aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml942
1 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
new file mode 100644
index 0000000000..a669a14f65
--- /dev/null
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
@@ -0,0 +1,942 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ The FreeBSD French Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ Original revision: 1.65
+-->
+
+<chapter id="boot">
+ <title>Processus de démarrage de FreeBSD</title>
+ &trans.a.fonvieille;
+
+ <sect1 id="boot-synopsis">
+ <title>Synopsis</title>
+ <indexterm><primary>démarrage</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>bootstrap</primary></indexterm>
+
+ <para>L'action de démarrer un ordinateur et de
+ charger le système d'exploitation est désignée
+ sous le nom de &ldquo;processus de bootstrap&rdquo;, ou simplement
+ démarrage. Le processus de démarrage de FreeBSD
+ fournit une grande flexibilité en adaptant ce qui se passe
+ quand vous démarrez le système, vous permettant
+ de choisir parmi les différents systèmes
+ d'exploitation installés sur l'ordinateur, ou même
+ parmi les différentes versions du même système
+ d'exploitation ou du noyau installées.</para>
+
+ <para>Ce chapitre détaille les options de configuration que
+ vous pouvez paramétrer et comment personnaliser le processus
+ de démarrage de FreeBSD. Cela inclut tout ce qui se produit
+ jusqu'au démarrage du noyau FreeBSD, la détection des
+ périphériques, et le démarrage d'&man.init.8;.
+ Si vous n'êtes pas tout &agrave; fait sûr du moment auquel
+ cela arrive, cela se produit &agrave; l'instant où la
+ couleur du texte passe d'un blanc lumineux au gris.</para>
+
+ <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
+ connaîtrez:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Quels sont les composants du système de
+ démarrage de FreeBSD, et comment ils agissent les uns
+ sur les autres.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Les options que vous pouvez passer aux composants du
+ système de démarrage de FreeBSD pour
+ contrôler le processus.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Les bases du système &man.device.hints.5;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <title>x86 seulement</title>
+
+ <para>Ce chapitre ne décrit que le processus de
+ démarrage de FreeBSD pour les systèmes Intel x86.</para>
+ </note>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-introduction">
+ <title>Le problème du démarrage</title>
+
+ <para>Allumer un ordinateur et démarrer le système
+ d'exploitation pose un intéressant dilemme. Par
+ définition, l'ordinateur ne sait rien faire jusqu'&agrave;
+ ce que le système d'exploitation soit lancé.
+ Ceci inclut l'exécution des programmes &agrave; partir du disque.
+ Donc si l'ordinateur ne peut pas exécuter de programme
+ &agrave; partir du disque sans le système d'exploitation, et
+ que les programmes du système d'exploitation sont sur
+ le disque, comment le système d'exploitation est-il
+ démarré?</para>
+
+ <para>On peut faire le parallèle avec un
+ événement du livre <citetitle>Les aventures du Baron
+ Munchausen</citetitle>. Le personnage tombe dans une bouche
+ d'égout avec une partie du corps hors de la bouche, et il s'en
+ sort en attrapant les fixations de ses bottes
+ (&ldquo;bootstraps&rdquo;), et en se soulevant ainsi. Dans les
+ premiers jours de l'informatique le terme
+ <firstterm>bootstrap</firstterm> fut appliqué au mécanisme
+ utilisé pour charger le système d'exploitation, terme qui a
+ été
+ raccourci en &ldquo;booting&rdquo; (que l'on traduit par démarrage
+ en Français).</para>
+
+ <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Basic Input/Output System</primary>
+ <see>BIOS</see>
+ </indexterm>
+
+ <para>Sur l'architecture x86 c'est le BIOS (&ldquo;Basic
+ Input/Output System&rdquo;) qui est responsable du chargement du
+ système d'exploitation. Pour effectuer cela, le BIOS recherche
+ sur le disque dur le &ldquo;Master Boot Record&rdquo; - Secteur
+ Principal de Démarrage (MBR), qui doit être
+ placé &agrave; un endroit bien précis sur le disque.
