diff options
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-comparison/article.xml')
-rw-r--r-- | hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-comparison/article.xml | 681 |
1 files changed, 681 insertions, 0 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-comparison/article.xml b/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-comparison/article.xml new file mode 100644 index 0000000000..45fed694db --- /dev/null +++ b/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-comparison/article.xml @@ -0,0 +1,681 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" standalone="no"?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN" + "../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [ +<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//HU" "../../share/sgml/entities.ent"> +%entities; +]> + +<!-- +Copyright (c) 2005 Dru Lavigne + + Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms + (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer as the first lines of this file unmodified. + + 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, + converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce + the above copyright notice, this list of conditions and the + following disclaimer in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. + + THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS + IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, + THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR + PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY + DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS + OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, + STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN + ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE + POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + + $FreeBSD$ +--> + +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> + %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml + %SRCID% 1.11 +--> + +<article lang="hu"> + <articleinfo> + <title>&os;: Egy nyílt forrású alternatíva + a &linux; mellett</title> + + <author> + <firstname>Dru</firstname> + <surname>Lavigne</surname> + <affiliation> + <address><email>dru@isecom.org</email></address> + </affiliation> + </author> + + <copyright> + <year>2005</year> + <holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder> + </copyright> + + <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> + + <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> + + <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.linux; + &tm-attrib.unix; + &tm-attrib.general; + </legalnotice> + + &legalnotice; + + <abstract> + <para>Ez a dokumentum a &os; adottságait és előnyeit + tekinti át; hol alkalmazható, illetve hogyan viszonyulnak + ezek az adottságok a &linux;hoz. Ez a dokumentum + kiindulási pontot nyújt azoknak, akik édekeltek + a &linux; mellett más nyílt forrású + alternatívák megismerésében is.</para> + <para><emphasis>Fordította: &a.hu.gabor;</emphasis></para> + </abstract> + </articleinfo> + + <sect1 id="introduction"> + <title>Bevezetés</title> + + <para>A &os; egy &unix;-szerű operációs rendszer, amely + a Berkeley Software Distribution alapjaiból fejlődött ki. + A &os; és a &linux; nagyon hasonlónak tűnik, de + vannak köztük különbségek:</para> + + <orderedlist> + + <listitem> + + <para>A &linux; önmagában egy rendszermag (kernel). + A disztribúciók (pl. Red Hat, SuSE és egyebek) + biztosítják a telepítőt és a + felhasználó számára elérhető + segédprogramokat. A http://www.linux.org/dist több + mint 300 disztribúciót sorol fel. Amíg ilyen + sok disztribíció biztosítja a + felhasználó felé a maximális + rugalmasságot, meg is nehezítik egy másik + disztribúcióra váltást a + felhasználó számára. A + disztribúciók nem csak a telepítés + nehézségében és a + szoftverkínálatban térnek el, a + könyvtárszerkezetük, elérhető shelljeik + és ablakkezelőik, illetve a szoftvertelepítő- + és foltozó alkalmazásaik is + különbözőek.</para> + + <para>A &os; komplett operációs rendszer (kernel + és felhasználói programok), tiszteletre + méltó örökséggel a &unix; + fejlődésének gyökereitől.