diff options
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1')
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile | 16 | ||||
-rw-r--r-- | es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml | 595 |
3 files changed, 0 insertions, 612 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile index 3dc298d6fe..3ccdcaaa40 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -7,7 +7,6 @@ SUBDIR+= contributing SUBDIR+= cvs-freebsd SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= fdp-es -SUBDIR+= linux-comparison SUBDIR+= linux-users SUBDIR+= mailing-list-faq SUBDIR+= nanobsd diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile deleted file mode 100644 index eed69d5078..0000000000 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/Makefile +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -# $FreeBSD$ -# -# Article: FreeBSD and Linux Comparison Whitepaper - -DOC?= article - -FORMATS?= html -INSTALL_COMPRESSED?= gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml b/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml deleted file mode 100644 index 17b5467c20..0000000000 --- a/es_ES.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml +++ /dev/null @@ -1,595 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- -Copyright (c) 2005 Dru Lavigne - - Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms - (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without - modification, are permitted provided that the following conditions - are met: - - 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above - copyright notice, this list of conditions and the following - disclaimer as the first lines of this file unmodified. - - 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, - converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce - the above copyright notice, this list of conditions and the - following disclaimer in the documentation and/or other materials - provided with the distribution. - - THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT ''AS - IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, - THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR - PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY - DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL - DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS - OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) - HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, - STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN - ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE - POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - - $FreeBSD$ ---> -<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project - Original Revision: r1.10 --> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="es"> - <info><title>&os;: Una alternativa de código abierto a &linux;</title> - - - <author><personname><firstname>Dru</firstname><surname>Lavigne</surname></personname><affiliation> - <address><email>dru@isecom.org</email></address> - </affiliation></author> - - <copyright> - <year>2005</year> - <holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder> - </copyright> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.linux; - &tm-attrib.unix; - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - &legalnotice; - - <abstract> - <para>El propósito de este artículo es explicar algunas de - las características y ventajas de elegir &os;; cuando es posible - hacerlo se comparan dichas características con las de &linux;. - Este artículo debería ser un punto de partida para quienes - debería ser un punto de partida para quienes tengan interés - tengan interés en alternatívas a &linux; en el ábito - del código abierto.</para> - - &trans.es.gabor; - </abstract> - </info> - - <sect1 xml:id="introduction"> - <title>Introducción</title> - - <para>&os; es un sistema operativo de tipo &unix; derivado de Berkeley - Software Distribution. Aunque &os; y &linux; parecen con frecuencia - muy similares existen notables diferencias:</para> - - <orderedlist> - <listitem> - <para>&linux; es solamente un kernel. Las distribuciones (p.ej. Red Hat, - Debian, Suse, etc) disponen de instalador y de utilidades - de usuario. En http://www.linux.org/dist se muestran más - de 300 distribuciones distintas. Aunque por una parte tanta - variedad proporcione la máxima flexibilidad posible, la existencia - de tantas distribuciones pone trabas a los usuarios cuando - tiene que aplicar su experiencia con una distribución al usar - otra diferente. Las distribuciones no solamente se diferencian en - la facilidad de instalación o los programas que incluyen; - también hay diferencias en la estructura de directorios, - las shells y gestores de ventanas que ofrecen y el procedimiento - de instalación o parcheo de software.</para> - - <para>&os; es un sistema operativo completo (kernel y utilidades) - en el que se respeta la herencia del desarrollo original de - &unix;.