diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml | 439 |
1 files changed, 22 insertions, 417 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml index 61cd1cd9c3..4a2cae6fdd 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml @@ -87,15 +87,9 @@ </step> <step> -<<<<<<< chapter.sgml <para>Si el software se distribuye como fuente, compilarlo. Esto puede requerir que editemos el fichero <filename>Makefile</filename> - o que ejecutemos el «script» -======= - <para>Si el software se distribuye como fuente, compilarlo. Esto - puede requerir que editemos el fichero <filename>Makefile</filename> - o que ejecutemos el «script» ->>>>>>> 1.12 + o que ejecutemos el <quote>script</quote> <command>configure</command>, entre otras cosas.</para> </step> @@ -110,13 +104,8 @@ correctamente. </para> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Si lo desea puede continuar instalando software de la forma - «tradicional» en &os;, aunque &os; dispone de -======= <para>Si lo desea puede continuar instalando software de la forma - «tradicional» en &os;, aunque &os; dispone de ->>>>>>> 1.12 + <quote>tradicional</quote> en &os;, aunque &os; dispone de dos tecnologís que le pueden ahorrar gran cantidad de tiempo y esfuerzo: los packages y los ports. En el momento de escribir esto existen más de &os.numports; aplicaciones de terceros.</para> @@ -294,15 +283,9 @@ <listitem> <para>Dan Langille mantiene FreshPorts en <ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>. -<<<<<<< chapter.sgml FreshPorts verifica los cambios en las aplicaciones del árbol - de ports, y le permite «seguir» uno o más + de ports, y le permite <quote>seguir</quote> uno o más ports, sobre los que le enviarán un correo cada vez -======= - FreshPorts verifica los cambios en las aplicaciones del árbol - de ports, y le permite «seguir» uno o más - ports, sobre los que le enviarán un correo cada vez ->>>>>>> 1.12 que se actualicen.</para> </listitem> @@ -354,15 +337,9 @@ Index: sysutils B-deps: R-deps: </screen> -<<<<<<< chapter.sgml <para>Debe prestar especial atención a la línea - «Path:»de la salida, porque es la que indica + <quote>Path:</quote>de la salida, porque es la que indica dónde puede encontrar el port. El resto de información -======= - <para>Debe prestar especial atención a la línea - «Path:»de la salida, porque es la que indica - dónde puede encontrar el port. El resto de información ->>>>>>> 1.12 no se necesita para instalar el port.</para> <para>Si quiere hacer una bú,squeda más a fondo @@ -375,17 +352,10 @@ R-deps: </screen> algún tema en particular si no conoce el nombre del programa que busca.</para> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>En ambos casos la cadena de búsqueda no distingue entre - mayúsculas y minúsculas. Buscar «LSOF» - dará los mismos resultados que buscar - «lsof».</para> -======= <para>En ambos casos la cadena de búsqueda no distingue entre - mayúsculas y minúsculas. Buscar «LSOF» + mayúsculas y minúsculas. Buscar <quote>LSOF</quote> dará los mismos resultados que buscar - «lsof».</para> ->>>>>>> 1.12 + <quote>lsof</quote>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -460,11 +430,10 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen> -<<<<<<< chapter.sgml <para>En el ejemplo anterior el package correspondiente se descargará e instalará sin intervención del usuario. Si desea utilizar una réplica - («mirror») de packages que no sea el sitio principal + (<quote>mirror</quote>) de packages que no sea el sitio principal de &os; solo tiene configurar la variable de entorno <envar>PACKAGESITE</envar> correctamente para sobreescribir el sitio predefinido. &man.pkg.add.1; utiliza @@ -476,23 +445,6 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz proxy FTP/HTTP. Consulte &man.fetch.3; si quiere ver una lista completa. Observe también que en el ejemplo anterior usamos <literal>lsof</literal> en vez de -======= - <para>En el ejemplo anterior el package correspondiente se - descargará e instalará sin intervención - del usuario. Si desea utilizar una réplica - («mirror») de packages que no sea el sitio principal - de &os; solo tiene configurar la variable de entorno - <envar>PACKAGESITE</envar> correctamente para - sobreescribir el sitio predefinido. &man.pkg.add.1; utiliza - &man.fetch.1; para descargar los ficheros, tomando como - referencia varias variables de entorno, como - <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar> y - <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Quizás deba modificar alguna de - estas si se encuentra detrás de un cortafuegos, o usa un - proxy FTP/HTTP. Consulte &man.fetch.3; si quiere ver una lista - completa. Observe también que en el ejemplo anterior - usamos <literal>lsof</literal> en vez de ->>>>>>> 1.12 <literal>lsof-4.56.4</literal>. Cuando usamos la opción de descarga remota no es necesario especificar la versión del paquete. @@ -779,17 +731,10 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz <primary>ports</primary> <secondary>installing</secondary> </indexterm> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Al