diff options
Diffstat (limited to 'nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml')
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml | 847 |
1 files changed, 0 insertions, 847 deletions
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index 61ec169663..0000000000 --- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,847 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- - $FreeBSD$ - - %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml - %SRCID% 41645 ---> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl"> - <info><title>Bijdragen aan de &os; Portscollectie</title> - - - <abstract> - <title>Abstract</title> - - <para>Dit artikel beschrijft de manieren waarop een individu kan - bijdragen aan de &os; Portscollectie.</para> - - <para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para> - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <indexterm><primary>bijdragen aan ports</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Introductie</title> - - <para>De Portscollectie is een eeuwig werk-in-uitvoering. We willen - onze gebruikers een reservoir van software van derde partijen - bieden dat gemakkelijk te gebruiken, bijgewerkt, en van hoge - kwaliteit is. We hebben mensen nodig die wat tijd en moeite - investeren om ons dit doel te helpen bereiken.</para> - - <para>Iedereen kan erin betrokken raken, en er zijn vele manieren om - dat te doen. Bijdragen aan ports is een uitstekende manier om te - helpen om iets aan het project <quote>terug te geven</quote>. Of u nu op - zoek bent naar een blijvende rol, of naar een uitdaging voor een - regenachtige dag, wij stellen uw hulp zeer op prijs!</para> - - <para>Als een vrijwilliger kunt u doen en laten wat u wilt. We - vragen echter wel dat u op de hoogte bent van wat andere leden van - de &os;-gemeenschap van u verwachten. U doet er goed aan om dit - te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te worden.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>Wat u kunt doen om te helpen</title> - - <para>Er zijn een aantal gemakkelijke manieren waarop u bij kunt - dragen om de portsboom actueel en in een goede toestand te - houden:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link linkend="create-port">creëer er een port</link> - voor.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Er is een groot aantal niet-onderhouden ports. Wordt een - onderhouder en <link linkend="adopt-port">adopteer een - port</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Als u een port gecreëerd of geadopteerd heeft, dient - u op de hoogte te zijn van <link linkend="maintain-port">wat - u als onderhouder moet doen</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u <link linkend="fix-broken">een bug of een kapotte port kunnen - repareren</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Een nieuwe port creëeren</title> - - <para>Er is een apart document beschikbaar om u door het - creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk - wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details - over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden - praktijken.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Een niet-onderhouden port adopteren</title> - - <sect2> - <title>Een niet-onderhouden port kiezen</title> - - <para>Het beheer overnemen van ports die niet onderhouden worden - is een uitstekende manier om betrokken te raken. - Niet-onderhouden ports worden alleen bijgewerkt en gerepareerd - wanneer iemand zich aanbiedt om eraan te werken. Er is een - groot aantal ports dat niet onderhouden wordt. Het is een goed - idee om met het adopteren van een port te beginnen die u - regelmatig gebruikt.</para> - - <para>Voor niet-onderhouden ports staat de - <varname>MAINTAINER</varname> op - <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Een lijst van ports die - niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en - probleemrapporten kan worden bekeken op het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org"> - &os; Ports Monitoring System</link>.</para> - - <para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen - vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het - algemeen wensen we dat mensen wat ervaring hebben voordat ze - zulke ports onderhouden.</para> - - <para>U kunt uitzoeken of een port wel of geen afhankelijkheden - of slaafpoorten heeft door in een hoofdindex van ports genaamd - <filename>INDEX</filename> te kijken. (De naam van het bestand - varieert naar gelang de uitgave van &os;; bijvoorbeeld - <filename>INDEX-8</filename>.) Sommige ports hebben - conditionele afhankelijkheden die niet standaard in een bouw van - <filename>INDEX</filename> worden opgenomen. We verwachten dat - u zulke ports kunt herkennen door naar de - <filename>Makefile</filename> van andere ports te kijken.