diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml | 1050 |
1 files changed, 1050 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml new file mode 100644 index 0000000000..36053bc391 --- /dev/null +++ b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml @@ -0,0 +1,1050 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN" + "../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [ +<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//FR" "../../share/sgml/entities.ent"> +%entities; +]> + +<!-- + The FreeBSD Documentation Project + The FreeBSD French Documentation Project + + $FreeBSD$ + Original revision: 1.7 +--> + +<article lang="fr"> + <articleinfo> + <title>Contribuer au Catalogue des logiciels portés de + &os;</title> + + <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> + + <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> + + <abstract> + <title>Résumé</title> + + <para>Cet article décrit les différentes + possibilités que chacun a de contribuer au catalogue + des logiciels portés de &os;. + </para> + + &trans.a.culot; + </abstract> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Sam</firstname> + <surname>Lawrance</surname> + </author> + <author> + <firstname>Mark</firstname> + <surname>Linimon</surname> + </author> + </authorgroup> + + <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.general; + </legalnotice> + </articleinfo> + + <indexterm><primary>Contribuer</primary></indexterm> + + <sect1> + <title>Introduction</title> + + <para>Le catalogue des logiciels portés (appelé + <emphasis>Ports</emphasis> en anglais) est le fruit d'un travail + en perpétuelle évolution. Nous voulons fournir + à nos utilisateurs une collection de logiciels tiers qui + soit facile à utiliser, à jour, et de grande + qualité. Pour nous aider à atteindre ce but, nous + avons besoin que des personnes donnent de leur temps libre et + participent à cet effort.</para> + + <para>Tout le monde peut participer et il existe de nombreuses + possibilités pour ce faire. Contribuer aux logiciels + portés est un excellent moyen de <quote>donner quelque + chose en retour</quote> au projet. Que vous cherchiez à + vous impliquer de manière continue ou bien juste un + défi amusant pour chasser l'ennui un jour de pluie, nous + aimerions beaucoup avoir votre aide!</para> + + <para>En tant que volontaire, ce que vous faites est limité + uniquement par les barrières que vous vous imposez + vous-même. Cependant, nous vous demandons d'être + conscient de ce que les autres membres de la communauté + &os; attendent de vous. Il serait souhaitable que vous le + preniez en compte avant de vous décider à vous + porter volontaire.</para> + </sect1> + + <sect1 id="what-contribute"> + <title>Ce que vous pouvez faire pour aider</title> + + <para>Vous pouvez contribuer facilement à la mise à + jour du catalogue des logiciels portés et à son + maintien en bon état en utilisant une des + possibilités suivantes:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Trouvez un logiciel sympa ou utile et <link + linkend="create-port">créez un logiciel + porté</link> de celui-ci.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Il existe un grand nombre de logiciels portés qui + n'ont pas de mainteneur. Devenez un mainteneur et <link + linkend="adopt-port">adoptez un logiciel + porté</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Si vous avez créé ou adopté un + logiciel porté, soyez conscient de <link + linkend="maintain-port">vos devoirs en tant que + mainteneur</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Si vous êtes à la recherche d'un petit + défi vous pouvez <link linkend="fix-broken">corriger + un bogue ou un logiciel porté + déficient</link>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + + <sect1 id="create-port"> + <title>Créer un logiciel porté</title> + + <para>Un autre document est à votre disposition pour vous + guider dans la création (et la mise à jour) d'un + logiciel porté: le <ulink + url="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de + logiciels</ulink>. Ce guide est la meilleure + référence pour travailler avec le système + des logiciels portés. Il fournit des détails sur + la manière dont fonctionne ce système et expose + les pratiques recommandées.