diff options
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml | 376 |
1 files changed, 0 insertions, 376 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml deleted file mode 100644 index f7e8c9fae2..0000000000 --- a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml +++ /dev/null @@ -1,376 +0,0 @@ -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD French Documentation Project - - $FreeBSD$ - Original revision: 1.9 ---> - -<chapter id="l10n"> - <title>Localisation</title> - &trans.a.haby; - - <sect1 id="russian"> - <title>Russe (codage KOI8-R)</title> - - <para><emphasis>Contribution de &a.ache; 1 Mai - 1997</emphasis>.</para> - - <para>Vous trouverez plus d'informations sur la codification KOI8-R dans les - <ulink URL="http://www.nagual.pp.ru/~ache/koi8.html">Références - KOI8-R (Jeu de caractères russes pour Internet)</ulink>.</para> - - <sect2 id="russian-console"> - <title>Configuration de la console</title> - - <procedure> - <step> - <para>Ajoutez la ligne suivante à votre fichier de - configuration du noyau :</para> - - <programlisting> -options "SC_MOUSE_CHAR=0x03"</programlisting> - - <para>pour déplacer les codes utilisés pour le curseur - de la souris hors de la plage des caractères - pseudographiques KOI8-R.</para> - </step> - - <step> - <para>L'entrée pour la console russe de - <filename>/etc/rc.conf</filename> doit ressembler - à :</para> - - <programlisting> -keymap=ru.koi8-r -keychange="61 ^[[K" -scrnmap=koi8-r2cp866 -font8x16=cp866b-8x16 -font8x14=cp866-8x14 -font8x8=cp866-8x8</programlisting> - - <note> - <para><literal>^[</literal> signifie qu'il faut mettre le - caractère <keycap>ESC</keycap> dans - <filename>/etc/rc.conf</filename>, et non la chaîne de - caractères <literal>^[</literal>.</para> - </note> - - <para>Cela correspond au clavier KOI8-R avec la police de - caractères alternative correspondant à la codification - KOI8-R pour conserver les caractères pseudographiques et - à la touche <keycap>Gray Delete</keycap> - reconfigurée pour correspondre à l'entrée pour - le russe de &man.termcap.5; pour la console FreeBSD.</para> - - <para>Le passage de russe à latin se fera avec - <keycap>CapsLock</keycap>. L'ancienne fonctionnalitée de - <keycap>CapsLock</keycap> est toujours disponible avec - <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>. - La diode <keycap>CapsLock</keycap> indiquera que le mode russe est - actif, et non le mode majuscules.</para> - </step> - - <step> - <para>Pour chaque entrée <literal>ttyv?</literal> de - <filename>/etc/ttys</filename>, modifiez le type de terminal de - <literal>cons25</literal> en <literal>cons25r</literal>, i.e., - chaque entrée ressemblera à :</para> - - <programlisting> -ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25r on secure</programlisting> - </step> - </procedure> - </sect2> - - <sect2 id="russian-locale"> - <title>Configuration pour - “<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</title> - - <para><anchor id="russian-env">Il y a deux variables d'environnement pour - la configuration de - “<foreignphrase>locale</foreignphrase>” :</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><envar>LANG</envar> pour la famille de fonctions POSIX - &man.setlocale.3;,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><envar>MM_CHARSET</envar> pour le jeu de caractères des - applications MIME.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>La meilleure façon de procéder est d'utiliser la - classe de session utilisateur <literal>russian</literal> de - &man.passwd.5; dans <filename>/etc/login.conf</filename>. Reportez-vous - aux pages de manuel de &man.login.conf.5; pour plus de - précisions.</para> - - <sect3 id="russian-class"> - <title>Méthode utilisant la classe de session utilisateur</title> - - <para>Vérifiez tout d'abord qu'il y a bien une classe de session - <literal>russian</literal> dans votre - <filename>/etc/login.conf</filename>, cette entrée ressemble - probablement à :</para> - - <programlisting> -russian:Russian Users Accounts:\ - :charset=KOI8-R:\ - :lang=ru_RU.KOI8-R:\ - :tc=default:</programlisting> - - <sect4> - <title>Comment faire avec &man.vipw.8;</title> - - <para>Si vous utilisez &man.vipw.8; pour ajouter de nouveaux comptes, - les entrées de <filename>/etc/master.passwd</filename> - doivent ressembler à :</para> - - <programlisting> -utilisateur:mot_de_passe:1111:11:russian:0:0:Nom d'utilisateur: - /home/utilisateur:/bin/csh</programlisting> - </sect4> - - <sect4> - <title>Comment faire avec &man.adduser.8;</title> - - <para>Si vous utilisez &man.adduser.8; pour ajouter de nouveaux - comptes :</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Positionnez :</para> - - <programlisting> -defaultclass = russian</programlisting> - - <para>dans <filename>/etc/adduser.conf</filename> (vous devez - dans ce cas indiquer la classe <literal>default</literal> pour - tous les comptes autres que russes),</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Une autre façon de faire est de répondre - <literal>russian</literal> chaque fois que vous - voyez l'invite :</para> - - <screen><prompt>Enter login class:</prompt> default []:</screen> - <para>de &man.adduser.8;,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Autre variante : utilisez :</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class russian</userinput></screen> - - <para>chaque fois que vous voulez ajouter un compte utilisateur - russe.