diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml | 1904 |
1 files changed, 0 insertions, 1904 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml deleted file mode 100644 index ef66873d42..0000000000 --- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml +++ /dev/null @@ -1,1904 +0,0 @@ -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD French Documentation Project - - $FreeBSD$ - Original revision: 1.139 ---> - -<chapter id="x11"> - <title>Le système X Window</title> - &trans.a.fonvieille; - - <sect1 id="x11-synopsis"> - <title>Synopsis</title> - - <para>FreeBSD utilise <application>&xfree86;</application> pour fournir aux - utilisateurs une interface graphique puissante. - <application>&xfree86;</application> est une implémentation - “open-source” du système X Window. Ce chapitre - couvrira l'installation et la configuration - d'<application>&xfree86;</application> sur un système FreeBSD. - Pour plus d'informations sur <application>&xfree86;</application> et le - matériel vidéo qu'il supporte, visitez le site d'<ulink - url="http://www.XFree86.org/">&xfree86;</ulink>.</para> - - <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Les divers composants du système X Window et comment ils - fonctionnent ensemble.</para> - </listitem> - <listitem><para>Comment installer et configurer - <application>&xfree86;</application>.</para></listitem> - <listitem><para>Comment installer et utiliser différents - gestionnaires de fenêtres.</para></listitem> - <listitem><para>Comment utiliser les polices de caractères - &truetype; sous <application>&xfree86;</application>.</para></listitem> - <listitem><para>Comment configurer votre système pour - l'utilisation de procédures de connexions graphiques - (<application>XDM</application>).</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels tiers - (<xref linkend="ports">).</para></listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 id="x-understanding"> - <title>Comprendre X</title> - - <para>Utiliser X pour la première fois peut être en - quelque sorte un choc pour quelqu'un de familier avec d'autres - environnements graphiques, tels que µsoft.windows; ou - &macos;.</para> - - <para>Il n'est pas nécessaire de comprendre tout le détail - des divers composants de X ni comment ils interagissent entre eux; - cependant, une certaine connaissance des bases permet de tirer - profit des points forts d'X.</para> - - <sect2> - <title>Pourquoi X?</title> - - <para>X n'est pas le premier système de fenêtrage - écrit pour &unix;, mais c'est le plus populaire. L'équipe - originelle de développement d'X avait travaillé - sur un autre système de fenêtrage avant d'écrire X. - Le nom de ce système était - “W” (pour “Window” - fenêtre). X est - juste la lettre suivante dans l'alphabet romain.</para> - - <para>X peut être appelé “X”, - “Système X Window”, “X11”, et autres - noms. Nommer X11 “X Windows” peut offenser - certaines personnes; voir &man.X.7; pour un peu plus - d'éclairements sur la question.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Le modèle client/serveur d'X</title> - - <para>X a été conçu dès le départ - autour de la notion de réseau, et adopte un modèle - “client-serveur”. - Dans le modèle X, le “serveur X” tourne sur - l'ordinateur sur lequel sont branchés le clavier, le moniteur, - et la souris. Le serveur est responsable de la gestion de - l'affichage, des entrées en provenance du clavier et de la - souris, etc... - Chaque application X (comme <application>XTerm</application>, ou - <application>&netscape;</application>) est un - “client”. Un client envoie des messages au serveur - comme “Dessines une fenêtre aux coordonnées - suivantes”, et le serveur envoie au client des messages du - type “L'utilisateur vient de cliquer sur le bouton - OK”.</para> - - <para>S'il n'y a qu'un seul ordinateur impliqué, comme chez soi - ou dans un petit bureau, le serveur X et les clients X - tourneront sur le même ordinateur. Cependant, il est - parfaitement possible de faire tourner le serveur X sur un - ordinateur de bureau moins puissant, et les applications X (les - clients) sur, par exemple, la machine puissante et chère du - service. Dans ce scénario la communication entre le client X et - le serveur se fera par l'intermédiaire du réseau.</para> - - <para>Cela jette le trouble chez certaines personnes, parce que la - technologie X est exactement le contraire de ce à quoi ils - s'attendent. Ils s'attendent à ce que le - “serveur X” soit la grosse machine puissante au fond - du couloir, et le “client X” la machine sur leur - bureau.</para> - - <para>Souvenez-vous que le serveur X est la machine avec le - moniteur et le clavier, et les clients X sont les programmes qui - affichent les fenêtres.</para> - - <para>Il n'y a rien dans le protocole qui force les machines - clientes et serveurs d'utiliser le même système - d'exploitation, ou même de tourner sur le même type - d'ordinateur. Il est certainement possible de faire fonctionner - un serveur X sur µsoft.windows; ou &macos; d'Apple, et il - existe diverses applications gratuites et commerciales qui font - exactement cela.</para> - - <para>Le serveur X livré avec FreeBSD est appelé - <application>&xfree86;</application>, et est disponible - gratuitement, sous une licence très proche de la licence - FreeBSD. Des serveurs X commerciaux pour FreeBSD sont également - disponibles.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Le gestionnaire de fenêtres</title> - - <para>La philosophie de conception d'X est comme celle d'&unix;, - “des outils, pas de contraintes”. Cela signifie - qu'X n'essaye pas de dicter comment une tâche doit être - accomplie. A la place, les outils sont fournis à - l'utilisateur, et c'est à lui de décider comment - utiliser ces outils.</para> - - <para>Cette philosophie va jusqu'à pousser X à ne pas - contrôler l'aspect des fenêtres à l'écran, - comment les déplacer avec la souris, quelles combinaisons - de touches devraient être utilisées pour passer - de l'une à l'autre (i.e., - <keycombo action="simul"> - <keycap>Alt</keycap> - <keycap>Tab</keycap> - </keycombo>, dans le cas de µsoft.windows;), comment - devraient être les barres de titre de chaque fenêtres, - qu'elles aient ou pas des boutons de fermetures, etc...</para> - - <para>Au lieu de cela, X délègue cette - responsabilité à une application appelée - un “Window Manager” - gestionnaire de fenêtres. - Il existe des douzaines de gestionnaires de fenêtres - disponibles pour X: <application>AfterStep</application>, - <application>Blackbox</application>, <application>ctwm</application>, - <application>Enlightenment</application>, - <application>fvwm</application>, <application>Sawfish</application>, - <application>twm</application>, - <application>Window Maker</application>, et bien plus. Chacun - de ces gestionnaires de fenêtres fournit une apparence et une - prise en main différente; certains d'entre eux supportent les - “bureaux virtuels”; d'autres permettent de - personnaliser les combinaisons de touches de gestion du bureau; - certains ont un bouton “Démarrer” ou quelque chose - d'identique; certains possèdent un système de - “thèmes”, permettant un changement complet - d'apparence et de prise en main en sélectionnant un nouveau - thème. Ces gestionnaires de fenêtres, et bien plus, sont - disponibles dans la catégorie <filename>x11-wm</filename> du - catalogue des logiciels portés.</para> - - <para>De plus, les environnements de travail - <application>KDE</application> et <application>GNOME</application> - ont leur propre gestionnaire de fenêtres qui s'intègre - avec l'environnement.</para> - - <para>Chaque gestionnaire de fenêtres possède - également - un mécanisme de configuration propre; certains demandent un - fichier de configuration écrit à la main, d'autres - disposent d'outils graphiques pour la plupart des tâches - de configuration; et au moins un - (<application>sawfish</application>) utilise un fichier de - configuration écrit dans un dialecte du langage LISP.</para> - - <note> - <title>Politique de focus</title> - - <para>Une autre fonction dont est responsable le gestionnaire de - fenêtre est la “politique de focus” de la - souris. Chaque système de fenêtrage a besoin de - méthodes de choix de la fenêtre qui doit recevoir - les frappes au clavier, et devrait également indiquer - visiblement quelle fenêtre est active.</para> - - <para>Une politique de focus commune est appelée - “click-to-focus” (cliquer pour obtenir le focus). - C'est le mode utilisé sous µsoft.windows;, dans lequel une - fenêtre devient active quand elle reçoit un clic de la - souris.</para> - - <para>X ne supporte aucune politique de focus particulière. - Au lieu de cela, le gestionnaire de fenêtres contrôle - quelle fenêtre a le focus à n'importe quel moment. - Différents gestionnaires de fenêtres supporteront - différentes méthodes de focus. Tous supportent le - clic pour obtenir le focus, une grande majorité supporte - d'autres méthodes.</para> - - <para>Les politiques de focus les plus populaires sont:</para> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>“focus-follows-mouse” - le focus suit la - souris</term> - - <listitem> - <para>La fenêtre qui est sous le pointeur de la souris - est la fenêtre qui a le focus. Ce n'est pas - nécessairement la fenêtre qui est au-dessus des - autres. Le focus est modifié en pointant une autre - fenêtre, là il n'y pas besoin de cliquer sur - la fenêtre.