aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1')
-rw-r--r--es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml1246
1 files changed, 1236 insertions, 10 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index 780b139b29..306f5f61e6 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Spanish Documentation Project
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
- %SRCID% 0.0
+ %SRCID% 1.130
$FreeBSD$
-->
@@ -464,9 +464,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
</sect1>
-<!-- hemendik -->
-
-
<sect1 id="sound-mp3">
<sect1info>
@@ -517,7 +514,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos
un ejemplo:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-GrandesÉxitos.mp3</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> ASaber-Grandes&Eacute;xitos.mp3</userinput>
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
@@ -527,7 +524,7 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
-Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ...
+Playing MPEG stream from ASaber-Grandes&Eacute;xitos.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
@@ -616,8 +613,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
calidades m&aacute;s altas, 160 o incluso 192. A mayor ratio
de bits, m&aacute;s espacio en disco necesitar&aacute;, aunque
la calidad tambi&eacute;n ser&aacute; mayor. La opci&oacute;n
- <option>-h</option> usa el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
- algo m&aacute;s lento</quote>. Las opciones que empiezan por
+ <option>-h</option> usa el modo &laquo;m&aacute;s calidad pero
+ algo m&aacute;s lento&raquo;. Las opciones que empiezan por
<option>--t</option> indican etiquetas ID3, que suelen contener
informaci&oacute;n de la canci&oacute;n que contiene el fichero
MP3. Tiene informaci&oacute;n sobre otras opciones de
@@ -653,8 +650,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</step>
<step>
- <para>Cambie el &laquo;Output Plugin&raquo; a <quote>Disk Writer
- Plugin</quote>.</para>
+ <para>Cambie el &laquo;Output Plugin&raquo; a &laquo;Disk Writer
+ Plugin&raquo;.</para>
</step>
<step>
@@ -718,4 +715,1233 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</sect1>
+ <sect1 id="video-playback">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Ross</firstname>
+ <surname>Lippert</surname>
+ <contrib>Contributed by </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 5 June 2002 -->
+ </sect1info>
+
+
+ <title>Reproducci&oacute;n de v&iacute;deo</title>
+
+ <para>La reproducci&oacute;n de v&&iacute;deo es un &aacute;rea muy
+ nueva y en la que se producen grandes cambios a gran velocidad.
+ Tenga paciencia. Aqu&iacute; no va a ser todo tan sencillo como al
+ configurar el sonido.</para>
+
+ <para>Antes de comenzar es imprescindible que sepa con certeza
+ cu&aacute;l es el modelo de su tarjeta gr&aacute;fica y qu&eacute;
+ chip usa. Tanto <application>&xorg;</application> como
+ <application>&xfree86;</application> soportan gran cantidad de
+ tarjetas gr&aacute;ficas, pero de pocas se puede decir que den
+ un buen rendiemiento de reproducci&oacute;n. Puede consultar una
+ lista de extensiones que el servidor X puede hacer funcionar en
+ su tarjeta ejecutando &man.xdpyinfo.1; desde una sesi&oacute;n
+ X11.</para>
+
+ <para>Le recomendamos que tenga a mano un fichero MPEG no muy
+ grande para usarlo en las pruebas que haga con los diversos
+ reproductores y opciones. Algunos reproductores de DVD
+ buscar&aacute;n por omisi&oacute;n soportes DVD en
+ <filename>/dev/dvd</filename> (algunos incluso tienen fijado en
+ el c&oacute;digo el nombre de dicha unidad) seguramente le
+ resultar&aacute; &uacute;til ejecutar los siguientes enlaces
+ simb&oacute;licos:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
+
+ <para>Tenga en cuenta que debido al dise&ntilde;o de &man.devfs.5;
+ los enlaces creados a mano no sobrevivir&aacute;n a un reinicio
+ del sistema. Para que as&iacute; suceda tras cada reinicio debe
+ a&ntilde;adir las siguientes l&iacute;neas a
+ <filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>link acd0 dvd
+link acd0 rdvd</programlisting>
+
+ <para>Adem&aacute;s, el descifrado de DVD (una tarea que har&aacute;
+ necesario llamar a funciones especiales de los DVD-ROM)
+ requiere permisos de escritura en unidades DVD.</para>
+
+ <para>Le recomendamos que aumente la memoria compartida del
+ interfaz X11, para lo cual tendr&aacute; que incremente los
+ valores asignados a varias &man.sysctl.8;:</para>
+
+ <programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
+kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
+
+ <sect2 id="video-interface">
+ <title>C&oacute;mo determinar las caracter&iacute;sticas de video</title>
+
+ <indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
+
+ <para>Hay varias formas de reproducir v&iacute;deo en X11, pero cu&aacute;l
+ de ellas sea la que funcione depende en gran medida del
+ hardware que intervenga. Cada uno de los m&eacute;todos que
+ se describen m&aacute;s son mejores o peores seg&uacute;n en
+ qu&eacute; hardware se ejecute. Adem&aacute;s el procesamiento de
+ video en X11 es un asunto que est&aacute; recibiendo mucha
+ atenci&oacute;n &uacute;ltimamente y en cada nueva versi&oacute;n
+ de <application>&xorg;</application> y de
+ <application>&xfree86;</application> no es extra&ntilde;o encontrar
+ avances significativos.</para>
+
+ <para>Veamos una lista de interfaces de v&iacute;deo muy comunes:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>X11: salida normal de X11 utilizando memoria compartida.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>XVideo: una extensi&oacute;n del interfaz X11 que permite la
+ reproducci&oacute;n de v&iacute;deo en las ventanas de X11.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>SDL: Simple Directmedia Layer.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>DGA: Direct Graphics Access (<literal>acceso directo
+ a gr&aacute;ficos</literal>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>SVGAlib: capa de consola de gr&aacute;ficos a bajo nivel.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <sect3 id="video-interface-xvideo">
+ <title>XVideo</title>
+
+ <para><application>&xorg;</application> y
+ <application>&xfree86; 4.X</application> tienen una extensi&oacute;n
+ llamada <emphasis>XVideo</emphasis> (tambi&eacute;n conocida como Xvideo,
+ Xv o xv) que permite reproducir v&iacute;deo en ventanas del sistema
+ X11 a trav&eacute;s de un tipo de aceleraci&oacute;n especial.
