aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml')
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml1925
1 files changed, 945 insertions, 980 deletions
diff --git a/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml b/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml
index 27e7d68f46..bc74e4322f 100644
--- a/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml
+++ b/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook/book.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd45.dtd">
-
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
+ "../../../share/xml/freebsd50.dtd">
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project
@@ -9,13 +8,12 @@
Original revision: r20962
$FreeBSD$
-->
-
-<book lang='ja'>
- <bookinfo>
- <title>FreeBSD port 作成者のためのハンドブック</title>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ja">
+ <info><title>FreeBSD port 作成者のためのハンドブック</title>
+
<authorgroup>
- <corpauthor>FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト</corpauthor>
+ <author><orgname>FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト</orgname></author>
</authorgroup>
<pubdate>2000 年 4 月</pubdate>
@@ -50,9 +48,9 @@
&legalnotice;
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
- </bookinfo>
+ </info>
- <chapter id="why-port">
+ <chapter xml:id="why-port">
<title>はじめに</title>
<para>FreeBSD Ports Collection は、ほとんどの人が FreeBSD
@@ -67,7 +65,7 @@
</chapter>
- <chapter id="own-port">
+ <chapter xml:id="own-port">
<title>自分で port を作成するには</title>
<para>自分で port を作ることや、既存の port の
@@ -89,7 +87,7 @@
<note>
<para>この文書では、上書き可能な
- 変数 (<makevar><replaceable>VAR</replaceable></makevar>) のうち
+ 変数 (<varname><replaceable>VAR</replaceable></varname>) のうち
一部のものについてだけ述べています。
(すべてでは無いかもしれませんが、) ほとんどの変数は
<filename>bsd.port.mk</filename> の先頭部分に記述されています。
@@ -103,7 +101,7 @@
</note>
</chapter>
- <chapter id="quick-porting">
+ <chapter xml:id="quick-porting">
<title>3 分間 porting</title>
<para>このセクションでは、簡単な port の作り方について説明します。
@@ -111,7 +109,7 @@
この文書の続きを読まなければならないでしょう。</para>
<para>まず、元の tar ファイルを
- <makevar>DISTDIR</makevar> に置きます。この変数の
+ <varname>DISTDIR</varname> に置きます。この変数の
デフォルト値は <filename>/usr/ports/distfiles</filename> です。</para>
<note>
@@ -123,7 +121,7 @@
参照する必要があるでしょう。</para>
</note>
- <sect1 id="porting-makefile">
+ <sect1 xml:id="porting-makefile">
<title><filename>Makefile</filename> の作成</title>
<para>最小限の <filename>Makefile</filename> は
@@ -159,7 +157,7 @@ USE_IMAKE= yes
セクションをご覧ください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-desc">
+ <sect1 xml:id="porting-desc">
<title>package 記述ファイルの作成</title>
<para>package にするしないに関わらず、どのような port でも
@@ -214,7 +212,7 @@ asami@cs.berkeley.edu</programlisting>
ここに書くパス名は、インストール時のプレフィックス
(通常 <filename>/usr/local</filename> または
<filename>/usr/X11R6</filename>) からの相対パスです。
- <makevar>MAN<replaceable>n</replaceable></makevar> 変数を
+ <varname>MAN<replaceable>n</replaceable></varname> 変数を
使用している場合 (使用することが推奨されています)、このリストに
マニュアルは入れないようにしてください。</para>
@@ -252,7 +250,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="porting-checksum">
+ <sect1 xml:id="porting-checksum">
<title>チェックサムファイルの作成</title>
<para><command>make makesum</command> と入力するだけで、
@@ -261,7 +259,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
自動的に <filename>distinfo</filename> ファイルが生成されます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-testing">
+ <sect1 xml:id="porting-testing">
<title>port のテスト</title>
<para>package 化も含め、その port が思った通りに
@@ -280,7 +278,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</listitem>
<listitem>
- <para><maketarget>reinstall</maketarget>
+ <para><buildtarget>reinstall</buildtarget>
ターゲットを使うことで、その port が
何度でもインストール可能なこと。</para>
</listitem>
@@ -307,7 +305,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</step>
<step>
- <para><command>pkg_add <replaceable>package 名</replaceable>
+ <para><command>pkg_add package 名
</command></para>
</step>
@@ -324,8 +322,8 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</step>
</procedure>
- <para><maketarget>package</maketarget> および
- <maketarget>deinstall</maketarget> の段階で、
+ <para><buildtarget>package</buildtarget> および
+ <buildtarget>deinstall</buildtarget> の段階で、
どんな警告 (warning) も出力されないことを確認してください。
ステップ 3 の後、(訳注: その port が作成した) すべての新しい
ディレクトリが正しく消去されていることを確認してください。
@@ -334,7 +332,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
確認してください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-portlint">
+ <sect1 xml:id="porting-portlint">
<title><command>portlint</command> によるチェック</title>
<para><command>portlint</command> を使い、その port が FreeBSD の
@@ -347,7 +345,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
名前が正しいかどうかをチェックするのに良いでしょう。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-submitting">
+ <sect1 xml:id="porting-submitting">
<title>port の提出</title>
<para>まず、<link linkend="porting-dads"> やって良いこと悪いこと</link>の
@@ -361,9 +359,8 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
必要ありませんから、まずこれらを消去してください。
あとは <command>shar `find port_dir`</command> の出力を
バグレポートに入れ、&man.send-pr.1; プログラムを使用して
- 送ってください (&man.send-pr.1; についての詳細は<ulink
- url="../../articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">
- バグ報告と一般的な論評</ulink>を参照してください)。
+ 送ってください (&man.send-pr.1; についての詳細は<link xlink:href="../../articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">
+ バグ報告と一般的な論評</link>を参照してください)。
もし、圧縮していない状態で 20KB 以上あるような port であれば、
それを ひとつの tar ファイルにまとめて圧縮し、
バグレポートに入れる前に &man.uuencode.1; を使用してください
@@ -400,21 +397,19 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<para>port を提出したら、辛抱強くお待ちください。時には、ある
port が FreeBSD に取り込まれるまで、数日しかかかりそうもないの
- に、数ヶ月かかることもあります。<ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=ports">
- FreeBSD へのコミット待ちの ports</ulink> の一覧が見られます。</para>
+ に、数ヶ月かかることもあります。<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=ports">
+ FreeBSD へのコミット待ちの ports</link> の一覧が見られます。</para>
<para>わたしたちがひとたびその port をチェックしたら、必要なら
あなたに確認して、それをツリーへ置きます。
- あなたの名前は<ulink
- url="../../articles/contributors/contrib-additional.html">その他の
- FreeBSD への貢献者</ulink>の一覧やその他のファイルにも載るでしょう。
+ あなたの名前は<link xlink:href="../../articles/contributors/contrib-additional.html">その他の
+ FreeBSD への貢献者</link>の一覧やその他のファイルにも載るでしょう。
う〜ん、素晴らしい。<!-- smiley -->:-)</para>
<!-- kuriyama - should use link tag? -->
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="slow">
+ <chapter xml:id="slow">
<title>本格的な port</title>
<para>残念ながら移植がそう簡単ではなく、それを動かすために
@@ -423,7 +418,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
どのように変更を行なって動くようにするのかを
順を追って説明します。</para>
- <sect1 id="slow-work">
+ <sect1 xml:id="slow-work">
<title>port 構築の詳細</title>
<para>まず、あなたが port のディレクトリで
@@ -441,47 +436,46 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<procedure>
<step>
- <para>まず、<maketarget>fetch</maketarget> という
+ <para>まず、<buildtarget>fetch</buildtarget> という
ターゲットが実行されます。
- この <maketarget>fetch</maketarget> ターゲットは、
- 配布ファイルがローカルの <makevar>DISTDIR</makevar> に
+ この <buildtarget>fetch</buildtarget> ターゲットは、
+ 配布ファイルがローカルの <varname>DISTDIR</varname> に
存在することを保証する役目を持っています。
- もし必要なファイルが <makevar>DISTDIR</makevar> に
- 存在しなければ、<maketarget>fetch</maketarget> ターゲットは
+ もし必要なファイルが <varname>DISTDIR</varname> に
+ 存在しなければ、<buildtarget>fetch</buildtarget> ターゲットは
<filename>Makefile</filename> で指定された
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> 中の URL や、
- FreeBSD のメイン FTP サイト <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/"></ulink>
+ <varname>MASTER_SITES</varname> 中の URL や、
+ FreeBSD のメイン FTP サイト <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</uri>
(ここにはバックアップとして、われわれ ports 管理者が確認した
配布ファイルを置いてあります) を探しにいきます。
<command>make</command> を実行するマシンがインターネットに
- 接続されていて、目的のファイルを <makevar>FETCH</makevar> で
- 取ってこれた場合には、それを <makevar>DISTDIR</makevar> に
+ 接続されていて、目的のファイルを <varname>FETCH</varname> で
+ 取ってこれた場合には、それを <varname>DISTDIR</varname> に
保存します。</para>
</step>
<step>
- <para>次に <maketarget>extract</maketarget> ターゲットが実行されます。
- このターゲットは <makevar>DISTDIR</makevar> から
+ <para>次に <buildtarget>extract</buildtarget> ターゲットが実行されます。
+ このターゲットは <varname>DISTDIR</varname> から
配布ファイル (普通は gzip された tar ファイル) を読み込み、
- その内容を作業ディレクトリ <makevar>WRKDIR</makevar>
+ その内容を作業ディレクトリ <varname>WRKDIR</varname>
(デフォルトでは <filename>work</filename>) に展開します。</para>
</step>
<step>
- <para>次に <maketarget>patch</maketarget> ターゲットが実行されます。
- まず、<makevar>PATCHFILES</makevar> にパッチファイルが
+ <para>次に <buildtarget>patch</buildtarget> ターゲットが実行されます。
+ まず、<varname>PATCHFILES</varname> にパッチファイルが
指定されていれば、そのパッチを適用します。
- 次に、<makevar>PATCHDIR</makevar> ディレクトリ
+ 次に、<varname>PATCHDIR</varname> ディレクトリ
(デフォルトでは <filename>files</filename> サブディレクトリ) に
- <filename>patch-<replaceable>*</replaceable></filename> という
+ <filename>patch-*</filename> という
名前のパッチファイルが存在すれば、
これらをアルファベット順に適用します。</para>
</step>
<step>
- <para>次に <maketarget>configure</maketarget> ターゲットが
+ <para>次に <buildtarget>configure</buildtarget> ターゲットが
実行されます。
これには、いろいろな場合があります。</para>
@@ -492,15 +486,15 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>HAS_CONFIGURE</makevar> または
- <makevar>GNU_CONFIGURE</makevar> がセットされていれば、
- <filename><makevar>WRKSRC</makevar>/configure</filename> が
+ <para><varname>HAS_CONFIGURE</varname> または
+ <varname>GNU_CONFIGURE</varname> がセットされていれば、
+ <filename>WRKSRC/configure</filename> が
実行されます。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>USE_IMAKE</makevar> がセットされていれば、
- <makevar>XMKMF</makevar>
+ <para><varname>USE_IMAKE</varname> がセットされていれば、
+ <varname>XMKMF</varname>
(デフォルトでは <command>xmkmf -a</command>) が
実行されます。</para>
</listitem>
@@ -508,10 +502,10 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</step>
<step>
- <para>最後に <maketarget>build</maketarget> ターゲットが実行されます。
- これは作業ディレクトリ (<makevar>WRKSRC</makevar>) に降りていき、
+ <para>最後に <buildtarget>build</buildtarget> ターゲットが実行されます。
+ これは作業ディレクトリ (<varname>WRKSRC</varname>) に降りていき、
ビルド (コンパイル) を実行するのが役目です。
- <makevar>USE_GMAKE</makevar> がセットされていれば
+ <varname>USE_GMAKE</varname> がセットされていれば
GNU <command>make</command> が使用され、
セットされていなければ FreeBSD の <command>make</command> が
使用されます。</para>
@@ -519,17 +513,17 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</procedure>
<para>上記はデフォルトの動作です。これに加えて
- <maketarget>pre-<replaceable> 何とか</replaceable></maketarget>や
- <maketarget>post-<replaceable> 何とか</replaceable></maketarget>という
+ <buildtarget>pre-<replaceable> 何とか</replaceable></buildtarget>や
+ <buildtarget>post-<replaceable> 何とか</replaceable></buildtarget>という
ターゲットを定義したり、そのような名前のスクリプトを
<filename>scripts</filename> サブディレクトリに置くことも可能で、
それぞれデフォルトの動作の前や後に実行されます。</para>
- <para>たとえば、<maketarget>post-extract</maketarget> ターゲットが
+ <para>たとえば、<buildtarget>post-extract</buildtarget> ターゲットが
<filename>Makefile</filename> に定義されていて、
<filename>scripts</filename> サブディレクトリに
<filename>pre-build</filename> というファイルが置かれている場合、
- <maketarget>post-extract</maketarget> ターゲットは
+ <buildtarget>post-extract</buildtarget> ターゲットは
通常の展開動作の後に呼び出され、
<filename>pre-build</filename> スクリプトは
デフォルトのコンパイル動作の前に実行されます。
@@ -540,26 +534,26 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
一箇所にまとめて書いてあった方が他の人に理解しやすいからです。</para>
<para>デフォルトの動作は <filename>bsd.port.mk</filename> の
- <maketarget>do-<replaceable> 何とか</replaceable></maketarget>という
+ <buildtarget>do-<replaceable> 何とか</replaceable></buildtarget>という
ターゲットで実行されます。
たとえば port を展開するコマンドは
- <maketarget>do-extract</maketarget> ターゲットに書かれています。
+ <buildtarget>do-extract</buildtarget> ターゲットに書かれています。
もしデフォルトのターゲットに不満があれば、
<filename>Makefile</filename> 中で
- <maketarget>do-<replaceable> 何とか</replaceable></maketarget>という
+ <buildtarget>do-<replaceable> 何とか</replaceable></buildtarget>という
ターゲットを再定義することにより、
好きなように変更することができます。</para>
<note>
<para><quote>メイン</quote>のターゲット
- (たとえば <maketarget>extract</maketarget>,
- <maketarget>configure</maketarget>、その他) は、
+ (たとえば <buildtarget>extract</buildtarget>,
+ <buildtarget>configure</buildtarget>、その他) は、
すべての前段階が実行されていることを確認してから、
実際のターゲットやスクリプトを呼び出す以外のことは
行ないませんし、これらが変更されることも想定されていません。
もし展開の方法を変更したいときには
- <maketarget>do-extract</maketarget> の変更によって実現し、
- <maketarget>extract</maketarget>
+ <buildtarget>do-extract</buildtarget> の変更によって実現し、
+ <buildtarget>extract</buildtarget>
の動作は絶対に変更しないでください。</para>
</note>
@@ -569,19 +563,19 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
順に見ていきましょう。</para>
</sect1>
- <sect1 id="slow-sources">
+ <sect1 xml:id="slow-sources">
<title>オリジナルのソースの入手</title>
<para>(通常の場合、) 圧縮された tar ファイルの形
- (<filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.gz</filename> あるいは
- <filename><replaceable>foo</replaceable>.tar.Z</filename>) で
+ (<filename>foo.tar.gz</filename> あるいは
+ <filename>foo.tar.Z</filename>) で
オリジナルのソースを入手して、
- それを <makevar>DISTDIR</makevar> にコピーします。
+ それを <varname>DISTDIR</varname> にコピーします。
できる限り、<emphasis>主流の</emphasis>ソースを
使用するようにしてください。</para>
<para>もとの tar ファイルがどこにあるかを示すために、変数
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> を設定する必要があります。
+ <varname>MASTER_SITES</varname> を設定する必要があります。
主なサイトのほとんどについては省略形が
<filename>bsd.sites.mk</filename> で定義されています。
これらのサイト (と付随する定義)
@@ -597,22 +591,22 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
(たとえば、あなた自身のホームページ) に置くこともできます。</para>
<para>そのような便利かつ信頼のおける置き場所が見つからない場合、
- 我々が <hostid>ftp.FreeBSD.org</hostid> に
+ 我々が <systemitem>ftp.FreeBSD.org</systemitem> に
<quote>置き場所</quote>を提供することもできますが、
これはなるべく避けたい解決法です。
- 配布ファイルは、誰かの <hostid>freefall</hostid> アカウントの
+ 配布ファイルは、誰かの <systemitem>freefall</systemitem> アカウントの
<filename>~/public_distfiles/</filename> に置かれることでしょう。
その port をコミットする人に、置いてもらえるように頼んでください。
- その人は配布ファイルを置いて、<makevar>MASTER_SITES</makevar> を
- <makevar>MASTER_SITE_LOCAL</makevar> にセットし、
- <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar> には
- 自分の <hostid>freefall</hostid> ユーザ名を
+ その人は配布ファイルを置いて、<varname>MASTER_SITES</varname> を
+ <varname>MASTER_SITE_LOCAL</varname> にセットし、
+ <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> には
+ 自分の <systemitem>freefall</systemitem> ユーザ名を
入れておいてくれるでしょう。</para>
<para>その port の配布ファイルが、
作者によるバージョン更新のようなことがなく変更されるなら、
その配布ファイルを
- あなたのホームページに置いて、<makevar>MASTER_SITES</makevar> の
+ あなたのホームページに置いて、<varname>MASTER_SITES</varname> の
最初に指定することも考えてみてください。できれば、その port
の作者にそういうことをしないようにお願いしてみてください。
そのためには、何かしらのソースコード管理を行うと役に立つでしょう。
@@ -622,12 +616,12 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
保守担当者の負担も減らすこともできます。
また、その port にマスターサイトが一つしか存在しない場合には、
あなたのサイトにバックアップを置き、
- それを <makevar>MASTER_SITES</makevar> の 2 番目に
+ それを <varname>MASTER_SITES</varname> の 2 番目に
指定すると良いでしょう。</para>
<para>その port がインターネット上で入手できる追加パッチを
必要とするのなら、それも取ってきて
- <makevar>DISTDIR</makevar> に置いてください。
+ <varname>DISTDIR</varname> に置いてください。
それらがメインのソースの tar ファイルとは別のサイトに
あったとしても、心配する必要はありません。
そのような状況にも ちゃんと対応できるようになっています
@@ -635,7 +629,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
ご覧ください)。</para>
</sect1>
- <sect1 id="slow-modifying">
+ <sect1 xml:id="slow-modifying">
<title>port の修正</title>
<para>作業用のディレクトリに tar ファイルを展開し、
@@ -663,16 +657,16 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</note>
</sect1>
- <sect1 id="slow-patch">
+ <sect1 xml:id="slow-patch">
<title>パッチの適用</title>
<para>port の準備段階で追加されたり変更されたりしたファイルは、
再帰的 &man.diff.1; により後で &man.patch.1;
に与えられる形にすることができます。
パッチは適当にまとめて
- <filename>patch-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ <filename>patch-*</filename>
という名前のファイルに入れてください。
- <filename><replaceable>*</replaceable></filename>
+ <filename>*</filename>
はパッチが適用される順番を示します &mdash; これらは
<emphasis>アルファベット順</emphasis>、
つまり <literal>aa</literal> が最初、
@@ -680,17 +674,17 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
お望みなら、<filename>patch-Imakefile</filename> とか
<filename>patch-src-config.h</filename> のように、
パッチ対象のファイルのパス名を示す名前を使うこともできます。
- これらのファイルは <makevar>PATCHDIR</makevar> に置いてください。
+ これらのファイルは <varname>PATCHDIR</varname> に置いてください。
そうすれば自動的に適用されるようになっています。
- すべてのパッチは <makevar>WRKSRC</makevar>
- からの相対パスにするべきです (通常、<makevar>WRKSRC</makevar>
+ すべてのパッチは <varname>WRKSRC</varname>
+ からの相対パスにするべきです (通常、<varname>WRKSRC</varname>
は port の tar ファイルが展開されるディレクトリで、
make が実行されるところと同じです)。
修正やアップグレードを容易にするため、
複数のパッチで同じファイルを修正するのは避けてください
(たとえば、<filename>patch-aa</filename> と
<filename>patch-ab</filename> が共に
- <filename><makevar>WRKSRC</makevar>/foobar.c</filename>
+ <filename>WRKSRC/foobar.c</filename>
を修正するなど)。</para>
<para>RCS
@@ -724,13 +718,13 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<para>ファイルをまるごと消す場合には、
パッチを使わずに
- <maketarget>post-extract</maketarget>
+ <buildtarget>post-extract</buildtarget>
ターゲットで消す方が簡単です。
できあがった差分に満足したら、
それらをソースのファイルごとに別々のパッチファイルに分割してください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="slow-configure">
+ <sect1 xml:id="slow-configure">
<title>コンフィグレーション</title>
<para>カスタマイズのために追加したいコマンドがあれば、
@@ -742,13 +736,13 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
スクリプトで処理することもできます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="slow-user-input">
+ <sect1 xml:id="slow-user-input">
<title>ユーザからの入力の扱い</title>
<para>もし、その port がビルド、コンフィグレーション、または
インストールの際にユーザからの入力を必要とするならば、
<filename>Makefile</filename> 中で
- <makevar>IS_INTERACTIVE</makevar> を設定しなければなりません。
+ <varname>IS_INTERACTIVE</varname> を設定しなければなりません。
これにより、ユーザが環境変数 <envar>BATCH</envar> を
セットしている場合には、この port の処理がスキップされるので
<quote>夜間の無人ビルド</quote> が実行可能になります。
@@ -759,7 +753,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
無駄になる時間を大きく減らします。</para>
<para>もし、適切なデフォルト設定が存在するのであれば、
- <makevar>PACKAGE_BUILDING</makevar> 変数をチェックして、
+ <varname>PACKAGE_BUILDING</varname> 変数をチェックして、
それが設定されている場合には
ユーザ入力のスクリプトを起動しないようにしてください。
こうすることによって、我々 ports 管理者が
@@ -768,13 +762,12 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="makefile">
+ <chapter xml:id="makefile">
<title><filename>Makefile</filename> の作成</title>
<para><filename>Makefile</filename> の作成は非常に単純です。
繰り返しますが、始めるまえに既存の例を見ておくことを推奨します。
- また、このハンドブックには <link
- linkend="porting-samplem">Makefile のサンプル</link>があります。
+ また、このハンドブックには <link linkend="porting-samplem">Makefile のサンプル</link>があります。
それを見て、Makefile 内の変数の順番や
空行を入れるところなどの参考にしてください。
そうすると他の人々にも読みやすいものとなります。</para>
@@ -782,19 +775,19 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<para>では、<filename>Makefile</filename> を設計するときに
問題となるところを順に追って見てみましょう。</para>
- <sect1 id="makefile-source">
+ <sect1 xml:id="makefile-source">
<title>オリジナルのソース</title>
<para>ソースは <filename>foozolix-1.2.tar.gz</filename> といった名前の
標準的な gzip された tar ファイルの形式で
- <makevar>DISTDIR</makevar> に置かれていますか?