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>“sloppy-focus” - focus relaché</term> - - <listitem> - <para>Cette politique est version dérivée du - “focus-follows-mouse”. Avec - “focus-follows-mouse”, si la souris est - déplacée sur la fenêtre racine - (ou fond de l'écran) alors aucune fenêtre - n'a le focus, et les frappes au clavier sont tout simplement - perdues. Avec le focus relaché, le focus n'est - modifié que si le pointeur passe sur une nouvelle - fenêtre, et non pas quand il quitte la - fenêtre actuelle.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>“click-to-focus” - cliquer pour obtenir le - focus</term> - - <listitem> - <para>La fenêtre active est sélectionnée - par clic de la souris. La fenêtre peut être - ramenée au premier plan. Toutes les frappes au - clavier seront désormais dirigées vers cette - fenêtre, même si le curseur est - déplacé vers une autre fenêtre.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <para>De nombreux gestionnaires de fenêtres supportent d'autres - politiques, comme des variations de celles-ci. Assurez-vous - de consulter la documentation du gestionnaire de - fenêtres.</para> - </note> - </sect2> - - <sect2> - <title>“Widgets” - Eléments graphiques</title> - - <para>L'approche d'X d'offir uniquement des outils s'étend aux - éléments graphiques que l'on voit à l'écran - dans chaque application.</para> - - <para>“Widget” est un terme pour désigner tous les - éléments de l'interface utilisateur qui peuvent - être cliqués ou manipulés d'une façon - ou d'une autre; boutons, boîtes à cocher, boutons radio, - icônes, listes, etc... µsoft.windows; appelle ces derniers des - “contrôles”.</para> - - <para>µsoft.windows; et &macos; d'Apple ont tous deux une - politique très rigide au niveaux des - éléments graphiques. Les développeurs - d'applications sont supposés s'assurer que leurs applications - partagent une apparence et une prise en main commune. Avec X, - on n'a pas considéré comme sensible d'exiger un style - graphique particulier, ou ensemble d'éléments - graphiques à respecter.</para> - - <para>En conséquence, ne vous attendez pas à ce que les - applications X aient une apparence et une prise en main - communes. Il a plusieurs ensembles populaires d'éléments - graphiques et leurs variations, dont l'ensemble d'éléments - original Athena du MIT, <application>&motif;</application> - (d'après lequel fût modelé l'ensemble - d'éléments graphiques de µsoft.windows;, tous les - bords biseautés et trois nuances de gris), - <application>OpenLook</application>, et d'autres.</para> - - <para>La plupart des nouvelles applications X, aujourd'hui - utiliseront un ensemble d'éléments graphiques à - l'apparence - moderne, soit Qt, utilisé par <application>KDE</application>, - soit <application>GTK</application>, utilisé par le projet - <application>GNOME</application>. A cet égard, il y a une - certaine convergence dans l'apparence et la prise en main de - l'environnement de travail &unix;, qui facilite certainement les - choses pour l'utilisateur débutant.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="x-install"> - <title>Installer &xfree86;</title> - - <para>Avant d'installer <application>&xfree86;</application>, décidez - quelle version utiliser. - <application>&xfree86; 3.X</application> est une branche de - maintenance du développement d'<application>&xfree86;</application>. - Cette version est - très stable, et supporte un grand nombre de cartes graphiques. - Cependant, aucun nouveau développement n'est fait sur le logiciel. - <application>&xfree86; 4.X</application> est une complète - reconception du système avec de nombreuses nouvelles - caractéristiques comme un meilleur support des polices de - caractères et de l'anticrénelage. Malheureusement cette - nouvelle architecture demande à ce que les pilotes des - périphériques - vidéos soient réécrits, et certaines des plus - anciennes cartes qui étaient supportées sous la - version 3.X ne le sont pas encore par la version 4.X. Comme tous - les nouveaux développements et supports pour les nouvelles cartes - graphiques sont faits sur cette branche, - <application>&xfree86; 4.X</application> est désormais - la version par défaut - du système X Window sous FreeBSD.</para> - - <para>Le programme d'installation de FreeBSD offre aux utilisateurs - l'opportunité d'installer et de configurer - <application>&xfree86; 4.X</application> durant - l'installation (couvert dans la <xref linkend="x-server">). - Pour installer et utiliser <application>&xfree86; 3.X</application>, - attendez que la base du système FreeBSD soit installée, puis - ensuite installez <application>&xfree86; 3.X</application>. - Par exemple, pour compiler et - installer <application>&xfree86; 3.X</application> à partir du - catalogue des logiciels portés:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/XFree86</userinput> -&prompt.root; <userinput>make all install clean</userinput></screen> - - <para>D'autre part, chaque version d'<application>&xfree86;</application> - peut être directement installée à partir - des binaires FreeBSD fournis sur le <ulink - url="http://www.XFree86.org/">site d'&xfree86;</ulink>. Une version - pré-compilée à utiliser avec l'outil &man.pkg.add.1; - est également - disponible pour <application>&xfree86; 4.X</application>. Quand la - fonction de récupération à distance - est utilisée, le numéro de version doit - être retiré. &man.pkg.add.1; téléchargera - automatiquement la toute dernière version de l'application. - Donc pour récupérer et installer la version - pré-compilée d'<application>&xfree86; 4.X</application>, - tapez simplement:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r XFree86</userinput></screen> - - <para>Vous pouvez également utiliser le catalogue des logiciels - portés pour installer <application>&xfree86; 4.X</application>, - pour cela vous avez simplement à taper les commandes - suivantes:</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/XFree86-4</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <note> - <para>Les exemples ci-dessus installeront la distribution - complète d'<application>&xfree86;</application> comprenant - les serveurs, les clients, les polices de caractères, - etc. Des paquetages et des logiciels portés - séparés pour les différentes parties - d'<application>&xfree86; 4.X</application> sont également - disponibles.</para> - </note> - - <para>Le reste de ce chapitre expliquera comment configurer - <application>&xfree86;</application>, et comment installer un environnement - de travail productif.</para> - -<!-- Easiest way is from sysinstall for XFree86 4.X --> - - </sect1> - - <sect1 id="x-config"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Christopher</firstname> - <surname>Shumway</surname> - <contrib>Contribution de </contrib> - <!-- July 2001 --> - </author> - </authorgroup> - </sect1info> - <title>Configuration d'&xfree86;</title> - - - <indexterm><primary>&xfree86; 4.X</primary></indexterm> - <indexterm><primary>&xfree86;</primary></indexterm> - - <sect2> - <title>Avant de commencer</title> - - <para>Avant de configurer <application>&xfree86; 4.X</application>, - les informations sur le système cible sont - nécessaires:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>Caractéristiques du moniteur</para></listitem> - <listitem><para>Circuit graphique présent sur la carte - vidéo</para></listitem> - <listitem><para>Quantité de mémoire présente - sur la carte vidéo</para></listitem> - </itemizedlist> - - <indexterm><primary>fréquence de balayage - horizontale</primary></indexterm> - <indexterm><primary>fréquence de synchronisation - verticale</primary></indexterm> - - <para>Les caractéristiques du moniteur sont utilisées par - <application>&xfree86;</application> pour déterminer la - résolution - et le taux de rafraîchissement à utiliser. Ces - caractéristiques sont généralement obtenues sur la - documentation fournie avec le moniteur ou sur le site web du - constructeur. Il y a deux intervalles de nombres nécessaires, - les fréquences de balayage horizontale et les fréquences - de synchronisation verticale.</para> - - <para>La circuit graphique présent sur la carte vidéo - définit quel pilote de périphérique - <application>&xfree86;</application> utilise pour communiquer avec - le matériel graphique. Avec la plupart des circuits, cela peut - être détecté automatiquement, mais il - est toujours utile de connaître le type dans le cas où - la détection automatique ne fonctionnerait pas - correctement.</para> - - <para>La quantité de mémoire graphique sur la carte - vidéo détermine la résolution et la profondeur de - couleurs qui pourront être utilisées. C'est important - de le savoir afin que l'utilisateur soit au courant des limitations du - système.