diff options
Diffstat (limited to 'nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml')
-rw-r--r-- | nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml | 3486 |
1 files changed, 3486 insertions, 0 deletions
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml new file mode 100644 index 0000000000..e2949b81f2 --- /dev/null +++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml @@ -0,0 +1,3486 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?> +<!-- + The FreeBSD Dutch Documentation Project + + $FreeBSD$ + Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan + + %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml + %SRCID% 39575 +--> + +<appendix id="mirrors"> + <title>&os; verkrijgen</title> + + <sect1 id="mirrors-cdrom"> + <title>CD-ROM en DVD uitgevers</title> + + <sect2> + <title>Winkelproducten in doos</title> + + <para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele + software en gedrukte documentatie) bij verschillende + verkopers:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>CD-ROMs en DVD's</title> + + <para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online + winkels:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr> + <street>700 Harvest Park Ste F</street> + <city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode> + <country>Verenigde Staten</country> + Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone> + Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax> + E–mail: <email>info@freebsdmall.com</email> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr> + <street>St. Augustinus-Str. 10</street> + <postcode>D-81825</postcode> <city>München</city> + <country>Duitsland</country> + Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>JMC Software</otheraddr> + <country>Ierland</country> + Telefoon: <phone>353 1 6291282</phone> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr> + <street>42 Wharfedale Road</street> + <city>Margate</city> + <postcode>CT9 2TB</postcode> + <country>Verenigd Koninkrijk</country> + WWW: <otheraddr><ulink + url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr> + <street>Hilliard House, Lester Way</street> + <city>Wallingford</city> + <postcode>OX10 9TA</postcode> + <country>Verenigd Koninkrijk</country> + Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone> + Fax: <fax>+44 1491 837016</fax> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr> + <street>Lewartowskiego 6</street> + <city>Warsaw</city> + <postcode>00-190</postcode> + <country>Polen</country> + Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone> + E–mail: <email>editors@lpmagazine.org</email> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr> + <street>21 Ray Drive</street> + <city>Balwyn North</city> + <postcode>VIC - 3104</postcode> + <country>Australië</country> + Telefoon: <phone>+61 3 9857 5918</phone> + Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> + <street>Galernaya Street, 55</street> + <city>Saint-Petersburg</city> + <postcode>190000</postcode> + <country>Rusland</country> + Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone> + E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Distributeurs</title> + + <para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen + kunnen contact opnemen met een distributeur:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <address> + <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr> + <street>1600 E. St. Andrew Place</street> + <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> + <postcode>92705-4926</postcode> <country>Verenigde Staten</country> + Telefoon: <phone>1 (800) 456-8000</phone> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr> + <street>7375 Washington Ave. S.</street> + <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode> + <country>Verenigde Staten</country> + Telefoon: <phone>+1 952 947-0822</phone> + Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax> + E–mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email> + </address> + </listitem> + + <listitem> + <address> + <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> + <street>Galernaya Street, 55</street> + <city>Sint-Petersburg</city> + <postcode>190000</postcode> + <country>Rusland</country> + Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone> + E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email> + WWW: <otheraddr><ulink + url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr> + </address> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-ftp"> + <title>FTP sites</title> + + <para>De officiële broncode voor &os; is beschikbaar via + anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites. + De site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> + heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar + het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die + <quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een + soort mirrorsite op te zetten).</para> + + <para>&os; is beschikbaar via de onderstaande anonieme FTP mirror + sites. Bij het kiezen van anonieme FTP voor het verkrijgen van + &os; wordt aangeraden een site die dichtbij ligt te kiezen. De + mirrorsites die in de lijst staan als <quote>Primaire + Mirrorsites</quote> hebben meestal het complete &os; archief + (alle beschikbare versies voor alle architecturen) maar downloads + zijn waarschijnlijk sneller van een site die in het land of de + regio van de gebruiker staat. De regionale sites hebben de + meeste recente versies voor de meest populaire architecturen, + maar hebben wellicht niet het complete archief. Alle sites geven + toegang via anonieme FTP, maar een aantal sites hebben ook andere + toegangsmogelijkheden. De toegangsmogelijkheden voor iedere site + staan tussen haakjes achter de hostnaam.</para> + + &chap.mirrors.ftp.inc; + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-bittorrent"> + <title>BitTorrent</title> + + <indexterm><primary>BitTorrent</primary></indexterm> + + <para>De ISO-afbeeldingen voor de basis-CD's van de uitgaven zijn + beschikbaar via BitTorrent. Een verzameling torrent-bestanden om + de afbeeldingen binnen te halen is beschikbaar op <ulink + url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para> + + <para>De software voor de BitTorrent-cliënt is beschikbaar via + de port <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename>, + of als voorgecompileerd pakket.</para> + + <para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het + op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref + linkend="burncd"/>.</para> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-svn"> + <title>Subversion-sites</title> + + <indexterm><primary>svn</primary></indexterm> + + <para>Sinds juli 2012 gebruikt &os; <ulink + url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink> als het primaire + versiebeheersysteem om alle broncode van &os;, de documentatie, en de + Portscollectie op te slaan.</para> + + <note> + <para>Subversion is hoofdzakelijk een gereedschap voor ontwikkelaars. De + meeste gebruikers dienen <link + linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">&os; Update</link> te + gebruiken om het basissysteem van &os; bij te werken, en <link + linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link> om de &os; + Portscollectie bij te werken.</para> + </note> + + <para>Het spiegelsite-netwerk voor Subversion van &os; bevindt zich nog in + de beginfase en zal waarschijnlijk veranderen. Reken er niet op dat deze + lijst van spiegelsites statisch is. In het bijzonder zullen de + SSL-certificaten van de servers op een gegeven moment veranderen.</para> + + <para>In Subversion worden URLs gebruikt om een depot aan te duiden in de + vorm van <literal>protocol://hostnaam/pad</literal>. Spiegelsites kunnen + verschillende protocollen ondersteunen zoals hieronder is gespecificeerd. + Het eerste gedeelte van het pad is het &os;-depot wat benaderd moet + worden. Er zijn drie verschillende depots, <literal>base</literal> voor + de broncode van het basissysteem van &os;, <literal>ports</literal> voor + de Portscollectie, en <literal>doc</literal> voor de documentatie. De URL + <literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal> specificeert + de hoofdtak van het ports-depot op de spiegelsite <hostid + role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend van het + svn-protocol.</para> + + <para>Alle spiegelsites bevatten alle depots.</para> + + <para>De &os; Subversion hoofdserver, <hostid + role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid>, is publiekelijk toegankelijk als + alleen-lezen. Dit kan in de toekomst veranderen, dus gebruikers worden + aangeraden om een van de officiële spiegelsites te gebruiken. Gebruik + <ulink url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org</ulink> + om de Subversion-depots van &os; met een webbrowser te bekijken.</para> + + <informaltable> + <tgroup cols="4"> + <colspec colwidth="3*"/> + <colspec colwidth="1*"/> + <colspec colwidth="2*"/> + <colspec colwidth="10*"/> + <thead> + <row> + <entry>Naam</entry> + + <entry>Protocollen</entry> + + <entry>Locatie</entry> + + <entry>SSL-vingerafdruk</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><hostid + role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry> + + <entry>svn, <ulink + url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>, + <ulink + url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry> + + <entry>Verenigde Staten, Californië</entry> + + <entry>SHA1 + <literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry> + </row> + + <row> + <entry><hostid + role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry> + + <entry>svn, <ulink + url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>, + <ulink + url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry> + + <entry>Verenigde Staten, New Jersey</entry> + + <entry>SHA1 + <literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + </sect1> + + <sect1 id="anoncvs"> + <title>Anonieme CVS</title> + + <sect2> + <title><anchor id="anoncvs-intro"/>Inleiding</title> + + <indexterm> + <primary>CVS</primary> + + <secondary>anoniem</secondary> + </indexterm> + + <para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als + <emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is + met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren + met een elders aanwezig CVS depot. Het staat gebruikers van + &os; onder andere toe om zonder bijzondere rechten alleen-lezen + operaties uit te voeren op een van de officiële anoncvs + servers van het &os; project. Om het te kunnen gebruiken dient + de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> zo ingesteld te + worden dat hij wijst naar de gewenste anoncvs server, dient het + bekende wachtwoord <quote>anoncvs</quote> bij het commando + <command>cvs login</command> opgegeven te worden en kan daarna + &man.cvs.1; gebruikt worden om het te benaderen als ieder + lokaal aanwezig depot.