</para> + </sect1> + + <sect1 id="adopt-port"> + <title>Adopter un logiciel porté non maintenu</title> + + <sect2> + <title>Choisir un logiciel porté non maintenu</title> + + <para>Prendre la relève en maintenant des logiciels + portés abandonnés est un excellent moyen de + s'impliquer. Les logiciels portés non maintenus sont + mis à jour et réparés uniquement lorsque + quelqu'un se porte volontaire pour travailler dessus. Il + existe un grand nombre de logiciels portés non + maintenus. C'est une bonne idée de commencer par + adopter un logiciel porté que vous utilisez + régulièrement.</para> + + <para>Les logiciels portés non maintenus ont leur + <makevar>MAINTAINER</makevar> assigné à + <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Une liste des logiciels + portés non maintenus ainsi que de leurs bogues actuels + et leurs rapports de problèmes peuvent être + consultés dans le <ulink + url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Système + de suivi des logiciels portés &os;</ulink>.</para> + + <para>Certains logiciels portés en affectent un grand + nombre d'autres du fait des dépendances et des + relations logiciels portés-esclaves. + Généralement, nous voulons que les personnes + aient de l'expérience avant qu'ils maintiennent de tels + logiciels portés.</para> + + <para>Vous pouvez savoir si un logiciel portés a ou non + des dépendances ou des logiciels portés esclaves + en regardant un index maître du catalogue des logiciels + portés appelé <filename>INDEX</filename> (Le nom + de ce fichier varie en fonction des distributions de &os;; par + exemple, <filename>INDEX-6</filename>). Certains logiciels + portés ont des dépendances conditionnelles qui + n'apparaissent pas dans la version par défaut de + <filename>INDEX</filename>. Nous attendons de vous que vous + soyez capable de reconnaître de tels logiciels + portés en examinant les <filename>Makefile</filename>s + d'autres logiciels portés.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Comment adopter un logiciel porté</title> + + <para>Premièrement faites en sorte de comprendre vos + <link linkend="maintain-port">responsabilités en tant + que mainteneur</link>. Lisez également le <ulink + url="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de + logiciels</ulink>. <emphasis>S'il-vous-plaît ne vous + impliquez pas au delà de ce que vous pensez pouvoir + raisonnablement assumer.</emphasis></para> + + <para>Vous pouvez demander à devenir mainteneur de + n'importe quel logiciel porté non maintenu dès + que vous le souhaitez. Assignez simplement votre propre + adresse de courriel à <makevar>MAINTAINER</makevar> et + envoyez un PR (Rapport de Problème) avec cette + modification. Si le logiciel porté montre des erreurs + lors de sa compilation ou qu'il nécessite une mise + à jour, vous devriez inclure tout autre changement dans + le même PR. Ceci sera utile car beaucoup de + <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont moins enclins + à assigner la maintenance à quelqu'un qui n'a + pas d'antécédents connus avec &os;. Soumettre + des PRs qui corrigent des erreurs de compilation ou mettent + à jour des logiciels portés est le meilleur + moyen de faire ses preuves.</para> + + <para>Remplissez votre PR en indiquant la catégorie + <literal>ports</literal> et la classe + <literal>change-request</literal>. Un + <foreignphrase>committer</foreignphrase> examinera votre PR, + enregistrera vos modifications, et finalement fermera le PR. + Parfois ce processus peut prendre du temps (les + <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont des volontaires + eux aussi :).</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="maintain-port"> + <title>Le défi pour les mainteneurs d'un logiciel + porté</title> + + <para>Cette section vous donnera une idée de pourquoi les + logiciels portés nécessitent qu'on les maintienne + et met en évidence les responsabilités qui + incombent au mainteneur d'un logiciel porté.</para> + + <sect2 id="why-maintenance"> + <title>Pourquoi les logiciels portés nécessitent + une maintenance</title> + + <para>Créer un logiciel portés est une tâche + ponctuelle dans le temps. S'assurer qu'un logiciel + porté est à jour, compile, et s'exécute + toujours correctement nécessite un effort de + maintenance continu. Les mainteneurs sont des personnes qui + consacrent une partie de leur temps à atteindre ce + but.</para> + + <para>La raison principale pour laquelle les logiciels + portés nécessitent une maintenance est + d'apporter à la communauté &os; les tous + derniers et meilleurs logiciels tiers disponibles. Un + défi supplémentaire est de s'assurer que les + logiciels portés continuent à fonctionner au + sein de la structure du dépôt des logiciels + portés lorsque celle-ci évolue.