aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml1050
1 files changed, 1050 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
new file mode 100644
index 0000000000..36053bc391
--- /dev/null
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml
@@ -0,0 +1,1050 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
+ "../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
+<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//FR" "../../share/sgml/entities.ent">
+%entities;
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ The FreeBSD French Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ Original revision: 1.7
+-->
+
+<article lang="fr">
+ <articleinfo>
+ <title>Contribuer au Catalogue des logiciels portés de
+ &os;</title>
+
+ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
+
+ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+
+ <abstract>
+ <title>Résumé</title>
+
+ <para>Cet article décrit les différentes
+ possibilités que chacun a de contribuer au catalogue
+ des logiciels portés de &os;.
+ </para>
+
+ &trans.a.culot;
+ </abstract>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Sam</firstname>
+ <surname>Lawrance</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Mark</firstname>
+ <surname>Linimon</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ &tm-attrib.freebsd;
+ &tm-attrib.general;
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+
+ <indexterm><primary>Contribuer</primary></indexterm>
+
+ <sect1>
+ <title>Introduction</title>
+
+ <para>Le catalogue des logiciels portés (appelé
+ <emphasis>Ports</emphasis> en anglais) est le fruit d'un travail
+ en perpétuelle évolution. Nous voulons fournir
+ &agrave; nos utilisateurs une collection de logiciels tiers qui
+ soit facile &agrave; utiliser, &agrave; jour, et de grande
+ qualité. Pour nous aider &agrave; atteindre ce but, nous
+ avons besoin que des personnes donnent de leur temps libre et
+ participent &agrave; cet effort.</para>
+
+ <para>Tout le monde peut participer et il existe de nombreuses
+ possibilités pour ce faire. Contribuer aux logiciels
+ portés est un excellent moyen de <quote>donner quelque
+ chose en retour</quote> au projet. Que vous cherchiez &agrave;
+ vous impliquer de manière continue ou bien juste un
+ défi amusant pour chasser l'ennui un jour de pluie, nous
+ aimerions beaucoup avoir votre aide!</para>
+
+ <para>En tant que volontaire, ce que vous faites est limité
+ uniquement par les barrières que vous vous imposez
+ vous-même. Cependant, nous vous demandons d'être
+ conscient de ce que les autres membres de la communauté
+ &os; attendent de vous. Il serait souhaitable que vous le
+ preniez en compte avant de vous décider &agrave; vous
+ porter volontaire.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="what-contribute">
+ <title>Ce que vous pouvez faire pour aider</title>
+
+ <para>Vous pouvez contribuer facilement &agrave; la mise &agrave;
+ jour du catalogue des logiciels portés et &agrave; son
+ maintien en bon état en utilisant une des
+ possibilités suivantes:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Trouvez un logiciel sympa ou utile et <link
+ linkend="create-port">créez un logiciel
+ porté</link> de celui-ci.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Il existe un grand nombre de logiciels portés qui
+ n'ont pas de mainteneur. Devenez un mainteneur et <link
+ linkend="adopt-port">adoptez un logiciel
+ porté</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Si vous avez créé ou adopté un
+ logiciel porté, soyez conscient de <link
+ linkend="maintain-port">vos devoirs en tant que
+ mainteneur</link>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Si vous êtes &agrave; la recherche d'un petit
+ défi vous pouvez <link linkend="fix-broken">corriger
+ un bogue ou un logiciel porté
+ déficient</link>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="create-port">
+ <title>Créer un logiciel porté</title>
+
+ <para>Un autre document est &agrave; votre disposition pour vous
+ guider dans la création (et la mise &agrave; jour) d'un
+ logiciel porté: le <ulink
+ url="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de
+ logiciels</ulink>. Ce guide est la meilleure
+ référence pour travailler avec le système
+ des logiciels portés. Il fournit des détails sur
+ la manière dont fonctionne ce système et expose
+ les pratiques recommandées.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="adopt-port">
+ <title>Adopter un logiciel porté non maintenu</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Choisir un logiciel porté non maintenu</title>
+
+ <para>Prendre la relève en maintenant des logiciels
+ portés abandonnés est un excellent moyen de
+ s'impliquer. Les logiciels portés non maintenus sont
+ mis &agrave; jour et réparés uniquement lorsque
+ quelqu'un se porte volontaire pour travailler dessus. Il
+ existe un grand nombre de logiciels portés non
+ maintenus. C'est une bonne idée de commencer par
+ adopter un logiciel porté que vous utilisez
+ régulièrement.</para>
+
+ <para>Les logiciels portés non maintenus ont leur
+ <makevar>MAINTAINER</makevar> assigné &agrave;
+ <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Une liste des logiciels
+ portés non maintenus ainsi que de leurs bogues actuels
+ et leurs rapports de problèmes peuvent être
+ consultés dans le <ulink
+ url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Système
+ de suivi des logiciels portés &os;</ulink>.</para>
+
+ <para>Certains logiciels portés en affectent un grand
+ nombre d'autres du fait des dépendances et des
+ relations logiciels portés-esclaves.