[1] Dado que es el mismo grupo de ingeniería de - releases el que controla tanto el kernel como las utilidades, la - probabilidad de incompatibilidades entre bibliotecas es menor. - El equipo de seguridad gestiona de un modo más rápido - las vulnerabilidades de seguridad. Si quiere conocer las nuevas - utilidades que se van añadiendo al kernel solo debe seguir - un fichero, las <quote>Release Notes</quote>, que están - en la página principal de <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org">&os;</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>&os; tiene un grupo de desarrollo grande y bien - organizado, lo que asegura que los cambios se implementen - de una forma rápida pero controlada. Hay varios miles - de programadores que aportan código regularmente, pero - sólo unos 300 de ellos tienen lo que se denomina - <quote>commit bit</quote>, con el que pueden aplicar cambios - directamente en el kernel, las utilidades y la documentación. - El grupo de ingeniería de <quote>releases</quote> se encarga - del control de calidad de las <quote>releases</quote>, mientras que - el equipo de seguridad se responsabiliza de los problemas de - seguridad. Además de estos grupos hay otro denominado - <quote>Core Team</quote>, compuesto por ocho desarrolladores - veteranos que supervisan las directrices de desarrollo del proyecto - como un todo.</para> - - <para>Los cambios que se hacen en el kernel de &linux;, en cambio, - han de esperar hasta que el responsable del código del kernel, - Linus Torvalds, los apruebe. En cada una de las distribuciones hay - un modo distinto de trabajar para que esos cambios se lleven a - cabo dependiendo del tamanño del grupo de programadores de - que disponga y cómo se organicen.</para> - </listitem> - - <listitem> - - <para>Tanto &os; como &linux; usan una licencia de - código abierto, pero las licencias son diferentes. El kernel - de &linux; usa la <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">licencia GPL</link>, - mientras que &os; usa la <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">licencia BSD</link>. - Tiene más información sobre éstas y otras licencias - de código abierto en el sitio web de <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/">Open Source Initiative</link>.</para> - - <para>La filosofía que hay tras la GPL busca asegurarse de - que el código permanezca abierto, cosa que hace imponiendo - restricciones en la distribución de código GPL. - La licencia BSD, en cambio, no impone ninguna restricción, - de forma que es posible dejarlo abierto o cerrarlo para hacer - productos comerciales propietarios (también conocidos como - <quote>privativos</quote>)[2]. La existencia de código - estable y confiable bajo una licencia tan interesante como la - BSD ha hecho que un sistema operativo como <link xlink:href="http://developer.apple.com/darwin/projects/darwin/faq.html">Apple OS X</link> - esté basado en código de &os;. Todo esto significa - que si decide usted utilizar código BSD en sus proyectos - puede hacerlo sin preocuparse de que en un futuro tal decisión - pueda acarrearle problemas legales.</para> - </listitem> - </orderedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-features"> - <title>Características de &os;</title> - - <sect2 xml:id="freebsd-features-platforms"> - <title>Plataformas soportadas</title> - - <para>&os; goza de una merecida reputación de sistema operativo - seguro y estable sobre plataformas &intel; (&i386;). También - es posible utilizarlo en las siguientes arquitecturas:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><simpara>alpha</simpara></listitem> - <listitem><simpara>amd64</simpara></listitem> - <listitem><simpara>ia64</simpara></listitem> - <listitem><simpara>&i386;</simpara></listitem> - <listitem><simpara>pc98</simpara></listitem> - <listitem><simpara>&sparc64;</simpara></listitem> - </itemizedlist> - - <para>Además en este momento se está trabajando en - portar &os; a las siguientes arquitecturas:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><simpara>&arm;</simpara></listitem> - <listitem><simpara>&mips;</simpara></listitem> - <listitem><simpara>&powerpc;</simpara></listitem> - </itemizedlist> - - <para>Existen unas listas actualizadas de hardware para cada - arquitectura donde puede verificarse rápidamente - si su hardware está soportado por &os;. En el - campo de los servidores &os; dispone de un soporte - excelente de RAID por hardware y para adaptadores de - red.</para> - - <para>&os; también funciona muy bien en una estación de - trabajo o un portátil. &os; soporta X Window System, el - mismo que ofrecen las distribuciones de &linux; para interfaces - de usuario de escritorio. &os; ofrece además más de - 17000 aplicaciones externas muy fáciles de instalar; entre - ellas están KDE, Gnome y OpenOffice.</para> - - <para>Hay varios proyectos que tienen como meta una instalación de - &os; más fácil. Los más importantes son:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para><link xlink:href="http://www.desktopbsd.net">DesktopBSD</link>, que tiene - como fin ofrecer un sistema operativo estable y poderoso - para usar como escritorio.</para></listitem> - - <listitem><para><link xlink:href="http://www.freesbie.org">FreeSBIE</link>, que ofrece un - LiveCD de &os;.