</para> + + <para>En tant que mainteneur, vous devrez relever les + défis suivants:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <formalpara> + <title>Nouvelles versions et mises à jour + logicielles.</title> + + <para>De nouvelles versions et mises à jour de + logiciels portés apparaissent fréquemment, + et il est nécessaire de les incorporer au + dépôt des logiciels portés afin de + proposer des logiciels qui soient à jour.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changements dans les dépendances.</title> + + <para>Si des modifications significatives sont + appliquées à des dépendances de + votre logiciel porté, il pourrait être + nécessaire de le mettre à jour pour qu'il + continue à fonctionner correctement.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changements affectant des logiciels portés + dépendants.</title> + + <para>Si d'autres logiciels portés dépendent + d'un logiciel porté dont vous avez la + maintenance, appliquer des changements à votre + logiciel porté pourrait nécessiter une + coordination avec d'autres mainteneurs.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Interactions avec d'autres utilisateurs, + mainteneurs et développeurs.</title> + + <para>Une des tâches du mainteneur est d'assurer un + rôle de support. Vous n'êtes pas + censé fournir un support d'ordre + général (mais nous serions ravis si vous + décidiez de le faire). Ce que vous devriez + fournir, c'est un point de coordination pour les + problèmes spécifiques à &os; + liés à vos logiciels portés.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Chasser les bogues.</title> + + <para>Un logiciel porté peut souffrir de bogues qui + sont spécifiques à &os;. Il vous faudra + enquêter, trouver, et corriger ces bogues + lorsqu'ils seront rapportés. Tester + minutieusement un logiciel porté pour identifier + les problèmes avant qu'ils ne qu'ils atteignent + le dépôt des logiciels portés est + encore mieux.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changements dans l'infrastructure des logiciels + portés et politique.</title> + + <para>Occasionnellement les systèmes qui sont + utilisés pour construire les logiciels + portés et les paquets binaires sont mis à + jour ou bien de nouvelles recommendations affectant + cette infrastructure sont établies. Vous devriez + prendre connaissance de ces changements au cas où + vos logiciels portés seraient affectés et + nécessiteraient une mise à jour.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changements dans le système de base.</title> + + <para>&os; est en constant développement. Les + changements de logiciels, bibliothèques, du + noyau, ou même des changements de politique + peuvent induire des demandes de modifications sur les + logiciels portés, et ce de manière + continue.</para> + </formalpara> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Les responsabilités du mainteneur</title> + + <sect3> + <title>Maintenir ses logiciels portés à + jour</title> + + <para>Cette section expose la manière de + procéder pour maintenir vos logiciels portés + à jour.</para> + + <para>Ceci est une vue d'ensemble. Des informations + complémentaires sur la façon de mettre + à jour un logiciel porté sont disponibles dans + le <ulink url="&url.books.porters-handbook;"> Guide du + Porteur d'applications</ulink>.</para> + + <procedure> + <step> + <title>Surveillez les mises à jour</title> + + <para>Surveillez les sorties de nouvelles versions, mises + à jour et correctifs de sécurité + effectuées par l'éditeur du logiciel. Les + listes diffusant les annonces ou les pages Web sont + utiles pour cela. Parfois les utilisateurs vous + contacteront et vous demanderont quand votre logiciel + porté sera mis à jour. Si vous êtes + occupé par d'autres tâches ou que vous + n'êtes pas en mesure pour une raison ou une autre + de le mettre à jour à ce moment, + demandez-leur si ils peuvent vous aider en soumettant + une mise à jour.</para> + + <para>Il se peut que vous receviez également un + courrier électronique de la part du + <literal>Vérificateur de version des logiciels + portés de &os;</literal> vous informant qu'une + version plus récente du fichier distribution pour + votre logiciel porté est disponible. De plus + amples informations à propos de ce système + (incluant les instructions pour ne plus recevoir de + notification) seront fournies dans les messages.