+ Dicha extensi&oacute;n ofrece una calidad de reproducci&oacute;n
+ muy alta incluso en m&aacute;quinas muy cortas de recursos.</para>
+
+ <para>Utilice <command>xvinfo</command> para saber qu&eacute;
+ extensi&oacute;n est&aacute; utilizando:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen>
+
+ <para>XVideo is supported for your card if the result looks like:</para>
+<screen>X-Video Extension version 2.2
+screen #0
+ Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
+ number of ports: 1
+ port base: 43
+ operations supported: PutImage
+ supported visuals:
+ depth 16, visualID 0x22
+ depth 16, visualID 0x23
+ number of attributes: 5
+ "XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
+ client settable attribute
+ client gettable attribute (current value is 2110)
+ "XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
+ client settable attribute
+ client gettable attribute (current value is 0)
+ "XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
+ client settable attribute
+ client gettable attribute (current value is 128)
+ "XV_SATURATION" (range 0 to 255)
+ client settable attribute
+ client gettable attribute (current value is 128)
+ "XV_HUE" (range -180 to 180)
+ client settable attribute
+ client gettable attribute (current value is 0)
+ maximum XvImage size: 1024 x 1024
+ Number of image formats: 7
+ id: 0x32595559 (YUY2)
+ guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 16
+ number of planes: 1
+ type: YUV (packed)
+ id: 0x32315659 (YV12)
+ guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 12
+ number of planes: 3
+ type: YUV (planar)
+ id: 0x30323449 (I420)
+ guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 12
+ number of planes: 3
+ type: YUV (planar)
+ id: 0x36315652 (RV16)
+ guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
+ bits per pixel: 16
+ number of planes: 1
+ type: RGB (packed)
+ depth: 0
+ red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
+ id: 0x35315652 (RV15)
+ guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
+ bits per pixel: 16
+ number of planes: 1
+ type: RGB (packed)
+ depth: 0
+ red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
+ id: 0x31313259 (Y211)
+ guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
+ bits per pixel: 6
+ number of planes: 3
+ type: YUV (packed)
+ id: 0x0
+ guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
+ bits per pixel: 0
+ number of planes: 0
+ type: RGB (packed)
+ depth: 1
+ red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen>
+
+ <para>Tenga en cuenta que los formatos que aparecen en el listado
+ (YUV2, YUV12, etc) no aparecen en todas las implementaciones de
+ de XVideo y su ausencia puede despistar a algunos
+ reproductores.</para>
+
+ <para>Si el resultado se parece mucho a esto</para>
+<screen>X-Video Extension version 2.2
+screen #0
+no adaptors present</screen>
+
+ <para>lo m&aacute;s probable es que su tarjeta no soporte XVideo.</para>
+
+ <para>Si su tarjeta gr&aacute;fica no soporta XVideo lo &uacute;nico
+ que significa es que para su sistema ser&aacute; m&aacute;s
+ complicado alcanzar los requisitos computacionales necesarios
+ para el procesamiento de v&iacute;deo. Dependiendo de la tarjeta
+ gr&aacute;fica y el procesador que tenga es posible que de todos
+ modos pueda salvar la papeleta. Consulte la secci&oacute;n sobre
+ recursos avanzados en la <xref
+ linkend="video-further-reading">.</para>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-interface-SDL">
+ <title>Simple Directmedia Layer</title>
+
+ <para>SDL (Simple Directmedia Layer) se cre&oacute; pensando en una
+ capa que permitiera aplicaciones f&aacute;ciles de portar entre las
+ plataformas &microsoft.windows;, BeOS y &unix; y que permitiera
+ al mismo tiempo un uso eficiente del sonido y el v&iacute;deo. La
+ capa SDL ofrece abstracci&oacute;n de hardware a bajo nivel, lo que
+ a veces puee ser m&aacute;s eficiente que la propia
+ interfaz X11.</para>
+
+ <para>SDL est&aacute; en <filename role="package">devel/sdl12</filename>.</para>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-interface-DGA">
+ <title>Direct Graphics Access</title>
+
+ <para>&laquo;Direct Graphics Access&raquo; es una extensi&oacute;n
+ de X11 que permite que un programa sort&eacute;e el servidor X y
+ acceda directamente al &laquo;framebuffer&raquo;. Utiliza memoria
+ de bajo nivel, as&iacute; es imprescindible que se ejecute como
+ <username>root</username>.</para>
+
+ <para>Puede probar y analizar el rendimiento de la extensi&oacute;n
+ DGA con &man.dga.1;. Al ejecutar <command>dga</command> la pantalla
+ cambia de color cada vez que pulsa una tecla. Para salir de la
+ aplicaci&oacute;n pulse <keycap>q</keycap>.</para>
+
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="video-ports">
+ <title>Ports y packages relacionados con el v&iacute;deo</title>
+
+ <indexterm><primary>video ports</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>video packages</primary></indexterm>
+
+ <para>Esta secci&oacute;n expone el software existente en la
+ Colecci&oacute;n de Ports de &os; que puede usar para la
+ reproducci&oacute;n de v&iacute;deo. La reproducci&oacute;n
+ de v&iacute;deo es un &aacute;rea del desarrollo de software
+ donde hay much&iacute;sima actividad, de manera que las
+ caracter&iacute;sticas de m&aacute;s de una de las aplicaciones
+ que vamos a describir pueden ser distintas.</para>
+
+ <para>Lo primero que hay que conocer es el importante detalle de
+ que la mayor&iacute;a de las aplicaciones de v&iacute;deo
+ que funcionan en &os; se desarrollaron para Linux. Muchas de
+ esas aplicaciones todav&iacute;a est&aacute;n en versiones
+ beta. Estos son algunos de los problemas que puede encontrarse
+ durante el uso de software de v&iacute;deo en &os;:</para>
+
+ <orderedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>Una aplicaci&oacute;n no puede reproducir un fichero
+ que ha generado otra aplicaci&oacute;n distinta.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Una aplicaci&oacute;n no puede reproducir un fichero
+ que ella misma a generado.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>La misma aplicaci&oacute;n ejecut&aacute;ndose en dos
+ m&aacute;quinas distintas, compilada en cada una de esas
+ m&aacute;quinas; la reproducci&oacute;n del mismo fichero
+ da resultados diferentes.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>El uso de un filtro aparentemente trivial como es
+ redimensionar una imagen aplicando una escala da como fruto un
+ resultado horroroso debido a que la rutina encargada de
+ aplicarla es defectuosa.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Que una aplicaci&oacute;n de volcados de memoria (&laquo;core
