aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml')
-rw-r--r--pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml1800
1 files changed, 900 insertions, 900 deletions
diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
index 7beda513a3..2d361d871f 100644
--- a/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
+++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -17,10 +17,10 @@
<title>Vendem <foreignphrase>box sets</foreignphrase> no
varejo</title>
- <para>FreeBSD est&aacute; dispon&iacute;vel em formato
+ <para>FreeBSD está disponível em formato
<foreignphrase>box set</foreignphrase> (CDs do FreeBSD,
- programas adicionais, e documenta&ccedil;&atilde;o impressa) a
- partir de v&aacute;rios revendedores:</para>
+ programas adicionais, e documentação impressa) a
+ partir de vários revendedores:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -49,8 +49,8 @@
<sect2>
<title>Conjunto de CDs</title>
- <para>Conjuntos de CDs de FreeBSD est&atilde;o
- dispon&iacute;veis a partir de v&aacute;rios revendedores
+ <para>Conjuntos de CDs de FreeBSD estão
+ disponíveis a partir de vários revendedores
on-line:</para>
<itemizedlist>
@@ -82,7 +82,7 @@
<sect2>
<title>Distribuidores</title>
- <para>Se voc&ecirc; &eacute; um revendedor e deseja distribuir
+ <para>Se você é um revendedor e deseja distribuir
produtos FreeBSD em CDROM, por favor contate um
distribuidor:</para>
@@ -124,7 +124,7 @@
<sect1 id="mirrors-dvd">
<title>Publicadores de DVD</title>
- <para>FreeBSD est&aacute; dispon&iacute;vel em formato DVD em:</para>
+ <para>FreeBSD está disponível em formato DVD em:</para>
<address>
<otheraddr>FreeBSD Services Ltd</otheraddr>
@@ -137,10 +137,10 @@
</sect1>
<sect1 id="mirrors-ftp">
- <title>S&iacute;tios FTP</title>
+ <title>Sítios FTP</title>
- <para>O c&oacute;digo fonte oficial do FreeBSD est&aacute;
- dispon&iacute;vel atrav&eacute;s de FTP an&ocirc;nimo:
+ <para>O código fonte oficial do FreeBSD está
+ disponível através de FTP anônimo:
<blockquote>
<para><ulink
@@ -148,62 +148,62 @@
</blockquote></para>
<para>O <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/">banco de dados
- de s&iacute;tios FreeBSD espelhos</ulink> &eacute; mais
- preciso que a lista de espelhos no Manual, visto que obt&ecirc;m
- sua informa&ccedil;&atilde;o a partir de DNS ao inv&eacute;s de
- confiar em listas est&aacute;ticas de servidores.</para>
-
- <para>Adicionalmente, FreeBSD est&aacute; dispon&iacute;vel
- atrav&eacute;s de FTP an&ocirc;nimo nos s&iacute;tios espelhos a
- seguir. Se desejar obter o FreeBSD atrav&eacute;s de FTP
- an&ocirc;nimo, por favor, tente utilizar um s&iacute;tio
- pr&oacute;ximo a voc&ecirc;.</para>
-
- <para><link linkend="mirrors-za">&Aacute;frica do Sul</link>,
+ de sítios FreeBSD espelhos</ulink> é mais
+ preciso que a lista de espelhos no Manual, visto que obtêm
+ sua informação a partir de DNS ao invés de
+ confiar em listas estáticas de servidores.</para>
+
+ <para>Adicionalmente, FreeBSD está disponível
+ através de FTP anônimo nos sítios espelhos a
+ seguir. Se desejar obter o FreeBSD através de FTP
+ anônimo, por favor, tente utilizar um sítio
+ próximo a você.</para>
+
+ <para><link linkend="mirrors-za">África do Sul</link>,
<link linkend="mirrors-de">Alemanha</link>,
- <link linkend="mirrors-sa">Ar&aacute;bia Saudita</link>,
+ <link linkend="mirrors-sa">Arábia Saudita</link>,
<link linkend="mirrors-ar">Argentina</link>,
- <link linkend="mirrors-au">Austr&aacute;lia</link>,
+ <link linkend="mirrors-au">Austrália</link>,
<link linkend="mirrors-br">Brasil</link>,
- <link linkend="mirrors-ca">Canad&aacute;</link>,
+ <link linkend="mirrors-ca">Canadá</link>,
<link linkend="mirrors-cn">China</link>,
- <link linkend="mirrors-kr">Cor&eacute;ia</link>,
+ <link linkend="mirrors-kr">Coréia</link>,
<link linkend="mirrors-dk">Dinamarca</link>,
- <link linkend="mirrors-si">Eslov&ecirc;nia</link>,
+ <link linkend="mirrors-si">Eslovênia</link>,
<link linkend="mirrors-es">Espanha</link>,
- <link linkend="mirrors-ee">Est&ocirc;nia</link>,
+ <link linkend="mirrors-ee">Estônia</link>,
<link linkend="mirrors-us">EUA</link>,
- <link linkend="mirrors-fi">Finl&acirc;ndia</link>,
- <link linkend="mirrors-fr">Fran&ccedil;a</link>,
+ <link linkend="mirrors-fi">Finlândia</link>,
+ <link linkend="mirrors-fr">França</link>,
<link linkend="mirrors-nl">Holanda</link>,
<link linkend="mirrors-hk">Hong Kong</link>,
<link linkend="mirrors-hu">Hungria</link>,
<link linkend="mirrors-ie">Irlanda</link>,
<link linkend="mirrors-il">Israel</link>,
- <link linkend="mirrors-jp">Jap&atilde;o</link>,
- <link linkend="mirrors-lt">Litu&acirc;nia</link>,
- <link linkend="mirrors-nz">Nova Zel&acirc;ndia</link>,
- <link linkend="mirrors-pl">Pol&ocirc;nia</link>,
+ <link linkend="mirrors-jp">Japão</link>,
+ <link linkend="mirrors-lt">Lituânia</link>,
+ <link linkend="mirrors-nz">Nova Zelândia</link>,
+ <link linkend="mirrors-pl">Polônia</link>,
<link linkend="mirrors-pt">Portugal</link>,