</para> + </step> + + <step> + <title>Intégrer les changements</title> + + <para>Lorsqu'ils sont disponibles, intégrez les + changements à votre logiciel porté. Vous + devez être en mesure de pouvoir + générer un + <foreignphrase>patch</foreignphrase> entre le logiciel + porté original et celui mis à jour.</para> + </step> + + <step> + <title>Vérification et test</title> + + <para>Vérifiez minutieusement et testez vos + changements:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Compilez, installez et testez votre logiciel + porté sur autant de plates-formes et + d'architectures que vous pouvez. Il est courant + pour un logiciel porté de fonctionner sur une + branche ou une plate-forme et d'échouer sur + une autre.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Faites en sorte qu'il ne manque aucune + dépendance à votre logiciel + porté. Il est recommandé pour cela + d'installer votre propre + <application>tinderbox</application>. Consultez les + <link linkend="resources">ressources</link> pour + plus d'informations.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Vérifiez que la liste des fichiers du + paquetage est à jour. Cela implique de + rajouter tout nouveau fichier ou répertoire + et de supprimer toutes les entrées non + utilisées.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Vérifiez votre logiciel porté en + utilisant &man.portlint.1; comme guide. Consultez + les <link linkend="resources">ressources</link> pour + obtenir des informations importantes sur la + manière d'utiliser + <application>portlint</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Prenez en considération le fait que des + changements sur votre logiciel porté + pourraient casser d'autres logiciels portés. + Si tel est le cas, coordonnez les modifications avec + les mainteneurs de ces autres logiciel + portés. Ceci est d'autant plus important que + votre mise à jour modifie une version de + bibliothèque partagée, dans ce cas les + logiciels portés dépendants auront au + moins besoin d'une incrémentation de + <makevar>PORTREVISION</makevar> pour qu'ils soient + automatiquement mis à jour par des outils + d'automatisation comme &man.portupgrade.1;.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Soumettre les changements</title> + + <para>Envoyez votre mise à jour en soumettant un PR + contenant les raisons de vos changements ainsi que le + correctif contenant les différences entre le + logiciel porté original et celui mis à + jour. Référez-vous à <ulink + url="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des + rapports de problème &os;</ulink> pour obtenir + des informations concernant la manière + d'écrire un bon PR.</para> + + <note> + <para>S'il-vous-plaît, ne soumettez pas une + archive &man.shar.1; du logiciel porté entier + mais utilisez à la place &man.diff.1; + <literal>-ruN</literal>. De cette manière, les + <foreignphrase>committers </foreignphrase> pourront + bien plus facilement voir exactement les changements + qui ont été faits. La section du Guide + du Porteur d'applications sur la <ulink + url="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html"> + Mise à jour</ulink> contient de plus amples + informations à ce sujet.</para> + </note> + </step> + + <step> + <title>Soyez patient</title> + + <para>À un moment donné un + <foreignphrase>committer</foreignphrase> s'occupera de + votre PR. Cela peut prendre quelque minutes, ou + quelques semaines — donc s'il-vous-plaît, + soyez patient.</para> + </step> + + <step> + <title>Faites-nous un retour</title> + + <para>Si un <foreignphrase>committer</foreignphrase> + détecte un problème avec vos changements, + il vous le mentionnera très probablement. Une + réponse rapide de votre part aidera à ce + que votre PR soit pris en compte plus rapidement, et + cela est mieux pour maintenir le fil de la discussion + lorsque l'on essaie de résoudre un + problème.</para> + </step> + + <step> + <title>Et Finalement</title> + + <para>Vos changements seront enregistrés et votre + logiciel porté aura été mis + à jour. Le PR sera alors fermé par le + <foreignphrase>committer</foreignphrase>. Et + voilà!</para> + </step> + </procedure> + </sect3> + + <sect3> + <title>Assurez-vous que vos logiciels portés continuent + à compiler correctement</title> + + <para>Cette section concerne la découverte et la + correction de problèmes qui empêchent vos + logiciels portés de compiler correctement.