+ dumps&raquo;).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>La documentaci&oacute;n no se instala con el port, pero
+ s&iacute; que existe en la web o en el directorio
+ <filename class='directory'>work</filename> del port.</para>
+ </listitem>
+
+ </orderedlist>
+
+ <para>La mayor&iacute;a de estas aplicaciones muestra
+ s&iacute;ntomas evidente de &laquo;Linuxismo&raquo;, es decir,
+ hay problemas derivados del modo en el que se implementan las
+ bibliotecas en las distribuciones de Linux, o del hecho de que
+ ciertas caracter&iacute;sticas del kernel de Linux han sido
+ dadas por omnipresentes por los autores de las aplicaciones. Estos
+ problemas no siempre han sido advertidas y solucionadas de alg&uacute;n
+ modo por los responsables de los ports, lo que puede desembocar
+ en problemas como:</para>
+
+ <orderedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>El uso de <filename>/proc/cpuinfo</filename> para detectar
+ las caracter&iacute;sticas del procesador.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>El uso err&oacute;neo de los hilos puede causar que
+ ciertos programas se cuelguen al intentar cerrarse en lugar
+ de cerrarse correctamente.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Software que a&uacute;n no est&aacute; en la
+ Colecci&oacute;n de Ports de &os; usado frecuentemente con
+ la aplicaci&oacute;n.</para>
+ </listitem>
+
+ </orderedlist>
+
+ <para>Hasta ahora los autores de las aplicaciones han colaborado
+ de buen grado con los responsables de los ports para hacer
+ m&aacute;s sencillo el trabajo de portar estas aplicaciones
+ a &os;.</para>
+
+ <sect3 id="video-mplayer">
+ <title>MPlayer</title>
+
+ <para><application>MPlayer</application> es un reproductor de
+ v&iacute;deo desarrollado muy recientemente y con un desarrollo
+ rapid&iacute;simo. Los objetivos del equipo
+ <application>MPlayer</application> son la velocidad y la flexibilidad
+ en Linux y otros sistemas Unix. El proyecto comenz&oacute;
+ cuando el fundador del equipo se cans&oacute; de padecer
+ el pobre rendimiento de los reproductores de v&iacute;deo
+ que hab&iacute;a disponibles en ese momento. Hay quien dice
+ que el interfaz gr&aacute;fico fue sacrificado en pos de
+ un dise&ntilde;o m&aacute;s ligero, aunque una vez que
+ se acostumbre a las opciones desde la l&iacute;nea de
+ &oacute;rdenes y a los atajos de teclado todo ir&aacute;
+ como la seda.</para>
+
+ <sect4 id="video-mplayer-building">
+ <title>Compilaci&oacute;n de MPlayer</title>
+ <indexterm><primary>MPlayer</primary>
+ <secondary>making</secondary></indexterm>
+
+ <para>Encontrar&aacute; <application>MPlayer</application> en <filename
+ role="package">multimedia/mplayer</filename>.
+ <application>MPlayer</application> ejecuta una serie de
+ pruebas de hardware durante el proceso de compilaci&oacute;n,
+ dando como resultado un binario que no tiene por qu&eacute;
+ funcionar en otros sistemas. Recuerde, por tanto, compilar
+ la aplicaci&oacute;n como port y no utilice el package
+ binario. Adem&aacute;s hay m&uacute;ltiples par&aacute;metros
+ que puede pasarle a <command>make</command>, tal y como
+ ver&aacute; al comenzar la compilaci&oacute;n:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make</userinput>
+N - O - T - E
+
+Take a careful look into the Makefile in order
+to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
+For example,
+make WITH_GTK1
+builds MPlayer with GTK1-GUI support.
+If you want to use the GUI, you can either install
+/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
+or download official skin collections from
+http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
+</screen>
+
+ <para>Las opciones por omisi&oacute;n del port deber&iacute;an
+ bastar para la mayor&iacute;a de los usuarios, aunque si
+ va a necesitar el codec XviD tendr&aacute; que especificar
+ <makevar>WITH_XVID</makevar> en la l&iacute;nea de
+ &oacute;rdenes. La unidad de DVD por defecto se puede
+ definir con la opci&oacute;n
+ <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>si la opci&oacute;n por omisi&oacute;n,
+ <filename>/dev/acd0</filename>, no le sirve.</para>
+
+ <para>En el momento de escribir esto el port de
+ <application>MPlayer</application> genera la documentaci&oacute;n
+ en formato HTML y dos ejecutables:
+ <command>mplayer</command> y
+ <command>mencoder</command>, que es una herramienta para
+ recodificar v&iacute;deo.</para>
+
+ <para>La documentaci&oacute;n en HTML de
+ <application>MPlayer</application> es muy informativa. Si el
+ lector no cubre todas sus dudas sobre hardware de v&iacute;deo
+ e interfaces con el contenido de este cap&iacute;tulo la
+ documentaci&oacute;n de <application>MPlayer</application>
+ es el sitio donde debe buscar. Si quiere m&aacute;s informaci&oacute;n
+ sobre el soporte de v&iacute;deo en &unix; el mejor sitio para
+ consultar es, sin duda alguna, la documentaci&oacute;n de
+ <application>MPlayer</application>.</para>
+
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="video-mplayer-using">
+ <title>Uso de MPlayer</title>
+ <indexterm><primary>MPlayer</primary>
+ <secondary>use</secondary></indexterm>
+
+ <para>Los usuarios de <application>MPlayer</application> deben
+ crear un subdirectorio <filename>.mplayer</filename> en su
+ &laquo;home&raquo;. Para crear este directorio (necesario
+ para el funcionamiento de la aplicaci&oacute;n) tecl&eacute;e
+ lo siguiente:</para>
+
+<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
+&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
+
+ <para>Las opciones de <command>mplayer</command> para la l&iacute;nea
+ de &oacute;rdenes se detallan en la p&aacute;gina de manual. Si
+ necesita todav&iacute;a m&aacute;s detalles consulte la
+ documentaci&oacute;n en HTML. En esta secci&oacute;n se
+ va a explicar solamente lo m&aacute;s b&aacute;sico.</para>
+
+ <para>Para reproducir el fichero
+ <filename><replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></filename>,
+ mediante una de las diversas interfaces de v&iacute;deo utilice la
+ opci&oacute;n <option>-vo</option>:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' <replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Merece la pena que pruebe todas, puesto que el rendimiento
+ relativo depende en gran medida de muchos factores y ser&aacute;
+ muy distinto el resultado dependiendo del hardware.</para>
+
+ <para>Si quiere reproducir un DVD sustituya
+ <filename><replaceable>ficherodeprueba.avi</replaceable></filename> por <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
+ <replaceable>DISPOSITIVO</replaceable></option>, donde
+ <replaceable>N</replaceable> es
+ el n&uacute;mero de t&iacute;tulo que quiere reproducir y
+ <filename><replaceable>DISPOSITIVO</replaceable></filename> es el