+ Le BIOS dispose de
+ suffisamment de connaissances pour charger et exécuter
+ le MBR, et suppose que le MBR peut alors effectuer le reste des
+ tâches impliquées dans le chargement du système
+ d'exploitation, probablement avec l'aide du BIOS.</para>
+
+ <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
+
+ <indexterm><primary>Gestionnaire de démarrage</primary></indexterm>
+
+ <indexterm><primary>Boot Loader</primary></indexterm>
+
+ <para>Pour parler du code contenu dans le MBR, on fait souvent
+ référence aux termes de <emphasis>gestionnaire de
+ démarrage</emphasis> <emphasis>gestionnaire
+ d'amorce</emphasis>, tout particulièrement quand il y a
+ intéraction avec l'utilisateur. Dans ce cas le code de
+ ce gestionnaire occupe un espace plus important sur la
+ première <emphasis>piste</emphasis> du disque ou du
+ système de fichier du système d'exploitation (le
+ gestionnaire de démarrage est parfois également
+ appelé gestionnaire de chargement ou chargeur,
+ <quote>boot loader</quote>, sous &os; ce terme est
+ utilisé pour une étape ultérieur du
+ démarrage). Parmi les gestionnaire de démarrage
+ populaire, se trouvent <application>boot0</application>
+ (également connu sous le nom de <application>Boot
+ Easy</application>, le gestionnaire de démarrage standard
+ de &os;), <application>Grub</application>,
+ <application>GAG</application>, et
+ <application>LILO</application> (seul
+ <application>boot0</application> peut tenir entièrement
+ dans l'espace du MBR.).</para>
+
+ <para>Si vous n'avez qu'un seul système d'exploitation
+ installé sur vos disques alors le MBR PC standard sera suffisant. Ce
+ MBR recherche la première tranche (&ldquo;slice&rdquo;)
+ amorçable (souvent appelée active) sur le disque, et puis exécute le code sur cette
+ tranche pour charger le reste du système d'exploitation.
+ Le MBR installé par &man.fdisk.8; par défaut se
+ comporte de cette manière. Il est basé sur
+ <filename>/boot/mbr</filename>.</para>
+
+ <para>Si vous avez installé plusieurs systèmes
+ d'exploitation sur vos disques alors vous pouvez installer un gestionnaire d'amorce
+ différent, qui permet d'afficher une liste des
+ différents systèmes d'exploitation, et vous permet de
+ sélectionner
+ celui &agrave; partir duquel démarrer. Ceci est
+ abordé dans la sous-section suivante.</para>
+
+ <para>Le reste du système de démarrage de FreeBSD est
+ divisé en trois étapes.
+ La première étape est exécutée
+ par le MBR, qui en sait juste assez pour mettre l'ordinateur dans
+ un état spécifique et lancer la deuxième
+ étape. La seconde étape peut en faire un peu plus, avant de
+ lancer la troisième étape. La troisième étape
+ termine la tâche de chargement du système d'exploitation.
+ La tâche a été séparée en trois
+ étapes parce que le standard PC
+ impose des limites sur la taille des programmes qui peuvent
+ être exécutés aux étapes une et deux.
+ L'enchaînement des tâches permet &agrave; FreeBSD de fournir
+ un chargeur plus flexible.</para>
+
+ <indexterm><primary>noyau</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm>
+
+ <para>Le noyau est ensuite démarré et commence
+ &agrave; sonder le système &agrave; la recherche de
+ périphériques et les initialise. Une fois le
+ processus de démarrage du noyau achevé, le noyau
+ passe la main au processus &man.init.8;, qui alors vérifie
+ que les disques sont utilisables.