</para> + + <para>&os; garantit seulement que le catalogue des logiciels + portés fonctionne sur la branche + <literal>-STABLE</literal>. Vous devriez utiliser + <literal>5-STABLE</literal> ou <literal>6-STABLE</literal>, + préférablement cette dernière. + Théoriquement vous devriez être capable de vous + en sortir en faisant tourner la dernière version de + chacune des branches stables (car les ABI ne sont pas + supposées changer) mais si vous pouvez utiliser la + branche c'est encore mieux.</para> + + <para>Etant donné que la majorité des + installations de &os; tourne sur des machines compatibles PC + (ce que l'on appelle l'architecture + <literal>i386</literal>), nous attendons de vous que vous + assuriez le bon fonctionnement du logiciel porté sur + cette architecture. Cependant, comme de plus en plus de + personnes commencent à utiliser l'architecture + <literal>amd64</literal> en natif, il va devenir de plus en + plus important de s'assurer que les logiciels portés + fonctionnent sur celle-ci aussi. Il est parfaitement + acceptable de demander de l'aide si vous n'êtes pas en + possession d'une telle machine.</para> + + <note> + <para>Les causes de dysfonctionnement les plus courants sur + les architectures non-<literal>i386</literal> proviennent + du fait que les programmeurs sont partis du principe que, + par exemple, les pointeurs sont des + <literal>int</literal>s, ou que le compilateur + relativement laxiste + <application>gcc</application> 2.95 a + été utilisé. De plus en plus, les + auteurs d'applications retravaillent leur code pour + supprimer ce genre d'hypothèses — mais si + l'auteur ne maintient pas activement son code, il se + pourrait que vous ayez à le faire + vous-même.</para> + </note> + + <para>Voici les tâches dont vous devez vous acquitter + pour vous assurer que votre logiciel porté peut + être compilé:</para> + + <procedure> + <step> + <title>Surveillez les erreurs de compilation</title> + + <para>Vérifiez régulièrement les + fermes de compilation automatique des logiciels + portés, <ulink + url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>, + ainsi que <ulink url="http://www.portscout.org">le + scanneur des fichiers distribution</ulink> pour voir si + un des logiciels portés que vous maintenez ne + parvient pas à compiler ou ne peut + télécharger l'archive dont il a besoin + (voir <link linkend="resources">ressources</link> pour + plus d'informations concernant ces systèmes). + Des rapports d'erreurs peuvent également vous + parvenir par courrier électronique en provenance + d'autres utilisateurs ou systèmes + automatisés.</para> + </step> + + <step> + <title>Collectez les informations</title> + + <para>Lorsque vous avez détecté un + problème, collectez les informations vous + permettant de le corriger. Les erreurs de compilation + rapportées par <literal>pointyhat</literal> + s'accompagnent de fichiers d'historique qui vous + montreront l'endroit où l'erreur de compilation + est survenue. Si le problème vous a + été rapporté par un utilisateur, + demandez-lui de vous envoyer les informations qui vous + aideraient à diagnostiquer le problème, + comme:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Les fichiers d'historique de compilation</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Les commandes et options utilisées pour + compiler le logiciel porté (incluant le jeu + d'options présent dans + <filename>/etc/make.conf</filename>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>La liste des paquets installés sur leur + système tel qu'indiqué par + &man.pkg.info.1;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>La version de &os; qu'ils utilisent tel + qu'indiqué par &man.uname.1;<command> + -a</command></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>De quand date la dernière mise à + jour de leur catalogue des logiciels + portés</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>De quand date la dernière mise à + jour de leur fichier + <filename>INDEX</filename></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Enquêtez et trouvez une solution</title> + + <para>Malheureusement il n'existe pas de processus simple + pour cela mais souvenez-vous cependant que si vous + êtes bloqué, demandez de l'aide! La + &a.ports; est un bon point de départ, et les + développeurs en amont sont souvent très + serviables.</para> + </step> + + <step> + <title>Soumettre les changements</title> + + <para>De la même manière que pour mettre + à jour un logiciel porté, vous devriez + inclure les changements, vérifier et tester, + soumettre vos modifications dans un PR, et expliciter + vos actions si besoin.