diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml | 1012 |
1 files changed, 564 insertions, 448 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml index e39879ae02..780b139b29 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -8,51 +8,80 @@ $FreeBSD$ --> -<!-- -<chapter id="sound"> ---> <chapter id="multimedia"> <chapterinfo> <authorgroup> <author> - <firstname>Moses</firstname> - <surname>Moore</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> + <firstname>Ross</firstname> + <surname>Lippert</surname> + <contrib>Editado por </contrib> </author> </authorgroup> <!-- 20 November 2000 --> </chapterinfo> - <title>Sonido</title> + <title>Multimedia</title> <sect1> <title>Sinopsis</title> - <para>&os; soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido, - lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su - sistema. Ésto incluye la posibilidad de grabar y reproducir - ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3 - (MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros. - La Colección de Ports de &os; contiene también aplicaciones - que le permitirán editar audio previamente grabado, añadir - efectos de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para> + <para>&os; admite una gran variedad de tarjetas de sonido, + lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su + sistema. Ésto incluye la posibilidad de grabar y reproducir + ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3 + (MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros. + La Colección de Ports de &os; contiene también + aplicaciones que le permitirán editar audio previamente grabado, + añadir efectos y controlar dispositivos MIDI.</para> - <para>Tras leer éste capítulo usted debería saber:</para> + + <para>Tras unas cuantas pruebas podrá reproducir ficheros de + video y DVD en &os;. La cantidad de aplicaciones disponibles + para codificar, convertir y reproducir los diversos soportes de + video es más limitada que lo que hay disponible para + el sonido. Por ejemplo, en el momento de escribir este texto + no hay en la Colección de Ports de &os; una buena + aplicación que permita pasar datos de un formato a + otro, el equivalente a lo que hay en el campo del sonido con + <filename role="package">audio/sox</filename>. A pesar de eso + la situación en este área está cambiando + rápidamente.</para> + + <para>Este capítulo muestra los pasos necesarios para configurar + una tarjeta de sonido. La configuración e instalación + de X11 (<xref linkend="x11">) habrá solucionado ya todos + los problemas que hubiera podido darle su tarjeta gráfica, + aunque quizás haya algún pequeño detalle que + añadir para mejorar la reproducción.</para> + + + + <para>Tras leer éste capítulo sabrá usted:</para> <itemizedlist> - <listitem><para>Cómo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem> - <listitem><para>Cómo configurar su sistema de modo que su tarjeta - de sonido sea reconocida.</para></listitem> + <listitem><para>Cómo configurar su sistema de modo que su tarjeta + de sonido sea reconocida por el mismo.</para></listitem> <listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando herramientas de muestreo.</para></listitem> - <listitem><para>Cómo enfrentarse a problemas de + <listitem><para>Cómo enfrentarse a problemas de configuración de sonido.</para></listitem> - <listitem><para>Cómo reproducir y crear ficheros - MP3.</para></listitem> - <listitem><para>Cómo convertir pistas de audio CD en ficheros + <listitem><para>Cómo reproducir y crear ficheros + MP3 y otros.</para></listitem> + + <listitem><para>Cómo gestiona el video el servidor X.</para></listitem> + <listitem><para>Identificar unos cuantos ports para reproducir y + codificar video que le darán muy buenos resultados.</para></listitem> + <listitem><para>Cómo reproducir DVD y ficheros + <filename>.mpg</filename> y + <filename>.avi</filename>.</para></listitem> + + <listitem><para>Cómo convertir CD y DVD en ficheros de datos.</para></listitem> + <listitem><para>Cómo configurar una tarjeta de TV.</para></listitem> + <listitem><para>Cómo configurar un escáner de + imágenes.</para></listitem> </itemizedlist> <para>Antes de leer éste capítulo debería:</para> @@ -61,378 +90,434 @@ <listitem><para>Saber configurar e instalar un nuevo kernel (<xref linkend="kernelconfig">).</para></listitem> </itemizedlist> - </sect1> - <sect1> - <title>Identificar el dispositivo correcto</title> - <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm> - <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm> - <indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm> - <para>Antes de empezar, debería conocer el modelo de su tarjeta, - el chip que usa y si es PCI o ISA. &os; soporta una amplia - gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la - siguiente lista consulte la página &man.pcm.4; del manual. - Esta no es una lista completa pero incluye muchas de las - tarjetas más comunes.</para> + <warning> + <para> Si intenta montar un cd con &man.mount.8; provocará + (como mínimo) un error en el sistema, pero puede + llegar a provocar un <emphasis>kernel + panic</emphasis>. Dichos soportes tienen codificaciones + especiales sustancialmente diferentes de los típicos + sistemas de ficheros ISO.