hablar de la Colección de Ports lo primero que - hay que explicar es a qué nos referimos cuando hablamos de - un «esqueleto» (skeleton). El esqueleto de un - port es un conjunto mínimo de ficheros que -======= <para>Al hablar de la Colección de Ports lo primero que hay que explicar es a qué nos referimos cuando hablamos de - un «esqueleto» (skeleton). El esqueleto de un + un <quote>esqueleto</quote> (skeleton). El esqueleto de un port es un conjunto mínimo de ficheros que ->>>>>>> 1.12 indican a &os; cómo compilar e instalar un programa. Cada esqueleto incluye:</para> @@ -802,44 +747,24 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </listitem> <listitem> -<<<<<<< chapter.sgml <para>Un fichero <filename>distinfo</filename>. Este fichero contiene información sobre los ficheros que se debe descargar para poder compilar el programa, así como el - identificador «checksum», que se usa para comprobar + identificador <quote>checksum</quote>, que se usa para comprobar mediante &man.md5.1; que la descarga ha sido correcta y que el -======= - <para>Un fichero <filename>distinfo</filename>. Este fichero - contiene información sobre los ficheros que se debe - descargar para poder compilar el programa, así como el - identificador «checksum», que se usa para comprobar - mediante &man.md5.1; que la descarga ha sido correcta y que el ->>>>>>> 1.12 la integridad del fichero está garantizada.</para> </listitem> <listitem> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Un directorio <filename>files</filename>. Este directorio - contiene los parches necesarios para compilar e instalar - el programa en su sistema &os;. Básicamente los parches - son pequeños ficheros que especifican cambios en ficheros - concretos. Su formato es en texto plano y suelen decir cosas - como «borra la línea 10» o - «Cambia la línea 26 por esto». - Estos parches también se conocen como - «diffs» ya que se generan con -======= <para>Un directorio <filename>files</filename>. Este directorio contiene los parches necesarios para compilar e instalar el programa en su sistema &os;. Básicamente los parches son pequeños ficheros que especifican cambios en ficheros concretos. Su formato es en texto plano y suelen decir cosas - como «borra la línea 10» o - «Cambia la línea 26 por esto». + como <quote>borra la línea 10</quote> o + <quote>Cambia la línea 26 por esto</quote>. Estos parches también se conocen como - «diffs» ya que se generan con ->>>>>>> 1.12 + <quote>diffs</quote> ya que se generan con &man.diff.1;.</para> <para>Es posible que este directorio tambié contenga @@ -861,7 +786,6 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz </listitem> </itemizedlist> -<<<<<<< chapter.sgml <para>Algunos ports tienen otros ficheros, como <filename>pkg-message</filename>. El sistema de ports los usa para gestionar situaciones especiales. Si desea conocer los detalles, @@ -875,25 +799,8 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz que el autor estime oportuno. Normalmente es un fichero tar comprimido con gzip, pero puede comprimirse con otra herramienta o incluso no estar comprimido. El código del programa, - venga como venga, se llama «distfile». A + venga como venga, se llama <quote>distfile</quote>. A continuación veremos los dos métodos de -======= - <para>Algunos ports tienen otros ficheros, como - <filename>pkg-message</filename>. El sistema de ports los usa para - gestionar situaciones especiales. Si desea conocer los detalles, - incluso sobre los ports en general, consulte el libro <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_EN.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">&os; Porter's Handbook</ulink>.</para> - - <para>El port incluye las instrucciones necesarias para obtener - software a partir del código fuente, pero no incluye el - código. Puede obtener el código desde un CDROM - o desde Internet. El código se distribuye del modo - que el autor estime oportuno. Normalmente es un fichero tar - comprimido con gzip, pero puede comprimirse con otra herramienta o - incluso no estar comprimido. El código del programa, - venga como venga, se llama «distfile». A - continuación veremos los dos métodos de ->>>>>>> 1.12 instalación de un port.</para> <note> @@ -1183,251 +1090,6 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <primary>ports</primary> <secondary>removing</secondary> </indexterm> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Ahora que sabe instalar ports probablemente quiera saber - cómo eliminarlos; puede que haya instalado alguno y - posteriormente se haya dado cuenta de que ha instalado el port - incorrecto. Vamos a desinstalar el port del ejemplo anterior - (que, para todos aquellos que no estaban atentos, era - <command>lsof</command>). Igual que al instalar ports, lo primero - que debemos hacer es ubicarnos en el directorio del port que - deseamos eliminar del sistema, en nuestro caso - <filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename>. Los ports se - desinstalan exactamente igual que los packages; esto se - explica en la <link - linkend="packages-using">seccióN de packages</link>) utilizando - la orden &man.pkg.delete.1;:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete lsof-4.57</userinput></screen> - - - <sect2 id="ports-upgrading"> - <title>Actualización de ports</title> - - <indexterm> - <primary>ports</primary> - <secondary>upgrading</secondary> - </indexterm> - <para>Antes de nada necesita ver una lista de ports instalados de - los cuales exista una nueva versión en la Colección - de Ports. Utilice &man.pkg.version.1;:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen> - - <sect3 id="ports-file-updating"> - <title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title> - - <para>Una vez actualizada la Colección de Ports (y - <emphasis>antes</emphasis> de intentar actualizar ningún - port) debe consultar - <filename>/usr/ports/UPDATING</filename>. Este fichero describe - todas las novedades, problemas que pueden encontrarse y pasos que - deben seguir los usuarios al actualizar un port; hay cambios de - formato, cambios de ubicación de ficheros de - configuración o incompatibilidades con versiones - anteriores.</para> - - <para>Si <filename>UPDATING</filename> se contradice de cualquier modo - con lo que lea aquí tenga muy encuenta que lo que aparezca en - <filename>UPDATING</filename> tiene prioridad absoluta.</para> - </sect3> - - <sect3 id="portupgrade"> - <title>Actualización de ports con portupgrade</title> - - <indexterm> - <primary>portupgrade</primary> - </indexterm> - - <para>La aplicación <application>portupgrade</application> - se diseñó para actualizar fácilmente los ports - instalados en un sistema. Puede instalarla desde el port <filename - role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>. La - instalación es como al de cualquier otro port, use la orden - <command>make <maketarget>install - clean</maketarget></command> command:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Compruebe la lista de ports instalados con <command>pkgdb - -F</command> y arregle todas las inconsistencias que aparezcan. Le - recomendamos que haga esta comprobación de forma regular y - siempre antes de una actualización.</para> - - <para>Si ejecuta <command>portupgrade -a</command> - <application>portupgrade</application> intentará actualizar - todos y cada uno de los ports instalados en su sistema. Utilice el - parámetro <option>-i</option> si quiere que le pida - confirmación antes de actualizar cada uno de los ports.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -ai</userinput></screen> - - <para>Si solamente quiere actualizar una sola aplicación (y no - absolutamente todos los ports) utilice la orden <<command>portupgrade - <replaceable>nombre-de-aplicación</replaceable></command>. - Añada el modificador <option>-R</option> si quiere que - <application>portupgrade</application> actualice antes todos los - ports de los que depende la aplicación en cuestión.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -R firefox</userinput></screen> - - <para>Si quiere usar packages en lugar de ports use el modificador - <option>-P</option> flag. Con esta opción - <application>portupgrade</application> busca en los directorios - locales que aparezcan en <envar>PKG_PATH</envar> o descarga los - packages desde un sitio remoto si es que no los encuentra en - local. Si es imposible encontrar los packages ni en local ni en - remoto<application>portupgrade</application> utilizará - ports. Si no quiere usar ports pase lo que pase utilice el - modificador <option>-PP</option>.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -PP gnome2</userinput></screen> - - <para>Si quiere solamente descargar los distfiles (o los packages, - usando <option>-P</option>) sin compilar ni instalar nada, - use <option>-F</option>. Para más información - consulte &man.portupgrade.1;.</para> - </sect3> - - <sect3 id="portmanager"> - <title>Actualización de ports con portmanager</title> - - <indexterm> - <primary>portmanager</primary> - </indexterm> - - <para><application>Portmanager</application> es otra aplicación - pensada para la actualización sencilla de ports instalados - en el sistema. Puede encontrarla en - <filename role="package">ports-mgmt/portmanager</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <filename class="directory">/usr/ports/ports-mgmt/portmanager</filename></userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Puede actualizar todos los ports que tenga instalados con - una sola orden:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager -u</userinput></screen> - - <para>Si usa el modificador <option>-ui</option> se le pedirá - confirmación a cada paso que <application>Portmanager</application> - vaya a dar. <application>Portmanager</application> también - puede usarse para instalar nuevos ports. A diferencia del habitual - <command>make <maketarget>install clean</maketarget></command> - actualizará todos los ports que dependan antes de compilar e - instalar ese port que queramos instalar.