+ nodo de dispositivo del DVD-ROM. Veamos un ejemplo: para reproducir el
+ t&iacute;tulo 3 desde <filename>/dev/dvd</filename>
+ ejecutaremos:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>La unidad de DVD por omisi&oacute;n puede definirse
+ durante la compilaci&oacute;n del port de
+ <application>MPlayer</application> con la opci&oacute;n
+ <makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>. Por defecto apunta a
+ <filename>/dev/acd0</filename>. Tiene todos los
+ detalles en el
+ <filename>Makefile</filename> del port.</para>
+ </note>
+
+ <para>Consulte los atajos de teclado para parar la
+ reproducci&oacute;n, ponerla en pausa, etc. consulte la
+ salida de <command>mplayer -h</command> o mejor a&uacute;n
+ l&eacute;se la p&aacute;gina de manual.</para>
+
+ <para>Hay otras opciones que le resultar&aacute;n de inter&eacute;s
+ para la reproducci&oacute;n:
+ <option>-fs -zoom</option>, para la reproducci&oacute;n a pantalla
+ completa y <option>-framedrop</option>, que mejora el
+ rendimiento.</para>
+
+ <para>Para evitar que la l&iacute;nea de &oacute;rdenes se
+ haga demasiado larga puede crear un fichero
+ <filename>.mplayer/config</filename> e introducir en &eacute;l
+ las opciones que quiera usar desde el arranque de la
+ aplicaci&oacute;n:</para>
+<programlisting>vo=xv
+fs=yes
+zoom=yes</programlisting>
+
+ <para>Para terminar, puede usar <command>mplayer</command>
+ para extraer un t&iacute;tulo de un DVD a un fichero
+ <filename>.vob</filename>. Por ejemplo, si quiere extraer
+ el segundo t&iacute;tulo de un DVD escriba esto:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile salida.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
+
+ <para>El fichero de salida, <filename>salida.vob</filename>,
+ un MPEG y puede manipularlo con las aplicaciones que se
+ describen en esta secci&oacute;n.</para>
+
+ </sect4>
+ <sect4 id="video-mencoder">
+ <title>mencoder</title>
+ <indexterm>
+ <primary>mencoder</primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Antes de empezar a usar
+ <command>mencoder</command> le recomendamos que se familiarice
+ con las opciones que se detallan en la documentaci&oacute;n
+ HTML. Hay tambi&eacute;n una p&aacute;gina de manual, pero no
+ es de mucha utilidad sin la documentaci&oacute;n HTML. Hay una
+ ingente cantidad de formas de mejorar la calidad, reducir el
+ ratio de bits y cambiar formatos; alguno de esos peque&ntilde;os
+ trucos pueden marcar la diferencia entre un buen y un mal
+ rendimiento. Le mostramos un par de ejemplos por los que
+ puede empezar. El primero es una simple copia:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>entrada.avi</replaceable> -oac copy -ovc copy -o <replaceable>salida.avi</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Ciertas combinaciones err&oacute;neas de opciones en la
+ l&iacute;nea de &oacute;rdenes pueden dar como fruto un fichero
+ de salida que no puede reproducir ni siquiera el propio
+ <command>mplayer</command>, as&iacute; que si lo que quiere es
+ extraer datos a un fichero siga usando tranquilamente la opci&oacute;n
+ <option>-dumpfile</option> de
+ <command>mplayer</command>.</para>
+
+ <para>Para convertir
+ <filename><replaceable>entrada.avi</replaceable></filename> con
+ codificaci&oacute;n MPEG4 y audio con codificaci&oacute;n MPEG3
+ (necesitar&aacute; <filename role="package">audio/lame</filename>):</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder <replaceable>entrada.avi</replaceable> -oac mp3lame -lameopts br=192 \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o <replaceable>salida.avi</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>El fichero de salida puede verse con <command>mplayer</command>
+ y con <command>xine</command>.</para>
+
+ <para>Si sustituye
+ <filename><replaceable>entrada.avi</replaceable></filename>
+ por <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> y lo ejecuta
+ como <username>root</username> puede recodificar un t&iacute;tulo
+ de DVD directamente. Es posible que el resultado no sea
+ muy satisfactorio tras los primeros intentos, as&iacute; que
+ le recomendamos que vuelque el t&iacute;tulo a un fichero
+ y haga todas las pruebas que necesite sobre ese fichero.</para>
+ </sect4>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-xine">
+ <title>El reproductor de v&iacute;deo xine</title>
+
+ <para>El reproductor de v&iacute;deo
+ <application>xine</application> es un ambicioso proyecto que
+ tiene como meta ofrecer no solamente una aplicaci&oacute;n de
+ v&iacute;deo &laquo;todo en uno&raquo;, sino crear una
+ biblioteca base reutilizable y un ejecutable modular que
+ puede ampliarse mediante &laquo;plugins&raquo;. Existe como
+ package y tambi&eacute;n como port: <filename
+ role="package">multimedia/xine</filename>.</para>
+
+ <para>El reproductor <application>xine</application> est&aacute;
+ todav&iacute;a en mantillas, pero sus primeros pasos est&aacute;n
+ siendo muy interesantes. <application>xine</application> requiere
+ o una CPU r&aacute;pida o una tarjeta gr&aacute;fica, o bien
+ soporte para la extensi&oacute;n XVideo. El GUI es intuitivo, aunque
+ un tanto pedestre.</para>
+
+ <para>En el momento de escribir esto
+ <application>xine</application> no incorpora ning&uacute;n
+ m&oacute;dulo de entrada que sirva para reproducir DVD codificados
+ con CSS. Hay versiones compiladas por terceros que tienen m&oacute;dulos
+ que lo permiten, pero ninguna de ellas est&aacute; en la
+ Colecci&oacute;n de Ports de &os;.</para>
+
+ <para>Comparado con <application>MPlayer</application>
+ <application>xine</application> deja las cosas m&aacute;s hechas
+ para el usuario, pero al mismo tiempo pone m&aacute;s dif&iacute;cil
+ el control exhaustivo sobre todo lo que pasa. El reproductor
+ <application>xine</application> da un mejor rendimiento
+ en interfaces XVideo.</para>
+
+ <para>Por omisi&oacute;n <application>xine</application> arranca
+ con un intefaz gr&aacute;fico de usuario. Los men&uacute;s
+ pueden usarse para abrir un fichero en concreto:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen>
+
+ <para>Tambi&eacute;n puede invocar la aplicaci&oacute;n desde la
+ l&iacute;nea de &oacute;rdenes para que reproduzca un fichero
+ inmediatamente y sin utilizar el GUI:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p <replaceable>fichero.avi</replaceable></userinput></screen>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-ports-transcode">
+ <title>Las herramientas transcode</title>
+
+ <para><application>transcode</application> no es un reproductor,
+ sino una suite de herramientas para recodificar (tambi&eacute;n
+ se podr&iacute;a usar la palabra &laquo;transcodificar&raquo;, de
+ ah&iacute; su nombre) ficheros de sonido y de v&iacute;deo.