[1] + Mivel a kernel és a rendelkezésre álló + segédprogramok is ugyanazon kiadási csapat + felügyelete alá tartoznak, kisebb a + valószínűsége a + programkönyvtárak közötti + inkompatibilitásnak. A biztonsági + sebezhetőségek szintén gyorsan + orvosolhatóak a biztonsági csapat + segítségével. Ha új + felhasználói programok, vagy kernel + funkciók kerülnek a rendszerbe, a + felhasználónak csupán egyetlen fájt kell + elolvasnia, a Kiadási Jegyzeteket, amelyek szabadon + elérhetőek a + <ulink url="http://www.FreeBSD.org">&os; honlapján</ulink>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A &os; nagy és jól szervezett fejlesztői + háttérrel rendelkezik, amely biztosítja, hogy + a változtatások gyorsan és szervezetten menjenek + végbe. Több száz programozó rendszeresen + hozzájárul a projekt fejlődéséhez, + de csak körülbelül 300 rendelkezik commit + jogosultsággal, csak ők férnek hozzá + közvetlenül a kernelhez, a segédprogramokhoz, + illetve a hivatalos dokumentációhoz. A + kiadási csapat garantálja a minőséget + és a biztonsági csapat felel a biztonsági + problémák + elhárításáért. + Ezen kívül a 8 tagú core csapat, amely + senior committerekből áll, határozza meg a + projekt általános céljait.</para> + + <para>Ezzel ellentétben, a &linux; kernelt érintő + változásoknak várniuk kell addig, amíg + a kernel karbantartója, Linus Torvalds, jóvá + nem hagyja azokat. A disztribúciókban a + változások különbözőképpen + történhetnek, ez a disztribúció + fejlesztői bázisának méretétől + és a szervezeti felépítéstől + függ.</para> + </listitem> + + <listitem> + + <para>Igaz, hogy a &os; és a &linux; is nyílt + forrású licencet használ, de a konkrét + licencek különbözőek. A &linux; kernel a + <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL + licencet</ulink> használja, amíg a &os; a + <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">BSD + licencet</ulink>. Ezekről és más nyílt + forrású licencekről részletesebben + olvashat az <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/">Open Source + Initiative weboldalán</ulink>.</para> + + <para>A fő vezérelv a GPL mögött, hogy a + kód nyílt maradjon. Ezt úgy + valósítja meg, hogy megszorításokat + alkalmaz a GPL alá eső kód + terjesztésével kapcsolatban. Ezzel ellentétben + a BSD licenc nem tartalmaz ilyen megszorításokat, + hanem Önre bízza, hogy a kódot nyitva hagyja, + vagy zárttá teszi egy kereskedelmi termék + részeként[2]. A stabil és + megbízható kód a vonzó BSD licenccel + együtt azt eredményezi, hogy sok operációs + rendszer, mint például az <ulink + url="http://developer.apple.com/darwin/projects/darwin/faq.html">Apple + OS X</ulink>, a &os; kódjára épül. + Továbbá azt is eredményezi, hogy ha BSD + licences kódot használ a saját projektjeiben, + nem kell tartania semmiféle jogi + kötelezettségtől.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-features"> + <title>A &os; adottságai</title> + + <sect2 id="freebsd-features-platforms"> + <title>Támogatott platformok</title> + + <para>A &os; nagy hírnévre tett szert az &intel; (&i386;) + platformon mint egy biztonságos és stabil + operációs rendszer. Emellett a &os; a + következő architektúrákat is + támogatja:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><simpara>alpha</simpara></listitem> + <listitem><simpara>amd64</simpara></listitem> + <listitem><simpara>ia64</simpara></listitem> + <listitem><simpara>&i386;</simpara></listitem> + <listitem><simpara>pc98</simpara></listitem> + <listitem><simpara>&sparc64;</simpara></listitem> + </itemizedlist> + + <para>Továbbá a &os; portolása folyamatban van a + következő architektúrákra is:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><simpara>&arm;</simpara></listitem> + <listitem><simpara>&mips;</simpara></listitem> + <listitem><simpara>&powerpc;</simpara></listitem> + </itemizedlist> + + <para>Friss hardverlista is elérhető minden + architektúrához, így egy pillanat alatt meg tudja + állapítani, hogy az Ön hardvere támogatott-e. + A kiszolgálók számára fejlett RAID + és hálózati interfész + támogatás érhető el.</para> + + <para>A &os; szintén jól használható + munkaállomások és laptopok operációs + rendszereként. Támogatja az X Window rendszert, amelyet + a &linux; disztribúciók is használnak desktop + felhasználói felületként. + Továbbá támogat több mint 13.000 könnyen + telepíthető külső alkalmazást,[3] mint + például a KDE, Gnome és OpenOffice.</para> + + <para>Több projekt is létezik, amelyek + megkönnyítik a &os; telepítését + desktop rendszerként. A legjelentősebbek:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>A <ulink + url="http://www.desktopbsd.net">DesktopBSD</ulink>, amely + stabil és erőteljes operácós rendszer + hivatott lenni a desktop felhasználók + számára.</para></listitem> + + <listitem><para>A <ulink + url="http://www.freesbie.org">FreeSBIE</ulink> egy LiveCD + disztribúció a &os; + számára.</para></listitem> + + <listitem><para>A <ulink + url="http://www.pcbsd.com">PC-BSD</ulink>, amely egy könnyen + használható GUI telepítőt nyújt a + desktop &os; felhasználóknak.