</para></listitem> - - <listitem><para><link xlink:href="http://www.pcbsd.com">PC-BSD</link>, que dispone de - un sencillo instalador gráfico sobre &os; dirigido - al usuario de escritorio.</para></listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2 xml:id="freebsd-features-frameworks"> - <title><quote>Framework</quote> integrados</title> - - <para>Hay diversos <quote>frameworks</quote> que le - permitirán adaptar su entorno &os; a sus necesidades - concretas. Veamos algunos de ellos:</para> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Netgraph</term> - - <listitem> - <para>Netgraph es un subsistema de módulos que - se puede usar para ampliar la infraestructura de red disponible - en el kernel gracias a la posibilidad que se ofrece a los - desarrolladores de usar sus propios módulos. De este modo - ha sido posible crear nuevos prototipos y productos en el área - de los sistemas de red avanzados de un modo más sencillo y - limpio. Algunos de estos módulos ya están incluidos - en &os;:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>PPPoE</para></listitem> - <listitem><para>ATM</para></listitem> - <listitem><para>ISDN</para></listitem> - <listitem><para>Bluetooth</para></listitem> - <listitem><para>HDLC</para></listitem> - <listitem><para>EtherChannel</para></listitem> - <listitem><para>Frame Relay</para></listitem> - <listitem><para>y L2TP, solo por enumerar unos cuantos.</para></listitem> - </itemizedlist> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>GEOM</term> - - <listitem><para>GEOM es un <quote>framework</quote> modular que permite - gestionar las peticiones de lectura/escritura en disco. Al ser - un dispositivo de almacenamiento que se puede enchufar permite que - puedan desarrollarse nuevos servicios de almacenamiento de forma - rápida y limpia dentro del subsistema de almacenamiento de - &os;.</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Uso de RAID.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Protección criptográfica de los - datos almacenados.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Las versiones más recientes de &os; disponen de - diversas aplicaciones administrativas para facilitar el uso - de los módulos de GEOM existentes. Es posible, por ejemplo, - crear un disco espejo mediante &man.gmirror.8;; &man.gstripe.8; - permite crear un <quote>stripe</quote>, así como gracias a - &man.gshsec.8; puede crearse un dispositivo secreto compartido.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>GBDE</term> - - <listitem><para>GBDE (de GEOM Based Disk Encryption) ofrece una - protección criptográfica fuerte que puede utilizarse - en sistemas de ficheros y unidades swap entre otros tipos de unidades - de almacenamiento. Además GBDE cifra de forma transparente - el sistema de ficheros en su totalidad, no sólamente ficheros - individuales. De este modo el texto legible no llega siquiera a - tocar el disco duro.</para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>MAC</term> - - <listitem><para><link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac.html">MAC</link> - (Mandatory Access Control) ofrece un control de acceso a ficheros - muy configurable; su propósito es aumentar las posibilidades - del control de acceso a ficheros de los que ha gozado hasta ahora - el sistema operativo. Puesto que MAC se implementa como un - <quote>framework</quote> modular cualquier sistema &os; puede - configurarse para que alcance cualquier rango de exigencia, desde - el cumplimiento del estándar HIPAA hasta los sistemas - de seguridad de grado militar.</para> - - <para>&os; incluye módulos que permiten implementar las - normas que se listan a continuación, aunque no hay que - olvidar que el <quote>framework</quote> permite desarrollar e - implementar cualquier otra que se necesite:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Modelo Biba de integridad</para> - </listitem> - <listitem> - <para>ACL para ports</para> - </listitem> - <listitem> - <para>MLS (norma de confidencialidad Multi-Level Security)</para> - </listitem> - <listitem> - <para>LOMAC (norma de integridad de datos Low-watermark Mandatory - Access Control)</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Normas de partición de procesos</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>PAM</term> - - <listitem><para>Igual que &linux;, &os; ofrece soporte para <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pam/">PAM</link> - (Pluggable Authentication Modules). Con PAM el administrador - puede reforzar el modelo tradicional de autentificación - usuario/contraseña. &os; dispone de módulos para - integrar PAM en una amplia gama de mecanismos de - autenticación. Estos son algunos de ellos:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Kerberos 5</para> - </listitem> - <listitem> - <para>OPIE</para> - </listitem> - <listitem> - <para>RADIUS</para> - </listitem> - <listitem> - <para>TACACS+</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>También es posible configurar normas que se - engarguen de problemas de control de autentificación - como la calidad de las contraseñas que los usuarios puedan - elegir.