+ &man.init.8; commence ensuite la configuration des ressources au
+ niveau utilisateur, monte les systèmes de fichiers,
+ initialise les cartes réseaux pour communiquer sur le
+ réseau, et lance tous les processus qui sont habituellement
+ exécutés au démarrage d'un système
+ FreeBSD.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-blocks">
+ <title>Le gestionnaire de démarrage et les étapes de
+ démarrage</title>
+
+ <indexterm><primary>Gestionnaire de
+ démarrage</primary></indexterm>
+
+ <sect2 id="boot-boot0">
+ <title>Le gestionnaire de démarrage</title>
+ <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
+
+ <para>Le code contenu dans le MBR ou gestionnaire de
+ démarrage ou d'amorce est parfois appelé
+ <emphasis>étape zéro</emphasis> du processus de
+ démarrage. Cette section discute de deux gestionnaires
+ de démarrage précédemment
+ mentionnés: <application>boot0</application> et
+ <application>LILO</application>.</para>
+
+ <formalpara><title>Le gestionnaire d'amorce
+ <application>boot0</application>:</title>
+ <para>Le MBR installé par l'installateur &os; ou par
+ &man.boot0cfg.8; est basé sur
+ <filename>/boot/boot0</filename>.
+ (<filename>boot0</filename> est très simple, puisque le
+ programme dans le <abbrev>MBR</abbrev> ne peut pas occuper plus
+ de 446 octets en raison de la
+ table de partition principale et l'identifiant
+ <literal>0x55AA</literal> &agrave; la fin du MBR).
+ Si vous avez installé <application>boot0</application>
+ et plusieurs systèmes d'exploitation sur vos disques durs alors
+ vous verrez un affichage semblable &agrave; celui-ci au
+ démarrage:</para></formalpara>
+
+ <example id="boot-boot0-example">
+ <title>Ecran de <filename>boot0</filename></title>
+
+ <screen>F1 DOS
+F2 FreeBSD
+F3 Linux
+F4 ??
+F5 Drive 1
+
+Default: F2</screen>
+ </example>
+
+ <para>D'autres systèmes d'exploitation, en particulier
+ &windows;, sont connus pour écraser le MBR existant avec le
+ leur. Si cela vous arrive, ou que vous désirez remplacer
+ le MBR existant avec le MBR de FreeBSD alors utilisez la commande
+ suivante:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>où <replaceable>device</replaceable> est le
+ périphérique &agrave; partir duquel vous
+ démarrez, comme <devicename>ad0</devicename> pour le premier
+ disque IDE, <devicename>ad2</devicename> pour le premier disque
+ IDE sur le second contrôleur IDE, <devicename>da0</devicename>
+ pour le premier disque SCSI, et ainsi de suite. Ou, si vous
+ voulez une configuration sur mesure du MBR, employez
+ &man.boot0cfg.8;.</para>
+
+ <formalpara><title>Le gestionnaire de démarrage LILO:</title>
+
+ <para>Pour installer ce gestionnaire de manière &agrave; ce qu'il
+ amorce également &os;, démarrez tout d'abord Linux et
+ ajoutez ce qui suit au fichier de configuration
+ <filename>/etc/lilo.conf</filename>:</para></formalpara>
+
+ <programlisting>other=/dev/hdXY
+table=/dev/hdX
+loader=/boot/chain.b
+label=FreeBSD</programlisting>
+
+ <para>Dans ce qui précède, précisez la
+ partition primaire et le disque &os; en utilisant les
+ paramètres propres &agrave; Linux, en remplaçant
+ <replaceable>X</replaceable> avec la lettre correspondant au
+ disque Linux et <replaceable>Y</replaceable> avec le
+ numéro de la partition primaire Linux. Si vous
+ utilisez un disque <acronym>SCSI</acronym>, vous changerez
+ <replaceable>/dev/hd</replaceable> pour quelque chose de
+ semblable &agrave; <replaceable>/dev/sd</replaceable>. La ligne
+ <option>loader=/boot/chain.b</option> peut être omise si vous
+ avez les deux systèmes d'exploitation sur le même disque.