+ Généralement, nous voulons que les personnes
+ aient de l'expérience avant qu'ils maintiennent de tels
+ logiciels portés.</para>
+
+ <para>Vous pouvez savoir si un logiciel portés a ou non
+ des dépendances ou des logiciels portés esclaves
+ en regardant un index maître du catalogue des logiciels
+ portés appelé <filename>INDEX</filename> (Le nom
+ de ce fichier varie en fonction des distributions de &os;; par
+ exemple, <filename>INDEX-6</filename>). Certains logiciels
+ portés ont des dépendances conditionnelles qui
+ n'apparaissent pas dans la version par défaut de
+ <filename>INDEX</filename>. Nous attendons de vous que vous
+ soyez capable de reconnaître de tels logiciels
+ portés en examinant les <filename>Makefile</filename>s
+ d'autres logiciels portés.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Comment adopter un logiciel porté</title>
+
+ <para>Premièrement faites en sorte de comprendre vos
+ <link linkend="maintain-port">responsabilités en tant
+ que mainteneur</link>. Lisez également le <ulink
+ url="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de
+ logiciels</ulink>. <emphasis>S'il-vous-plaît ne vous
+ impliquez pas au del&agrave; de ce que vous pensez pouvoir
+ raisonnablement assumer.</emphasis></para>
+
+ <para>Vous pouvez demander &agrave; devenir mainteneur de
+ n'importe quel logiciel porté non maintenu dès
+ que vous le souhaitez. Assignez simplement votre propre
+ adresse de courriel &agrave; <makevar>MAINTAINER</makevar> et
+ envoyez un PR (Rapport de Problème) avec cette
+ modification. Si le logiciel porté montre des erreurs
+ lors de sa compilation ou qu'il nécessite une mise
+ &agrave; jour, vous devriez inclure tout autre changement dans
+ le même PR. Ceci sera utile car beaucoup de
+ <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont moins enclins
+ &agrave; assigner la maintenance &agrave; quelqu'un qui n'a
+ pas d'antécédents connus avec &os;. Soumettre
+ des PRs qui corrigent des erreurs de compilation ou mettent
+ &agrave; jour des logiciels portés est le meilleur
+ moyen de faire ses preuves.</para>
+
+ <para>Remplissez votre PR en indiquant la catégorie
+ <literal>ports</literal> et la classe
+ <literal>change-request</literal>. Un
+ <foreignphrase>committer</foreignphrase> examinera votre PR,
+ enregistrera vos modifications, et finalement fermera le PR.
+ Parfois ce processus peut prendre du temps (les
+ <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont des volontaires
+ eux aussi :).</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="maintain-port">
+ <title>Le défi pour les mainteneurs d'un logiciel
+ porté</title>
+
+ <para>Cette section vous donnera une idée de pourquoi les
+ logiciels portés nécessitent qu'on les maintienne
+ et met en évidence les responsabilités qui
+ incombent au mainteneur d'un logiciel porté.</para>
+
+ <sect2 id="why-maintenance">
+ <title>Pourquoi les logiciels portés nécessitent
+ une maintenance</title>
+
+ <para>Créer un logiciel portés est une tâche
+ ponctuelle dans le temps. S'assurer qu'un logiciel
+ porté est &agrave; jour, compile, et s'exécute
+ toujours correctement nécessite un effort de
+ maintenance continu. Les mainteneurs sont des personnes qui
+ consacrent une partie de leur temps &agrave; atteindre ce
+ but.</para>
+
+ <para>La raison principale pour laquelle les logiciels
+ portés nécessitent une maintenance est
+ d'apporter &agrave; la communauté &os; les tous
+ derniers et meilleurs logiciels tiers disponibles. Un
+ défi supplémentaire est de s'assurer que les
+ logiciels portés continuent &agrave; fonctionner au
+ sein de la structure du dépôt des logiciels
+ portés lorsque celle-ci évolue.</para>
+
+ <para>En tant que mainteneur, vous devrez relever les
+ défis suivants:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Nouvelles versions et mises &agrave; jour
+ logicielles.</title>
+
+ <para>De nouvelles versions et mises &agrave; jour de
+ logiciels portés apparaissent fréquemment,
+ et il est nécessaire de les incorporer au
+ dépôt des logiciels portés afin de
+ proposer des logiciels qui soient &agrave; jour.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changements dans les dépendances.</title>
+
+ <para>Si des modifications significatives sont
+ appliquées &agrave; des dépendances de
+ votre logiciel porté, il pourrait être
+ nécessaire de le mettre &agrave; jour pour qu'il
+ continue &agrave; fonctionner correctement.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changements affectant des logiciels portés
+ dépendants.</title>
+
+ <para>Si d'autres logiciels portés dépendent
+ d'un logiciel porté dont vous avez la
+ maintenance, appliquer des changements &agrave; votre
+ logiciel porté pourrait nécessiter une
+ coordination avec d'autres mainteneurs.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Interactions avec d'autres utilisateurs,
+ mainteneurs et développeurs.</title>
+
+ <para>Une des tâches du mainteneur est d'assurer un
+ rôle de support. Vous n'êtes pas