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-security"> - <title>Seguridad</title> - - <para>La seguridad es extremadamente importante para el <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/">grupo de ingeniería de <quote>releases</quote> de &os;</link>. - Esto se refleja en distintas áreas:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Todos los problemas de seguridad y los parches que - los corrigen pasan por el equipo de seguridad, que los publica - y pone a disposición de los usuarios en lo que se conoce como - <quote>Advisories</quote>. El equipo de seguridad tiene una - merecida reputación de rapidez en la resolución de - problemas de seguridad. Si quiere información detallada - sobre cómo se gestionan los problemas de seguridad en &os; y - dónde encontrar información de seguridad consulte - <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</uri>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Uno de los problemas que suelen asociarse al software de - código abierto es la escasez de aplicaciones que pueden - ejecutarse. Hay literalmente decenas de miles de proyectos - desarrollando aplicaciones de código abierto, evidentemente - no todas tienen el mismo rigor en cuestiones de seguridad. - En &os; se ataja este problema gracias a <link xlink:href="http://www.vuxml.org/freebsd/">VuXML</link>. Consiste en - una base de datos donde se van almacenando problemas de seguridad - que van apareciendo; esta base de datos se cruza con la - información de los programas que incluye &os; y las - aplicaciones que esté en la <link xlink:href="&url.base;/ports/">Colección de Ports</link>. - El administrador tiene a su disposición &man.portaudit.1;, - con el que puede determinar rápidamente si cualquier - aplicación que haya en un sistema &os; es vulnerable. En el - caso de que lo sea recibirá una descripción del - problema con un enlace donde encontrará información - más detallada sobre él.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>&os; ofrece también diversos mecanismos para que el - administrador pueda hacer que su sistema operativo cumpla los requisitos - de seguridad que necesite:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>La utilidad &man.jail.8; permite al administrador - <quote>enjaular</quote> (de ahí su nombre) un proceso. Es - ideal para aplicaciones que no pueden ejecutarse en un entorno - <quote>chroot</quote>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>La utilidad &man.chflags.1; aumenta la seguridad que - ofrece el sistema tradicional de permisos de &unix;. Puede - por ejemplo prohibirse la modificación de uno o más - ficheros dados; es posible incluso prohibir que el superusuario - pueda modificarlos o borrarlos.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>&os; ofrece 3 <quote>firewalls</quote> empotrados y con soporte - de NAT, gracias a lo cual puede elegirse el conjunto de reglas - más apropiado a las necesidades de seguridad de cada - situación.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>El kernel de &os; puede modificarse muy fácilmente, lo - que permite al administrador retirar de él - características que no necesite. &os; también - admite módulos dinámicos y dispone de herramientas - para cargar, descargar y ver los módulos que están - en el kernel.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>sysctl permite al administrador ver y configurar multitud de - características del kernel sin tener que reiniciar - la máquina.</para></listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-support"> - <title>Soporte</title> - - <para>Del mismo modo que sucede en &linux;, &os; ofrece distintos tipos - de soporte, tanto gratuito como comercial.</para> - - <sect2 xml:id="freebsd-support-free"> - <title>Soporte gratuito</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>&os; es uno de los sistemas operativos mejor documentados; - dicha documentación forma parte del sistema y también - está en Internet. Las páginas man son claras, - concisas y contienen ejemplos útiles. El <link xlink:href="&url.base;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/"><quote>Handbook</quote> de &os;</link> - dispone de información a fondo y ejemplos de - configuración para casi todas las tareas que deben - acometerse en el uso de &os;.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>&os; dispone de muchas <link xlink:href="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listas de correo</link>; el correo que pasa por estas listas - se archiva y pueden hacerse búsquedas en él. - Si tiene alguna duda cuya solución no aparezca en el - <quote>Handbook</quote> es muy probable que haya aparecido ya - resuelta en alguna lista de correo del proyecto. Hay listas de - correo (e incluso versiones del <quote>Handbook</quote>) en - otros idiomas además del inglés. Puede encontrarlas - en <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org">http://www.FreeBSD.org</uri>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Hay muchos canales de IRC, foros y grupos de usuarios. - Consulte una lista de de algunos de ellos en <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</uri>.