</para></listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="freebsd-features-frameworks"> + <title>Kiterjeszthető keretrendszerek</title> + + <para>A &os; rengeteg kiterjeszthető keretrendszerrel rendelkezik, + amelyek lehetővé teszik, hogy könnyen testreszabja + a &os;-t a saját igényeinek megfelelően. A + fontosabb keretrendszerek a következőek:</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Netgraph</term> + + <listitem><para>A Netgraph egy moduláris hálózati + alrendszer, amely a már létező + hálózati kernel infrastruktúra + kibővítésére használható. + Horgok biztosítják a fejlesztők + számára, hogy saját modulokat + származtassanak. Ennek eredményeként gyorsan, + könnyen és kevesebb hibával hozhatóak + létre javított hálózati + szolgáltatások. Rengeteg működő modul + települ a &os;-vel, amelyek a következő + szolgáltatásokat támogatják:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>PPPoE</para></listitem> + <listitem><para>ATM</para></listitem> + <listitem><para>ISDN</para></listitem> + <listitem><para>Bluetooth</para></listitem> + <listitem><para>HDLC</para></listitem> + <listitem><para>EtherChannel</para></listitem> + <listitem><para>Frame Relay</para></listitem> + <listitem><para>L2TP, csak, hogy néhányat + említsünk.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>GEOM</term> + + <listitem><para>A GEOM egy moduláris lemez I/O + transzformációs keretrendszer. Mivel ez egy + csatlakoztatható tároló réteg, könnyen + fejleszthetőek és integrálhatók új + tároló szolgáltatások a &os;-be a + GEOM segítségével. Néhány + példa, ahol ez hasznos lehet:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>RAID megoldások készítése</para></listitem> + <listitem><para>Az adatok teljes kriptografikus védelemmel + való ellátása</para></listitem> + </itemizedlist> + + <para>A &os; újabb verziói számos + adminisztrációs segédeszközt + nyújtanak a meglévő GEOM modulok + használatához. Például lérehozhat + tükrözött kötetet a &man.gmirror.8; + segítségével, stripe kötetet a + &man.gstripe.8; használatával, a shared secret + eszközök készítésére + pedig a &man.gshsec.8; alkalmazható.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>GBDE</term> + + <listitem><para>A GBDE, vagy GEOM alapú lemez + titkosítás (GEOM Based Disk Encryption) erős + kriptografikus védelmet nyújt. Alkalmazható + fájlrendszereken, swap eszközön és egyéb + tárolóeszközökön. Ráadásul + a GDBE transzparens módon titkosítja az egész + fájlrendszert, nem csak a különálló + fájlokat. Titkosítatlan szöveg + egyáltalán nem kerül a lemezre.</para></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>MAC</term> + + <listitem><para>A <ulink url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac.html">MAC</ulink>, + avagy Mandatory Access Control lehetővé teszi a + fájlokhoz való hozzáférési jog + finomhangolását, kiegészítve ezzel + a hagyományos fájl hozzáférési + jogokat. Mivel a MAC moduláris keretrendszerként + lett megvalósítva, a &os; rendszer bármilyen + követelmény szerint konfigurálható, a + HIPAA-megfelelőségtől kezdve a katonai + rendszerekig.</para> + + <para>A &os; tartalmaz modulokat az itt felsorolt rendszerekhez, de a + keretrendszer segítségével saját modult + fejleszthet bármilyen szükséges + követelményhez.</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>Biba integritási modell</para></listitem> + <listitem><para>Port ACL-ek</para></listitem> + <listitem><para>MLS, avagy Multi-Level Security bizalmi házirend</para></listitem> + <listitem><para>LOMAC, avagy Low-watermark Mandatory Access Control + adat integritási házirend</para></listitem> + <listitem><para>Processz particionálási + házirend</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>PAM</term> + + <listitem><para>Ahogy a &linux;, a &os; is támogatja a + <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pam/">PAM</ulink>, + azaz Pluggable Authentication Modules rendszert. Ez biztosítja + az adminisztrátor számára, hogy + kibővítse a hagyományos &unix; + felhasználónév/jelszó + azonosítási modellt. A &os; modulokat biztosít + rengeteg azonosítási mechanizmus + használatához, mint például:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>Kerberos 5</para></listitem> + <listitem><para>OPIE</para></listitem> + <listitem><para>RADIUS</para></listitem> + <listitem><para>TACACS+</para></listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ezen felül azt is lehetővé teszi az + adminisztrátor számára, hogy szabályokat + vezessen be az azonosításhoz, mint például + a felhasználó által választott jelszavakra + vonatkozó megszorítások.