</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Configurer &xfree86; 4.X</title> - - <para>La configuration d'<application>&xfree86; 4.X</application> - est un processus en plusieurs étapes. La première - étape est de générer un fichier de configuration - initial avec l'option <option>-configure</option> - d'<application>&xfree86;</application>. En tant que super - utilisateur, lancez simplement:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>XFree86 -configure</userinput></screen> - - <para>Cela générera un squelette de fichier de - configuration pour <application>&xfree86;</application> dans le - répertoire <filename>/root</filename> appelé - <filename>XF86Config.new</filename> (en fait le répertoire - utilisé est celui couvert par la variable d'environement - <envar>$HOME</envar>, et sa valeur dépendra de la - façon dont vous avez abotenu les droits de super-utilisateur). - Le programme <application>&xfree86;</application> tentera de - sonder le matériel graphique présent sur le - système et écrira un fichier de configuration pour - charger les pilotes de périphériques corrects pour - le matériel détecté sur le système - cible.</para> - - <para>L'étape suivante est de tester la configuration existante - pour vérifier que <application>&xfree86;</application> peut - fonctionner avec le matériel graphique présent sur - le système cible. Pour effectuer ce test, l'utilisateur doit - lancer:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>XFree86 -xf86config XF86Config.new</userinput></screen> - - <para>Si une grille grise et noire et un curseur de souris en - forme de X apparaissent, la configuration fonctionne - correctement. Pour quitter le test, appuyez simplement sur les - touches - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Alt</keycap> - <keycap>Backspace</keycap> - </keycombo> simultanément.</para> - - <note> - <para>Si la souris ne fonctionne pas, assurez-vous que le - périphérique a été configuré. - Consultez la <xref linkend="mouse"> - dans le chapitre sur l'installation de - &os;.</para> - </note> - - <indexterm><primary>optimisation de la configuration - d'&xfree86; 4</primary></indexterm> - - <para>Ensuite, optimisez le fichier de configuration - <filename>XF86Config.new</filename> selon vos goûts. Ouvrez le - fichier dans un éditeur de texte comme &man.emacs.1; ou - &man.ee.1;. Tout d'abord, ajoutez les fréquences pour le - moniteur du système cible. Celles-ci sont - généralement exprimées sous la forme de - fréquences de - synchronisation horizontale et verticale. Ces valeurs sont - ajoutées dans le fichier <filename>XF86Config.new</filename> - dans la section <literal>"Monitor"</literal>:</para> - - <programlisting>Section "Monitor" - Identifier "Monitor0" - VendorName "Monitor Vendor" - ModelName "Monitor Model" - HorizSync 30-107 - VertRefresh 48-120 -EndSection</programlisting> - - <para>Les termes <varname>HorizSync</varname> et - <varname>VertRefresh</varname> peuvent ne pas être - présents dans le fichier de configuration. Si c'est le cas, - ils doivent être ajoutés, avec les fréquences - horizontales correctes placées après le terme - <varname>HorizSync</varname> et les fréquences verticales - après le terme <varname>VertRefresh</varname>. Dans l'exemple - ci-dessus les fréquences du moniteur ont été - entrées.</para> - - <para>X autorise l'utilisation des caractéristiques DMPS (Energy - Star) avec les moniteurs qui en sont capables. Le programme - &man.xset.1; contrôle les délais et peut forcer - la mise en - veille, l'arrêt, ou les modes d'extinction. Si vous souhaitez - activer les fonctions DMPS de votre moniteur, vous devez ajouter - la ligne suivante dans la section concernant le moniteur:</para> - - <programlisting> - Option "DPMS"</programlisting> - - <indexterm> - <primary><command>XF86Config</command></primary> - </indexterm> - - <para>Pendant que le fichier de configuration - <filename>XF86Config.new</filename> est toujours ouvert dans un - éditeur, sélectionnez la résolution par - défaut et la profondeur de couleurs désirée. - Cela est défini dans la section - <literal>"Screen"</literal>:</para> - - <programlisting>Section "Screen" - Identifier "Screen0" - Device "Card0" - Monitor "Monitor0" - DefaultDepth 24 - SubSection "Display" - Depth 24 - Modes "1024x768" - EndSubSection -EndSection</programlisting> - - <para>Le terme <varname>DefaultDepth</varname> indique la - profondeur de couleurs utilisée par défaut. Cette - valeur peut être outrepassée avec l'option - <command>-bpp</command> en ligne de la commande &man.XFree86.1;. - Le terme - <varname>Modes</varname> indique la résolution à utiliser - pour la profondeur de couleurs donnée. - Notez que seuls les modes standard VESA sont supportés - comme définis par le matériel graphique du - système cible. Dans l'exemple - ci-dessus, la profondeur de couleurs par défaut est de vingt - quatre bits par pixel. A cette profondeur de couleurs, la - résolution acceptée est de mille vingt quatre pixels - par sept cent soixante huit pixels.</para> - - <para>Pour fonctionner à une résolution de mille - vingt quatre pixels par sept cent soixante huit pixels à vingt - quatre bits par pixel, ajoutez le terme - <varname>DefaultDepth</varname> avec la valeur vingt quatre, et - ajoutez à la sous-section <literal>"Display"</literal> avec la - valeur <varname>Depth</varname> désirée le terme - <varname>Modes</varname> avec la résolution souhaitée par - l'utilisateur. Notez que seuls les modes standard VESA sont - supportés comme définis par le matériel - graphique du système cible.</para> - - <para>Enfin, sauvez le fichier de configuration et testez-le en - utilisant la procédure de test donnée ci-dessus. - Si tout se passe bien, le fichier de configuration doit être - installé à un emplacement commun où - &man.XFree86.1; pourra le trouver. C'est typiquement soit - <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> soit - <filename>/usr/X11R6/etc/X11/XF86Config</filename>.</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cp XF86Config.new /etc/X11/XF86Config</userinput></screen> - - <para>Une fois que le fichier de configuration a été - placé au bon endroit, la configuration est achevée. - Afin de pouvoir lancer <application>&xfree86; 4.X</application> - avec &man.startx.1;, installez le logiciel porté <filename - role="package">x11/wrapper</filename>. - <application>&xfree86; 4.X</application> peut également - être lancé - à l'aide de &man.xdm.1;.</para> - - <note> - <para>Il existe également un outil de configuration - graphique, &man.xf86cfg.1; qui est fourni avec - <application>&xfree86; 4.X</application>. Il permet de - définir intéractivement votre configuration en - sélectionnant les pilotes de - périphériques et les paramètres - adéquats. Ce programme peut être utilisé - également à partir de la console, utilisez - juste la commande <command>xf86cfg -textmode</command>. - Pour plus de détails, consultez la - page de manuel d'&man.xf86cfg.1;.</para> - </note> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Sujets avancés de configuration</title> - - <sect3> - <title>Configuration avec les circuits graphiques &intel; - i810</title> - - <indexterm><primary>circuits graphiques Intel i810</primary></indexterm> - - <para>La configuration avec les circuits intégrés - graphiques &intel; i810 nécessite - <devicename>agpgart</devicename> l'interface de programmation AGP - pour <application>&xfree86;</application> afin de piloter la carte. - Le pilote &man.agp.4; est présent dans le noyau - <filename>GENERIC</filename> depuis les versions 4.8-RELEASE - et 5.0-RELEASE. Sous les versions précédentes, vous - devrez ajouter la ligne suivante:</para> - - <programlisting>device agp</programlisting> - - <para>dans votre fichier de configuration du noyau et - recompilez un nouveau noyau. Au lieu de cela, vous - pourrez vouloir charger le module noyau - <filename>agp.ko</filename> automatiquement au - démarrage avec &man.loader.8;. Pour cela, ajoutez simplement cette ligne - au fichier <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para> - - <programlisting>agp_load="YES"</programlisting> - - <para>Ensuite, si vous utilisez FreeBSD version 4.X ou précédente, un fichier spécial de - périphérique doit être créé pour - l'interface de programmation. Pour créer le fichier - spécial de périphérique AGP, lancez - &man.MAKEDEV.8; dans le répertoire - <filename>/dev</filename>:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev -&prompt.root; sh MAKEDEV agpgart</userinput></screen> - - <note> - <para>FreeBSD 5.X et suivantes, utiliseront &man.devfs.5; - pour allouer les fichiers spéciaux de - périphérique de façon transparente pour - l'utilisateur, par conséquent l'étape - &man.MAKEDEV.8; n'est pas requise.