+ <varname>DISTDIR</varname> に置かれていますか?
そうなっていれば、次のステップに進めます。
- 異なっている場合には、変数 <makevar>DISTNAME</makevar>,
- <makevar>EXTRACT_CMD</makevar>,
- <makevar>EXTRACT_BEFORE_ARGS</makevar>,
- <makevar>EXTRACT_AFTER_ARGS</makevar>,
- <makevar>EXTRACT_SUFX</makevar>,
- <makevar>DISTFILES</makevar> のうち
+ 異なっている場合には、変数 <varname>DISTNAME</varname>,
+ <varname>EXTRACT_CMD</varname>,
+ <varname>EXTRACT_BEFORE_ARGS</varname>,
+ <varname>EXTRACT_AFTER_ARGS</varname>,
+ <varname>EXTRACT_SUFX</varname>,
+ <varname>DISTFILES</varname> のうち
いくつかを書き換える必要があります。
どれだけ変更しないといけないかは、その port の配布ファイルが
どの程度標準からかけはなれているかによります
@@ -803,48 +796,48 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<literal>EXTRACT_SUFX=.tar.Z</literal> とするだけです)。</para>
<para>最悪の場合には、自分で
- <maketarget>do-extract</maketarget> ターゲットを作成して、
+ <buildtarget>do-extract</buildtarget> ターゲットを作成して、
デフォルトを上書きすることもできます。
しかし、そこまでする必要があることはめったにないでしょう。</para>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-naming">
+ <sect1 xml:id="makefile-naming">
<title>名前の付け方</title>
<para>Port の <filename>Makefile</filename> のはじめの部分で port
に名前をつけ、バージョン番号を記述し、適切なカテゴリに載せます。</para>
<sect2>
- <title><makevar>PORTNAME</makevar> および
- <makevar>PORTVERSION</makevar></title>
+ <title><varname>PORTNAME</varname> および
+ <varname>PORTVERSION</varname></title>
- <para><makevar>PORTNAME</makevar> には
+ <para><varname>PORTNAME</varname> には
port の名前の基幹部分を入れ、
- <makevar>PORTVERSION</makevar>
+ <varname>PORTVERSION</varname>
には port のバージョン番号を入れます。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>PORTREVISION</makevar> および
- <makevar>PORTEPOCH</makevar></title>
+ <title><varname>PORTREVISION</varname> および
+ <varname>PORTEPOCH</varname></title>
<sect3>
- <title><makevar>PORTREVISION</makevar></title>
+ <title><varname>PORTREVISION</varname></title>
- <para><makevar>PORTREVISION</makevar> 変数は単調増加する値です。
- <makevar>PORTVERSION</makevar> が増加した時 (つまり、
+ <para><varname>PORTREVISION</varname> 変数は単調増加する値です。
+ <varname>PORTVERSION</varname> が増加した時 (つまり、
新しいオフィシャルベンダーリリースが行なわれた時) には
いつでも 0 にリセットされます。
また、その値が 0 でない場合には package 名に追加されます。
- <makevar>PORTREVISION</makevar> の変更は、(例えば
+ <varname>PORTREVISION</varname> の変更は、(例えば
&man.pkg.version.1; 等の) 自動化ツールが、
新たな package が入手できることを示すのに使われます。</para>
<para>その port から作られる package の内容や構造に
大きな影響を与える変更を行なった時には、
- <makevar>PORTREVISION</makevar> を増やしてください。</para>
+ <varname>PORTREVISION</varname> を増やしてください。</para>
- <para><makevar>PORTREVISION</makevar>
+ <para><varname>PORTREVISION</varname>
を上げる必要がある変更の例:</para>
<itemizedlist>
@@ -884,7 +877,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
新旧のバージョンの <command>diff -ru</command> を取ると
些細とは言えない変更が認められるにもかかわらず、
オリジナルのバージョン番号が変更されていないことから
- <makevar>PORTVERSION</makevar> の変更は難しい場合。</para>
+ <varname>PORTVERSION</varname> の変更は難しい場合。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -898,7 +891,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<listitem>
<para>生成される package に影響しないような
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> その他の
+ <varname>MASTER_SITES</varname> その他の
port に対する機能変更。</para>
</listitem>
@@ -912,10 +905,10 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
ビルド可能にするための修正 (その port が以前にビルド可能だった
プラットフォームにおいて、その変更により何らかの機能的な
違いが発生しない場合に限ります)。
- <makevar>PORTREVISION</makevar> は package
+ <varname>PORTREVISION</varname> は package
の内容を反映したものなので、その package
が以前にビルド可能でなかったのなら、変更を示すために、
- <makevar>PORTREVISION</makevar> を
+ <varname>PORTREVISION</varname> を
増やす必要はありません。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -926,11 +919,11 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
誰もが利益を受けるような何かかどうか、また定期的に ports
ツリーを更新している人に更新を強制するということに値するか自問してみることです。
もし答がイエスであれば、
- <makevar>PORTREVISION</makevar> を上げるべきでしょう。</para>
+ <varname>PORTREVISION</varname> を上げるべきでしょう。</para>
</sect3>
<sect3>
- <title><makevar>PORTEPOCH</makevar></title>
+ <title><varname>PORTEPOCH</varname></title>
<para>ソフトウェアのベンダや FreeBSD の port 作成者は、
以前のものよりも小さい数字のバージョン番号をつけたソフトウェアをリリースするといった、
@@ -940,12 +933,12 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
(数字として見ると 20000801 は 1 よりも大きいため、
間違って前者の方が新しいバージョンとして扱われてしまいます)。</para>
- <para>このような場合には <makevar>PORTEPOCH</makevar>
+ <para>このような場合には <varname>PORTEPOCH</varname>
バージョンを増やしてください。
上のセクション 0 で説明したように、
- <makevar>PORTEPOCH</makevar> がゼロでない場合には、
+ <varname>PORTEPOCH</varname> がゼロでない場合には、
それがパッケージ名の後ろにつけられます。絶対に
- <makevar>PORTEPOCH</makevar>
+ <varname>PORTEPOCH</varname>
を減らしたり、ゼロにリセットしてはいけません。
さもないと、以前に作成された package との比較に失敗する
(つまり、その package が古くなっていることがわからない) ためです:
@@ -956,14 +949,14 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
以前の package には明示されていないサフィックス
<literal>,0</literal> よりも新しいことがわかります。</para>
- <para>誤って <makevar>PORTEPOCH</makevar>
+ <para>誤って <varname>PORTEPOCH</varname>
を削除したりリセットしたりすると、終わりのない悲劇に見舞われます。
上記の議論を理解できないなら、
わかるまで議論をたどるかメーリングリストで質問してください。</para>
- <para>大多数の ports では、<makevar>PORTEPOCH</makevar> が
+ <para>大多数の ports では、<varname>PORTEPOCH</varname> が
必要になることは まず無いものと考えられています。
- また、注意深く <makevar>PORTVERSION</makevar> を使用することで、
+ また、注意深く <varname>PORTVERSION</varname> を使用することで、
そのソフトウェアの将来のリリースがバージョン構造を変更する必要が出てきた場合にも、
多くの場合前もって対応しておくことができるでしょう。
しかし、<quote>スナップショット</quote>リリースのように、
@@ -976,7 +969,7 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<para>例えば、あるソフトウェアのスナップショットリリースが
20000917 に行なわれ、以前のバージョン番号が 1.2 だったとすると、
- そのスナップショットの <makevar>PORTVERSION</makevar> には
+ そのスナップショットの <varname>PORTVERSION</varname> には
20000917 ではなく 1.2.20000917 か何か、そのような番号を
指定するのが良いでしょう。
そうしておけば、例えばバージョン番号 1.3 として後続のリリースが
@@ -984,8 +977,8 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
</sect3>
<sect3>
- <title><makevar>PORTREVISION</makevar> と
- <makevar>PORTEPOCH</makevar> の使い方の例</title>
+ <title><varname>PORTREVISION</varname> と
+ <varname>PORTEPOCH</varname> の使い方の例</title>
<para><literal>gtkmumble</literal> の port,
バージョン <literal>0.10</literal> が
@@ -994,18 +987,18 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm
<programlisting>PORTNAME= gtkmumble
PORTVERSION= 0.10</programlisting>
- <para><makevar>PKGNAME</makevar> は
+ <para><varname>PKGNAME</varname> は
<literal>gtkmumble-0.10</literal> になります。</para>
<para>ローカルな FreeBSD パッチを必要とする
セキュリティホールが発見されました。
- それに合わせて <makevar>PORTREVISION</makevar> を増やします。</para>
+ それに合わせて <varname>PORTREVISION</varname> を増やします。</para>
<programlisting>PORTNAME= gtkmumble
PORTVERSION= 0.10
PORTREVISION= 1</programlisting>
- <para><makevar>PKGNAME</makevar> は
+ <para><varname>PKGNAME</varname> は
<literal>gtkmumble-0.10_1</literal> になります。</para>
<para>ベンダから <literal>0.2</literal> という番号が振られた
@@ -1018,69 +1011,69 @@ PORTREVISION= 1</programlisting>
は数字として以前のバージョン番号
<literal>10</literal> より小さいので、
強制的に新しい package <quote>の方が新しい</quote>と認識させるため
- <makevar>PORTEPOCH</makevar> を増やす必要があります。
+ <varname>PORTEPOCH</varname> を増やす必要があります。
これは新しいベンダーリリースなので、
- <makevar>PORTREVISION</makevar> は 0 にリセット
+ <varname>PORTREVISION</varname> は 0 にリセット
(または <filename>Makefile</filename> から削除) されます。</para>
<programlisting>PORTNAME= gtkmumble
PORTVERSION= 0.2
PORTEPOCH= 1</programlisting>
- <para><makevar>PKGNAME</makevar> は
+ <para><varname>PKGNAME</varname> は
<literal>gtkmumble-0.2,1</literal> になります。</para>
<para>次のリリースは 0.3 です。
- <makevar>PORTEPOCH</makevar> は減少することが無いため、
+ <varname>PORTEPOCH</varname> は減少することが無いため、
今度のバージョン変数は次のようになります:</para>
<programlisting>PORTNAME= gtkmumble
PORTVERSION= 0.3
PORTEPOCH= 1</programlisting>
- <para><makevar>PKGNAME</makevar> は
+ <para><varname>PKGNAME</varname> は
<literal>gtkmumble-0.3,1</literal> になります。</para>
<note>
<para>もし、このアップグレードによって
- <makevar>PORTEPOCH</makevar> が <literal>0</literal> に
+ <varname>PORTEPOCH</varname> が <literal>0</literal> に
リセットされたとすると、<literal>3</literal> は数字として
<literal>10</literal> よりも小さいため、
<literal>gtkmumble-0.10_1</literal>
の package をインストールした誰かは
<literal>gtkmumble-0.3</literal> の package
の方が新しいことに気がつかないことになるでしょう。
- これが、そもそも <makevar>PORTEPOCH</makevar>
+ これが、そもそも <varname>PORTEPOCH</varname>
が導入された肝心な理由です。</para>
</note>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar> および
- <makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar></title>
-
- <para>二つのオプション変数 <makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar> と
- <makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar> は、
- <makevar>PORTNAME</makevar> および
- <makevar>PORTVERSION</makevar> と結合され、
- <makevar>PKGNAME</makevar> を
+ <title><varname>PKGNAMEPREFIX</varname> および
+ <varname>PKGNAMESUFFIX</varname></title>
+
+ <para>二つのオプション変数 <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> と
+ <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> は、
+ <varname>PORTNAME</varname> および
+ <varname>PORTVERSION</varname> と結合され、
+ <varname>PKGNAME</varname> を
<literal>${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>
として定義します。
この時、<link linkend="porting-pkgname">適切な package 名を選ぶための
ガイドライン</link>に沿っているかどうかを確認してください。
- 特に、<makevar>PORTVERSION</makevar> 中に
+ 特に、<varname>PORTVERSION</varname> 中に
ハイフン (<literal>-</literal>)
を使用することは<emphasis>禁止</emphasis>されています。
また、package 名に
<replaceable>language-</replaceable> もしくは
<replaceable>-compiled.specifics</replaceable> 部分が
- 含まれる場合、それぞれ <makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar> と
- <makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar> を使用してください。
- これらを <makevar>PORTNAME</makevar> の一部としてはいけません。</para>
+ 含まれる場合、それぞれ <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> と
+ <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> を使用してください。
+ これらを <varname>PORTNAME</varname> の一部としてはいけません。</para>
</sect2>
- <sect2 id="porting-pkgname">
+ <sect2 xml:id="porting-pkgname">
<title>package 名についての規則</title>
<para>package の名前は以下のルールにしたがってつけてください。
@@ -1089,7 +1082,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
目を痛めてしまうようだとユーザはそっぽを向くでしょう。</para>
<para>package の名前は以下のようにしてください。
- <filename><replaceable>言語-</replaceable>名前<replaceable>-オプション</replaceable><replaceable>バージョン.番号</replaceable></filename></para>
+ <filename>言語-名前-オプションバージョン.番号</filename></para>
<para>package 名は
<literal>${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}</literal>
@@ -1117,7 +1110,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
スイスのフランス語圏は <literal>fr_CH</literal> となります。</para>
<para><replaceable>言語-</replaceable> 部分は、
- <makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar> 変数に
+ <varname>PKGNAMEPREFIX</varname> 変数に
定義されなければなりません。</para>
</listitem>
@@ -1152,7 +1145,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
用紙のサイズ、あるいはフォントの解像度などがこれにあたります。</para>
<para><replaceable>-compiled.specifics</replaceable> 部分は、
- <makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar> 変数に定義されなければなりません。</para>
+ <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> 変数に定義されなければなりません。</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1174,22 +1167,22 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
特に、バージョン番号の各部分が必ずピリオドで区切られていること、
また日付の部分がバージョン文字列の一部となっている場合には
- <literal><replaceable>yyyy</replaceable>.<replaceable>mm</replaceable>.<replaceable>dd</replaceable></literal>
+ <literal>yyyy.mm.dd</literal>
という書式を使っていることを確認してください。
- <literal><replaceable>dd</replaceable>.<replaceable>mm</replaceable>.<replaceable>yyyy</replaceable></literal>
+ <literal>dd.mm.yyyy</literal>
や、2000 年問題に対応していない
- <literal><replaceable>yy</replaceable>.<replaceable>mm</replaceable>.<replaceable>dd</replaceable></literal>
+ <literal>yy.mm.dd</literal>
という書式を使ってはいけません。</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>では、<makevar>DISTNAME</makevar>を正しい
- <makevar>PKGNAME</makevar>
+ <para>では、<varname>DISTNAME</varname>を正しい
+ <varname>PKGNAME</varname>
に直す例を見てみましょう:</para>
<para>以下は、ソフトウェアの作者が決めた名前から
@@ -1200,10 +1193,10 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<thead>
<row>
<entry>配布名</entry>
- <entry><makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar></entry>
- <entry><makevar>PORTNAME</makevar></entry>
- <entry><makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar></entry>
- <entry><makevar>PORTVERSION</makevar></entry>
+ <entry><varname>PKGNAMEPREFIX</varname></entry>
+ <entry><varname>PORTNAME</varname></entry>
+ <entry><varname>PKGNAMESUFFIX</varname></entry>
+ <entry><varname>PORTVERSION</varname></entry>
<entry>理由</entry>
</row>
</thead>
@@ -1336,34 +1329,32 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<literal>1.0</literal> を使えばいいでしょう
(上記の <literal>piewm</literal> の例がこれにあたります)。
そうでない場合には原作者に聞くか、日付
- (<literal><replaceable>yyyy</replaceable>.<replaceable>mm</replaceable>.<replaceable>dd</replaceable></literal>)
+ (<literal>yyyy.mm.dd</literal>)
を使うなどしてください。</para>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-categories">
+ <sect1 xml:id="makefile-categories">
<title>カテゴリ分類</title>
<sect2>
- <title><makevar>CATEGORIES</makevar></title>
+ <title><varname>CATEGORIES</varname></title>
<para>パッケージが作成されると
<filename>/usr/ports/packages/All</filename> に置かれ、一つ以上の
<filename>/usr/ports/packages</filename>
のサブディレクトリからリンクが張られます。
- これらのサブディレクトリの名称は、<makevar>CATEGORIES</makevar>
+ これらのサブディレクトリの名称は、<varname>CATEGORIES</varname>
変数で指定されます。これは、ユーザが FTP サイトや CDROM
のパッケージの山から探し出すのを容易にするためのものです。
- 既存の<link
- linkend="porting-categories">カテゴリ</link>を参照して、
+ 既存の<link linkend="porting-categories">カテゴリ</link>を参照して、
あなたの port にふさわしいものを選んでください。</para>
<para>また、このリストは、その port が
ports ツリーのどこにインポートされるかも決定します。
ここに複数のカテゴリを指定すると、port
のファイルは最初のカテゴリ名のサブディレクトリに置かれることになります。
- 適切なカテゴリの選択方法については<link
- linkend="porting-categories">カテゴリ</link>節をご覧ください。</para>
+ 適切なカテゴリの選択方法については<link linkend="porting-categories">カテゴリ</link>節をご覧ください。</para>
<para>あなたが作成した port
が、本当に既存のどのカテゴリにも当てはまらない場合には、
@@ -1385,7 +1376,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
さらに、動作するプロトタイプを示せと言われるのに対する準備をしておきましょう。</para></note>
</sect2>
- <sect2 id="porting-categories">
+ <sect2 xml:id="porting-categories">
<title>現在のカテゴリのリスト</title>
<para>ここに現在の port のカテゴリの一覧を示します。
@@ -1420,62 +1411,62 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>accessibility</filename></entry>
<entry>障害を持ったユーザの役に立つ ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>afterstep*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.afterstep.org">AfterStep</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.afterstep.org">AfterStep</link>
ウィンドウマネージャをサポートする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>arabic</filename></entry>
<entry>アラビア語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>archivers</filename></entry>
<entry>アーカイブ用ツール</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>astro</filename></entry>
<entry>天文学関連の ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>audio</filename></entry>
<entry>サウンドをサポートする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>benchmarks</filename></entry>
<entry>ベンチマークユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>biology</filename></entry>
<entry>生物学関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>cad</filename></entry>
<entry>CAD ツール</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>chinese</filename></entry>
<entry>中国語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1487,13 +1478,13 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>converters</filename></entry>
<entry>文字コード変換</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>databases</filename></entry>
<entry>データベース</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1513,7 +1504,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>dns</filename></entry>
<entry>DNS 関連ソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1527,7 +1518,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>elisp</filename></entry>
<entry>Emacs-lisp の ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1543,13 +1534,13 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>finance</filename></entry>
<entry>金融や財務会計関連のアプリケーション。</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>french</filename></entry>
<entry>フランス語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1563,120 +1554,119 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>games</filename></entry>
<entry>ゲーム</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>german</filename></entry>
<entry>ドイツ語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>gnome*</filename></entry>
- <entry><ulink
- url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.gnome.org">GNOME</link>
プロジェクトの ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>graphics</filename></entry>
<entry>グラフィックユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>haskell*</filename></entry>
<entry>Haskell 言語関連のソフトウェア。</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>hebrew</filename></entry>
<entry>ヘブライ語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>hungarian</filename></entry>
<entry>ハンガリー語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>ipv6*</filename></entry>
<entry>IPv6 関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>irc</filename></entry>
<entry>インターネットリレーチャット (IRC)
用ユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>japanese</filename></entry>
<entry>日本語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>java</filename></entry>
<entry>Java 言語関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>kde*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.kde.org">K Desktop
- Environment (kde)</ulink> プロジェクトの
+ <entry><link xlink:href="http://www.kde.org">K Desktop
+ Environment (kde)</link> プロジェクトの
ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>korean</filename></entry>
<entry>韓国語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>lang</filename></entry>
<entry>プログラミング言語</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>linux*</filename></entry>
