diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml | 2628 |
1 files changed, 0 insertions, 2628 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml b/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml deleted file mode 100644 index f5a65e8559..0000000000 --- a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml +++ /dev/null @@ -1,2628 +0,0 @@ -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD French Documentation Project - - $FreeBSD$ - Original revision: n.nn ---> - - <chapter> - <title>La dernière mise à jour : FreeBSD-current et FreeBSD-stable</title> - &trans.a.haby; - - <para>FreeBSD est développé sans interruption entre deux versions. Pour - ceux qui veulent toujours être à jour, il y a plusieurs mécanismes de - synchronisation simples pour maintenir votre système au niveau des plus - récents développements. Soyez prévenus: ce “fil du rasoir” - n'est pas pour tout le monde! Ce chapitre vous aidera à décider si vous - voulez suivre le développement au fil de l'eau, ou vous en tenir à l'une - des versions publiées.</para> - - <sect1 id="current"> - <title>Se synchroniser avec la version -current de FreeBSD</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.jkh;.</emphasis></para> - - <sect2> - <title>Qu'est-ce que FreeBSD-current?</title> - - <para>FreeBSD-current n'est, littéralement, rien d'autre qu'un - instantané quotidien des sources de FreeBSD en cours de - développement. Ce qui inclut des évolutions en cours, des - modifications expérimentales et des mécanismes de transition, - qui feront ou ne feront pas partie de la prochaine livraison - officielle du logiciel. Bien que nombre d'entre nous compilent - quotidiennement sur la base des sources de FreeBSD-current, il - arrive que ceux-ci soit, pendant un temps, littéralement - incompilables. Ces problèmes sont généralement résolus aussi - rapidement que possible, mais que les sources de FreeBSD-current - vous provoquent un désastre ou vous procurent une nouvelle - fonctionnalité que vous attendiez impatiemment peut parfois - ne dépendre que du moment dans la journée où vous les avez - chargés.</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Qui a besoin de FreeBSD-current?</title> - - <para>FreeBSD-current est essentiellement mis à disposition pour les - besoins:</para> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Des membres du groupe FreeBSD qui travaillent sur une - partie de l'arborescence des sources, et pour qui rester - constamment à jour est une nécessité absolue.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Des membres du groupe FreeBSD qui participent activement - aux tests et sont disposés à passer du temps à étudier les - problèmes pour garantir que FreeBSD-current reste aussi sain - que possible. Il y a aussi ceux qui font des suggestions dans - certains domaines sur les modifications à faire et la - direction générale que prend FreeBSD.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Des membres de la périphérie du groupe FreeBSD (et - quelques autres) qui veulent simplement garder un oeil - sur les évolutions et se servir des derniers sources comme - référence (e.g., pour les <emphasis>lire</emphasis> et non - pour les utiliser). Ces personnes font parfois des remarques - ou fournissent du code.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Qu'est-ce que <emphasis>n'est pas</emphasis> - FreeBSD-current?</title> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Un raccourci pour se procurer des pré-versions parce que - vous avez entendu dire qu'il y a de nouvelles fonctionnalités - géniales et voulez être les premiers du coin à les - avoir.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Un moyen rapide d'avoir des corrections de bogues.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Nous ne le “supportons officiellement” en - aucun cas. Nous faisons du mieux que nous pouvons pour aider - les personnes qui font vraiment partie des trois groupes - d'utilisateurs “légitimes”, mais nous n'avons - tout simplement <emphasis>pas le temps</emphasis> d'en fournir - le support technique. Ce n'est pas parce que nous sommes des - “méchants” qui n'aimons pas aider les autres - (nous ne ferions pas FreeBSD si tel était le cas), c'est - parce que nous ne pouvons réellement pas répondre à 400 - messages tous les jours <emphasis>et</emphasis> en même temps - travailler sur FreeBSD. Je suis sûr que, si vous aviez à - choisir entre le fait que nous répondions à un tas de - questions ou que nous continuions à améliorer FreeBSD, la - plupart d'entre vous préféreraient la seconde - alternative.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Utiliser FreeBSD-current</title> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Inscrivez-vous sur la &a.current; et la &a.cvsall;. Ce - n'est pas seulement une bonne idée, c'est - <emphasis>essentiel</emphasis>. Si vous n'êtes pas sur la - liste de diffusion de <emphasis>FreeBSD-current</emphasis>, - vous ne verrez pas les commentaires qui sont faits sur l'état - courant du système et vous retrouverez probablement confrontés - à de nombreux problèmes que d'autres ont déjà identifiés et - résolus. Encore plus important, vous manqueriez des - informations potentiellement critiques (e.g. “Avis à - tous, avant de recompiler <filename>/usr/src</filename>, vous - <emphasis>devez</emphasis> recompiler le noyau, sans quoi - votre système s'écroulera de façon terrible!”). La - liste de diffusion <emphasis>cvs-all</emphasis> vous permettra - de voir les courriers de trace des soumissions de toutes les - modifications dès qu'elles sont faites et des informations - pertinentes sur les effets de bord éventuels. Pour vous - inscrire sur ces listes, envoyez un courrier électronique à - &a.majordomo; et précisez:</para> - - <programlisting> -subscribe freebsd-current -subscribe cvs-all - </programlisting> - - <para>dans le corps de votre message. Eventuellement, vous - pouvez aussi y mettre <literal>help</literal> pour que - Majordomo vous envoie des indications complètes sur la façon - de s'abonner et de se désabonner des autres listes que nous - avons mises en place.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Récupérez les sources sur - <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.ORG</hostid>. Il y a trois - manières de le faire:</para> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Utilisez la fonctionnalité - <link linkend="ctm"><application>CTM</application></link>. - A moins que vous n'ayez une bonne connexion TCP/IP bon - marché, c'est la bonne façon de procéder.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilisez le programme - <link linkend="cvsup">cvsup</link> avec ce fichier - <ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/standard-supfile">supfile</ulink>. - C'est la méthode recommandée en second lieu, parce - qu'elle vous permet de ne récupérer la totalité des - sources que la première fois et de n'avoir ensuite - que les différences. De nombreuses personnes exécutent - <command>cvsup</command> depuis <command>cron</command> - et maintiennent ainsi automatiquement à jour leurs - sources.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilisez <command>ftp</command>. L'arborescence des - sources de FreeBSD-current est toujours - “exportée” dans: <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-current">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-current</ulink>. - Nous employons aussi <command>wu-ftpd</command> qui permet - de récupérer sous forme d'archive compressée un - sous-répertoire complet. e.g., si vous voyez:</para> - - <informalexample> - <screen>usr.bin/lex</screen> - </informalexample> - - <para>vous pouvez taper: - - <informalexample> - <screen><prompt>ftp></prompt> <userinput>cd usr.bin</userinput> -<prompt>ftp></prompt> <userinput>get lex.tar.Z</userinput></screen> - </informalexample> - - et il vous transmettra un fichier d'archive compressée de - tout le répertoire.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </listitem> - - <listitem> - <para>S'il vous faut un accès rapide aux sources au fur et à - mesure de vos besoins, et que vous n'avez pas de problème de - bande passante, utilisez <command>cvsup</command> ou - <command>ftp</command>. Sinon, employez - <application>CTM</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si vous récupérez les sources pour compiler un système - opérationnel, et pas simplement pour les lire, alors - récupérez <emphasis>tout</emphasis> - <foreignphrase>-current</foreignphrase>, et non uniquement - quelques morceaux choisis. Cela parce que diverses parties - du source dépendent de modifications effectuées ailleurs, et - si vous essayez de n'en compiler qu'une partie, il est - quasiment certain que vous aurez des problèmes.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Avant de compiler <foreignphrase>-current</foreignphrase>, - lisez attentivement le <filename>Makefile</filename> dans - <filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins lancer - une première fois un - <link linkend="makeworld"><command>make world</command></link> - intégral, comme étape nécessaire à votre processus de mise à - niveau. Lire la &a.current; vous tiendra au courant des - autres procédures de transition qui sont parfois - nécessaires lorsque nous préparons la prochaine - version.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Participez. Si vous tournez sous FreeBSD-current, nous - aimerions savoir ce que vous en pensez, tout particulièrement - si vous avez des améliorations à nous suggérer ou des - corrections de bogues à nous soummettre. Les suggestions - accompagnées de code sont accueillies avec - enthousiasme!</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="stable"> - <title>Se synchroniser avec la version -stable de FreeBSD</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.jkh;.</emphasis></para> - - <sect2> - <title>Qu'est-ce que FreeBSD-stable?</title> - - <para>FreeBSD-stable est notre branche de développement pour les - modifications moins osées et plus conservatrices, destinée à notre - prochaine version d'exploitation. Les modifications expérimentales - ou non testées ne sont pas faites sur cette branche (pour cela, - voyez <link linkend="current">FreeBSD-current</link>).