</para> - </note> - <para>Cela permettra la configuration de ce matériel comme - n'importe quelle autre carte graphique. Notez que sur les - systèmes sans le pilote &man.agp.4; compilé dans - le noyau, tenter de charger le module à l'aide - de &man.kldload.8; ne fonctionnera pas. Ce pilote doit - être dans le noyau au démarrage soit compilé dans le - noyau soit en utilisant - <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para> - - <para>Si vous utilisez <application>&xfree86; 4.1.0</application> - (ou supérieur) et que des - messages au sujet de symboles inexistants comme - <literal>fbPictureInit</literal> apparaissent, essayez - d'ajouter la ligne suivante après <literal>Driver - "i810"</literal> dans le fichier de configuration - d'<application>&xfree86;</application>:</para> - <programlisting>Option "NoDDC"</programlisting> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="x-fonts"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Murray</firstname> - <surname>Stokely</surname> - <contrib>Contribution de </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect1info> - <title>Utilisation des polices de caractères sous &xfree86;</title> - - <sect2 id="type1"> - <title>Polices de caractères Type1</title> - <para>Les polices de caractères livrées par - défaut avec <application>&xfree86;</application> sont loin - d'être idéales pour des applications de type publication. - Les grandes polices utilisées pour les présentations - présentent un aspect en escalier et peu professionnel, et - les petites polices sous <application>&netscape;</application> sont - presque complètement - illisibles. Cependant, il existe de nombreuses polices - Type1 (&postscript;) gratuites, de hautes qualités qui peuvent - être aisément utilisées avec - <application>&xfree86;</application>, soit la version 3.X soit la - version 4.X. Par exemple, la collection de polices de caractères - URW (<filename role="package">x11-fonts/urwfonts</filename>) - comprend une version haute qualité des polices de - caractères standards type1 (<trademark class="registered">Times Roman</trademark>, <trademark class="registered">Helvetica</trademark>, <trademark class="registered">Palatino</trademark> - et autres). La collection Freefonts (<filename - role="package">x11-fonts/freefonts</filename>) comprend beaucoup - plus de polices de caractères, mais la plupart d'entre elles sont - destinées à être utilisées avec des logiciels - graphiques comme <application>The Gimp</application>, et ne sont pas - suffisamment complètes pour servir de polices - de caractères d'affichage. De plus - <application>&xfree86;</application> peut être configuré - pour utiliser les polices de caractères &truetype; avec un minimum - d'effort: voir la <link linkend="truetype">section sur les polices - de caractères &truetype;</link>.</para> - - <para>Pour installer les collections de polices de caractères - Type1 précédentes à partir du catalogue - des logiciels portés, lancez les commandes suivantes:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-fonts/urwfonts</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Et de même pour la collection Freefont ou d'autres. Pour - indiquer au serveur X l'existence de ces polices, ajoutez la - ligne adéquate au fichier <filename>XF86Config</filename> (dans - <filename>/etc/</filename> pour <application>&xfree86;</application> - version 3, ou dans <filename>/etc/X11/</filename> pour la version - 4), du type:</para> - -<programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting> - - <para>Autre possibilité, en ligne de commande dans une session X - lancez:</para> - -<screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/URW</userinput> -&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> - - <para>Cela fonctionnera mais les effets seront perdus quand la - session X sera fermée, à moins de l'ajouter dans le - fichier de - démarrage (<filename>~/.xinitrc</filename> pour une session - <command>startx</command> classique, ou dans - <filename>~/.xsession</filename> quand on s'attache au système - par l'intermédiaire d'un gestionnaire de session graphique comme - <application>XDM</application>). Une troisième méthode - est d'utiliser le nouveau fichier <filename>XftConfig</filename>: - voir la section sur l'<link - linkend="antialias">anticrénelage</link>.</para> - </sect2> - - <sect2 id="truetype"> - <title>Polices de caractères &truetype;</title> - - <indexterm><primary>TrueType Fonts</primary></indexterm> - <indexterm><primary>fonts</primary> - <secondary>TrueType</secondary> - </indexterm> - - <para><application>&xfree86; 4.X</application> dispose d'un support - intégré pour le rendu des polices &truetype;. - Il y a deux différents modules qui peuvent activer cette - fonctionnalité. Le module freetype est - utilisé dans cet exemple parce qu'il est plus compatible avec les - autres moteurs de rendu des polices de caractères. Pour activer - le module freetype ajoutez juste la ligne suivante dans la section - <literal>"Module"</literal> du fichier - <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>.</para> - - <programlisting>Load "freetype"</programlisting> - - <para>Pour <application>&xfree86; 3.3.X</application>, un serveur - séparé de polices de caractères &truetype; - est nécessaire. - <application>Xfstt</application> est généralement - utilisé dans ce but. Pour installer - <application>Xfstt</application> installez simplement le logiciel - porté <filename - role="package">x11-servers/Xfstt</filename>.</para> - - <para>Maintenant créez un répertoire pour les polices - &truetype; (par exemple - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) et copiez - toutes les polices &truetype; dans ce répertoire. Gardez à - l'esprit - que les polices &truetype; ne peuvent être directement prises d'un - Macintosh; elles doivent être dans un format &unix;/DOS/Windows pour - être utilisées sous <application>&xfree86;</application>. - Une fois les fichiers copiés dans ce répertoire, utilisez - <application>ttmkfdir</application> pour créer un fichier - <filename>fonts.dir</filename>, de façon à ce que le moteur - d'affichage des polices d'X sache que de nouveaux fichiers ont - été - installés. <application>ttmkfdir</application> est disponible - dans le catalogue des logiciels portés de FreeBSD sous <filename - role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename>.</para> - -<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> -&prompt.root; <userinput>ttmkfdir > fonts.dir</userinput></screen> - - <para>Maintenant ajoutez le répertoire des polices &truetype; au - chemin des polices de caractères. Cela est identique à - ce qui est décrit ci-dessus pour les polices <link - linkend="type1">Type1</link>, c'est à dire, utiliser</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> -&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> - - <para>ou ajouter une ligne <option>FontPath</option> au fichier - <filename>XF86Config</filename>.</para> - - <para>Voilà. Désormais <application>&netscape;</application>, - <application>Gimp</application>, - <application>&staroffice;</application>, et toutes les autres - applications X devraient maintenant reconnaître les polices de - caractères &truetype;. Les polices très petites (comme - le texte de page web visualisé sur un écran haute - résolution) et les très - grandes polices (dans <application>&staroffice;</application>) - auront un rendu bien meilleur maintenant.</para> - </sect2> - - <sect2 id="antialias"> - <sect2info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Joe Marcus</firstname> - <surname>Clarke</surname> - <contrib>Mis à jour pour &xfree86; 4.3 par </contrib> - <!-- May 2003 --> - </author> - </authorgroup> - </sect2info> - <title>Polices de caractères anticrénelage</title> - - <indexterm><primary>polices de caractères - anticrénelage</primary></indexterm> - <indexterm><primary>polices de caractères</primary> - <secondary>anticrénelage</secondary></indexterm> - - <para>L'anticrénelage est disponible sous - <application>&xfree86;</application> depuis la version 4.0.2. - Cependant, la configuration des polices de caractères - était relativement lourde avant l'arrivée - d'<application>&xfree86;</application> 4.3.0. Depuis la version - 4.3.0 toutes les polices des répertoires <filename - role="directory">/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> et - <filename role="directory">~/.fonts/</filename> sont - automatiquement disponibles pour l'anticrénelage avec - les applications compatibles Xft. Toutes les applications ne - sont pas encore compatibles Xft, mais de nombreuses ont - été dotées du support Xft. Par exemple, - les applications utilisant Qt 2.3 et versions suivantes (la - boîte à outils pour l'environnement de travail - <application>KDE</application>), Gtk+ 2.0 et suivantes (la - boîte à outils de l'environnement de travail - <application>GNOME</application>), et - <application>Mozilla</application> 1.2 et versions - suivantes.</para> - - <para>Afin de contrôler quelles polices de - caractères sont anticrénelées, ou pour - configurer les propriétés de - l'anticrénelage, créez (ou éditez, s'il - existe déjà) le fichier - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>. - Plusieurs caractéristiques avancées du - système de fontes Xft peuvent être - ajustées par l'intermédiaire de ce fichier; - cette section ne décrit ques des possibilités - simples. Pour plus de détails, consultez la page de - manuel &man.fonts-conf.5;.</para> - - <indexterm><primary>XML</primary></indexterm> - - <para>Ce fichier doit être dans le format XML. Faites - attention à la casse des caractères, et - assurez-vous que toutes les balises sont correctement - fermées. Le fichier débute avec l'entête - XML classique suivie par une définition DOCTYPE, puis - de la balise <literal><fontconfig></literal>:</para> - - <programlisting> - <?xml version="1.0"?> - <!