<entry>Linux アプリケーションとサポートユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>lisp*</filename></entry>
<entry>Lisp 言語関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>mail</filename></entry>
<entry>メールソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>math</filename></entry>
<entry>数値計算ソフトウェアやその他の数学ソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>mbone</filename></entry>
<entry>MBone アプリケーション</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1685,7 +1675,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<entry>基本的に他のカテゴリに属さないものです。
これは他の仮想でないカテゴリを伴わない、唯一のカテゴリです。
<literal>misc</literal> と他のカテゴリが
- <makevar>CATEGORIES</makevar> 行に書かれている場合、
+ <varname>CATEGORIES</varname> 行に書かれている場合、
<literal>misc</literal>
を削除して他のサブディレクトリにおいて良いという意味になります。
このカテゴリに置かれた ports は見落とされやすいので、
@@ -1696,86 +1686,84 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>multimedia</filename></entry>
<entry>マルチメディアソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>net</filename></entry>
<entry>種々のネットワークソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>net-mgmt</filename></entry>
<entry>ネットワーク管理ソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>news</filename></entry>
<entry>USENET ニュースソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>offix*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://leb.net/OffiX/">OffiX</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://leb.net/OffiX/">OffiX</link>
suite の ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>palm</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.palm.com/">Palm&trade;</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.palm.com/">Palm&trade;</link>
シリーズをサポートするソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>parallel*</filename></entry>
<entry>並列計算を行うアプリケーション</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>pear*</filename></entry>
<entry>Pear PHP フレームワーク関連の ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>perl5*</filename></entry>
<entry>実行に <application>Perl</application>
バージョン 5 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>picobsd</filename></entry>
- <entry><ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">PicoBSD</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">PicoBSD</link>
をサポートするための ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>plan9*</filename></entry>
- <entry><ulink
- url="http://www.cs.bell-labs.com/plan9dist/">Plan9</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.cs.bell-labs.com/plan9dist/">Plan9</link>
に由来するさまざまなソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>polish</filename></entry>
<entry>ポーランド語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>portuguese</filename></entry>
<entry>ポルトガル語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1787,22 +1775,22 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>python*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.python.org/">Python</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.python.org/">Python</link>
言語関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>ruby*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.ruby-lang.org/">Ruby</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.ruby-lang.org/">Ruby</link>
言語関連のソフトウェア</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>russian</filename></entry>
<entry>ロシア語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1811,55 +1799,55 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<filename>biology</filename>,
<filename>math</filename> 等、
他のカテゴリにはあてはまらない科学関連の ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>security</filename></entry>
<entry>セキュリティ関連のユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>shells</filename></entry>
<entry>コマンドラインシェル</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>sysutils</filename></entry>
<entry>システムユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tcl76*</filename></entry>
<entry>実行に Tcl バージョン 7.6 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tcl80*</filename></entry>
<entry>実行に Tcl バージョン 8.0 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tcl81*</filename></entry>
<entry>実行に Tcl バージョン 8.1 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tcl82*</filename></entry>
<entry>実行に Tcl バージョン 8.2 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tcl83*</filename></entry>
<entry>実行に Tcl バージョン 8.3 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1872,55 +1860,55 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>tk42*</filename></entry>
<entry>実行に Tk バージョン 4.2 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tk80*</filename></entry>
<entry>実行に Tk バージョン 8.0 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tk81*</filename></entry>
<entry>実行に Tk バージョン 8.1 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tk82*</filename></entry>
<entry>実行に Tk バージョン 8.2 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tk83*</filename></entry>
<entry>実行に Tk バージョン 8.3 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>tkstep80*</filename></entry>
<entry>実行に TkSTEP バージョン 8.0 を必要とする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>ukrainian</filename></entry>
<entry>ウクライナ語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>vietnamese</filename></entry>
<entry>ベトナム語サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>windowmaker*</filename></entry>
<entry>WindowMaker ウィンドウマネージャをサポートする ports</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
@@ -1938,8 +1926,8 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
ほとんどは他の <filename>x11-*</filename> カテゴリ
(下記参照) に分類されるべきです。
あなたの port が X アプリケーションで、
- <makevar>USE_XLIB</makevar> を定義し
- (<makevar>USE_IMAKE</makevar>
+ <varname>USE_XLIB</varname> を定義し
+ (<varname>USE_IMAKE</varname>
を定義すると自動的に定義されます)、
適切なカテゴリに分類してください。</entry>
</row>
@@ -1947,44 +1935,44 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<row>
<entry><filename>x11-clocks</filename></entry>
<entry>X11 用時計</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>x11-fm</filename></entry>
<entry>X11 用ファイルマネージャ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>x11-fonts</filename></entry>
<entry>X11 フォントとフォントユーティリティ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>x11-servers</filename></entry>
<entry>X11 サーバ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>x11-toolkits</filename></entry>
<entry>X11 ツールキット</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>x11-wm</filename></entry>
<entry>X11 ウィンドウマネージャ</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
<row>
<entry><filename>zope*</filename></entry>
- <entry><ulink url="http://www.zope.org/">Zope</ulink>
+ <entry><link xlink:href="http://www.zope.org/">Zope</link>
サポート</entry>
- <entry></entry>
+ <entry/>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -2004,7 +1992,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<para>言語特有のカテゴリがまず最初です。
たとえば日本語の
X11 のフォントをインストールする port の場合、
- <makevar>CATEGORIES</makevar> 行は
+ <varname>CATEGORIES</varname> 行は
<filename>japanese x11-fonts</filename>
となるでしょう。</para>
</listitem>
@@ -2059,7 +2047,7 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-distfiles">
+ <sect1 xml:id="makefile-distfiles">
<title>配布ファイル</title>
<para><filename>Makefile</filename> の第二の部分では、
@@ -2067,48 +2055,48 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
それをどこからダウンロードできるか説明しています。</para>
<sect2>
- <title><makevar>DISTNAME</makevar></title>
+ <title><varname>DISTNAME</varname></title>
- <para><makevar>DISTNAME</makevar>
+ <para><varname>DISTNAME</varname>
は製作者が決めたソフトウェアの名前です。
- デフォルトでは <makevar>DISTNAME</makevar> は
+ デフォルトでは <varname>DISTNAME</varname> は
<literal>${PORTNAME}-${PORTVERSION}</literal> になりますので、
必要にな場合だけ書き換えるようにしてください。
- <makevar>DISTNAME</makevar> は二つの場所でしか使われません。
- 一つ目は配布ファイルリスト (<makevar>DISTFILES</makevar>) のデフォルト
- <makevar>${DISTNAME}</makevar><makevar>${EXTRACT_SUFX}</makevar>
+ <varname>DISTNAME</varname> は二つの場所でしか使われません。
+ 一つ目は配布ファイルリスト (<varname>DISTFILES</varname>) のデフォルト
+ <varname>${DISTNAME}</varname><varname>${EXTRACT_SUFX}</varname>
で、二つ目は配布ファイルが展開されるサブディレクトリ
- <makevar>WRKSRC</makevar> のデフォルト
- <filename>work/<makevar>${DISTNAME}</makevar></filename>
+ <varname>WRKSRC</varname> のデフォルト
+ <filename>work/${DISTNAME}</filename>
です。</para>
<note>
- <para><makevar>PKGNAMEPREFIX</makevar> や
- <makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar> は
- <makevar>DISTNAME</makevar> に影響を与えません。
+ <para><varname>PKGNAMEPREFIX</varname> や
+ <varname>PKGNAMESUFFIX</varname> は
+ <varname>DISTNAME</varname> に影響を与えません。
また、元のソースアーカイブが
- <makevar>${PORTNAME}-${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}</makevar> という
- 名前ではないのに、<makevar>WRKSRC</makevar> を
- <filename>work/<makevar>${PORTNAME}-${PORTVERSION}</makevar></filename>
- と設定しているなら、おそらく <makevar>DISTNAME</makevar>
+ <varname>${PORTNAME}-${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}</varname> という
+ 名前ではないのに、<varname>WRKSRC</varname> を
+ <filename>work/${PORTNAME}-${PORTVERSION}</filename>
+ と設定しているなら、おそらく <varname>DISTNAME</varname>
はそのままにしておく必要があることに注意してください &mdash;
- <makevar>DISTNAME</makevar> と <makevar>WRKSRC</makevar>
- の両方を (そして おそらく <makevar>EXTRACT_SUFX</makevar> も)
- セットするよりは、<makevar>DISTFILES</makevar>
+ <varname>DISTNAME</varname> と <varname>WRKSRC</varname>
+ の両方を (そして おそらく <varname>EXTRACT_SUFX</varname> も)
+ セットするよりは、<varname>DISTFILES</varname>
を定義する方が楽でしょう。</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>MASTER_SITES</makevar></title>
+ <title><varname>MASTER_SITES</varname></title>
<para>元になる配布ファイルを指し示す、FTP/HTTP の URL のファイル名を除いた部分を
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> に設定します。
+ <varname>MASTER_SITES</varname> に設定します。
最後にスラッシュ (<filename>/</filename>)
をつけることをお忘れなく!</para>
<para>このシステム上に配布ファイルが見つからなかった場合、
- <command>make</command> マクロは <makevar>FETCH</makevar>
+ <command>make</command> マクロは <varname>FETCH</varname>
を使ってこの変数に指定されたサイトから配布ファイルを取得しようとします。</para>
<para>このリストには、
@@ -2120,12 +2108,12 @@ PORTEPOCH= 1</programlisting>
<para>元になる tar ファイルが X-contrib や GNU, Perl CPAN
等の有名なアーカイブサイトに置かれている場合には、
- <makevar>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></makevar>
+ <varname>MASTER_SITE_<replaceable>*</replaceable></varname>
を使ってこれらのサイトを簡潔に
- (例えば <makevar>MASTER_SITE_XCONTRIB</makevar> とか、
- <makevar>MASTER_SITE_PERL_CPAN</makevar> のように) 指定することができます。
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> を これらの変数の一つにセットし、
- サイト内でのパスを <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar>
+ (例えば <varname>MASTER_SITE_XCONTRIB</varname> とか、
+ <varname>MASTER_SITE_PERL_CPAN</varname> のように) 指定することができます。
+ <varname>MASTER_SITES</varname> を これらの変数の一つにセットし、
+ サイト内でのパスを <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>
に指定するだけです。
以下に例を示します。</para>
@@ -2139,17 +2127,17 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= applications</programlisting>
チェックするように心掛けてください。</para>
<para>ユーザは <filename>/etc/make.conf</filename> 中で
- <makevar>MASTER_SITE_*</makevar> 変数を上書きすることもできます。
+ <varname>MASTER_SITE_*</varname> 変数を上書きすることもできます。
そうすることで、これらの有名なアーカイブそのものではなく、
好みのミラーサイトを使用することができます。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>EXTRACT_SUFX</makevar></title>
+ <title><varname>EXTRACT_SUFX</varname></title>
<para>配布ファイルが 1 つで、
圧縮方式を示すのに普通と異なる接尾辞を使っていたら、
- <makevar>EXTRACT_SUFX</makevar> を設定してください。</para>
+ <varname>EXTRACT_SUFX</varname> を設定してください。</para>
<para>例えば、配布ファイルがより一般的な
<filename>foo.tar.gz</filename> ではなく、
@@ -2159,22 +2147,22 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= applications</programlisting>
<programlisting>DISTNAME= foo
EXTRACT_SUFX= .tgz</programlisting>
- <para><makevar>USE_BZIP2</makevar> と <makevar>USE_ZIP</makevar>
- 変数を設定すると、<makevar>EXTRACT_SUFX</makevar>
+ <para><varname>USE_BZIP2</varname> と <varname>USE_ZIP</varname>
+ 変数を設定すると、<varname>EXTRACT_SUFX</varname>
は必要に応じて自動的に <literal>.bz2</literal>
または <literal>.zip</literal> に設定されます。
- どちらも設定されていなければ、<makevar>EXTRACT_SUFX</makevar>
+ どちらも設定されていなければ、<varname>EXTRACT_SUFX</varname>
は <literal>.tar.gz</literal> に設定されます。</para>
<note>
- <para><makevar>EXTRACT_SUFX</makevar> と
- <makevar>DISTFILES</makevar>
+ <para><varname>EXTRACT_SUFX</varname> と
+ <varname>DISTFILES</varname>
を両方設定する必要はありません。</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>DISTFILES</makevar></title>
+ <title><varname>DISTFILES</varname></title>
<para>時々、ダウンロードするファイルの名称が port
の名称とまったく似ていないことがあります。たとえば、
@@ -2183,53 +2171,53 @@ EXTRACT_SUFX= .tgz</programlisting>
ほかに、ソースコードがいくつかのアーカイブに分かれていて、
そのすべてをダウンロードしなければならないならないこともあります。</para>
- <para>この場合、<makevar>DISTFILES</makevar>
+ <para>この場合、<varname>DISTFILES</varname>
に、ダウンロードしなければならないファイルすべてのリストを、
スペースで区切って設定してください。</para>
<programlisting>DISTFILES= source1.tar.gz source2.tar.gz</programlisting>
<para>明示的に設定されていない場合、
- <makevar>DISTFILES</makevar> は
+ <varname>DISTFILES</varname> は
<literal>${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}</literal>
に設定されます。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>EXTRACT_ONLY</makevar></title>
+ <title><varname>EXTRACT_ONLY</varname></title>
- <para><makevar>DISTFILES</makevar> の一部だけを展開すべき
+ <para><varname>DISTFILES</varname> の一部だけを展開すべき
(例えば、一方がソースコードで、もう一方は圧縮されていない文書という)
場合、展開しなければならないファイル名を
- <makevar>EXTRACT_ONLY</makevar> に設定してください。</para>
+ <varname>EXTRACT_ONLY</varname> に設定してください。</para>
<programlisting>DISTFILES= source.tar.gz manual.html
EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
- <para><emphasis>どの</emphasis> <makevar>DISTFILES</makevar>
+ <para><emphasis>どの</emphasis> <varname>DISTFILES</varname>
も展開すべきでは<emphasis>ない</emphasis>なら、
- <makevar>EXTRACT_ONLY</makevar>
+ <varname>EXTRACT_ONLY</varname>
に空文字列を設定してください。</para>
<programlisting>EXTRACT_ONLY=</programlisting>
</sect2>
- <sect2 id="porting-patchfiles">
- <title><makevar>PATCHFILES</makevar></title>
+ <sect2 xml:id="porting-patchfiles">
+ <title><varname>PATCHFILES</varname></title>
<para>その port が配布ファイルの他に FTP や HTTP
で手に入る追加パッチを必要とする場合には、
- <makevar>PATCHFILES</makevar> にはそのパッチのファイル名を、
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>
+ <varname>PATCHFILES</varname> にはそのパッチのファイル名を、
+ <varname>PATCH_SITES</varname>
にはそのファイルが置かれているディレクトリの URL
をセットしてください。(書き方は
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> と同じです。)</para>
+ <varname>MASTER_SITES</varname> と同じです。)</para>
<para>そのパッチに記録されているファイル名に余計なパス名がついていて、
ソースツリーのトップディレクトリ
- (つまり <makevar>WKRSRC</makevar>)
+ (つまり <varname>WKRSRC</varname>)
からの相対パスになっていない場合には、
- それに応じた <makevar>PATCH_DIST_STRIP</makevar> を指定してください。
+ それに応じた <varname>PATCH_DIST_STRIP</varname> を指定してください。
たとえば、パッチ内のすべてのファイル名の先頭に、余計な
<literal>foozolix-1.0/</literal> がついている場合には、
<literal>PATCH_DIST_STRIP=-p1</literal>
@@ -2241,16 +2229,16 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
<para>もしパッチが、ドキュメント等その他のファイルと一緒に
gzip された tar ファイルで配布されている場合には、単に
- <makevar>PATCHFILES</makevar> を使うだけではうまくいきません。
+ <varname>PATCHFILES</varname> を使うだけではうまくいきません。
このような場合には、このパッチの tar ファイルの名前と場所を
- <makevar>DISTFILES</makevar> と
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> に追加しておきます。
- それから、<makevar>EXTRA_PATCHES</makevar>
+ <varname>DISTFILES</varname> と
+ <varname>MASTER_SITES</varname> に追加しておきます。
+ それから、<varname>EXTRA_PATCHES</varname>
変数にそれらのパッチを指定すれば、
<filename>bsd.port.mk</filename> が
自動的にパッチを適用してくれます。
特に注意が必要なのは、パッチファイルを
- <makevar>PATCHDIR</makevar>
+ <varname>PATCHDIR</varname>
ディレクトリにコピー<emphasis>してはならない</emphasis>ことです
&mdash; (訳注: port が CD-ROM 上に置かれている等の場合には、)
そのディレクトリには書き込みができないかもしれません。</para>
@@ -2259,16 +2247,16 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
<para>それが普通の gzip か compress された tar ファイルであれば、
通常のソースファイルと一緒にパッチ適用時までに展開されていますので、
明示的に展開する必要はありません。
- もしパッチを <makevar>DISTFILES</makevar>
+ もしパッチを <varname>DISTFILES</varname>
に追加した場合には、パッチを含むファイルが展開される際に、
そのディレクトリにある何かを上書きしないように注意してください。
さらに、コピーされたパッチファイルを削除するコマンドを
- <maketarget>pre-clean</maketarget>
+ <buildtarget>pre-clean</buildtarget>
ターゲットに追加することを忘れないでください。</para>
</note>
</sect2>
- <sect2 id="porting-master-sites-n">
+ <sect2 xml:id="porting-master-sites-n">
<title>異なるサイトやサブディレクトリからの複数の配布ファイルまたはパッチ
(<literal>MASTER_SITES:n</literal>)</title>
@@ -2283,8 +2271,8 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
と呼びます。</para>
<para>まず、背景を少し説明しておきましょう。OpenBSD
- には、<makevar>DISTFILES</makevar> と
- <makevar>PATCHFILES</makevar>
+ には、<varname>DISTFILES</varname> と
+ <varname>PATCHFILES</varname>
変数の両方に素敵な機能があります。ファイル、パッチの両方とも、
後ろに <literal>:n</literal> (<literal>n</literal>
は <literal>[0-9]</literal> のどれかになります)
@@ -2293,18 +2281,18 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
<programlisting>DISTFILES= alpha:0 beta:1</programlisting>
<para>OpenBSD では、配布ファイル <filename>alpha</filename>
- は、通常の <makevar>MASTER_SITES</makevar> ではなく
- <makevar>MASTER_SITES0</makevar> に、
- <filename>beta</filename> は <makevar>MASTER_SITES1</makevar>
+ は、通常の <varname>MASTER_SITES</varname> ではなく
+ <varname>MASTER_SITES0</varname> に、
+ <filename>beta</filename> は <varname>MASTER_SITES1</varname>
に結び付けられます。</para>
<para>これは、正しいダウンロードサイトを際限なく探す羽目になるのを減らせる、
興味深い機能です。</para>
- <para><makevar>DISTFILES</makevar> にファイルが
- 2 つ指定され、<makevar>MASTER_SITES</makevar> が
+ <para><varname>DISTFILES</varname> にファイルが
+ 2 つ指定され、<varname>MASTER_SITES</varname> が
20 サイトあって、サイトはものすごく遅く、
- <filename>beta</filename> は <makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ <filename>beta</filename> は <varname>MASTER_SITES</varname>
中のすべてのサイトに置かれていますが、
<filename>alpha</filename> は
20 番目のサイトにしかないという場合を考えてください。
@@ -2312,8 +2300,8 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
すべてのサイトを確認するのは無駄だと思いませんか?
