aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
index 0dc3c0f243..a79efca496 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
@@ -21,7 +21,7 @@
<corpauthor>Groupe de Documentation FreeBSD</corpauthor>
- <pubdate>F&eacute;vrier 1999</pubdate>
+ <pubdate>Février 1999</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
@@ -88,30 +88,30 @@
</legalnotice>
<abstract>
- <para>Bienvenue &agrave; FreeBSD! Ce manuel d&eacute;crit l'installation
+ <para>Bienvenue &agrave; FreeBSD! Ce manuel décrit l'installation
et l'utilisation quotidienne de la <emphasis>Version
&rel2.current;-RELEASE de FreeBSD</emphasis>
et <emphasis>FreeBSD &rel.current;-RELEASE</emphasis>.
Ce manuel est en
- <emphasis>constante &eacute;volution</emphasis>. Il est le
- r&eacute;sultat du travail de
- nombreuses personnes. Par cons&eacute;quent, certaines
- sections peuvent prendre de l'&acirc;ge et demandent &agrave; &ecirc;tre
+ <emphasis>constante évolution</emphasis>. Il est le
+ résultat du travail de
+ nombreuses personnes. Par conséquent, certaines
+ sections peuvent prendre de l'âge et demandent &agrave; être
mises &agrave; jour. Si vous voulez participer &agrave; ce projet,
- envoyez un courrier &eacute;lectronique &agrave; la &a.doc;. La
- derni&egrave;re version anglaise de ce document est disponible sur le
+ envoyez un courrier électronique &agrave; la &a.doc;. La
+ dernière version anglaise de ce document est disponible sur le
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/">serveur World Wide Web
- FreeBSD</ulink> (les versions ant&eacute;rieures de ce manuel
- peuvent &ecirc;tre obtenues aupr&egrave;s de <ulink
+ FreeBSD</ulink> (les versions antérieures de ce manuel
+ peuvent être obtenues auprès de <ulink
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>).
- Il peut &ecirc;tre aussi
- t&eacute;l&eacute;charg&eacute; dans divers
+ Il peut être aussi
+ téléchargé dans divers
formats et options de compression depuis le
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">serveur FTP
FreeBSD</ulink> ou l'un des nombreux <link linkend="mirrors-ftp">sites
- miroirs</link>. Si vous pr&eacute;f&eacute;rez avoir une version
- imprim&eacute;e du manuel, vous pouvez en acqu&eacute;rir une
- aupr&egrave;s
+ miroirs</link>. Si vous préférez avoir une version
+ imprimée du manuel, vous pouvez en acquérir une
+ auprès
de <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>.
Vous pouvez aussi
<ulink url="&url.base;/search/index.html">faire des
@@ -120,10 +120,10 @@
<para>N.d.T.: Contactez &a.blackend; si vous voulez collaborer &agrave;
la traduction.</para>
- <para><emphasis>Version fran&ccedil;aise de &a.blackend; avec la
+ <para><emphasis>Version française de &a.blackend; avec la
collaboration de &a.fr.delfly;</emphasis></para>
- <para><emphasis>Premi&egrave;re version de
+ <para><emphasis>Première version de
&a.fr.haby;</emphasis></para>
</abstract>
</bookinfo>
@@ -134,13 +134,13 @@
<title>Pour commencer</title>
<partintro>
- <para>Cette partie du Manuel FreeBSD est destin&eacute;e aux nouveaux
+ <para>Cette partie du Manuel FreeBSD est destinée aux nouveaux
venus &agrave; FreeBSD, utilisateurs et administrateurs. Ces
chapitres:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Vous pr&eacute;senteront FreeBSD.</para>
+ <para>Vous présenteront FreeBSD.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -158,16 +158,16 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Vous pr&eacute;senteront X, le syst&egrave;me de
- fen&ecirc;trage d'&unix;, et d&eacute;tailleront comment configurer
+ <para>Vous présenteront X, le système de
+ fenêtrage d'&unix;, et détailleront comment configurer
un environnement de travail qui vous rendra plus productif.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Nous avons essay&eacute; de limiter le nombre de
- r&eacute;f&eacute;rences dans le
+ <para>Nous avons essayé de limiter le nombre de
+ références dans le
texte &agrave; un minimum afin que vous puissiez lire cette section du
- Manuel du d&eacute;but jusqu'&agrave; la fin avec le moins de mouvements
+ Manuel du début jusqu'&agrave; la fin avec le moins de mouvements
de pages possibles.</para>
</partintro>
@@ -179,48 +179,48 @@
</part>
<part id="common-tasks">
- <title>T&acirc;ches courantes</title>
+ <title>Tâches courantes</title>
<partintro>
- <para>Maintenant que les bases sont ma&icirc;tris&eacute;es,
+ <para>Maintenant que les bases sont maîtrisées,
cette partie du Manuel &os; traitera de certaines