+ censé fournir un support d'ordre
+ général (mais nous serions ravis si vous
+ décidiez de le faire). Ce que vous devriez
+ fournir, c'est un point de coordination pour les
+ problèmes spécifiques &agrave; &os;
+ liés &agrave; vos logiciels portés.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Chasser les bogues.</title>
+
+ <para>Un logiciel porté peut souffrir de bogues qui
+ sont spécifiques &agrave; &os;. Il vous faudra
+ enquêter, trouver, et corriger ces bogues
+ lorsqu'ils seront rapportés. Tester
+ minutieusement un logiciel porté pour identifier
+ les problèmes avant qu'ils ne qu'ils atteignent
+ le dépôt des logiciels portés est
+ encore mieux.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changements dans l'infrastructure des logiciels
+ portés et politique.</title>
+
+ <para>Occasionnellement les systèmes qui sont
+ utilisés pour construire les logiciels
+ portés et les paquets binaires sont mis &agrave;
+ jour ou bien de nouvelles recommendations affectant
+ cette infrastructure sont établies. Vous devriez
+ prendre connaissance de ces changements au cas où
+ vos logiciels portés seraient affectés et
+ nécessiteraient une mise &agrave; jour.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Changements dans le système de base.</title>
+
+ <para>&os; est en constant développement. Les
+ changements de logiciels, bibliothèques, du
+ noyau, ou même des changements de politique
+ peuvent induire des demandes de modifications sur les
+ logiciels portés, et ce de manière
+ continue.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Les responsabilités du mainteneur</title>
+
+ <sect3>
+ <title>Maintenir ses logiciels portés &agrave;
+ jour</title>
+
+ <para>Cette section expose la manière de
+ procéder pour maintenir vos logiciels portés
+ &agrave; jour.</para>
+
+ <para>Ceci est une vue d'ensemble. Des informations
+ complémentaires sur la façon de mettre
+ &agrave; jour un logiciel porté sont disponibles dans
+ le <ulink url="&url.books.porters-handbook;"> Guide du
+ Porteur d'applications</ulink>.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Surveillez les mises &agrave; jour</title>
+
+ <para>Surveillez les sorties de nouvelles versions, mises
+ &agrave; jour et correctifs de sécurité
+ effectuées par l'éditeur du logiciel. Les
+ listes diffusant les annonces ou les pages Web sont
+ utiles pour cela. Parfois les utilisateurs vous
+ contacteront et vous demanderont quand votre logiciel
+ porté sera mis &agrave; jour. Si vous êtes
+ occupé par d'autres tâches ou que vous
+ n'êtes pas en mesure pour une raison ou une autre
+ de le mettre &agrave; jour &agrave; ce moment,
+ demandez-leur si ils peuvent vous aider en soumettant
+ une mise &agrave; jour.</para>
+
+ <para>Il se peut que vous receviez également un
+ courrier électronique de la part du
+ <literal>Vérificateur de version des logiciels
+ portés de &os;</literal> vous informant qu'une
+ version plus récente du fichier distribution pour
+ votre logiciel porté est disponible. De plus
+ amples informations &agrave; propos de ce système
+ (incluant les instructions pour ne plus recevoir de
+ notification) seront fournies dans les messages.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Intégrer les changements</title>
+
+ <para>Lorsqu'ils sont disponibles, intégrez les
+ changements &agrave; votre logiciel porté. Vous
+ devez être en mesure de pouvoir
+ générer un
+ <foreignphrase>patch</foreignphrase> entre le logiciel
+ porté original et celui mis &agrave; jour.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Vérification et test</title>
+
+ <para>Vérifiez minutieusement et testez vos
+ changements:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Compilez, installez et testez votre logiciel
+ porté sur autant de plates-formes et
+ d'architectures que vous pouvez. Il est courant
+ pour un logiciel porté de fonctionner sur une
+ branche ou une plate-forme et d'échouer sur
+ une autre.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Faites en sorte qu'il ne manque aucune
+ dépendance &agrave; votre logiciel
+ porté. Il est recommandé pour cela
+ d'installer votre propre
+ <application>tinderbox</application>. Consultez les
+ <link linkend="resources">ressources</link> pour
+ plus d'informations.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Vérifiez que la liste des fichiers du
+ paquetage est &agrave; jour. Cela implique de
+ rajouter tout nouveau fichier ou répertoire
+ et de supprimer toutes les entrées non
+ utilisées.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Vérifiez votre logiciel porté en
+ utilisant &man.portlint.1; comme guide. Consultez
+ les <link linkend="resources">ressources</link> pour
+ obtenir des informations importantes sur la
+ manière d'utiliser
+ <application>portlint</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Prenez en considération le fait que des
+ changements sur votre logiciel porté
+ pourraient casser d'autres logiciels portés.