</para> + + <note> + <para>Het commando <command>cvs login</command> slaat de + wachtwoorden die voor aanmelden bij de CVS server op in een + bestand met de naam <filename>.cvspass</filename> in de map + <envar>HOME</envar>. Als dit bestand niet bestaat, is het + mogelijk dat er een foutmelding wordt gegeven als + <command>cvs login</command> de eerste keer wordt gebruikt. + Dat kan opgelost worden door een leeg bestand + <filename>.cvspass</filename> te maken en dan opnieuw aan te + melden.</para> + </note> + + <para>Hoewel de diensten <link linkend="cvsup">CVSup</link> en + <emphasis>anoncvs</emphasis> beiden vrijwel dezelfde functie + invullen, zijn er redenen die de keuze voor de + synchronisatiemethode beïnvloeden. In een notendop is + <application>CVSup</application> veel efficiënter in het + gebruik van netwerkbronnen en is het de meest geavanceerde van + de twee, maar daar staat iets tegenover. Voor het gebruik van + <application>CVSup</application> moet eerst een speciale client + geïnstalleerd en ingesteld worden voordat er bits kunnen + gaan stromen en dat kan dan alleen in de redelijk grote brokken + die in <application>CVSup</application> + <emphasis>collections</emphasis> heten.</para> + + <para><application>Anoncvs</application> kan daarentegen gebruikt + worden om alles te bekijken van een individueel bestand tot aan + een specifiek programma (als <command>ls</command> of + <command>grep</command>) door aan de naam van de CVS module + te refereren. Ook <application>anoncvs</application> is alleen + geschikt voor alleen-lezen operaties op het CVS depot, dus als + het de bedoeling is om lokaal ontwikkelwerk en hetzelfde depot + met delen uit het &os; project te combineren, dan biedt alleen + <application>CVSup</application> daar een oplossing + voor.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title><anchor id="anoncvs-usage"/>Anonieme CVS gebruiken</title> + + <para>Het instellen van &man.cvs.1; om gebruik te maken van + een Anoniem CVS depot is een kwestie van het instellen van de + omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> op een van de + <emphasis>anoncvs</emphasis> servers van het &os; project. Op + het moment van schrijven zijn de volgende servers + beschikbaar:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Frankrijk</emphasis>: + :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs + (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer het + wachtwoord <quote>anoncvs</quote> in wanneer het gevraagd wordt. + Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para> + </listitem> +<!-- + <listitem> + <para><emphasis>Japan</emphasis>: + :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs + Gebruik <command>cvs login</command> en gebruik als + wachtwoord <quote>anoncvs</quote></para> + </listitem> +--> + <listitem> + <para><emphasis>Taiwan</emphasis>: + :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs + (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer elk + willekeurig wachtwoord in wanneer het gevraagd wordt. Voor ssh is + geen wachtwoord nodig.)</para> + + <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub +SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting> + </listitem> + <!-- + <listitem> + <para><emphasis>VS</emphasis>: + anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik ssh versie 2 voor + ssh, een wachtwoord is niet nodig.)</para> + + <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting> + </listitem> + --> + </itemizedlist> + + <para>Omdat met CVS vrijwel iedere versie die ooit beschikbaar is + geweest <quote>uitgecheckt</quote> kan worden, is het van + belang op de hoogte te zijn van de &man.cvs.1; vlag voor + revisie (<option>-r</option>) en welke waarden zie zoal kan + aannemen in het &os; Project depot.</para> + + <para>Er zijn twee soorten labels (tags): revisielabels en + taklabels (branch). Een revisielabel refereert aan een + specifieke revisie. De betekenis blijft van dag tot dag + gelijk. Aan de andere kant refereert een taklabel aan de + laatste revisie in een bepaalde ontwikkellijn op een bepaald + moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke + revisie, kan die morgen anders zijn dan vandaag.</para> + + <para><xref linkend="cvs-tags"/> bevat revisielabels waar + gebruikers in geïnteresseerd kunnen zijn. Nogmaals: deze + zijn allemaal niet geldig voor de Portscollectie omdat de + Portscollectie geen meerdere ontwikkel takken kent.</para> + + <para>Als een specifiek taklabel wordt aangegeven, worden als + alles goed gaat, de laatste revisies uit een bepaalde + ontwikkellijn ontvangen. Als er een oudere versie opgehaald + moet worden, kan dat door met de vlag <option>–D + datum</option> een datum aan te geven. In &man.cvs.1; staan + meer details.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Voorbeelden</title> + + <para>Hoewel het sterk wordt aangeraden eerst de hulppagina's + voor &man.cvs.1; grondig door te lezen, volgen hier een aantal + snelle voorbeelden die feitelijk aangeven hoe Anonieme CVS + gebruikt kan worden.</para> + + <example> + <title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit + te checken:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> +The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established. +DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62. +Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> +Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen> + + </example> + + <example> + <title>Iets uitchecken uit -CURRENT (&man.ls.1;):</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen> + </example> + + <example> + <title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> + structuur uit te checken:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> +The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established. +DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65. +Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> +Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen> + </example> + + <example> + <title>De versie van &man.ls.1; in de 8-STABLE tak + uitchecken:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen> + </example> + + <example> + <title>Een lijst wijzigingen maken (als unified diffs) voor + &man.ls.1;</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen> + </example> + + <example> + <title>Uitzoeken welke modulenamen gebruikt kunnen + worden:</title> + + <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> +&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> +<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. +&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput> +&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen> + </example> + </sect2> + + <sect2> + <title>Andere bronnen</title> + + <para>De volgende bronnen kunnen bijdragen aan een beter begrip + van CVS:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS + Tutorial</ulink> + van California Polytechnic State University.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</ulink>, + de CVS gemeenschap voor ontwikkeling en + ondersteuning.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> + is de &os; Project webinterface voor CVS.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="ctm"> + <title>CTM gebruiken</title> + + <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm> + + <para><application>CTM</application> is een methode om een map + elders gesynchroniseerd te houden met een centrale. Het is + ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het + ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op dit + moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken + van delta's. Voor informatie over het gebruik van + <application>CTM</application> kan het beste contact gezocht + worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para> + + <sect2> + <title>Waarom <application>CTM</application> gebruiken?</title> + + <para><application>CTM</application> geeft een lokale kopie van + de &os; broncode. Die is in een aantal <quote>smaken</quote> + beschikbaar. Of het gaat om slechts één tak of + de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan + het bieden. <application>CTM</application> is gewoon gemaakt + voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of + een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de + laatste wijzigingen willen ontvangen. De meest actieve takken + kennen op z'n hoogst drie delta's per dag. Het is het + overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen. + De grootte van de updates wordt altijd zo klein mogelijk + gehouden. Meestal kleiner dan 5 K en soms (in tien + procent van de gevallen) is het 10–50 K. In + uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van + 100 K of meer wordt gestuurd.</para> + + <para>Het is wel van belang op de hoogte te zijn van de valkuilen + die een rol spelen bij het direct werken met broncode in plaats + van met een voorverpakte release. Dit geldt nog meer als wordt + gewerkt met de <quote>current</quote> code. Het lezen van + <link linkend="current">Bijblijven met &os;</link> wordt sterk + aangeraden.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Wat is er nodig om <application>CTM</application> te + gebruiken?</title> + + <para>Voor het gebruik van <application>CTM</application> zijn + twee dingen nodig: het <application>CTM</application> + programma en de initiële delta's om de applicatie te + voeden en naar een <quote>current</quote> niveau te + komen.</para> + + <para><application>CTM</application> is al onderdeel van &os; + sinds versie 2.0 is uitgebracht en is te vinden in + <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, als de broncode + aanwezig is.