+ Lancez maintenant la commande <command>/sbin/lilo -v</command> pour
+ entériner vos modifications; des messages de contrôle
+ devraient s'afficher, vérifiant ces modifications.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-boot1">
+ <title>Etape une, <filename>/boot/boot1</filename>, et étape deux,
+ <filename>/boot/boot2</filename></title>
+
+ <para>Conceptuellement la première et la seconde étapes
+ font partie du même programme, sur le même emplacement du
+ disque. Mais en raison de contraintes d'espace elles ont
+ été divisées en deux, mais vous les installerez
+ toujours de paire. Elles sont copiées, &agrave; partir
+ du fichier combiné <filename>/boot/boot</filename>, par
+ l'installateur ou <application>bsdlabel</application> (voir
+ plus bas).</para>
+
+ <para>On les trouve en dehors des systèmes de fichiers,
+ sur la première piste de la tranche de
+ démarrage, &agrave; partir du premier secteur. C'est
+ l'endroit où <link
+ linkend="boot-boot0">boot0</link>, ou tout autre gestionnaire
+ de démarrage s'attend &agrave; trouver le code &agrave;
+ exécuter pour continuer le processus de démarrage.
+ Le nombre de secteurs utilisés est facilement
+ déterminé &agrave; partir de la taille du
+ fichier <filename>/boot/boot</filename>.</para>
+
+ <para><filename>boot1</filename> est très simple, puisqu'il est
+ limité &agrave; 512 octets, et en
+ sait juste assez du
+ <firstterm>bsdlabel</firstterm> de FreeBSD, qui contient
+ l'information sur la tranche, pour trouver et lancer
+ <filename>boot2</filename>.</para>
+
+ <para><filename>boot2</filename> est légèrement
+ plus sophistiqué, et en connaît assez sur le
+ système de fichiers
+ de FreeBSD pour y trouver des fichiers, et il peut également
+ fournir une interface simple pour sélectionner un noyau ou un
+ chargeur &agrave; exécuter.</para>
+
+ <para>Comme le <link linkend="boot-loader">chargeur</link> est
+ beaucoup plus sophistiqué, et dispose d'une interface de
+ configuration du démarrage facile d'emploi,
+ <filename>boot2</filename> l'exécute habituellement, bien que
+ précédemment, c'est lui qui
+ lançait directement le noyau.</para>
+
+ <example id="boot-boot2-example">
+ <title>Ecran de <filename>boot2</filename></title>
+
+ <screen>&gt;&gt; FreeBSD/i386 BOOT
+Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
+boot:</screen>
+ </example>
+
+ <para>Si vous avez un jour besoin de remplacer
+ <filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename>,
+ utilisez &man.bsdlabel.8;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>où <replaceable>diskslice</replaceable> est le disque et la
+ tranche &agrave; partir de laquelle vous démarrez, comme
+ <devicename>ad0s1</devicename> pour la première tranche sur le
+ premier disque IDE.</para>
+
+ <warning>
+ <title>Mode dangereusement dédié</title>
+
+ <para>Si vous utilisez juste le nom du disque, comme
+ <devicename>ad0</devicename>, dans la commande &man.bsdlabel.8;
+ vous créerez un disque dangereusement dédié,
+ sans tranches.