</para> + </warning> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Crystal 4237, 4236, 4232, 4231</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Yamaha OPL-SAx</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>OPTi931</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ensoniq AudioPCI 1370/1371</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>ESS Solo-1/1E</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>NeoMagic 256AV/ZX</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Sound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, Live</para> - </listitem> + </sect1> - <listitem> - <para>Creative ViBRA16</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Advanced Asound 100, 110, and Logic ALS120</para> - </listitem> - <listitem> - <para>ES 1868, 1869, 1879, 1888</para> - </listitem> + <sect1 id="sound-setup"> + <sect1info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Moses</firstname> + <surname>Moore</surname> + <contrib>Escrito por </contrib> + <!-- 20 November 2000 --> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Marc</firstname> + <surname>Fonvieille</surname> + <contrib>Ampliado para &os; 5.X por </contrib> + <!-- 13 September 2004 --> + </author> + </authorgroup> + </sect1info> - <listitem> - <para>Gravis UltraSound</para> - </listitem> + <title>Configuración de la tarjeta de sonido</title> + + <sect2 id="sound-device"> + <title>Configuración del sistema </title> - <listitem> - <para>Aureal Vortex 1 or 2</para> - </listitem> - </itemizedlist> + <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm> + <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm> + <indexterm><primary>sound cards</primary></indexterm> + <para>Antes de nada tendrá que saber a ciencia cierta el + modelo de tarjeta que tiene, qué chip utiliza y si es PCI + o ISA. &os; admite una amplia variedad de tarjetas, tanto PCI como + ISA. Consulte la lista de dispositivos de sonido que puede usar + en &os; en las <ulink + url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink>. Las + «Hardware Notes» le dirán también + qué controlador es el que hace funcionar su tarjeta.</para> <indexterm> <primary>kernel</primary> - <secondary>configuración</secondary> + <secondary>configuration</secondary> </indexterm> - <para>El controlador a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que - vaya a usar. La sección siguiente contiene información - sobre qué añadir a la configuración del kernel que necesita.</para> - - <sect2> - <title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title> - - <para>Si tiene una de las siguientes tarjetas debe añadir:</para> - - <programlisting>device pcm</programlisting> - - <para>a su fichero de configuración del kernel. Si tiene una - tarjeta ISA PnP también tendrá que añadir:</para> - - <programlisting>device sbc</programlisting> - - <para>Para una tarjeta ISA non-PnP añada:</para> - - <programlisting>device pcm -device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting> - - <para>al fichero de configuración de su kernel. Los detalles de - configuración de arriba son por defecto. - Debería cambiar la IRQ u otros parámetros - para hacerlos coincidir con su tarjeta. Consulte la página - de manual de &man.sbc.4; - para más información.</para> - - <note> - <para>La Sound Blaster Live no está soportada en &os; 4.0 salvo - que se instale un parche, cosa que está fuera del cometido de - esta sección. Recomendamos que se actualice a la - última versión - -STABLE antes de intentar usar ésta tarjeta.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2> - <title>Tarjetas Gravis UltraSound</title> - - <para>Para una tarjeta PnP ISA, necesitará añadir:</para> - - <programlisting>device pcm -device gusc</programlisting> - - <para>al fichero de configuración de su kernel. Si tiene una ISA - non-PnP - necesitará añadir:</para> - - <programlisting>device pcm -device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting> - - <para>al fichero de configuración de su kernel. Puede necesitar - cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su - tarjeta. Consulte la página de manual de &man.gusc.4; - para más - información.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Tarjetas Crystal Sound</title> - - <para>Para tarjetas Crystal necesitará añadir:</para> - - <programlisting>device pcm -device csa</programlisting> - <para>al fichero de configuración de su kernel.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Soporte Genérico</title> - - <para>Para tarjetas PnP ISA o tarjetas PCI, necesitará - añadir:</para> - - <programlisting>device pcm</programlisting> - - <para>al fichero de configuración de su kernel. Si tiene una - tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote> - tendrá - que añadir:</para> - - <programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting> - - <para>a su fichero de configuración del kernel. Puede necesitar - cambiar la IRQ u otros parámetros para que ajusten con su - tarjeta.