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Hoe een port te adopteren</title> - - <para>Zorg eerst dat u uw <link linkend="maintain-port"> - verantwoordelijkheden als onderhouder</link> begrijpt. Lees - ook het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>. <emphasis>Neem alstublieft niet meer werk - op u dan dat u op een comfortabele manier - aankunt.</emphasis></para> - - <para>U kunt zo snel als u wilt het beheer van een - niet-onderhouden port aanvragen. Stel - <varname>MAINTAINER</varname> in op uw emailadres en stuur een - PR (probleemrapport) in met de verandering. Als de port - bouwfouten bevat of moet worden bijgewerkt, dan kunt u deze - veranderingen in hetzelfde PR opnemen. Dit helpt omdat veel - committers minder bereid zijn om beheer aan iemand toe te kennen - die geen bekende geschiedenis met &os; heeft. Het insturen van - PR's die bouwfouten repareren of ports bijwerken zijn de beste - manier om er een op te bouwen.</para> - - <para>Stuur uw PR in met categorie <literal>ports</literal> en - klasse <literal>change-request</literal>. Een committer zal uw - PR nakijken, de veranderingen committen, en uiteindelijk het PR - sluiten. Soms kan dit proces even duren (committers zijn ook - vrijwilligers).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>De uitdaging voor port-onderhouders</title> - - <para>Deze sectie geeft u een idee waarom ports onderhouden moeten - worden en schetst de verantwoordelijkheden van een onderhouder van - een port.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title> - - <para>Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van - zijn dat een port actueel is en blijft bouwen en draaien is - een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die - wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze - doelen.</para> - - <para>De voornaamste reden waarom ports onderhoud nodig hebben is - om het nieuwste en beste van software van derde partijen aan de - &os;-gemeenschap te geven. Een aanvullende uitdaging is om - individuele ports werkend te houden binnen het evoluerende - raamwerk van de Portscollectie.</para> - - <para>Als onderhouder zult u de volgende uitdagingen moeten - aangaan:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>Nieuwe versies en updates van software.</title> - - <para>Nieuwe versies en updates van bestaande geporteerde - software komen continu beschikbaar, en moeten in de - Portscollectie worden verwerkt om actuele software aan te - bieden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan afhankelijkheden.</title> - - <para>Als er significante wijzigingen zijn gemaakt aan de - afhankelijkheden van uw port, kan het zijn dat de port - moet worden bijgewerkt zodat het correct blijft - werken.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen die afhankelijke ports - beïnvloeden.</title> - - <para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u - onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met - andere onderhouders te coördineren.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Interactie met andere gebruikers, onderhouders, en - ontwikkelaars.</title> - - <para>Een gedeelte van een onderhouder zijn is het vervullen - van een ondersteunende rol. Er wordt niet van u verwacht - dat u algemene ondersteuning biedt (maar we juichen het - toe als u dat doet). U dient een centraal punt voor - &os;-specifieke zaken met betrekking tot uw ports te - bieden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Bugs oplossen.</title> - - <para>Een port kan vatbaar zijn voor bugs die specifiek zijn - voor &os;. U dient deze bugs te onderzoeken en te - repareren wanneer ze worden gerapporteerd. Het grondig - testen van een port om problemen te identificeren voordat - ze in de Portscollectie terechtkomen is nog beter.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan portsinfrastructuur en - beleid.</title> - - <para>Af en toe worden die systemen die gebruikt worden om - ports en pakketten te bouwen bijgewerkt of wordt er een - nieuwe aanbeveling met betrekking tot de infrastructuur - gemaakt. U dient van deze veranderingen op de hoogte te - zijn indien ze betrekking hebben op uw ports en ze - bijgewerkt moeten worden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan het basissysteem.</title> - - <para>&os; is constant in ontwikkeling. Veranderingen aan - software, bibliotheken, de kernel, of zelfs - beleidsveranderingen kunnen noodzakelijke veranderingen - aan ports veroorzaken.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Verantwoordelijkheden als onderhouder</title> - - <sect3> - <title>Houd uw ports actueel</title> - - <para>Deze sectie schetst het proces dat gevolgd wordt om uw - ports actueel te houden.</para> - - <para>Dit is een overzicht. Meer informatie over het bijwerken - van een port is beschikbaar in het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Kijk uit naar updates</title> - - <para>Houd de stroomopwaartse leverancier in de gaten wat - betreft nieuwe versies, updates, en beveiligingsreparaties - voor de software. Mailinglijsten met aankondigingen of - webpagina's met nieuws zijn hiervoor handig. Soms zullen - gebruikers contact met u opnemen en vragen wanneer uw port - wordt bijgewerkt. Als u het druk hebt met andere dingen - of u het om enige andere reden niet nu kunt bijwerken, - vraag ze dan om u te helpen door een update te - sturen.