+ Ce n'est presque certainement pas ce que vous voulez faire,
+ donc vérifiez &agrave; deux fois la commande
+ &man.bsdlabel.8; avant d'appuyer sur
+ <keycap>Entrée</keycap>.</para>
+ </warning>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-loader">
+ <title>Etape trois, <filename>/boot/loader</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
+ <para>Le chargeur est la dernière étape
+ du processus de démarrage en trois temps, et il réside sur
+ le système de fichiers, c'est habituellement le fichier
+ <filename>/boot/loader</filename>.</para>
+
+ <para>Le chargeur a pour objet de fournir une méthode de
+ configuration conviviale, en utilisant un jeu de commandes faciles
+ d'emploi, doublé d'un interpréteur plus puissant, avec un
+ ensemble de commandes plus complexes.</para>
+
+ <sect3 id="boot-loader-flow">
+ <title>Déroulement des opérations du chargeur</title>
+
+ <para>A l'initialisation, le chargeur recherchera la console et
+ les disques, et déterminera &agrave; partir de quel disque
+ démarrer. Il positionnera les variables en
+ conséquence, et un interpréteur sera lancé
+ pour lequel l'utilisateur pourra passer des commandes par
+ l'intermédiaire d'une procédure ou de façon
+ interactive.</para>
+ <indexterm><primary>chargeur</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>configuration du chargeur</primary></indexterm>
+
+ <para>Le chargeur lira ensuite
+ <filename>/boot/loader.rc</filename>, qui lui ira lire
+ dans <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>
+ les valeurs par défaut des variables &agrave; positionner et dans
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> les variantes locales de
+ ces dernières. <filename>loader.rc</filename> se sert de ces
+ variables pour charger les modules et le noyau
+ sélectionnés.</para>
+
+ <para>Finalement, par défaut, le chargeur attend 10 secondes l'appui
+ sur une ou plusieurs touches, et démarre le noyau s'il n'est pas
+ interrompu. S'il est interrompu, une invite est alors affichée
+ &agrave; l'utilisateur, un jeu de commandes simples permet &agrave;
+ l'utilisateur de modifier des variables, charger ou décharger des
+ modules, et enfin démarrer ou redémarrer.</para>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="boot-loader-commands">
+ <title>Commandes intégrées au chargeur</title>
+
+ <para>Voici les commandes du chargeur les plus utilisées.
+ Pour une information complète sur toutes les commandes
+ disponibles, veuillez consulter la page &man.loader.8;.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>autoboot <replaceable>secondes</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Démarre le noyau si elle n'est pas interrompue
+ dans le laps de temps donné en secondes. Elle affiche
+ un compte &agrave; rebours, et le délai par défaut
+ est de 10 secondes.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>boot
+ <optional><replaceable>-options</replaceable></optional>
+ <optional><replaceable>nom_du_noyau</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Démarre immédiatement le noyau dont le nom
+ est indiqué, avec les options données,
+ s'il y en a.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>boot-conf</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Passe par la même configuration automatique
+ des modules basée sur des variables comme ce
+ qui se produit au démarrage. Cela n'a de sens
+ que si vous utilisez <command>unload</command> en premier,
+ et modifiez certaines variables, généralement
+ <envar>kernel</envar>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>help
+ <optional><replaceable>sujet</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Affiche les messages d'aide contenus dans
+ <filename>/boot/loader.help</filename>. Si le sujet donné
+ est <literal>index</literal>, alors c'est la liste de tous les
+ sujets existants qui est donnée.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>include <replaceable>nom_du_fichier</replaceable>
+ &hellip;</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Traite le fichier dont le nom est donné.
+ Le fichier est lu, et interprété ligne par ligne.
+ Une erreur stoppe immédiatement le traitement.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>load <optional><option>-t</option>
+ <replaceable>type</replaceable></optional>
+ <replaceable>nom_du_fichier</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Charge le noyau, le module, ou le fichier du type
+ donné, dont le nom est passé en
+ paramètre. Les arguments qui suivent le nom du fichier
+ sont passés au fichier.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>ls <optional><option>-l</option></optional>
+ <optional><replaceable>chemin_d_accès</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Affiche la liste des fichiers du répertoire
+ donné, ou du répertoire racine, si le chemin
+ d'accès n'est pas précisé.
+ Si l'option <option>-l</option> est utilisée, les
+ tailles des fichiers seront également
+ listées.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Liste tous les périphériques depuis lesquels
+ il sera possible de charger des modules. Si l'option
+ <option>-v</option> est utilisée, plus de détails
+ seront donnés.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Affiche la liste des modules chargés.
