aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml404
1 files changed, 0 insertions, 404 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml b/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml
deleted file mode 100644
index 17781d440a..0000000000
--- a/fr_FR.ISO_8859-1/books/handbook/policies/chapter.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,404 +0,0 @@
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.7
--->
-
-<chapter id="policies">
- <title>Gestion de l'arborescence des sources</title>
-
- <para><emphasis>Contribution de &a.phk;.</emphasis></para>
- &trans.a.haby;
-
- <para>Ce document d&eacute;crit diff&eacute;rents principes et recommandations
- en vigueur pour la gestion de l'arborescence des sources de FreeBSD.</para>
-
- <sect1 id="policies-maintainer">
- <title><makevar>MAINTAINER</makevar> dans les
- <filename>Makefile</filename>s</title>
-
- <para>Juin 1996.</para>
-
- <para>Si un sous-ensemble particulier de la distribution de FreeBSD est
- maintenu par une personne ou un groupe de personne, ils peuvent le
- faire savoir &agrave; l'ext&eacute;rieur en ajoutant une
- ligne&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-MAINTAINER= email-addresses
- </programlisting>
-
- <para>aux <filename>Makefile</filename>s correspondant &agrave; cette partie
- de l'arborescence.</para>
-
- <para>Cela signifie que&nbsp;:</para>
-
- <para>La personne d&eacute;tient et assume la responsabilit&eacute de ce
- code. Ce qui veut dire qu'il est responsable de la corrections des bogues
- et des r&eacute;ponses aux rapports d'anomalie se rapportant &agrave; ce
- code, et, dans le cas de logiciels d'origine ext&eacute;rieure, du suivi
- des nouvelles versions, selon les besoins.</para>
-
- <para>Les modifications dans les r&eacute;pertoires pour lesquels il existe
- un responsable de la maintenance devront &ecirc;tre transmises &agrave; ce
- responsable pour qu'il les passe en revue. Il n'est admis
- d'int&eacute;grer de modifications sans passer par cette &eacute;tape
- qu'aux seuls cas o&ugrave; le responsable ne r&eacute;pond pas dans un
- d&eacute;lai acceptable, et apr&egrave;s plusieurs courriers
- &eacute;lectroniques. Il est cependant sugger&eacute; d'insister et de
- faire en sorte que les modifications soient revues par quelqu'un d'autre,
- si c'est possible.</para>
-
- <para>Il n'est bien s&ucirc;r pas acceptable d'ajouter une personne ou un
- groupe de personnes comme responsable de la maintenance, s'ils ne sont pas
- d'accord pour assumer cette obligation. D'un autre c&ocirc;t&eacute;, il
- n'est pas n&eacute;cessaire que ce soit une personne ayant les droits
- d'&eacute;criture dans
- l'arborescence&nbsp;-&nbsp;&ldquo;<foreignphrase>committer</foreignphrase>&rdquo;&nbsp;-&nbsp;et
- ce peut sans probl&egrave;me &ecirc;tre un groupe de personnes.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Logiciels de provenance
- ext&eacute;rieure&nbsp;-&nbsp;&ldquo;contribu&eacute;s&rdquo;</title>
-
- <para><emphasis>Contribution de &a.phk; et &a.obrien;.</emphasis></para>
-
- <para>Juin 1996.</para>
-
- <para>Certaines parties de la distribution de FreeBSD consistent en
- logiciels qui sont activement maintenus ext&eacute;rieurement au projet
- FreeBSD. Pour des raisons historiques, on appelle cela des logiciels
- <emphasis>contribu&eacute;s</emphasis>. Perl, gcc et patch en sont des
- exemples.</para>
-
- <para>Ces deux derni&egrave;res ann&eacute;es, nous avons employ&eacute;
- diff&eacute;rentes m&eacute;thodes pour g&eacute;rer ce type de logiciels, elles ont toutes leurs avantages et leurs inconv&eacute;nients. Aucune ne
- s'est av&eacute;r&eacute;e incontestablement meilleure.</para>
-
- <para>De ce fait, apr&egrave;s discussion, une de ces m&eacute;thode a
- &eacute;t&eacute; retenue comme m&eacute;thode &ldquo;officielle&rdquo; et