</para> - - <para>U kunt ook geautomatiseerde email van de <literal>&os; - Ports Version Check</literal> ontvangen die u informeert - of er een nieuwe versie van het distributiebestand van uw - port beschikbaar is. Meer informatie over dat systeem - (inclusief hoe toekomstige emails te stoppen) staat in het - bericht.</para> - </step> - - <step> - <title>Verwerk veranderingen</title> - - <para>Verwerk veranderingen in de port wanneer ze - beschikbaar komen. U dient een patch aan te kunnen maken - tussen de originele port en uw bijgewerkte port.</para> - </step> - - <step> - <title>Herzie en test</title> - - <para>Herzie en test uw veranderingen grondig:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Bouw, installeer, en test uw port op zoveel - mogelijk platforms en architecturen. Het is - gebruikelijk dat een port op één tak of - platform werkt maar faalt op een ander.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Zorg dat de afhankelijkheden van uw port compleet - zijn. De aangeraden manier om dit te doen is door uw - eigen <application>tinderbox</application> voor ports - te installeren. Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer - informatie.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Controleer of de pakketlijst actueel is. Dit - omvat het toevoegen van nieuwe bestanden en mappen en - het verwijderen van ongebruikte regels.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Verifieer uw port met &man.portlint.1; als gids. - Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor - belangrijke informatie over het gebruik van - <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Overweeg of veranderingen aan uw port andere ports - zouden kunnen kapotmaken. Bespreek de veranderingen - met de onderhouders van die ports als dit het geval - is. Dit is speciaal van belang als uw update de - versie van de gedeelde bibliotheek verandert; in dit - geval dienen de afhankelijke ports minstens een - verhoging van de <varname>PORTREVISION</varname> te - krijgen zodat ze automatisch worden bijgewerkt door - geautomatiseerde gereedschappen als - <application>portmaster</application> of - &man.portupgrade.1;.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in</title> - - <para>Verzend uw update door een PR met een uitleg van de - veranderingen en een patch die de verschillen tussen de - originele port en de bijgewerkte port bevat in te sturen. - Bekijk alstublieft <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten - voor &os; schrijven</link> voor informatie over hoe - een echt goed PR te schrijven.</para> - - <note> - <para>Stuur alstublieft geen &man.shar.1;-archief van de - gehele port; gebruik in plaats daarvan &man.diff.1; - <literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers - veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies - gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html"> - Upgrading</link> bevat meer informatie - hierover.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Wacht</title> - - <para>Op een gegeven moment zal een committer uw PR - behandelen. Dit kan minuten, maar ook weken duren — ben - dus alstublieft geduldig.</para> - </step> - - <step> - <title>Geef feedback</title> - - <para>Als een committer een probleem vindt in uw - veranderingen zullen ze het waarschijnlijk aan u - terugkoppelen. Een snel antwoord helpt om uw PR sneller - gecommit te krijgen, en is beter voor het behouden van een - discussie wanneer er geprobeerd wordt om problemen op te - lossen.</para> - </step> - - <step> - <title>En ten slotte</title> - - <para>Uw veranderingen zullen gecommit worden en uw port zal - bijgewerkt zijn. Het PR wordt vervolgens door de - committer gesloten. Dat is alles!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Zorg ervoor dat uw ports correct blijven bouwen</title> - - <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en oplossen van - problemen die verhinderen dat uw ports correct bouwen.</para> - - <para>&os; garandeert alleen dat de Portscollectie op de - <literal>-STABLE</literal>-takken werkt. U dient - <literal>7-STABLE</literal> of <literal>8-STABLE</literal> te - draaien, bij voorkeur de laatste. In theorie zou het - voldoende moeten zijn om de nieuwste uitgave van elke - STABLE-tak te draaien (aangezien de ABI's niet horen te - veranderen), maar als u die tak kunt draaien is dat - beter.</para> - - <para>Aangezien de meerderheid van &os;-installaties op - PC-compatibele machines draait (wat wordt aangeduid als de - <literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u - dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat - de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien. - Het is prima om hulp te vragen als u een van deze machines niet - heeft.