</para> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Qui a besoin de FreeBSD-stable?</title> - - <para>Si vous êtes un utilisateur commercial ou quelqu'un dont la - principale préoccupation est la stabilité de son système FreeBSD, - vous devriez envisager de rester à jour sur la branche - <emphasis>stable</emphasis>. C'est particulièrement vrai si vous - avez installé la version la plus récente - (<ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/&rel.current;-RELEASE">&rel.current;-RELEASE</ulink> au moment où j'écris ceci) car c'est sur la branche - <emphasis>stable</emphasis> que sont effectivement faites les - corrections de bogues relatives à la dernière version - publiée.</para> - - <warning> - <para>Nous essayons de garder l'arborescence - <emphasis>-stable</emphasis> avant tout, intégralement compilable - et constamment stable, mais il nous arrive aussi de faire des - erreurs (ce sont des sources encore en évolution dont les - modifications sont transmises rapidement, - après tout). Nous faisons - aussi de notre mieux pour tester exhaustivement les corrections - dans <emphasis>-current</emphasis> avant de les intégrer à la - branche <emphasis>-stable</emphasis>, mais nos tests ne couvrent - parfois pas tous les cas de figure. Si quelque chose ne fonctionne - pas chez vous avec <emphasis>-stable</emphasis>, faites-le nous - s'il vous plaît savoir <emphasis>immédiatement!</emphasis> (voyez - la section suivante).</para> - </warning> - </sect2> - - <sect2> - <title>Utiliser FreeBSD-stable</title> - - <para> - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Inscrivez-vous sur la &a.stable;. Vous serez tenu au - courant des dépendances de compilation qui peuvent intervenir - dans la branche <emphasis>-stable</emphasis> et de toute autre - question demandant une attention particulière. Les - développeurs publient aussi leurs annonces sur cette liste - lorsqu'ils envisagent une correction ou une modification - controversée, pour donner la possibilité aux utilisateurs - de répondre s'ils ont des questions à soulever en rapport - avec la modification proposée. Pour vous abonner à cette - liste, envoyez un courrier électronique à &a.majordomo; - contenant:</para> - <programlisting> -subscribe freebsd-stable - </programlisting> - <para>dans le corps du message. Vous pouvez aussi - mentionner:</para> - <programlisting> -help - </programlisting> - <para>et Majordomo vous enverra une aide complète sur la façon - de s'abonner et de se désabonner des autres listes de - diffusion que nous avons mises en place.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Récupérez les sources sur - <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.ORG</hostid>. Il y a trois - façons de le faire:</para> - - <orderedlist> - - <listitem> - <para>Utilisez la fonctionnalité - <link linkend="ctm"><application>CTM</application></link>. - A moins que vous n'ayez une bonne connexion TCP/IP bon - marché, c'est la bonne façon de procéder.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilisez le programme - <link linkend="cvsup">cvsup</link> avec ce fichier - <ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current -/src/share/examples/cvsup/stable-supfile">supfile</ulink>. - C'est la méthode recommandée en second lieu, parce - qu'elle vous permet de ne récupérer la totalité des - sources que la première fois et de n'avoir ensuite - que les différences. De nombreuses personnes exécutent - <command>cvsup</command> depuis <command>cron</command> - et maintiennent ainsi automatiquement à jour leurs - sources.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilisez <command>ftp</command>. L'arborescence des - sources de FreeBSD-stable est toujours - “exportée” dans: <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-stable</ulink>.</para> - <para>Nous employons aussi <command>wu-ftpd</command> qui - permet de récupérer sous forme d'archive compressée un - sous-répertoire complet. e.g., si vous voyez:</para> - - <informalexample> - <screen>usr.bin/lex</screen> - </informalexample> - - <para>vous pouvez taper: - - <informalexample> - <screen><prompt>ftp></prompt> <userinput>cd usr.bin -</userinput> -<prompt>ftp></prompt> <userinput>get lex.tar.Z</userinput></screen> - </informalexample> - - et il vous transmettra un fichier d'archive compressée de - tout le répertoire.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </listitem> - - <listitem> - <para>S'il vous faut un accès rapide aux sources au fur et à - mesure de vos besoins, et que vous n'avez pas de problème de - bande passante, utilisez <command>cvsup</command> ou - <command>ftp</command>. Sinon, employez - <application>CTM</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Avant de compiler <foreignphrase>-stable</foreignphrase>, - lisez attentivement le <filename>Makefile</filename> dans - <filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins lancer - une première fois un - <link linkend="makeworld"><command>make world</command></link> - intégral, comme étape nécessaire à votre processus de mise à - niveau. Lire la &a.stable; vous tiendra au courant des - autres procédures de transition qui sont parfois - nécessaires lorsque nous préparons la prochaine - version.</para> - </listitem> - - </orderedlist> - - </para> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="synching"> - <title>Synchroniser l'arborescence des sources par Internet</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.jkh;.</emphasis></para> - - <para>Il y a différentes façons d'utiliser une connexion Internet - (ou le courrier électronique) pour garder à jour ses sources d'un - domaine donné, ou de l'ensemble, du projet FreeBSD, selon ce qui - vous intéresse. Les principaux services que nous fournissons sont - <link linkend="anoncvs">CVS anonyme</link>, - <link linkend="cvsup">CVSup</link> et - <link linkend="ctm">CTM</link>.</para> - - <para><application>CVS anonyme</application> et - <application>CVSup</application> utilisent une méthode de mise à - jour pilotée par le client - <foreignphrase><emphasis>pull</emphasis></foreignphrase>. - Dans le cas de <application>CVSup</application>, l'utilisateur - (ou une procédure <command>cron</command>) appelle le - programme <command>cvsup</command>, qui interagit avec un serveur - <command>cvsupd</command> ailleurs, pour mettre à jour ses fichiers. - Vous recevez les mises à jour dans leur état courant, et vous ne les - recevez uniquement que quand vous les voulez. Il est facile de - limiter ces mises à jour aux fichiers ou répertoires particuliers qui - vous intéressent. Les mises à jour sont générées à la volée par le - serveur, selon ce que vous avez déjà, et ce que vous voulez. - <application>CVS anonyme</application> est un peu plus simpliste que - <application>CVSup</application>, car ce n'est qu'une extension de - <application>CVS</application> qui permet de récupérer des - modifications directement d'une archive CVS distante. Pour cela, - <application>CVSup</application> est beaucoup plus efficace, mais - <application>CVS anonyme</application> est plus facile à - utiliser.</para> - - <para><application>CTM</application>, à l'inverse, ne compare pas - interactivement les sources dont vous disposez et ceux qui sont - sur l'archive de référence. Au lieu de cela, une procédure qui - identifie les modifications intervenues depuis qu'elle a été exécutée - pour la dernière fois, est lancée plusieurs fois par jour sur - l'archive de référence, les modifications détectées sont compressées, - affectées d'un numéro de séquence et encodées pour pouvoir être - envoyées par courrier électronique (ASCII imprimable uniquement). - Une fois reçues, ces “deltas CTM” peuvent être passés - à l'utilitaire - <citerefentry><refentrytitle>ctm_rmail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, - qui les décodera, les contrôlera et appliquera les modifications à - l'exemplaire des sources de l'utilisateur. Cette méthode est beaucoup - plus efficace que <application>CVSup</application> et consomme - beaucoup moins de ressources de notre serveur, parce que c'est un - modèle piloté par le - serveur - <foreignphrase><emphasis>push</emphasis></foreignphrase> - plutôt que - par l'utilisateur - <foreignphrase><emphasis>pull</emphasis></foreignphrase>.</para> - - <para>Il y a quelques contre-parties, bien sûr. Si vous effacez par - inadvertance des parties de votre archive, - <application>CVSup</application> s'en apercevra et vous reconstruira - les parties abîmées. <application>CTM</application> ne le fera pas, - et si vous effacez des parties de l'arborescence des sources (et - n'avez pas fait de sauvegarde), vous devrez repartir de zéro (à partir - du plus récent “delta de base” sous CVS) et tout - reconstituer avec CTM ou, avec CVS anonyme, effacer les parties - endommagées et resynchroniser.</para> - - <para>Pour plus d'informations sur - <application>CVS anonyme</application>, <application>CTM</application> - et <application>CVSup</application>, reportez-vous s'il vous plaît à - l'une des sections qui suivent.</para> - - <sect2 id="anoncvs"> - <title>CVS Anonyme</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.jkh;</emphasis></para> - - <sect3> - <title><anchor id="anoncvs-intro">Introduction</title> - - <para>CVS anonyme (ou, comme on l'appelle aussi, - <emphasis>anoncvs</emphasis>) est une des fonctionnalités des - utilitaires CVS livrés avec FreeBSD qui permet la synchronisation - avec une archive CVS sur une machine distante. Elle permet, entre - autres, aux utilisateurs de FreeBSD, de lire, sans autorisation - particulière, les archives disponibles sur l'un des serveurs - <foreignphrase>anoncvs</foreignphrase> officiels du projet FreeBSD. - Pour l'utiliser, il suffit simplement de définir la variable - d'environnement <envar>CVSROOT</envar> pour qu'elle pointe sur le - serveur <foreignphrase>anoncvs</foreignphrase> voulu, et d'employer - ensuite la commande - <citerefentry><refentrytitle>cvs</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> - pour y accéder de la même manière qu'à une archive locale.