aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/support.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/support.sgml')
-rw-r--r--fr/support.sgml18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/fr/support.sgml b/fr/support.sgml
index abb9e0d736..5fcc32482d 100644
--- a/fr/support.sgml
+++ b/fr/support.sgml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.4 2003/11/07 10:47:48 stephane Exp $">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.5 2004/01/08 00:26:43 stephane Exp $">
<!ENTITY title "Support">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
@@ -37,7 +37,7 @@
<h2>Listes de diffusion</h2>
- <p>L'utilisation des <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes
+ <p>L'utilisation des <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes
de diffusion</a> est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces
listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et
ne savez pas dans quelle liste pr&eacute;cise la faire para&icirc;tre, adressez la &agrave; <a
@@ -130,7 +130,7 @@
<h2>Forums de discussion</h2>
<p>Il existe quelques <a
- href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> sp&eacute;cifiques &agrave; FreeBSD
+ href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> sp&eacute;cifiques &agrave; FreeBSD
ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'int&eacute;resser les utilisateurs de FreeBSD, cependant
les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les
d&eacute;veloppeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez <a
@@ -153,7 +153,7 @@
voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est &agrave; vos
risques et p&eacute;rils et les plaintes &agrave; propos des comportements sur ces canaux
ne doivent pas &ecirc;tre adress&eacute;es au projet FreeBSD. Consultez &eacute;galement
- <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour
+ <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour
plus d'informations.</p>
<a name="web"></a>
@@ -249,12 +249,12 @@
<p>Avant de soumettre un rapport de bug, vous &ecirc;tes invit&eacute; &agrave;
lire l'article <a
- href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire
+ href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/problem-reports/">Ecrire
des Rapports de Bugs FreeBSD</a>. Cet article d&eacute;crit
quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez
y inclure et quel est la meilleure fa&ccedil;on de soumettre votre rapport
de bug. Plusieurs informations utiles sont &eacute;galement disponibles
- dans l'article <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Directives
+ dans l'article <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pr-guidelines/">Directives
d'utilisation des rapports de bogues</a>.</p>
<a name="cvs"></a>
@@ -270,17 +270,17 @@
utilisez :</p>
<ul>
- <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous
+ <li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous
voulez un acc&egrave;s &agrave; la demande et n&eacute;cessitant peu de ressources en utilisant un utilitaire sp&eacute;cifique (&eacute;crit en
Modula-3, rien de moins).</li>
- <li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
+ <li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
si vous d&eacute;sirez un acc&egrave;s &agrave; la demande et qui n&eacute;cessite d'avantage de ressources que
cvsup (en terme d'octets transf&eacute;r&eacute;s et de temps CPU) mais qui est plus simple d'utilisation
pour des petites parties de l'arbre CVS et qui ne demande rien de plus que les
outils CVS livr&eacute;s directement avec FreeBSD.</li>
- <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous
+ <li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous
recherchez un acc&egrave;s n&eacute;cessitant tr&egrave;s peu de ressources et en mode batch (basiquement, des patchs
par courrier &eacute;lectronique).</li>