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>x11/gnome2</replaceable></userinput></screen> - - <para>Si aparecen problemas con las dependencias del port que quiere - instalar puede usar <application>Portmanager</application> para - recompilar todos ello en el orden correcto. Una vez que acabe el - port que estaba dando problemas será también - recompilado.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager <replaceable>graphics/gimp</replaceable> -f</userinput></screen> - - <para>Para más información consulte &man.portmanager.1;.</para> - </sect3> - - <sect3 id="portmaster"> - <title>Actualización de ports con portmaster</title> - - <indexterm> - <primary>portmaster</primary> - </indexterm> - - <para><application>Portmaster</application> es otra aplicación - para actualizar ports. <application>Portmaster</application> se - diseñó para que utilizara las herramientas del sistema - «base» (es decir, no depende de otros ports) y utiliza - la información que se almacena en el directorio - <filename class="directory">/var/db/pkg/</filename> para determinar - qué port es el que hay que actualizar. Puede encontrarlo en - <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <filename class="directory">/usr/ports/ports-mgmt/portmaster</filename></userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para><application>Portmaster</application> agrupa los ports en cuatro - categorías:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>«Root ports» (no tienen dependencias, ningún port depende de ellos)</para> - </listitem> - <listitem> - <para>«Trunk ports» (no tienen dependencias, otros ports dependen de ellos)</para> - </listitem> - <listitem> - <para>«Branch ports» (tienen dependencias, otros ports dependen de ellos)</para> - </listitem> - <listitem> - <para>«Leaf ports» (tienen dependencias, ningún port depende de ellos)</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Puede ver una lista de los ports instalados y - buscar actualizaciones para ellos usando el modificador - <option>-L</option> :</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -L</userinput> -===>>> Root ports (No dependencies, not depended on) -===>>> ispell-3.2.06_18 -===>>> screen-4.0.3 - ===>>> New version available: screen-4.0.3_1 -===>>> tcpflow-0.21_1 -===>>> 7 root ports -... -===>>> Branch ports (Have dependencies, are depended on) -===>>> apache-2.2.3 - ===>>> New version available: apache-2.2.8 -... -===>>> Leaf ports (Have dependencies, not depended on) -===>>> automake-1.9.6_2 -===>>> bash-3.1.17 - ===>>> New version available: bash-3.2.33 -... -===>>> 32 leaf ports - -===>>> 137 total installed ports - ===>>> 83 have new versions available -</screen> - - <para>Con la siguiente orden puede actualizar todos los ports - del sistema:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -a</userinput></screen> - - <note><para>Por omisión <application>Portmaster</application> - guardará una copia de seguridad (un package) de cada port - antes de borrarlo. Si la instalacióN de la nueva versión - funciona <application>Portmaster</application> borrará el package. - Si utiliza <option>-b</option> le dirá a - <application>Portmaster</application> que no borre automáticamente - el package. Si usa el modificador <option>-i</option> arrancará - <application>Portmaster</application> en modo interactivo, lo que significa - que le pedirá confirmación antes de actualizar cada - port.</para></note> - - <para>Si se encuentra con errores durante el proceso de - actualización puede utilizar el modificador - <option>-f</option> para actualizar o recompilar todos - los ports:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -af</userinput></screen> - - <para>También puede usar <application>Portmaster</application>para - instalar nuevos ports en el sistema, actualizando todas sus dependencias - antes de compilar e instalar el nuevo port:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster <replaceable>shells/bash</replaceable></userinput></screen> - - <para>Por favor, consulte &man.portmaster.8; para más - información.</para> - </sect3> -======= <para>Ahora que sabe instalar ports probablemente quiera saber cómo eliminarlos; puede que haya instalado alguno y posteriormente se haya dado cuenta de que ha instalado el port @@ -1585,7 +1247,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para><application>Portmaster</application> es otra aplicación para actualizar ports. <application>Portmaster</application> se diseñó para que utilizara las herramientas del sistema - «base» (es decir, no depende de otros ports) y utiliza + <quote>base</quote> (es decir, no depende de otros ports) y utiliza la información que se almacena en el directorio <filename class="directory">/var/db/pkg/</filename> para determinar qué port es el que hay que actualizar. Puede encontrarlo en @@ -1671,7 +1333,6 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Por favor, consulte &man.portmaster.8; para más información.