+ Si l'option <option>-v</option> est utilisée, plus de
+ détails seront donnés.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>more <replaceable>nom_du_fichier</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Affiche les fichiers indiqués, avec une pause toutes
+ <varname>LINES</varname> lignes.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>reboot</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Redémarre immédiatement le
+ système.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>set <replaceable>variable</replaceable></term>
+ <term>set
+ <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Positionne les variables d'environnement du
+ chargeur.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>unload</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Retire de la mémoire tous les modules
+ chargés.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="boot-loader-examples">
+ <title>Exemples d'utilisation du chargeur</title>
+
+ <para>Voici quelques exemples pratiques d'utilisation du
+ chargeur:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Pour simplement démarrer votre noyau habituel,
+ mais en mode mono-utilisateur:</para>
+
+ <screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pour décharger votre noyau et modules habituels,
+ puis charger votre ancien (ou un autre) noyau:</para>
+ <indexterm>
+ <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
+ </indexterm>
+
+ <screen><userinput>unload</userinput>
+<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Vous pouvez utiliser <filename>kernel.GENERIC</filename>
+ pour faire référence au noyau
+ générique du disque d'installation, ou
+ <filename>kernel.old</filename> pour désigner votre noyau
+ précédent (quand vous avez mis &agrave; jour ou
+ configuré votre propre noyau, par exemple).</para>
+
+ <note>
+ <para>Utilisez ce qui suit pour charger vos modules
+ habituels avec un autre noyau:</para>
+
+ <screen><userinput>unload</userinput>
+<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput>
+<userinput>boot-conf</userinput></screen></note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Pour charger une procédure de configuration
+ du noyau (une procédure qui automatise ce que vous faites
+ normalement avec l'outil de configuration du noyau au
+ démarrage):</para>
+
+ <screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-kernel">
+ <title>Interaction avec le noyau au démarrage</title>
+ <indexterm>
+ <primary>noyau</primary>
+ <secondary>interaction au démarrage</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Une fois que le noyau est chargé, soit par le
+ <link linkend="boot-loader">chargeur</link> (habituellement) soit
+ par <link linkend="boot-boot1">boot2</link> (en court-circuitant
+ le chargeur), il examine les options de démarrage s'il y en a, et
+ adapte son comportement en conséquence.</para>
+
+ <sect2 id="boot-kernel-bootflags">
+ <title>Options de démarrage du noyau</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>noyau</primary>
+ <secondary>options de démarrage</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Voici les options de démarrage les plus courantes:</para>
+
+ <variablelist id="boot-kernel-bootflags-list">
+ <varlistentry>
+ <term><option>-a</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>A l'initialisation du noyau, demande quel est le
+ périphérique où se trouve le système
+ de fichiers racine.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-C</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Démarre depuis le CDROM.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-c</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Exécute UserConfig, l'outil de configuration du
+ noyau au démarrage.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-s</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Démarre en mode mono-utilisateur.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-v</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Donne plus de détails lors du lancement
+ du noyau.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <note>
+ <para>Il existe d'autres options de démarrage, lisez
+ la page de manuel &man.boot.8; pour plus
+ d'informations.</para></note>
+ </sect2>
+
+<!-- <sect2 id="boot-kernel-userconfig">
+ <title>UserConfig: The boot-time kernel configurator</title>
+
+ <para> </para>
+ </sect2> -->
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="device-hints">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Contribution de </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 18 OCT 2002 -->
+ </sect1info>
+ <title>&ldquo;Device Hints&rdquo;&mdash;Paramétrage des
+ périphériques</title>
+ <indexterm>
+ <primary>device.hints</primary>
+ </indexterm>
+
+ <note>
+ <para>C'est une caractéristique de FreeBSD&nbsp;5.0 et
+ des versions suivantes qui n'existe pas dans les versions
+ précédentes.</para>
+ </note>
+
+ <para>Lors du démarrage du système, le chargeur
+ (&man.loader.8;) lira le fichier &man.device.hints.5;. Ce
+ fichier stocke les informations de démarrage du noyau connues
+ sous le nom de variables, et parfois appelées &ldquo;device
+ hints&rdquo;. Ces &ldquo;device hints&rdquo; sont utilisés
+ par les pilotes de périphérique pour la configuration
+ des périphériques.</para>
+
+ <para>Les &ldquo;device hints&rdquo; peuvent être
+ spécifiés &agrave; l'invite du <link
+ linkend="boot-loader">chargeur</link>.