- devra &ecirc;tre utilis&eacute;e pour les prochaines adjonctions de
- logiciels de ce type. De plus, il est fortement sugg&eacute;r&eacute; que
- les logiciels d&eacute;j&agrave; int&eacute;gr&eacute;s convergent avec le
- temps vers cette m&eacute;thode, parce qu'elle pr&eacute;sente des
- avantages significatifs sur l'ancienne m&eacute;thode, dont la
- possibilit&eacute; pour chacun d'obtenir facilement des
- <filename>diff</filename>s avec les versions &ldquo;officielles&rdquo; du
- source (m&ecirc;me sans acc&egrave;s cvs). Cela rendra beaucoup plus
- facile la communication en retour des modifications aux
- d&eacute;veloppeurs d'origine des logiciels.</para>
-
- <para>Au final, n&eacute;anmoins, tout d&eacute;pend des personnes qui ont
- en charge la maintenance. Si ce mod&egrave;le est particuli&egrave;rement
- mal adapt&eacute; au paquetage concern&eacute;, il peut y avoir des
- exceptions &agrave; ces r&egrave;gles, &agrave; condition expresse
- d'approbation par l'&eacute;quipe de base et de consensus
- g&eacute;n&eacute;ral des autres d&eacute;veloppeurs, la
- maintenabilit&eacute; ult&eacute;rieure du paquetage &eacute;tant le
- principal crit&egrave;re de d&eacute;cision.</para>
-
- <note>
- <para>Du fait de limitations malheureuses de conception du format des
- fichiers RCS et de l'utilisation par CVS des branches d'origine, les
- modifications mineures, triviales et/ou cosm&eacute;tiques sont
- <emphasis>fortement d&eacute;courag&eacute;es</emphasis> sur les
- fichiers qui sont toujours g&eacute;r&eacute;s sur la branche
- d'origine. Les fichiers de &ldquo;localisation&rdquo; sont explicitement
- inclus ici dans la cat&eacute;gorie &ldquo;cosm&eacute;tique&rdquo; et
- ne doivent pas avoir de num&eacute;ros de r&eacute;vision
- <literal>1.1.x.x</literal>. La modification d'un seul caract&egrave;re
- peut congestionner de fa&ccedil;on relativement dramatique l'ensemble
- des archives.</para>
- </note>
-
- <para>Nous utiliserons le langage de programmation
- <application>Tcl</application> pour illustrer la fa&ccedil;on dont ce
- mod&egrave;le s'applique&nbsp;:</para>
-
- <para><filename>src/contrib/tcl</filename> contient le source tel qu'il est
- distribu&eacute; par les gens qui maintiennent ce paquetage. Les parties
- qui ne s'appliquent pas du tout &agrave; FreeBSD peuvent &ecirc;tre
- supprim&eacute;es. Dans le cas de Tcl, les sous-r&eacute;pertoires
- <filename>mac</filename>, <filename>win</filename> et
- <filename>compat</filename> ont &eacute;t&eacute; &eacute;limin&eacute;s
- avant l'importation.</para>
-
- <para><filename>src/lib/libtcl</filename> ne contient qu'un
- <filename>Makefile</filename> de &ldquo;style bmake&rdquo; qui utilise les
- r&egrave;gles standard de <filename>bsd.lib.mk</filename> pour
- g&eacute;n&eacute;rer la biblioth&egrave;que et installer la
- documentation.</para>
-
- <para><filename>src/usr.bin/tclsh</filename> ne contient qu'un
- <filename>Makefile</filename> de &ldquo;style bmake&rdquo; qui
- g&eacute;n&egrave;re et installe le programme
- <command>tclsh</command> et les pages de manuel correspondantes en
- utilisant les r&egrave;gles standard de
- <filename>bsd.prog.mk</filename>.</para>
-
- <para><filename>src/tools/tools/tcl_bmake</filename> contient une paire de
- proc&eacute;dures qui peuvent &ecirc;tre utiles quand il faut mettre
- &agrave; jour le logiciel Tcl. Elles ne font pas partie du logiciel
- compil&eacute; et install&eacute;.</para>
-
- <para>L'important ici est que le r&eacute;pertoire
- <filename>src/contrib/tcl</filename> est cr&eacute;&eacute; en respectant
- les r&egrave;gles suivantes&nbsp;: il est suppos&eacute; contenir les
- sources tels que distribu&eacute;s (sur une branche CVS d'origine ad hoc
- et sans extensions RCS des mots-cl&eacute;s) avec aussi peu de
- modifications sp&eacute;cifiques &agrave; FreeBSD que possible. L'outil