+ Si tel est le cas, coordonnez les modifications avec
+ les mainteneurs de ces autres logiciel
+ portés. Ceci est d'autant plus important que
+ votre mise &agrave; jour modifie une version de
+ bibliothèque partagée, dans ce cas les
+ logiciels portés dépendants auront au
+ moins besoin d'une incrémentation de
+ <makevar>PORTREVISION</makevar> pour qu'ils soient
+ automatiquement mis &agrave; jour par des outils
+ d'automatisation comme &man.portupgrade.1;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Soumettre les changements</title>
+
+ <para>Envoyez votre mise &agrave; jour en soumettant un PR
+ contenant les raisons de vos changements ainsi que le
+ correctif contenant les différences entre le
+ logiciel porté original et celui mis &agrave;
+ jour. Référez-vous &agrave; <ulink
+ url="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des
+ rapports de problème &os;</ulink> pour obtenir
+ des informations concernant la manière
+ d'écrire un bon PR.</para>
+
+ <note>
+ <para>S'il-vous-plaît, ne soumettez pas une
+ archive &man.shar.1; du logiciel porté entier
+ mais utilisez &agrave; la place &man.diff.1;
+ <literal>-ruN</literal>. De cette manière, les
+ <foreignphrase>committers </foreignphrase> pourront
+ bien plus facilement voir exactement les changements
+ qui ont été faits. La section du Guide
+ du Porteur d'applications sur la <ulink
+ url="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">
+ Mise &agrave; jour</ulink> contient de plus amples
+ informations &agrave; ce sujet.</para>
+ </note>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Soyez patient</title>
+
+ <para>À un moment donné un
+ <foreignphrase>committer</foreignphrase> s'occupera de
+ votre PR. Cela peut prendre quelque minutes, ou
+ quelques semaines &mdash; donc s'il-vous-plaît,
+ soyez patient.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Faites-nous un retour</title>
+
+ <para>Si un <foreignphrase>committer</foreignphrase>
+ détecte un problème avec vos changements,
+ il vous le mentionnera très probablement. Une
+ réponse rapide de votre part aidera &agrave; ce
+ que votre PR soit pris en compte plus rapidement, et
+ cela est mieux pour maintenir le fil de la discussion
+ lorsque l'on essaie de résoudre un
+ problème.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Et Finalement</title>
+
+ <para>Vos changements seront enregistrés et votre
+ logiciel porté aura été mis
+ &agrave; jour. Le PR sera alors fermé par le
+ <foreignphrase>committer</foreignphrase>. Et
+ voil&agrave;!</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Assurez-vous que vos logiciels portés continuent
+ &agrave; compiler correctement</title>
+
+ <para>Cette section concerne la découverte et la
+ correction de problèmes qui empêchent vos
+ logiciels portés de compiler correctement.</para>
+
+ <para>&os; garantit seulement que le catalogue des logiciels
+ portés fonctionne sur la branche
+ <literal>-STABLE</literal>. Vous devriez utiliser
+ <literal>5-STABLE</literal> ou <literal>6-STABLE</literal>,
+ préférablement cette dernière.