</para> - - <para> Bien que l'on puisse aussi dire que les services <link - linkend="cvsup">CVSup</link> et <emphasis>anoncvs</emphasis> - aient essentiellement la même fonction, il y a des nuances diverses - qui peuvent influencer l'utilisateur dans son choix d'une méthode - de synchronisation. En résumé, <application>CVSup</application> - utilise beaucoup plus efficacement les ressources réseau et est de - loin la méthode la plus sophistiquée des deux, mais cela a un prix. - Pour employer <application>CVSup</application>, il faut d'abord - installer et configurer un programme client spécialisé avant de - pouvoir récupérer quoi que ce soit, et il faut ensuite travailler - par sous-ensembles relativements importants, que - <application>CVSup</application> appelle - <emphasis>catalogues</emphasis>.</para> - - <para><application>anoncvs</application>, au contraire, peut être - utilisé pour examiner n'importe quoi, d'un seul fichier à un - programme particulier (tel que <command>ls</command> ou - <command>grep</command>) en faisant référence au nom du module CVS. - <application>anoncvs</application> ne sert bien sûr qu'à lire les - archives CVS, si donc vous avez l'intention de développer localement - sur une archive partagée avec le projet FreeBSD, alors vous n'avez - d'autre choix que <application>CVSup</application>.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title><anchor id="anoncvs-usage">Utiliser CVS anonyme</title> - - <para>Configurer <citerefentry> - <refentrytitle>cvs</refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum> - </citerefentry> pour utiliser une archive CVS anonyme consiste - simplement à définir la variable d'environnement - <envar>CVSROOT</envar> pour qu'elle pointe sur l'un des serveurs - <emphasis>anoncvs</emphasis> du projet FreeBSD. A la date de - rédaction de ce document, les serveurs suivants sont - disponibles:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><emphasis>USA</emphasis>: - anoncvs@anoncvs.freebsd.org:/cvs</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Comme CVS vous permet de - récupérer - “<foreignphrase>check out</foreignphrase>” - pratiquement - n'importe quelle version ayant existé (ou, dans certains cas, à - venir <!-- smiley -->:) des sources de FreeBSD, vous devrez - maîtriser l'indicateur de révision (<option>-r</option>) de - <citerefentry><refentrytitle>cvs</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> - et connaître les valeurs qu'il peut prendre dans les archives du - projet FreeBSD.</para> - - <para>Il y a deux sortes d'étiquettes, les étiquettes de révision - et les étiquettes de branches. Les étiquettes de révision - s'appliquent à une révision particulière. Leur signification ne - varie pas d'un jour à l'autre. Les étiquettes de branche, à - l'inverse, se rapportent à la dernière révision sur une branche - particulière à un moment donné. Comme les étiquettes de branche - ne se rapportent pas à une révision particulière, elles peuvent - désigner demain quelque chose de différent de ce qu'elles - référencent aujourd'hui.</para> - - <para>Voici les étiquettes de branches qui peuvent intéresser les - utilisateurs:</para> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>HEAD</term> - - <listitem> - <para>Nom symbolique pour la branche principale de - développement, ou FreeBSD-current. C'est aussi la valeur par - défaut lorsque la révision n'est pas précisée.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2</term> - - <listitem> - <para>Branche de développement de FreeBSD-2.2.x, connue aussi - sous le nom de FreeBSD-stable. Ne s'applique pas au - catalogue des logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_0</term> - - <listitem> - <para>Branche de développement de FreeBSD-2.1.x - cette branche - est largement obsolète. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <para>Voici les étiquettes de révision qui peuvent vous - intéresser:</para> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.6. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.5. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.2. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.1. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.0. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_7_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.7. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_6_1_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.6.1. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_6_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.6. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_5_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.5. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RELENG_2_1_0_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.0. Ne s'applique pas au catalogue des - logiciels portés.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <para>Lorsque vous donnez une étiquette de branche, vous obtenez - normalement la dernière version des fichiers de cette branche de - développement. Si vous voulez une version antérieure, vous pouvez - l'obtenir en précisant la date avec l'indicateur - <option>-D date</option>. Reportez-vous au pages de manuel de - <citerefentry><refentrytitle>cvs</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> - pour plus de détails.</para> - </sect3> - - <sect3> - <title>Exemples</title> - - <para>Bien qu'il soit vraiment conseillé de lire attentivement les - pages de manuel de - <citerefentry><refentrytitle>cvs</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> - avant de faire quoi que ce soit, voici quelques exemples rapides - qui vous montrent essentiellement comment utiliser CVS - anonyme:</para> - - <example> - <title>Récupérer quelque chose de -current (<citerefentry> - <refentrytitle>ls</refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>) et l'effacer - ensuite:</title> - - <screen> -&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT anoncvs@anoncvs.freebsd.org:/cvs</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput></screen> - </example> - - <example> - <title>Récupérer la version de <citerefentry> - <refentrytitle>ls</refentrytitle> - <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> sur la branche - 2.2-stable:</title> - - <screen> -&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT anoncvs@anoncvs.freebsd.org:/cvs</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_2_2 ls</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs release -d ls</userinput></screen> - </example> - - <example> - <title>Générer la liste des différences - (<foreignphrase>unidiffs(</foreignphrase>) entre les versions - FreeBSD 2.2.2 et FreeBSD 2.2.6 de - <citerefentry><refentrytitle>ls</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>:</title> - - <screen> -&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT anoncvs@anoncvs.freebsd.org:/cvs</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_2_2_2_RELEASE -rRELENG_2_2_6_RELEASE ls</userinput></screen> - </example> - - <example> - <title>Savoir quels autres noms de modules peuvent être - utilisés:</title> - - <screen> -&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT anoncvs@anoncvs.freebsd.org:/cvs</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput> -&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput> -&prompt.user; <userinput>cvs release -d modules</userinput></screen> - </example> - </sect3> - - <sect3> - <title>Autres ressources</title> - - <para>Les autres ressources supplémentaires suivantes peuvent être - utiles pour apprendre à se servir de CVS:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><ulink - url="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">Guide CVS</ulink> de “Cal Poly.”</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink url="http://www.cyclic.com">Cyclic - Software</ulink>, qui maintiennent commercialement CVS.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink - url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink> - est l'interface Web pour CVS du projet FreeBSD.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="ctm"> - <title><application>CTM</application></title> - - <para><emphasis>Contribution by &a.phk;. Mise à jour le - 19 Octobre 1997.</emphasis></para> - - <para><application>CTM</application> est une méthode pour synchroniser - une arborescence de répertoires deportée et une version centrale. - Elle a été développée pour être utilisée avec l'arborescence des - sources de FreeBSD, bien que d'autres puissent avec le temps la - trouver utile pour d'autres propos. Il existe actuellement très - peu, sinon aucune, documentation sur la façon de créer les deltas, - adressez-vous donc à &a.phk; pour avoir plus d'informations si vous - souhaitez utiliser <application>CTM</application> pour autre - chose.</para> - - <sect3> - <title>Pourquoi utiliser <application>CTM</application>?</title> - - <para><application>CTM</application> vous procurera un exemplaire - local de l'arborescence des sources de FreeBSD. Il y a plusieurs - “moutures” de l'arborescence disponibles. Que vous - vouliez garder à jour toute l'arborescence CVS ou seulement une - de ses branches, <application>CTM</application> peut vous - fournir ce dont vous avez besoin. Si vous développez activement - avec FreeBSD, mais ne disposez que d'une connectivité TCP/IP - peu fiable ou n'en avez pas du tout, ou voulez tout simplement - que les modifications vous soient automatiquement transmises, - CTM est ce qu'il vous faut. Il vous faudra jusqu'à trois deltas - par jour sur les branches les plus actives. Vous devriez toutefois - envisager de vous les faire envoyer automatiquement par courrier - électronique. La taille des mises à jour est toujours aussi petite - que possible. Typiquement moins de 5Ko, occasionnellement (une - fois sur 10), entre 10 et 50Ko, et de temps à autre, une grosse - modification de 100ko ou plus.</para> - - <para>Vous devrez aussi vous tenir au courant des différentes - contre-parties liées au fait de travailler directement avec - les sources en cours de développement plutôt qu'avec les - versions publiées. C'est particulièrement vrai si vous - choisissez les sources de la branche “-current”. - Je vous recommande alors de lire la section - <link linkend="current">Se synchroniser avec la version - -current de FreeBSD</link>.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Que vous faut-il pour utiliser - <application>CTM</application>?