</para> + + <para>De <quote>delta's</quote> voor + <application>CTM</application> kunnen op twee manieren komen: + met FTP of per e-mail. De volgende FTP sites bieden + ondersteuning voor <application>CTM</application>:</para> + + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> + + <para>Er staan er nog meer in de paragraaf <link + linkend="mirrors-ctm">mirrors</link>.</para> + + <para>FTP de relevante map en download het bestand + <filename>README</filename> vanaf daar.</para> + + <para>Voor delta's via e-mail:</para> + + <para>Er dient een abonnement genomen te worden op een van de + <application>CTM</application> distributielijsten. + &a.ctm-cvs-cur.name; ondersteunt de complete CVS structuur. + &a.ctm-src-cur.name; ondersteunt het hoofd van de ontwikkeltak. + &a.ctm-src-7.name; ondersteunt de 7.X release tak, enzovoort. + Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of + via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op + de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De + lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para> + + <para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates + per mail, kan <command>ctm_rmail</command> gebruikt worden voor + het uitpakken en verwerken. <command>ctm_rmail</command> kan + zelfs direct vanuit <filename>/etc/aliases</filename> gebruikt + worden om het proces volledig automatisch te laten verlopen. + In de hulppagina van <command>ctm_rmail</command> staan meer + details.</para> + + <note> + <para>Welke methode ook gebruikt wordt voor de + <application>CTM</application> delta's, het is belangrijk een + abonnement te nemen op de &a.ctm-announce.name; mailinglijst. + In de toekomst worden alleen op die lijst aankondigingen + gedaan over het <application>CTM</application> systeem. + Abonneren kan door op de link hierboven te klikken en de + instructies te volgen.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2> + <title><application>CTM</application> de eerste keer + gebruiken</title> + + <para>Voordat de <application>CTM</application> delta's gebruikt + kunnen worden, moet er een startpunt voor bepaald + worden.</para> + + <para>Eerst moet bepaald worden wat er al is. Het is mogelijk te + beginnen vanuit een <quote>lege</quote> map. Dan moet een + initiële <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een + door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te + starten. Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote> + delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar + dit is nog niet het geval.</para> + + <para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft + het de voorkeur om al met iets te beginnen. Als er een + -RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initiële broncode + gekopieerd of uitgepakt worden. Dit bespaart nogal wat + dataverkeer.</para> + + <para>De <quote>start</quote> delta's kunnen herkend worden aan + de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd + (bijvoorbeeld <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>). De + nummering achter de <literal>X</literal> komt overeen met de + oorsprong van het initiële <quote>zaad</quote>. + <filename>Empty</filename> is een lege map. Er wordt in het + algemeen iedere honderd delta's een basistransitie voor + <literal>Empty</literal> gemaakt. Die zijn trouwens groot: 70 + tot 80 Megabytes <command>gzip</command> data is normaal voor + de <filename>XEmpty</filename> delta's.</para> + + <para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle + delta's met hogere volgnummers nodig.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title><application>CTM</application> in het dagelijks leven + gebruiken</title> + + <para>Om de delta's toe te passen:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput> +&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen> + + <para><application>CTM</application> begrijpt delta's in + <command>gzip</command> formaat, dus het niet nodig om eerst + <command>gunzip</command> te gebruiken. Dat spaart + diskruimte.</para> + + <para>Tenzij het zeker is van de veiligheid van het proces, doet + <application>CTM</application> niets met de structuur. Om een + delta te verifiëren kan ook de vlag + <option>–c</option> gebruikt worden en dan komt + <application>CTM</application> ook niet aan een structuur. Dan + wordt alleen de integriteit van de delta gecontroleerd en of + die zonder problemen op de huidige structuur kan worden + toegepast.</para> + + <para><application>CTM</application> kent nog meer opties die in + de hulppagina's worden besproken.</para> + + <para>Meer is er niet. Iedere keer dat er een delta wordt + ontvangen, moet die door <application>CTM</application> gehaald + worden om de broncode bijgewerkt te houden.</para> + + <para>Delta's kunnen het beste niet verwijderd worden als het + lastig is ze opnieuw te downloaden. Dan kunnen ze het beste + bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt. Zelfs als + er alleen floppy's beschikbaar zijn, is het wellicht verstandig + die te gebruiken met <command>fdwrite</command>.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Lokale wijzigingen behouden</title> + + <para>Een ontwikkelaar wil graag experimenteren met bestanden in + de structuur en die bestanden veranderen. + <application>CTM</application> ondersteunt lokale wijzigingen + in beperkte mate: alvorens te kijken of bestand + <filename>foo</filename> bestaat, zoekt het eerst naar + <filename>foo.ctm</filename>. Als dat bestand bestaat, past + <application>CTM</application> de wijzigigen daarop toe in + plaats van op <filename>foo</filename>.</para> + + <para>Dit gedrag biedt een eenvoudige mogelijkheid om lokale + wijzigingen bij te houden. Dat kan dus door bestanden die + gewijzigd gaan worden te kopiëren naar een bestand met + dezelfde naam met de toevoeging <filename>.ctm</filename>. Dan + kan er vrijelijk gespeeld worden met de code, terwijl + <application>CTM</application> het bestand + <filename>.ctm</filename> bijwerkt.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Andere interessante mogelijkheden van + <application>CTM</application></title> + + <sect3> + <title>Uitvinden wat precies wordt veranderd met + bijwerken</title> + + <para>Het is mogelijk een lijst met wijzigingen te maken die + <application>CTM</application> zou maken op het broncodedepot + met de optie <option>-l</option>.</para> + + <para>Dit is nuttig als het gewenst is om een logboek bij te + houden van de wijzigingen, de te wijzigen bestanden voor- of + na te bewerken op welke manier dan ook, of als de gebruiker + gewoon een beetje paranoïde is.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Back-ups maken vóór bijwerken</title> + + <para>Soms kan het wenselijk zijn om een back-up te maken van + alle bestanden die gewijzigd gaan worden door een + <application>CTM</application> update.</para> + + <para>Met <option>-B back-upbestand</option> back-upt + <application>CTM</application> alle bestanden die gewijzigd + gaan worden door een <application>CTM</application> delta + naar <filename>back–upbestand</filename>.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Te wijzigen bestanden door bijwerken beperken</title> + + <para>Soms is het wenselijk de reikwijdte voor een + <application>CTM</application> update te beperken of kan het + wenselijk zijn om maar een paar bestanden bij te werken uit + een aantal delta's.</para> + + <para>Een lijst met bestanden die + <application>CTM</application> mag bewerken kan aangegeven + worden met de opties <option>-e</option> en + <option>-x</option> en het opgeven van regular + expressions.</para> + + <para>Om bijvoorbeeld een bijgewerkte kopie van + <filename>lib/libc/Makefile</filename> te maken uit de + verzameling met opgeslagen <application>CTM</application> + delta's, kan het volgende commando uitgevoerd worden:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput> +&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen> + + <para>Voor ieder te wijzigen bestand in een + <application>CTM</application> delta worden de opties + <option>-e</option> en <option>-x</option> toegepast in de + volgorde waarin ze op de commandoregel staan. Het bestand + wordt alleen door <application>CTM</application> verwerkt als + het passend is bevonden na het toepassen van alle parameters + in <option>-e</option> en <option>-x</option>.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title>Toekomstige plannen voor + <application>CTM</application></title> + + <para>Die zijn er:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Een of andere vorm van authenticatie in het + <application>CTM</application> systeem bouwen zodat + vervalste <application>CTM</application> updates + afgevangen kunnen worden;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>De opties voor <application>CTM</application> opruimen + omdat ze verwarrend zijn geworden.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Nog meer</title> + + <para>Er zijn ook delta's voor de + <literal>ports</literal>collectie, maar daar is nog niet zo + veel belangstelling voor.</para> + </sect2> + + <sect2 id="mirrors-ctm"> + <title>CTM mirrors</title> + + <para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; is op de volgende + mirrorsites via anonieme FTP beschikbaar. Als voor + <application>CTM</application> anonieme FTP wordt gebruikt, + heeft het de voorkeur een site die in geografische zin dichtbij + is te gebruiken.</para> + + <para>Bij problemen kan contact gezocht worden met de + &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Californië, Bay Area, officiële bron</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Zuid-Afrika, back-upserver voor oude delta's</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Taiwan/R.O.C.</term> + + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink + url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para>Als er geen mirror dichtbij is of als die incompleet is, + kan een zoekmachine als <ulink + url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink> gebruikt + worden.</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="cvsup"> + <title>CVSup gebruiken</title> + + <sect2 id="cvsup-intro"> + <title>Inleiding</title> + + <para><application>CVSup</application> is een softwarepakket voor + het verspreiden en bijwerken van broncodestructuren vanaf een + master CVS depot op een andere server. De &os; broncode wordt + beheerd in een broncode depot op een centrale ontwikkelmachine + in Californië. Met <application>CVSup</application> + kunnen &os; gebruikers op eenvoudige wijze hun broncode + bijwerken.