+ Théoriquement vous devriez être capable de vous
+ en sortir en faisant tourner la dernière version de
+ chacune des branches stables (car les ABI ne sont pas
+ supposées changer) mais si vous pouvez utiliser la
+ branche c'est encore mieux.</para>
+
+ <para>Etant donné que la majorité des
+ installations de &os; tourne sur des machines compatibles PC
+ (ce que l'on appelle l'architecture
+ <literal>i386</literal>), nous attendons de vous que vous
+ assuriez le bon fonctionnement du logiciel porté sur
+ cette architecture. Cependant, comme de plus en plus de
+ personnes commencent &agrave; utiliser l'architecture
+ <literal>amd64</literal> en natif, il va devenir de plus en
+ plus important de s'assurer que les logiciels portés
+ fonctionnent sur celle-ci aussi. Il est parfaitement
+ acceptable de demander de l'aide si vous n'êtes pas en
+ possession d'une telle machine.</para>
+
+ <note>
+ <para>Les causes de dysfonctionnement les plus courants sur
+ les architectures non-<literal>i386</literal> proviennent
+ du fait que les programmeurs sont partis du principe que,
+ par exemple, les pointeurs sont des
+ <literal>int</literal>s, ou que le compilateur
+ relativement laxiste
+ <application>gcc</application>&nbsp;2.95 a
+ été utilisé. De plus en plus, les
+ auteurs d'applications retravaillent leur code pour
+ supprimer ce genre d'hypothèses &mdash; mais si
+ l'auteur ne maintient pas activement son code, il se
+ pourrait que vous ayez &agrave; le faire
+ vous-même.</para>
+ </note>
+
+ <para>Voici les tâches dont vous devez vous acquitter
+ pour vous assurer que votre logiciel porté peut
+ être compilé:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Surveillez les erreurs de compilation</title>
+
+ <para>Vérifiez régulièrement les
+ fermes de compilation automatique des logiciels
+ portés, <ulink
+ url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>,
+ ainsi que <ulink url="http://www.portscout.org">le
+ scanneur des fichiers distribution</ulink> pour voir si
+ un des logiciels portés que vous maintenez ne
+ parvient pas &agrave; compiler ou ne peut
+ télécharger l'archive dont il a besoin
+ (voir <link linkend="resources">ressources</link> pour
+ plus d'informations concernant ces systèmes).
+ Des rapports d'erreurs peuvent également vous
+ parvenir par courrier électronique en provenance
+ d'autres utilisateurs ou systèmes
+ automatisés.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Collectez les informations</title>
+
+ <para>Lorsque vous avez détecté un
+ problème, collectez les informations vous
+ permettant de le corriger. Les erreurs de compilation
+ rapportées par <literal>pointyhat</literal>
+ s'accompagnent de fichiers d'historique qui vous
+ montreront l'endroit où l'erreur de compilation
+ est survenue. Si le problème vous a
+ été rapporté par un utilisateur,
+ demandez-lui de vous envoyer les informations qui vous
+ aideraient &agrave; diagnostiquer le problème,
+ comme:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Les fichiers d'historique de compilation</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Les commandes et options utilisées pour
+ compiler le logiciel porté (incluant le jeu
+ d'options présent dans
+ <filename>/etc/make.conf</filename>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>La liste des paquets installés sur leur
+ système tel qu'indiqué par
+ &man.pkg.info.1;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>La version de &os; qu'ils utilisent tel
+ qu'indiqué par &man.uname.1;<command>
+ -a</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De quand date la dernière mise &agrave;
+ jour de leur catalogue des logiciels
+ portés</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De quand date la dernière mise &agrave;
+ jour de leur fichier
+ <filename>INDEX</filename></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Enquêtez et trouvez une solution</title>
+
+ <para>Malheureusement il n'existe pas de processus simple
+ pour cela mais souvenez-vous cependant que si vous
+ êtes bloqué, demandez de l'aide! La
+ &a.ports; est un bon point de départ, et les
+ développeurs en amont sont souvent très
+ serviables.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Soumettre les changements</title>
+
+ <para>De la même manière que pour mettre
+ &agrave; jour un logiciel porté, vous devriez
+ inclure les changements, vérifier et tester,
+ soumettre vos modifications dans un PR, et expliciter
+ vos actions si besoin.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Envoyez vos modifications aux auteurs</title>
+
+ <para>Dans certains cas, il vous sera nécessaire de
+ produire un correctif au logiciel porté pour
+ qu'il fonctionne sur &os;. Certains auteurs (mais pas
+ tous) accepteront d'inclure de tels correctifs dans leur
+ code pour la prochaine version. Dans ce cas, cela
+ pourrait même être utile aux utilisateurs
+ d'autres systèmes basés sur BSD et
+ peut-être éviter des efforts redondants.