</para> + </step> + + <step> + <title>Envoyez vos modifications aux auteurs</title> + + <para>Dans certains cas, il vous sera nécessaire de + produire un correctif au logiciel porté pour + qu'il fonctionne sur &os;. Certains auteurs (mais pas + tous) accepteront d'inclure de tels correctifs dans leur + code pour la prochaine version. Dans ce cas, cela + pourrait même être utile aux utilisateurs + d'autres systèmes basés sur BSD et + peut-être éviter des efforts redondants. + Par courtoisie, prenez s'il-vous-plaît en + considération l'envoi de vos correctifs aux + auteurs du logiciel.</para> + </step> + </procedure> + </sect3> + + <sect3> + <title>Analysez les rapports d'erreur et PRs liés + à votre logiciel porté</title> + + <para>Cette section concerne la découverte et la + correction des bogues.</para> + + <para>Les bogues spécifiques à &os; proviennent + généralement d'hypothèses faites sur + les environnements de compilation et d'exécution qui + ne s'appliquent pas à &os;. Il est moins probable + que vous rencontriez un problème de ce type, mais il + se peut qu'il soit plus subtile et difficile à + diagnostiquer.</para> + + <para>Voici les tâches que vous devrez effectuer pour + vous assurer que votre logiciel porté continue + à fonctionner comme attendu:</para> + + <procedure> + <step> + <title>Répondre aux rapports de bogues</title> + + <para>Les bogues peuvent vous être rapportés + par courrier électronique par + l'intermédiaire de la <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + base de données des rapports de problème + GNATS</ulink>. Les bogues peuvent également vous + être rapportés directement par les + utilisateurs.</para> + + <para>Vous devriez répondre aux PRs et autres + rapports dans les 14 jours, mais s'il-vous-plaît + faites votre possible pour ne pas prendre autant de + temps pour répondre. Essayez de le faire aussi + vite que possible, même si c'est juste pour dire + que vous avez besoin d'un peu de temps avant de pouvoir + travailler sur ce PR.</para> + </step> + + <step> + <title>Collectez les informations</title> + + <para>Si la personne rapportant le bogue n'a pas dans le + même temps fourni de correctif, vous devez + collecter les informations nécessaires qui vous + permettront d'en produire un.</para> + + <para>Si le bogue est reproductible, vous pouvez collecter + la plupart des informations nécessaires + vous-même. Dans le cas contraire, demandez + à la personne qui vous a rapporté le bogue + de collecter les informations pour vous, comme:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Une description détaillée de leurs + actions, le comportement attendu du programme ainsi + que le comportement observé</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Une copie des données d'entrée qui + ont déclenché l'apparition du + bogue</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Les informations concernant leur environnement + de compilation et d'exécution — par + exemple, la liste des paquetages installés et + la sortie de &man.env.1;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Images mémoire (<foreignphrase>Core + dumps</foreignphrase>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Traces de la pile mémoire + (<foreignphrase>Stack traces</foreignphrase>)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Eliminez les rapports incorrects</title> + + <para>Certains rapports de bogues peuvent être + incorrects. Par exemple, l'utilisateur peut tout + simplement avoir mal utilisé le programme; ou + bien les paquets qu'ils ont installés peuvent + être obsolètes et nécessiter une + mise à jour. Parfois un rapport de bogue n'est + pas spécifique à &os;. Rapportez dans ce + cas le bogue aux développeurs en amont. Si vous + avez les compétences requises pour + résoudre le bogue, vous pouvez également + corriger le logiciel porté de sorte que le + correctif soit appliqué avant la diffusion par + les développeurs de la version suivante du + logiciel.</para> + </step> + + <step> + <title>Trouvez une solution</title> + + <para>Tout comme pour les erreurs de compilation, vous + devrez trouver une solution au problème. A + nouveau, souvenez-vous que vous pouvez demander de + l'aide si vous êtes bloqué!</para> + </step> + + <step> + <title>Soumettez ou approuvez les changements</title> + + <para>Comme pour la mise à jour d'un logiciel + porté, vous devriez intégrer vos + changements, vérifier et tester, et soumettre vos + modifications dans un PR (ou envoyer un suivi si un PR + existe déjà pour ce problème). Si + un autre utilisateur a soumis des changements dans le + PR, vous pouvez également envoyer un suivi + indiquant si vous approuvez ou non ces + changements.