</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Tarjetas de Sonido integradas</title> - - <para>Algunos sistemas con dispositivos de sonido integrados - en la placa base pueden requerir la siguiente opción en el - fichero de configuración del kernel:</para> - - <programlisting>options PNPBIOS</programlisting> - </sect2> - </sect1> - - <sect1> - <title>Recompilar el kernel</title> - - <para>Una vez conseguido el fichero de configuración del kernel - que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte - el capítulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual - para más información.</para> - </sect1> - - <sect1> - <title>Crear y probar nodos de dispositivos</title> + <para>Para poder usar su dispositivo de sonido en &os; tiene que + cargar el controlador de dispositivo adecuado, cosa que puede + hacerse de dos maneras. La forma más fácil es + cargar el módulo del kernel correspondiente a su tarjeta + de sonido mediante &man.kldload.8;. Puede hacerlo en su shell + con la siguiente orden</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen> + + <para>o añadiendo la línea apropiada al fichero + <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para> + + <programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting> + + <para>Ambos ejemplos son para una tarjeta de sonido + Creative &soundblaster; Live!. Encontrará una lista de + módulos de sonido que puede cargar del mismo modo en + <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si no está + del todo seguro sobre el controlador que debe usar pruebe con el + módulo <filename>snd_driver</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen> + + <para>Se trata de un «metacontrolador» que carga en + memoria todos los controladores más habituales. De este modo + acelerará notablemente el proceso de detectar cuál es + el controlador perfecto para su hardware. También + puede cargar todos los controladores de sonido desde + <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para> + + <para>Si quiere saber qué controlador se corresponde + con su tarjeta de sonido una vez cargado el «metadriver» + <filename>snd_driver</filename> debe comprobar el contenido de + <filename>/dev/sndstat</filename> mediante la orden + <command>cat /dev/sndstat</command>.</para> + + <para>El segundo método es compilar de forma estática + el soporte para su tarjeta de sonido dentro de un kernel + personalizado. En la siguiente sección encontrará + la información necesaria para añadir a su kernel + el soporte que necesita su hardware. Para más información + sobre la compilación de un kernel consulte el <xref + linkend="kernelconfig">.</para> + + <sect3> + <title>Configuración de un kernel personalizado con soporte de sonido</title> + + <para>Lo primero que hay que hacer es añadir el + controlador del «framework» de sonido + &man.sound.4; al kernel; tendrá que añadir + la siguiente línea a su fichero de configuración + del kernel:</para> + + <programlisting>device sound</programlisting> + + <para>Una vez hecho esto tiene que añadir el soporte + para su tarjeta de sonido. Evidentemente tendrá que + saber exactamente qué controlador es el que hace + funcionar su tarjeta. Consulte la lista de dispositivos de + sonido soportados que encontrará en las <ulink + url="&rel.current.hardware;">Hardware Notes</ulink> y elija + el controlador perfecto para su tarjeta. Por ejemplo una + una tarjeta de sonido Creative &soundblaster; Live! usará + el controlador &man.snd.emu10k1.4;. Siguiendo con el ejemplo, + si queremos añadir soporte para esta tarjeta agregaremos + lo siguiente:</para> + + <programlisting>device snd_emu10k1</programlisting> + + <para>Por favor, lea la página de manual del controlador + si tiene dudas con la sintaxis. La sintaxis específica + para la configuración en el kernel de cada tarjeta de + sonido soportada existente puede encontrarse también + en <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para> + + <para>Las tarjetas ISA no PnP pueden requerir que se le + facilite al kernel la información de la + configuración de la tarjeta (IRQ, puerto de E/S, etc). Esto + se hace modificando el fichero + <filename>/boot/device.hints</filename>. Durante el proceso de + arranque &man.loader.8; leerá este fichero y le + pasará los parámetros al kernel. Veamos un ejemplo: + una vieja tarjeta Creative &soundblaster; 16 ISA no PnP + utilizará el controlador &man.snd.sbc.4; junto con + <literal>snd_sb16</literal>. En el caso de esta tarjeta + habrá que añadir las siguientes líneas + al fichero de configuración del kernel</para> + + <programlisting>device snd_sbc +device snd_sb16</programlisting> + + <para>y añadir lo siguiente a + <filename>/boot/device.hints</filename>:</para> + + <programlisting>hint.sbc.0.at="isa" +hint.sbc.0.port="0x220" +hint.sbc.0.irq="5" +hint.sbc.0.drq="1" +hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting> + + <para>La tarjeta del ejemplo usa el puerto de E/S <literal>0x220</literal> + I/O port y la IRQ <literal>5</literal>.</para> + + <para>La sintaxis a utilizar en + <filename>/boot/device.hints</filename> se explica en + la página de manual de &man.sound.4; y en la del + controlador en cuestión.</para> + + <para>En el ejemplo se muestran los parámetros por + omisión. En ciertos casos habrá que usar + otra IRQ o usar otros parámetros para hacer funcionar + la tarjeta de sonido. Consulte la página de manual de + &man.snd.sbc.4; para más información sobre esta + tarjeta.