hayan aparecido otros.</para> <para>Le recomendamos que borre el directorio que contiene todos - los ficheros temporales necesarios durante la compilación. + los ficheros temporales necesarios durante la compilación. No solo consume valioso espacio en disco sino que puede dar problemas cuando vaya a actualizar el port a una versión más reciente.</para> @@ -918,7 +918,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz órdenes disponibles en los directorios que aparecen en la variable de entorno <envar>PATH</envar> con el fin de acelerar las operaciones - de búsqueda de ejecutables de esas órdenes. + de búsqueda de ejecutables de esas órdenes. Si usa una de esas shells tendrá que utilizar la orden <command>rehash</command> tras instalar un port o no podrá ejecutar aplicaciones recién @@ -959,7 +959,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <para>La opción <command>make <maketarget>fetch</maketarget></command> se creó para - los usuarios que no disponen de conexión contínua. + los usuarios que no disponen de conexión contínua. Ejecute esta orden en el directorio raíz (<filename>/usr/ports</filename>) y se descargarán todos los ficheros necesarios. Esta orden también funciona en @@ -1000,14 +1000,14 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <note><para>Algunos ports permiten (o incluso exigen) que se le faciliten opciones de compilación para activar o desactivar partes de la aplicación que no se necesiten, determinadas - opciones de seguridad, etc. Casos típicos de esto son + opciones de seguridad, etc. Casos típicos de esto son <filename role="package">www/mozilla</filename>, <filename role="package">security/gpgme</filename>, and <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>. Cuando debe usted tomar este tipo de decisiones se le muestra un mensaje con las opciones disponibles.</para></note> - + <sect3> <title>Sobreescribir directorios por omisión de ports</title> @@ -1020,7 +1020,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=/usr/home/ejemplo/ports install</userinput></screen> - <para>compilará el port en + <para>compilará el port en <filename>/usr/home/ejemplo/ports</filename> y lo instalará en <filename>/usr/local</filename>.</para> @@ -1172,7 +1172,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Si solamente quiere actualizar una sola aplicación (y no absolutamente todos los ports) utilice la orden <<command>portupgrade - <replaceable>nombre-de-aplicación</replaceable></command>. + <replaceable>nombre-de-aplicación</replaceable></command>. Añada el modificador <option>-R</option> si quiere que <application>portupgrade</application> actualice antes todos los ports de los que depende la aplicación en cuestión.</para> @@ -1222,7 +1222,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> vaya a dar. <application>Portmanager</application> también puede usarse para instalar nuevos ports. A diferencia del habitual <command>make <maketarget>install clean</maketarget></command> - actualizará todos los ports que dependan antes de compilar e + actualizará todos los ports que dependan antes de compilar e instalar ese port que queramos instalar.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>x11/gnome2</replaceable></userinput></screen> @@ -1310,7 +1310,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <note><para>Por omisión <application>Portmaster</application> guardará una copia de seguridad (un package) de cada port antes de borrarlo. Si la instalación de la nueva versión - funciona <application>Portmaster</application> borrará el package. + funciona <application>Portmaster</application> borrará el package. Si utiliza <option>-b</option> le dirá a <application>Portmaster</application> que no borre automáticamente el package. Si usa el modificador <option>-i</option> arrancará @@ -1428,28 +1428,28 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <listitem> <para>Una vez que ha identificado las páginas de manual - de la aplicación revíselas mediante &man.man.1;. + de la aplicación revíselas mediante &man.man.1;. Revise también los ficheros de configuración, así como cualquier otro tipo de documentación que venga con el software.</para> </listitem> <listitem> - <para>Si la aplicación tiene sitio web visítelo. + <para>Si la aplicación tiene sitio web visítelo. Es muy posible que encuentre más documentación, listas de preguntas frecuentes (FAQ), etc. Si no sabe cuál - puede ser la dirección del sitio web examine la + puede ser la dirección del sitio web examine la salida de la orden</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info <replaceable>un-package-1.0.0</replaceable></userinput></screen> - + <para>a veces incluye una línea <literal>WWW:</literal>, que contiene la dirección del sitio web de la aplicación.</para> </listitem> <listitem> <para>Los ports que deben arrancar con el sistema (como los - servidores de Internet) normalmente instalaran un + servidores de Internet) normalmente instalaran un «script» de ejemplo en <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Debe revisar este «script» para comprobar que todo sea @@ -1479,11 +1479,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <listitem> <para>Pida ayuda al responsable del mantenimiento - (conocido como «mantainer») del port. + (conocido como «mantainer») del port. Teclée <command>make maintainer</command> o consulte el <filename>Makefile</filename> del port si no sabe cuál - es la dirección de correo del «mantainer». + es la dirección de correo del «mantainer». Recuerde que debe incluir el nombre y la versión del port. Envíe la línea que contiene <literal>$&os;:</literal> al principio del @@ -1496,8 +1496,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> sino de <ulink url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO-8859-1/articles/mailing-list-faq/article.html">una lista de correo.</ulink> Muchas, aunque no todas, tienen un aspecto parecido a - <email - role="nolink">freebsd-nombredelalista@FreeBSD.org</email>. + <email + role="nolink">freebsd-nombredelalista@FreeBSD.org</email>. Por favor, téngalo en cuenta cuando envie ese correo sobre el port que no funciona.</para> @@ -1516,7 +1516,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <ulink url="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">Cómo escribir informes de error</ulink>) <footnote><para> - Hay traducción al castellano de este artículo. + Hay traducción al castellano de este artículo. Está aquí: <ulink url="http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article"></ulink> </para></footnote> @@ -1537,16 +1537,16 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <listitem> <para>Descargue el paquete de algún sitio FTP. El servidor «principal» de la colección - de paquetes está en el + de paquetes está en el <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">directorio de paquetes</ulink> de <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> <emphasis>pero asegúrese de mirar antes en la - réplica más próxima</emphasis>. + réplica más próxima</emphasis>. Esta es una forma de instalar aplicaciones más - fácil y más rápida. + fácil y más rápida. Instale el paquete mediante &man.pkg.add.1;.</para> </listitem> </orderedlist> |