</para> + </step> + </procedure> + </sect3> + + <sect3> + <title>Fournir du support</title> + + <para>Fournir du support fait partie des tâches + incombant au mainteneur — pas pour le logiciel + lui-même — mais pour son logiciel porté + ainsi que tout problème lié à &os;. + Les utilisateurs peuvent prendre contact avec vous + concernant des questions, suggestions, problèmes ou + correctifs. La plupart du temps leur correspondance sera + spécifique à &os;.</para> + + <para>Occasionnellement vous devrez faire appel à vos + talents diplomatiques, et aimablement orienter les + utilisateurs à la recherche de support + général vers les ressources + appropriées. Moins fréquemment vous + rencontrerez une personne demandant pourquoi les + <literal>RPM</literal>s ne sont pas à jour ou comment + il peut faire pour faire fonctionner le logiciel sous Linux + Untel. Profitez de l'occasion pour lui dire que votre + logiciel porté est à jour (si il l'est, bien + évidemment!), et suggérez-lui d'essayer + &os;.</para> + + <para>Parfois les utilisateurs et développeurs + considéreront que vous êtes une personne + occupée dont le temps est précieux et ils + prendront en charge une partie de votre travail. Ils + pourraient par exemple:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>soumettre un PR ou envoyer un correctif pour mettre + à jour votre logiciel porté,</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>enquêter et peut-être proposer un + correctif à un PR, ou bien</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>proposer une modification à appliquer + à votre logiciel porté.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Pour ce genre de situations votre principale obligation + est de répondre rapidement. Le délai maximum + qu'a un mainteneur pour répondre est de 14 jours. + Après cette période les changements peuvent + être appliqués même sans accord. Les + utilisateurs ont pris la peine de faire le travail pour vous + donc s'il-vous-plaît essayez de leur répondre + rapidement. Puis vérifiez, approuvez, modifiez ou + discutez leurs changements avec eux dès que + possible.</para> + + <para>Si vous parvenez à leur faire sentir que leur + contribution est appréciée (cela devrait + être le cas) vous serez plus en mesure de les + persuader de faire plus de choses pour vous à + l'avenir <!-- smiley -->:-).</para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="fix-broken"> + <title>Trouver et corriger un logiciel porté + défectueux</title> + + <para>Il existe deux endroits vraiment appropriés pour + trouver un logiciel porté qui requière de + l'attention.</para> + + <para>Vous pouvez utiliser <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">l'interface + Web</ulink> vers la base de données des rapports de + problèmes pour rechercher et consulter les PRs non + résolus. La majorité des PRs relatifs aux + logiciels portés sont des mises à jour, mais en + recherchant un peu et en parcourant les résumés + vous devriez être capable de trouver quelque chose + d'intéressant sur lequel travailler (la catégorie + <literal>sw-bug</literal> est un endroit approprié pour + commencer).</para> + + <para>L'autre endroit approprié est le <ulink + url="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système de suivi des + logiciels portés &os;</ulink>. Recherchez en particulier + les logiciels portés non maintenus qui présentent + des erreurs de compilation et les logiciels portés qui + sont marqués <makevar>BROKEN</makevar> (cassé). + Il est aussi acceptable d'envoyer des changements pour un + logiciel porté qui est maintenu, mais rappelez-vous de + prévenir le mainteneur au cas où il serait + déjà en train de travailler sur le + problème.</para> + + <para>Dès lors que vous avez trouvé un bogue ou + problème, collectez les informations, enquêter et + corrigez! Si il existe déjà un PR, envoyez un + suivi. Sinon créez un nouveau PR. Vos changements + seront vérifiés et, si tout paraît correct, + enregistrés.</para> + </sect1> + + <sect1 id="mortal-coil"> + <title>Savoir quand mettre un terme à sa + participation</title> + + <para>Vos intérêts et vos engagements + évoluant, il se peut que vous vous rendiez compte que + vous n'avez plus le temps de continuer à contribuer + à vos logiciels portés. Aucun soucis ! Faites-le + nous savoir si vous n'utilisez plus un logiciel porté ou + que vous n'avez plus le temps ou perdu l'intérêt + d'être mainteneur. De la sorte nous pouvons prendre les + mesures nécessaires et permettre à d'autres + personnes d'essayer de travailler sur des problèmes + concernant le logiciel porté sans attendre votre + réponse. N'oubliez-pas, &os; est un projet de + volontaires, donc si maintenir un logiciel porté n'est + plus amusant alors c'est probablement le bon moment pour laisser + à quelqu'un d'autre le soin de s'en occuper!