</para> + + <para><application>CVSup</application> gebruikt een zogenaamd + <emphasis>pull</emphasis> model voor het bijwerken. In het + pull-model vraagt iedere client de server om updates als die + nodig zijn. De server wacht passief op een verzoek om updates + van zijn clients. Alle updates worden dus op initiatief van de + client gedaan. De server stuurt nooit ongevraagde updates. + Gebruikers moeten de <application>CVSup</application> client + handmatig draaien om te updaten of een <command>cron</command> + taak instellen om op regelmatige basis bij te werken.</para> + + <para>De term <application>CVSup</application>, op de gegeven + wijze geschreven, doelt op het complete softwarepakket. De + belangrijkste componenten zijn de client + <command>cvsup</command>, die op de machine van een gebruiker + draait, en de server <command>cvsupd</command>, die op alle + &os; mirrorsites draait.</para> + + <para>In de &os; documentatie en op de mailinglijsten zijn + referenties aan <application>sup</application> te vinden. + <application>Sup</application> was de voorloper van + <application>CVSup</application> en diende hetzelfde doel. + <application>CVSup</application> wordt op dezelfde manier + gebruikt als sup en gebruikt zelfs bestanden met instellingen + die ook te gebruiken zijn met <command>sup</command>. + <application>Sup</application> wordt niet langer gebruikt in + het &os; project omdat <application>CVSup</application> sneller + en flexibeler is.</para> + + <note> + <para>De <application>csup</application> applicatie is een + herschreven versie van <application>CVSup</application> in de + C taal. Het grootste voordeel ervan is dat het sneller is en + dat het niet afhankelijk is van de Modula-3 taal, dus dat hoeft + niet geïnstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog + de applicatie wordt standaard meegeleverd. + als ervoor gekozen is om + <application>csup</application> te gebruiken, sla dan de + installatie stappen voor <application>CVSup</application> over + en vervang de referenties naar <application>CVSup</application> + met <application>csup</application> terwijl de rest van het + artikel gevolgd wordt.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-install"> + <title>Installatie</title> + + <para>De meest eenvoudige wijze van installatie van + <application>CVSup</application> is met het voorgecompileerde + pakket <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de + &os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het + gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de + broncode gebouwd worden in <filename + role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename + role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van + het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook + nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te + bouwen.</para> + + <note> + <para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat + worden op een machine waarop geen + <application>&xorg;</application> staat, zoals een server, + dan dient de port waar geen + <application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij + zit geïnstalleerd te worden: <filename + role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-config"> + <title>CVSup instellingen</title> + + <para>De werking van <application>CVSup</application> wordt + gestuurd door een bestand met instellingen met de naam + <filename>supfile</filename>. Er staan een aantal + <filename>supfiles</filename> als voorbeeld in de map <ulink + type="html" + url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>.</para> + + <para>De informatie in een <filename>supfile</filename> + beantwoordt de volgende vragen voor + <application>CVSup</application>:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-files">Welke bestanden + moeten ontvangen worden?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-vers">Welke versies daarvan + moeten ontvangen worden?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-where">Waar moeten ze + vandaan komen?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-dest">Waar moeten ze komen + te staan?</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><link linkend="cvsup-config-status">Waar moet + <command>cvsup</command> zijn statusbestanden + bijhouden?</link></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>In de volgende paragrafen wordt een + <filename>supfile</filename> bestand opgebouwd door + achtereenvolgens alle gestelde vragen te beantwoorden. Als + eerste wordt de algemene structuur van een + <filename>supfile</filename> beschreven.</para> + + <para>Een <filename>supfile</filename> is een tekstbestand. + Commentaar begint met een <literal>#</literal> en loopt tot het + einde van de regel. Lege regels en regels die alleen + commentaar bevatten worden genegeerd.</para> + + <para>Iedere regel die overblijft slaat op een groep bestanden + die ontvangen moet worden. De regel begint met de naam van een + <quote>collectie</quote>, een logische groep bestanden op de + server. De naam van de collectie geeft de server aan welke + bestanden er gestuurd moeten worden. Na de naam van de + collectie komen er geen of meer velden die gescheiden worden + door witruimte. Die velden beantwoorden de hierboven gestelde + vragen. Er zijn twee soorten velden: vlagvelden en + waardevelden. Een vlagveld bestaat uit een alleenstaand + sleutelwoord, bijvoorbeeld <literal>delete</literal> of + <literal>compress</literal>. Een waardeveld begint ook met + een sleutelwoord, maar het sleutelwoord wordt direct (zonder + witruimte) gevolgd door <literal>=</literal> en een tweede + woord. <literal>release=cvs</literal> is bijvoorbeeld een + waardeveld.</para> + + <para>In een <filename>supfile</filename> wordt meestal + aangegeven dat er meerdere collecties ontvangen moeten worden. + Het is mogelijk om een <filename>supfile</filename> te + structureren door expliciet alle relevante velden aan te geven + voor iedere collectie, maar dat maakt de regels in de + <filename>supfile</filename> nogal lang en het is onhandig + omdat de meeste velden hetzelfde zijn voor alle collecties in + een <filename>supfile</filename>. + <application>CVSup</application> biedt een systeem met + standaardinstellingen om dit probleem te omzeilen. Regels die + beginnen met de speciale pseudo-collectienaam + <literal>*default</literal> kunnen gebruikt worden om + standaarden in te stellen voor de collecties die er in de + <filename>supfile</filename> achteraan komen. Een + standaardwaarde kan voor individuele collecties overschreven + worden door een andere waarde in de collectie zelf aan te + geven. Standaarden kunnen ook middenin het bestand gewijzigd + of aangevuld worden met extra <literal>*default</literal> + regels.</para> + + <para>Na deze achtergronden wordt er nu een + <filename>supfile</filename> samengesteld voor het ontvangen en + bijwerken van de hoofd broncodestructuur van <link + linkend="current">&os;-CURRENT</link>.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-files"/>Welke bestanden moeten + ontvangen worden?</para> + + <para>De bestanden die via <application>CVSup</application> + beschikbaar zijn, zijn beschikbaar in groepen die + <quote>collecties</quote> heten. De beschikbare collecties + staan beschreven in de <link + linkend="cvsup-collec">volgende paragraaf</link>. In dit + voorbeeld is het de bedoeling dat de hele hoofd + broncodestructuur voor &os; wordt ontvangen. Daar is + één grote collectie voor: + <literal>src-all</literal>. De eerste stap in het maken + van een <filename>supfile</filename> is het opsommen van de + gewenste collecties, één per regel (in dit + geval maar één regel):</para> + + <programlisting>src-all</programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Welke versies daarvan + moeten ontvangen worden?</para> + + <para>Met <application>CVSup</application> kan vrijwel iedere + versie van de broncode die ooit heeft bestaan opgehaald + worden. Dat kan omdat de <application>cvsupd</application> + server direct vanaf het CVS depot werkt, dat alle versies + bevat. Er kan aangegeven welke ontvangen moeten worden met + de waardevelden <literal>tag=</literal> en + <option>date=</option>.</para> + + <warning> + <para>Voorzichtigheid is geboden bij het correct aangeven + van velden met <literal>tag=</literal>. Sommige labels + zijn alleen geldig voor bepaalde collecties of bestanden. + Als ze incorrect worden aangeven of als er een spelfout + wordt gemaakt in een label, verwijdert + <application>CVSup</application> bestanden waarvan dat + waarschijnlijk niet de bedoeling is. Het label + <literal>tag=.</literal> dient eigenlijk + <emphasis>alleen</emphasis> gebruikt te worden voor de + <literal>ports-*</literal> collecties.</para> + </warning> + + <para>Het veld <literal>tag=</literal> benoemt een symbolisch + label in het depot. Er zijn twee soorten labels: + revisielabels en taklabels. Een revisielabel refereert aan + een specifieke revisie. De betekenis blijft altijd + hetzelfde. Een taklabel refereert echter aan de laatste + revisie van een gegeven ontwikkellijn op een gegeven + moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een + specifieke revisie, kan het morgen iets anders betekenen + dan vandaag.</para> + + <para><xref linkend="cvs-tags"/> beschrijft de meest + interessante taklabels. Als er in het instellingenbestand + van <application>CVSup</application> een label wordt + aangegeven, moet dat vooraf gegaan worden door + <literal>tag=</literal> (<literal>RELENG_8</literal> zal + <literal>tag=RELENG_8</literal> worden). Voor de + Portscollectie is alleen <literal>tag=.</literal> + relevant.</para> + + <warning> + <para>Labels dienen exact zo ingegeven te worden als ze + staan beschreven. <application>CVSup</application> kan + geen onderscheid maken tussen geldige en ongeldige + labels. Als er een spelfout in een label wordt gemaakt, + doet <application>CVSup</application> alsof er een geldig + label is ingegeven dat aan geen enkel bestand refereert. + Dan zal <application>CVSup</application> de bestaande + broncode wissen.</para> + </warning> + + <para>Bij het aangeven van een taklabel wordt meestal de + laatste versie van de bestanden voor een bepaalde + ontwikkellijn ontvangen. Om een oudere versie te + ontvangen kan in het veld <option>date=</option> een datum + opgegeven worden. In &man.cvsup.1; staat hoe dat + werkt.