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-security"> + <title>Biztonság</title> + + <para>A biztonság nagyon fontos a <ulink + url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/">&os; + Release Engineering Team számára</ulink>. Ez több + területen is megnyilvánul:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>Minden biztonsági sebezhetőséggel + és javítással a Security Team foglalkozik + és ezeket szabadon elérhetővé teszik + a biztonsági bejelentéseken keresztül. A Security + Team nagy megbecsülésnek örvend a felfedezett + biztonsági hibák gyors + javításáért. Több + információ a &os; biztonsági + procedúráiról és további + információforrásairól a + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink> + oldalon található.</para></listitem> + + <listitem><para>Az egyik probléma, amit a nyílt + forrású szoftvereknek tulajdonítanak, az + elérhető alkalmazások alacsony száma. + Valójában több tízezer nyílt + forrású alkalmazás létezik, amelyek + különböző szinten foglalkoznak a + biztonsággal. A &os; a <ulink + url="http://www.vuxml.org/freebsd/">VuXML</ulink> + segítségével igyekszik megoldani ezt a + problémát. Minden szoftver, ami a &os;-ben, vagy a + <ulink url="&url.base;/ports/">Ports Collectionben</ulink> + található, összevetésre kerül az + ismert, megoldatlan sebezhetőségek + adatbázisával. Az adminisztrátor a + &man.portaudit.1; program segítségével gyorsan + megállapíthatja, hogy bármely szoftver a + &os; rendszeren sebezhető-e, és amennyiben igen, úgy + kap egy leírást a problémáról, + illetve egy URL-t, ahol részletesebb információkat + találhat.</para></listitem> + </itemizedlist> + + <para>A &os; számos mechanizmussal rendelkezik, amellyel a + biztonsági elvárásoknak megfelelően + konfigurálható:</para> + + <itemizedlist> + + <listitem><para>A &man.jail.8; segédprogram lehetővé + teszi processzek bebörtönzését, ez akkor + ideális, ha az adott alkalmazás nem biztosít + saját chroot környezetet.</para></listitem> + + <listitem><para>A &man.chflags.1; segédprogram + kibővíti a hagyományos &unix; + jogosultságokat. Például képes arra, hogy + bizonyos fájlokat védetté tegyen + módosítás vagy törlés ellen még + a root felhasználóval szemben is.</para></listitem> + + <listitem><para>A &os; 3 beépített + állapotkezelő, NAT-ot támogató tűzfallal + rendelkezik, ezzel rugalmasan biztosítva, hogy a + felhasználó a számára legalkalmasabbat + választhassa ki.</para></listitem> + + <listitem><para>A &os; kernel könnyen testreszabható, + így az adminisztrátor eltávolíthatja + belőle a számára szükségtelen + funkciókat. A &os; szintén támogatja a + betölthető kernel modulokat, és biztosít + eszközöket a modulok megtekintésére, + betöltésére és + eltávolítására.</para></listitem> + + <listitem><para>A sysctl mechanizmussal az adminisztrátor + újraindítás nélkül + megtekintheti és megváltoztathatja a kernel + állapotát.</para></listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-support"> + <title>Támogatás</title> + + <para>Ahogyan a &linux;, a &os; is rengeteg támogatást + nyújt, léteznek ingyenes és kereskedelmi + támogatási formák is.</para> + + <sect2 id="freebsd-support-free"> + <title>Ingyenes lehetőségek</title> + + <itemizedlist> + + <listitem><para>A &os; az egyik legjobban dokumentált + operációs rendszer, és a + dokumentációja egyaránt elérhető a + rendszer részeként és az Interneten is. + A man oldalak világosak és tömörek és + működő példákat is tartalmaznak. + <ulink url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/"> + A &os; kézikönyv</ulink> + háttérinformációkat és + konfigurációs példákat nyújt + majdnem minden feladathoz, amin egy &os; felhasználó + keresztül mehet a rendszer használata + során.</para></listitem> + + <listitem><para>A &os; sok <ulink + url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"> + levelezési listával</ulink> rendelkezik, + ahol a válaszok archiválva vannak és teljes + mértékben kereshetőek. Ha olyan + kérdése van, amelyre a Kézikönyv nem ad + választ, nagy valószínűséggel azt + már megválaszolták valamelyik levelezési + listán. A Kézikönyv és a levelezési + listák több nyelven is elérhetőek, amelyek + mindegyike könnyen fellelhető a + <ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>. + oldalon.</para></listitem> + + <listitem><para>Sok &os; IRC csatorna, fórum és + felhasználói csoport létezik. Tekintse meg + a <ulink url="http://www.FreeBSD.org/support.html"></ulink> + oldalt a választékért.