楽しい週末のはじまりというわけにはゆきませんね。</para>
- <para>イメージできたら、今度は <makevar>DISTFILES</makevar>
- や <makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ <para>イメージできたら、今度は <varname>DISTFILES</varname>
+ や <varname>MASTER_SITES</varname>
がもっと沢山あるのを想像してください。
<quote>distfiles 調査マイスタ</quote>は、
ネットワーク負荷が緩和されることを喜ぶに違いありません。</para>
@@ -2338,9 +2326,9 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
このドライバファイルの一部は中核部と共に配布されますが、
多くはさまざまなサイトからダウンロードしなければなりません。</para>
- <para>これに対応するため、<makevar>DISTFILES</makevar>
+ <para>これに対応するため、<varname>DISTFILES</varname>
の各項目の後ろには、コロンと<quote>タグ名</quote>
- をつけられるようになっています。<makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ をつけられるようになっています。<varname>MASTER_SITES</varname>
に設定されているそれぞれのサイトの末尾にも、コロンと、
そのサイトからダウンロードすべきファイルを示すためのタグを加えます。</para>
@@ -2350,12 +2338,10 @@ EXTRACT_ONLY= source.tar.gz</programlisting>
2 つに分けられていて、
2 つの別のサイトからダウンロードしなければならないアプリケーションを考えてみましょう。
その port の <filename>Makefile</filename>
- には、<xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site"/>
+ には、<xref linkend="ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site"/>
のような行があるとします。</para>
- <example
- id="ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site">
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-simple-use-one-file-per-site">
<title>各サイトに 1 つファイルがある場合の、簡単な
<literal>MASTER_SITES:n</literal> の使用法</title>
@@ -2368,13 +2354,11 @@ DISTFILES= source1.tar.gz:source1 \
<para>複数の配布ファイルに同じタグがついていてもかまいません。
先ほどの例に続いて、3 番目の配布ファイル
<filename>source3.tar.gz</filename> があって、
- <hostid>ftp.example2.com</hostid> からダウンロードすべきだとしましょう。
- <filename>Makefile</filename> は <xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-simple-use-more-than-one-file-per-site"/>
+ <systemitem>ftp.example2.com</systemitem> からダウンロードすべきだとしましょう。
+ <filename>Makefile</filename> は <xref linkend="ports-master-sites-n-example-simple-use-more-than-one-file-per-site"/>
のようになります。</para>
- <example
- id="ports-master-sites-n-example-simple-use-more-than-one-file-per-site">
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-simple-use-more-than-one-file-per-site">
<title>各サイトに 1 つ以上ファイルがある場合の、簡単な
<literal>MASTER_SITES:n</literal> の使用法</title>
@@ -2399,7 +2383,7 @@ DISTFILES= source1.tar.gz:source1 \
<orderedlist>
<listitem>
<para>要素の末尾に
- <literal>:<replaceable>n</replaceable></literal>
+ <literal>:n</literal>
をつけることができます。
ここで、<replaceable>n</replaceable> は
<literal>[^:,]+</literal>
@@ -2417,13 +2401,11 @@ DISTFILES= source1.tar.gz:source1 \
<literal>ALL</literal>
は特別な意味を与えられているので、
末尾に付加するのには使えません
- (これは、<xref
- linkend="porting-master-sites-n-what-changes-in-port-targets"/>
+ (これは、<xref linkend="porting-master-sites-n-what-changes-in-port-targets"/>
項で内部的に利用されています)。
さらに、<literal>DEFAULT</literal>
は特別な意味を持つ単語です
- (<xref
- linkend="porting-master-sites-n-DEFAULT-group"/>
+ (<xref linkend="porting-master-sites-n-DEFAULT-group"/>
の項を確認してください)。</para>
</listitem>
@@ -2435,7 +2417,7 @@ DISTFILES= source1.tar.gz:source1 \
に属するということになります。</para>
</listitem>
- <listitem id="porting-master-sites-n-DEFAULT-group">
+ <listitem xml:id="porting-master-sites-n-DEFAULT-group">
<para>接尾辞がついていない要素はグループに属しません。
これは、特別なグループ <literal>DEFAULT</literal>
に属しているとして扱われます。
@@ -2463,7 +2445,7 @@ MASTER_SITES= alpha:DEFAULT</programlisting>
単に複数回指定された要素ということになります。</para>
</listitem>
- <listitem id="porting-master-sites-n-comma-operator">
+ <listitem xml:id="porting-master-sites-n-comma-operator">
<para>ある要素を同時にいくつものグループに所属させたい時は、
カンマ演算子 (<literal>,</literal>) が使えます。</para>
@@ -2488,34 +2470,34 @@ MASTER_SITES= alpha:DEFAULT,SOME_SITE</programlisting>
<listitem>
<para>任意のグループ内のサイトは、
- <makevar>MASTER_SORT_AWK</makevar>
+ <varname>MASTER_SORT_AWK</varname>
によって整列されます。
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> と
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>
+ <varname>MASTER_SITES</varname> と
+ <varname>PATCH_SITES</varname>
内のすべてのグループについても同様に整列されます。</para>
</listitem>
- <listitem id="porting-master-sites-n-group-semantics">
+ <listitem xml:id="porting-master-sites-n-group-semantics">
<para>グループの概念は、変数
- <makevar>MASTER_SITES</makevar>,
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>,
- <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar>,
- <makevar>PATCH_SITE_SUBDIR</makevar>,
- <makevar>DISTFILES</makevar> および
- <makevar>PATCHFILES</makevar>
+ <varname>MASTER_SITES</varname>,
+ <varname>PATCH_SITES</varname>,
+ <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname>,
+ <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</varname>,
+ <varname>DISTFILES</varname> および
+ <varname>PATCHFILES</varname>
においても、下記の文法に従って使えます。</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITES</makevar>,
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>,
- <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar> および
- <makevar>PATCH_SITE_SUBDIR</makevar>
+ <para><varname>MASTER_SITES</varname>,
+ <varname>PATCH_SITES</varname>,
+ <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> および
+ <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</varname>
のすべての要素はスラッシュ <literal>/</literal>
記号で終端されていなければなりません。
ある要素がどれかのグループに属しているなら、
グループの接尾辞
- <literal>:<replaceable>n</replaceable></literal>
+ <literal>:n</literal>
は、終端記号 <literal>/</literal>
のすぐ後にこなければなりません。
<literal>MASTER_SITES:n</literal>
@@ -2525,8 +2507,8 @@ MASTER_SITES= alpha:DEFAULT,SOME_SITE</programlisting>
<literal>:n</literal> がグループ <literal>n</literal>
を示す場合の混同を避けることができます。
以前は、
- <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar> と
- <makevar>PATCH_SITE_SUBDIR</makevar>
+ <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> と
+ <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</varname>
要素のいずれにおいても終端記号 <literal>/</literal>
は不要だったので、互換性を保つために、
接尾辞の直前の文字が <literal>/</literal>
@@ -2534,14 +2516,12 @@ MASTER_SITES= alpha:DEFAULT,SOME_SITE</programlisting>
要素の接尾辞が <literal>:n</literal> であっても、
グループの接尾語ではなく、
要素の有効な一部分として扱われます。
- <xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-subdir"/>
- と <xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites"/>
+ <xref linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-subdir"/>
+ と <xref linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites"/>
の両方をご覧ください。</para>
- <example id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-subdir">
- <title><makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar> における
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-subdir">
+ <title><varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> における
<literal>MASTER_SITES:n</literal> の詳細な使用法</title>
<programlisting>MASTER_SITE_SUBDIR= old:n new/:NEW</programlisting>
@@ -2549,18 +2529,17 @@ MASTER_SITES= alpha:DEFAULT,SOME_SITE</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>グループ <literal>DEFAULT</literal>
- に属するディレクトリ -> old:n</para>
+ に属するディレクトリ -&gt; old:n</para>
</listitem>
<listitem>
<para>グループ <literal>NEW</literal>
- に属するディレクトリ -> new</para>
+ に属するディレクトリ -&gt; new</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</example>
- <example
- id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites">
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites">
<title>カンマ演算子、複数のファイル、複数のサイト、
複数のサブディレクトリと合わせた
<literal>MASTER_SITES:n</literal>
@@ -2589,7 +2568,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2613,7 +2592,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2626,7 +2605,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2650,7 +2629,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2661,7 +2640,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2669,7 +2648,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2680,7 +2659,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2704,7 +2683,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2715,11 +2694,11 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2730,7 +2709,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2738,7 +2717,7 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar></para>
+ <para><varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -2749,17 +2728,15 @@ MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</makevar>
+ <para><varname>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</varname>
のように、<filename>bsd.sites.mk</filename>
で定義される特別な変数をグループに割り当てるにはどうすればよいですか?</para>
- <para><xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge"/>
+ <para><xref linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge"/>
をご覧ください。</para>
- <example
- id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge">
- <title><makevar>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</makevar>
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-master-site-sourceforge">
+ <title><varname>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</varname>
と合わせた <literal>MASTER_SITES:n</literal>
の詳しい使用法</title>
@@ -2768,23 +2745,21 @@ DISTFILES= something.tar.gz:sourceforge</programlisting>
</example>
<para><filename>something.tar.gz</filename>
- は、<makevar>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</makevar>
+ は、<varname>MASTER_SITE_SOURCEFORGE</varname>
に含まれるあらゆるサイトから取得されます。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>これを <makevar>PATCH*</makevar>
+ <para>これを <varname>PATCH*</varname>
変数と組み合わせて使うにはどうすればよいでしょうか?</para>
- <para>すべての例で <makevar>MASTER*</makevar>
- 変数を使っていますが、<xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites"/>
- にあるように、<makevar>PATCH*</makevar>
+ <para>すべての例で <varname>MASTER*</varname>
+ 変数を使っていますが、<xref linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites"/>
+ にあるように、<varname>PATCH*</varname>
変数に対してもまったく同じように働きます。</para>
- <example
- id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites">
- <title><makevar>PATCH_SITES</makevar> と合わせた
+ <example xml:id="ports-master-sites-n-example-detailed-use-patch-sites">
+ <title><varname>PATCH_SITES</varname> と合わせた
<literal>MASTER_SITES:n</literal> の簡単な使用法</title>
<programlisting>PATCH_SITES= http://site1/ http://site2/:test
@@ -2802,72 +2777,69 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<listitem>
<para>現在のすべての ports はそのまま変わりません。
<literal>MASTER_SITES:n</literal>
- 機能のコードは、<xref
- linkend="porting-master-sites-n-group-semantics"/>
+ 機能のコードは、<xref linkend="porting-master-sites-n-group-semantics"/>
で述べた文法に従う
- <literal>:<replaceable>n</replaceable></literal>
+ <literal>:n</literal>
のような形式が後ろについた要素がある場合だけ動作します。</para>
</listitem>
- <listitem id="porting-master-sites-n-what-changes-in-port-targets">
+ <listitem xml:id="porting-master-sites-n-what-changes-in-port-targets">
<para>port を make する際のターゲットにも変更はありません。
- <maketarget>checksum</maketarget>,
- <maketarget>makesum</maketarget>,
- <maketarget>patch</maketarget>,
- <maketarget>configure</maketarget>,
- <maketarget>build</maketarget> 等です。
- もちろん、<maketarget>do-fetch</maketarget>,
- <maketarget>fetch-list</maketarget>,
- <maketarget>master-sites</maketarget> それから
- <maketarget>patch-sites</maketarget>
+ <buildtarget>checksum</buildtarget>,
+ <buildtarget>makesum</buildtarget>,
+ <buildtarget>patch</buildtarget>,
+ <buildtarget>configure</buildtarget>,
+ <buildtarget>build</buildtarget> 等です。
+ もちろん、<buildtarget>do-fetch</buildtarget>,
+ <buildtarget>fetch-list</buildtarget>,
+ <buildtarget>master-sites</buildtarget> それから
+ <buildtarget>patch-sites</buildtarget>
は例外です。</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><maketarget>do-fetch</maketarget>
+ <para><buildtarget>do-fetch</buildtarget>
は、新しくグループ分けの接尾辞のついた
- <makevar>DISTFILES</makevar> と
- <makevar>PATCHFILES</makevar>
+ <varname>DISTFILES</varname> と
+ <varname>PATCHFILES</varname>
を設定します。それぞれが、対応する
- <makevar>MASTER_SITES</makevar> と
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>
+ <varname>MASTER_SITES</varname> と
+ <varname>PATCH_SITES</varname>
を利用し、さらに対応する
- <makevar>MASTER_SITE_SUBDIR</makevar> と
- <makevar>PATCH_SITE_SUBDIR</makevar>
- を利用します。<xref
- linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites"/>
+ <varname>MASTER_SITE_SUBDIR</varname> と
+ <varname>PATCH_SITE_SUBDIR</varname>
+ を利用します。<xref linkend="ports-master-sites-n-example-detailed-use-complete-example-master-sites"/>
をご覧ください。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><maketarget>fetch-list</maketarget>
- は、<maketarget>do-fetch</maketarget>
+ <para><buildtarget>fetch-list</buildtarget>
+ は、<buildtarget>do-fetch</buildtarget>
と同じようにグループを利用するということを除いて、以前の
- <maketarget>fetch-list</maketarget>
+ <buildtarget>fetch-list</buildtarget>
のように動作します。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><maketarget>master-sites</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites</maketarget> は、
+ <para><buildtarget>master-sites</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites</buildtarget> は、
(古いバージョンと互換性がなくなり)
<literal>DEFAULT</literal>
グループの要素を返すだけになっています。
実際は、それぞれ
- <maketarget>master-sites-default</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites-default</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-default</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites-default</buildtarget>
というターゲットを実行します。</para>
<para>さらに、
- <maketarget>MASTER_SITES</maketarget> や
- <maketarget>PATCH_SITES</maketarget>
+ <buildtarget>MASTER_SITES</buildtarget> や
+ <buildtarget>PATCH_SITES</buildtarget>
を直接確認するよりも、
- <maketarget>master-sites-all</maketarget> または
- <maketarget>patch-sites-all</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-all</buildtarget> または
+ <buildtarget>patch-sites-all</buildtarget>
のどちらかのターゲットを使う方がよいです。
また、将来のバージョンでも直接確認ができるかどうかは保証されていません。
- これら新規 port ターゲットについては、<xref
- linkend="porting-master-sites-n-new-port-targets-master-sites-all"/>
+ これら新規 port ターゲットについては、<xref linkend="porting-master-sites-n-new-port-targets-master-sites-all"/>
の項をご確認ください。</para>
</listitem>
@@ -2879,43 +2851,43 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><makevar>MASTER_SITES</makevar> および
- <makevar>PATCH_SITES</makevar>
+ <para><varname>MASTER_SITES</varname> および
+ <varname>PATCH_SITES</varname>
のそれぞれについて、
グループ <replaceable>n</replaceable> の要素を表示する
- <maketarget>master-sites-<replaceable>n</replaceable></maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-<replaceable>n</replaceable></buildtarget>
および
- <maketarget>patch-sites-<replaceable>n</replaceable></maketarget>
+ <buildtarget>patch-sites-<replaceable>n</replaceable></buildtarget>
ターゲットがあります。たとえば、
- <maketarget>master-sites-DEFAULT</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites-DEFAULT</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-DEFAULT</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites-DEFAULT</buildtarget>
のいずれも <literal>DEFAULT</literal>
グループの要素を返し、
- <maketarget>master-sites-test</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites-test</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-test</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites-test</buildtarget>
は <literal>test</literal>
グループの要素を返します。</para>
</listitem>
- <listitem id="porting-master-sites-n-new-port-targets-master-sites-all">
+ <listitem xml:id="porting-master-sites-n-new-port-targets-master-sites-all">
<para>以前の
- <maketarget>master-sites</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites</buildtarget>
が行っていた作業を行う
- <maketarget>master-sites-all</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites-all</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-all</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites-all</buildtarget>
という新たなターゲットがあります。
これらのターゲットは、
すべてのグループの要素をすべてが同じグループに属しているかのように返します。
ただし、
- <maketarget>master-sites-all</maketarget> および
- <maketarget>patch-sites-all</maketarget>
+ <buildtarget>master-sites-all</buildtarget> および
+ <buildtarget>patch-sites-all</buildtarget>
のそれぞれについて、
- <makevar>DISTFILES</makevar> や
- <makevar>PATCHFILES</makevar>
+ <varname>DISTFILES</varname> や
+ <varname>PATCHFILES</varname>
で定義されているグループと同じ数だけ
- <makevar>MASTER_SITE_BACKUP</makevar> と
- <makevar>MASTER_SITE_OVERRIDE</makevar>
+ <varname>MASTER_SITE_BACKUP</varname> と
+ <varname>MASTER_SITE_OVERRIDE</varname>
を表示します。</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -2925,7 +2897,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>DIST_SUBDIR</makevar></title>
+ <title><varname>DIST_SUBDIR</varname></title>
<para><filename>/usr/ports/distfiles</filename>
ディレクトリ内をあまり散らかさないようにしてください。
@@ -2933,14 +2905,14 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
や、他の port と名前の衝突が起きる恐れのあるファイル
(<filename>Makefile</filename> など)
がある場合には、
- <makevar>DIST_SUBDIR</makevar> に port の名前
+ <varname>DIST_SUBDIR</varname> に port の名前
(<literal>${PORTNAME}</literal> か
<literal>${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}</literal>
を使うといいでしょう)
- を入れてください。すると <makevar>DISTDIR</makevar>
+ を入れてください。すると <varname>DISTDIR</varname>
がデフォルトの
<filename>/usr/ports/distfiles</filename> から
- <filename>/usr/ports/distfiles/<makevar>DIST_SUBDIR</makevar></filename>
+ <filename>/usr/ports/distfiles/DIST_SUBDIR</filename>
に変更され、
取ってきたファイルはすべてそのサブディレクトリの中に置かれるようになります。</para>
@@ -2948,30 +2920,30 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
ファイルを取ってくるときにバックアップサイトとして使われる
<filename>ftp.FreeBSD.org</filename>
のディレクトリ名にもこの変数の値が使われます
- (<makevar>Makefile</makevar> の中で
- <makevar>DISTDIR</makevar> を明示的に指定した場合、
+ (<varname>Makefile</varname> の中で
+ <varname>DISTDIR</varname> を明示的に指定した場合、
ローカルのファイルを置くところは変わりますが、
このサイトのディレクトリ名は変わりません。
- 必ず <makevar>DIST_SUBDIR</makevar>
+ 必ず <varname>DIST_SUBDIR</varname>
を使うようにしてください)。</para>
<note>
<para>この変数は <filename>Makefile</filename>
中で明示的に指定された
- <makevar>MASTER_SITES</makevar>
+ <varname>MASTER_SITES</varname>
には影響しません。</para>
</note>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-maintainer">
- <title><makevar>MAINTAINER</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="makefile-maintainer">
+ <title><varname>MAINTAINER</varname></title>
<para>あなたのメールアドレスをここに入れてください。
お願いします。
<!-- smiley --><emphasis remap="tt">:-)</emphasis></para>
- <para><makevar>MAINTAINER</makevar>
+ <para><varname>MAINTAINER</varname>
の値は、コメント部のない単一のアドレスしか受け付けられません。
<literal>user@hostname.domain</literal>
という形式を利用してください。この項目には、
@@ -2981,8 +2953,8 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<filename>pkg-descr</filename> に書いてください。</para>
<para>保守担当者 (maintainer) の責任に関する詳細説明は、
- <ulink url="../developers-handbook/policies.html#POLICIES-MAINTAINER">
- Makefile 中の MAINTAINER</ulink> の
+ <link xlink:href="../developers-handbook/policies.html#POLICIES-MAINTAINER">
+ Makefile 中の MAINTAINER</link> の
セクションを参照してください。</para>
<para>Port のメンテナがユーザからの更新要求に
@@ -3002,8 +2974,8 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
保守担当者の権限を剥奪したり担当者を変更する権利を持ちます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-comment">
- <title><makevar>COMMENT</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="makefile-comment">
+ <title><varname>COMMENT</varname></title>
<para>その port の 1 行の説明です。
コメントにはパッケージ名 (やソフトウェアのバージョン)
@@ -3021,7 +2993,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
70 文字未満に抑えるようにしてください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-depend">
+ <sect1 xml:id="makefile-depend">
<title>依存関係</title>
<para>多くの port は他の port に依存しています。
@@ -3031,11 +3003,11 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
いくつかの依存関係の制御のための変数があります。</para>
<sect2>
- <title><makevar>LIB_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>LIB_DEPENDS</varname></title>
<para>その port が必要とする共有ライブラリを、この変数で指定します。
(訳注: libc 等、標準のライブラリは指定する必要がありません。)
- これは <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional> という
+ これは <replaceable>lib</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional> という
組のリストです。
<replaceable>lib</replaceable> が共有ライブラリの名前、
<replaceable>dir</replaceable> が
@@ -3054,7 +3026,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<replaceable>target</replaceable>
のコンパイルとインストールを行ないます。
<replaceable>target</replaceable> の部分は、
- それが <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ それが <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
(デフォルトでは <literal>install</literal>) と
等しいときには省略することができます。</para>
@@ -3067,8 +3039,8 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<para>
この依存関係のチェックは、
- <maketarget>extract</maketarget> ターゲットと
- <maketarget>install</maketarget> ターゲットの中で、2 回行なわれます。
+ <buildtarget>extract</buildtarget> ターゲットと
+ <buildtarget>install</buildtarget> ターゲットの中で、2 回行なわれます。
(訳注: これは、その port
をビルドするマシンとインストールされるマシンが違う場合、
どちらのマシンでもそのライブラリが利用できることを確認するためです)。
@@ -3079,11 +3051,11 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>RUN_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>RUN_DEPENDS</varname></title>
<para>この port の実行時に必要となるプログラム、
またはファイルがあるときにはこの変数で指定します。これは
- <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
という組のリストです。
<replaceable>path</replaceable> がファイルまたはプログラムの名前、
<replaceable>dir</replaceable>
@@ -3121,24 +3093,24 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
絶対パスで指定してください。</para>
</note>
- <para>この依存関係は <maketarget>install</maketarget>
+ <para>この依存関係は <buildtarget>install</buildtarget>
ターゲット中でチェックされます。
また、&man.pkg.add.1; によるインストールの際に、その package
が依存するものがユーザのシステムに存在しない場合には自動的に追加インストールできるように、
依存するものの名前も package 中に記録されます。
<replaceable>target</replaceable> の部分が
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar> と同じ場合には、
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname> と同じ場合には、
<replaceable>target</replaceable> の部分を省略することができます。
