aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml301
1 files changed, 0 insertions, 301 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
deleted file mode 100644
index 378957ec2b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,301 +0,0 @@
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.sgml,v 1.1 2000-06-12 15:47:01 gioria Exp $
- Original revision: 1.6
--->
-
-<chapter id="tools">
- <title>Outils</title>
-
- <para>Le FDP utilise un certain nombre de logiciels pour faciliter la
- gestion de la documentation de FreeBSD, la convertir en diff&eacute;rents
- formats, et ainsi de suite. Vous devrez vous-m&ecirc;me vous servir de ces
- outils, si vous travaillez &agrave; la documentation de FreeBSD.</para>
-
- <para>Tous ces outils existent sous forme de logiciels port&eacute;s ou
- pr&eacute;-compil&eacute;s pour FreeBSD, ce qui vous simplifie beaucoup la t&acirc;che de leur
- installation.</para>
-
- <para>Vous devrez les installer avant de mettre en pratique les exemples
- donn&eacute;s dans les chapitres suivants. Ces chapitres vous expliquent comment
- vous servir de ces outils.</para>
-
- <important>
- <title>Utilisez <filename>textproc/docproj</filename> si possible</title>
-
- <para>Vous pouvez gagner beaucoup de temps si vous les installez avec
- <filename>textproc/docproj</filename>. C'est un
- <emphasis>m&eacute;ta-port</emphasis> qui ne contient pas lui-m&ecirc;me de
- logiciels. Au lieu de cela, il d&eacute;pend de l'installation correcte de
- divers autres logiciels port&eacute;s. Son installation
- <emphasis>devrait</emphasis> t&eacute;l&eacute;charger et installer automatiquement
- tous les paquetages list&eacute;s dans ce chapitre dont vous aurez besoin,
- s'ils n'existent pas d&eacute;j&agrave; sur votre syst&egrave;me.</para>
-
- <para>L'un des paquetages dont vous aurez peut-&ecirc;tre besoin est le jeu de
- macro-instructions JadeTeX. Celui-ci, &agrave; son tour, a besoin que TeX soit
- install&eacute;. TeX est un paquetage volumineux, dont vous n'aurez besoin que
- si vous voulez g&eacute;n&eacute;rer les versions PostScript et PDF.</para>
-
- <para>Pour &eacute;conomiser du temps et de l'espace disque, vous pouvez pr&eacute;ciser
- si vous voulez ou non installer JadeTeX (et donc TeX). Faites
- soit&nbsp;:</para>
-
- <informalexample>
-<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>ou&nbsp;:</para>
-
- <informalexample>
-<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>selon le cas.</para>
- </important>
-
- <sect1>
- <title>Outils indispensables</title>
-
- <sect2>
- <title>Logiciels</title>
-
- <para>Vous aurez besoin de ces programmes avant de pouvoir utilement
- travailler sur la documentation de FreeBSD. Ils font tous partie de
- <filename>textproc/docproj</filename>.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><application>SP</application>
- (<filename>textproc/sp</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une s&eacute;rie d'applications, dont un analyseur syntaxique SGML
- et un outil de normalisation du source SGML.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Jade</application>
- (<filename>textproc/jade</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une impl&eacute;mentation des DSSSL. Cela sert &agrave; convertir des
- documents marqu&eacute;s vers d'autres formats, dont HTML et
- TeX.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Tidy</application>
- (<filename>www/tidy</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Un formateur HTML, qui sert &agrave; remettre en forme le code HTML
- g&eacute;n&eacute;r&eacute; automatiquement pour qu'il soit plus lisible.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Lynx</application>
- (<filename>www/lynx-current</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Navigateur WWW en mode texte, &man.lynx.1; peut aussi
- convertir des fichiers HTML en fichiers texte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>DTDs et Entit&eacute;s</title>
-
- <para>Ce sont les DTDs et jeux d'entit&eacute;s utilis&eacute;s par le FDP. Il faut
- les installer avant de pouvoir travailler &agrave; la documentation.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>DTD HTML (<filename>textproc/html</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>HTML est le langage principal du <foreignphrase>World Wide
- Web</foreignphrase>, il est utilis&eacute; constamment par le site
- Web de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>DTD LinuxDoc
- (<filename>textproc/linuxdoc</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une partie de la documentation de FreeBSD est marqu&eacute;e avec