</title> - - <para>Vous aurez besoin de deux choses: le programme - <application>CTM</application> et les deltas initiaux à lui - fournir (pour vous mettre à jour avec la version - “courante”).</para> - - <para>Le programme <application>CTM</application> fait partie de - FreeBSD depuis la publication de la version 2.0, et se trouve - dans <filename>/usr/src/usr.sbin/CTM</filename>, si vous avez un - exemplaire des sources en ligne.</para> - - <para>Si vous utilisez une version de FreeBSD antérieure à la 2.0, - vous pouvez récupérer la version courante des sources de - <application>CTM</application> directement de:</para> - - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/usr.sbin/ctm</ulink></para> - - <para>Vous pouvez obtenir les “deltas” à fournir à - <application>CTM</application> de deux façons, par FTP ou par - courrier électronique. Si vous avec un accès FTP à l'Internet, - les sites FTP suivants supportent l'accès via - <application>CTM</application>:</para> - - <para><ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/CTM">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/CTM</ulink></para> - - <para>ou reportez-vous à la section - <link linkend="mirrors-ctm">Sites miroirs</link>.</para> - - <para>Allez dans le répertoire qui vous concerne et commencez par - télécharger le fichier <filename>README</filename>.</para> - - <para>Si vous souhaitez récupérer vos deltas par courrier - électronique:</para> - - <para>Envoyez un courrier électronique à &a.majordomo; pour vous - abonner à l'une des listes de distribution - <application>CTM</application>. “ctm-cvs-cur” - comprend toute l'arborescence CVS. “ctm-src-cur” - concerne la dernière version de la branche de développement. - “ctm-src-2_2” s'applique à la branche 2.2-RELEASE, - etc. (Si vous ne savez pas comment vous abonner avec Majordomo, - envoyez un message commençant par le mot - <literal>help</literal> - vous recevrez un mode d'emploi - en retour.)</para> - - <para>Dès que vous commencer à recevoir vos mises à jour - <application>CTM</application> par courrier électronique, vous - pouvez utiliser le programme <symbol>ctm_rmail</symbol> pour les - décompacter et les appliquer. Vous pouvez de fait lancer le - programme <symbol>ctm_rmail</symbol> directement à partir d'une - entrée dans <filename>/etc/aliases</filename> si vous voulez - automatiser complètement le processus. Consultez les pages de - manuel de <symbol>ctm_rmail</symbol> pour plus de détails.</para> - - <note> - <para>Quelle que soit la méthode que vous utilisiez pour récupérer - vos deltas <application>CTM</application>, vous devriez vous - abonner à la liste de diffusion - <email>ctm-announce@FreeBSD.ORG</email>. Ce sera, dans l'avenir, - le seul endroit où les annonces concernant le fonctionnement du - système <application>CTM</application> seront faites. Envoyez - un courier à &a.majordomo; ne contenant que la ligne - <literal>subscribe ctm-announce</literal> pour être inscrit - sur la liste.</para> - </note> - </sect3> - - <sect3> - <title>Utiliser <application>CTM</application> pour la première - fois</title> - - <para>Avant de pouvoir utiliser les deltas - <application>CTM</application>, il vous faut un point de départ, - pour appliquer les deltas générés à partir de là.</para> - - <para>Vous devez d'abord savoir ce que vous avez déjà. Tout le monde - peut partir d'un répertoire “vide”. Néanmoins, comme - les arborescences représentent plusieurs dizaines de mégaoctets, - vous préférerez commencer avec ce que vous avez déjà sous la main. - Si vous disposez d'un version sur CD-ROM, vous pouvez copier ou - extraire le source initial qui s'y trouve. Cela vous évitera un - transfert de données conséquent.</para> - - <para>Une fois que vous avez repéré un point de départ significatif, - vous devez utiliser un delta de “transition” initial, - pour le transformer en une arborescence supportée par - <application>CTM</application>.</para> - - <para>Vous reconnaîtrez ces deltas de transition au - <literal>X</literal> qui suit leur numéro de séquence - (<filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename> par exemple). La - dénomination après le <filename>X</filename> - correspond à l'origine de votre “racine” initiale. - <filename>Empty</filename> est un répertoire vide, - <filename>R225</filename> serait la version 2.2.5, - etc. La règle est qu'une transition de base à partir de - <filename>Empty</filename> est générée tous les 100 deltas. Au - passage, elles sont volumineuses! de 25 à 30 mégaoctets de données - compressées avec <command>gzip</command> est une taille habituelle - pour les deltas <filename>XEmpty</filename>.</para> - - <para>Une fois que vous avez sélectionné un delta initial, il vous - faudra aussi tous les deltas de numéro supérieur qui le - suivent.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Utiliser au quotidien <application>CTM</application></title> - - <para>Pour appliquer les deltas, tapez simplement:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /où/vous/voulez/mettre/les/fichiers</userinput> -&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /où/vous/mettez/vos/deltas/src-xxx.*</userinput></screen> - </informalexample> - - <para><application>CTM</application> reconnait les deltas qui ont - été compressés avec <command>gzip</command>, vous n'avez donc - pas besoin de les décompresser avant, ce qui économise de - l'espace disque.</para> - - <para>A moins d'être absolument sûr du résultat, - <application>CTM</application> ne touchera pas à votre - arborescence. Pour contrôler la validité d'un delta, vous - pouvez aussi utiliser l'indicateur <option>-c</option> et - <application>CTM</application> ne modifiera alors pas votre - arborescence; il vérifiera simplement l'intégrité du delta - et regardera s'il peut s'appliquer proprement à votre - arborescence en l'état.</para> - - <para>Il y a aussi d'autres options pour - <application>CTM</application>, voyez les pages de manuel ou lisez - les sources pour plus d'informations.</para> - - <para>Je serais aussi très content si quelqu'un voulait m'aider à - mettre au point l'“interface utilisateur”, parce que - je me suis rendu compte que je n'arrivais pas à me décider quant - à ce que devait faire telle ou telle option, quand et - comment...</para> - - <para>C'est à peu près tout. Chaque fois que vous recevez un delta, - passez-le à <application>CTM</application> pour tenir à jour - votre arborescence des sources.</para> - - <para>N'effacez pas les deltas s'il vous est difficile de les - télécharger de nouveau. Vous pouvez avoir en besoin si quelque - chose se produit. Même si vous n'avez que des disquettes, - envisagez d'utiliser <command>fdwrite</command> pour en faire - une copie.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Conserver vos modifications locales</title> - - <para>Si vous êtes développeur, vous voudrez expérimenter et - modifier des fichiers de l'arborescence des sources. - <application>CTM</application> supporte de façon limitée les - modifications locales: avant de regarder si le fichier - <filename>foo</filename> existe, il regarde d'abord s'il y a - un fichier <filename>foo.ctm</filename>. Si ce fichier existe, - <application>CTM</application> l'utilise au lieu de - <filename>foo</filename>.</para> - - <para>Ce comportement vous permet de conserver de façon simple - des modifications locales: copiez simplement les fichiers que - vous envisagez de modifier dans des fichiers de même nom, mais - avec le suffixe <filename>.ctm</filename>. Vous pouvez alors - tranquillement bidouiller le code, pendant que - <application>CTM</application> maintient le fichier - <filename>.ctm</filename> à jour.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>D'autres options intéressantes de - <application>CTM</application></title> - - <sect4> - <title>Savoir avec précision ce que va modifier une mise à - jour</title> - - <para>Vous pouvez connaître la liste des modifications que - <application>CTM</application> appliquera à votre archive - des sources en utilisant <application>CTM</application> - avec l'option <option>-l</option>.</para> - - <para>C'est utile si vous voulez conserver la trace des - modifications, pré- ou post-processer les fichiers modifiés - de quelque façon que ce soit, ou vous sentez un tantinet - paranoïde <!-- smiley -->:-).</para> - - </sect4> - - <sect4> - <title>Faire des sauvegardes avant la mise à jour</title> - - <para>Vous souhaiterez parfois faire des sauvegardes de tous - les fichiers qui seront touchés par une mise à jour - <application>CTM</application>.</para> - - <para>Avec l'option <option>-B fichier_de_sauvegarde</option>, - <application>CTM</application> sauvegarde tous les fichiers - qui seront modifiés par un delta - <application>CTM</application> donné dans - <filename>fichier_de_sauvegarde</filename>.</para> - - </sect4> - - <sect4> - <title>Restreindre la liste des fichiers touchés par une mise - à jour</title> - - <para>Vous voudrez parfois restreindre le champ d'application - d'une mise à jour <application>CTM</application> donnée, ou - serez intéressé à n'extraire que quelques fichiers d'une - séquence de deltas.</para> - - <para>Vous pouvez contrôler la liste des fichiers sur laquelle - <application>CTM</application> travaille en donnant comme - filtre une expression régulière avec les options - <option>-e</option> et <option>-x</option>.</para> - - <para>Par exemple, pour extraire une version à jour de - <filename>lib/libc/Makefile</filename> de la série de - deltas <application>CTM</application> que vous avez sauvegardés, - utilisez les commandes:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /où/vous/voulez/l/extraire/</userinput> -&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>Pour chaque fichier du delta <application>CTM</application>, - les options <option>-e</option> et <option>-x</option> sont - appliquées dans l'ordre donné sur la ligne de commande. Le - fichier est traité par <application>CTM</application> uniquement - s'il est encore sélectionné après que toutes les options - <option>-e</option> et <option>-x</option> lui aient été - appliquées.