</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>BUILD_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>BUILD_DEPENDS</varname></title>
<para>この port のビルド時に必要となるプログラム、
またはファイルがあるときにはこの変数で指定します。
- <makevar>RUN_DEPENDS</makevar> と同様に、これは
- <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <varname>RUN_DEPENDS</varname> と同様に、これは
+ <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
という組のリストです。たとえば、
<programlisting>BUILD_DEPENDS=unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip</programlisting>
@@ -3152,21 +3124,21 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<note>
<para>ここで言う<quote>ビルド</quote>とは、
ファイルの展開からコンパイルまでのすべての処理を意味します。
- この依存関係は、<maketarget>extract</maketarget>
+ この依存関係は、<buildtarget>extract</buildtarget>
ターゲットの中でチェックされます。
<replaceable>target</replaceable> の部分は、
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
と同じ場合には省略することができます。</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>FETCH_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>FETCH_DEPENDS</varname></title>
<para>この port を取ってくるのに必要となるプログラム、
またはファイルがあるときにはこの変数で指定します。
上の二つと同様に、これは
- <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
という組のリストです。たとえば、
<programlisting>FETCH_DEPENDS=ncftp2:${PORTSDIR}/net/ncftp2</programlisting>
@@ -3177,20 +3149,20 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<filename>net/ncftp2</filename>
サブディレクトリでビルドとインストールを行ないます。</para>
- <para>この依存関係は <maketarget>fetch</maketarget>
+ <para>この依存関係は <buildtarget>fetch</buildtarget>
ターゲット中でチェックされます。
<replaceable>target</replaceable> の部分は、
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
と同じ場合には省略することができます。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>EXTRACT_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>EXTRACT_DEPENDS</varname></title>
<para>この変数には、この port
の展開に必要な実行ファイルや、他のファイルを指定します。
前の変数と同じく、これは
- <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
のタプルの一覧です。たとえば、<programlisting>EXTRACT_DEPENDS=
unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip</programlisting>
は、<command>unzip</command>
@@ -3199,63 +3171,63 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<filename>archivers/unzip</filename>
サブディレクトリに降りてビルドおよびインストールを行います。</para>
- <para>依存関係は <maketarget>extract</maketarget>
+ <para>依存関係は <buildtarget>extract</buildtarget>
ターゲットにおいて確認されます。
<replaceable>target</replaceable> 部分が
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
と同じなら、省いて構いません。</para>
<note>
<para>この変数は、展開が働いておらず
(デフォルトでは <command>gzip</command> を仮定しています)、
<xref linkend="use-vars"/> で説明されている
- <makevar>USE_ZIP</makevar> や <makevar>USE_BZIP2</makevar>
+ <varname>USE_ZIP</varname> や <varname>USE_BZIP2</varname>
を使っても動かない場合にだけ使ってください。</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>PATCH_DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>PATCH_DEPENDS</varname></title>
<para>この変数は、この port
がパッチを当てる際に必要とする実行ファイルや他のファイルを指定します。
前の変数と同じく、これは
- <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <replaceable>path</replaceable>:<replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
のタプルの一覧です。たとえば、<programlisting> PATCH_DEPENDS=
${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/java/jfc:extract
</programlisting> は、ports ツリーの
<filename>java/jfc</filename> サブディレクトリに移動して、
ビルドおよびインストールを行います。</para>
- <para>依存関係は、<maketarget>patch</maketarget>
+ <para>依存関係は、<buildtarget>patch</buildtarget>
ターゲットにおいて確認されます。<replaceable>target</replaceable>
- 部分が <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ 部分が <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
と同じなら省略して構いません。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>DEPENDS</makevar></title>
+ <title><varname>DEPENDS</varname></title>
<para>上記のいずれにもあてはまらないような依存関係がある場合、
または他の port がインストールされているだけではなく
ソースが展開されている必要がある場合には、この変数を使います。
これは上記の四つと違い、特に<quote>確認</quote>するものが
ありませんので、
- <replaceable>dir</replaceable><optional><replaceable>:target</replaceable></optional>
+ <replaceable>dir</replaceable><optional>:target</optional>
という形式のリストになります。
<replaceable>target</replaceable> の部分は
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar>
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname>
と同じ場合には省略することができます。</para>
</sect2>
- <sect2 id="use-vars">
- <title><makevar>USE_<replaceable>*</replaceable></makevar></title>
+ <sect2 xml:id="use-vars">
+ <title><varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname></title>
<para>多くの ports に共通の依存関係をカプセル化するために、
いくつもの変数が存在しています。</para>
<table frame="none">
- <title><makevar>USE_<replaceable>*</replaceable></makevar>
+ <title><varname>USE_<replaceable>*</replaceable></varname>
変数</title>
<tgroup cols="2">
@@ -3269,28 +3241,28 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_BZIP2</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_BZIP2</varname></entry>
<entry>その port の tarball は <command>bzip2</command>
で圧縮されています。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_ZIP</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_ZIP</varname></entry>
<entry>その port の tarball は <command>zip</command>
で圧縮されています。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_GMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_GMAKE</varname></entry>
<entry>その port をビルドするのに <command>gmake</command>
が必要です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_PERL5</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_PERL5</varname></entry>
<entry>その port をビルドしてインストールするのに
<literal>perl 5</literal> が必要です。
@@ -3300,16 +3272,16 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_X_PREFIX</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_X_PREFIX</varname></entry>
- <entry>その port は <makevar>PREFIX</makevar> ではなく
- <makevar>X11BASE</makevar> にインストールされます。
+ <entry>その port は <varname>PREFIX</varname> ではなく
+ <varname>X11BASE</varname> にインストールされます。
X11 に関連して設定可能な他の変数については、
<xref linkend="using-x11"/> をご覧ください。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOMAKE</varname></entry>
<entry>その port のビルドに GNU <command>automake</command>
が使われます。<command>automake</command>
@@ -3318,7 +3290,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOCONF</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOCONF</varname></entry>
<entry>その port のビルドに GNU <command>autoconf</command>
が使われます。<command>autoconf</command>
@@ -3327,7 +3299,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_LIBTOOL</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_LIBTOOL</varname></entry>
<entry>その port のビルドに GNU <command>libtool</command>
が使われます。<command>libtool</command>
@@ -3336,32 +3308,32 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>GMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>GMAKE</varname></entry>
<entry><command>gmake</command> が
<envar>PATH</envar> に入っていない場合のフルパス</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_BISON</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_BISON</varname></entry>
<entry>その port のビルドに <command>bison</command>
が使われます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_SDL</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_SDL</varname></entry>
<entry>その port のビルドや実行に
<literal>SDL</literal> が使われます。
- <makevar>USE_SDL</makevar> の使い方について、詳しくは
+ <varname>USE_SDL</varname> の使い方について、詳しくは
<xref linkend="using-sdl"/> をご覧ください。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>NO_INSTALL_MANPAGES</makevar></entry>
+ <entry><varname>NO_INSTALL_MANPAGES</varname></entry>
- <entry><maketarget>install.man</maketarget>
+ <entry><buildtarget>install.man</buildtarget>
ターゲットを使いません。</entry>
</row>
</tbody>
@@ -3370,7 +3342,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<para>その ports が X Window System を必要とするのであれば、
<literal>USE_XLIB=yes</literal> を定義してください
- (これは <makevar>USE_IMAKE</makevar>
+ (これは <varname>USE_IMAKE</varname>
が定義されていれば自動的に定義されます)。
BSD <command>make</command> ではなく
GNU <command>make</command> を必要とする場合には
@@ -3392,27 +3364,27 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
<para>上で述べたように、依存する ports
が必要になったときに呼ばれるデフォルトのターゲットは
- <maketarget>DEPENDS_TARGET</maketarget>
+ <buildtarget>DEPENDS_TARGET</buildtarget>
で、そのデフォルトは <literal>install</literal> です。
これはユーザが使用する変数であり、
port の <filename>Makefile</filename> で定義するものではありません。
もし、その port が特別な方法で依存関係を扱う必要がある場合には、
- <makevar>DEPENDS_TARGET</makevar> を再定義するのではなく
- <makevar>*_DEPENDS</makevar> 変数の
+ <varname>DEPENDS_TARGET</varname> を再定義するのではなく
+ <varname>*_DEPENDS</varname> 変数の
<literal>:target</literal> 部分を使用してください。</para>
<para><command>make clean</command> と入力したときには、
その port が依存する port も自動的に clean されます。
そうならないようにしたい場合には、
- 環境変数 <makevar>NOCLEANDEPENDS</makevar>
+ 環境変数 <varname>NOCLEANDEPENDS</varname>
を設定してください。KDE, GNOME や Mozilla
のように、再ビルドするのに時間がかかる port
に依存している場合は特に望ましいかもしれません。</para>
<para>無条件に他の port に依存させるには、
- <makevar>BUILD_DEPENDS</makevar> や
- <makevar>RUN_DEPENDS</makevar> の最初のフィールドに
- <makevar>${NONEXISTENT}</makevar> という変数を指定してください。
+ <varname>BUILD_DEPENDS</varname> や
+ <varname>RUN_DEPENDS</varname> の最初のフィールドに
+ <varname>${NONEXISTENT}</varname> という変数を指定してください。
これは、他の port のソースが必要なときのみ使用してください。
ターゲットも指定することで、
コンパイルの時間を節約できる場合もあります。
@@ -3424,7 +3396,7 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
のディレクトリに行ってソースの展開を行ないます。</para>
<para>あなたがやりたいことが他の方法ではできない場合以外には
- <makevar>DEPENDS</makevar> を使わないでください。
+ <varname>DEPENDS</varname> を使わないでください。
これは常に他の port の作成を行ない (さらにデフォルトでは
インストールも行ない)、package まで作成します。
この動作が本当に所望のものでしたら、
@@ -3450,31 +3422,31 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
port を提供するのと同様の効率化を行なうことが可能です。</para>
<para>これらのフックのうちで最も簡単に使えるものは
- <makevar>WITHOUT_X11</makevar> でしょう。
+ <varname>WITHOUT_X11</varname> でしょう。
その port が X Window System のサポートありと、
サポートなしの設定でビルドできるのであれば、
通常は X Window System サポートありでビルドするべきでしょう。
- ビルド時に <makevar>WITHOUT_X11</makevar> が定義されていれば、
+ ビルド時に <varname>WITHOUT_X11</varname> が定義されていれば、
その時は X Window System サポートなしのバージョンが
ビルドされるべきです。</para>
<para>GNOME 環境の様々なパーツも、そのようなノブ (フック)
を持っていますが、それらは幾分使いにくいものです。
<filename>Makefile</filename> 中で その目的に使用される変数は
- <makevar>WANT_*</makevar> と <makevar>HAVE_*</makevar> になります。
+ <varname>WANT_*</varname> と <varname>HAVE_*</varname> になります。
そのアプリケーションが、
以下に示されている依存ライブラリの一つについて、
サポートあり、なしの両方でビルドできる場合、
- <filename>Makefile</filename> には <makevar>WANT_PKG</makevar>
+ <filename>Makefile</filename> には <varname>WANT_PKG</varname>
をセットする必要があります。
- そして、ビルド時に <makevar>HAVE_PKG</makevar> が定義されていれば
- <makevar>PKG</makevar> を使うバージョンがビルドされることになります。</para>
+ そして、ビルド時に <varname>HAVE_PKG</varname> が定義されていれば
+ <varname>PKG</varname> を使うバージョンがビルドされることになります。</para>
<para>現在、このような形でサポートされている
- <makevar>WANT_*</makevar> 変数は、
- <makevar>WANT_GLIB</makevar>, <makevar>WANT_GTK</makevar>,
- <makevar>WANT_ESOUND</makevar>, <makevar>WANT_IMLIB</makevar>,
- そして <makevar>WANT_GNOME</makevar> です。</para>
+ <varname>WANT_*</varname> 変数は、
+ <varname>WANT_GLIB</varname>, <varname>WANT_GTK</varname>,
+ <varname>WANT_ESOUND</varname>, <varname>WANT_IMLIB</varname>,
+ そして <varname>WANT_GNOME</varname> です。</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -3497,13 +3469,13 @@ PATCHFILES= patch1:test</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-wrkdir">
+ <sect1 xml:id="makefile-wrkdir">
<title>作業ディレクトリの指定</title>
<para>それぞれの port は作業ディレクトリに展開されるので、
作業ディレクトリは書き込み可能でなければなりません。
Ports システムは、デフォルトでは
- <makevar>DISTFILES</makevar> が
+ <varname>DISTFILES</varname> が
<literal>${DISTNAME}</literal>
というディレクトリに展開されると想定します。
つまり、次のように設定していたら、</para>
@@ -3518,7 +3490,7 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
<para>そうでない場合に上書きできる変数がたくさんあります。</para>
<sect2>
- <title><makevar>WRKSRC</makevar></title>
+ <title><varname>WRKSRC</varname></title>
<para>この変数は、
アプリケーションの配布ファイルが展開された時に作成されるディレクトリの名称を示します。
@@ -3535,22 +3507,22 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>NO_WRKSUBDIR</makevar></title>
+ <title><varname>NO_WRKSUBDIR</varname></title>
<para>その port がサブディレクトリに展開しないのであれば、
- それを示すために <makevar>NO_WRKSUBDIR</makevar>
+ それを示すために <varname>NO_WRKSUBDIR</varname>
を設定してください。</para>
<programlisting>NO_WRKSUBDIR= yes</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="conflicts">
- <title><makevar>CONFLICTS</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="conflicts">
+ <title><varname>CONFLICTS</varname></title>
<para>あなたが作成している package が他の packageと
(ファイルの衝突や実行時の非互換性により)
- 共存できないのであれば、<makevar>CONFLICTS</makevar>
+ 共存できないのであれば、<varname>CONFLICTS</varname>
変数にその package の名称を挙げてください。
<literal>*</literal> や <literal>?</literal>
のようなシェルの補完が利用できます。package 名は
@@ -3558,7 +3530,7 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
にあるのと同じ形式で並べてください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="makefile-build">
+ <sect1 xml:id="makefile-build">
<title>ビルドのメカニズム</title>
<para>そのソフトウェアがビルドの際に GNU <command>make</command>
@@ -3569,13 +3541,13 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
<literal>GNU_CONFIGURE=yes</literal> をセットしてください (これにより
<literal>HAS_CONFIGURE</literal> もセットされます)。
<command>configure</command> に追加の引数を渡したい場合には、
- 追加部分を <makevar>CONFIGURE_ARGS</makevar> に指定してください。
+ 追加部分を <varname>CONFIGURE_ARGS</varname> に指定してください。
(デフォルトの引数リストは、GNU <command>configure</command> では
<literal>--prefix=&dollar;{PREFIX}</literal> に、
GNU でない <command>configure</command> では空リストになります。)
GNU <command>autoconf</command> を使う場合には、
<literal>USE_AUTOCONF=yes</literal> をセットしてください。
- これにより <makevar>GNU_CONFIGURE</makevar> もセットされ、
+ これにより <varname>GNU_CONFIGURE</varname> もセットされ、
<command>configure</command> を実行する前に
<command>autoconf</command> が実行されます。</para>
@@ -3584,7 +3556,7 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
を使っていて、作成された実行形式のファイルが
<filename>i386-portbld-freebsd4.7-</filename><replaceable>appname</replaceable>
のような<quote>奇妙な</quote>名称だった場合は、さらに
- <makevar>CONFIGURE_TARGET</makevar>
+ <varname>CONFIGURE_TARGET</varname>
を上書きして、新しいバージョンの <command>autoconf</command>
で生成されたスクリプトが要求する方法でターゲットを指定する必要があります。
<filename>Makefile</filename> の
@@ -3605,36 +3577,36 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
もし <option>-a</option> フラグが問題を引き起こすなら、
さらに <literal>XMKMF=xmkmf</literal> をセットしてください。
もし、その port が <command>imake</command> を使用するけれども
- <maketarget>install.man</maketarget> ターゲットを持たない場合には、
+ <buildtarget>install.man</buildtarget> ターゲットを持たない場合には、
<literal>NO_INSTALL_MANPAGES=yes</literal> をセットしてください。
ついでに、そのソフトウェアの作者を探し出して八つ裂きにするといいでしょう。
<!-- smiley --><emphasis>(-_-#)</emphasis></para>
<para>そのソフトウェアの元々の <filename>Makefile</filename> が
- <maketarget>all</maketarget>
+ <buildtarget>all</buildtarget>
以外のものをメインのターゲットとしている場合には、それを
- <makevar>ALL_TARGET</makevar> に指定してください。
- <maketarget>install</maketarget> と
- <makevar>INSTALL_TARGET</makevar> も同様です。</para>
+ <varname>ALL_TARGET</varname> に指定してください。
+ <buildtarget>install</buildtarget> と
+ <varname>INSTALL_TARGET</varname> も同様です。</para>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="special">
+ <chapter xml:id="special">
<title>特別な配慮</title>
<para>port を作成する場合、
考慮しなくてはいけないことが他にもいくつかあります。
このセクションでは、それらのうちでも特によくあることについて説明します。</para>
- <sect1 id="porting-shlibs">
+ <sect1 xml:id="porting-shlibs">
<title>共有ライブラリ</title>
<para>その port が共有ライブラリのインストールを行なう場合、
- make 変数 <makevar>INSTALLS_SHLIB</makevar> を定義してください。
+ make 変数 <varname>INSTALLS_SHLIB</varname> を定義してください。
これにより、<filename>bsd.port.mk</filename> が
- <maketarget>post-install</maketarget>
+ <buildtarget>post-install</buildtarget>
ターゲットの実行時に新しいライブラリがインストールされたディレクトリ
- (通常は <filename><makevar>PREFIX</makevar>/lib</filename>) に
+ (通常は <filename>PREFIX/lib</filename>) に
<literal>&dollar;{LDCONFIG} -m</literal> を実行し、
共有ライブラリキャッシュへの登録が行なわれるようになります。
また、この変数が定義されている場合、共有ライブラリを
@@ -3648,11 +3620,11 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
<para>必要であれば、
共有ライブラリがインストールされるディレクトリのリストを格納する
- make 変数 <makevar>LDCONFIG_DIRS</makevar> を定義することにより、
+ make 変数 <varname>LDCONFIG_DIRS</varname> を定義することにより、
新しいライブラリがインストールされるデフォルトの位置を上書きすることも可能です。
例えば、その port が共有ライブラリを
- <filename><makevar>PREFIX</makevar>/lib/foo</filename> と
- <filename><makevar>PREFIX</makevar>/lib/bar</filename> に
+ <filename>PREFIX/lib/foo</filename> と
+ <filename>PREFIX/lib/bar</filename> に
インストールする場合、<filename>Makefile</filename>
で以下の記述を使用することができます:</para>
@@ -3660,17 +3632,17 @@ PORTVERSION= 1.0</programlisting>
LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<para><filename>pkg-plist</filename> の他の部分と同様に、
- <makevar>LDCONFIG_DIRS</makevar> の内容も &man.sed.1;
- による処理が行なわれるため、ここでも <makevar>PLIST_SUB</makevar>
+ <varname>LDCONFIG_DIRS</varname> の内容も &man.sed.1;
+ による処理が行なわれるため、ここでも <varname>PLIST_SUB</varname>
に指定した置換が行なわれることに注意してください。
- <makevar>PREFIX</makevar> には <literal>%%PREFIX%%</literal> を、
- <makevar>LOCALBASE</makevar> には <literal>%%LOCALBASE%%</literal>,
- <makevar>X11BASE</makevar> には <literal>%%X11BASE%%</literal>
+ <varname>PREFIX</varname> には <literal>%%PREFIX%%</literal> を、
+ <varname>LOCALBASE</varname> には <literal>%%LOCALBASE%%</literal>,
+ <varname>X11BASE</varname> には <literal>%%X11BASE%%</literal>
を使用することを推奨します。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-restrictions">
+ <sect1 xml:id="porting-restrictions">
<title>配布制限がある ports</title>
<para>ライセンスにはさまざまなものがあり、なかには、
@@ -3688,71 +3660,71 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<para>そのような場合、次の節で説明されている変数が設定できます。</para>
<note>
- <para><makevar>RESTRICTED</makevar>
+ <para><varname>RESTRICTED</varname>
は、それだけを設定すれば済むように、暗黙のうちに
- <makevar>NO_CDROM</makevar> と <makevar>NO_PACKAGE</makevar>
+ <varname>NO_CDROM</varname> と <varname>NO_PACKAGE</varname>
を設定します。それに対して、
- <makevar>NO_PACKAGE</makevar> と <makevar>NO_CDROM</makevar>
+ <varname>NO_PACKAGE</varname> と <varname>NO_CDROM</varname>
は独立で、同時に設定可能です。</para>
</note>
<sect2>
- <title><makevar>NO_PACKAGE</makevar></title>
+ <title><varname>NO_PACKAGE</varname></title>
<para>この変数が設定されていたら、
このアプリケーションのバイナリパッケージを作成してはいけないということです。
- ただし、この port の <makevar>DISTFILES</makevar>
+ ただし、この port の <varname>DISTFILES</varname>
は自由に配布できます。</para>
- <para>また、<makevar>NO_PACKAGE</makevar>
+ <para>また、<varname>NO_PACKAGE</varname>
は、バイナリパッケージが汎用的ではなく、
いつもアプリケーションをソースコードからコンパイルすべき場合にも利用すべきです。
たとえば、アプリケーションにサイト特有の設定情報がコンパイル時にハードコードされるような場合には、
- <makevar>NO_PACKAGE</makevar> を設定してください。</para>
+ <varname>NO_PACKAGE</varname> を設定してください。</para>
- <para><makevar>NO_PACKAGE</makevar> には、
+ <para><varname>NO_PACKAGE</varname> には、
パッケージを作成すべきではない理由を述べた文字列を設定すべきです。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>NO_CDROM</makevar></title>
+ <title><varname>NO_CDROM</varname></title>
<para>この変数は、バイナリパッケージの作成は許可されていますが、
- その package や port の <makevar>DISTFILES</makevar>
+ その package や port の <varname>DISTFILES</varname>
を販売用の CD-ROM (や DVD-ROM)
に載せるのは許されていないことを表します。なんにせよ、
- バイナリパッケージと port の <makevar>DISTFILES</makevar>
+ バイナリパッケージと port の <varname>DISTFILES</varname>
は、FTP/HTTP で入手できます。</para>
- <para><makevar>NO_CDROM</makevar> には、その port が何故 CD-ROM
+ <para><varname>NO_CDROM</varname> には、その port が何故 CD-ROM
で再配布できないか説明する文字列を設定するべきです。
これはたとえば、その port のライセンスが<quote>非商用</quote>
利用に限っている場合に使うべきです。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>RESTRICTED</makevar></title>
+ <title><varname>RESTRICTED</varname></title>
<para>アプリケーションのライセンスが、FTP/HTTP
- で、そのアプリケーションの <makevar>DISTFILES</makevar>
+ で、そのアプリケーションの <varname>DISTFILES</varname>
をミラーすることや、
バイナリパッケージを配布することを禁じていたら、
この変数を設定してください。</para>
- <para><makevar>RESTRICTED</makevar> には、その port
+ <para><varname>RESTRICTED</varname> には、その port
が何故再配布できないか説明する文字列を設定するべきです。
典型的な場合としては、その port
がプロプライエタリなソフトウェアを含んでいて、
- <makevar>DISTFILES</makevar>
+ <varname>DISTFILES</varname>
を、おそらくソフトウェアに関する登録を行ったり、
<acronym>EULA</acronym> を承諾した後で、
手動でダウンロードしなければならないことを表します。</para>
</sect2>
<sect2>
- <title><makevar>RESTRICTED_FILES</makevar></title>
+ <title><varname>RESTRICTED_FILES</varname></title>
- <para><makevar>RESTRICTED</makevar> や <makevar>NO_CDROM</makevar>
+ <para><varname>RESTRICTED</varname> や <varname>NO_CDROM</varname>
が設定されている時は、この変数はデフォルトで
<literal>${DISTFILES} ${PATCHFILES}</literal>
になります。それ以外は空です。
@@ -3765,7 +3737,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</sect2>
</sect1>
- <sect1 id="using-perl">
+ <sect1 xml:id="using-perl">
<title><literal>perl</literal> の利用</title>
<table frame="none">
@@ -3782,28 +3754,28 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_PERL5</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_PERL5</varname></entry>
<entry>その port のビルドと実行に <literal>perl 5</literal>
を使用することを示します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_PERL5_BUILD</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_PERL5_BUILD</varname></entry>
<entry>その port をビルドするのに <literal>perl 5</literal>
を使用することを示します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_PERL5_RUN</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_PERL5_RUN</varname></entry>
<entry>その port を実行するのに <literal>perl 5</literal>
を使用することを示します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL</varname></entry>
<entry>システムまたは port からインストールされた
<literal>perl 5</literal>
@@ -3814,11 +3786,11 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL_CONFIGURE</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_CONFIGURE</varname></entry>
<entry>Perl の MakeMaker
を使ってコンフィグレーションを行います。暗黙のうちに
- <makevar>USE_PERL5</makevar> を設定します。</entry>
+ <varname>USE_PERL5</varname> を設定します。</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -3834,7 +3806,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>PERL_VERSION</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_VERSION</varname></entry>
<entry>インストールされている <literal>perl</literal>