+ Par courtoisie, prenez s'il-vous-plaît en
+ considération l'envoi de vos correctifs aux
+ auteurs du logiciel.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Analysez les rapports d'erreur et PRs liés
+ &agrave; votre logiciel porté</title>
+
+ <para>Cette section concerne la découverte et la
+ correction des bogues.</para>
+
+ <para>Les bogues spécifiques &agrave; &os; proviennent
+ généralement d'hypothèses faites sur
+ les environnements de compilation et d'exécution qui
+ ne s'appliquent pas &agrave; &os;. Il est moins probable
+ que vous rencontriez un problème de ce type, mais il
+ se peut qu'il soit plus subtile et difficile &agrave;
+ diagnostiquer.</para>
+
+ <para>Voici les tâches que vous devrez effectuer pour
+ vous assurer que votre logiciel porté continue
+ &agrave; fonctionner comme attendu:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Répondre aux rapports de bogues</title>
+
+ <para>Les bogues peuvent vous être rapportés
+ par courrier électronique par
+ l'intermédiaire de la <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ base de données des rapports de problème
+ GNATS</ulink>. Les bogues peuvent également vous
+ être rapportés directement par les
+ utilisateurs.</para>
+
+ <para>Vous devriez répondre aux PRs et autres
+ rapports dans les 14 jours, mais s'il-vous-plaît
+ faites votre possible pour ne pas prendre autant de
+ temps pour répondre. Essayez de le faire aussi
+ vite que possible, même si c'est juste pour dire
+ que vous avez besoin d'un peu de temps avant de pouvoir
+ travailler sur ce PR.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Collectez les informations</title>
+
+ <para>Si la personne rapportant le bogue n'a pas dans le
+ même temps fourni de correctif, vous devez
+ collecter les informations nécessaires qui vous
+ permettront d'en produire un.</para>
+
+ <para>Si le bogue est reproductible, vous pouvez collecter
+ la plupart des informations nécessaires
+ vous-même. Dans le cas contraire, demandez
+ &agrave; la personne qui vous a rapporté le bogue
+ de collecter les informations pour vous, comme:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Une description détaillée de leurs
+ actions, le comportement attendu du programme ainsi
+ que le comportement observé</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Une copie des données d'entrée qui
+ ont déclenché l'apparition du
+ bogue</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Les informations concernant leur environnement
+ de compilation et d'exécution &mdash; par
+ exemple, la liste des paquetages installés et
+ la sortie de &man.env.1;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Images mémoire (<foreignphrase>Core
+ dumps</foreignphrase>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Traces de la pile mémoire
+ (<foreignphrase>Stack traces</foreignphrase>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Eliminez les rapports incorrects</title>
+
+ <para>Certains rapports de bogues peuvent être
+ incorrects. Par exemple, l'utilisateur peut tout
+ simplement avoir mal utilisé le programme; ou
+ bien les paquets qu'ils ont installés peuvent
+ être obsolètes et nécessiter une
+ mise &agrave; jour. Parfois un rapport de bogue n'est
+ pas spécifique &agrave; &os;. Rapportez dans ce
+ cas le bogue aux développeurs en amont. Si vous
+ avez les compétences requises pour
+ résoudre le bogue, vous pouvez également
+ corriger le logiciel porté de sorte que le
+ correctif soit appliqué avant la diffusion par
+ les développeurs de la version suivante du
+ logiciel.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Trouvez une solution</title>
+
+ <para>Tout comme pour les erreurs de compilation, vous
+ devrez trouver une solution au problème. A
+ nouveau, souvenez-vous que vous pouvez demander de
+ l'aide si vous êtes bloqué!</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Soumettez ou approuvez les changements</title>
+
+ <para>Comme pour la mise &agrave; jour d'un logiciel
+ porté, vous devriez intégrer vos
+ changements, vérifier et tester, et soumettre vos
+ modifications dans un PR (ou envoyer un suivi si un PR
+ existe déj&agrave; pour ce problème). Si
+ un autre utilisateur a soumis des changements dans le
+ PR, vous pouvez également envoyer un suivi
+ indiquant si vous approuvez ou non ces
+ changements.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Fournir du support</title>
+
+ <para>Fournir du support fait partie des tâches
+ incombant au mainteneur &mdash; pas pour le logiciel
+ lui-même &mdash; mais pour son logiciel porté
+ ainsi que tout problème lié &agrave; &os;.