<link linkend="mirrors-uk">Reino Unido</link>,
- <link linkend="mirrors-sk">Rep&uacute;blica Eslovaca</link>,
- <link linkend="mirrors-cz">Rep&uacute;blica Tcheca</link>,
- <link linkend="mirrors-ro">Rom&ecirc;nia</link>,
- <link linkend="mirrors-ru">R&uacute;ssia</link>,
- <link linkend="mirrors-se">Su&eacute;cia</link>,
- <link linkend="mirrors-th">Tail&acirc;ndia</link>,
+ <link linkend="mirrors-sk">República Eslovaca</link>,
+ <link linkend="mirrors-cz">República Tcheca</link>,
+ <link linkend="mirrors-ro">Romênia</link>,
+ <link linkend="mirrors-ru">Rússia</link>,
+ <link linkend="mirrors-se">Suécia</link>,
+ <link linkend="mirrors-th">Tailândia</link>,
<link linkend="mirrors-tw">Taiwan (Formosa)</link>,
- <link linkend="mirrors-ua">Ucr&acirc;nia</link>.</para>
+ <link linkend="mirrors-ua">Ucrânia</link>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-za"/>&Aacute;frica do Sul</term>
+ <term><anchor id="mirrors-za"/>África do Sul</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@za.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -230,7 +230,7 @@
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate os
administradores <email>de-bsd-hubs@de.FreeBSD.org</email>
- do s&iacute;tio espelho deste dom&iacute;nio.</para>
+ do sítio espelho deste domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -272,7 +272,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-sa"/>Ar&aacute;bia Saudita</term>
+ <term><anchor id="mirrors-sa"/>Arábia Saudita</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate
<email>ftpadmin@isu.net.sa</email></para>
@@ -293,7 +293,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ar.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -305,13 +305,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-au"/>Austr&aacute;lia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-au"/>Austrália</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@au.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -344,7 +344,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@br.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -386,13 +386,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-ca"/>Canad&aacute;</term>
+ <term><anchor id="mirrors-ca"/>Canadá</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ca.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -410,7 +410,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>phj@cn.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -422,13 +422,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-kr"/>Cor&eacute;ia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-kr"/>Coréia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@kr.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -471,7 +471,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@dk.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -493,13 +493,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-si"/>Eslov&ecirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-si"/>Eslovênia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@si.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -517,7 +517,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@es.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -529,13 +529,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-ee"/>Est&ocirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-ee"/>Estônia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ee.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -553,7 +553,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -620,13 +620,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-fi"/>Finl&acirc;ndia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-fi"/>Finlândia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@fi.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -638,13 +638,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-fr"/>Fran&ccedil;a</term>
+ <term><anchor id="mirrors-fr"/>França</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -687,7 +687,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@nl.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -719,7 +719,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>mohacsi@ik.bme.hu</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -738,7 +738,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ie.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -756,7 +756,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@il.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -773,13 +773,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-jp"/>Jap&atilde;o</term>