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="sound-testing"> + <title>Cómo probar su tarjeta de sonido</title> + + <para>Una vez que haya reiniciado con su kernel personalizado, o + tras cargar el mólo del kernel necesario la tarjeta de + sonido aparecerá en el búfer de mensajes del sistema + (&man.dmesg.8;); deberí ser algo muy parecido a esto:</para> + + <screen>pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0 +pcm0: [GIANT-LOCKED] +pcm0: <Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec></screen> + + <para>Puede comprobar el estado de la tarjeta de sonido en + el fichero <filename>/dev/sndstat</filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput> +FreeBSD Audio Driver (newpcm) +Installed devices: +pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384 +kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen> + + <para>El resultado en su sistema seguramente será distinto. Si + no aparecen dispositivos <devicename>pcm</devicename> revise todo el + proceso a ver dónde está el error. Revise su fichero + de configuración del kernel nuevamente y compruebe que + eligió el controlador de dispositivo adecuado. Tiene una + lista de problemas habituales en la <xref + linkend="troubleshooting">.</para> + + <para>Si todo ha ido bien ya tiene una tarjeta de sonido funcionando + en su sistema. Si los pins de salida de sonido de su CD-ROM o DVD-ROM + están colocados correctamente puede poner un CD en la unidad + y reproducirlo con &man.cdcontrol.1;.</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen> + + <para>Hay muchas aplicaciones como <filename + role="package">audio/workman</filename> que le ofrecerán + un interfaz más amigable. Si quiere escuchar ficheros MP3 + puede instalar, por ejemplo, + <filename role="package">audio/mpg123</filename>.</para> + + <para>Hay otra via aún más rápida de probar su + tarjeta de sonido. Envíe datos a + to <filename>/dev/dsp</filename> del siguiente modo:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>fichero</replaceable> > /dev/dsp</userinput></screen> + + <para>donde <filename><replaceable>fichero</replaceable></filename> + puede ser cualquier fichero. Esta orden producirá ruido, + lo que confirmará que la tarjeta de sonido funciona.</para> + + <para>Puede manejar los niveles de la tarjeta de sonido con &man.mixer.8;. + Tiene todos los detalles en la página de manual de + &man.mixer.8;.</para> + + <sect3 id="troubleshooting"> + <title>Problemas habituales</title> + + <indexterm><primary>device nodes</primary></indexterm> + <indexterm><primary>I/O port</primary></indexterm> + <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm> + <indexterm><primary>DSP</primary></indexterm> + + <informaltable frame="none" pgwide="1"> + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Error</entry> + <entry>Solution</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry> + <entry><para>El puerto de E/S no ha sido configurado correctamente.</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry> + <entry><para>No ha elegido correctamente la IRQ. Asegúrese + de que la IRQ que ha elegido y la IRQ del sonido son la misma.</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of memory</errorname></entry> + <entry><para>No queda memoria suficiente en el sistema para poder + usar el dispositivo.</para></entry> + </row> + + <row> + <entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry> + <entry><para>Compruebe si hay otra aplicación utilizando + (y por tanto ocupando) el dispositivo. Escriba + <command>fstat | grep dsp</command>. Los sospechosos + habituales son <application>esound</application> y + el sistema de sonido de <application>KDE</application>. + </para></entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="sound-multiple-sources"> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Munish</firstname> + <surname>Chopra</surname> + <contrib>Escrito por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> + <title>Cómo utilizar múltiples fuentes de sonido</title> + + <para>Disponer de múltiples fuentes de sonido puede ser muy + útil, por ejemplo cuando + <application>esound</application> o + <application>artsd</application> no permiten compartir el dispositivo + de sonido con otra aplicación.</para> + + <para>&os; permite hacerlo gracias a los <emphasis>Virtual Sound + Channels</emphasis> (<literal>canales virtuales de sonido</literal>), + que se activan mediante &man.sysctl.8;. Los canales virtuales + permiten multiplexar la reproducción de sonido de su tarjeta + mezclando el sonido en el kernel.</para> + + <para>El número de canales virtuales se configura utilizando + dos sysctl; como <username>root</username> escriba lo siguiente:</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput> +&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen> + + <para>En el ejemplo anterior se han creado cuatro canales virtuales, una + cantidad muy razonable para el uso normal. + <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> es el número de canales + virtuales de que dispone <devicename>pcm0</devicename>; puede configurarlo + en cuanto el dispositivo sea reconocido por el sistema. + <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> es el número de canales + virtuales que se le asignan a un nuevo dispositivo de audio cuando se + conecta al sistema mediante &man.kldload.8;. Puesto que el + módulo <devicename>pcm</devicename> puede cargarse independientemente + de los controladores de hardware + <varname>hw.snd.maxautovchans</varname> puede almacenar cuántos + canales virtuales tienen asignados los dispositivos que se vayan + conectando al sistema.