</para> + + <para>Om bijvoorbeeld &os;-CURRENT te ontvangen dient het + volgende aan het begin van <filename>supfile</filename> + toegevoegd te worden:</para> + + <programlisting>*default tag=.</programlisting> + + <para>Er ontstaat een belangrijk speciaal geval als er geen + velden met <literal>tag=</literal> of + <literal>date=</literal> worden aangegeven. In dat geval + worden de eigenlijke RCS bestanden direct uit het CVS depot + van de server ontvangen in plaats van dat een bepaalde + versie wordt ontvangen. Ontwikkelaars geven in het + algemeen de voorkeur aan deze optie. Door zelf een kopie + van de broncode op hun systeem te hebben, krijgen ze de + mogelijkheid om zelf door eerdere versies van bestanden te + bladeren en de geschiedenis ervan te bekijken. Dit + voordeel kost wel veel schijfruimte.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-where"/>Waar moeten ze vandaan + komen?</para> + + <para>Het veld <literal>host=</literal> wordt gebruikt om + <command>cvsup</command> aan te geven waar de updates + vandaan moeten komen. Dat kan van elke <link + linkend="cvsup-mirrors">CVSup mirrorsite</link>, hoewel + er wordt aangeraden een site die geografisch dichtbij ligt + te kiezen. In dit voorbeeld wordt een fictieve &os; + distributiesite gebruikt, <hostid + role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para> + + <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting> + + <para>In een werkelijke situatie dient de hostnaam gewijzigd + te worden in een host die echt bestaat voordat + <application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer + dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een + andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie + <option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Waar moeten ze komen te + staan?</para> + + <para>Het veld <literal>prefix=</literal> geeft + <command>cvsup</command> aan waar de ontvangen bestanden + terecht moeten komen. In dit voorbeeld worden de bestanden + direct in de hoofd broncodestructuur + <filename>/usr/src</filename> geplaatst. De map + <filename>src</filename> is al impliciet in de gekozen + collecties, vandaar dat het onderstaande de juiste + instelling is:</para> + + <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting> + </listitem> + + <listitem> + <para><anchor id="cvsup-config-status"/>Waar moet + <command>cvsup</command> zijn statusbestanden + bijhouden?</para> + + <para>De <application>CVSup</application> client houdt + statusbestanden bij in een map die <quote>base</quote> + wordt genoemd. Die bestanden helpen + <application>CVSup</application> efficiënter te + werken door bij te houden welke updates al eerder zijn + ontvangen. Hier wordt de standaard basemap gebruikt, + <filename>/var/db</filename>:</para> + + <programlisting>*default base=/var/db</programlisting> + + <para>De bovenstaande instelling wordt standaard gebruikt als + die niet wordt aangegeven in de + <filename>supfile</filename>, dus hij is eigenlijk niet + nodig.</para> + + <para>Als de basemap niet al bestaat, moet die gemaakt + worden. De <command>cvsup</command> client weigert te + draaien als de basemap niet bestaat.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Allerlei <filename>supfile</filename> + instellingen:</para> + + <para>Er is nog een regel die in een + <filename>supfile</filename> moet staan:</para> + + <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting> + + <para><literal>release=cvs</literal> geeft de server aan dat + de informatie uit het &os; hoofd CVS depot moet komen. Dat + is eigenlijk altijd het geval, maar er zijn mogelijkheden + die buiten het bereik van dit handboek vallen.</para> + + <para><literal>delete</literal> geeft + <application>CVSup</application> het recht om bestanden te + verwijderen. Dit moet altijd aangegeven worden zodat + <application>CVSup</application> de broncode altijd kan + bijwerken. <application>CVSup</application> gaat + voorzichtig om met het verwijderen van bestanden waar het + verantwoordelijk voor is. Extra bestanden in de structuur + worden met rust gelaten.</para> + + <para><literal>use-rel-suffix</literal> is nogal + geheimzinnig. Voor de nieuwsgierigen staat er meer over in + &man.cvsup.1;. Anders kan het gewoon ingesteld worden + zonder erover na te denken.</para> + + <para><literal>compress</literal> schakelt het gebruikt van + gzip compressie in voor het communicatiekanaal. Als de + verbinding een E1 of sneller is, hoeft er geen compressie + gebruikt te worden. Anders helpt het aanzienlijk.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Alles combinerend:</para> + + <para>Hieronder staat de hele <filename>supfile</filename> + uit het voorbeeld:</para> + + <programlisting>*default tag=. +*default host=cvsup99.FreeBSD.org +*default prefix=/usr +*default base=/var/db +*default release=cvs delete use-rel-suffix compress + +src-all</programlisting> + </listitem> + </itemizedlist> + + <sect3 id="cvsup-refuse-file"> + <title>Het bestand <filename>refuse</filename></title> + + <para>Zoals hierboven al is aangegeven, gebruikt + <application>CVSup</application> een <emphasis>pull + methode</emphasis>. Dat betekent eigenlijk dat er een + verbinding wordt gemaakt met de + <application>CVSup</application> server en die zegt dan: + <quote>Dit kan er van mij gedownload worden...</quote>, en + dan antwoordt de client met: <quote>Oké, ik wil dit en + dat en zus en zo.</quote> Met de standaardinstellingen haalt + de <application>CVSup</application> client alle bestanden die + bij een collectie en het label horen dat in het bestand met + de instellingen is opgegeven. Maar dat is niet altijd + wenselijk, in het bijzonder als de <filename>doc</filename>, + <filename>ports</filename> of <filename>www</filename> + structuren worden gesynchroniseerd. De meeste mensen kunnen + geen vier of vijf talen lezen en die hebben de taalspecifieke + bestanden dus niet nodig. Als de Portscollectie met + <application>CVSup</application> wordt opgehaald, is het + mogelijk om iedere collectie apart aan te geven (bijvoorbeeld + <emphasis>ports-astrology</emphasis>, + <emphasis>ports-biology</emphasis>, enzovoort, in plaats van + eenvoudigweg <emphasis>ports-all</emphasis>). Maar omdat + de <filename>doc</filename> en <filename>www</filename> + structuren geen taalspecifieke collecties hebben, moet er + gebruik gemaakt worden van een van de vele mooie + mogelijkheden van <application>CVSup</application>: het + bestand <filename>refuse</filename>.</para> + + <para>Het bestand <filename>refuse</filename> geeft + <application>CVSup</application> in feite aan dat niet ieder + bestand uit een collectie opgehaald moet worden. Het geeft + dus aan dat de client bepaalde bestanden van de server moet + <emphasis>weigeren</emphasis>. Het bestand + <filename>refuse</filename> staat in (of kan gemaakt worden + in) + <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>. + <replaceable>base</replaceable> staat ingesteld in + <filename>supfile</filename>. De standaardlocatie voor + <replaceable>base</replaceable> is + <filename>/var/db</filename>. De standaardplaats voor + <filename>refuse</filename> is dus + <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para> + + <para>Het bestand <filename>refuse</filename> heeft een erg + eenvoudige opmaak. Het bevat de namen van de bestanden die + niet gedownload mogen worden. Als een gebruiker bijvoorbeeld + geen andere talen spreekt dan Engels en Nederlands, maar + de Nederlandse vertaling van de documentatie hoeft niet + binnengehaald te worden, dan kan het volgende in het bestand + <filename>refuse</filename> gezet worden:</para> + + <screen>doc/bn_* +doc/da_* +doc/de_* +doc/el_* +doc/es_* +doc/fr_* +doc/hu_* +doc/it_* +doc/ja_* +doc/mn_* +doc/nl_* +doc/no_* +doc/pl_* +doc/pt_* +doc/ru_* +doc/sr_* +doc/tr_* +doc/zh_*</screen> + + <para>Dit gaat zo door voor de andere talen. De volledige + lijst staat in het <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os; + CVS depot</ulink>.</para> + + <para>Met deze handige eigenschap kunnen gebruikers met + langzamere verbindingen of zij die per minuut voor hun + Internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er + geen bestanden meer gedownload worden die nooit gebruikt + worden. Meer informatie over <filename>refuse</filename> + bestanden en andere leuke mogelijkheden van + <application>CVSup</application> staat in de + handleiding.</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2> + <title><application>CVSup</application> draaien</title> + + <para>Nu kan het bijwerken beginnen. Het commando is best wel + eenvoudig:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> + + <para>De <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> + is de naam van het <filename>supfile</filename> bestand dat + gebruikt moet worden. Aangenomen dat er X11 draait op een + machine, toont <command>cvsup</command> een GUI venster met + wat knoppen om de bekende acties uit te voeren. Het proces + start na het klikken op de knop + <guibutton>go</guibutton>.</para> + + <para>Omdat in dit voorbeeld de werkelijke structuur in + <filename>/usr/src</filename> wordt bijgewerkt, moet het + programma als <username>root</username> uitgevoerd worden, + zodat <command>cvsup</command> de rechten heeft die het nodig + heeft om de bestanden bij te werken. Het is voorstelbaar dat + de benodigde rechten, het net gemaakte bestand met instellingen + en het voor de eerste keer draaien van een programma zorgt voor + wat onrust. Daarom is het mogelijk proef te draaien zonder + dat er bestanden gewijzigd worden. Dat kan door ergens een + lege map te maken en een extra argument mee te geven op de + commandoregel:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput> +&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen> + + <para>De opgegeven map is de bestemming voor alle + bestandsupdates. <application>CVSup</application> bekijkt wel + de bestanden in <filename>/usr/src</filename>, maar wijzigt ze + niet. Alle updates belanden in + <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>. + <application>CVSup</application> werkt ook de statusbestanden + niet bij als het op deze wijze wordt uitgevoerd. De nieuwe + versies van de bestanden worden naar de aangegeven map + geschreven. Als er maar leestoegang is tot + <filename>/usr/src</filename>, hoeft een gebruiker zelfs geen + <username>root</username> te zijn bij het uitvoeren van dit + experiment.