</para></listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ha &os; adminisztrátort, fejlesztőt, vagy + konzulenst keres, küdjön egy levelet a munka + leírásával és földrajzi + helyzetével a <email>freebsd-jobs@FreeBSD.org</email> + e-mail címre.</para> + </sect2> + + <sect2 id="freebsd-support-commercial"> + <title>Kereskedelmi lehetőségek</title> + + <para>Sok cég nyújt kereskedelmi támogatást a + &os;-hez. A következő címeken találhat egy + közeli céget:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>A Kereskedelmi Elárusítók + oldal a &os; weblapjain: <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/commercial/"></ulink></para></listitem> + + <listitem><para>FreeBSDMall, akik közel 10 éve + nyújtanak támogatást: + <ulink url="http://www.freebsdmall.com"></ulink></para></listitem> + + <listitem><para>A BSDTracker adatbázis: <ulink + url="http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker"></ulink></para></listitem> + + </itemizedlist> + + <para>Ezen kívül létezik egy + kezdeményezés, hogy a BSD rendszeradminisztrátorok + tanúsítványt szerezhessenek: <ulink + url="http://www.bsdcertification.org"></ulink>.</para> + + <para>Ha a projektje Common Criteria tanúsítványt + igényel, a &os;-ben található <ulink + url="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</ulink> MAC + keretrendszer megkönnyítheti a certifikációs + folyamatot.</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-advantages"> + <title>Mi szól a &os; választása mellett?</title> + + <para>Sok előny szól amellett, hogy a &os; megoldásait + használja az IT infrastruktúrájában:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>A &os; jól dokumentált és sok + szabványt követ, így a haladó vagy + szakértő &linux; és &unix; + rendszeradminisztrátorok könnyen + átválthatnak a &os; + szolgáltatásaira.</para></listitem> + + <listitem><para>A belső fejlesztőknek teljes + hozzáférésük van a &os; + kódjához[4], egészen a legelső + kiadásig visszamenőleg. A kóddal együtt + elérhető az összes naplóbejegyzés is, + amelyek a változtatások és + hibajavítások leírását + tartalmazzák. Továbbá a fejlesztők + könnyen kinyerhetik a kódból bármelyik + kiadást a megfelelő címke + alkalmazásával. Ezzel szemben a &linux; eredetileg + nem követte ezt a modellt, de mostanában + átváltottak egy kiforrottabb fejlesztési + modellre.[5]</para></listitem> + + <listitem><para>A belső fejlesztőknek szintén teljes + hozzáférésük van a &os; <ulink + url="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</ulink> + hibakövető adatbázisához. Képesek + lekérdezni és nyomonkövetni a fennálló + hibákat, illetve beküldeni a saját patcheiket + jóváhagyásra és a &os; + kódjába olvasztásra. Bővebben: + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats"></ulink></para></listitem> + + <listitem><para>A BSD licenc megengedi, hogy szabadon + módosítsa a kódot, hogy megfeleljen az üzleti + céljainak. A GPL-el szemben, itt nincsenek + megszorítások az eredményként + létrejött szoftver terjesztésével + kapcsolatban.</para></listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-conclusion"> + <title>Konklúzió</title> + + <para>A &os; kiforrott &unix;-szerű operációs + rendszer, amely rengeteg olyan adottsággal rendelkezik, amely + egy modern &unix; rendszertől elvárható. Azoknak, + akik nyílt forrású megoldással + kívánják kiegészíteni a jelenlegi + infrastruktúrájukat, a &os; valóban + kiváló megoldás.</para> + </sect1> + + <sect1 id="freebsd-addenda"> + <title>Függelék</title> + + <orderedlist> + + <listitem><para>A <ulink + url="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html"></ulink> + oldalon találhat egy rövid történetet.</para></listitem> + + <listitem><para>Ha egy eléggé elfogulatlan + áttekintés érdekli a különböző + licencekről tekintse meg a <ulink + url="http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing"></ulink> + oldalt.</para></listitem> + + <listitem><para>A <ulink + url="&url.base;/ports">&os; Ports Collection</ulink> + használata: a szoftverek telepítéséhez + mindössze ennyit kell begépelnie: + <command>pkg_add -r csomagnév</command>.</para></listitem> + + <listitem><para>Ezenkívül a teljes kód + böngészhető a webes interfészen keresztül: + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/"></ulink>.</para></listitem> + + <listitem><para>Érdekes áttekintés + található a &linux; fejlesztési + modelljéről itt: <ulink + url="http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html"></ulink>.</para></listitem> + + </orderedlist> + </sect1> +</article> |