+ Con <application>transcode</application> es posible fundir ficheros
+ de video y reparar ficheros deteriorados desde la l&iacute;nea de
+ &oacute;rdenes y en las interfaces de flujo
+ <filename>stdin/stdout</filename>.</para>
+
+ <para>Puede configurar gran cantidad de opciones en el
+ momento de la compilaci&oacute;n de <filename
+ role="package">multimedia/transcode</filename>; le
+ recomendamos que use la siguiente l&iacute;nea de
+ &oacute;rdenes para compilar
+ <application>transcode</application>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \
+WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
+
+ <para>La configuraci&oacute;n que le proponemos deber&iacute;
+ satisfacer a la mayor&iacute;a de los usuarios.</para>
+
+ <para>Veamos un ejemplo ilustrativo de las posibilidades de
+ <command>transcode</command>: convertir un fichero DivX
+ en un fichero PAL MPEG-1 (PAL VCD):</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i <replaceable>input.avi</replaceable> -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput>
+&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o <replaceable>output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Puede reproducir el fichero MPEG resultante,
+ <filename><replaceable>output_vcd.mpg</replaceable></filename>,
+ con <application>MPlayer</application>. Si quiere tambi&eacute;n
+ puede grabar el fichero en un CD-R y tendr&aacute; un VideoCD,
+ aunque para eso tendr&aacute; que instalar <filename
+ role="package">multimedia/vcdimager</filename> y <filename
+ role="package">sysutils/cdrdao</filename>.</para>
+
+ <para>Consulte la p&aacute;gina de manual de <command>transcode</command>,
+ pero no olvide consultar tambi&eacute;n el <ulink
+ url="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de
+ transcode</ulink>, en el que encontrar&aacute;
+ m&aacute;s informaci&oacute;n y muchos ejemplos.</para>
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="video-further-reading">
+ <title>Lecturas adicionales</title>
+
+ <para>El desarrollo de las diversas aplicaciones de
+ v&iacute;deo disponibles en &os; avanza
+ r&aacute;pidamente. Es muy posible que en un futuro
+ cercano la mayor&iacute;a de los problemas de los que
+ hemos hablado aqu&iacute; hayan sido resueltos. Mientras
+ tanto quien quiera exprimir las capacidades de &os; en
+ las &aacute;reas del sonido y el v&iacute;deo tendr&aacute;n
+ que recopilar la informaci&oacute;n repartida en varias
+ FAQ y tutoriales y utilizar unos cuantos programas
+ diferentes. En esta secci&oacute;n se le proponen al
+ lector interesado varias fuentes de informaci&oacute;n
+ adicional.</para>
+
+ <para>La
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentaci&oacute;n
+ de MPlayer</ulink> contiene una gran cantidad de informaci&oacute;n
+ t&eacute;cnica. Cualquiera que quiera alcanzar un alto grado
+ de conocimiento en v&iacute;deo sobre &unix; debe consultar
+ esa documentaci&oacute;n. La lista de correo de
+ <application>MPlayer</application> es sumamente hostil hacia
+ quien no se ha molestado en leer la documentaci&oacute;n
+ <emphasis>antes</emphasis> de preguntar, as&iacute; que si
+ va a enviar informes de errores a esa lista, por favor,
+ <emphasis>l&eacute;ase la documentaci&oacute;n.</emphasis>.</para>
+
+ <para>El texto
+ <ulink url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> xine HOWTO</ulink>
+ contiene un cap&iacute;tulo sobre mejora del rendimiento que
+ afecta a todos los reproductores.</para>
+
+ <para>Hay unas cuantas aplicaciones muy prometedoras que el lector
+ deber&iacute;a al menos probar:</para>
+
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink>, que
+ encontrar&aacute; en los ports:<filename
+ role='package'>multimedia/avifile</filename>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink>,
+ tambi&eacute;n en la colecci&oacute;n de ports: <filename
+ role='package'>multimedia/ogle</filename>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><filename
+ role="package">multimedia/dvdauthor</filename>, una aplicaci&oacute;n
+ libre para la producci&oacute;n de contenidos en DVD.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="tvcard">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Josef</firstname>
+ <surname>El-Rayes</surname>
+ <contrib>Texto original de </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Ampliado y adaptado por </contrib>
+ <!-- 02 January 2004 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Configuraci&oacute;n de tarjetas de TV</title>
+ <indexterm>
+ <primary>TV cards</primary>
+ </indexterm>
+
+ <sect2>
+ <title>Introducci&oacute;n</title>
+
+ <para>Las tarjetas de TV le permiten ver en su sistema
+ emisiones de TV tradicionales o incluso por cable. La
+ mayor&iacute;a aceptan v&iacute;deo compuesto mediante
+ RCA o una entrada de S-video; algunas de estas tarjetas
+ incorporan tambi&eacute;n un sintonizador de radio FM.</para>
+
+ <para>&os; puede utilizar tarjetas de TV PCI que tengan el chip
+ Brooktree Bt848/849/878/879 o el chip de captura de v&iacute;deo
+ Conexant CN-878/Fusion 878a gracias al controlador
+ &man.bktr.4;. Aseg&uacute;rese de que la tarjeta tiene un
+ sintonizador que est&eacute; soportado: consulte la lista de
+ sintonizadores soportados que encontrar&aacute; en la p&aacute;gina
+ de manual de &man.bktr.4;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>A&ntilde;adir el controlador</title>
+
+ <para>Poder usar la tarjeta tendr&aacute; que cargar el
+ controlador &man.bktr.4;. Una forma de hacerlo es
+ a&ntilde;dir la siguiente l&iacute;nea al fichero
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>bktr_load="YES"</programlisting>
+
+ <para>Tambi&eacute;n puede hacerlo compilando est&aacute;ticamente
+ el soporte para la tarjeta de TV en su kernel; a&ntilde;ada
+ las siguientes l&iacute;neas al fichero de configuraci&oacute;n
+ de su kernel:</para>
+
+ <programlisting>device bktr
+device iicbus
+device iicbb
+device smbus</programlisting>
+
+ <para>Es necesario incluir todas esas lineas adicionales porque
+ los componentes de la tarjeta est&aacute;n conectados entre
+ s&iacute; por un bus I2C. Hecho esto compile e instale su
+ nuevo kernel.</para>
+
+ <para>Una vez a&ntilde;adido el soporte de la tarjeta al sistema
+ tendr&aacute; que reiniciar. Durante el arranque deber&iacute;an
+ aparecer rastros de su tarjeta de TV. Veamos un ejemplo:</para>
+
+ <programlisting>bktr0: &lt;BrookTree 848A&gt; mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0
+iicbb0: &lt;I2C bit-banging driver&gt; on bti2c0
+iicbus0: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
+iicbus1: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
+smbus0: &lt;System Management Bus&gt; on bti2c0
+bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
+
+ <para>Es obvio que estos mensajes ser&aacute;n distintos
+ seg&uacute;n sea el hardware del que se trate.