- d'&ldquo;importation facile&rdquo; sur <hostid>freefall</hostid>
- aidera &agrave; importer le logiciel, mais, au moindre doute, il est
- imp&eacute;ratif de se renseigner auparavant et de ne pas aller &agrave;
- l'aveuglette en esp&eacute;rant que &ldquo;cela marchera&rdquo;. CVS ne
- pardonne pas les erreurs d'importation et il n'est pas trivial de
- r&eacute;cup&eacute;rer d'erreurs majeures.</para>
-
- <para>Du fait des limitations conceptuelles d&eacute;j&agrave;
- mentionn&eacute;es des branches d'origine de CVS, les correctifs
- &ldquo;officiels&rdquo; du distributeur doivent &ecirc;tre
- appliqu&eacute;s aux sources d'origine et le r&eacute;sultat
- r&eacute;import&eacute; dans la branche principale. Ces correctifs
- officiels ne doivent jamais &ecirc;tre appliqu&eacute;s aux versions
- extraites pour FreeBSD et &ldquo;soumis&rdquo; ensuite, parce que cela
- d&eacute;truit la coh&eacute;rence de la branche d'origine et rend
- l'importation des versions ult&eacute;rieures assez difficile, parce qu'il
- y aura des conflits.</para>
-
- <para>Comme de nombreux paquetages contiennent des fichiers
- d&eacute;di&eacute;s &agrave; la compatibilit&eacute; avec d'autres
- architectures et environnements que FreeBSD, il est admissible de
- supprimer les parties de la distribution qui ne concernent pas FreeBSD
- pour gagner de la place. Les fichiers qui contiennent les notices de
- <foreignphrase>copyright</foreignphrase> et des informations du type
- &ldquo;notes de version&rdquo; qui s'appliquent aux autres fichiers ne
- doivent <emphasis>pas</emphasis> &ecirc;tre supprim&eacute;s.</para>
-
- <para>Si cela s'av&egrave;re plus facile, les <filename>Makefile</filename>s
- <command>bmake</command> de l'arborescence de la distribution peuvent
- &ecirc;tre g&eacute;n&eacute;r&eacute;s avec un utilitaire, ce qui peut
- le cas &eacute;ch&eacute;ant faciliter les mont&eacute;es de version. Si
- tel est le cas, veillez &agrave; administrer ces utilitaires (si besoin
- est) dans le r&eacute;pertoire <filename>src/tools</filename> en
- m&ecirc;me temps que le logiciel lui-m&ecirc;me, de sorte qu'ils soient
- disponibles pour les personnes qui assureront par la suite la
- maintenance.</para>
-
- <para>Dans le r&eacute;pertoire <filename>src/contrib/tcl</filename>, il
- faut ajouter un fichier appel&eacute; <filename>FREEBSD-upgrade</filename> qui mentionne des choses telles que&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Quels fichiers ont &eacute;t&eacute; laiss&eacute;s de
- c&ocirc;t&eacute;,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>O&ugrave; a &eacute;t&eacute; obtenue la distribution originale
- et/ou quel est le site principal officiel,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>O&ugrave; r&eacute;adresser les correctifs &agrave; l'auteur
- original,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Eventuellement un r&eacute;sum&eacute; des modifications
- apport&eacute;es propres &agrave; FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Cependant, n'importez pas <filename>FREEBSD-upgrade</filename> en
- m&ecirc;me temps que le source du logiciel. Vous devriez plut&ocirc;t
- effectuer un <command>cvs add FREEBSD-upgrade ; cvs ci</command>
- apr&egrave;s le premier <command>import</command>. Voici par exemple
- ce que cela donne pour <filename>src/contrib/cpio</filename>
- <footnote><para>Traduction&nbsp;:</para>
- <programlisting>
-
-Ce r&eacute;pertoire contient les sources d'origine non modifi&eacute;s sur la
-branche &ldquo;d'origine&rdquo;. N'essayez en aucun cas de mettre &agrave; jour
-les fichiers de ce r&eacute;pertoire via des correctifs et un &ldquo;commit&rdquo;
-cvs. Les nouvelles versions ou les versions officiellement
-rectifi&eacute;es doivent &ecirc;tre import&eacute;es. N'oubliez pas d'importer
-avec l'option &ldquo;-ko&rdquo; pour ne pas &eacute;craser les IDentifiants
-RCS d'origine.