</para> - - </sect4> - </sect3> - - <sect3> - <title>Perspectives pour <application>CTM</application></title> - - <para>Il y en a des tonnes:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Utilisez une méthode ou une autre d'authentification - au système <application>CTM</application> pour pouvoir - détecter la - substitution - <foreignphrase>spoofing</foreignphrase> - de - mises à jour.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Faire le ménage dans les options de - <application>CTM</application>, elles commencent à engendrer - de la confusion et à contredire l'intuition.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>La mauvaise nouvelle est que je suis très occupé, toute aide - pour le faire sera vraiment la bienvenue. N'oubliez pas aussi de - me dire ce que vous souhaiteriez...</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Divers</title> - - <para>Tous les sources “infectés par le DES” (e.g. - restreints à l'exportation) ne sont pas inclus. Vous n'aurez - que la version “internationale”. Si cela rencontre - suffisamment d'intérêt, nous mettrons aussi en place une séquence - <literal>sec-cur</literal>. Il y a aussi une séquence de deltas - pour le “catalogue des logiciels portés”, mais elle - n'a pas reçue beaucoup d'écho jusqu'ici. Dites-moi si vous voulez - une liste de courrier électronique pour cela aussi et - j'envisagerai de la mettre en place.</para> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Remerciements</title> - - <variablelist> - <varlistentry><term>&a.bde;,</term> - <listitem> - <para>pour son crayon pointé et ses commentaires - inestimables.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>&a.sos;,</term> - - <listitem> - <para>pour sa patience.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>Stephen McKay,</term> - - <listitem> - <para>a écrit <command>ctm_[rs]mail</command>, - très apprécié.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>&a.jkh;,</term> - - <listitem> - <para>pour avoir toujours insisté pour que je - l'améliore.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>Tous les utilisateurs,</term> - - <listitem> - <para>J'espère qu'il vous convient...</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="cvsup"> - <title><application>CVSup</application></title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.jdp;</emphasis>.</para> - - <sect3 id="cvsup-intro"> - <title>Introduction</title> - - <para><application>CVSup</application> est un ensemble de logiciels - pour la distribution et la mise à jour d'arborescences de sources - à partir d'une archive originale sur une machine serveur distante. - Les sources de FreeBSD sont archivés avec CVS sur une machine - centrale de développement en Californie. Grâce à - <application>CVSup</application>, les utilisateurs de FreeBSD - peuvent facilement tenir à jour leur propre arborescence de - sources.</para> - - <para><application>CVSup</application> utilise le modèle - <emphasis>pull</emphasis> de mise à jour. Dans ce schéma, chaque - client réclame les mises à jour au serveur, si et quand il le - souhaite. Le serveur attend passivement les demandes de mises à - jour de ses clients. Toutes les mises à jour sont donc faites à - la demande du client. Le serveur n'envoie jamais de mise à jour - non sollicitée. Les utiliseurs doivent soit exécuter le client - <application>CVSup</application> à la main pour obtenir une mise - à jour, soit mettre en oeuvre une tâche - <command>cron</command> pour l'exécuter automatiquement et à - intervalles réguliers.</para> - - <para>Le terme <application>CVSup</application>, avec les - majuscules, désigne l'ensemble du logiciel. Ses principales - composantes sont le client <command>cvsup</command>, qui s'exécute - sur les machines de chaque utilisateur, et le serveur - <command>cvsupd</command>, qui tourne sur tous les sites miroir - de FreeBSD.</para> - - <para>En lisant la documentation et les listes de diffusion de - FreeBSD, vous trouverez des références à - <application>sup</application>. <application>Sup</application> - était le prédécesseur de <application>CVSup</application>, et - remplissait la même fonction. <application>CVSup</application> est - utilisé de la même façon que <application>sup</application> et, - emploie de fait des fichiers de configuration qui sont compatibles - avec ceux de <command>sup</command>. - <application>Sup</application> n'est plus utilisé pour le projet - FreeBSD, parce que <application>CVSup</application> est à la fois - plus rapide et plus souple.</para> - - </sect3> - - <sect3 id="cvsup-install"> - <title>Installation</title> - - <para>La méthode la plus facile pour installer - <application>CVSup</application>, si vous êtes sous FreeBSD 2.2 - ou ultérieur est d'utiliser le - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports-current/net/cvsup.tar">logiciel - porté</ulink> du <link linkend="ports">catalogue</link> de - FreeBSD ou le - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/packages-current/net/cvsup-15.3.tgz">“paquetage” - binaire</ulink> correspondant, selon que vous préfériez ou non le - compiler vous-même.</para> - - <para>Si vous êtes sous FreeBSD-2.1.6 ou 2.1.7, vous ne pouvez - malheureusement pas utiliser le binaire tel que, parce qu'il lui - faut une version de la bibliothèque C qui n'existait pas encore - sous FreeBSD-2.1.{6,7}. Vous pouvez malgré tout facilement vous - servir du - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports-current/net/cvsup.tar">logiciel - porté</ulink>, tout comme sous FreeBSD 2.2. Décompressez - simplement l'archive, allez dans le sous-répertoire - <filename>cvsup</filename> et tapez - <command>make install</command>.</para> - - <para>Comme <application>CVSup</application> est écrit en <ulink - url="http://www.research.digital.com/SRC/modula-3/html/home.html">Modula-3</ulink>, et le “paquetage” et le logiciel porté ont - besoin que les bibliothèques d'exécution de Modula-3 soient - installées. Elles sont disponibles dans le portage - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports-current/lang/modula-3-lib.tar">lang/modula-3-lib</ulink> - et dans le “paquetage” - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/packages-current/lang/modula-3-lib-3.6.tgz">lang/modula-3-lib-3.6</ulink>. - Si vous suivez les instructions données pour - <command>cvsup</command>, ces bibliothèques seront compilées et/ou - installées automatiquement en même temps que le logiciel porté ou le - “paquetage” <application>CVSup</application>.</para> - - <para>Les bibliothèques Modula-3 sont assez volumineuses, et il - n'est pas immédiat de les rapatrier et les compiler. Pour cette - raison, une troisième possibilité est fournie. Vous pouvez vous - procurer les exécutables <emphasis>liés statiquement</emphasis> - de <application>CVSup</application> pour FreeBSD, soit du site de - distribution aux USA:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup-bin-15.3.tar.gz</ulink> (client avec interface homme/machine graphique).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup.nogui-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup.nogui-bin-15.3.tar.gz</ulink> (client sans interface homme/machine graphique).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsupd-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/cvsupd-bin-15.3.tar.gz</ulink> (serveur).</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>ou du site miroir en Allemagne:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup-bin-15.3.tar.gz</ulink> (client avec interface homme/machine graphique).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup.nogui-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsup.nogui-bin-15.3.tar.gz</ulink> (client sans interface homme/machine graphique).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><ulink - url="ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsupd-bin-15.3.tar.gz">ftp://ftp.cs.tu-berlin.de/pub/FreeBSD/CVSup/cvsupd-bin-15.3.tar.gz</ulink> (serveur).</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>La plupart des utilisateurs n'auront besoin que du client. Ces - exécutables n'utilisent rien d'autre et fonctionneront avec toutes - les versions de FreeBSD, de FreeBSD-2.1.0 à - FreeBSD-current.</para> - - <para>Pour résumer, les options pour installer CVSup sont:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2 ou ultérieur: binaire statique, logiciel - porté ou “paquetage”,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.6, 2.1.7: binaire statique ou logiciel - porté,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.5 ou antérieur: binaire statique.</para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - </sect3> - - <sect3 id="cvsup-config"> - <title>Configuration</title> - - <para>Le fonctionnement de <application>CVSup</application> - est contrôlé par un fichier de configuration appelé fichier - <filename>supfile</filename>. Depuis FreeBSD-2.2, il y a - des exemples de fichiers <filename>supfile</filename> - dans le répertoire - <ulink url="file:/usr/share/examples/cvsup">/usr/share/examples/cvsup</ulink>. - Ces exemples sont aussi disponibles sur - <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/examples/cvsup/</ulink> - si la version de votre système est antérieure à la 2.2.</para> - - <para>Les informations du fichier <filename>supfile</filename> - répondent pour - <citerefentry><refentrytitle>cvsup</refentrytitle></citerefentry> - aux questions suivantes:</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para><link linkend="cvsup-config-files">Quels fichiers - voulez-vous télécharger?</link></para> - </listitem> - - <listitem> - <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quelles versions de - ces fichiers voulez-vous?</link></para> - </listitem> - - <listitem> - <para><link linkend="cvsup-config-where">D'où voulez-vous les - télécharger?</link></para> - </listitem> - - <listitem> - <para><link linkend="cvsup-config-dest">Où voulez-vous les - mettre sur votre machine?</link></para> - </listitem> - - <listitem> - <para><link linkend="cvsup-config-status">Où voulez-vous - mettre les fichiers d'état de votre archive?</link></para> - </listitem> - - </itemizedlist> - - <para>Dans les sections qui suivent, nous allons renseigner un - fichier <filename>supfile</filename> typique en répondant une à - une à chacune de ces questions. Commençons par décrire la - structure d'ensemble d'un fichier - <filename>supfile</filename>.