</para> - <indexterm><primary>nodos de dispositivos</primary></indexterm> - <para>Tras reiniciar, acceda al sistema y escriba <command>dmesg | grep pcm</command> tal y como se muestra aquí:</para> + <note> + <para>No es posible modificar el número de canales virtuales + de un dispositivo que esté en marcha. Cierre antes todos + los programas que estén utilizando el dispositivo, como + reproductores de música o dæmons de sonido.</para> + </note> - <screen>&prompt.root; dmesg | grep pcm -pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0</screen> + <para>Si no usa &man.devfs.5; tendrá que configurar sus + aplicaciones para que apunten a + <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>, + donde <replaceable>x</replaceable> es un número entre 0 y 3 si + <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> tiene un valor de 4 como en el + ejemplo anterior. Si se estuviera usando + &man.devfs.5; en el ejemplo anterior cualquier programa que pidiera + <filename>/dev/dsp0</filename> sería atendido de + forma totalmente transparente.</para> + </sect2> + + <sect2> + <sect2info> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Josef</firstname> + <surname>El-Rayes</surname> + <contrib>Escrito por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </sect2info> - <para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay - dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida de la orden - hay algún error en los pasos previos. Si esto sucede vuelva a su - fichero de configuración del kernel y asegúrese de que ha - elegido el dispositivo adecuado. Consulte la sección de problemas - para más opciones.</para> + <title>Asignación a los canales de mezcla de valores por omisión</title> - <para>Si al ejecutar la orden anterior encontró - <devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente - como root:</para> + <para>Los valores por defecto de los distintos canales de mezcla + están fijados en el código del controlador + &man.pcm.4;. Hay distintas aplicaciones y dæmons + que le permitirán asignar valores al mezclador y que + permanezcan entre uso y uso, pero no es una solución + demasiado limpia. Puede asignar valores por omisión a + las mezclas a nivel de controlador definiendo los valores + apropiados en <filename>/boot/device.hints</filename>. Veamos + un ejemplo:</para> - <screen>&prompt.root; cd /dev -&prompt.root; sh MAKEDEV snd0</screen> +<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting> - <para>Si encontró <devicename>pcm1</devicename> haga igual que - que en el paso anterior reemplazando - <devicename>snd0</devicename> con - <devicename>snd1</devicename>.</para> + <para>Esto asignará al canal de volumen un valor por + omisión de 50 al cargar el módulo + &man.pcm.4;.</para> + </sect2> +</sect1> - <note> - <para>Las órdenes anteriores <emphasis>no</emphasis> van - a crear dispositivos - <devicename>/dev/snd</devicename>!</para> - </note> - <para><command>MAKEDEV</command> creará un grupo de device - nodes, incluyendo:</para> - - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row> - <entry>Dispositivo</entry> - <entry>Descripción</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - <row> - <entry><devicename>/dev/audio</devicename></entry> - <entry>dispositivo de audio compatible con SPARC</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/dsp</devicename></entry> - <entry>Dispositivo para voz digital</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/dspW</devicename></entry> - <entry>Como <devicename>/dev/dsp</devicename> pero con muestreo de 16 bits</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/midi</devicename></entry> - <entry>Dispositivo midi de acceso Raw</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/mixer</devicename></entry> - <entry>Dispositivo Mezclador</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/music</devicename></entry> - <entry>Interfaz para secuenciador de nivel 2</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/sequencer</devicename></entry> - <entry>Dispositivo secuenciador</entry> - </row> - - <row> - <entry><devicename>/dev/pss</devicename></entry> - <entry>Interfaz para dispositivos programables</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para>Si todo ha ido bien debería tener una tarjeta de sonido funcionando. - Si no es así lea la siguiente sección.</para> - </sect1> +<!-- hemendik --> - <sect1> - <title>Problemas comunes</title> - - <qandaset> - <indexterm><primary>nodo de dispositivo</primary></indexterm> - <qandaentry> - <question> - <para>¡Recibo un error "unsupported subdevice XX" !</para> - </question> - - <answer> - <para>Uno o más nodos de dispositivos no se crearon correctamente. - Repita los pasos anteriores.