+ Les utilisateurs peuvent prendre contact avec vous
+ concernant des questions, suggestions, problèmes ou
+ correctifs. La plupart du temps leur correspondance sera
+ spécifique &agrave; &os;.</para>
+
+ <para>Occasionnellement vous devrez faire appel &agrave; vos
+ talents diplomatiques, et aimablement orienter les
+ utilisateurs &agrave; la recherche de support
+ général vers les ressources
+ appropriées. Moins fréquemment vous
+ rencontrerez une personne demandant pourquoi les
+ <literal>RPM</literal>s ne sont pas &agrave; jour ou comment
+ il peut faire pour faire fonctionner le logiciel sous Linux
+ Untel. Profitez de l'occasion pour lui dire que votre
+ logiciel porté est &agrave; jour (si il l'est, bien
+ évidemment!), et suggérez-lui d'essayer
+ &os;.</para>
+
+ <para>Parfois les utilisateurs et développeurs
+ considéreront que vous êtes une personne
+ occupée dont le temps est précieux et ils
+ prendront en charge une partie de votre travail. Ils
+ pourraient par exemple:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>soumettre un PR ou envoyer un correctif pour mettre
+ &agrave; jour votre logiciel porté,</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>enquêter et peut-être proposer un
+ correctif &agrave; un PR, ou bien</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>proposer une modification &agrave; appliquer
+ &agrave; votre logiciel porté.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Pour ce genre de situations votre principale obligation
+ est de répondre rapidement. Le délai maximum
+ qu'a un mainteneur pour répondre est de 14 jours.
+ Après cette période les changements peuvent
+ être appliqués même sans accord. Les
+ utilisateurs ont pris la peine de faire le travail pour vous
+ donc s'il-vous-plaît essayez de leur répondre
+ rapidement. Puis vérifiez, approuvez, modifiez ou
+ discutez leurs changements avec eux dès que
+ possible.</para>
+
+ <para>Si vous parvenez &agrave; leur faire sentir que leur
+ contribution est appréciée (cela devrait
+ être le cas) vous serez plus en mesure de les
+ persuader de faire plus de choses pour vous &agrave;
+ l'avenir <!-- smiley -->:-).</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="fix-broken">
+ <title>Trouver et corriger un logiciel porté
+ défectueux</title>
+
+ <para>Il existe deux endroits vraiment appropriés pour
+ trouver un logiciel porté qui requière de
+ l'attention.</para>
+
+ <para>Vous pouvez utiliser <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">l'interface
+ Web</ulink> vers la base de données des rapports de
+ problèmes pour rechercher et consulter les PRs non
+ résolus. La majorité des PRs relatifs aux
+ logiciels portés sont des mises &agrave; jour, mais en
+ recherchant un peu et en parcourant les résumés
+ vous devriez être capable de trouver quelque chose
+ d'intéressant sur lequel travailler (la catégorie
+ <literal>sw-bug</literal> est un endroit approprié pour
+ commencer).</para>
+
+ <para>L'autre endroit approprié est le <ulink
+ url="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système de suivi des
+ logiciels portés &os;</ulink>. Recherchez en particulier
+ les logiciels portés non maintenus qui présentent
+ des erreurs de compilation et les logiciels portés qui
+ sont marqués <makevar>BROKEN</makevar> (cassé).