-
-A l'importation de GNU cpio 2.4.2, les fichiers suivants ont &eacute;t&eacute;
-&eacute;limin&eacute;s&nbsp;:
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALL cpio.info mkdir.c
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Makefile.in cpio.texi mkinstalldirs
-
-Pour passer &agrave; une nouvelle version de cpio, quand elle sera disponible&nbsp;:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. D&eacute;compactez la nouvelle version dans un sous-r&eacute;pertoire vide
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[Ne modifiez en AUCUN cas les fichiers.]
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Supprimez les fichiers list&eacute;s ci-dessus et tous autres fichiers
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;qui ne s'appliquent pas &agrave; FreeBSD.
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Utilisez la commande&nbsp;:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cvs import -ko -m 'Virgin import of GNU cpio v&lt;version&gt;' \
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;src/contrib/cpio GNU cpio_&lt;version&gt;
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voici par example comment j'ai import&eacute; la version 2.4.2 de cpio&nbsp;:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cvs import -ko -m 'Virgin import of GNU v2.4.2' \
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;src/contrib/cpio GNU cpio_2_4_2
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Suivez les instructions affich&eacute;es &agrave; l'&eacute;tape 3 pour r&eacute;soudre les
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;conflits entre les modifications locales pour FreeBSD et la
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;nouvelle version.
-
-Ne d&eacute;viez en aucun cas de cette proc&eacute;dure.
-
-Pour appliquer les modifications locales &agrave; cpio, &ldquo;patchez&rdquo;
-simplement et soumettez sur la branche principale (aka HEAD).
-N'appliquez jamais les modifications locales &agrave; la branche GNU.
-
-Toutes les modifications locales doivent &ecirc;tre soumises &agrave;
-&ldquo;cpio@gnu.ai.mit.edu&rdquo; pour inclusion dans la prochaine
-version originale.
-
-obrien@freebsd.org - 30 Mars 1997
- </programlisting></footnote>&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-This directory contains virgin sources of the original distribution files
-on a "vendor" branch. Do not, under any circumstances, attempt to upgrade
-the files in this directory via patches and a cvs commit. New versions or
-official-patch versions must be imported. Please remember to import with
-"-ko" to prevent CVS from corrupting any vendor RCS Ids.
-
-For the import of GNU cpio 2.4.2, the following files were removed:
-
-INSTALL cpio.info mkdir.c
-Makefile.in cpio.texi mkinstalldirs
-
-To upgrade to a newer version of cpio, when it is available:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. Unpack the new version into an empty directory.
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[Do not make ANY changes to the files.]
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Remove the files listed above and any others that don't apply to
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;FreeBSD.
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Use the command:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cvs import -ko -m 'Virgin import of GNU cpio v&lt;version&gt;' \
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;src/contrib/cpio GNU cpio_&lt;version&gt;
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;For example, to do the import of version 2.4.2, I typed:
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cvs import -ko -m 'Virgin import of GNU v2.4.2' \
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;src/contrib/cpio GNU cpio_2_4_2
-
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Follow the instructions printed out in step 3 to resolve any
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;conflicts between local FreeBSD changes and the newer version.
-
-Do not, under any circumstances, deviate from this procedure.
-
-To make local changes to cpio, simply patch and commit to the main
-branch (aka HEAD). Never make local changes on the GNU branch.
-
-All local changes should be submitted to "cpio@gnu.ai.mit.edu" for
-inclusion in the next vendor release.