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"> - <fontconfig> - </programlisting> - - <para>Comme précisé précédemment, - l'ensemble des polices de caractères du - répertoire <filename - role="directory">/usr/X11R6/lib/X11/fonts/</filename> comme du - répertoire <filename - role="directory">~/.fonts/</filename> sont disponibles pour - les applications compatibles Xft. Si vous désirez - ajouter un autre répertoire en dehors des ces deux - là, ajoutez une ligne similaire à la suivante au - fichier - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>:</para> - - <programlisting><dir>/chemin/vers/mes/fontes</dir></programlisting> - - <para>Après l'ajout de nouvelles fontes, et tout - particulièrement de nouveaux répertoires de polices, vous - devrez exécuter la commande suivante pour reconstituer le - cache des polices de caractères:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>fc-cache -f</userinput></screen> - - <para>L'anticrénelage rend les bords - légèrement flous, ce qui rend le texte très - petit plus lisible et enlève l'effet - “d'escalier” des grands textes, mais peut provoquer - une fatigue visuelle si c'est appliqué au texte normal. - Pour exclure les tailles inférieures à 14 points de - l'anticrénelage, ajoutez ces lignes:</para> - - <programlisting> <match target="font"> - <test name="size" compare="less"> - <double>14</double> - </test> - <edit name="antialias" mode="assign"> - <bool>false</bool> - </edit> - </match></programlisting> - - <indexterm><primary>polices de caractères</primary> - <secondary>espacement</secondary></indexterm> - - <para>L'espacement pour certaines polices de caractères - à chasse fixe peut également être - inapproprié avec l'anticrénelage. Cela semble - être un problème avec <application>KDE</application>, en - particulier. Une solution possible pour cela est de forcer - l'espacement pour de telles polices de caractères à 100. - Ajoutez les lignes suivantes:</para> - - <programlisting> <match target="pattern" name="family"> - <test qual="any" name="family"> - <string>fixed</string> - </test> - <edit name="family" mode="assign"> - <string>mono</string> - </edit> - </match> - <match target="pattern" name="family"> - <test qual="any" name="family"> - <string>console</string> - </test> - <edit name="family" mode="assign"> - <string>mono</string> - </edit> - </match></programlisting> - - <para>(ceci ajoute un alias <literal>"mono"</literal> pour les autres - noms communs des polices de caractères fixes), puis - ajoutez:</para> - - <programlisting> <match target="pattern" name="family"> - <test qual="any" name="family"> - <string>mono</string> - </test> - <edit name="spacing" mode="assign"> - <int>100</int> - </edit> - </match></programlisting> - - <para>Certaines polices de caractères, comme Helvetica, - peuvent présenter des problèmes lors de - l'anticrénelage. Généralement cela se - manifeste par l'impression que la fonte semble coupée - en deux verticalement. Au pire cela peut provoquer des crashs - avec certaines application comme - <application>Mozilla</application>. Pour éviter cela, - pensez à ajouter ce qui suit au fichier - <filename>local.conf</filename>:</para> - - <programlisting> <match target="pattern" name="family"> - <test qual="any" name="family"> - <string>Helvetica</string> - </test> - <edit name="family" mode="assign"> - <string>sans-serif</string> - </edit> - </match></programlisting> - - <para>Une fois l'édition de - <filename>local.conf</filename> achevée, assurez-vous - que le fichier se termine par la balise - <literal></fontconfig></literal>. Si ce n'est pas le - cas, tous vos changements seront ignorés.</para> - - <para>L'ensemble de polices de caractères fourni par - défaut avec <application>&xfree86;</application> n'est - pas très adapté pour l'anticrénelage. Un - bien meilleur ensemble de fontes peut être trouvé - dans le catalogue des logiciels portés: <filename - role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>. Ce - logiciel installera un fichier - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename> si ce - dernier n'existe pas déjà. Si le fichier - existe, le logiciel porté créera un fichier - nommé - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Il - fusionnera le contenu de ce fichier dans - <filename>/usr/X11R6/etc/fonts/local.conf</filename>, et les - polices de caractères Bitstream remplaceront - automatiquement les polices avec empattement (serif), sans - empattement (sans-serif) et à chasse fixe - d'<application>&xfree86;</application>.</para> - - <para>Et enfin, les utilisateurs peuvent ajouter leurs propres - paramètres par l'intermédiaire de leur fichier - <filename>.fonts.conf</filename>. Pour cela, chaque - utilisateur devrait créer un fichier - <filename>~/.fonts.conf</filename>. Ce fichier doit - également être écrit en XML.</para> - - <indexterm><primary>LCD screen</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Fonts</primary> - <secondary>LCD screen</secondary></indexterm> - - <para>Un dernier point: avec un écran LCD, un - échantillonage “sub-pixel” peut être - désiré. Fondamentalement, ceci traite les composantes - rouge, - verte et bleu séparéments (horizontalement - séparées) pour améliorer la résolution - horizontale; les résultats peuvent être dramatiques. - Pour activer cela, ajoutez quelque part dans le fichier - <filename>local.conf</filename> les lignes:</para> - - <programlisting> - <match target="font"> - <test qual="all" name="rgba"> - <const>unknown</const> - </test> - <edit name="rgba" mode="assign"> - <const>rgb</const> - </edit> - </match> - </programlisting> - - <note> - <para>En fonction de type d'écran, le terme - “rgb” pourra devoir être changé pour - “bgr”, “vrgb” ou - “vbgr”: expérimentez - pour définir lequel fonctionne le mieux.</para> - </note> - - <indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> - <indexterm><primary>navigateurs web</primary> - <secondary>Mozilla</secondary> - <see>Mozilla</see></indexterm> - - <para>L'anticrénelage devrait être activé au - prochain lancement du serveur X. Cependant, notez que les - applications doivent savoir comment l'utiliser. A l'heure - actuelle, le “toolkit” Qt le supporte, donc - l'intégralité de l'environnement - <application>KDE</application> peut utiliser des polices - anticrénelées (voir la <xref - linkend="x11-wm-kde-antialias"> sur - <application>KDE</application> pour plus de détails). - Par défaut <application>Mozilla</application> 1.2 et - versions suivantes utiliseront automatiquement - l'anticrénelage. Pour désactiver cette - caractéristique, recompilez - <application>Mozilla</application> avec le paramètre - <makevar>-DWITHOUT_XFT</makevar>.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="x-xdm"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Seth</firstname> - <surname>Kingsley</surname> - <contrib>Contribution de </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect1info> - <title>Le gestionnaire de procédures de connexions graphiques - - “X Display Manager”</title> - <sect2> - <title>Généralités</title> - - <indexterm><primary>X Display Manager</primary></indexterm> - <para>Le gestionnaire de procédures de connexions graphiques - - “X Display Manager” - (<application>XDM</application>) est une partie optionnelle du - système X Window qui est utilisée pour la - gestion des procédures de connexion au système. - C'est utile dans plusieurs types de situations, dont les - “Terminaux X” minimaux, et les serveurs X - d'affichage de grands réseaux. Comme le système - X Window est indépendant du type de réseau et de - protocole, il existe une large variété de - configurations possibles pour faire fonctionner des - clients et des serveurs X sur différentes machines - connectées entre elles par un réseau. - <application>XDM</application> fournit une interface graphique - pour sélectionner à quel serveur d'affichage se - connecter, et entrer des informations d'autorisation comme - l'ensemble identifiant et mot de passe.</para> - - <para>Il faut voir <application>XDM</application> comme - fournissant les mêmes fonctionnalités à - l'utilisateur que l'utilitaire &man.getty.8; (voir la <xref - linkend="term-config"> pour plus de détails). - C'est à dire, qu'il exécute les ouvertures de session sur - le système sur lequel on se connecte et lance alors une session - au nom de l'utilisateur (généralement un gestionnaire de - fenêtres pour X). <application>XDM</application> attend alors - que le programme se termine, signalant que l'utilisateur en a - terminé et devrait être déconnecté - du système. A ce moment, <application>XDM</application> peut - afficher les écrans d'invite d'ouverture de session et de - sélection de serveur pour le prochain utilisateur.