</para> - - <para>Un fichier <filename>supfile</filename> est un fichier texte. - Les commentaires débutent par un <literal>#</literal> et se - prolongent jusqu'à la fin de la ligne. Les lignes vides ou qui ne - contiennent que des commentaires sont ignorées.</para> - - <para>Les autres lignes décrivent les ensembles de fichiers que - l'utilisateur souhaite recevoir. Ces lignes commencent par le - nom d'un - “catalogue” - <foreignphrase>collection</foreignphrase>, - un regroupement logique de fichiers, défini par le serveur. - Le nom du catalogue dit au serveur quels fichiers vous voulez. - Ce nom est éventuellement suivi d'un ou plusieurs champs, séparés - par des blancs. Ces champs répondent aux questions listées - ci-dessus. Il y a deux sortes de champs: des indicateurs et des - valeurs. Un indicateur est un mot-clé autonome, e.g., - <literal>delete</literal> ou <literal>compress</literal>. Une - valeur commence aussi par un mot-clé, mais il est immédiatement - suivi - sans espace entre les deux - par un - <literal>=</literal> et un deuxième mot. Par exemple, - <literal>release=cvs</literal> est un champ définissant une - valeur.</para> - - <para>Un fichier <filename>supfile</filename> décrit en général plus - d'un catalogue à télécharger. Un façon de construire un fichier - <filename>supfile</filename> consiste à préciser explicitement - tous les champs nécessaires pour chaque catalogue. Cela génère - cependant des fichiers <filename>supfile</filename> avec des - lignes assez longues, et ce n'est pas très pratique parce que la - plupart des champs sont les mêmes pour tous les catalogues du - fichier <filename>supfile</filename>. - <application>CVSup</application> fournit un mécanisme pour - définir des valeurs par défaut pour éviter ce problème. Les lignes - qui commencent par le nom du pseudo-catalogue spécial - <literal>*default</literal> servent à définir des indicateurs et - des valeurs qui seront pris par défaut pour les catalogues listés - ensuite dans le fichier <filename>supfile</filename>. Une valeur - par défaut peut-être surchargée pour un catalogue particulier, en - associant au catalogue lui-même une valeur différente. Les valeurs - par défaut peuvent être aussi redéfinies, ou bien on peut en - définir de nouvelles, en cours de fichier - <filename>supfile</filename>, par de nouvelles lignes - <literal>*default</literal>.</para> - - <para>Sachant cela, nous allons maintenant mettre au point un - fichier <filename>supfile</filename> pour télécharger et mettre - à jour l'arborescence principale de - <link linkend="current">FreeBSD-current</link>.</para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para>Quels fichiers voulons-nous télécharger?<anchor - id="cvsup-config-files"></para> - - <para>Les fichiers disponibles via - <application>CVSup</application> sont regroupés par - “catalogues” - <foreignphrase>collections</foreignphrase>. - Les catalogues disponibles sont décrits - <link linkend="cvsup-collec">ici</link>. Dans notre exemple, - nous souhaitons recevoir toute l'arborescence principale du - système FreeBSD. Il y a un unique gros catalogue - <literal>src-all</literal> qui correspond à tout cela, à - l'exception du code de cryptographie dont l'exportation est - soumise à des restrictions. Supposons que nous soyons aux - USA ou au Canada. Nous pouvons alors obtenir le code de - cryptographie avec le catalogue supplémentaire - <literal>cvs-crypto</literal>. Pour commencer à renseigner - notre fichier <filename>supfile</filename>, - nous listons simplement ces catalogues, chacun sur une - ligne.</para> - - <programlisting> -src-all -cvs-crypto - </programlisting> - </listitem> - - <listitem> - <para>Quelles version(s) voulons-nous télécharger?<anchor - id="cvsup-config-vers"></para> - - <para>Avec <application>CVSup</application>, vous pouvez obtenir - pratiquement n'importe quelle version qui ait existé des - sources. C'est possible parce que le serveur - <citerefentry><refentrytitle>cvsupd</refentrytitle></citerefentry> - travaille directement à partir des archives CVS, qui - contiennent toutes les versions. Vous dites quelle version - vous voulez en utilisant les valeurs - <literal>tag=</literal> et <option>date=</option>.</para> - - <warning> - <para>Faites très attention à définir correctement la valeur - <literal>tag=</literal>. Il y a des étiquettes qui ne - s'appliquent qu'à certains catalogues ou fichiers. Si - l'étiquette que vous donnez n'est pas valable ou mal - orthographiée, CVSup effacera des fichiers que vous ne - vouliez probablement pas supprimer. En particulier, - n'utilisez <emphasis>que</emphasis> <literal>tag=.</literal> - pour les catalogues <literal>ports-*</literal>.</para> - </warning> - - <para>Les valeurs données avec <literal>tag=</literal> sont - des étiquettes symboliques définies dans les archives. Il - y a deux sortes d'étiquettes, les étiquettes de révision - et les étiquettes de branches. Les étiquettes de révision - s'appliquent à une révision particulière. Leur signification - ne varie pas d'un jour à l'autre. Les étiquettes de branche, - à l'inverse, se rapportent à la dernière révision sur une - branche particulière à un moment donné. Comme les étiquettes - de branche ne se rapportent pas à une révision particulière, - elles peuvent désigner demain quelque chose de différent de - ce qu'elles référencent aujourd'hui.</para> - - <para>Voici les étiquettes de branches qui peuvent intéresser les - utilisateurs:</para> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>tag=.</term> - - <listitem> - <para>La branche principale de développement, appelée aussi - FreeBSD-current.</para> - <note> - <para>Le <literal>.</literal> n'est pas un - ponctuation; C'est le nom de l'étiquette. - S'applique à tous les catalogues.</para> - </note> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2</term> - - <listitem> - <para>Branche de développement de FreeBSD-2.2.x, connue aussi - sous le nom de FreeBSD-stable. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_0</term> - - <listitem> - <para>Branche de développement de FreeBSD-2.1.x - cette branche - est largement obsolète. Ne s'applique pas aux catalogues - ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <para>Voici les étiquettes de révision qui peuvent vous - intéresser:</para> - - <para> - <variablelist> - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2_6_RELEASE</term> - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.6. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2_5_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.5. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2_2_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.2. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2_1_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.1. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_2_0_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.2.0. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_7_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.7. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_6_1_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.6.1. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_6_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.6. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_5_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.5. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term>tag=RELENG_2_1_0_RELEASE</term> - - <listitem> - <para>FreeBSD-2.1.0. Ne s'applique pas aux - catalogues ports-*.</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - <warning> - <para>Faites très attention à mentionner précisement - l'étiquette exacte. <application>CVSup</application> - ne sait pas différencier une étiquette valide d'une - étiquette qui ne l'est pas. Si vous orthographiez mal - l'étiquette, <application>CVSup</application> se comportera - comme si vous aviez donné une étiquette valide qui ne - se réfère à aucun fichier et supprimera alors tous les - sources que vous avez déjà.</para> - </warning> - - <para>Lorsque vous donnez une étiquette de branche, vous - recevez normalement les dernières versions des fichiers - sur cette branche de développement. Si vous voulez récupérer - des versions antérieures, vous pouvez le faire en donnant - une date avec le champ <option>date=</option>. Les pages - de manuel de - <citerefentry><refentrytitle>cvsup</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> - vous expliquent comment le faire.</para> - - <para>Dans notre exemple, nous voulons obtenir - FreeBSD-current. Nous ajoutons alors la ligne suivante au - début de notre fichier <filename>supfile</filename>:</para> - - <programlisting> -*default tag=. - </programlisting> - - <para>Ne spécifier ni le champ <literal>tag=</literal> ni le - champ <literal>date=</literal> est un cas particulier - important. Vous obtenez alors les fichiers RCS directement - des archives du serveur CVS, plutôt qu'une version donnée. - Les développeurs préfèrent généralement cette façon de - travailler. En maintenant une version des archives - elles-mêmes sur leur système, ils ont la possibilité - de consulter l'historique des révisions et d'accéder aux - versions antérieures des fichiers. Cet avantage ne s'obtient - cependant qu'au prix d'une consommation importante d'espace - disque.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>D'où voulons-nous les télécharger?<anchor - id="cvsup-config-where"></para> - - <para>Nous employons le champ <literal>host=</literal> pour - dire à <command>cvsup</command> où récupérer ses mises à - jour. N'importe lequel des - <link linkend="mirrors-cvsup">sites miroir CVSup</link> fera - l'affaire, bien que vous devriez essayer de choisir un site - proche de vous. Dans notre exemple, nous utiliserons le site - principal de distribution de FreeBSD, - <hostid role="fqdn">cvsup.FreeBSD.org</hostid>:</para> - - <programlisting> -*default host=cvsup.FreeBSD.org - </programlisting> - - <para>Lors de l'exécution de <command>cvsup</command>, vous - pouvez surcharger cette définition sur la ligne de commande, - avec l'option <option>-h - <replaceable>nom_de_machine</replaceable></option>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Où voulons-nous les mettre sur notre - machine?