の完全なバージョン
@@ -3842,7 +3814,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_VER</varname></entry>
<entry>インストールされている <literal>perl</literal>
のバージョンの短縮形
@@ -3850,7 +3822,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL_LEVEL</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_LEVEL</varname></entry>
<entry>インストールされている <literal>perl</literal> の
<literal>MNNNPP</literal> 形式の整数で表されるバージョン
@@ -3858,7 +3830,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL_ARCH</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_ARCH</varname></entry>
<entry><literal>perl</literal>
がアーキテクチャ依存のライブラリをインストールする場所。
@@ -3866,14 +3838,14 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PERL_PORT</makevar></entry>
+ <entry><varname>PERL_PORT</varname></entry>
<entry>インストールされている <literal>perl</literal>
の port の名称 (例えば <literal>perl5</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>SITE_PERL</makevar></entry>
+ <entry><varname>SITE_PERL</varname></entry>
<entry>サイト独自の <literal>perl</literal>
パッケージの入るディレクトリ名。
@@ -3884,7 +3856,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</table>
</sect1>
- <sect1 id="using-x11">
+ <sect1 xml:id="using-x11">
<title>X11 の利用</title>
<table frame="none">
@@ -3893,35 +3865,35 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_X_PREFIX</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_X_PREFIX</varname></entry>
- <entry>その port は <makevar>PREFIX</makevar> ではなく
- <makevar>X11BASE</makevar> にインストールされます。</entry>
+ <entry>その port は <varname>PREFIX</varname> ではなく
+ <varname>X11BASE</varname> にインストールされます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_XLIB</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_XLIB</varname></entry>
<entry>その port は X ライブラリを使用します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_MOTIF</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_MOTIF</varname></entry>
<entry>その port は Motif ツールキットを使用します。
- <makevar>USE_XPM</makevar> が自動的に設定されます。</entry>
+ <varname>USE_XPM</varname> が自動的に設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_IMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_IMAKE</varname></entry>
<entry>その port は <command>imake</command>
- を使用します。<makevar>USE_X_PREFIX</makevar>
+ を使用します。<varname>USE_X_PREFIX</varname>
が自動的に設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>XMKMF</makevar></entry>
+ <entry><varname>XMKMF</varname></entry>
<entry><command>xmkmf</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。
@@ -3932,7 +3904,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</table>
</sect1>
- <sect1 id="using-automake">
+ <sect1 xml:id="using-automake">
<title><command>automake</command>, <command>autoconf</command>
および <command>libtool</command> の利用</title>
@@ -3951,83 +3923,83 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOMAKE</varname></entry>
<entry>その port は <command>automake</command> を使用します。
- <makevar>USE_AUTOCONF</makevar> と
- <literal><makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar>?=14</literal>
+ <varname>USE_AUTOCONF</varname> と
+ <literal>USE_AUTOMAKE_VER?=14</literal>
が自動的に設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOMAKE</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOMAKE</varname></entry>
<entry><command>automake</command> が <envar>PATH</envar>
に含まれない場合のフルパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOMAKE_VER</varname></entry>
<entry>その port は <command>automake</command>
を使用します。この変数の有効な値は
<literal>14</literal> と <literal>15</literal>
- で、<makevar>AUTOMAKE_DIR</makevar> および
- <makevar>ACLOCAL_DIR</makevar>
+ で、<varname>AUTOMAKE_DIR</varname> および
+ <varname>ACLOCAL_DIR</varname>
変数が適切な値に設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOMAKE_ARGS</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOMAKE_ARGS</varname></entry>
- <entry><makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar>
- が設定されていた場合に <makevar>AUTOMAKE</makevar>
+ <entry><varname>USE_AUTOMAKE_VER</varname>
+ が設定されていた場合に <varname>AUTOMAKE</varname>
に渡す 1 つまたはそれ以上のコマンドライン引数</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOMAKE_ENV</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOMAKE_ENV</varname></entry>
- <entry><makevar>AUTOMAKE</makevar>
+ <entry><varname>AUTOMAKE</varname>
を実行する前に設定する 1 つまたはそれ以上の環境変数 (とその値)</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>ACLOCAL</makevar></entry>
+ <entry><varname>ACLOCAL</varname></entry>
<entry>GNU <command>aclocal</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOMAKE_VER</varname>
変数に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>ACLOCAL_DIR</makevar></entry>
+ <entry><varname>ACLOCAL_DIR</varname></entry>
<entry>GNU <command>aclocal</command>
の共有ディレクトリのパスを設定してください。
- デフォルトは <makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar>
+ デフォルトは <varname>USE_AUTOMAKE_VER</varname>
変数に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOMAKE_DIR</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOMAKE_DIR</varname></entry>
<entry>GNU <command>automake</command>
の共有ディレクトリのパスを設定してください。
- デフォルトは <makevar>USE_AUTOMAKE_VER</makevar>
+ デフォルトは <varname>USE_AUTOMAKE_VER</varname>
変数に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOCONF_VER</varname></entry>
<entry>その port が <command>autoconf</command>
を使用することを指定します。デフォルト値は 213 です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_AUTOCONF</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_AUTOCONF</varname></entry>
<entry>その port が <command>autoconf</command>
を使用することを指定します。<literal>GNU_CONFIGURE</literal>
@@ -4036,92 +4008,92 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOCONF</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOCONF</varname></entry>
<entry>GNU <command>autoconf</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOCONF_VER</varname>
変数の値に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOCONF_ARGS</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOCONF_ARGS</varname></entry>
<entry><command>autoconf</command>
に渡すコマンドライン引数</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOCONF_ENV</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOCONF_ENV</varname></entry>
<entry>この変数で指定された
- <literal><replaceable>変数</replaceable>=<replaceable>値</replaceable></literal>
+ <literal>変数=値</literal>
の組を <command>autoconf</command>
を実行する前に環境変数として設定してください。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOHEADER</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOHEADER</varname></entry>
<entry>GNU <command>autoheader</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOCONF_VER</varname>
の値に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTORECONF</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTORECONF</varname></entry>
<entry>GNU <command>autoreconf</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOCONF_VER</varname>
に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOSCAN</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOSCAN</varname></entry>
<entry>GNU <command>autoscan</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOCONF_VER</varname>
に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>AUTOIFNAMES</makevar></entry>
+ <entry><varname>AUTOIFNAMES</varname></entry>
<entry>GNU <command>autoifnames</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。デフォルトは
- <makevar>USE_AUTOCONF_VER</makevar>
+ <varname>USE_AUTOCONF_VER</varname>
に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_LIBTOOL</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_LIBTOOL</varname></entry>
<entry>その port は <command>libtool</command>
- を使用します。<makevar>GNU_CONFIGURE</makevar>
+ を使用します。<varname>GNU_CONFIGURE</varname>
を自動的に設定します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>LIBTOOL</makevar></entry>
+ <entry><varname>LIBTOOL</varname></entry>
<entry><command>libtool</command> が <envar>PATH</envar>
にない場合にパスを設定してください。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>LIBTOOLFILES</makevar></entry>
+ <entry><varname>LIBTOOLFILES</varname></entry>
<entry><command>libtool</command> 用のパッチファイル。
- デフォルトは <makevar>USE_AUTOCONF</makevar>
+ デフォルトは <varname>USE_AUTOCONF</varname>
が設定されていれば <literal>aclocal.m4</literal>、
それ以外は <literal>configure</literal> です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>LIBTOOLFLAGS</makevar></entry>
+ <entry><varname>LIBTOOLFLAGS</varname></entry>
<entry><command>ltconfig</command> に追加で渡すフラグ。
デフォルトは <literal>--disable-ltlibs</literal>。</entry>
@@ -4131,19 +4103,19 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</table>
</sect1>
- <sect1 id="using-gnome">
+ <sect1 xml:id="using-gnome">
<title>GNOME の利用</title>
<para>FreeBSD/GNOME プロジェクトは、ある特定の port
が使っている GNOME コンポーネントを特定するために
独自の変数群を使っています。
FreeBSD/GNOME プロジェクトのページに
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/gnome/docs/porting.html">その変数のわかりやすい一覧</ulink>
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/gnome/docs/porting.html">その変数のわかりやすい一覧</link>
があります。</para>
</sect1>
- <sect1 id="using-kde">
+ <sect1 xml:id="using-kde">
<title>KDE の利用</title>
<table frame="none">
@@ -4152,73 +4124,73 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_QT_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_QT_VER</varname></entry>
<entry>その port は Qt ツールキットを使用します。
設定できる値は、
<literal>1</literal>, <literal>2</literal> および
<literal>3</literal> で、それぞれ使用する Qt
のメジャーバージョンを示します。
- これは、<makevar>MOC</makevar> と <makevar>QTCPPFLAGS</makevar>
+ これは、<varname>MOC</varname> と <varname>QTCPPFLAGS</varname>
をデフォルトの適切な値に設定します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_KDELIBS_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_KDELIBS_VER</varname></entry>
<entry>その port は KDE ライブラリを使用します。
設定できる値は、
<literal>1</literal>, <literal>2</literal> および
<literal>3</literal> で、それぞれ使用する KDE
のメジャーバージョンを示します。
- 暗黙で <makevar>USE_QT_VER</makevar>
+ 暗黙で <varname>USE_QT_VER</varname>
に適切なバージョンを設定します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_KDEBASE_VER</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_KDEBASE_VER</varname></entry>
<entry>その port は KDE base を使用します。
設定できる値は、
<literal>1</literal>, <literal>2</literal> および
<literal>3</literal> で、それぞれ使用する KDE
のメジャーバージョンを示します。
- 暗黙で <makevar>USE_KDELIBS_VER</makevar>
+ 暗黙で <varname>USE_KDELIBS_VER</varname>
に適切なバージョンを設定します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>MOC</makevar></entry>
+ <entry><varname>MOC</varname></entry>
<entry><command>moc</command> へのパスを設定してください。
- デフォルトでは、<makevar>USE_QT_VER</makevar>
+ デフォルトでは、<varname>USE_QT_VER</varname>
の値に応じて設定されます。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>QTCPPFLAGS</makevar></entry>
+ <entry><varname>QTCPPFLAGS</varname></entry>
- <entry>Qt のコードを処理する際の <makevar>CPPFLAGS</makevar>
+ <entry>Qt のコードを処理する際の <varname>CPPFLAGS</varname>
を設定してください。デフォルトでは
- <makevar>USE_QT_VER</makevar> の値に応じて設定されます。</entry>
+ <varname>USE_QT_VER</varname> の値に応じて設定されます。</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>
- <sect1 id="using-bison">
+ <sect1 xml:id="using-bison">
<title>Bison の利用</title>
<para>この節はまだ書かれていません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="using-java">
+ <sect1 xml:id="using-java">
<title>Java の利用</title>
<para>あなたが作成している port の構築、実行、
または配布ファイルの展開に Java&trade; 開発キット (JDK)
- が必要なら、<makevar>USE_JAVA</makevar>
+ が必要なら、<varname>USE_JAVA</varname>
を定義してください。</para>
<para>Ports Collection には、さまざまなベンダの JDK
@@ -4226,7 +4198,7 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
あなたが作成している port
がその中のいずれかのバージョンを使わなければならないなら、
どれを使うか指定できます。最新のバージョンは、
- <filename role="package">java/jdk14</filename> です。</para>
+ <package>java/jdk14</package> です。</para>
<table frame="none">
<title>Java を利用する ports で定義すべき変数</title>
@@ -4240,12 +4212,12 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>USE_JAVA</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_JAVA</varname></entry>
<entry>この後の変数を有効にするには、
この変数を定義しなければなりません。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_VERSION</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_VERSION</varname></entry>
<entry>スペースで区切られた、適合する Java
のバージョン一覧。<literal>"+"</literal>
を使ってバージョンの範囲を指定することもできます
@@ -4254,35 +4226,35 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
です)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_OS</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_OS</varname></entry>
<entry>スペースで区切られた、その port に適合する JDK
port の OS 一覧。(使える値は、
<literal>native linux</literal>) です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_VENDOR</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_VENDOR</varname></entry>
<entry>スペースで区切られた、その port に適合する JDK
port のベンダの一覧。(使える値は、
<literal>freebsd bsdjava sun ibm blackdown</literal>)
です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_BUILD</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_BUILD</varname></entry>
<entry>この変数が設定されていると、選択した JDK を、その
port の構築依存性に追加します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_RUN</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_RUN</varname></entry>
<entry>この変数が設定されていると、選択した JDK を、その
port の実行依存性に追加します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_EXTRACT</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_EXTRACT</varname></entry>
<entry>この変数が設定されていると、選択した JDK を、その
port の展開依存性に追加します。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>USE_JIKES</makevar></entry>
+ <entry><varname>USE_JIKES</varname></entry>
<entry>その port の構築に <command>jikes</command>
バイトコードコンパイラを使うべきかどうかを示します。
この変数に何の値も設定されていない時は、port は
@@ -4290,15 +4262,14 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<command>jikes</command> の利用を明示的に禁止したり、
強制したりすることも可能です (<literal>'no'</literal>
か <literal>'yes'</literal> を設定してください)。
- 後者の場合は、<filename
- role="package">devel/jikes</filename>
+ 後者の場合は、<package>devel/jikes</package>
が port の構築依存性に追加されます。</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
- <para>以下は、<makevar>USE_JAVA</makevar>
+ <para>以下は、<varname>USE_JAVA</varname>
を設定した port で行われる設定の一覧です。</para>
<table frame="none">
@@ -4313,125 +4284,125 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT</varname></entry>
<entry>JDK port の名称 (例:
<literal>'java/jdk14'</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT_VERSION</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT_VERSION</varname></entry>
<entry>JDK の完全なバージョン (例:
<literal>'1.4.2'</literal>)。最初の数字
2 つだけしか必要でなければ、
- <makevar>${JAVA_PORT_VERSION:C/^([0-9])\.([0-9])(.*)$/\1.\2/}</makevar>
+ <varname>${JAVA_PORT_VERSION:C/^([0-9])\.([0-9])(.*)$/\1.\2/}</varname>
を使ってください。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT_OS</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT_OS</varname></entry>
<entry>JDK port が利用する OS (例:
<literal>'linux'</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT_VENDOR</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT_VENDOR</varname></entry>
<entry>JDK port のベンダ (例:
<literal>'sun'</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION</varname></entry>
<entry>JDK port が利用する OS の説明 (例:
<literal>'Linux'</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION</varname></entry>
<entry>JDK port のベンダの説明 (例:
<literal>'FreeBSD Foundation'</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_HOME</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_HOME</varname></entry>
<entry>JDK がインストールされているディレクトリのパス
(例: <filename>'/usr/local/jdk1.3.1'</filename>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVAC</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVAC</varname></entry>
<entry>使用する Java コンパイラのパス (例:
<filename>'/usr/local/jdk1.1.8/bin/javac'</filename>
または
<filename>'/usr/local/bin/jikes'</filename>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAR</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAR</varname></entry>
<entry>使用する <command>jar</command> ツールのパス (例:
<filename>'/usr/local/jdk1.2.2/bin/jar'</filename>
または
<filename>'/usr/local/bin/fastjar'</filename>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>APPLETVIEWER</makevar></entry>
+ <entry><varname>APPLETVIEWER</varname></entry>
<entry><command>appletviewer</command>
ユーティリティへのパス (例:
<filename>'/usr/local/linux-jdk1.2.2/bin/appletviewer'</filename>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA</varname></entry>
<entry><command>java</command> 実行ファイルへのパス。
Java プログラムの実行にはこれを使ってください (例:
<filename>'/usr/local/jdk1.3.1/bin/java'</filename>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVADOC</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVADOC</varname></entry>
<entry><command>javadoc</command>
ユーティリティプログラムへのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVAH</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVAH</varname></entry>
<entry><command>javah</command>
プログラムへのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVAP</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVAP</varname></entry>
<entry><command>javap</command>
プログラムへのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_KEYTOOL</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_KEYTOOL</varname></entry>
<entry><command>keytool</command>
ユーティリティプログラムへのパス。
この変数は、JDK が Java 1.2
以上の場合のみ利用可能です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_N2A</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_N2A</varname></entry>
<entry><command>native2ascii</command>
ツールへのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_POLICYTOOL</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_POLICYTOOL</varname></entry>
<entry><command>policytool</command>
プログラムへのパス。この変数は、JDK が Java 1.2
以上の場合のみ利用可能です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_SERIALVER</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_SERIALVER</varname></entry>
<entry><command>serialver</command>
ユーティリティプログラムへのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>RMIC</makevar></entry>
+ <entry><varname>RMIC</varname></entry>
<entry>RMI スタブ/スケルトンジェネレータ
<command>rmic</command> へのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>RMIREGISTRY</makevar></entry>
+ <entry><varname>RMIREGISTRY</varname></entry>
<entry>RMI レジストリプログラム
<command>rmiregistry</command> へのパス。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>RMID</makevar></entry>
+ <entry><varname>RMID</varname></entry>
<entry>RMI デーモンプログラム <command>rmid</command>
へのパス。この変数は、JDK が Java 1.2
以上の場合のみ利用可能です。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>JAVA_CLASSES</makevar></entry>
+ <entry><varname>JAVA_CLASSES</varname></entry>
<entry>JDK クラスファイルが入っているアーカイブへのパス。
JDK 1.2 以降では、これは
<filename>${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar</filename> です。
@@ -4449,30 +4420,30 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
</sect1>
- <sect1 id="using-python">
+ <sect1 xml:id="using-python">
<title>Python の利用</title>
<para>この節はまだ書かれていません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="using-emacs">
+ <sect1 xml:id="using-emacs">
<title>Emacs の利用</title>
<para>この節はまだ書かれていません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="using-ruby">
+ <sect1 xml:id="using-ruby">
<title>Ruby の利用</title>
<para>この節はまだ書かれていません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="using-sdl">
+ <sect1 xml:id="using-sdl">
<title>SDL の利用</title>
- <para><makevar>USE_SDL</makevar> 変数は、
- <filename role="package">devel/sdl12</filename> や
- <filename role="package">x11-toolkits/sdl_gui</filename>
+ <para><varname>USE_SDL</varname> 変数は、
+ <package>devel/sdl12</package> や
+ <package>x11-toolkits/sdl_gui</package>
など、SDL ベースの ports
への依存を自動設定するのに使われます。</para>
@@ -4480,81 +4451,81 @@ LDCONFIG_DIRS= %%PREFIX%%/lib/foo %%PREFIX%%/lib/bar</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>sdl: <filename role="package">devel/sdl12</filename></para>
+ <para>sdl: <package>devel/sdl12</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>gfx: <filename role="package">graphics/sdl_gfx</filename></para>
+ <para>gfx: <package>graphics/sdl_gfx</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>gui: <filename role="package">x11-toolkits/sdl_gui</filename></para>
+ <para>gui: <package>x11-toolkits/sdl_gui</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>image: <filename role="package">graphics/sdl_image</filename></para>
+ <para>image: <package>graphics/sdl_image</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>ldbad: <filename role="package">devel/sdl_ldbad</filename></para>
+ <para>ldbad: <package>devel/sdl_ldbad</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>mixer: <filename role="package">audio/sdl_mixer</filename></para>
+ <para>mixer: <package>audio/sdl_mixer</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>mm: <filename role="package">devel/sdlmm</filename></para>
+ <para>mm: <package>devel/sdlmm</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>net: <filename role="package">net/sdl_net</filename></para>
+ <para>net: <package>net/sdl_net</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>sound: <filename role="package">audio/sdl_sound</filename></para>
+ <para>sound: <package>audio/sdl_sound</package></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>ttf: <filename role="package">graphics/sdl_ttf</filename></para>
+ <para>ttf: <package>graphics/sdl_ttf</package></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>したがって、ある port が
- <filename role="package">net/sdl_net</filename> と
- <filename role="package">audio/sdl_mixer</filename>
+ <package>net/sdl_net</package> と
+ <package>audio/sdl_mixer</package>
に依存していたら、構文は次のようになります。</para>
<programlisting>USE_SDL= net mixer</programlisting>