</para> + + <para>Als er geen X11 draait of als het niet wenselijk is een GUI + te gebruiken, dan kunnen daarvoor opties op de commandoregel + meegegeven worden bij het draaien van + <command>cvsup</command>:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> + + <para>De optie <option>-g</option> geeft + <application>CVSup</application> aan dat de GUI niet gebruikt + hoeft te worden. Dit gebeurt automatisch als X11 niet draait, + maar anders moet het aangegeven worden.</para> + + <para>De optie <option>-L 2</option> geeft + <application>CVSup</application> aan dat details getoond + moeten worden over alle bestanden die bijgewerkt worden. Er + zijn drie niveaus van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option> + tot <option>-L 2</option>. Standaard is het 0, wat betekent + dat er geen enkel bericht wordt getoond, met uitzondering van + foutmeldingen.</para> + + <para>Er zijn nog veel andere opties beschikbaar. Met + <command>cvsup -H</command> wordt een lijst met korte uitleg + getoond. Beschrijvingen met meer details staan in de + handleiding.</para> + + <para>Als het bijwerken op de gewenste manier loopt, kan het + regulier draaien van <application>CVSup</application> met + &man.cron.8; ingesteld worden. Natuurlijk hoort + <application>CVSup</application> zonder GUI te draaien als het + programma vanuit de &man.cron.8; draait.</para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-collec"> + <title><application>CVSup</application> + bestandscollecties</title> + + <para>De via <application>CVSup</application> beschikbare + bestandscollecties zijn hiërarchisch georganiseerd. Er + zijn een paar grote collecties en die zijn opgedeeld in + kleinere subcollecties. Het ontvangen van een collectie is + hetzelfde als het ontvangen van alle subcollecties. De + hiërarchische relatie tussen de collecties wordt + hieronder aangegeven door het niveau van inspringen.</para> + + <para>De meest gebruikte collecties zijn + <literal>src-all</literal> en <literal>ports-all</literal>. De + andere collecties worden door kleine groepen mensen gebruikt + voor bijzondere doeleinden en sommige mirrorsites hebben ze + niet allemaal.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Het &os; CVS hoofddepot, inclusief de cryptografische + code.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>distrib release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bestanden die betrekking hebben op het + verspreiden en spiegelen van &os;.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>De &os; Portscollectie.</para> + + <important id="cvsup-collec-pbase-warn"> + <para>Als <literal>ports-all</literal> (het + complete portssysteem) niet bijgewerkt hoeft te + worden, maar enkele van de onderstaande + subcollecties, dan moet + <emphasis>altijd</emphasis> ook de + <literal>ports-base</literal> subcollectie + bijgewerkt worden! Als er iets wijzigt in de + infrastructuur van de ports waar + <literal>ports–base</literal> voor staat, + is het vrijwel zeker dat die wijzigingen heel + snel door <quote>echte</quote> ports gebruikt + gaan worden. Dus als alleen de + <quote>echte</quote> ports bijgewerkt worden en + als die gebruik maken van nieuwe mogelijkheden, + dan is de kans groot dat het bouwen daarvan + foutloopt met een vage foutmelding. Het + <emphasis>eerste</emphasis> dat gedaan moeten + worden is ervoor zorgen dat de + <literal>ports-base</literal> subcollectie is + bijgewerkt.</para> + </important> + + <important id="cvsup-collec-index-warn"> + <para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van + <filename>ports/INDEX</filename> + <emphasis>moet</emphasis> + <literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden + (de hele port structuur). Het bouwen van + <filename>ports/INDEX</filename> met een + gedeeltelijke structuur wordt niet ondersteund. + Zie ook de <ulink + url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para> + </important> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>ports-accessibility + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Software voor minder valide + gebruikers.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-arabic + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Arabische + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-archivers + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Archiveringshulpmiddelen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-astro + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Astronomie ports.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-audio + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Geluidsondersteuning.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-base + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>De infrastructuur van de Portscollectie. + Bestanden uit de mappen + <filename>Mk/</filename> en + <filename>Tools/</filename> van + <filename>/usr/ports</filename>.</para> + + <note> + <para>Zie ook de <link + linkend="cvsup-collec-pbase-warn">belangrijke + waarschuwing hierboven</link>: deze + subcollectie dient + <emphasis>altijd</emphasis> bijgewerkt te + worden als er een onderdeel van de &os; + Portscollectie wordt bijgewerkt!</para> + </note> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-benchmarks + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Benchmarks.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-biology + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Biologie.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-cad + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Computer aided design programma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-chinese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Chinese + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-comms + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Communicatiesoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-converters + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Karaktercode omzetters.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-databases + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Databases.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-deskutils + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Dingen die op een bureaublad stonden + voordat computers waren uitgevonden.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-devel + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ontwikkelhulpmiddelen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-dns + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>DNS gerelateerde software.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-editors + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Editors.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-emulators + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Emulatoren voor + besturingssystemen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-finance + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Monetaire, financiële en + gerelateerde applicaties.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-ftp + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>FTP client en server programma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-games + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Spelletjes.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-german + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Duitse taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-graphics + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Grafische programma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-hebrew + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Hebreeuwse + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-hungarian + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Hongaarse + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-irc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Internet Relay Chat + hulpprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-japanese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Japanse + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-java + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>&java; programma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-korean + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Koreaanse + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-lang + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programmeertalen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-mail + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Mailsoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-math + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Numerieke rekensoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-misc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Verschillende programma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-multimedia + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Multimedia software.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-net + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Netwerksoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-net-im + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Berichtenuitwisseling.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-net-mgmt + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Netwerkbeheersoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-net-p2p + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Peer to Peer Netwerken</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-news + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>USENET news software.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-palm + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Softwareondersteuning voor + <trademark class="trade">Palm</trademark> + apparatuur.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-polish + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Poolse taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-ports-mgmt + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programma's om ports en pakketten te + beheren.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-portuguese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Portugese + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-print + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Printsoftware.