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Utiliser XDM</title> - - <para>Le “daemon” d'<application>XDM</application> est - <filename>/usr/X11R6/bin/xdm</filename>. Ce programme peut être - lancé à n'importe quel moment en tant que - <username>root</username> et il s'occupera de la gestion d'X sur - la machine locale. Si <application>XDM</application> doit être - exécuté à chaque démarrage de la machine, - une manière pratique - de le faire est d'ajouter une entrée dans - <filename>/etc/ttys</filename>. Pour plus d'informations sur le - format et l'utilisation de ce fichier, consultez la <xref - linkend="term-etcttys">. Il existe une ligne dans le fichier - <filename>/etc/ttys</filename> de défaut pour exécuter le - “daemon” <application>XDM</application> sur un - terminal virtuel:</para> - -<screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> - - <para>Par défaut cette entrée est désactivée; - afin de la réactiver modifiez le cinquième champ de - <literal>off</literal> à <literal>on</literal> et relancez - &man.init.8; en utilisant les indications de la <xref - linkend="term-hup">. Le premier champ, le nom du terminal que - ce programme gérera, est <literal>ttyv8</literal>. Cela - signifie que <application>XDM</application> démarrera sur le - neuvième terminal virtuel.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Configurer XDM</title> - - <para>Le répertoire de configuration - d'<application>XDM</application> est situé dans - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>. Dans ce - répertoire il y a de nombreux fichiers utilisés pour - modifier le comportement et l'apparence - d'<application>XDM</application>. Généralement les - fichiers suivants seront présents:</para> - - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row> - <entry>Fichier</entry> - <entry>Description</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - <row> - <entry><filename>Xaccess</filename></entry> - <entry>Ensemble de règles d'autorisation du - client.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>Xresources</filename></entry> - <entry>Fichier des ressources X par défaut.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>Xservers</filename></entry> - <entry>Liste des écrans distants et locaux à - gérer.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>Xsession</filename></entry> - <entry>Procédure d'ouverture de session par - défaut.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>Xsetup_</filename>*</entry> - <entry>Procédures utilisées pour exécuter - des applications avant l'interface d'ouverture de - session.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>xdm-config</filename></entry> - <entry>Configuration globale pour tous les affichages - utilisants cette machine.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>xdm-errors</filename></entry> - <entry>Erreurs générées par le programme - serveur.</entry> - </row> - - <row> - <entry><filename>xdm-pid</filename></entry> - <entry>L'identifiant du processus exécutant actuellement - XDM.</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para>Dans ce répertoire se trouvent également quelques - procédures et programmes utilisés pour configurer - l'environnement quand <application>XDM</application> fonctionne. - L'objet de chacun de ces fichiers sera brièvement décrit. - La syntaxe exacte et l'utilisation de tous ces fichiers sont - décrites dans la page de manuel &man.xdm.1;.</para> - - <para>La configuration par défaut est une simple - fenêtre rectangulaire d'ouverture de session avec le nom de - la machine hôte affiché en haut dans une grande police de - caractères et avec des invites “Login:” et - “Password:” en-dessous. C'est un bon point de - départ pour modifier l'apparence et la prise en main des - écrans <application>XDM</application>.</para> - - <sect3> - <title>Xaccess</title> - - <para>Le protocole utilisé pour se connecter à - des écrans contrôlés par - <application>XDM</application> est - appelé le “X Display Manager Connection Protocol” - (XDMCP). Ce fichier est un ensemble de règles pour - contrôler les connexions XDMCP à partir de machines - distantes. Par défaut, il autorise tous les clients à - se connecter, mais cela n'a d'importance que si le fichier - <filename>xdm-config</filename> est modifié pour accepter des - connexions distantes.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Xresources</title> - <para>C'est un fichier de paramètres par défaut - pour la sélection du serveur et des écrans d'ouverture - de sessions. C'est l'endroit où l'apparence du programme - d'ouverture de session peut être modifié. Le format est - identique au fichier de paramètres par défaut des - applications décrit dans la documentation - d'<application>&xfree86;</application>.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Xservers</title> - <para>C'est une liste de choix des serveurs distants que - l'écran de sélection devrait fournir.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Xsession</title> - <para>C'est la procédure par défaut à - exécuter par <application>XDM</application> - après qu'un utilisateur ait ouvert une session. Normalement - chaque utilisateur disposera d'une procédure de session dans - <filename>~/.xsession</filename> qui sera utilisée en lieu - et place du fichier par défaut.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Xsetup_*</title> - <para>Cela sera exécuté automatiquement - avant d'afficher les interfaces de sélection et d'ouverture de - session. Il existe une procédure pour chaque écran - utilisé, - nommée <filename>Xsetup_</filename> suivie par le - numéro de l'écran local (par exemple - <filename>Xsetup_0</filename>). Généralement - ces procédures exécutent un ou deux programmes - en tâche de fond comme <command>xconsole</command>.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>xdm-config</title> - <para>Ce dernier contient les paramètres sous la forme de - paramètres par défaut qui sont applicables à - chaque écran que l'installation gère.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>xdm-errors</title> - <para>Ce dernier contient les messages de sortie du serveur X - qu'<application>XDM</application> essaye d'exécuter. - Si un terminal qu'<application>XDM</application> essaye de - démarrer se bloque pour quelque raison, c'est le bon endroit - pour chercher les messages d'erreur. Ces messages sont - également écrits dans le fichier - <filename>~/.xsession-errors</filename> de l'utilisateur à - chaque session.</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2> - <title>Exécuter un serveur d'affichage en réseau</title> - <para>Afin de permettre aux autres clients de se connecter au - serveur gérant l'affichage, éditez les - règles de contrôle d'accès, et activez l'auditeur - de demandes - de connexion. Par défaut ces règles sont sur des valeurs - conservatrices. Pour faire écouter à - <application>XDM</application> les demandes de connexion, tout - d'abord commentez une ligne du fichier - <filename>xdm-config</filename>:</para> - -<screen>! SECURITY: do not listen for XDMCP or Chooser requests -! Comment out this line if you want to manage X terminals with xdm -DisplayManager.requestPort: 0</screen> - - <para>et ensuite relancez <application>XDM</application>. Rappelez - vous que les commentaires dans des fichiers de paramètres - par défaut d'applications débutent avec - un caractère “!”, et non pas par l'habituel - “#”. Un contrôle d'accès plus - strict peut être désiré. - Regardez les lignes d'exemple dans <filename>Xaccess</filename>, - et référez-vous à la page de manuel - &man.xdm.1;.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Remplacements pour XDM</title> - - <para>Plusieurs remplacements pour le programme - <application>XDM</application> de défaut existent. L'un - d'eux, <application>KDM</application> (fourni avec - <application>KDE</application>) est décrit plus loin dans son - propre chapitre. <application>KDM</application> offre de - nombreuses améliorations visuelles, ainsi que la fonction - permettant aux utilisateurs de sélectionner leur gestionnaire - de fenêtres au moment d'ouvrir la session.</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="x11-wm"> - <sect1info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Valentino</firstname> - <surname>Vaschetto</surname> - <contrib>Contribution de </contrib> - </author> - <!-- June 2001 --> - </authorgroup> - </sect1info> - - <title>Environnements de travail</title> - - <para>Cette section décrit les différents - environnements de travail disponibles pour X sous FreeBSD. Le - terme d'“environnement de travail” regroupe tout - depuis le simple gestionnaire de fenêtres à la suite - complète d'applications de bureau, comme - <application>KDE</application> ou - <application>GNOME</application>.</para> - - <sect2 id="x11-wm-gnome"> - <title>GNOME</title> - - <sect3 id="x11-wm-gnome-about"> - <title>A propos de GNOME</title> - - <indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> - <para><application>GNOME</application> est un environnement de - travail convivial qui permet aux utilisateurs d'utiliser et de - configurer facilement leur ordinateur. - <application>GNOME</application> comprend un panneau - - “panel” (pour lancer des applications et afficher - des états), un bureau (où les données et les - applications - peuvent prendre place), un ensemble d'outils standards de - bureau et d'applications, et un ensemble de conventions qui - rendent aisée la coopération entre application et - leur cohérence. Les utilisateurs d'autres systèmes - d'exploitation ou environnement devraient se sentir en terrain - de connaissance en utilisant le puissant environnement - graphique que fournit <application>GNOME</application>. - Plus d'information concernant - <application>GNOME</application> sous FreeBSD peut être - trouvé sur le site du <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/gnome">Projet FreeBSD - GNOME</ulink>.