</para> - - <note> - <para>De gebruikelijke manieren om te falen voor - niet-<literal>i386</literal> machines zijn dat de originele - programmeurs aannamen dat, bijvoorbeeld, pointers - <literal>int</literal>s zijn of dat een relatief lakse - oudere <application>gcc</application> compiler werd - gebruikt. Steeds meer reorganiseren applicatie-auteurs hun - code om deze aannames te verwijderen — maar als de - auteur de code niet actief onderhoudt, zult u dit zelf - moeten doen.</para> - </note> - - <para>Deze taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen dat uw - port gebouwd kan worden:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Kijk uit naar bouwfouten</title> - - <para>Controleer regelmatig het geautomatiseerde - portbouwcluster, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, - en de <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor - distributiebestanden</link> om te zien - of er ports zijn die u onderhoudt die er niet in slagen om - gebouwd of opgehaald te worden (bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer informatie - over deze systemen). Rapportages over mislukkingen kunnen - ook via email van andere gebruikers of geautomatiseerde - systemen tot u komen.</para> - </step> - - <step> - <title>Verzamel informatie</title> - - <para>Als u eenmaal op de hoogte bent van een probleem, - verzamel dan informatie die u helpt het op te lossen. - Bouwfouten die door <literal>pointyhat</literal> worden - gerapporteerd worden vergezeld door logs die aangeven waar - het bouwen mislukte. Als de mislukking door een gebruiker - aan u werd gerapporteerd, vraag ze dan om informatie te - verzenden die u helpt om het probleem te vast te stellen, - zoals:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Bouwlogs</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De commando's en opties die gebruikt werden om de - port te bouwen (inclusief opties die in - <filename>/etc/make.conf</filename> zijn - ingesteld)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Een lijst met op hun systeem geïnstalleerde - pakketten als aangegeven door &man.pkg.info.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De versie van &os; die ze draaien als aangegeven - door &man.uname.1;<command> -a</command></para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wanneer hun Portscollectie voor het laatst was - bijgewerkt</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wanneer hun bestand <filename>INDEX</filename> - voor het laatst was bijgewerkt</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Onderzoek en zoek een oplossing</title> - - <para>Helaas is er geen rechttoe-rechtaan proces dat gevolgd - kan worden om dit te doen. Herinner: vraag om hulp als u - vast zit! De &a.ports; is een goede plaats om te starten, - en de stroomopwaartse ontwikkelaars zijn vaak zeer - behulpzaam.</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in</title> - - <para>Net zoals bij het bijwerken van een port, dient u nu - de veranderingen te integreren, te herzien en te testen, - uw veranderingen als een PR in te sturen, en feedback te - geven als dat nodig is.</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur patches naar de stroomopwaartse auteurs</title> - - <para>In sommige gevallen moet u patches maken om de port op - &os; te laten draaien. Sommige (maar niet alle) - stroomopwaartse auteurs zullen zulke patches in hun code - accepteren voor de volgende uitgave. Als dit zo is, kan - dit zelfs hun gebruikers op andere op BSD-gebaseerde - systemen helpen en misschien dubbel werk besparen. - Overweeg alstublieft om geschikte patches naar de auteurs - te zenden als teken van goede wil.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Onderzoek foutrapporten en PR's die aan uw port - gerelateerd zijn</title> - - <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en repareren van - bugs.</para> - - <para>&os;-specifieke bugs worden in het algemeen veroorzaakt - door aannames over de bouw- en draaiomgevingen die niet voor - &os; gelden. U zult zo'n soort fout minder snel aantreffen, - maar het kan subtieler en moeilijker zijn om het vast te - stellen.</para> - - <para>De onderstaande taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen - dat uw port als bedoeld blijft werken:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Reageer op bugrapporten</title> - - <para>Bugs kunnen per email via de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - GNATS Probleemrapportendatabase</link> aan u worden - gerapporteerd. Bugs kunnen ook direct door gebruikers aan - u gerapporteerd worden.</para> - - <para>U dient binnen 14 dagen op PR's en andere rapporten te - reageren, probeer hier alstublieft niet zo lang over te - doen. Probeer zo snel mogelijk te reageren, zelfs als het - alleen maar is om te zeggen dat u wat meer tijd nodig - heeft voordat u aan het PR kan werken.