<anchor id="cvsup-config-dest"></para> - - <para>Le champ <literal>prefix=</literal> dit à - <command>cvsup</command> où mettre les fichiers qu'il obtient. - Dans l'exemple, nous mettrons les fichiers source directement - dans notre arborescence des sources, - <filename>/usr/src</filename>. Le répertoire - <filename>src</filename> est déjà implicitement défini dans - les catalogues que nous avons choisis de télécharger, voici - donc la définition correcte:</para> - - <programlisting> -*default prefix=/usr - </programlisting> - </listitem> - - <listitem> - <para>Où <command>cvsup</command> doit-il mettre les fichiers - décrivant l'état de notre archive?<anchor - id="cvsup-config-status"></para> - - <para>Le client - <citerefentry><refentrytitle>cvsup</refentrytitle></citerefentry> - tient à jour des fichiers d'état dans ce qui est appelé le - répertoire de “base”. Ces fichiers - permettent à <application>CVSup</application> de travailler - plus efficacement en gardant la trace des modifications que - nous avons déjà reçues. Nous utiliserons le répertoire de - base standard, - <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>:</para> - - <programlisting> -*default base=/usr/local/etc/cvsup - </programlisting> - - <para>Cette configuration est utilisée par défaut, si elle - n'est pas précisée dans le fichier - <filename>supfile</filename>, la ligne ci-dessus n'est donc - pas indispensable.</para> - - <para>Si votre répertoire de base n'existe pas encore, c'est - le moment de le créer. Le client <command>cvsup</command> - refusera de s'exécuter si le répertoire de base n'existe - pas.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Diverses autres options de configuration dans le fichier - <filename>supfile</filename>:</para> - - <para>Il y a une autre ligne d'instructions qui doit - normalement figurer dans le fichier - <filename>supfile</filename>:</para> - - <programlisting> -*default release=cvs delete use-rel-suffix compress - </programlisting> - - <para><literal>release=cvs</literal> dit au serveur d'obtenir - les informations des archives principales de FreeBSD. C'est - quasiment toujours le cas, mais il existe d'autres - possibilités qui sortent du cadre du présent - document.</para> - - <para><literal>delete</literal> donne à - <application>CVSup</application> l'autorisation de supprimer - des fichiers. Utilisez toujours cette possibilité, de sorte - que <application>CVSup</application> puisse vraiment maintenir - à jour votre arborescence des sources. - <application>CVSup</application> veille à ne supprimer que - les fichiers qu'il maintient. Les fichiers supplémentaires - que vous pourriez avoir ne seront pas touchés.</para> - - <para><literal>use-rel-suffix</literal> est ... ésotérique. Si - vous voulez vraiment savoir de quoi il retourne, lisez les - pages de manuel de - <citerefentry><refentrytitle>cvsup</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. - Sinon, mettez cet indicateur et ne vous en souciez pas - plus.</para> - - <para><literal>compress</literal> permet d'utiliser un - algorithme de compression de type - <citerefentry><refentrytitle>gzip</refentrytitle></citerefentry> - sur la ligne de communication. Si votre liaison a la - vitesse d'une ligne T1 ou plus, vous ne devriez - probablement pas utiliser la compression. Sinon, cela - facilite substantiellement les choses.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Assembler les morceaux:</para> - - <para>Voici le fichier <filename>supfile</filename> de notre - exemple en entier:</para> - - <programlisting> -*default tag=. -*default host=cvsup.FreeBSD.org -*default prefix=/usr -*default base=/usr/local/etc/cvsup -*default release=cvs delete use-rel-suffix compress - -src-all -cvs-crypto - </programlisting> - </listitem> - - </itemizedlist> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Exécuter <application>CVSup</application></title> - - <para>Vous êtes maintenant prêt à essayer de faire une mise une - jour. La ligne de commande à utiliser est très simple:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> - </informalexample> - - <para>où <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> est - bien sûr le nom du fichier <filename>supfile</filename> que vous - venez de créer. Si vous êtes sous X11, <command>cvsup</command> - affichera une interface utilisateur graphique avec des boutons - pour les opérations courantes. Appuyez sur le bouton - “go” et suivez le déroulement des opérations.</para> - - <para>Comme, dans l'exemple, vous mettez directement à jour votre - arborescence <filename>/usr/src</filename>, vous devrez exécuter - le programme en tant que super-utilisateur - <username>root</username> de façon à ce que - <command>cvsup</command> ait le droit de mettre à jour ces - fichiers. Comme vous venez tout juste de mettre au point votre - fichier de configuration et n'avez encore jamais utilisé le - programme, il est compréhensible que cela vous rende nerveux. - Il est facile de faire un essai sans toucher à vos précieux - fichiers. Créez une nouveau répertoire quelque part et donnez-le - en argument supplémentaire sur la ligne de commande:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput> -&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable> /var/tmp/dest</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>Le répertoire indiqué sera pris comme destination pour tous - les fichiers modifiés. <application>CVSup</application> consultera - les fichiers habituels dans <filename>/usr/src</filename>, mais ne - les modifiera pas et n'en supprimera aucun. Les modifications - atterriront dans <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>. - <application>CVSup</application> ne touchera pas non plus à ses - fichiers d'état dans le répertoire de base, lorsqu'il est invoqué - de cette manière. Les nouvelles versions de ces fichiers iront - dans le répertoire mentionné. A partir du moment où vous avez les - droits en lecture sur <filename>/usr/src</filename>, vous n'avez même pas besoin d'être <username>root</username> pour faire ce - genre d'essai.</para> - - <para>Si vous n'êtes pas sous X11, ou si vous n'aimez tout - simplement pas les interfaces graphiques, vous devrez ajouter - quelques options supplémentaires sur la ligne de commande - de <command>cvsup</command>:</para> - - <informalexample> - <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen> - </informalexample> - - <para>L'option <option>-g</option> dit à <command>cvsup</command> - de ne pas utiliser son interface graphique. C'est automatique si - vous n'êtes pas sous X11, sinon vous devez le préciser.</para> - - <para>L'option <option>-L 2</option> dit à <command>cvsup</command> - d'imprimer le détail de ce qu'il est en train de faire. Il y a - trois niveaux de trace, de <option>-L 0</option> à - <option>-L 2</option>. Le valeur par défaut est de 0, qui équivaut - à n'émettre que les messages d'erreur.</para> - - <para>Il y a de nombreuses autres options disponibles. Pour en - avoir un résumé, tapez <command>cvsup -H</command>. Pour en avoir - une description plus détaillée, reportez-vous aux pages de - manuel.</para> - - <para>Une fois que vous êtes satisfait de la façon dont se passent - vos mises à jour, vous pouvez mettre en place un fonctionnement - de <command>cvsup</command> à intervalles réguliers en - utilisant - <citerefentry><refentrytitle>cron</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Bien évidemment, vous ne devez pas utiliser l'interface - graphique de <command>cvsup</command> quand vous le lancez depuis - <command>cron</command>.</para> - - </sect3> - <sect3 id="cvsup-collec"> - <title>Catalogue de fichiers - <application>CVSup</application></title> - - <para>Les catalogues de fichiers disponibles via - <application>CVSup</application> sont organisés hiérarchiquement. - Il y a quelques gros catalogues, qui sont divisés en plus petits - sous-catalogues. Recevoir un gros catalogue équivaut à recevoir - chacun de ces sous-catalogues. Les relations hiérarchiques entre - les sous-catalogues sont décrites par les indentations dans la - liste ci-dessous.</para> - - <para>Les catalogues habituellement les plus employés sont - <literal>src-all</literal>, <literal>cvs-crypto</literal>, - et <literal>ports-all</literal>. Les autres catalogues ne sont - utilisés que par de petits groupes de personnes pour des besoins - particuliers, et certains sites miroir ne le mettent pas à - disposition.</para> - - <variablelist> - <varlistentry><term><literal>cvs-all - release=cvs</literal></term> - <listitem> - <para>L'archive CVS principale de FreeBSD, à l'exception - des logiciels de cryptographie soumis à des restrictions - à l'exportation.</para> - - <para> - <variablelist> - <varlistentry><term><literal>distrib - release=cvs</literal></term> - <listitem> - <para>Les fichiers ayant trait à la distribution et - à la mise en place de sites miroir FreeBSD.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>doc-all - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Les sources du manuel FreeBSD et d'autres - documentations.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-all - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Le catalogue des logiciels portés de - FreeBSD.</para> - - <para> - <variablelist> - <varlistentry><term><literal>ports-archivers - release=cvs</literal></term> - <listitem> - <para>Outils d'archivage.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-astro - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels d'astronomie.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-audio - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support du son.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-base - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichiers divers en haut de la - hiérarchie - <filename>/usr/ports</filename>.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-benchmarks - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Evaluation de performances.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-biology - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Biologie.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-cad - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils de Conception Assistée par - Ordinateur.