</para> </sect3> ->>>>>>> 1.12 </sect2> <sect2 id="ports-disk-space"> @@ -1725,7 +1386,6 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <sect1 id="ports-nextsteps"> <title>Después de instalar un port</title> -<<<<<<< chapter.sgml <para>Una vez que ha instalado una nueva aplicación normalmente deberáa leer toda la documentación que incluya, editar los ficheros de configuración necesarios, asegurarse de que la @@ -1735,19 +1395,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <para>Obviamente los pasos exactos para configurar cada aplicación son distintos de una a otra. De cualquier forma, si acaba de instalar aplicación y se pregunta - «¿Y ahora qué?» estos consejos puede que le -======= - <para>Una vez que ha instalado una nueva aplicación normalmente - deberáa leer toda la documentación que incluya, editar los - ficheros de configuración necesarios, asegurarse de que la - aplicación se ejecute al arrancar el sistema (si es un - dæmon)etc.</para> - - <para>Obviamente los pasos exactos para configurar cada aplicación - son distintos de una a otra. De cualquier forma, si acaba de instalar - aplicación y se pregunta - «¿Y ahora qué?» estos consejos puede que le ->>>>>>> 1.12 + <quote>¿Y ahora qué?</quote> estos consejos puede que le ayuden:</para> <itemizedlist> @@ -1801,17 +1449,10 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <listitem> <para>Los ports que deben arrancar con el sistema (como los servidores de Internet) normalmente instalaran un -<<<<<<< chapter.sgml - «script» de - ejemplo en <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Debe - revisar este «script» para comprobar que todo sea - correcto, editarlo o renombrarlo si fuera necesario. Consulte -======= - «script» de + <quote>script</quote> de ejemplo en <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Debe - revisar este «script» para comprobar que todo sea + revisar este <quote>script</quote> para comprobar que todo sea correcto, editarlo o renombrarlo si fuera necesario. Consulte ->>>>>>> 1.12 <link linkend="configtuning-starting-services">Cómo arrancar servicios</link> para más información.</para> @@ -1836,21 +1477,8 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> </listitem> <listitem> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Pida ayuda al responsable del mantenimiento - (conocido como «mantainer») del port. - Teclée <command>make maintainer</command> o - consulte el - <filename>Makefile</filename> del port si no sabe cuál - es la dirección de correo del «mantainer». - Recuerde que debe incluir el nombre y la versión del - port. Envíe la línea que contiene - <literal>$&os;:</literal> al principio del - <filename>Makefile</filename> del port y salida - con el error que obtiene al intentar usar la -======= <para>Pida ayuda al responsable del mantenimiento - (conocido como «mantainer») del port. + (conocido como <quote>mantainer</quote>) del port. Teclée <command>make maintainer</command> o consulte el <filename>Makefile</filename> del port si no sabe cuál @@ -1860,7 +1488,6 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <literal>$&os;:</literal> al principio del <filename>Makefile</filename> del port y salida con el error que obtiene al intentar usar la ->>>>>>> 1.12 aplicación.</para> <note> @@ -1873,23 +1500,13 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> Por favor, téngalo en cuenta cuando envie ese correo sobre el port que no funciona.</para> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Hay un caso especial: Los ports que tienen como - «mantainer» - <email role="nolink">freebsd-ports@FreeBSD.org</email> en - realidad no son responsabilidad de nadie. Los parches - y el soporte, en caso de existir, vienen de la comunidad de - usuarios y desarrolladores que están suscritos - a la lista. Por cierto, siempre hacen falta más -======= <para>Hay un caso especial: Los ports que tienen como - «mantainer» + <quote>mantainer</quote> <email role="nolink">freebsd-ports@FreeBSD.org</email> en realidad no son responsabilidad de nadie. Los parches y el soporte, en caso de existir, vienen de la comunidad de usuarios y desarrolladores que están suscritos a la lista. Por cierto, siempre hacen falta más ->>>>>>> 1.12 voluntarios.</para> </note> @@ -1908,29 +1525,17 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen> <listitem> -<<<<<<< chapter.sgml - <para><emphasis>Arreglarlo</emphasis>. El «Porter's - Handbook» incluye información detallada + <para><emphasis>Arreglarlo</emphasis>. El <quote>Porter's + Handbook</quote> incluye información detallada sobre la infraestructura de los ports, así que puede arreglar un port roto o incluso enviar su propio -======= - <para><emphasis>Arreglarlo</emphasis>. El «Porter's - Handbook» incluye información detallada - sobre la infraestructura de los ports, así que - puede arreglar un port roto o incluso enviar su propio ->>>>>>> 1.12 port.</para> </listitem> <listitem> -<<<<<<< chapter.sgml - <para>Descargue el paquete de algún sitio FTP. El - servidor «principal» de la colección -======= <para>Descargue el paquete de algún sitio FTP. El - servidor «principal» de la colección ->>>>>>> 1.12 + servidor <quote>principal</quote> de la colección de paquetes está en el <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">directorio |