</para> - - <para>Als u niet na 14 dagen heeft gereageerd, mag elke committer - via een <literal>maintainer-timeout</literal> uit een PR - committen waarop u niet heeft gereageerd.</para> - </step> - - <step> - <title>Verzamel informatie</title> - - <para>Als degene die de bug heeft gerapporteerd niet ook een - reparatie heeft aangeleverd, zult u informatie moeten - verzamelen die u in staat stelt om er een te - genereren.</para> - - <para>Als de bug reproduceerbaar is, kunt u zelf de meeste - vereiste informatie verzamelen. Zo niet, vraag dan degene - die de bug rapporteerde om de informatie voor u te - verzamelen, zoals:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Een gedetailleerde beschrijving van hun acties, - verwacht gedrag en eigenlijk gedrag van het - programma</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Kopiën van invoergegevens die de bug - aanzwengelden</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Informatie over hun bouw- en uitvoeromgeving — - bijvoorbeeld een lijst van geïnstalleerde - pakketten en de uitvoer van &man.env.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Coredumps</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stacktraces</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Elimineer onjuiste rapporten</title> - - <para>Sommige bugrapporten kunnen onjuist zijn. De - gebruiker kan het programma simpelweg verkeerd gebruikt - hebben; of hun geïnstalleerde pakketten kunnen - verouderd zijn en bijgewerkt moeten worden. Soms is een - gerapporteerde fout niet specifiek voor &os;. Rapporteer - in dit geval de bug naar de stroomopwaartse ontwikkelaars. - Als u de bug kunt repareren, kunt u de port ook patchen - zodat de reparatie is toegepast voor de volgende - stroomopwaartse uitgave.</para> - </step> - - <step> - <title>Vind een oplossing</title> - - <para>Net als met bouwfouten dient u een oplossing voor het - probleem te vinden. Nogmaals, vraag om hulp als u - vastzit!</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in of keur ze goed</title> - - <para>Net als bij het bijwerken van een port, dient u nu de - veranderingen te integreren, ze te herzien en te testen, - en ze in een PR op te sturen (of een vervolg te verzenden - als er al een PR voor het probleem bestaat). Als een - andere gebruiker veranderingen in het PR heeft ingezonden, - kunt u ook een vervolg sturen waarin u zegt of u de - veranderingen wel of niet goedkeurt.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Ondersteuning bieden</title> - - <para>Deel van een onderhouder zijn is ondersteuning bieden - — niet noodzakelijk voor de software in het algemeen - — maar voor de port en alle &os;-specifieke rariteiten - en problemen. Gebruikers kunnen contact met u opnemen voor - vragen, suggesties, problemen, en patches. Meestal zal hun - correspondentie specifiek voor &os; zijn.</para> - - <para>Af en toe zult u uw diplomatieke vaardigheden moeten - gebruiken, en gebruikers die algemene ondersteuning zoeken - vriendelijk naar de geschikte bronnen verwijzen. Minder vaak - zult u iemand tegenkomen die vraagt waarom de - <literal>RPM</literal>s niet actueel zijn of hoe ze de - software onder Foo Linux kunnen draaien. Grijp deze kans om - ze te vertellen dat uw port actueel is (als het dat is, - uiteraard!) en stel voor dat ze &os; uitproberen.</para> - - <para>Soms zullen gebruikers en ontwikkelaars besluiten dat u - een druk persoon bent wiens tijd waardevol is en wat werk van - u overnemen. Ze kunnen bijvoorbeeld:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>een PR insturen of u patches toesturen om uw port bij - te werken,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>een PR onderzoeken en er misschien een reparatie voor - aanleveren, of</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>op andere wijze veranderen aan uw port - insturen.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>In deze gevallen is uw hoofdplicht om op tijd te reageren. - Nogmaals, de timeout voor niet-reagerende onderhouders is 14 dagen. - Na deze periode mogen niet-goedgekeurde veranderingen gecommit - worden. Ze hebben de moeite genomen om dit voor u te doen; - dus probeer tenminste op tijd te reageren. Daarna dient u zo - snel mogelijk hun veranderingen te herzien, goed te keuren, te - wijzigen, of met hen te bediscussiëren.</para> - - <para>Als u ervoor kunt zorgen dat ze het gevoel hebben dat hun - bijdrage gewaardeerd wordt (wat zo hoort te zijn), dan heeft u - een grotere kans om ze te overtuigen om in de toekomst meer - voor u te doen <!-- smiley -->:-).</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Een kapotte port vinden en repareren</title> - - <para>Er zijn twee zeer goede plaatsen om een port te vinden die wat - aandacht nodig heeft.</para> - - <para>U kunt de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">webinterface - </link> voor de probleemrapportdatabase gebruiken om - onopgeloste PR's te doorzoeken en ze te bekijken. De meerderheid - van port-PR's zijn updates, maar met een beetje zoeken door en - uitkammen van de samenvattingen zou u iets moeten kunnen vinden - wat interessant is om aan te werken (de klasse - <literal>sw-bug</literal> is een goede plaats om te - beginnen).