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-chinese - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour le chinois.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-comms - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels de communication.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-converters - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Conversion entre codages des - caractères.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-databases - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Bases de données.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-devel - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils de développement.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-editors - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Editeurs.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-emulators - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Emulateurs d'autres systèmes - d'exploitation.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-games - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Jeux.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-german - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour l'allemand.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-graphics - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils graphiques.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-japanese - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour le japonais.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-korean - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour le coréen.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-lang - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Langages de programmation.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-mail - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels de courrier - électronique.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-math - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels de calcul - numérique.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-mbone - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Applications MBone.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-misc - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires divers.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-net - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels réseau.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-news - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels pour les forums de - discussion USENET.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-plan9 - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Différents programmes pour - Plan9.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-print - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels d'impression.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-russian - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour le russe.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-security - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils de sécurité.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-shells - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Interpréteurs de commandes.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-sysutils - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires système.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-textproc - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils de traitement de texte (sauf - les logiciels de Publication Assistée - par Ordinateur).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-vietnamese - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Support pour le vietnamien.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-www - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels World Wide Web.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>ports-x11 - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciels pour X11.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-all - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Les sources du système FreeBSD, à l'exception - des logiciels de cryptographie, soumis à des - restrictions à l'exportation.</para> - - <para> - <variablelist> - <varlistentry><term><literal>src-base - release=cvs</literal></term> - <listitem> - <para>Divers fichiers en haut de la - hiérarchie - <filename>/usr/src</filename>.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-bin - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Programmes utilisateurs qui peuvent - être utiles en mode mono-utilisateur - (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-contrib - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires et bibliothèques d'origine - indépendante du projet FreeBSD, employés - à peu près tels quels - (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-etc - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichiers de configuration du système - (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-games - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Jeux - (<filename>/usr/src/games</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-gnu - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires soumis à la licence - publique GNU - (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-include - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichiers d'en-tête - (<filename>/usr/src/include</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-kerberosIV - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Logiciel de sécurité KerberosIV - (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-lib - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Bibliothèques - (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-libexec - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Programmes système normalement - exécutés par d'autres programmes - (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-release - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichiers nécessaires à la génération - d'une version de FreeBSD - (<filename>/usr/src/release</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-sbin - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires système pour le mode - mono-utilisateur - (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-share - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichiers qui peuvent être partagés par - plusieurs systèmes - (<filename>/usr/src/share</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-sys - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Le noyau - (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-tools - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Divers outils de maintenance de - FreeBSD - (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-usrbin - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Outils utilisateurs - (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-usrsbin - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Utilitaires système - (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>www - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Sources du site World Wide Web.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>cvs-crypto - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Le code de cryptographie soumis à des restrictions à - l'exportation.</para> - - <para> - <variablelist> - <varlistentry><term><literal>src-crypto - release=cvs</literal></term> - <listitem> - <para>Utilitaires et bibliothèques restreints à - l'exportation, d'origine extérieure au projet - FreeBSD, employés quasiment tels quels - (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-eBones - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>Kerberos et DES - (<filename>/usr/src/eBones</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>src-secure - release=cvs</literal></term> - - <listitem> - <para>DES - (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>distrib - release=self</literal></term> - - <listitem> - <para>Fichier de configuration du serveur CVSup. Utilisés - par les sites miroir CVSup.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>gnats - release=current</literal></term> - - <listitem> - <para>Bases de données GNATS d'historique des bogues.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>mail-archive - release=current</literal></term> - - <listitem> - <para>Archives des listes de diffusion FreeBSD.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry><term><literal>www - release=current</literal></term> - - <listitem> - <para>Données World Wide Web publiées. Utilisées par les - sites miroir WWW.</para> - - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </sect3> - - <sect3> - <title>Annonces, questions, et rapports de bogues</title> - - <para>La plupart des discussions relatives à - <application>CVSup</application> pour FreeBSD ont lieu sur la - &a.hackers;. Les nouvelles versions du logiciel y sont annoncées, - ainsi que sur la &a.announce;.</para> - - <para>Questions et rapports de bogues doivent être adressés à - l'auteur du programme à l'adresse - <email>cvsup-bugs@polstra.com</email>.</para> - - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="makeworld"> - <title>Utiliser <command>make world</command> pour recompiler votre - système</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.nik;.</emphasis></para> - - <para>Une fois que vous avez synchronisé votre arborescence avec une - version donnée de FreeBSD (<literal>-stable</literal>, - <literal>-current</literal> et ainsi de suite) vous devez utiliser - cette arborescence des sources pour regénérer votre système.</para> - - <para>La meilleure source d'information sur la façon de le faire est - aujourd'hui un guide disponible sur - <ulink url="&url.tutorials;make-world/index.html">&url.tutorials;make-world</ulink>.</para> - - <para>Une nouvelle version de ce guide sera intégrée à ce manuel.</para> - - </sect1> - </chapter> -<!-- - Local Variables: - mode: sgml - sgml-declaration: "../chapter.decl" - sgml-indent-data: t - sgml-omittag: nil - sgml-shorttag: nil - sgml-always-quote-attributes: t - sgml-minimize-attributes: max - sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter") - End: ---> |