+ Il est aussi acceptable d'envoyer des changements pour un
+ logiciel porté qui est maintenu, mais rappelez-vous de
+ prévenir le mainteneur au cas où il serait
+ déj&agrave; en train de travailler sur le
+ problème.</para>
+
+ <para>Dès lors que vous avez trouvé un bogue ou
+ problème, collectez les informations, enquêter et
+ corrigez! Si il existe déj&agrave; un PR, envoyez un
+ suivi. Sinon créez un nouveau PR. Vos changements
+ seront vérifiés et, si tout paraît correct,
+ enregistrés.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mortal-coil">
+ <title>Savoir quand mettre un terme &agrave; sa
+ participation</title>
+
+ <para>Vos intérêts et vos engagements
+ évoluant, il se peut que vous vous rendiez compte que
+ vous n'avez plus le temps de continuer &agrave; contribuer
+ &agrave; vos logiciels portés. Aucun soucis ! Faites-le
+ nous savoir si vous n'utilisez plus un logiciel porté ou
+ que vous n'avez plus le temps ou perdu l'intérêt
+ d'être mainteneur. De la sorte nous pouvons prendre les
+ mesures nécessaires et permettre &agrave; d'autres
+ personnes d'essayer de travailler sur des problèmes
+ concernant le logiciel porté sans attendre votre
+ réponse. N'oubliez-pas, &os; est un projet de
+ volontaires, donc si maintenir un logiciel porté n'est
+ plus amusant alors c'est probablement le bon moment pour laisser
+ &agrave; quelqu'un d'autre le soin de s'en occuper!</para>
+
+ <para>En tous les cas, l'Equipe de Gestion des Logiciels
+ Portés (<literal>portmgr</literal>) se réserve le
+ droit d'annuler votre droit de mainteneur si vous n'avez pas
+ activement maintenu votre logiciel porté pendant un
+ certain temps (actuellement, cette période est de 3
+ mois). Par l&agrave; nous voulons dire qu'il y a eu des
+ problèmes non résolus ou des mises &agrave; jour
+ en attente qui n'ont pas été traitées
+ pendant cette période.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="resources">
+ <title>Ressources pour les mainteneurs de logiciels portés
+ et les participants</title>
+
+ <para>Le <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Guide du
+ Porteur</ulink> est votre guide du routard pour le
+ système des logiciels portés. Gardez-le &agrave;
+ porté de main!</para>
+
+ <para><ulink url="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des
+ rapports de problème pour &os;</ulink> décrit
+ quelle est la meilleure manière de rédiger et
+ soumettre un PR. En 2005 plus de onze mille PRs pour les
+ logiciels portés ont été soumis!
+ Respecter les consignes de cet article nous aidera grandement
+ &agrave; réduire le temps temps nécessaire pour
+ traiter vos PRs.</para>
+
+ <para>La <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ Base de données des rapports de problèmes</ulink>.
+ </para>
+
+ <para><ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</ulink>
+ (chapeau pointu) est la ferme de compilation des logiciels
+ portés. Vous pouvez utiliser Pointyhat pour
+ vérifier les historiques de compilation des logiciels
+ portés pour toutes les architectures et versions
+ majeures.</para>
+
+ <para>Le <ulink url="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système
+ de Surveillance des logiciels portés &os;</ulink> peut
+ vous montrer des informations croisées concernant les
+ logiciels portés comme les erreurs de compilation et les
+ rapports de problème. Si vous êtes un mainteneur
+ vous pouvez l'utiliser pour vérifier le status de vos
+ logiciels portés. En tant que participant vous pouvez
+ l'utiliser pour trouver des logiciels portés
+ défectueux ou non maintenus qui ont besoin d'un
+ correctif.</para>
+
+ <para>Le <ulink url="http://www.portscout.org">scanneur des
+ fichiers distribution des logiciels portés &os;</ulink>
+ peut vous montrer les portages pour lesquels le fichier
+ distribution n'est pas téléchargeable. Vous
+ pouvez vérifier vos propres logiciels portés ou
+ bien trouver des logiciels portés pour lesquels leur
+ <makevar>MASTER_SITES</makevar> a besoin d'une mise &agrave;
+ jour.</para>
+
+ <para>Utiliser <application>tinderbox</application> est le moyen
+ le plus rigoureux pour tester un logiciel porté sur tout
+ le cycle d'installation, empaquetage, et désinstallation.
+ Il présente une interface en ligne de commande mais peut
+ aussi être contrôlé par
+ l'intermédiaire d'une interface Web.
+ Référez-vous &agrave;
+ <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Plus de
+ documentation peut être trouvée &agrave; <ulink
+ url="http://tinderbox.marcuscom.com/">la page principale de
+ tinderbox de marcuscom</ulink>.</para>
+
+ <para>&man.portlint.1; est une application qui peut être
+ utilisée pour vérifier que votre logiciel
+ porté est en conformité avec une multitude de
+ recommendations stylistiques et fonctionnelles.
+ <application>portlint</application> est une application simple
+ basée sur des heuristiques, donc vous devriez l'utiliser
+ <emphasis>seulement &agrave; titre indicatif</emphasis>. Si
+ <application>portlint</application> vous suggère des
+ modifications qui ne vous semblent pas appropriées,
+ consultez le <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Guide du
+ Porteur</ulink> ou demandez conseil.</para>
+
+ <para>La &a.ports; convient pour les discussions
+ générales sur les logiciels portés. C'est
+ un bon endroit pour demander de l'aide. Vous pouvez <ulink
+ url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">souscrire, ou
+ lire et rechercher dans les archives de la liste</ulink>. Lire
+ les archives de la &a.ports-bugs; et de la &a.cvs-ports; peut
+ aussi présenter de l'intérêt.</para>
+ </sect1>
+</article>