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect4> - - <sect4> - <title>Comment faire avec &man.pw.8;</title> - - <para>Si vous utilisez &man.pw.8; pour ajouter de nouveaux comptes, - appelez-le comme suit :</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd nom_d_utilisateur -L russian</userinput></screen> - </sect4> - </sect3> - - <sect3> - <title>Méthode utilisant les fichiers d'initialisation de - l'interpréteur de commandes</title> - - <para>Si vous ne voulez pas utiliser <link linkend="russian-class">la - méthode par la classe de session</link> pour une raison ou une - autre, positionnez simplement ces <link linkend="russian-env">deux - variables d'environnement</link> dans les fichiers de démarrage - de l'interpréteur de commandes suivants :</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><filename>/etc/profile</filename> :</para> - - <programlisting> -LANG=ru_RU.KOI8-R; export LANG -MM_CHARSET=KOI8-R; export MM_CHARSET</programlisting> - </listitem> - - <listitem> - <para><filename>/etc/csh.login</filename> :</para> - - <programlisting> -setenv LANG ru_RU.KOI8-R -setenv MM_CHARSET KOI8-R</programlisting> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Vous pouvez aussi ajouter ces instructions à :</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para><filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> :</para> - - <para>(comme pour <filename>/etc/profile</filename> - ci-dessus);</para> - </listitem> - - <listitem> - <para><filename>/usr/share/skel/dot.login</filename> :</para> - - <para>(comme pour <filename>/etc/csh.login</filename> - ci-dessus).</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="russian-printer"> - <title>Configuration de l'imprimante</title> - - <para>Comme la plupart des imprimantes qui ont un jeu de caractères - russes ont un “code page” matériel CP866, il faut un - filtre de sortie spécial pour la conversion KOI8-R -> CP866. - Ce type de filtre s'installe par défaut dans - <filename>/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt</filename>. L'entrée de - <filename>/etc/printcap</filename> pour l'imprimante russe devra donc - ressembler à :</para> - - <programlisting> -lp|Imprimante ligne russe locale:\ - :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\ - :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:</programlisting> - - <para>Reportez-vous aux pages de manuel de &man.printcap.5; pour plus de - détails.</para> - </sect2> - - <sect2 id="russian-msdosfs"> - <title>Système de fichiers MSDOS et noms de fichiers russes</title> - - <para>Suivez l'exemple d'entrée dans &man.fstab.5; ci-dessous pour - autoriser les noms de fichiers en russe avec le système de - fichiers MSDOS :</para> - - <programlisting> -/dev/sd0s1 /dos/c msdos rw,-W=koi2dos,-L=ru_RU.KOI8-R 0 0</programlisting> - - <para>Reportez-vous aux pages de manuel de &man.mount.msdos.8; pour avoir - une description détaillée des options <option>-W</option> - et <option>-L</option>.</para> - </sect2> - - <sect2 id="russian-xwindow"> - <title>Configuration de X Window</title> - - <para>Instructions pas-à-pas:</para> - - <procedure> - <step> - <para>Configurez d'abord - <link linkend="russian-locale">“<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</link> - indépendamment de X, comme expliqué plus haut.</para> - - <note> - <para><anchor id="russian-note">La configuration KOI8-R russe pour - “<foreignphrase>locale</foreignphrase>” peut ne pas - marcher avec d'anciennes versions de XFree86 (antérieures - à la 3.3). La version de XFree86 de - <filename>/usr/ports/x11/XFree86</filename> est d'hors et - déjà la plus récente, cela fonctionnera donc, - si vous avez installé cette version de XFree86. La version - de XFree86 fournie avec la dernière version de FreeBSD - devrait aussi marcher (Vérifiez que le numéro de - version de XFree86 est au moins 3.3).</para> - </note> - </step> - - <step> - <para>Allez dans le répertoire - <filename>/usr/ports/russian/X.language</filename> et - tapez-y :</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen> - <para>Cela installe la dernière version des polices de - caractères KOI8-R. Il y a déjà des polices - KOI8-R fournies avec XFree86 3.3, mais les précédentes - se redimensionnent mieux.</para> - - <para>Consultez la section <literal>"Files"</literal> de votre - <filename>/etc/XF86Config</filename>, les lignes suivantes doivent - précéder toutes autres entrées - <literal>FontPath</literal> :</para> - - <programlisting> -FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc" -FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi" -FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting> - - <para>Si vous utilisez un mode vidéo haute résolution, - intervertissez les lignes 75 dpi et 100 dpi.</para> - </step> - - <step> - <para>Pour mettre en service le clavier russe, ajoutez la - ligne :</para> - - <programlisting> -XkbKeymap "xfree86(ru)" - </programlisting> - - <para>à la section <literal>"Keyboard"</literal> de - <filename>/etc/XF86Config</filename>, et vérifiez que - <literal>XkbDisable</literal> y est désactivé - (mis en commentaires).</para> - - <para>Le passage de russe à latin se fera avec - <keycap>CapsLock</keycap>. L'ancienne fonctionnalitée de - CapsLock est toujours disponible avec - <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo> - (en mode latin uniquement).</para> - - <note> - <para>Le clavier russe XKB peut ne pas fonctionner avec d'anciennes - versions de XFree86, voyez la <link linkend="russian-note">note - à propos de - “<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</link> pour - plus d'informations. Le clavier russe XKB peut aussi ne pas - fonctionner avec des applications non localisées, pour - être un minimum localisée, une application doit - appeler la fonction - <literal>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);</literal> assez en - amont dans le code.</para> - </note> - </step> - </procedure> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="german"> - <title>Allemand (ISO 8859-1)</title> - - <para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> a - rédigé un guide sur l'utilisation des - <foreignphrase>umlaut</foreignphrase>s sur une machine FreeBSD. Ce guide - est écrit en allemand et disponible sur - <ulink URL="http://www.de.freebsd.org/de/umlaute/">http://www.de.freebsd.org/de/umlaute/</ulink>.</para> - </sect1> -</chapter> - -<!-- - Local Variables: - mode: sgml - sgml-declaration: "../chapter.decl" - sgml-indent-data: t - sgml-omittag: nil - sgml-always-quote-attributes: t - sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter") - End: ---> - |