</para> + + <para>En tous les cas, l'Equipe de Gestion des Logiciels + Portés (<literal>portmgr</literal>) se réserve le + droit d'annuler votre droit de mainteneur si vous n'avez pas + activement maintenu votre logiciel porté pendant un + certain temps (actuellement, cette période est de 3 + mois). Par là nous voulons dire qu'il y a eu des + problèmes non résolus ou des mises à jour + en attente qui n'ont pas été traitées + pendant cette période.</para> + </sect1> + + <sect1 id="resources"> + <title>Ressources pour les mainteneurs de logiciels portés + et les participants</title> + + <para>Le <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Guide du + Porteur</ulink> est votre guide du routard pour le + système des logiciels portés. Gardez-le à + porté de main!</para> + + <para><ulink url="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des + rapports de problème pour &os;</ulink> décrit + quelle est la meilleure manière de rédiger et + soumettre un PR. En 2005 plus de onze mille PRs pour les + logiciels portés ont été soumis! + Respecter les consignes de cet article nous aidera grandement + à réduire le temps temps nécessaire pour + traiter vos PRs.</para> + + <para>La <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + Base de données des rapports de problèmes</ulink>. + </para> + + <para><ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</ulink> + (chapeau pointu) est la ferme de compilation des logiciels + portés. Vous pouvez utiliser Pointyhat pour + vérifier les historiques de compilation des logiciels + portés pour toutes les architectures et versions + majeures.</para> + + <para>Le <ulink url="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système + de Surveillance des logiciels portés &os;</ulink> peut + vous montrer des informations croisées concernant les + logiciels portés comme les erreurs de compilation et les + rapports de problème. Si vous êtes un mainteneur + vous pouvez l'utiliser pour vérifier le status de vos + logiciels portés. En tant que participant vous pouvez + l'utiliser pour trouver des logiciels portés + défectueux ou non maintenus qui ont besoin d'un + correctif.</para> + + <para>Le <ulink url="http://www.portscout.org">scanneur des + fichiers distribution des logiciels portés &os;</ulink> + peut vous montrer les portages pour lesquels le fichier + distribution n'est pas téléchargeable. Vous + pouvez vérifier vos propres logiciels portés ou + bien trouver des logiciels portés pour lesquels leur + <makevar>MASTER_SITES</makevar> a besoin d'une mise à + jour.</para> + + <para>Utiliser <application>tinderbox</application> est le moyen + le plus rigoureux pour tester un logiciel porté sur tout + le cycle d'installation, empaquetage, et désinstallation. + Il présente une interface en ligne de commande mais peut + aussi être contrôlé par + l'intermédiaire d'une interface Web. + Référez-vous à + <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Plus de + documentation peut être trouvée à <ulink + url="http://tinderbox.marcuscom.com/">la page principale de + tinderbox de marcuscom</ulink>.</para> + + <para>&man.portlint.1; est une application qui peut être + utilisée pour vérifier que votre logiciel + porté est en conformité avec une multitude de + recommendations stylistiques et fonctionnelles. + <application>portlint</application> est une application simple + basée sur des heuristiques, donc vous devriez l'utiliser + <emphasis>seulement à titre indicatif</emphasis>. Si + <application>portlint</application> vous suggère des + modifications qui ne vous semblent pas appropriées, + consultez le <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Guide du + Porteur</ulink> ou demandez conseil.</para> + + <para>La &a.ports; convient pour les discussions + générales sur les logiciels portés. C'est + un bon endroit pour demander de l'aide. Vous pouvez <ulink + url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">souscrire, ou + lire et rechercher dans les archives de la liste</ulink>. Lire + les archives de la &a.ports-bugs; et de la &a.cvs-ports; peut + aussi présenter de l'intérêt.</para> + </sect1> +</article> |