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-russian + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Russische + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-science + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Wetenschappelijk.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-security + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Beveiligingsprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-shells + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Commandoregelshells.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-sysutils + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Systeemprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-textproc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Tekstverwerkingsprogramma's (zonder + desktop publishing).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-ukrainian + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Oekraïense + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-vietnamese + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ondersteuning voor de Viëtnamese + taal.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-www + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Software gerelateerd aan het Wereldwijde + Web.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11 + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Ports voor het X windowsysteem.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-clocks + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 klokken.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-drivers + release=cvs</literal></term> + + <listitem><para>X11-stuurprogramma's</para></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-fm + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 bestandsbeheerders.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-fonts + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 lettertypen en + lettertypeprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-toolkits + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 hulpprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-servers + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 servers.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-themes</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 thema's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>ports-x11-wm + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>X11 vensterbeheerprogramma's.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>projects-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Broncode's voor de &os; projecten + repository.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-all release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>De hoofdbroncode van &os;, inclusief de + cryptografische code.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term><literal>src-base + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Verschillende bestanden bovenin de + <filename>/usr/src</filename> + structuur.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-bin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Gebruikersprogramma's die wellicht nodig + zijn in single-user modus + (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-cddl + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programma's en bibliotheken die uitgegeven + zijn onder de CDDL licentie + (<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-contrib + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programma's en bibliotheken van buiten + het &os; project die vrijwel ongewijzigd + gebruikt worden + (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Cryptografische programma's en + bibliotheken van buiten het &os; project, die + vrijwel ongewijzigd worden gebruikt + (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Kerberos en DES + (<filename>/usr/src/eBones</filename>). Niet + gebruikt in recente uitgaves van &os;.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-etc + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bestanden met systeeminstellingen + (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-games + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Spelletjes + (<filename>/usr/src/games</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-gnu + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Programma's die onder de GNU Public + License vallen + (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-include + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Headerbestanden + (<filename>/usr/src/include</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-kerberos5 + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Kerberos5 beveiligingspakket + (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-kerberosIV + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>KerberosIV beveiligingspakket + (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-lib + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bibliotheken + (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-libexec + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Systeemprogramma's die meestal door + andere programma's worden uitgevoerd + (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-release + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bestanden die nodig zijn voor het + maken van een &os; release + (<filename>/usr/src/release</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-release + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Statisch gelinkte programma's voor nood + onderhoud, zie &man.rescue.8; + (<filename>/usr/src/rescue</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Systeemprogramma's voor single-user modus + (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-secure + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Cryptografische bibliotheken en + commando's + (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-share + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Bestanden die tussen meerdere systemen + gedeeld kunnen worden + (<filename>/usr/src/share</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sys + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>De kernel + (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-sys-crypto + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Cryptografische kernelcode + (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-tools + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Verschillende hulpprogramma's voor het + onderhoud van &os; + (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-usrbin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Gebruikersprogramma's + (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>src-usrsbin + release=cvs</literal></term> + + <listitem> + <para>Systeemprogramma's + (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>distrib release=self</literal></term> + + <listitem> + <para>De instellingenbestanden van de + <application>CVSup</application> server zelf. Gebruikt + door de <application>CVSup</application> + mirrorsites.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>gnats release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>De GNATS bug-tracking database.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>mail-archive release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>&os; mailinglijstarchief.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><literal>www release=current</literal></term> + + <listitem> + <para>De voorbewerkte &os; websitebestanden (niet de + broncode). Gebruikt door WWW mirrorsites.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Voor meer informatie</title> + + <para>De <application>CVSup</application> FAQ en andere + informatie over <application>CVSup</application> is te vinden + op <ulink + url="http://www.cvsup.org/">De CVSup Homepage</ulink>.</para> + + <para>De meeste &os;–gerelateerde discussie over + <application>CVSup</application> vindt plaats op de + &a.hackers;. Daar worden nieuwe versies van de software + aangekondigd, net als op de &a.announce;.</para> + + <para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden + op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports"> + de CVSup FAQ</ulink></para> + </sect2> + + <sect2 id="cvsup-mirrors"> + <title>CVSup sites</title> + + <para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien + op de onderstaande sites.</para> + + &chap.mirrors.cvsup.inc; + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="cvs-tags"> + <title>CVS labels</title> + + <para>Bij het ophalen of bijwerken van broncode met + <application>cvs</application> of + <application>CVSup</application> moet een revisielabel meegegeven + worden. Een revisielabel refereert aan een specifieke lijn in + de &os; ontwikkeling of aan een specifiek moment in de tijd. Het + eerste type heet <quote>taklabel</quote> (branch tag) en het + tweede type heet <quote>releaselabel</quote> (release + tag).</para> + + <sect2> + <title>Taklabels</title> + + <para>Deze zijn, met uitzondering van <literal>HEAD</literal> + (dat altijd een geldig label is), alleen van toepassing op de + <filename>src/</filename> structuur. De + <filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename> en + <filename>www/</filename> structuren kennen geen takken.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>HEAD</term> + + <listitem> + <para>Symbolische naam voor de hoofdlijn van &os;-CURRENT. + Ook de standaard als geen revisie is aangegeven.</para> + + <para>In <application>CVSup</application> wordt dit label + aangegeven met een <literal>.</literal> (dat is dus geen + interpunctie, maar een echt <literal>.</literal> + karakter).</para> + + <note> + <para>In CVS is dit de standaard als er geen revisielabel + is aangegeven. Het is meestal + <emphasis>geen</emphasis> goed idee om een checkout of + update van CURRENT broncode op een STABLE machine te + doen, tenzij dat expliciet de bedoeling is.</para> + </note> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_9</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-9.X, ook bekend als + &os; 9-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_9_0</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-9.0, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-8.X, ook bekend als + &os; 8-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_3</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-8.