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <indexterm><primary>Puerto I/O</primary></indexterm> - <qandaentry> - <question> - <para>¡Tengo un error "sb_dspwr(XX) timed out" !</para> - </question> - - <answer> - <para>El puerto I/O que ha puesto no es el correcto.</para> - </answer> - </qandaentry> - <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm> - <qandaentry> - <question> - <para>¡Tengo un error "bad irq XX"!</para> - </question> - - <answer> - <para>La IRQ que ha puesto no es la correcta. Asegúrese de que - la IRQ que pone la la IRQ de la tarjeta son la misma.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para>Me da un error <errorname>nombre_del_error>xxx: gus pcm not attached, out of - memory.</errorname> - ¿Por qué me pasa ésto?</para> - </question> - - <answer> - <para>No hay memoria libre que se pueda asignar a éste dispositivo.</para> - - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - <sect1 id="mp3"> + <sect1 id="sound-mp3"> <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Chern</firstname> <surname>Lee</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> + <contrib>Escrito por </contrib> </author> </authorgroup> <!-- 11 Sept 2001 --> </sect1info> - <title>Audio MP3</title> + <title>Sonido MP3</title> - <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho - a la calidad de sonido del CD, así que no hay razón para - privar a su sistema &os; de disfrutar de él.</para> + <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) llega casi al nivel de + calidad del CD, por lo que no hay motivo por el deba faltar en + su escritorio &os;.</para> <sect2 id="mp3-players"> <title>Reproductores de MP3</title> - <para>Con mucho el reproductor de MP3 más popular - para XFree86 es <application>XMMS</application>, - (X Multimedia System). Puede usar skins de <application>WinAmp</application> en <application>XMMS</application> puesto que el interfaz gráfico - es casi idéntico al de la aplicación de Nullsoft. - <application>XMMS</application> también tiene soporte nativo - de plugins.</para> - - <para><application>XMMS</application> puede instalarse desde el port - audio/xmms o como package.</para> - - <para>El interfaz de <application>XMMS</application> es intuitivo e - incluye lista de canciones, ecualizador gráfico y muchas más cosas. - Aquellos que conozcan WinAmp encontrarán <application>XMMS</application> -fácil de usar.</para> - - <para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor - MP3 en línea de órdenes.</para> - - <para><application>mpg123</application> puede usarse indicándole - un dispositivo de sonido concreto y el fichero MP3 en la línea - de órdenes como se muestra aquí:</para> - - <screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 + <para>El reproductor de MP3 para X11 más extendido + es, de lejos, <application>XMMS</application> (X Multimedia System). + Puede usar en él «skins»de + <application>Winamp</application> puesto que el interfaz + gráfico de <application>XMMS</application> es casi + idéntico al de Nullsoft + <application>Winamp</application>. + <application>XMMS</application> incluye también soporte nativo + para «plug-ins».</para> + + <para>Puede instalar <application>XMMS</application> como port + (<filename role="package">multimedia/xmms</filename>) o como package.</para> + + <para>La interfaz de <application>XMMS</application> es intuitiva e + incluye una lista de reproducción, un ecualizador + gráfico y muchas otras cosas. Si está acostumbrado + a <application>Winamp</application> + <application>XMMS</application> le será muy + fácil de usar.</para> + + <para>El port <filename role="package">audio/mpg123</filename> + es un reproductor MP3 que se usa desde la shell.</para> + + <para>Puede especificarle desde la misma línea de órdenes + a <application>mpg123</application> el dispositivo de + sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos + un ejemplo:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput> High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3. Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp. Uses code from various people. See 'README' for more! @@ -442,115 +527,133 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK! -Playing MPEG stream from BT - GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 ... +Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ... MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo </screen> - <para><literal>/dev/dsp1.o</literal> debe reemplazarse por el - dispositivo <devicename>dsp</devicename> que tenga en su sistema.</para> + <para>Sustituya <filename><replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable></filename> + por el dispositivo <devicename>dsp</devicename> que haya en su + sistema.</para> </sect2> <sect2 id="rip-cd"> - <title>Extracción de Pistas de CD Audio</title> + <title>Extracción de pistas de sonido de un CD</title> - <para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la información - de audio del CD debe pasar al disco duro. Esto se hace convirtiendo - los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en fichero WAV.