</para> - - <para>De andere plaats is het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System</link>. Zoek in het bijzonder naar niet-onderhouden - ports met bouwfouten en ports die als <varname>BROKEN</varname> - zijn gemerkt. Het is ook goed om veranderingen voor een - onderhouden port te versturen, maar denk eraan om de onderhouder - te vragen in het geval dat ze al aan het probleem werken.</para> - - <para>Als u eenmaal een bug of probleem heeft gevonden, verzamel dan - informatie, onderzoek, en repareer het! Als er een bestaand PR - is, ga daar dan mee verder. Maak anders een nieuw PR aan. Uw - veranderingen zullen worden herzien en, als alles goed is, - gecommit.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>Wanneer het tijd wordt om te stoppen</title> - - <para>Wanneer uw interesses en toewijdingen veranderen, zult u - erachter komen dat u niet langer tijd heeft om sommige van (of al) - uw ports-bijdragen voort te zetten. Dat is prima! Laat ons weten - als u een port niet langer gebruikt of om andere redenen de tijd - of interesse heeft verloren om ports te onderhouden. Op deze - manier kunnen we verder gaan en andere mensen toestaan om te - proberen om aan bestaande problemen met de port te werken zonder - op uw antwoord te wachten. Herinner dat &os; een - vrijwilligersproject is, dus als het onderhouden van een port - niet langer leuk is, is het waarschijnlijk tijd om iemand anders - het te laten doen!</para> - - <para>In elk geval houdt het Ports Management Team - (<literal>portmgr</literal>) zich het recht voor om u als - onderhouder te wissen als u uw port voor enige tijd niet actief - heeft onderhouden. (Momenteel is dit 3 maanden.) Hiermee - bedoelen we dat er onopgeloste problemen of wachtende updates zijn - waaraan binnen die tijd niet gewerkt is.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Bronnen voor onderhouders en vrijwilligers voor ports</title> - - <para>Het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link> is - uw overlevingsgids voor het portssysteem. Houd het in de - buurt!</para> - - <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten - voor &os; schrijven</link> beschrijft hoe het beste een PR - geformuleerd en ingezonden kan worden. In 2005 werden er meer dan - elfduizend port-PR's ingestuurd! Het volgen van dit artikel helpt - ons enorm om de tijd te verkorten die nodig is om uw PR's te - behandelen.</para> - - <para>De <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Probleemrapportendatabase</link>.</para> - - <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - is het bouwcluster voor ports. U kunt Pointyhat gebruiken om - bouwlogs van ports over alle architecturen en grote uitgaven te - controleren.</para> - - <para>Het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System </link> kan u kruislingse informatie over ports zoals - bouwfouten en probleemrapporten laten zien. Als u een onderhouder - bent kunt u het gebruiken om de bouwstatus van uw ports te - controleren. Als een vrijwilliger kunt u het gebruiken om kapotte - en niet-onderhouden ports te vinden die gerepareerd moeten - worden.</para> - - <para>De <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor distributiebestanden - voor &os; ports</link> kan u ports laten zien waarvoor - de distributiebestanden niet kunnen worden opgehaald. U kunt uw - eigen ports controleren of u kunt het gebruiken om ports te vinden - waarvan de <varname>MASTER_SITES</varname> moet worden - bijwerkt.</para> - - <para>De <application>tinderbox</application> voor ports is de meest - grondige manier om een port door de gehele cyclus van installatie, - inpakken, en deïnstallatie te halen. Het biedt een - opdrachtregelinterface maar kan ook via een webinterface worden - beheerd. Meer informatie staat op de <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">marcuscom tinderbox - homepage</link>.</para> - - <para>&man.portlint.1; is een applicatie die gebruikt kan worden om - te verifiëren dat uw port zich aan vele belangrijke - stilistische en functionele richtlijnen houdt. - <application>portlint</application> is een eenvoudige heuristieke - applicatie, dus dient u het <emphasis>alleen als gids</emphasis> - te gebruiken. Als <application>portlint</application> - veranderingen voorstelt die onredelijk lijken, raadpleeg dan het - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link> - of vraag om advies.</para> - - - <para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde - discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt - <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich - aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</link>. - Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de - &a.cvs-ports; kan ook interessant zijn.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> |