-
-obrien@freebsd.org - 30 March 1997
- </programlisting>
- </sect1>
-
- <sect1 id="policies-shlib">
- <title>Biblioth&egrave;ques partag&eacute;es</title>
-
- <para><emphasis>Contribution de &a.asami;, &a.peter;, and &a.obrien; 9
- D&eacute;cembre 1996.</emphasis></para>
-
- <para>Si vous ajoutez &agrave; des logiciels port&eacute;s ou d'autres
- logiciels, le support des biblioth&egrave;ques partag&eacute;es qu'ils
- n'ont pas encore, les num&eacute;ros de version des biblioth&egrave;ques
- doivent suivre les r&egrave;gles ci-dessous. De fa&ccedil;on
- g&eacute;n&eacute;rale, ces num&eacute;ros n'ont pas de rapport avec les
- num&eacute;ros de version du logiciel.</para>
-
- <para>Les trois principes de g&eacute;n&eacute;ration des
- biblioth&egrave;ques partag&eacute;es sont&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Commencez &agrave; <literal>1.0</literal>,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si la modification est r&eacute;tro-compatible, augmentez le
- num&eacute;ro de version mineure,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si la modification est incompatible avec les versions
- ant&eacute;rieures, augmentez le num&eacute;ro de version
- majeure.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Par exemple, l'ajout de fonctions et les corrections de bogues
- r&eacute;sultent en une incr&eacute;mentation du num&eacute;ro de version
- mineure, alors que la suppression de fonctions ou la modification de
- syntaxes d'appel de fonctions imposent un changement de num&eacute;ro de
- version majeure.</para>
-
- <para>Tenez-vous en &agrave; des num&eacute;ros de version de la forme
- majeure.mineure
- (<replaceable>x</replaceable>.<replaceable>y</replaceable>). Notre
- &eacute;diteur de liens dynamiques ne g&egrave;re pas tr&egrave;s bien
- les num&eacute;ros de version de la forme
- <replaceable>x</replaceable>.<replaceable>y</replaceable>.<replaceable>z</replaceable>.
- Tout num&eacute;ro de version apr&egrave;s le
- <replaceable>y</replaceable> (i.e., le troisi&egrave;me chiffre) est
- totalement ignor&eacute; lors de la comparaison des num&eacute;ros de
- version des biblioth&egrave;ques partag&eacute;es pour d&eacute;cider
- avec quelle biblioth&egrave;que effectuer le lien. Si deux
- biblioth&egrave;ques partag&eacute;es diff&egrave;rent d'une
- &ldquo;micro&rdquo; r&eacute;vision, <command>ld.so</command> fera le lien
- avec la plus &eacute;lev&eacute;e. I.e.&nbsp;: si vous &eacute;ditez les liens
- avec <filename>libfoo.so.3.3.3</filename>, l'&eacute;diteur de liens
- n'enregistre que <literal>3.3</literal> dans les en-t&ecirc;tes, et fera
- le lien avec n'importe quoi qui commence par
- <replaceable>libfoo.so.3</replaceable>.<replaceable>(quelque chose &gt;=
- 3)</replaceable>.<replaceable>(le num&eacute;ro le plus
- &eacute;lev&eacute; disponible)</replaceable>.</para>
-
- <note>
- <para><command>ld.so</command> utilisera toujours la r&eacute;vision
- &ldquo;mineure&rdquo; la plus &eacute;lev&eacute;e. I.e.&nbsp;: il
- choisira <filename>libc.so.2.2</filename> plut&ocirc;t que
- <filename>libc.so.2.0</filename>, m&ecirc;me si le programme a
- &eacute;t&eacute; initialement li&eacute; avec
- <filename>libc.so.2.0</filename>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour les biblioth&egrave;ques autres que celles des logiciels
- port&eacute;s, c'est aussi notre politique de ne changer de num&eacute;ro
- de version de biblioth&egrave;que partag&eacute;e qu'une seule fois par
- version de FreeBSD. Si vous modifiez une biblioth&egrave;que
- syst&egrave;me de telle sorte que cela r&eacute;clame une
- incr&eacute;mentation du num&eacute;ro de version, consultez l'historique
- des soumissions du <filename>Makefile</filename>. C'est la personne qui
- soumet qui doit s'assurer que le num&eacute;ro de version de la
- biblioth&egrave;que partag&eacute;e est bien incr&eacute;ment&eacute;
- &agrave; la premi&egrave;re modification et que les modifications
- suivantes n'y touchent plus.</para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-<!--
- Local Variables:
- mode: sgml
- sgml-declaration: "../chapter.decl"
- sgml-indent-data: t
- sgml-omittag: nil
- sgml-always-quote-attributes: t
- sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter")
- End:
--->
-