+ Aseg&uacute;rese de que el sistema detecta correctamente
+ el sintonizador. Se puede sobreescribir alguno de los
+ par&aacute;metros detectados por el sistema mediante
+ MIB &man.sysctl.8; y opciones del fichero de configuraci&oacute;n
+ del kernel. Si por ejemplo quiere obligar al sintonizador
+ para que se comporte como un Phillips SECAM a&ntilde;ada
+ lo siguiente al fichero de configuraci&oacute;n de su
+ kernel:</para>
+
+ <programlisting>options OVERRIDE_TUNER=6</programlisting>
+
+ <para>Puede utilizar directamente &man.sysctl.8;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
+
+ <para>Consulte en &man.bktr.4; y en
+ <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> si necesita
+ m&aacute;s detalles sobre las opciones disponibles.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Aplicaciones &uacute;tiles</title>
+
+ <para>Tendr&aacute; que instalar una de estas aplicaciones
+ para poder utilizar su tarjeta de TV:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><filename role="package">multimedia/fxtv</filename>
+ ofrece &laquo;TV en una ventana&raquo; y captura de
+ imagen/sonido/v&iacute;deo.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename role="package">multimedia/xawtv</filename>:
+ otra aplicaci&oacute;n de TV; ofrece lo mismo que
+ <application>fxtv</application>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename role="package">misc/alevt</filename> decodifica
+ y reproduce videotexto y teletexto.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename role="package">audio/xmradio</filename> permite
+ utilizar el sintonizador de radio FM que incorporan algunas
+ tarjetas de TV.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename role="package">audio/wmtune</filename>, una
+ aplicaci&oacute;n de escritorio muy &uacute;til para
+ el uso de sintonizadores de radio.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Hay m&aacute;s aplicaciones &uacute;tiles en la Colecci&oacute;n de
+ de Ports de &os;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Soluci&oacute;n de problemas</title>
+
+ <para>Si tiene alg&uacute;n problema con su tarjeta de TV compruebe
+ en primer lugar que el chip de captura de v&iacute;deo y el
+ sintonizador realmente funcionan con el controlador
+ &man.bktr.4; y si ha utilizado las opciones de configuraci&oacute;n
+ m&aacute;s adecuadas. Si necesita m&aacute;s ayuda o necesita
+ respuestas sobre su tarjeta de TV puede recurrir a la lista
+ de correo &a.multimedia.name;.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="scanners">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Escrito por </contrib>
+ <!-- 04 August 2004 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Esc&aacute;neres de im&aacute;genes</title>
+ <indexterm>
+ <primary>image scanners</primary>
+ </indexterm>
+
+ <sect2>
+ <title>Introducci&oacute;n</title>
+
+ <para>El acceso a esc&aacute;neres de im&aacute;genes en &os;
+ funciona gracias a la <acronym role="Application Programming
+ Interface">API</acronym>
+ <application>SANE</application> (siglas de &laquo;Scanner Access Now
+ Easy&raquo;, &laquo;el acceso a esc&aacute;neres ahora es
+ f&aacute;cil&raquo;), disponible en la Colecci&oacute;n de Ports
+ de &os;. <application>SANE</application> utiliza tambi&eacute;n
+ ciertos controladores de &os; para acceder al hardware del
+ esc&aacute;ner.</para>
+
+ <para>&os; puede utilizar tanto esc&aacute;neres SCSI como USB.