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_2</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-8.2, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_1</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-8.1, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_0</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-8.0, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-7.X, ook bekend als + &os; 7-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_4</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_3</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_2</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-7.2, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_1</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-7.1, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_0</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-6.X, ook bekend als + &os; 6-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_4</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-6.4, alleen gebruikt voor + beveiligingsadviezen en andere kritieke reparaties.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_3</term> + + <listitem> + <para>De uitgavetak voor &os;-6.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_2</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-6.2, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_1</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-6.1, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_0</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-6.0, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-5.X, ook bekend als + &os; 5-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_5</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.5, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_4</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.4, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_3</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_2</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.2 en &os;-5.2.1, alleen + gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere + kritische aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_1</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.1, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_0</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-5.0, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-4.X, ook bekend als &os; + 4-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_11</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.11, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_10</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.10, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_9</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.9, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_8</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.8, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_7</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.7, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_6</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.6 en &os;-4.6.2, + alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere + kritische aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_5</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.5, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_4</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.4, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_3</term> + + <listitem> + <para>De releasetak voor &os;-4.3, alleen gebruikt voor + beveiligingswaarschuwingen en andere kritische + aanpassingen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-3.X, ook bekend als + 3.X-STABLE.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2</term> + + <listitem> + <para>De ontwikkellijn voor &os;-2.2.X, ook bekend als + 2.2-STABLE. Deze tak is sterk verouderd.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Releaselabels</title> + + <para>Deze labels refereren aan een specifiek moment in de tijd + waarop een versie van &os; is uitgegeven. Het proces om tot + een release te komen is gedetailleerder beschreven in de + <ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering + Informatie</ulink> en <ulink + url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release + Proces</ulink> documenten. De <filename + class="directory">src</filename> structuur gebruikt + labelnamen die beginnen met <literal>RELENG_</literal> labels. + De <filename class="directory">ports</filename> en <filename + class="directory">doc</filename> structuren gebruiken labels + waarvan de naam begint met het label + <literal>RELEASE</literal>. De <filename + class="directory">www</filename> tenslotte, is niet + gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 9.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 8.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 8.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 8.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 8.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 7.4</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 7.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 7.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 7.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 7.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 6.4</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 6.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 6.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 6.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 6.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.5</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.4</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.11</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.10</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.2.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.9</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.8</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 5.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.7</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.6.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.6.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.6</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.5</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.4</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.1.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os; 4.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.5</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.4</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.3</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-3.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.8</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.7</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.6</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.5</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.2</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.1</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term> + + <listitem> + <para>&os;-2.2.0</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="mirrors-rsync"> + <title>rsync sites</title> + + <para>De volgende sites bieden &os; aan via het protocol rsync. + Het programma <application>rsync</application> werkt vrijwel + hetzelfde als &man.rcp.1;, maar kent meer mogelijkheden en + gebruikt het rsync remote-update protocol, dat alleen verschillen + tussen twee groepen bestanden overbrengt, waardoor het + synchroniseren via een netwerk drastisch wordt versneld. Dit + kan het beste gedaan worden als er een mirrorsite voor de + &os; FTP server of het &os; CVS depot draait. De + <application>rsync</application> suite is voor veel + besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het pakket of de + port uit <filename role="package">net/rsync</filename> + geïnstalleerd worden.</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Tsjechië</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>ftp: een gedeeltelijke mirror van de &os; + FTP server.</para></listitem> + <listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP + server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Nederland</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>&os;: een volledige mirror + van de &os; FTP server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Rusland</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp.mtu.ru/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van + &os;.</para></listitem> + <listitem><para>&os;-gnats: De GNATS bug-tracking + database.</para></listitem> + <listitem><para>&os;-archief: spiegel van de &os; Archive + FTP-server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Zweden</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp4.se.freebsd.org/</para> + + <para>Beschikbare verzamelingen:</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van + &os;.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Taiwan</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/</para> + <para>rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/</para> + <para>rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>FreeBSD: een volledige mirror van de &os; + FTP server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Verenigd Koninkrijk</term> + + <listitem> + <para>rsync://rsync.mirrorservice.org/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>sites/ftp.freebsd.org: een volledige mirror van + de &os; FTP server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Verenigde Staten van Amerika</term> + + <listitem> + <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para> + + <para>Deze server mag alleen gebruikt worden door &os; + primaire mirrorsites.</para> + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>&os;: het masterarchief van de &os; + FTP server.</para></listitem> + <listitem><para>acl: de &os; master ACL + lijst.</para></listitem> + </itemizedlist> + + <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para> + + <para>Beschikbare collecties:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP + server.</para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> +</appendix> |