- LinuxDoc. Le FDP migre activement de LinuxDoc &agrave; DocBook.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>DTD DocBook
- (<filename>textproc/docbook</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>DocBook est con&ccedil;u pour le marquage de documentation
- technique et le FDP est en cours de migration de LinuxDoc &agrave;
- DocBook. A la date de r&eacute;daction de cette documentation, celle-ci
- et le Manuel de R&eacute;f&eacute;rence de FreeBSD sont au format
- DocBook.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Entit&eacute;s ISO 8879
- (<filename>textproc/iso8879</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>19 de jeux de caract&egrave;res ISO 8879:1986 utilis&eacute;s par de
- nombreuses DTDs. Cela comprend des symboles math&eacute;matiques
- nomm&eacute;s, les caract&egrave;res &ldquo;latins&rdquo; suppl&eacute;mentaires
- (accents, signes diacritiques et ainsi de suite) et les lettres
- grecques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Feuilles de style</title>
-
- <para>Les feuilles de style sont utilis&eacute;es pour convertir et formater
- la documentation pour l'affichage &agrave; l'&eacute;cran, l'impression, et ainsi de
- suite.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Les <foreignphrase>Modular DocBook Stylesheets</foreignphrase>
- (<filename>textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Les <foreignphrase>Modular DocBook
- Stylesheets</foreignphrase> sont utilis&eacute;es pour convertir la
- documentation marqu&eacute; en DocBook aux autres formats, comme HTML
- ou RTF.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Outils facultatifs</title>
-
- <para>Il n'est pas obligatoire d'installer les outils qui suivent. Si vous
- le faites cependant, vous trouverez peut-&ecirc;tre plus facile de travailler
- &agrave; la documentation et ils vous donneront plus de possibilit&eacute; de choix du
- format de sortie.</para>
-
- <sect2>
- <title>Logiciels</title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>
- (<filename>print/jadetex</filename> et
- <filename>print/teTeX</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para><application>Jade</application> et
- <application>teTeX</application> servent &agrave; convertir les
- documents DocBook en DVI, Postscript et PDF. Il faut pour cela
- les macro-instructions
- <application>JadeTeX</application>.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas l'intention de convertir votre
- documentation &agrave; l'un de ces formats (i.e., HTML, texte et RTF
- vous suffisent), il n'est pas n&eacute;cessaire d'installer
- <application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>. Cela vous fera gagner du temps
- et de l'espace disque, <application>teTeX</application>, en
- effet occupe plus de 30 Mo.</para>
-
- <important>
- <para>Si vous choisissez d'installer
- <application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>, vous devrez configurer
- <application>teTeX</application> apr&egrave;s avoir install&eacute;
- <application>JadeTeX</application>.
- <filename>print/jadetex/pkg/MESSAGE</filename> vous donnera
- des instructions d&eacute;taill&eacute;es sur la fa&ccedil;on de proc&eacute;der.</para>
- </important>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Emacs</application> ou
- <application>xemacs</application>
- (<filename>editors/emacs</filename> ou
- <filename>editors/xemacs</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Ces deux &eacute;diteurs ont un mode sp&eacute;cialis&eacute; pour travailler sur
- des documents marqu&eacute;s conform&eacute;ment &agrave; une DTD SGML. Cela vous
- permet d'avoir moins de choses &agrave; saisir et limite la possibilit&eacute;
- d'erreurs.</para>
-
- <para>Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute; de les utiliser, n'importe quel
- &eacute;diteur peut servir avec des documents marqu&eacute;s. Mais vous
- trouverez peut-&ecirc;tre qu'ils vous permettent d'&ecirc;tre plus
- efficace.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Si quelqu'un a d'autres outils utiles pour manipuler des documents
- SGML, merci de transmettre l'information &agrave; Nik Clayton
- (nik@freebsd.org), de fa&ccedil;on &agrave; ce qu'il les ajoute &agrave; cette
- liste.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
-
-<!--
- Local Variables:
- mode: sgml
- sgml-declaration: "../chapter.decl"
- sgml-indent-data: t
- sgml-omittag: nil
- sgml-always-quote-attributes: t
- sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
- End:
--->