+ Aseg&uacute;rese de que el suyo funciona con
+ <application>SANE</application> antes de intentar ning&uacute;n
+ tipo de configuraci&oacute;n. <application>SANE</application>
+ tiene una lista de <ulink
+ url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">dispositivos
+ soportados</ulink> donde encontrar&aacute; informaci&oacute;n
+ actualizada sobre hasta d&oacute;nde funciona el esc&aacute;ner
+ y su estatus. La p&aacute;gina de manual de &man.uscanner.4;
+ incluye una listas de esc&aacute;neres USB que funcionan con
+ <application>SANE</application>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Configuraci&oacute;n del kernel</title>
+
+ <para>Como ya se ha dicho tanto los interfaces USB como las
+ SCSI funcionan. Seg&uacute;n sea el interfaz de su
+ esc&aacute;ner necesitar&aacute; un tipo diferente de
+ controlador:</para>
+
+ <sect3 id="scanners-kernel-usb">
+ <title>Interfaz USB</title>
+
+ <para>El kernel <filename>GENERIC</filename> incluye por
+ omisi&oacute;n los controladores de dispositivo necesarios
+ para poder usar esc&aacute;neres USB. Si va a personalizar
+ su kernel aseg&uacute;rese de que esto est&aacute; en el
+ fichero de configuraci&oacute;n del mismo:</para>
+
+ <programlisting>device usb
+device uhci
+device ohci
+device uscanner</programlisting>
+
+ <para>Seg&uacute;n cual sea el chipset de su placa base
+ tendr&aacute; que usar <literal>device uhci</literal> o
+ <literal>device ohci</literal>, aunque si tiene ambos
+ no tendr&aacute; problemas por eso.</para>
+
+ <para>Si por cualquier motivo no quiere recompilar su
+ kernel y su kernel no es el
+ <filename>GENERIC</filename> puede cargar el m&oacute;dulo
+ controlador de dispositivo &man.uscanner.4; con
+ &man.kldload.8;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen>
+
+ <para>Si quiere cargar este m&oacute;dulo cada vez que arranque
+ el sistema debe a&ntilde;adir la siguiente
+ l&iacute;nea a
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting>
+
+ <para>Tras reiniciar con el kernel correcto (o una vez
+ que el m&oacute;dulo est&eacute; cargado) conecte su
+ esc&aacute;ner USB. Debe aparecer en el &laquo;buffer&raquo;
+ de mensajes del sistema (&man.dmesg.8;) un mensaje una
+ l&iacute;nea como la siguiente:</para>
+
+ <screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
+
+ <para>La l&iacute;nea del ejemplo muestra que nuestro
+ esc&aacute;ner est&aacute; utilizando el nodo de
+ dispositivo<filename>/dev/uscanner0</filename>.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Interfaz SCSI</title>
+
+ <para>Si su esc&aacute;ner tiene un interfaz SCSI es importante
+ saber qu&eacute; controladora SCSI incorpora.
+ El chipset SCSI que tenga influir&aacute; en la
+ configuraci&oacute;n del kernel que tenga que
+ personalizar. El kernel <filename>GENERIC</filename>
+ tiene controladores de dispositivo para las controladoras
+ SCSI m&aacute;s comunes. Consulte el fichero
+ <filename>NOTES</filename> y a&ntilde;ada la
+ l&iacute;nea correcta al fichero de configuraci&oacute;n
+ de su kernel. Tendr&aacute; que a&ntilde;adir
+ tambi&eacute;n la siguiente l&iacute;nea:</para>
+
+ <programlisting>device scbus
+device pass</programlisting>
+
+ <para>Una vez compilado e instalado el kernel correctamente
+ tiene ya que ver sus nuevos dispositivos en el
+ &laquo;buffer&raquo; de mensajes del sistema:</para>
+
+ <screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
+pass2: &lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; Fixed Scanner SCSI-2 device
+pass2: 3.300MB/s transfers</screen>
+
+ <para>Si su esc&aacute;ner estaba apagado durante el arranque
+ puede forzar manualmente la detecci&oacute;n si ejecuta una
+ b&uacute;squeda de buses SCSI con &man.camcontrol.8;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput>
+Re-scan of bus 0 was successful
+Re-scan of bus 1 was successful
+Re-scan of bus 2 was successful
+Re-scan of bus 3 was successful</screen>
+
+ <para>El esc&aacute;ner aparecer&aacute; en la lista de
+ dispositivos SCSI:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
+&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0)
+&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1)
+&lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
+&lt;PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00&gt; at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen>
+
+ <para>Tiene todos los detalles sobre los dispositivos
+ SCSI en las p&aacute;ginas de manual de
+ &man.scsi.4; y &man.camcontrol.8;.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Configuraci&oacute;n de SANE</title>
+
+ <para>El sistema <application>SANE</application> se divide
+ en dos partes: los &laquo;backends&raquo; (<filename
+ role="package">graphics/sane-backends</filename>) y los
+ &laquo;frontends&raquo; (<filename
+ role="package">graphics/sane-frontends</filename>). Los
+ &laquo;backends&raquo; facilitan el acceso al esc&aacute;ner
+ propiamente dicho. La
+ <ulink
+ url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">lista
+ de dispositivos que funcionan con </ulink>
+ <application>SANE</application> le dir&aacute; qu&eacute;
+ &laquo;backend&raquo; har&aacute; funcionar su esc&aacute;ner
+ de im&aacute;genes. No hay m&aacute;s remedio que identificar
+ correctamente el &laquo;backend&raquo; de su esc&aacute;ner
+ para poder usarlo. Los &laquo;frontends&raquo; ofrecen
+ una interfaz gr&aacute;fica para escanear
+ (<application>xscanimage</application>).</para>
+
+ <para>Lo primero que hay que hacer es instalar el port
+ o package de <filename
+ role="package">graphics/sane-backends</filename>. Despu&eacute;s
+ ejecute la orden <command>sane-find-scanner</command>
+ para comprobar el funcionamiento de la detecci&oacute;n
+ de esc&aacute;neres del sistema
+ <application>SANE</application>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
+found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
+
+ <para>En la salida de la orden anterior se le mostrar&aacute;
+ el tipo de interfaz del esc&aacute;ner y el nodo de dispositivo
+ a trav&eacute;s del cual el sistema accede a &eacute;l. Es
+ posible que no aparezcan la marca y el modelo, pero eso no
+ tiene importancia.</para>
+
+ <note>
+ <para>Algunos esc&aacute;neres USB necesitan que les instale un
+ &laquo;firmware&raquo;; esto se explica en la p&aacute;gina
+ de manual del &laquo;backend&raquo; correspondiente. Tambi&eacute;n
+ debe leer las p&aacute;ginas de manual &man.sane-find-scanner.1;
+ y &man.sane.7;.</para>
+ </note>
+
+ <para>Ahora hay que comprobar que el &laquo;frontend&raquo; de
+ escaneo puede identificar el esc&aacute;ner. Por omisi&oacute;n
+ los &laquo;backends&raquo; de
+ <application>SANE</application> incorporan una herramienta de
+ l&iacute;nea de &oacute;rdenes llamada &man.scanimage.1;, que
+ le mostrar&aacute; una lista de dispositivos e incluso una