</para> - </sect3> - - <sect3 id="x11-wm-gnome-install"> - <title>Installer GNOME</title> - - <para>La méthode la plus simple pour installer - <application>GNOME</application> est d'utiliser le menu - “Desktop Configuration” durant le processus - d'installation de FreeBSD comme décrit dans la <xref linkend="default-desktop"> du Chapitre 2. - Il peut également être facilement installé - à partir d'un - logiciel pré-compilé ou du catalogue des logiciels - portés:</para> - - <para>Pour installer l'ensemble de logiciels - pré-compilés <application>GNOME</application> - à partir du réseau, tapez simplement:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnome2</userinput></screen> - - <para>Pour compiler <application>GNOME</application> à partir - des sources, utilisez le logiciel porté:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome2</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Une fois que <application>GNOME</application> est - installé, on doit signaler au serveur X d'exécuter - <application>GNOME</application> à la place du gestionnaire - de fenêtre par défaut. Si un fichier - <filename>.xinitrc</filename> personnalisé est - déjà en place, remplacez simplement la ligne qui lance - le gestionnaire de fenêtres avec une qui exécute - <application>/usr/X11R6/bin/gnome-session</application> à la - place. S'il n'y a rien de spécial à faire dans ce - fichier de configuration, alors il est suffisant de - taper:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/gnome-session" > ~/.xinitrc</userinput></screen> - - <para>Ensuite, tapez <command>startx</command>, et - l'environnement de travail <application>GNOME</application> - sera lancé.</para> - - <note><para>Si un gestionnaire d'affichage, comme - <application>XDM</application>, est utilisé, cela ne - fonctionnera pas. A la place, créez un fichier - exécutable <filename>.xsession</filename> contenant la - même commande. Pour cela, éditez le fichier - et remplacez la commande correspondant au gestionnaire de - fenêtres actuel avec - <application>/usr/X11R6/bin/gnome-session</application>: - </para></note> - - <screen>&prompt.user; <userinput>echo "#!/bin/sh" > ~/.xsession</userinput> -&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/gnome-session" >> ~/.xsession</userinput> -&prompt.user; <userinput>chmod +x ~/.xsession</userinput></screen> - - <para>Une autre option est de configurer le gestionnaire - d'affichage pour permettre la sélection du gestionnaire de - fenêtres au moment de l'ouverture de session; la section de - <link linkend="x11-wm-kde-details">compléments sur KDE</link> - explique comment le faire pour <application>kdm</application>, le - gestionnaire d'affichage de - <application>KDE</application>.</para> - </sect3> - - <sect3 id="x11-wm-gnome-antialias"> - <title>Polices de caractères anticrénelage avec - GNOME</title> - - <indexterm><primary>GNOME</primary> - <secondary>polices de caractères - anticrénelage</secondary></indexterm> - <para>Depuis la version 4.0.2, - <application>&xfree86;</application> supporte - l'anticrénelage par l'intermédiaire de son extension - “RENDER“. Gtk+ 2.0 et suivant (la boîte à - outils utilisé par <application>GNOME</application>) peuvent - utiliser cette fonctionnalité. La configuration - de l'anticrénelage est décrite dans la <xref - linkend="antialias">. Aussi, avec des logiciels à - jour, l'anticrénelage est possible dans l'environnement - de travail <application>GNOME</application>. Aller dans le - menu - <menuchoice> - <guimenu>Applications</guimenu> - <guisubmenu>Desktop Preferences</guisubmenu> - <guimenuitem>Font</guimenuitem> - </menuchoice>, et sélectionnez soit - <guibutton>Best shapes</guibutton>, soit - <guibutton>Best contrast</guibutton>, ou - <guibutton>Subpixel smoothing (LCDs)</guibutton>. Pour une - application Gtk+ qui ne fait pas partie de l'environnement - de travail <application>GNOME</application>, fixez la - variable d'environement <varname>GDK_USE_XFT</varname> à - <literal>1</literal> avant de lancer le programme.</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="x11-wm-kde"> - <title>KDE</title> - - <indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> - <sect3 id="x11-wm-kde-about"> - <title>A propos de KDE</title> - - <para><application>KDE</application> est un environnement de - travail moderne facile d'emploi. Quelques unes des choses - qu'apporte <application>KDE</application> aux utilisateurs - sont:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>Un magnifique bureau moderne</para></listitem> - <listitem><para>Une utilisation réseau complètement - transparente</para></listitem> - <listitem><para>Un système d'aide intégré - utile, pour un accès cohérent à l'aide sur - l'utilisation de l'environnement - <application>KDE</application> et ses - applications</para></listitem> - <listitem><para>Une apparence et une prise en main commune - pour toutes les applications - <application>KDE</application></para></listitem> - <listitem><para>Des menus, barres d'outils, combinaisons de - touches, couleurs, etc... standardisées</para></listitem> - <listitem><para>Internationalisation: <application>KDE</application> - est disponible dans plus de 40 langues</para></listitem> - <listitem><para>Un système centralisé de configuration - de l'environnement</para></listitem> - <listitem><para>Un grand nombre d'applications - <application>KDE</application> utiles</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para><application>KDE</application> dispose d'une suite - bureautique basée sur la technologie “KParts” - comprenant un tableur, un logiciel de présentation, un - organiseur, un client pour forums de discussions et plus. - <application>KDE</application> est fourni également avec un - navigateur web appelé <application>Konqueror</application>, - qui représente un solide concurrent aux autres navigateurs web - sous &unix;. Plus d'information sur - <application>KDE</application> peut être trouvé sur le - <ulink url="http://www.kde.org/">site de KDE</ulink>. Pour - des informations et des ressources spécifiques à - l'utilisation de <application>KDE</application> sous - FreeBSD, consultez le site de l'<ulink - url="http://freebsd.kde.org/">équipe - FreeBSD-/KDE</ulink>.</para> - </sect3> - - <sect3 id="x11-wm-kde-install"> - <title>Installer KDE</title> - - <para>Juste comme avec <application>GNOME</application> ou tout - autre environnement de travail, la méthode la plus - aisée pour - installer <application>KDE</application> est d'utiliser le - menu “Desktop Configuration” durant le processus - d'installation de FreeBSD comme décrit dans la - <xref linkend="default-desktop"> du Chapitre 2. - Encore une fois, le logiciel peut être aisément - installé à - partir des logiciels pré-compilés ou du catalogue des - logiciels portés:</para> - - <para>Pour installer la version pré-compilée de - <application>KDE</application> à partir du réseau, - tapez simplement:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde</userinput></screen> - - <para>&man.pkg.add.1; récupérera automatiquement la - dernière version de l'application.</para> - - <para>Pour compiler <application>KDE</application> à partir - des sources, utilisez le logiciel porté:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde3</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Après que <application>KDE</application> ait - été installé, on doit indiquer au serveur X de - lancer cette application à la place du gestionnaire de - fenêtres par défaut. - Ceci est effectué en éditant le fichier - <filename>.xinitrc</filename>:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen> - - <para>Maintenant, quand le système X Window est invoqué - avec la commande <command>startx</command>, - <application>KDE</application> sera l'environnement de - travail utilisé.</para> - - <para>Si un gestionnaire d'affichage comme - <application>XDM</application> est utilisé, - la configuration sera légèrement - différente. Editez le fichier <filename>.xsession</filename> - à la place. Les instructions concernant - <application>kdm</application> seront données plus - loin dans ce chapitre.</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="x11-wm-kde-details"> - <title>Plus de détails sur KDE</title> - - <para>Maintenant que <application>KDE</application> est - installé sur le système, la plupart des choses peuvent - être découvertes à travers les pages d'aide, ou - juste en pointant - et cliquant sur les différents menus. Les utilisateurs de - &windows; ou de &mac; se sentiront presque en terrain de - connaissance.</para> - - <para>La meilleure référence pour - <application>KDE</application> est la documentation en ligne. - <application>KDE</application> est livré avec son propre - navigateur internet <application>Konqueror</application>, et - des douzaines d'applications utiles, et une large - documentation. Le reste de cette section traite - d'éléments - techniques qui sont difficiles à apprendre par une exploration - au hasard.