+ Des variables peuvent être ajoutées en
+ utilisant la commande <command>set</command>, retirées
+ avec la commande <command>unset</command>, et affichées
+ avec la commande <command>show</command>. Les variables
+ positionnées dans le fichier
+ <filename>/boot/device.hints</filename> peuvent être
+ écrasées &agrave; cet endroit. Les &ldquo;device hints&rdquo;
+ entrés au niveau du chargeur ne sont pas permanents et seront
+ oubliés au prochain redémarrage.</para>
+
+ <para>Une fois le système démarré, la commande
+ &man.kenv.1; peut être utilisée pour afficher toutes
+ les variables.</para>
+
+ <para>La syntaxe du fichier <filename>/boot/device.hints</filename>
+ est d'une variable par ligne, en utilisant le caractère
+ &ldquo;#&rdquo; comme signe de mise en commentaire. Les
+ lignes sont présentées comme suit:</para>
+
+ <screen><userinput>hint.pilote.unité.motclé="<replaceable>valeur</replaceable>"</userinput></screen>
+
+ <para>La syntaxe &agrave; utiliser avec le chargeur est:</para>
+
+ <screen><userinput>set hint.pilote.unité.motclé=<replaceable>valeur</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>où <literal>pilote</literal> est le pilote de périphérique,
+ <literal>unité</literal> est le numéro de l'unité et
+ <literal>motclé</literal> est le mot-clé correspondant &agrave; la variable.
+ Le mot-clé pourra être une des options suivantes:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>at</literal>: spécifie le bus auquel le
+ périphérique est attaché.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>port</literal>: spécifie l'adresse de départ de
+ l'<acronym>E/S</acronym> &agrave; utiliser.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>irq</literal>: spécifie le numéro de la
+ requête d'interruption &agrave; utiliser.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>drq</literal>: spécifie le numéro du canal DMA.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>maddr</literal>: spécifie l'adresse mémoire physique
+ occupée par le périphérique.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>flags</literal>: fixe les bits des indicateurs pour le
+ périphérique.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>disabled</literal>: si positionnée &agrave; <literal>1</literal>
+ le périphérique est désactivé.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Les pilotes de périphérique pourront accepter (ou
+ nécessiter) plus de variables non listées ici, il est
+ recommandé de lire leur page de manuel. Pour plus
+ d'information, consultez les pages de manuel
+ &man.device.hints.5;, &man.kenv.1;, &man.loader.conf.5;, et
+ &man.loader.8;.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-init">
+ <title>Init: Initialisation de la gestion des processus</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><command>init</command></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Une fois que le noyau a démarré, il passe le
+ contrôle au processus utilisateur &man.init.8;,
+ qui se trouve dans <filename>/sbin/init</filename>, ou au
+ programme défini dans la variable d'environnement
+ <envar>init_path</envar> du chargeur.</para>
+
+ <sect2 id="boot-autoreboot">
+ <title>Séquence de redémarrage automatique</title>
+
+ <para>La séquence de redémarrage automatique
+ vérifie que les systèmes de fichiers
+ sont cohérents. S'ils ne le sont pas, et que
+ &man.fsck.8; ne peut pas corriger les
+ incohérences, &man.init.8; place le
+ système dans le <link linkend="boot-singleuser">mode
+ mono-utilisateur</link> pour que l'administrateur système
+ règle directement le problème.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-singleuser">
+ <title>Mode mono-utilisateur</title>
+ <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>console</primary></indexterm>
+
+ <para>Ce mode peut être atteint depuis la <link
+ linkend="boot-autoreboot">séquence de redémarrage
+ automatique</link>, ou quand l'utilisateur démarre avec l'option
+ <option>-s</option> ou en positionnant la variable
+ <envar>boot_single</envar> du chargeur.</para>
+
+ <para>On peut également y parvenir en appelant la commande
+ &man.shutdown.8; sans les options de redémarrage
+ (<option>-r</option>) ou d'arrêt (<option>-h</option>),
+ &agrave; partir du <link
+ linkend="boot-multiuser">mode multi-utilisateur</link>.</para>
+
+ <para>Si la <literal>console</literal> système est
+ positionnée dans le mode <literal>insecure</literal> dans le
+ fichier <filename>/etc/ttys</filename>, alors le système
+ demande le mot de passe de <username>root</username> avant de
+ passer en mode mono-utilisateur.</para>
+
+ <example id="boot-insecure-console">
+ <title>Une console non sécurisée dans
+ <filename>/etc/ttys</filename></title>
+
+ <programlisting># name getty type status comments
+#
+# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
+# when going to single-user mode.