</para> + <para>Antes de convirtir una pista o todo un CD a MP3 la información + sonido debe volcarse al disco duro. Esto se hace convirtiendo + los datos «raw CDDA» (CD Digital Audio) a ficheros + WAV.</para> - <para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port - sysutils, se usa para la extracción del audio de - los Discos Compactos y de la información asociada con éste.</para> + <para>La herramienta <command>cdda2wav</command>, que forma parte + del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>, + permite la extracción de información de sonido en + CD así como la información asociada a él.</para> - <para>Con el CD en la unidad, la siguiente orden (como - <username>root</username>) convertirá un CD entero en ficheros - WAV individuales, uno por pista:</para> + <para>Con el CD en la unidad la siguiente orden + (como <username>root</username>) un CD entero en ficheros WAV + individuales, uno por pista:</para> - <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen> - <para>La opción <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> - indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que - se corresponde con la salida de la orden - <command>cdrecord -scanbus</command>.</para> + <para><application>cdda2wav</application> soporta unidades CDROM + ATAPI (IDE). En el caso de unidades IDE especifique + el número de dispositivo en el lugar correspondiente al + núro de unidad SCSI. Por ejemplo, para extraer la pista + 7 desde una unidad IDE:</para> - <para>Para extraer pistas individuales utilice la opción - <option>-t</option> como se vé aquí:</para> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen> - <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</screen> + <para>La opción + <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> + indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, + que corresponde con la salida de <command>cdrecord + -scanbus</command>.</para> - <para>Ésta opción trata la séptima pista del CD de audio. Para tratar un - rango de pistas, por ejemplo las pistas de la uno a la siete, especifique - el rango:</para> + <para>Para extraer pistas de forma selectiva use la opción + <option>-t</option>:</para> - <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen> - <para><application>cdda2wav</application> sólo soporta unidades - CDROM SCSI. Para unidades IDE utilice audio/cdd o alguna - otra entre las variadas aplicaciones que hay en la colección de ports - de audio.</para> + <para>Esta opción extrae la séptima pista de un CDROM + de sonido. Si quiere extraer un rango de pistas, por ejemplo las + pistas de la uno a la siete, declare el rango del siguiente + modo:</para> - </sect2> - - <sect2 id="mp3-encoding"> - <title>Creando Archivos MP3</title> + <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen> - <para>Hoy día el codificador MP3 por excelencia es el - <application>lame</application>. - <application>Lame</application> Puede encontrarse en - audio/lame en el árbol de ports.</para> + <para>La herramienta &man.dd.1; le permite también extraer + pistas de sonido desde unidades ATAPI; consulte la <xref + linkend="duplicating-audiocds"> para más + información.</para> - <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extraídos, la - siguiente orden convierte <filename>audio01.wav</filename> en - <filename>audio01.mp3</filename>:</para> + </sect2> - <screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \ ---tt "<replaceable>Título de Copla o Cantar</replaceable>" \ ---ta "<replaceable>Grupo, Solista o Coral Sinfónica</replaceable>" \ ---tl "<replaceable>Título del Ãlbum</replaceable>" \ + <sect2 id="mp3-encoding"> + <title>Codificación de MP3</title> + + <para>Hoy por hoy el codificador de MP3 por antonomasia es + <application>lame</application>. + Puede encontrar <application>lame</application> en + <filename role="package">audio/lame</filename>.</para> + + <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extraidos la + siguiente orden convierte + <filename><replaceable>audio01.wav</replaceable></filename> en + <filename><replaceable>audio01.mp3</replaceable></filename>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \ +--tt "<replaceable>Título de copla o cantar</replaceable>" \ +--ta "<replaceable>Grupo, solista o coral sinfónica</replaceable>" \ +--tl "<replaceable>Título del álbum</replaceable>" \ --ty "<replaceable>2001</replaceable>" \ --tc "<replaceable>Autor de la extracción y paso a MP3</replaceable>" \ ---tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \ -<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></screen> - - <para>Los 128 kbits pasan por ser el estándar <quote>de facto</quote> - usado en el ratio de bits de los MP3 al uso. Muchos prefieren - mayores calidades, 160 e incluso 192. A mayor ratio de bits, - mayor espacio requerido en el disco --pero la calidad - también será mayor--. - La opción <option>-h</option> utiliza el modo <quote>más calidad pero - algo más lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option> - indican etiquetas ID3, que suelen incluír información sobre la - canción que se incluye en el fichero MP3. Puede encontrar - más opciones consultando el manual de lame.