- fonctionnalit&eacute;s de &os; fr&eacute;quemment
- utilis&eacute;es. Ces chapitres:</para>
+ fonctionnalités de &os; fréquemment
+ utilisées. Ces chapitres:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Pr&eacute;sentent des applications de bureautique
+ <para>Présentent des applications de bureautique
populaires et utiles: des navigateurs, des outils de
- productivit&eacute;, des lecteurs de documents, etc.</para>
+ productivité, des lecteurs de documents, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Pr&eacute;sentent plusieurs outils multim&eacute;dia
+ <para>Présentent plusieurs outils multimédia
disponibles pour &os;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Expliquent le processus de compilation d'un noyau &os;
- personnalis&eacute;, pour permettre l'ajout de
- fonctionnalit&eacute;s suppl&eacute;mentaires &agrave; votre
- syst&egrave;me.</para>
+ personnalisé, pour permettre l'ajout de
+ fonctionnalités supplémentaires &agrave; votre
+ système.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>D&eacute;crivent le syst&egrave;me d'impression en
- d&eacute;tail, pour les configurations d'imprimante locale
- et en r&eacute;seau.</para>
+ <para>Décrivent le système d'impression en
+ détail, pour les configurations d'imprimante locale
+ et en réseau.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Vous montrent comment ex&eacute;cuter des applications
- Linux sur votre syst&egrave;me &os;.</para>
+ <para>Vous montrent comment exécuter des applications
+ Linux sur votre système &os;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Certains de ces chapitres conseillent des lectures
- pr&eacute;alables, ceci est not&eacute; dans le synopsis au
- d&eacute;but de chaque chapitre.</para>
+ préalables, ceci est noté dans le synopsis au
+ début de chaque chapitre.</para>
</partintro>
&chap.desktop;
@@ -231,16 +231,16 @@
</part>
<part id="system-administration">
- <title>Administration Syst&egrave;me</title>
+ <title>Administration Système</title>
<partintro>
<para>Les chapitres restant du Manuel FreeBSD couvrent tous les
- aspects de l'administration syst&egrave;me de FreeBSD. Chaque chapitre
- d&eacute;bute en d&eacute;crivant ce que vous apprendrez &agrave; la
- lecture du chapitre, et d&eacute;taille &eacute;galement ce que vous
- &ecirc;tes sens&eacute;s conna&icirc;tre avant de l'aborder.</para>
+ aspects de l'administration système de FreeBSD. Chaque chapitre
+ débute en décrivant ce que vous apprendrez &agrave; la
+ lecture du chapitre, et détaille également ce que vous
+ êtes sensés connaître avant de l'aborder.</para>
- <para>Ces chapitres sont con&ccedil;us pour &ecirc;tre consult&eacute;s
+ <para>Ces chapitres sont conçus pour être consultés
quand vous avez besoin d'une information. Vous ne devez pas les lire
suivant un ordre particulier, ni tous les lire avant de pouvoir
utiliser FreeBSD.</para>
@@ -263,16 +263,16 @@
</part>
<part id="network-communication">
- <title>R&eacute;seau</title>
+ <title>Réseau</title>
<partintro>
- <para>&os; est un des syst&egrave;mes d'exploitation les plus
- utilis&eacute; pour les serveurs r&eacute;seau &agrave; hautes
+ <para>&os; est un des systèmes d'exploitation les plus
+ utilisé pour les serveurs réseau &agrave; hautes
performances. Les chapitres de cette partie abordent:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>les communications s&eacute;rie</para>
+ <para>les communications série</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -280,11 +280,11 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>le courrier &eacute;lectronique</para>
+ <para>le courrier électronique</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>l'ex&eacute;cution de serveurs r&eacute;seau</para>
+ <para>l'exécution de serveurs réseau</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -292,15 +292,15 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>d'autres sujets r&eacute;seau avanc&eacute;s</para>
+ <para>d'autres sujets réseau avancés</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Ces chapitres sont destin&eacute;s &agrave; &ecirc;tre lus
- au moment o&ugrave; vous en avez besoin. Vous n'avez pas
+ <para>Ces chapitres sont destinés &agrave; être lus
+ au moment où vous en avez besoin. Vous n'avez pas
&agrave; les lire suivant un ordre particulier, ni &agrave;
les lire tous avant de pouvoir utiliser &os; dans un
- environnement r&eacute;seau.</para>
+ environnement réseau.</para>
</partintro>
&chap.serialcomms;