+console none unknown off insecure</programlisting>
+ </example>
+
+ <note>
+ <para>Une console <literal>insecure</literal> (non
+ sécurisée) signifie que vous considérez que la
+ console n'est pas sécurisée, et vous désirez que
+ seul quelqu'un connaissant
+ le mot passe de <username>root</username> puisse utiliser le
+ mode mono-utilisateur, et cela ne signifie pas que vous utilisez une
+ console sans sécurité. Donc, si vous voulez de la
+ sécurité, choisissez <literal>insecure</literal>,
+ et non <literal>secure</literal>.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-multiuser">
+ <title>Mode multi-utilisateur</title>
+ <indexterm><primary>mode multi-utilisateur</primary></indexterm>
+
+ <para>Si &man.init.8; trouve vos systèmes de fichiers
+ en état de marche, ou dès que l'utilisateur quitte
+ le <link linkend="boot-singleuser">mode mono-utilisateur</link>,
+ le système entre dans le mode multi-utilisateur, dans lequel il
+ commence la configuration de ses ressources.</para>
+
+ <sect3 id="boot-rc">
+ <title>Configuration des ressources (rc)</title>
+
+ <indexterm><primary>fichiers</primary></indexterm>
+
+ <para>Le système de configuration des ressources lit les
+ valeurs par défaut dans
+ <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, et les valeurs
+ propres &agrave; la machine dans <filename>/etc/rc.conf</filename>,
+ puis ensuite monte les systèmes de fichiers
+ mentionnés dans <filename>/etc/fstab</filename>,
+ démarre les services réseau, divers autres
+ &ldquo;démons&rdquo; système, et enfin exécute
+ les procédures de démarrage des logiciels
+ installés localement.</para>
+
+ <para>La page de manuel &man.rc.8; est une bonne
+ référence au sujet du système de
+ configuration des ressources, de même que la lecture des
+ procédures de démarrage elles-mêmes.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-shutdown">
+ <title>Séquence d'arrêt du système</title>
+ <indexterm>
+ <primary><command>shutdown</command></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Lors de l'arrêt manuel du système, via
+ &man.shutdown.8;, &man.init.8; tentera
+ d'exécuter la procédure
+ <filename>/etc/rc.shutdown</filename>, et ensuite enverra &agrave;
+ tous les processus le signal <literal>TERM</literal>, suivi
+ du signal <literal>KILL</literal> &agrave; tous ceux qui ne se
+ terminent pas &agrave; temps.</para>
+
+ <para>Pour éteindre une machine FreeBSD et cela sur des
+ architectures ou des systèmes supportant la gestion par
+ logiciel de l'énergie, utilisez simplement la commande
+ <command>shutdown -p now</command> pour arrêter et couper
+ l'alimentation de la machine. Pour juste redémarrer un
+ système FreeBSD, utilisez <command>shutdown -r now</command>.
+ Vous devez être super-utilisateur (<username>root</username>)
+ ou un membre du groupe <groupname>operator</groupname> pour
+ pouvoir exécuter &man.shutdown.8;. Les commandes &man.halt.8;
+ et &man.reboot.8; peuvent également être
+ utilisées, veuillez consulter leur page de manuel ainsi
+ que celle de &man.shutdown.8; pour plus d'informations.</para>
+
+ <note>
+ <para>La gestion de l'énergie nécessite d'avoir le support
+ &man.acpi.4; dans son noyau ou chargé en tant que
+ module.</para>
+ </note>
+
+ </sect1>
+</chapter>