</para> +--tg "<replaceable>Estilo</replaceable>" \ +<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen> + + <para>Los 128 kbits pasan por se el estándar de ratio + de bits de los MP3, aunque puede que usted sea de los que prefieren + calidades más altas, 160 o incluso 192. A mayor ratio + de bits, más espacio en disco necesitará, aunque + la calidad también será mayor. La opción + <option>-h</option> usa el modo <quote>más calidad pero + algo más lento</quote>. Las opciones que empiezan por + <option>--t</option> indican etiquetas ID3, que suelen contener + información de la canción que contiene el fichero + MP3. Tiene información sobre otras opciones de + codificación en la página de manual de + <application>lame</application>.</para> </sect2> <sect2 id="mp3-decoding"> - <title>Decodificando MP3</title> + <title>Decodificación de MP3</title> - <para>Para grabar un CD de audio desde ficheros MP3 debe convertir - éstos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application> - como <application>mpg123</application> soportan la conversión de MP3 - a un formato de fichero no comprimido.</para> + <para>Para grabar un CD de sonido desde ficheros MP3 hay + que convertirlos a formato WAV no comprimido. Tanto + <application>XMMS</application> como + <application>mpg123</application> soportan la conversión + de MP3 a un formato de fichero no comprimido.</para> - <para>Escribiendo a disco desde <application>XMMX</application>:</para> + <para>Escritura a disco desde <application>XMMS</application>:</para> <procedure> <step> - <para>Ejecute <application>XMMS</application>.</para> + <para>Arranque <application>XMMS</application>.</para> </step> <step> - <para>Botón derecho del ratón en la ventana para - acceder al menú de <application>XMMS</application>.</para> + <para>Botón derecho del raón en la + ventana para acceder al menú de + <application>XMMS</application>.</para> </step> <step> - <para>Elija <literal>Preferences</literal> en - <literal>Opctions</literal>.</para> + <para>Elija <literal>Preferences</literal> en + <literal>Options</literal>.</para> </step> <step> - <para>Cambie Output Plugin a <quote>Disk Writer + <para>Cambie el «Output Plugin» a <quote>Disk Writer Plugin</quote>.</para> </step> @@ -559,47 +662,60 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo </step> <step> - <para>Elija un directorio en el que guardar los - ficheros.</para> + <para>Elija un directorio en el que guardar los ficheros + descomprimidos.</para> </step> <step> - <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application> - normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de - ecualización desactivadas.</para> + <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application> + de la forma habitual, pero asegúrese de tener el + volumen al 100% y las opciones de ecualización + desactivadas.</para> </step> <step> - <para>Pulse <literal>Play</literal>: parecerá que - <application>XMMS</application> - está reproduciendo música pero no sonará - nada. Lo que está haciendo es volcar el MP3 a un - fichero.</para> + <para>Pulse <literal>Play</literal> — parecerá + que <application>XMMS</application> está reproduciendo + música pero no sonará nada. Lo que está + haciendo es volcar el MP3 a un fichero.</para> </step> <step> - <para>No olvide volver a poner el Output Plugin como estaba - antes cuando quiera volver a escuchar MP3.</para> + <para>Recuerde que antes de poder volver a escuchar ficheros + MP3 de nuevo tendrá que devolver el «Plugin de + salida» por omisión a la posición + inicial.</para> </step> </procedure> - <para>Escribiendo la salida en <application>mpg123</application>:</para> + <para>Escritura de la salida estándar en <application>mpg123</application>:</para> <procedure> <step> - <para>Escriba mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable> - > audio01.pcm</para> + <para>Ejecute <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable> + > <replaceable>audio01.pcm</replaceable></command></para> </step> </procedure> - <para><application>XMMS</application> genera un fichero en formato WAV, - mientras que - <application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM. - Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application> - o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para> - - <para>Consulte "creating-cds" para más información acerca - del uso de grabadoras de CD en &os;.</para> + <para><application>XMMS</application> genera un fichero WAV, + mientras que <application>mpg123</application> convierte MP3 a + datos de sonido raw PCM. Puede usar + <application>cdrecord</application> con ambos formatos para crear + CD de sonido. Tendrá que usar &man.burncd.8; para raw PCM. + Si lo que tiene son ficheros WAV escuchará un ligero clic + al principio de cada pista: se trata de la cabecera del fichero + WAV. Puede eliminar esta cabecera mediante + <application>SoX</application> (que puede instalar como port desde + <filename role="package">audio/sox</filename> o si lo prefiere como + package):</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>pista.wav pista.raw</replaceable></userinput></screen> + + <para>Consulte la <xref linkend="creating-cds"> para más + información sobre el uso de grabadoras de CD en + &os;.</para> </sect2> - </sect1> + </sect1> + + </chapter> |