</para> - - <sect3 id="x11-wm-kde-kdm"> - <title>Le gestionnaire d'affichage de KDE</title> - - <indexterm><primary>KDE</primary> - <secondary>gestionnaire d'affichage</secondary></indexterm> - <para>L'administrateur d'un système multi-utilisateurs peut - désirer avoir un écran graphique d'ouverture de - session pour accueillir les utilisateurs. - <link linkend="x-xdm">XDM</link> peut - être utilisé comme décrit plus tôt. - Cependant, <application>KDE</application> inclus une alternative, - <application>kdm</application>, qui est conçue pour - paraître - plus attractive et inclure plus d'options d'ouverture de - session. En particulier, les utilisateurs peuvent facilement - (par l'intermédiaire d'un menu) sélectionner quel - environnement de travail (<application>KDE</application>, - <application>GNOME</application>, ou quelque chose d'autre) - exécuter après l'ouverture de session.</para> - - <para>Pour commencer, exécutez le panneau de - contrôle de <application>KDE</application>, - <command>kcontrol</command>, en tant que - <username>root</username>. Il est généralement - considéré comme imprudent d'exécuter - l'intégralité de l'environnement X avec les - privilèges de <username>root</username>. A la place, - exécutez - le gestionnaire de fenêtres en tant qu'utilisateur ordinaire, - ouvrez une fenêtre de terminal (comme - <filename>xterm</filename> ou <filename>konsole</filename> de - <application>KDE</application>), devenez <username>root</username> - avec <userinput>su</userinput> (l'utilisateur doit être dans - le groupe <groupname>wheel</groupname> dans le fichier - <filename>/etc/group</filename> pour cela), puis ensuite - tapez <userinput>kcontrol</userinput>.</para> - - <para>Cliquez sur l'icone sur la gauche marquée - <guibutton>System</guibutton>, puis sur <guibutton>Login - manager</guibutton>. Sur la droite il y a diverses options - configurables, que le manuel de <application>KDE</application> - expliquera plus en détail. Cliquez sur - <guibutton>sessions</guibutton> sur la droite. Cliquez - <guibutton>New type</guibutton> pour ajouter divers - gestionnaires de fenêtres et environnements de travail. Ce - sont juste des étiquettes, donc il peuvent afficher - <application>KDE</application> et <application>GNOME</application> - plutôt que <application>startkde</application> ou - <application>gnome-session</application>. Ajoutez une - étiquette <literal>failsafe</literal>.</para> - - <para>Essayez les autres menus également, ils sont - principalement cosmétique et explicites. Quand vous - avez terminé, cliquez sur <guibutton>Apply</guibutton> en bas, - et quittez le centre de contrôle.</para> - - <para>Pour être sûr que - <application>kdm</application> comprenne ce que les - étiquettes (<application>KDE</application>, - <application>GNOME</application> etc...) signifient, éditez - les fichiers utilisés par <link linkend="x-xdm">XDM</link>. - <note><para>Dans <application>KDE 2.2</application> ceci a - été modifié: <application>kdm</application> - utilise désormais ses propres fichiers de configuration. - Veuillez consulter la documentation de <application>KDE - 2.2</application> pour plus de détails.</para> - </note> - Dans une fenêtre de terminal, en tant que - <username>root</username>, éditez le fichier - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xsession</filename>. Il y a - une section au milieu comme celle-ci:</para> - -<screen>case $# in -1) - case $1 in - failsafe) - exec xterm -geometry 80x24-0-0 - ;; - esac -esac</screen> - <para>Quelques lignes doivent être ajoutées - à cette section. En supposant que les étiquettes - utilisées étaient “KDE” et - “GNOME“, utilisez ce qui suit:</para> -<screen>case $# in -1) - case $1 in - kde) - exec /usr/local/bin/startkde - ;; - GNOME) - exec /usr/X11R6/bin/gnome-session - ;; - failsafe) - exec xterm -geometry 80x24-0-0 - ;; - esac -esac</screen> - - <para>Pour avoir le fond d'écran de l'environnement - <application>KDE</application> durant la procédure - de connexion, la ligne suivante doit être - ajoutée au fichier - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xsetup_0</filename>:</para> - <screen>/usr/local/bin/kdmdesktop</screen> - - <para>Maintenant, vérifiez que <application>kdm</application> - est listé dans <filename>/etc/ttys</filename> pour - être exécuté au prochain - démarrage. Pour cela, suivez simplement les instructions - de la section précedente sur - <link linkend="x-xdm">XDM</link> et remplacez les - références au programme - <command>/usr/X11R6/bin/xdm</command> par - <command>/usr/local/bin/kdm</command>.</para> - </sect3> - - <sect3 id="x11-wm-kde-antialias"> - <title>Polices de caractères anticrénelage</title> - - <indexterm><primary>KDE</primary> - <secondary>polices de caractères - anticrénelage</secondary></indexterm> - <para>Introduit avec la version 4.0.2, - <application>&xfree86;</application> supporte - l'anticrénelage par l'intermédiaire de son extension - “RENDER”, et introduit avec la version 2.3, Qt - (le “toolkit” utilisé par - <application>KDE</application>) supporte cette extension. La - configuration de ceci est décrite dans la <xref - linkend="antialias"> sur les polices X11 anticrénelage. - Donc avec des logiciels à jour, l'anticrénelage est - possible sous un environnement <application>KDE</application>. - Rendez vous dans le menu de KDE2, aller dans - <menuchoice> - <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> - <guimenuitem>Look and Feel</guimenuitem> - <guimenuitem>Fonts</guimenuitem> - </menuchoice>, et cliquez sur la boîte - à cocher - <guibutton>Use Anti-Aliasing for Fonts and Icons</guibutton>. - Pour une application Qt qui ne fait pas partie de - <application>KDE</application>, la variable d'environnement - <varname>QT_XFT</varname> doit être fixée à la - valeur true avant de lancer le programme.</para> - - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="x11-wm-xfce"> - <title>XFce</title> - <sect3 id="x11-wm-xfce-about"> - <title>A propos d'XFce</title> - - <para><application>XFce</application> est un environnement de - travail basé sur le “toolkit” GTK - utilisé par <application>GNOME</application>, mais est - plus léger et est destiné à ceux qui veulent - un bureau simple, et efficace qui est néanmoins facile - d'utilisation et de configuration. Visuellement, il ressemble - énormément à <application>CDE</application>, - que l'on trouve sur les systèmes &unix; commerciaux. - Quelques unes des caractéristiques - d'<application>XFce</application> sont:</para> - - <itemizedlist> - <listitem><para>Un bureau de prise en main aisée et - simple</para></listitem> - <listitem><para>Complètement configurable à la - souris, avec glisser-déposer, etc...</para></listitem> - <listitem><para>Une barre principale similaire à - <application>CDE</application>, avec des menus, des petites - applications et des lanceurs d'applications</para></listitem> - <listitem><para>Un gestionnaire de fenêtre - intégré, un gestionnaire de fichiers, un - gestionnaire du son, un module de compatibilité - <application>GNOME</application>, et d'autres - choses</para></listitem> - <listitem><para>Personnalisable avec des thèmes (comme il - utilise GTK)</para></listitem> - <listitem><para>Rapide, léger et efficace: idéal - pour les machines vieilles/lentes ou avec des limitations en - mémoire</para></listitem> - </itemizedlist> - - <para>Plus d'information sur <application>XFce</application> - peut être trouvé sur le <ulink - url="http://www.xfce.org/">site d'XFce</ulink>.</para> - </sect3> - <sect3 id="x11-wm-xfce-install"> - <title>Installer XFce</title> - - <para>Une version pré-compilée - d'<application>XFce</application> existe (au moment - où ces lignes sont écrites). Pour - installer, tapez simplement:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xfce4</userinput></screen> - - <para>Alternativement, pour compiler à partir des sources, - utilisez le catalogue des logiciels portés:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-wm/xfce4</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - - <para>Maintenant, il faut indiquer au serveur X d'exécuter - <application>XFce</application> au prochain démarrage d'X. - Tapez ceci:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/X11R6/bin/startxfce4" > ~/.xinitrc</userinput></screen> - - <para>Au prochain démarrage d'X, - <application>XFce</application> sera l'environnement de - travail. Comme précédemment, si un gestionnaire - d'affichage comme <application>XDM</application> est utilisé, - créez un fichier <filename>.xsession</filename>, comme - décrit dans la section sur <link - linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link>, mais avec la commande - <filename>/usr/X11R6/bin/startxfce4</filename>; ou configurez - le gestionnaire d'affichage pour permettre la sélection d'un - environnement de travail au moment de la connexion, comme - expliqué dans la section sur <link - linkend="x11-wm-kde-kdm">kdm</link>.</para> - - </sect3> - </sect2> - </sect1> - -</chapter> - -<!-- - Local Variables: - mode: sgml - sgml-declaration: "../chapter.decl" - sgml-indent-data: t - sgml-omittag: nil - sgml-always-quote-attributes: t - sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter") - End: ---> |