- <para><filename role="package">net/sdl_net</filename> と
- <filename role="package">audio/sdl_mixer</filename>
- が必要とする <filename role="package">devel/sdl12</filename>
+ <para><package>net/sdl_net</package> と
+ <package>audio/sdl_mixer</package>
+ が必要とする <package>devel/sdl12</package>
の依存も自動的に追加されます。</para>
- <para><makevar>USE_SDL</makevar>
+ <para><varname>USE_SDL</varname>
を使うと、以下のことが自動的に行われます。</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>BUILD_DEPENDS</makevar> に
+ <para><varname>BUILD_DEPENDS</varname> に
<application>sdl11-config</application>
への依存を追加します。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>CONFIGURE_ENV</makevar> に
- <makevar>SDL_CONFIG</makevar> 変数を追加します。</para>
+ <para><varname>CONFIGURE_ENV</varname> に
+ <varname>SDL_CONFIG</varname> 変数を追加します。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>LIB_DEPENDS</makevar>
+ <para><varname>LIB_DEPENDS</varname>
に選択したライブラリへの依存を追加します。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>SDL ライブラリが利用できるかどうか調べるためには、
- <makevar>WANT_SDL</makevar> 変数を使ってください。</para>
+ <varname>WANT_SDL</varname> 変数を使ってください。</para>
<programlisting>WANT_SDL=yes
@@ -4776,8 +4747,8 @@ USE_SDL+= mixer
-->
- <chapter id="porting-masterdir">
- <title><makevar>MASTERDIR</makevar></title>
+ <chapter xml:id="porting-masterdir">
+ <title><varname>MASTERDIR</varname></title>
<para>その port の変数 (たとえば解像度とか紙のサイズなど) を
変えたりした、少しだけ違うバージョンを作成する必要があるときには、
@@ -4786,10 +4757,9 @@ USE_SDL+= mixer
ほとんどの場合、うまく変数を使えば、一つを除くすべてのディレクトリには
とても短い <filename>Makefile</filename> を置くだけで済みます。
その短い <filename>Makefile</filename> では、
- <makevar>MASTERDIR</makevar> を使って、
+ <varname>MASTERDIR</varname> を使って、
残りのファイルがあるディレクトリを指定できます。
- また、<link
- linkend="porting-pkgname"><makevar>PKGNAMESUFFIX</makevar></link> の
+ また、<link linkend="porting-pkgname"><varname>PKGNAMESUFFIX</varname></link> の
一部に変数に使って、package が別々の名前を持つようにしてください。</para>
<para>具体的な例を示すのが一番わかりやすいでしょう。
@@ -4809,7 +4779,7 @@ RESOLUTION?= 300
@${FALSE}
.endif</programlisting>
- <para><filename role="package">japanese/xdvi300</filename> には
+ <para><package>japanese/xdvi300</package> には
<filename>Makefile</filename> の他に通常のパッチや、
package ファイル等が置かれています。
このディレクトリで <command>make</command> を実行すると、
@@ -4828,8 +4798,8 @@ MASTERDIR= ${.CURDIR}/../xdvi300
<para>(<filename>xdvi240/Makefile</filename> や
<filename>xdvi400/Makefile</filename> も同様のものになります)。
<filename>bsd.port.mk</filename> は、
- <makevar>MASTERDIR</makevar> の定義から
- <makevar>FILESDIR</makevar> や <makevar>SCRIPTDIR</makevar> 等の
+ <varname>MASTERDIR</varname> の定義から
+ <varname>FILESDIR</varname> や <varname>SCRIPTDIR</varname> 等の
通常のサブディレクトリが <filename>xdvi300</filename>
以下に存在することを理解します。
<literal>RESOLUTION=118</literal> の行が、
@@ -4838,11 +4808,11 @@ MASTERDIR= ${.CURDIR}/../xdvi300
port は解像度を 118 として作成されます。</para>
</chapter>
- <chapter id="shared">
+ <chapter xml:id="shared">
<title>共有ライブラリのバージョン</title>
- <para>まず<ulink url="../developers-handbook/policies-shlib.html">
- 共有ライブラリのバージョンについての指針</ulink>を読んで、
+ <para>まず<link xlink:href="../developers-handbook/policies-shlib.html">
+ 共有ライブラリのバージョンについての指針</link>を読んで、
一般的に共有ライブラリのバージョンをどうすれば良いかを理解してください。
ソフトウェアの作者は自分がしていることを理解していると、
盲目的に信じていてはいけません。多くの場合は理解していないのです。
@@ -4880,21 +4850,20 @@ MASTERDIR= ${.CURDIR}/../xdvi300
-->
</chapter>
- <chapter id="porting-manpages">
+ <chapter xml:id="porting-manpages">
<title>マニュアルページ</title>
- <para><makevar>MAN[1-9LN]</makevar> 変数に指定したマニュアルは
+ <para><varname>MAN[1-9LN]</varname> 変数に指定したマニュアルは
自動的に <filename>pkg-plist</filename> に追加されます
(つまり、マニュアルを <filename>pkg-plist</filename>
- に加えては<emphasis>いけません</emphasis>&mdash; <link
- linkend="porting-plist">pkg-plist の生成</link>を参照してください)。
+ に加えては<emphasis>いけません</emphasis>&mdash; <link linkend="porting-plist">pkg-plist の生成</link>を参照してください)。
また、<filename>/etc/make.conf</filename> 中の
- <makevar>NOMANCOMPRESS</makevar> の設定に従って、インストール時に
+ <varname>NOMANCOMPRESS</varname> の設定に従って、インストール時に
マニュアルを自動的に圧縮したり復元したりします。</para>
<para>その port が、シンボリックリンクやハードリンクを用いて、
複数のファイル名を持つマニュアルをインストールする場合には、
- それらを識別するために <makevar>MLINKS</makevar>
+ それらを識別するために <varname>MLINKS</varname>
変数を使用しなければなりません。
port によってインストールされたリンクは、
意図したファイルをきちんと指しているかどうか確認するため、
@@ -4904,39 +4873,39 @@ MASTERDIR= ${.CURDIR}/../xdvi300
<filename>pkg-plist</filename> に含めてはいけません。</para>
<para>マニュアルをインストール時に圧縮するかどうかを指定するには、
- <makevar>MANCOMPRESSED</makevar> 変数を使用します。
+ <varname>MANCOMPRESSED</varname> 変数を使用します。
この変数は <literal>yes</literal>, <literal>no</literal>
そして <literal>maybe</literal> の三つの値をとることができます、
<literal>yes</literal>
はマニュアルが既に圧縮されてインストールされていること、
<literal>no</literal> は圧縮されていないこと、
<literal>maybe</literal> は既にそのソフトウェアが
- <makevar>NOMANCOMPRESS</makevar> の値に従っていて、
+ <varname>NOMANCOMPRESS</varname> の値に従っていて、
<filename>bsd.port.mk</filename>
は特別なにもする必要がないことを意味します。</para>
- <para><makevar>USE_IMAKE</makevar> がセットされていて、
- <makevar>NO_INSTALL_MANPAGES</makevar> がセットされていなければ、
- <makevar>MANCOMPRESSED</makevar> は自動的に <literal>yes</literal>
- に設定されます。それ以外の場合には、<makevar>MANCOMPRESSED</makevar>
+ <para><varname>USE_IMAKE</varname> がセットされていて、
+ <varname>NO_INSTALL_MANPAGES</varname> がセットされていなければ、
+ <varname>MANCOMPRESSED</varname> は自動的に <literal>yes</literal>
+ に設定されます。それ以外の場合には、<varname>MANCOMPRESSED</varname>
は <literal>no</literal> に設定されます。
その port にとって、デフォルトの設定が適切でない場合以外には、
明示的に設定する必要はありません。</para>
- <para><makevar>PREFIX</makevar>
+ <para><varname>PREFIX</varname>
以外のディレクトリの下にマニュアルを置くような port
- では、そのディレクトリを <makevar>MANPREFIX</makevar>
+ では、そのディレクトリを <varname>MANPREFIX</varname>
で指定することができます。
さらに、いくつかの <literal>perl</literal> モジュールの ports のように、
特定のセクションのマニュアルだけを非標準の場所にインストールする場合、
個々のマニュアルのパスを
- <makevar>MAN<replaceable>sect</replaceable>PREFIX</makevar>
+ <varname>MAN<replaceable>sect</replaceable>PREFIX</varname>
(ここで <replaceable>sect</replaceable> は <literal>1-9</literal>,
<literal>L</literal>, または <literal>N</literal> のいずれか)
により指定することができます。</para>
<para>マニュアルが言語特有のサブディレクトリに置かれる場合には、
- その言語名を <makevar>MANLANG</makevar> に設定してください。
+ その言語名を <varname>MANLANG</varname> に設定してください。
この変数のデフォルト値は <literal>""</literal>
になっています (つまり、英語のみ)。</para>
@@ -4967,12 +4936,12 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
のマニュアルページを指すシンボリックリンクが作成されます。</para>
</chapter>
- <chapter id="porting-motif">
+ <chapter xml:id="porting-motif">
<title>Motif を必要とする port</title>
<para>コンパイルに Motif ライブラリを必要とするアプリケーションがいくつかあります
(Motif 自体は有料のものがいくつかの会社から手に入りますし、
- <filename role="package">x11-toolkits/lesstif</filename>
+ <package>x11-toolkits/lesstif</package>
には多くのアプリケーションを動作させることが可能な無料の互換ライブラリもあります)。
Motif は広く使われているツールキットですし、
有料のもののライセンスでもライブラリを静的にリンクした実行形式の再配布が認められている場合が多いので、
@@ -4980,8 +4949,8 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
(port からコンパイルする人々のために) 動的にでも、
(package を配布する人々のために) 静的にでもリンクできるような仕組みが用意されています。</para>
- <sect1 id="motif-use">
- <title><makevar>USE_MOTIF</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="motif-use">
+ <title><varname>USE_MOTIF</varname></title>
<para>Motif が無いとコンパイルできない port
の <filename>Makefile</filename> では、この変数を指定してください。
@@ -4989,8 +4958,8 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
port をコンパイルしようとするのを未然に防ぎます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="motif-lib">
- <title><makevar>MOTIFLIB</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="motif-lib">
+ <title><varname>MOTIFLIB</varname></title>
<para>この変数は <filename>bsd.port.mk</filename> によって適当な
Motif ライブラリの指定に置き換えられます。Port のソースの
@@ -5005,7 +4974,7 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
<para>Makefile か Imakefile の中で Motif ライブラリが
<option>-lXm</option> として使われている場合には、
かわりに
- <makevar>MOTIFLIB</makevar>
+ <varname>MOTIFLIB</varname>
と書いてください。</para>
</listitem>
@@ -5017,7 +4986,7 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>なお <makevar>MOTIFLIB</makevar> は通常、
+ <para>なお <varname>MOTIFLIB</varname> は通常、
<literal>-L/usr/X11R6/lib -lXm</literal> か
<literal>/usr/X11R6/lib/libXm.a</literal>
に置き換えられます。
@@ -5026,13 +4995,13 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="x11-fonts">
+ <chapter xml:id="x11-fonts">
<title>X11 のフォント</title>
<para>もし、あなたの port が X Window System
のフォントをインストールするのであれば、
それらを
- <filename><makevar>X11BASE</makevar>/lib/X11/fonts/local</filename>
+ <filename>X11BASE/lib/X11/fonts/local</filename>
に置くようにしてください。このディレクトリは
<application>XFree86 3.3.3</application> で新設されたものです。
このディレクトリが存在しなければ作成して、ユーザに
@@ -5043,24 +5012,24 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
</para>
</chapter>
- <chapter id="porting-info">
+ <chapter xml:id="porting-info">
<title>Info ファイル</title>
<para>あなたが作成している package で GNU info
ファイルをインストールする必要があれば、それを
- <makevar>INFO</makevar> 変数に (後ろの <literal>.info</literal>
+ <varname>INFO</varname> 変数に (後ろの <literal>.info</literal>
なしで) 書いてください。package 登録の前に一時的に生成された
<filename>pkg-plist</filename> に、
適切なインストールおよびアンインストールコードが自動的に追加されます。</para>
</chapter>
- <chapter id="pkg-files">
- <title><filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename> ファイル</title>
+ <chapter xml:id="pkg-files">
+ <title><filename>pkg-*</filename> ファイル</title>
- <para><filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename> ファイルには、
+ <para><filename>pkg-*</filename> ファイルには、
まだ取り上げていない何かと重宝なトリックがいくつかあります。</para>
- <sect1 id="porting-message">
+ <sect1 xml:id="porting-message">
<title><filename>pkg-message</filename></title>
<para>もしインストールする人にメッセージを表示する必要がある場合には、
@@ -5075,12 +5044,12 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
<filename>pkg-plist</filename> に加える必要はありません。
また、もしユーザが package ではなく
port を使用している場合には自動的には表示されませんので、
- 明示的に <maketarget>post-install</maketarget>
+ 明示的に <buildtarget>post-install</buildtarget>
で表示するようにするべきでしょう。</para>
</note>
</sect1>
- <sect1 id="pkg-install">
+ <sect1 xml:id="pkg-install">
<title><filename>pkg-install</filename></title>
<para>バイナリパッケージが &man.pkg.add.1;
@@ -5110,7 +5079,7 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
</note>
</sect1>
- <sect1 id="pkg-deinstall">
+ <sect1 xml:id="pkg-deinstall">
<title><filename>pkg-deinstall</filename></title>
<para>このスクリプトは package が削除される際に実行されます。</para>
@@ -5123,7 +5092,7 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
という形で実行されます。 </para>
</sect1>
- <sect1 id="pkg-req">
+ <sect1 xml:id="pkg-req">
<title><filename>pkg-req</filename></title>
<para>(訳注: 実行されるマシンの状態に応じて) その port
@@ -5140,7 +5109,7 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
実行されます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-plist">
+ <sect1 xml:id="porting-plist">
<title>make の変数にあわせた
<filename>pkg-plist</filename> の変更</title>
@@ -5165,12 +5134,12 @@ ${PREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz</programlisting>
のバージョン番号からパッチレベルを引いたものです
(たとえば <literal>5.005</literal>)。</para>
- <para>他の置き換えが必要であれば、<makevar>PLIST_SUB</makevar>
+ <para>他の置き換えが必要であれば、<varname>PLIST_SUB</varname>
変数に
- <literal><replaceable>VAR</replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable></literal>
+ <literal>VAR=VALUE</literal>
という形式のペアのリストを設定することによって、
<filename>pkg-plist</filename> 中の
- <literal>%%<replaceable>VAR</replaceable>%%</literal> は
+ <literal>%%VAR%%</literal> は
<replaceable>VALUE</replaceable> に置き換えられます。
たとえばバージョンに固有のたくさんのファイルをインストールする場合には、
<filename>Makefile</filename> に</para>
@@ -5189,42 +5158,42 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<para>この書き換えは
(<link linkend="porting-manpages">マニュアル</link>の追加も)
- <maketarget>pre-install</maketarget> と
- <maketarget>do-install</maketarget> ターゲットの間に
- <makevar>pkg-plist</makevar> を読み
- <makevar>TMPPLIST</makevar>
+ <buildtarget>pre-install</buildtarget> と
+ <buildtarget>do-install</buildtarget> ターゲットの間に
+ <varname>pkg-plist</varname> を読み
+ <varname>TMPPLIST</varname>
(デフォルトは
- <filename><makevar>WRKDIR</makevar>/.PLIST.mktmp</filename>)
+ <filename>WRKDIR/.PLIST.mktmp</filename>)
に書き込むことによって行なわれます。
もし、あなたの port が
- <makevar>PLIST</makevar> を実行時に生成するのであれば、
- <maketarget>pre-install</maketarget>
+ <varname>PLIST</varname> を実行時に生成するのであれば、
+ <buildtarget>pre-install</buildtarget>
の間かその前に行なうようにしてください。
また、書きかえられたあとのファイルを編集する必要がある場合には、
- <maketarget>post-install</maketarget>
- で <makevar>TMPPLIST</makevar> を書きかえてください。</para>
+ <buildtarget>post-install</buildtarget>
+ で <varname>TMPPLIST</varname> を書きかえてください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="pkg-names">
- <title id="porting-pkgfiles"><filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ <sect1 xml:id="pkg-names">
+ <title xml:id="porting-pkgfiles"><filename>pkg-*</filename>
ファイルの名前変更</title>
- <para><filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ <para><filename>pkg-*</filename>
ファイルの名前はすべて変数を使用して定義されていますので、
必要であれば
<filename>Makefile</filename> 中で変更可能です。
いくつかの ports で一つの
- <filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ <filename>pkg-*</filename>
ファイルを共有する場合や、
上記のファイルに書き込みをしなければならないときなど特に便利です
- (<filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ (<filename>pkg-*</filename>
サブディレクトリに直接書き込むのが良くない理由については
- <link linkend="porting-wrkdir"><makevar>WRKDIR</makevar>
+ <link linkend="porting-wrkdir"><varname>WRKDIR</varname>
以外への書きこみ</link> を参照してください)。</para>
<para>以下に変数名と そのデフォルト値のリストを示します。
- (<makevar>PKGDIR</makevar> のデフォルト値は
- <makevar>${MASTERDIR}</makevar> になっています。)</para>
+ (<varname>PKGDIR</varname> のデフォルト値は
+ <varname>${MASTERDIR}</varname> になっています。)</para>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
@@ -5237,51 +5206,51 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>DESCR</makevar></entry>
+ <entry><varname>DESCR</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-descr</literal></entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PLIST</makevar></entry>
+ <entry><varname>PLIST</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-plist</literal></entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PKGINSTALL</makevar></entry>
+ <entry><varname>PKGINSTALL</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-install</literal></entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PKGDEINSTALL</makevar></entry>
+ <entry><varname>PKGDEINSTALL</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-deinstall</literal></entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PKGREQ</makevar></entry>
+ <entry><varname>PKGREQ</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-req</literal></entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PKGMESSAGE</makevar></entry>
+ <entry><varname>PKGMESSAGE</varname></entry>
<entry><literal>${PKGDIR}/pkg-message</literal></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- <para><makevar>PKG_ARGS</makevar>
+ <para><varname>PKG_ARGS</varname>
を上書きせずにこれらの変数を変更するようにしてください。
- <makevar>PKG_ARGS</makevar>
+ <varname>PKG_ARGS</varname>
を変更すると、これらのファイルは port から正しく
<filename>/var/db/pkg</filename>
にインストールされなくなります。</para>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="testing">
+ <chapter xml:id="testing">
<title>port のテスト</title>
- <sect1 id="testing-portlint">
+ <sect1 xml:id="testing-portlint">
<title>portlint</title>
<para>送付や commit をする前に
@@ -5289,17 +5258,17 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
を使ってチェックしましょう。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-prefix">
- <title><makevar>PREFIX</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="porting-prefix">
+ <title><varname>PREFIX</varname></title>
- <para>なるべく port は <makevar>PREFIX</makevar>
+ <para>なるべく port は <varname>PREFIX</varname>
に対する相対パスにインストールすることができるように心がけてください
(この変数の値は
- <makevar>USE_X_PREFIX</makevar> か
- <makevar>USE_IMAKE</makevar> が指定してある時には
- <makevar>X11BASE</makevar>
+ <varname>USE_X_PREFIX</varname> か
+ <varname>USE_IMAKE</varname> が指定してある時には
+ <varname>X11BASE</varname>
(デフォルトは <filename>/usr/X11R6</filename>)、
- そうでない場合には<makevar>LOCALBASE</makevar>
+ そうでない場合には<varname>LOCALBASE</varname>
(デフォルトは <filename>/usr/local</filename>)
にセットされます)。</para>
@@ -5316,37 +5285,37 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<filename>/usr/local</filename>
(imake を使わない X のプログラムは <filename>/usr/X11R6</filename>)
と書いてあるところを、
- <makevar>${PREFIX}</makevar> に書き換えてください。
+ <varname>${PREFIX}</varname> に書き換えてください。
この値は port のコンパイルおよび、
インストールの全段階において、自動的に下位のプロセスに渡されます。</para>
- <para>そのアプリケーションが <makevar>PREFIX</makevar> を
+ <para>そのアプリケーションが <varname>PREFIX</varname> を
使用しないで、何かを直接 <filename>/usr/local</filename> に
インストールしないことを確認してください。
以下のようにすると、簡単なテストを行なうことができます:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make clean; make package PREFIX=/var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make clean; make package PREFIX=/var/tmp/port-name</userinput></screen>
- <para>この時、もし <makevar>PREFIX</makevar> の外に
+ <para>この時、もし <varname>PREFIX</varname> の外に
何かがインストールされていた場合、package 生成プロセスは
ファイルが見つからないと文句を言うはずです。</para>
<!-- XXX This paragraph is confusing and poorly indented. -->
<para>ただし、これは そのソフトウェアが内部で決め打ちの参照を
していないかどうか だとか、他の port によってインストールされる
- ファイルを参照する際に <makevar>LOCALBASE</makevar> を
+ ファイルを参照する際に <varname>LOCALBASE</varname> を
正しく使用しているかどうかをテストしているわけではありません。
その port を他の場所にインストールした状態で、
- <filename>/var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></filename> に
+ <filename>/var/tmp/port-name</filename> に
対するインストールを試みることにより、
そのテストをすることができるでしょう。</para>
- <para><makevar>USE_X_PREFIX</makevar> は本当に必要な時 (つまり
- X のライブラリをリンクしたり、<makevar>X11BASE</makevar> 以下にある
+ <para><varname>USE_X_PREFIX</varname> は本当に必要な時 (つまり
+ X のライブラリをリンクしたり、<varname>X11BASE</varname> 以下にある
ファイルを参照したりする必要がある時) 以外には
設定しないでください。</para>
- <para>変数 <makevar>PREFIX</makevar> の値は
+ <para>変数 <varname>PREFIX</varname> の値は
port の Makefile やユーザの環境で変更することもできます。
しかし、個々の port が Makefile
でこの変数の値を明示的に設定することはなるべくしないでください。</para>
@@ -5367,10 +5336,10 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
そのまま使える可能性が高くなります。</para>
</sect1>
- <sect1 id="testing-freshports">
+ <sect1 xml:id="testing-freshports">
<title>FreshPorts 正当性テスト</title>
- <para><ulink url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>
+ <para><uri xlink:href="http://www.FreshPorts.org/">http://www.FreshPorts.org/</uri>
には、FreeBSD ports へ commit されたものについて、
自動的に正当性テストを行う仕組みがあります。
このサービスに登録すると、あなたが commit したものについて、
@@ -5388,7 +5357,7 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="port-upgrading">
+ <chapter xml:id="port-upgrading">
<title>アップグレード</title>
<para>port のバージョンが原作者からのものに比べて古いことに気がついたら、
@@ -5399,12 +5368,12 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
また、Ports Collection 全体を最新の状態に保つために
<application>CVSup</application> を利用することもできます。
詳しくは
- <ulink url="../handbook/synching.html#CVSUP-CONFIG">FreeBSD
- ハンドブック</ulink>をご覧ください。</para>
+ <link xlink:href="../handbook/synching.html#CVSUP-CONFIG">FreeBSD
+ ハンドブック</link>をご覧ください。</para>
<para>次に port の
<filename>Makefile</filename> に
- <makevar>MAINTAINER</makevar> (保守担当者)
+ <varname>MAINTAINER</varname> (保守担当者)
のアドレスが書いてある場合には、その人にメールを出してみましょう。
保守担当者の人がすでにアップグレードの準備をしているかも知れませんし、
(新しいバージョンの安定度に問題があるなど)
@@ -5451,8 +5420,8 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<para>最後に、役に立つ障害報告の書き方について詳しいことは、
障害報告についての記事の
- <ulink url="../../articles/problem-reports/pr-writing.html">
- 障害報告の書き方</ulink>の節を読んでください。</para>
+ <link xlink:href="../../articles/problem-reports/pr-writing.html">
+ 障害報告の書き方</link>の節を読んでください。</para>
<important>
<para>更新の動機が、セキュリティ上の問題や、
@@ -5470,41 +5439,39 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</note>
</chapter>
- <chapter id="porting-dads">
+ <chapter xml:id="porting-dads">
<title>やっていいことといけないこと</title>
- <sect1 id="dads-intro">
+ <sect1 xml:id="dads-intro">
<title>はじめに</title>
<para>このセクションではソフトウェアを port する上で、
良くある落し穴などについて説明します。
このリストを使ってあなた自身が作成した port のチェックはもとより、
- さらに<ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">障害報告データベース</ulink>
+ さらに<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">障害報告データベース</link>
にある他の人が提出した port のチェックもできます。
PR データベースにある、
他の人が作成した port のチェックもできます。
- あなたがチェックした port についてのコメントを<ulink
- url="../../articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">
- バグ報告と一般的な論評</ulink>にしたがって送ってください。
+ あなたがチェックした port についてのコメントを<link xlink:href="../../articles/contributing/contrib-how.html#CONTRIB-GENERAL">
+ バグ報告と一般的な論評</link>にしたがって送ってください。
PR データベースにある port をチェックすることは、
わたしたちがそれらを commit するのを早めるとともに、
何をしているかをあなたが理解していることも証明します。</para>
<!-- 2000/07/16:hrs strange translation -->
</sect1>
- <sect1 id="dads-strip">
+ <sect1 xml:id="dads-strip">
<title>バイナリの strip</title>
<para>バイナリは特に必要がなければ、手動で strip しないでください。
すべてのバイナリは strip すべきですが、
- <maketarget>INSTALL_PROGRAM</maketarget>
+ <buildtarget>INSTALL_PROGRAM</buildtarget>
マクロがバイナリのインストールと strip を同時に行います
(次節をご覧ください)。</para>
<para>ファイルを strip する必要はあるものの
- <makevar>INSTALL_PROGRAM</makevar> マクロを使いたくない場合は、
- <makevar>${STRIP_CMD}</makevar> でプログラムを strip できます。
+ <varname>INSTALL_PROGRAM</varname> マクロを使いたくない場合は、
+ <varname>${STRIP_CMD}</varname> でプログラムを strip できます。
これは、多くの場合 <literal>post-install</literal>
ターゲット内で行われます。たとえば</para>
@@ -5520,10 +5487,10 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
strip せず、問題なく終了します。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-install">
- <title><makevar>INSTALL_*</makevar> マクロ</title>
+ <sect1 xml:id="dads-install">
+ <title><varname>INSTALL_*</varname> マクロ</title>
- <para>あなた自身の <maketarget>*-install</maketarget>
+ <para>あなた自身の <buildtarget>*-install</buildtarget>
ターゲットでファイルの正しいモードとオーナを保証するために、
必ず
<filename>bsd.port.mk</filename>
@@ -5531,23 +5498,23 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>${INSTALL_PROGRAM}</makevar>