</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para>Si busca un administrador, desarrollador o alguien que - ofrezca soporte para &os;, envíe la - descripción del trabajo a <email>freebsd-jobs@FreeBSD.org</email>; - no olvide incluir la ubicación física.</para> - </sect2> - - <sect2 xml:id="freebsd-support-commercial"> - <title>Soporte comercial</title> - - <para>Hay muchas empresas que ofrecen soporte comercial para - &os;. Si necesita alguna de estas empresas los siguientes enlaces - le serán de mucha utilidad para buscar el que le resulta - más adecuado:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>La página de distribuidores comerciales que hay en el - sitio web de &os;: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/commercial/">http://www.FreeBSD.org/commercial/</uri></para> - </listitem> - <listitem> - <para>FreeBSDMall, que vende contratos de soporte desde hace casi - diez años. <uri xlink:href="http://www.freebsdmall.com">http://www.freebsdmall.com</uri></para> - </listitem> - <listitem> - <para>La base de datos de BSDTracker: <uri xlink:href="http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker">http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker</uri></para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Hay una organización que ofrece certificados para - administradores de sistemas BSD. <uri xlink:href="http://www.bsdcertification.org">http://www.bsdcertification.org</uri>.</para> - - <para>Si su proyecto necesita un certificado de Common Criteria, &os; - incluye el <quote>framework</quote> MAC de <link xlink:href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</link> que puede - facilitar el proceso de obtener la certificación.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-advantages"> - <title>Ventajas de elegir &os;</title> - - <para>Integrar &os; en su estructura IT tiene muchas ventajas:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>&os; está bien documentado y cumple muchos - estándares. Un administrador con conocimientos - de nivel intermedio o avanzado puede utilizar en &os; su - experiencia con &linux; y &unix; - rápidamente.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Los desarrolladores oficiales tienen acceso completo al - código[4] de todas las versiones de &os; desde la - primera <quote>release</quote>. El código incluye toda - la información que se incluye con cada cambio, así - que puede seguirse cada modificación y corrección que se - haya hecho en el código. Adem´s, cualquier desarrollador - puede obtener una <quote>release</quote> dada de un modo muy - fácil usando la etiqueta adecuada. Por el contrario, - &linux; no utiliza este modelo, aunque recientemente - haya adoptado un modelo de desarrollo más avanzado[5].</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Los desarrolladores oficiales también tiene acceso - completo a la base de datos de fallos de &os;, <link xlink:href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</link>. - Pueden buscar y gestionar los fallos existentes y enviar - parches para que puedan probarse e integrarse en el - código base de &os;. - <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats">http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats</uri></para> - </listitem> - <listitem> - <para>La licencia BSD le permite modificar el código - de la forma que prefiera para que satisfaga su objetivos comerciales. - A diferencia de la licencia GPL no hay restricciones en el modo en - que deba distribuirse el software que desarrolle.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-conclusion"> - <title>Conclusión</title> - - <para>&os; es un sistema operativo maduro basado en &unix; que incluye - muchas de las características que uno espera en un sistema - &unix; moderno. Para quien quiere incorporar soluciones de código - abierto a su infraestructura &os; es una alternativa a tener muy - en cuenta.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="freebsd-addenda"> - <title>Addenda</title> - - <orderedlist> - <listitem> - <para>Si quiere una breve historia de BSD consulte <uri xlink:href="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html">http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html</uri>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Hay un resumen neutral de las ventajas de las licencias - en <uri xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing">http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing</uri>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Uso de la <link xlink:href="&url.base;/ports">Colección de ports de &os;</link>: - instalar software es tan fácil como ejecutar - <command>pkg_add -r nombre_de_aplicación</command>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Además puede verse todo el código via - web: <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/</uri>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Hay una interesanta visión general del modelo de - desarrollo de &linux; en <uri xlink:href="http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html">http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html</uri>.</para> - </listitem> - </orderedlist> - </sect1> -</article> |