+ captura de imagen desde la shell. La opci&oacute;n
+ <option>-L</option> muestra una lista de esc&aacute;ners:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
+device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
+
+ <para>Si el software no lanza ning&uacute;n mensaje, o si
+ el mensaje indica que no se han encontrado esc&aacute;neres
+ significa que &man.scanimage.1; no puede identificar su
+ esc&aacute;ner. Si este es el caso tendr&aacute; que
+ editar el fichero de configuraci&oacute;n del
+ &laquo;backend&raquo;y definir en &eacute;l el
+ esc&aacute;ner que quiera utilizar. Encontrar&aacute;
+ todos los ficheros de configuraci&oacute;n de los
+ &laquo;backends&raquo; en el directorio <filename
+ class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename>. Este
+ problema con la identificaci&oacute;n del hardware
+ es relativamente frecuente con ciertos modelos de
+ esc&aacute;neres USB.</para>
+
+ <para>Por ejemplo, con el esc&aacute;ner que hemos usado en
+ la <xref
+ linkend="scanners-kernel-usb"> la orden
+ <command>sane-find-scanner</command> nos da la siguiente
+ informaci&oacute;n:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
+found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
+
+ <para>El esc&aacute;ner ha sido detectado sin problemas, utiliza el
+ interfaz USB y est&aacute; conectado al nodo de dispositivo
+ <filename>/dev/uscanner0</filename> . Ahora comprobaremos
+ que podemos identificar correctamente el esc&aacute;ner:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
+
+No scanners were identified. If you were expecting something different,
+check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
+sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
+which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
+
+ <para>No hemos podido identificar el esc&aacute;ner, as&iacute;
+ que hemos de editar el fichero
+ <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename>. Estamos
+ usando el modelo de esc&aacute;ner &epson.perfection; 1650,
+ as&iacute; que ya sabemos que el esc&aacute;ner utilizar&aacute;
+ el &laquo;backend&raquo; <literal>epson</literal>. Lea
+ atentamente los comentarios que hay en los ficheros de
+ configuraci&oacute;n de los &laquo;backends&raquo;. Lo que
+ hay que hacer es muy sencillo: basta con comentar las
+ l&iacute;neas en las que aparecen interfaces que no sean el
+ perfecto para su esc&aacute;ner. En nuestro caso comentaremos
+ todas las l&iacute;neas que comiencen por
+ <literal>scsi</literal> puesto que nuestro esc&aacute;ner
+ tiene interfaz USB. Despu&eacute;s de esto hay que
+ a&ntilde;adir una l&iacute;na al final del fichero declarando
+ el interfaz y el nodo de dispositivo que se van a usar. En
+ el caso del ejemplo esto es lo que a&ntilde;adimos:</para>
+
+ <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
+
+ <para>Por favor, lea los comentarios que encontrar&aacute;
+ en el fichero de configuraci&oacute;n del &laquo;backend&raquo;
+ y la p&aacute;ngina de manual de del &laquo;backend&raquo;
+ si necesita m&aacute;s informaci&oacute;n sobre la
+ sintaxis que debe usar. Hecho esto podemos verificar si
+ ya podemos identificar el esc&aacute;ner:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
+device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
+
+ <para>Hemos identificado nuestro esc&aacute;ner USB. Ni tiene
+ importancia si la marca y modelo que hemos visto no coinciden
+ con nuestro esc&aacute;ner. Lo &uacute;nico realmente
+ importante es el campo
+ <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, que nos da
+ el nombre correcto del &laquo;backend&raquo; y el
+ nodo de dispositivo correcto.</para>
+
+ <para>Una vez que <command>scanimage -L</command> llega a ver
+ al esc&aacute;ner hemos terminado con la configuraci&oacute;n.
+ El dispositivo est&aacute; listo para escanear
+ im&aacute;ngenes.</para>
+
+ <para>&man.scanimage.1; permite ejecutar una captura de
+ im&aacute;gen desde la l&iacute;nea de &oacute;rdenes,
+ pero siempre es mejor utilizar un interfaz gr&aacute;fico de
+ usuario para estas tareas.
+ <application>SANE</application> ofrece un interfaz
+ gr&aacute;fico simple pero eficiente:
+ <application>xscanimage</application>
+ (<filename
+ role="package">graphics/sane-frontends</filename>).</para>
+
+ <para>Otro &laquo;frontend&raquo; gr&aacute;fico para
+ escanear que se ha hecho muy popular es
+ <application>Xsane</application> (<filename
+ role="package">graphics/xsane</filename>). Este
+ &laquo;frontend&raquo; tiene caracter&iacute;sticas muy
+ avanzadas como varios modos de escaneo (fotocopia, fax, etc.),
+ correcci&oacute;n de color, escaneo de im&aacute;genes por
+ lotes, etc. Ambas aplicaciones pueden utilizarse adem&aacute;s
+ como &laquo;plugins&raquo; de
+ <application>GIMP</application>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Dar acceso al esc&aacute;ner a otros usuarios</title>
+
+ <para>Todo lo que se ha mostrado en esta secci&oacute;n
+ se ha ejecutado con privilegios de
+ <username>root</username>. Lo normal es que haya otros usuarios
+ que tengan que tener acceso al esc&aacute;ner. Un usuario
+ que quiera usar el esc&aacute;ner tiene que tener acceso
+ de lectura y escritura al nodo de dispositivo que usa
+ el esc&aacute;ner. Por ejemplo, nuestro esc&aacute;ner
+ USB utiliza el nodo de dispositivo
+ <filename>/dev/uscanner0</filename> propiedad del grupo
+ <groupname>operator</groupname>. Al a&ntilde;adir al usuario
+ <username><replaceable>joe</replaceable></username> al
+ grupo <groupname>operator</groupname> &eacute;ste podr&aacute;
+ acceder al esc&acute;ner:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre el uso de
+ &man.pw.8; lea su p&aacute;gina de manual. Tendr&aacute;
+ tambi&eacute;n que configurar correctamente los permisos de
+ escritura (0660 o 0664) en el nodo de dispositivo
+ <filename>/dev/uscanner0</filename>; por omisi&oacute;n los
+ miembros del grupo <groupname>operator</groupname> s&oacute;lo
+ tienen acceso de lectura en este nodo de dispositivo.
+ A&ntilde;ada las siguientes l&iacute;neas al fichero
+ lines to the <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
+
+ <programlisting>[system=5]
+add path uscanner0 mode 660</programlisting>
+
+ <para>Ahora a&ntilde;ada lo siguiente a
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> y reinicie la
+ m&aacute;quina:</para>
+
+ <programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
+
+ <para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre lo que acaba de
+ leer consulte la p&aacute;gina de manual de
+ &man.devfs.8;.</para>
+
+ <note>
+ <para>Por seguridad deber&iacute;a pensarse dos veces
+ el hecho mismo de a&ntilde;adir cualquier usuario
+ a un grupo y muy especialmente al grupo
+ <groupname>operator</groupname>.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+
+
</chapter>