+ <para><varname>${INSTALL_PROGRAM}</varname>
は実行可能なバイナリをインストール
(し、その過程で strip 処理)するコマンドです。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>${INSTALL_SCRIPT}</makevar>
+ <para><varname>${INSTALL_SCRIPT}</varname>
は実行可能なスクリプトをインストールするコマンドです。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>${INSTALL_DATA}</makevar>
+ <para><varname>${INSTALL_DATA}</varname>
は共有可能なデータをインストールするコマンドです。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>${INSTALL_MAN}</makevar>
+ <para><varname>${INSTALL_MAN}</varname>
はマニュアルとその他の文書をインストールするコマンドです
(圧縮はしません)。</para>
</listitem>
@@ -5563,44 +5530,44 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-wrkdir">
- <title><makevar>WRKDIR</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="porting-wrkdir">
+ <title><varname>WRKDIR</varname></title>
- <para><makevar>WRKDIR</makevar>
+ <para><varname>WRKDIR</varname>
の外に存在するファイルには何も書き込んではいけません。
port のビルド中に書き込み可能なことが保証されているのは
- <makevar>WRKDIR</makevar> の中だけです
+ <varname>WRKDIR</varname> の中だけです
(書き込み不可のツリー上での port ビルドの例については、
- <ulink url="../handbook/ports-using.html#PORTS-CD">CDROM からの
- ports のインストール</ulink> を参照のこと)。
- <filename>pkg-<replaceable>*</replaceable></filename>
+ <link xlink:href="../handbook/ports-using.html#PORTS-CD">CDROM からの
+ ports のインストール</link> を参照のこと)。
+ <filename>pkg-*</filename>
ファイルを変更する必要があるときには、
ファイルを上書きするのではなく
<link linkend="porting-pkgfiles">変数の再定義</link>により
行なうようにしてください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-wrkdirprefix">
- <title><makevar>WRKDIRPREFIX</makevar></title>
+ <sect1 xml:id="porting-wrkdirprefix">
+ <title><varname>WRKDIRPREFIX</varname></title>
- <para><makevar>WRKDIRPREFIX</makevar>
+ <para><varname>WRKDIRPREFIX</varname>
を尊重していることを確認してください。特に、別の port の
- <makevar>WRKDIR</makevar> を参照しているときには気を付けてください。
+ <varname>WRKDIR</varname> を参照しているときには気を付けてください。
正しい場所は、
- <filename><makevar>WRKDIRPREFIX</makevar><makevar>PORTSDIR</makevar>/<replaceable>subdir</replaceable>/<replaceable>name</replaceable>/work</filename>
+ <filename>WRKDIRPREFIXPORTSDIR/subdir/name/work</filename>
です。
- <filename><makevar>PORTSDIR</makevar>/<replaceable>subdir</replaceable>/<replaceable>name</replaceable>/work</filename>
+ <filename>PORTSDIR/subdir/name/work</filename>
- <filename><makevar>.CURDIR</makevar>/../../<replaceable>subdir</replaceable>/<replaceable>name</replaceable>/work</filename>
+ <filename>.CURDIR/../../subdir/name/work</filename>
ではありません。</para>
<para>また、
- 自分で <makevar>WRKDIR</makevar> 定義するときには先頭に
+ 自分で <varname>WRKDIR</varname> 定義するときには先頭に
<literal>&dollar;{WRKDIRPREFIX}&dollar;{.CURDIR}</literal>
が付いていることを確認してください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-versions">
+ <sect1 xml:id="porting-versions">
<title>OS の種類やバージョンの識別</title>
<para>どのバージョンの Unix で動かすかによって、
@@ -5636,7 +5603,7 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<para>この方法を使用するときには、
<filename>Makefile</filename> 中の
- <makevar>CFLAGS</makevar>に
+ <varname>CFLAGS</varname>に
<literal>-DHAVE_SYS_PARAM_H</literal>
を加えることを忘れないようにしてください。</para>
@@ -5718,7 +5685,7 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
それをまねする理由はありません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="freebsd-versions">
+ <sect1 xml:id="freebsd-versions">
<title>__FreeBSD_version の値</title>
<para>以下は、<filename>sys/param.h</filename>
@@ -6823,7 +6790,7 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</note>
</sect1>
- <sect1 id="dads-after-port-mk">
+ <sect1 xml:id="dads-after-port-mk">
<title><filename>bsd.port.mk</filename> の後に書くこと</title>
<para><literal>.include &lt;bsd.port.mk&gt;</literal>
@@ -6861,36 +6828,35 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
<tbody>
<row>
- <entry><makevar>ARCH</makevar></entry>
+ <entry><varname>ARCH</varname></entry>
<entry><command>uname -m</command>
で返されるアーキテクチャ。(例、<literal>i386</literal>)。
</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>OPSYS</makevar></entry>
+ <entry><varname>OPSYS</varname></entry>
<entry><command>uname -s</command>
で返されるオペレーティングシステム
(例、<literal>FreeBSD</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>OSREL</makevar></entry>
+ <entry><varname>OSREL</varname></entry>
<entry>オペレーティングシステムのリリースバージョン
(例、<literal>2.1.5</literal>,
<literal>2.2.7</literal>)。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>OSVERSION</makevar></entry>
+ <entry><varname>OSVERSION</varname></entry>
<entry>数字形式のオペレーティングシステムのバージョン、
- 上記の <link
- linkend="freebsd-versions"><literal>__FreeBSD_version</literal></link>
+ 上記の <link linkend="freebsd-versions"><literal>__FreeBSD_version</literal></link>
と同じです。</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PORTOBJFORMAT</makevar></entry>
+ <entry><varname>PORTOBJFORMAT</varname></entry>
<entry>システムのオブジェクトフォーマット
(<literal>elf</literal> あるいは <literal>aout</literal>
ただし、<quote>最近の</quote> FreeBSD
@@ -6899,24 +6865,24 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</row>
<row>
- <entry><makevar>LOCALBASE</makevar></entry>
+ <entry><varname>LOCALBASE</varname></entry>
<entry><quote>local</quote> ツリーのベース。
(例、<literal>/usr/local/</literal>)。
</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>X11BASE</makevar></entry>
+ <entry><varname>X11BASE</varname></entry>
<entry><quote>X11</quote> ツリーのベース。
(例、<literal>/usr/X11R6/</literal>)。
</entry>
</row>
<row>
- <entry><makevar>PREFIX</makevar></entry>
+ <entry><varname>PREFIX</varname></entry>
<entry>ports のインストール先
(<link linkend="porting-prefix">
- <makevar>PREFIX</makevar>について</link>を参照)。
+ <varname>PREFIX</varname>について</link>を参照)。
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -6924,9 +6890,9 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
</informaltable>
<note>
- <para><makevar>USE_IMAKE</makevar>,
- <makevar>USE_X_PREFIX</makevar> あるいは
- <makevar>MASTERDIR</makevar>
+ <para><varname>USE_IMAKE</varname>,
+ <varname>USE_X_PREFIX</varname> あるいは
+ <varname>MASTERDIR</varname>
などの変数を定義する必要がある場合には、
<filename>bsd.port.pre.mk</filename>
をインクルード前に定義してください。
@@ -6938,7 +6904,7 @@ PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}</programlisting>
の後に書けるものの例です。</para>
<programlisting># no need to compile lang/perl5 if perl5 is already in system
-.if ${OSVERSION} > 300003
+.if ${OSVERSION} &gt; 300003
BROKEN= perl is in system
.endif
@@ -6961,26 +6927,26 @@ post-install:
<!-- smiley -->:-)</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-documentation">
+ <sect1 xml:id="dads-documentation">
<title>付加的な文書のインストール</title>
<para>普通のマニュアルや info
ファイルの他にユーザにとって有用だと思えるような文書がある場合には、
- <filename><makevar> PREFIX</makevar>/share/doc</filename>
+ <filename> PREFIX/share/doc</filename>
の下にインストールしてください。
- これは前記と同様 <maketarget>post-install</maketarget>
+ これは前記と同様 <buildtarget>post-install</buildtarget>
ターゲットの中から行なうと良いでしょう。</para>
<para>まず、あなたの port のために新しいディレクトリを作ります。
どの port の文書か簡単にわかるような名前にする必要がありますので、
- 普通は <makevar>PORTNAME</makevar> を使うと良いでしょう。
+ 普通は <varname>PORTNAME</varname> を使うと良いでしょう。
もちろん、ユーザが異なるバージョンのものを同時に使うことが予想される
port の場合には
- <makevar>PKGNAME</makevar> をそのまま使っても構いません。</para>
+ <varname>PKGNAME</varname> をそのまま使っても構いません。</para>
<para>ユーザが <filename>/etc/make.conf</filename>
でこの部分を禁止するために
- <makevar>NOPORTDOCS</makevar>
+ <varname>NOPORTDOCS</varname>
という変数をセットしている場合には、
これらの文書がインストールされないようにしてください。
こんな具合です。</para>
@@ -7037,10 +7003,10 @@ post-install:
</note>
</sect1>
- <sect1 id="dads-subdirs">
+ <sect1 xml:id="dads-subdirs">
<title>ディレクトリ構成</title>
- <para>インストール時には <makevar>PREFIX</makevar>
+ <para>インストール時には <varname>PREFIX</varname>
の正しいサブディレクトリにファイルを置くように心がけてください。
ソフトウェアによっては新しいディレクトリを一つ作って、
ファイルを全部それに入れてしまうものがありますが、
@@ -7063,11 +7029,11 @@ post-install:
<filename>/usr/local</filename> にもあてはまります。
USENET <quote>ニュース</quote>を扱う ports は例外です。
これらはファイルのインストール先として
- <filename><makevar>PREFIX</makevar>/news</filename>
+ <filename>PREFIX/news</filename>
を使用します。</para>
</sect1>
- <sect1 id="porting-cleaning">
+ <sect1 xml:id="porting-cleaning">
<title>空のディレクトリの削除</title>
<para>ports は削除の際に、
@@ -7097,17 +7063,17 @@ lib/X11/oneko/sounds/cat.au
警告(warning)なしで空のディレクトリのみを削除することができます。
</para>
- <programlisting>@unexec rmdir %D/share/doc/gimp 2>/dev/null || true</programlisting>
+ <programlisting>@unexec rmdir %D/share/doc/gimp 2&gt;/dev/null || true</programlisting>
<para>これを使えば、たとえ他の
port がファイルをインストールしていて
- <filename><makevar>PREFIX</makevar>/share/doc/gimp</filename>
+ <filename>PREFIX/share/doc/gimp</filename>
が空でない場合でもエラーメッセージは表示されませんし、
&man.pkg.delete.1;
が異常終了することもありません。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-uid">
+ <sect1 xml:id="dads-uid">
<title>UID</title>
<para>あなたの port が、
@@ -7115,14 +7081,14 @@ lib/X11/oneko/sounds/cat.au
<filename>pkg-install</filename> スクリプトから
<command>pw</command>
コマンドを実行して自動的にそのユーザを追加するようにしてください。
- <filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>
+ <package>net/cvsup-mirror</package>
の port が参考になるでしょう。</para>
<para>あなたの port がバイナリの
package としてインストールされる場合とコンパイルされる場合の両方で、
同じユーザー/グループ ID を使わなければならないのなら、50 から
999 の間で空いている UID を選んで登録してください。
- <filename role="package">japanese/Wnn6</filename> の port
+ <package>japanese/Wnn6</package> の port
が参考になるでしょう。</para>
<para>既にシステムや他の port で利用されている
@@ -7209,7 +7175,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
UID の予約に関する注意書きをつけてください。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-rational">
+ <sect1 xml:id="dads-rational">
<title>合理的な port</title>
<para><filename>Makefile</filename>
@@ -7219,11 +7185,11 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
たとえば、
シェルの <literal>if</literal> 構文を使うかわりに
make の <literal>.if</literal> 構文を使う、
- <makevar>EXTRACT*</makevar> の再定義で代用できるのであれば
- <maketarget>do-extract</maketarget> を再定義しない、
+ <varname>EXTRACT*</varname> の再定義で代用できるのであれば
+ <buildtarget>do-extract</buildtarget> を再定義しない、
<literal>CONFIGURE_ARGS += --prefix=&dollar;{PREFIX}</literal>
とするかわりに
- <makevar>GNU_CONFIGURE</makevar> とする、などです。</para>
+ <varname>GNU_CONFIGURE</varname> とする、などです。</para>
<para>何かをするのに自分で新しくコードをたくさん書かなければならなくなった場合は、
戻って <filename>bsd.port.mk</filename>
@@ -7233,11 +7199,11 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
が簡単な解決法を提供しているものが数多くあります。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-cc">
- <title><makevar>CC</makevar> および <makevar>CXX</makevar>
+ <sect1 xml:id="dads-cc">
+ <title><varname>CC</varname> および <varname>CXX</varname>
の尊重</title>
- <para>Port は <makevar>CC</makevar> および <makevar>CXX</makevar>
+ <para>Port は <varname>CC</varname> および <varname>CXX</varname>
変数を尊重すべきです。ここで言いたいのは、port
は、既存の値を上書きしてこれらの変数をまるごと設定しなおすべきではなく、
その代わり必要な値を既存の値に追加してゆくべきだということです。
@@ -7249,21 +7215,21 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
に <literal>NO_PACKAGE=ignores either cc or cxx</literal>
を追加してください。</para>
- <para><makevar>CC</makevar> と <makevar>CXX</makevar>
+ <para><varname>CC</varname> と <varname>CXX</varname>
変数を尊重している <filename>Makefile</filename>
- の例を次に示します。<makevar>?=</makevar> に注意してください。</para>
+ の例を次に示します。<varname>?=</varname> に注意してください。</para>
<programlisting>CC ?= gcc</programlisting>
<programlisting>CXX ?= g++</programlisting>
- <para>こちらは、<makevar>CC</makevar> 変数も <makevar>CXX</makevar>
+ <para>こちらは、<varname>CC</varname> 変数も <varname>CXX</varname>
変数も尊重していない例です。</para>
<programlisting>CC = gcc</programlisting>
<programlisting>CXX = g++</programlisting>
- <para>FreeBSD システム上では、<makevar>CC</makevar> および
- <makevar>CFLAGS</makevar>
+ <para>FreeBSD システム上では、<varname>CC</varname> および
+ <varname>CFLAGS</varname>
変数は、どちらも <filename>/etc/make.conf</filename>
で定義できます。最初の例では、システム全体の定義を保存している
<filename>/etc/make.conf</filename>
@@ -7271,10 +7237,10 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
2 番目の例では、すでに設定されていた内容を上書きしてしまいます。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-cflags">
- <title><makevar>CFLAGS</makevar> の尊重</title>
+ <sect1 xml:id="dads-cflags">
+ <title><varname>CFLAGS</varname> の尊重</title>
- <para><makevar>CFLAGS</makevar> 変数は尊重すべきです。
+ <para><varname>CFLAGS</varname> 変数は尊重すべきです。
ここでいいたいのは、port は、
既存の値を上書きしてこの変数をまるごと設定しなおすべきではなく、
その代わり必要な値を既存の値に追加してゆくべきだということです。
@@ -7285,29 +7251,29 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
<literal>NO_PACKAGE=ignores cflags</literal> を
<filename>Makefile</filename> に加えてください。</para>
- <para><makevar>CFLAGS</makevar> 変数をきちんと考慮した
+ <para><varname>CFLAGS</varname> 変数をきちんと考慮した
<filename>Makefile</filename> の例を以下に示します。
- <makevar>+=</makevar> の部分に注目してください。</para>
+ <varname>+=</varname> の部分に注目してください。</para>
<programlisting>CFLAGS += -Wall -Werror</programlisting>
- <para>次は <makevar>CFLAGS</makevar>
+ <para>次は <varname>CFLAGS</varname>
変数を考慮しない <filename>Makefile</filename> の例です。</para>
<programlisting>CFLAGS = -Wall -Werror</programlisting>
- <para><makevar>CFLAGS</makevar> 変数は、FreeBSD システムの
+ <para><varname>CFLAGS</varname> 変数は、FreeBSD システムの
<filename>/etc/make.conf</filename> で定義されています。
- 最初の例では既存の定義を保存しつつ <makevar>CFLAGS</makevar>
+ 最初の例では既存の定義を保存しつつ <varname>CFLAGS</varname>
変数にオプションフラグを追加しているのに対し、
二番目の例では既存の定義をすべて無効にしてしまっています。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-config">
+ <sect1 xml:id="dads-config">
<title>コンフィグレーション (設定) ファイル</title>
<para>もしあなたの port が設定ファイルを
- <filename><makevar>PREFIX</makevar>/etc</filename>
+ <filename>PREFIX/etc</filename>
に置く必要がある場合には、それを単純にインストールしたり、
<filename>pkg-plist</filename>
に加えては<emphasis>いけません</emphasis>。
@@ -7316,14 +7282,14 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
新しくインストールする時に上書きされてしまったりします。</para>
<para>かわりに見本となるファイルをサフィックス
- (<filename><replaceable>filename</replaceable>.sample</filename>
+ (<filename>filename.sample</filename>
が良いでしょう)
を付けてインストールして<link linkend="porting-message">メッセージ</link>を表示し、
ソフトウェアを動かす前にユーザがそのファイルをコピーして編集をしなければならないことを知らせましょう。
</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-freedback">
+ <sect1 xml:id="dads-freedback">
<title>フィードバック</title>
<para>port を作るためにソフトウェアに変更を加えたら、
@@ -7331,7 +7297,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
これらが次のリリースに取り入れられればアップグレードが楽になります。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-readme">
+ <sect1 xml:id="dads-readme">
<title><filename>README.html</filename></title>
<para><filename>README.html</filename>
@@ -7341,8 +7307,8 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
コマンドで生成されるファイルです。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-broken">
- <title>Port に <makevar>BROKEN</makevar>, <makevar>FORBIDDEN</makevar>
+ <sect1 xml:id="dads-broken">
+ <title>Port に <varname>BROKEN</varname>, <varname>FORBIDDEN</varname>
などの印をつける</title>
<para>ある port にセキュリティ脆弱性があることが判明したり、
@@ -7362,20 +7328,20 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><makevar>BROKEN</makevar>
+ <para><varname>BROKEN</varname>
は、動作しないためインストールすべきでない port
用のものです。これは、ユーザがその port
をインストールしないようにしますが、
- <makevar>BROKEN</makevar> とされた port
- は <ulink url="http://bento.FreeBSD.org/">Bento
- クラスタ</ulink>で引き続きビルドされます。
+ <varname>BROKEN</varname> とされた port
+ は <link xlink:href="http://bento.FreeBSD.org/">Bento
+ クラスタ</link>で引き続きビルドされます。
ユーザには port をインストールしてほしくないけれども
Bento ではビルドしてほしい場合は、port
- を <makevar>BROKEN</makevar> にしてください。</para>
+ を <varname>BROKEN</varname> にしてください。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>FORBIDDEN</makevar>
+ <para><varname>FORBIDDEN</varname>
は、セキュリティ脆弱性があったり、その port
をインストールすると
FreeBSD システムの安全性に重大な懸念を生じる
@@ -7384,7 +7350,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
port 用のものです。
あるソフトウェアの一部に脆弱性があることが判明し、
修正がリリースされていない場合は
- <makevar>FORBIDDEN</makevar> にすべきです。
+ <varname>FORBIDDEN</varname> にすべきです。
理想的には、セキュリティ脆弱性が発見された時は、
脆弱性を抱えた FreeBSD ホストの数を減らすために、
ただちに ports を更新すべきです
@@ -7392,17 +7358,17 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
しかし、脆弱性が公表されてから、
脆弱性を抱えたソフトウェアの新しい版がリリースされるまでに無視できない時間があくことがままあります。
セキュリティ以外の理由で port を
- <makevar>FORBIDDEN</makevar> にしないでください。</para>
+ <varname>FORBIDDEN</varname> にしないでください。</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><makevar>IGNORE</makevar>
+ <para><varname>IGNORE</varname>
は、どんな理由であれビルドすべきではない port 用です。
- ユーザも <ulink url="http://bento.FreeBSD.org/">Bento
- クラスタ</ulink> も、どんな状況であれ
- <makevar>IGNORE</makevar> とされた port はビルドしません。
+ ユーザも <link xlink:href="http://bento.FreeBSD.org/">Bento
+ クラスタ</link> も、どんな状況であれ
+ <varname>IGNORE</varname> とされた port はビルドしません。
嘘だと思うなら、port のビルドを妨げるのに
- <makevar>IGNORE</makevar> を使ってみてください。</para>
+ <varname>IGNORE</varname> を使ってみてください。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -7413,7 +7379,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
ツリーから完全に削除すべきです。</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-workarounds">
+ <sect1 xml:id="dads-workarounds">
<title>必要な回避策</title>
<para>古いバージョンの &os;
@@ -7422,20 +7388,20 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>&man.make.1; は、少なくとも 4.8 と 5.0
- を含むいくつかのバージョンで、<makevar>OSVERSION</makevar>
+ を含むいくつかのバージョンで、<varname>OSVERSION</varname>
に基づく比較に関してバグがあります。
これは、<command>make describe</command>
の最中にエラーを起こすことになりやすく
(したがって <command>make index</command> 全体も失敗することに)
なります。回避策は、条件比較を括弧にいれることで、たとえば
- <programlisting>if ( ${OSVERSION} > 500023 )</programlisting>
+ <programlisting>if ( ${OSVERSION} &gt; 500023 )</programlisting>
となります。4.9 と 5.2 で port のインストールテストを行っても、
この問題は<emphasis>見つかりません</emphasis>。</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
- <sect1 id="dads-misc">
+ <sect1 xml:id="dads-misc">
<title>その他諸々</title>
<para>ファイル <filename>pkg-descr</filename> と
@@ -7454,7 +7420,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
わたしたちに法律に反するような形でソフトウェアの配布をさせないでください!</para>
</sect1>
- <sect1 id="dads-stuck">
+ <sect1 xml:id="dads-stuck">
<title>困ったら…</title>
<para>わたしたちに質問を送る前に、
@@ -7467,7 +7433,7 @@ ircdru:*:555:</programlisting>
</sect1>
</chapter>
- <chapter id="porting-samplem">
+ <chapter xml:id="porting-samplem">
<title><filename>Makefile</filename> のサンプル</title>
<para>これは port の
@@ -7563,7 +7529,7 @@ pre-install:
.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
</chapter>
- <chapter id="porting-autoplist">
+ <chapter xml:id="porting-autoplist">
<title>パッキングリストの自動生成</title>
<para>まず、あなたの port に
@@ -7580,37 +7546,37 @@ pre-install:
<literal>x11-4</literal> または <literal>x11</literal>
にすべきです。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>mtree -U -f /etc/mtree/BSD.<replaceable>port-type</replaceable>.dist -d -e -p /var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>make depends PREFIX=/var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/port-name</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mtree -U -f /etc/mtree/BSD.port-type.dist -d -e -p /var/tmp/port-name</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make depends PREFIX=/var/tmp/port-name</userinput></screen>
<para>このディレクトリ構造を新しいファイルに保存してください。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable> &amp;&amp; find -d * -type d) | sort &gt; OLD-DIRS</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/port-name &amp;&amp; find -d * -type d) | sort &gt; OLD-DIRS</userinput></screen>
<para>空の <filename>pkg-plist</filename>
ファイルを作成してください。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>touch pkg-plist</userinput></screen>
- <para>もしあなたの port が <makevar>PREFIX</makevar> にちゃんと従うなら、
+ <para>もしあなたの port が <varname>PREFIX</varname> にちゃんと従うなら、
ここで port をインストールしてパッキングリストを作ることができます。</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make install PREFIX=/var/tmp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable> &amp;&amp; find -d * \! -type d) | sort &gt; pkg-plist</userinput></screen>
+&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/port-name &amp;&amp; find -d * \! -type d) | sort &gt; pkg-plist</userinput></screen>
<para>新しく生成されたディレクトリはすべてパッキングリストに追加する必要があります。</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/<replaceable>port-name</replaceable> &amp;&amp; find -d * -type d) | sort | comm -13 OLD-DIRS - | sort -r | sed -e 's#^#@dirrm #' &gt;&gt; pkg-plist</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>(cd /var/tmp/port-name &amp;&amp; find -d * -type d) | sort | comm -13 OLD-DIRS - | sort -r | sed -e 's#^#@dirrm #' &gt;&gt; pkg-plist</userinput></screen>
<para>最後にパッキングリストを手で整える必要があります;
<emphasis>すべて</emphasis>が自動化されているわけではありません。
マニュアルはパッキングリストに記述するのではなく、
port の <filename>Makefile</filename> 中の
- <makevar>MAN<replaceable>n</replaceable></makevar> に
+ <varname>MAN<replaceable>n</replaceable></varname> に
記述しなければなりません。
ユーザ設定ファイルは削除するか
- <filename><replaceable>filename</replaceable>.sample</filename>
+ <filename>filename.sample</filename>
としてインストールされなければなりません。
また <filename>info/dir</filename>
ファイルはリストに含めず、
@@ -7625,21 +7591,20 @@ pre-install:
スクリプトを使ってパッキングリストを自動的に生成してください。</para>
</chapter>
- <chapter id="changes">
+ <chapter xml:id="changes">
<title>この文書と ports システムの変更</title>
<para>もしあなたが、たくさんの ports の保守をしているのであれば、
&a.ports; の内容を読むことを考えてください。
ports のしくみについての重要な変更点はここに アナウンスされます。
最新の変更点については、いつでも、
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/Mk/bsd.port.mk">bsd.port.mk
- の CVS ログ</ulink>で詳細な情報を得ることができます。</para>
+ <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/Mk/bsd.port.mk">bsd.port.mk
+ の CVS ログ</link>で詳細な情報を得ることができます。</para>
<para>port メンテナを補助するほかのリソースとして、
<literal>bento クラスタ</literal>に置かれている
- <ulink url="http://bento.FreeBSD.org/">
- パッケージビルド記録とエラー</ulink>一覧、また <ulink
- url="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD
- Ports distfiles 調査</ulink>があります。</para>
+ <link xlink:href="http://bento.FreeBSD.org/">
+ パッケージビルド記録とエラー</link>一覧、また <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD
+ Ports distfiles 調査</link>があります。</para>
</chapter>
</book>