+ <term><anchor id="mirrors-jp"/>Japão</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@jp.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -816,12 +816,12 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-lt"/>Litu&acirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-lt"/>Lituânia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@lt.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -833,13 +833,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-nz"/>Nova Zel&acirc;ndia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-nz"/>Nova Zelândia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@nz.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -850,13 +850,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-pl"/>Pol&ocirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-pl"/>Polônia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@pl.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -874,7 +874,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@pt.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -897,7 +897,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@uk.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -929,13 +929,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-sk"/>Rep&uacute;blica Eslovaca</term>
+ <term><anchor id="mirrors-sk"/>República Eslovaca</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@sk.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -947,13 +947,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-cz"/>Rep&uacute;blica Tcheca</term>
+ <term><anchor id="mirrors-cz"/>República Tcheca</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@cz.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -965,13 +965,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-ro"/>Rom&ecirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-ro"/>Romênia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ro.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -983,13 +983,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-ru"/>R&uacute;ssia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-ru"/>Rússia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@ru.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1016,13 +1016,13 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-se"/>Su&eacute;cia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-se"/>Suécia</term>
<listitem>
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@se.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1044,7 +1044,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-th"/>Tail&acirc;ndia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-th"/>Tailândia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
@@ -1064,7 +1064,7 @@
<para>Em caso de problemas, por favor contate o Gerente
(<foreignphrase>hostmaster</foreignphrase>)
<email>hostmaster@tw.FreeBSD.org</email> deste
- dom&iacute;nio.</para>
+ domínio.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1091,7 +1091,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><anchor id="mirrors-ua"/>Ucr&acirc;nia</term>
+ <term><anchor id="mirrors-ua"/>Ucrânia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
@@ -1107,71 +1107,71 @@
</sect1>
<sect1 id="anoncvs">
- <title>CVS An&ocirc;nimo</title>
+ <title>CVS Anônimo</title>
<sect2>
- <title><anchor id="anoncvs-intro"/>Introdu&ccedil;&atilde;o</title>
-
- <para>CVS An&ocirc;nimo (ou, seu outro nome,
- <emphasis>anoncvs</emphasis>) &eacute; uma funcionalidade dos
- utilit&aacute;rios CVS inclu&iacute;dos no FreeBSD para
- sincroniza&ccedil;&atilde;o com um reposit&oacute;rio remoto.
- Entre outras coisas, permite que usu&aacute;rios de FreeBSD
- executem, sem privil&eacute;gios especiais,
- opera&ccedil&otilde;es de leitura apenas
+ <title><anchor id="anoncvs-intro"/>Introdução</title>
+
+ <para>CVS Anônimo (ou, seu outro nome,
+ <emphasis>anoncvs</emphasis>) é uma funcionalidade dos
+ utilitários CVS incluídos no FreeBSD para
+ sincronização com um repositório remoto.
+ Entre outras coisas, permite que usuários de FreeBSD
+ executem, sem privilégios especiais,
+ opera&ccedilões de leitura apenas
(<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) em um dos
servidores anoncvs oficiais do projeto FreeBSD. Para
- us&aacute;-lo, atribui-se &agrave; vari&aacute;vel de ambiente
- <envar>CVSROOT</envar> a localiza&ccedil&atilde;o do servidor
+ usá-lo, atribui-se à variável de ambiente
+ <envar>CVSROOT</envar> a localiza&ccedilão do servidor
anoncvs apropriado, fornece-se a bem conhecida senha
<quote>anoncvs</quote> com o comando <command>cvs
- login</command>, e, ent&atilde;o, utiliza-se o comando
- &man.cvs.1; para acess&aacute;-lo como a um reposit&oacute;rio
+ login</command>, e, então, utiliza-se o comando
+ &man.cvs.1; para acessá-lo como a um repositório
local qualquer.</para>
- <para>Pode-se dizer que ambos os servi&ccedil;os <link
+ <para>Pode-se dizer que ambos os serviços <link
linkend="cvsup">CVSup</link> e <emphasis>anoncvs</emphasis>
- realizam essencialmente a mesma fun&ccedil;&atilde;o, existem
- v&aacute;rios compromissos
+ realizam essencialmente a mesma função, existem
+ vários compromissos
(<foreignphrase>trade-offs</foreignphrase>) que podem
- influenciar a escolha do usu&aacute;rio de m&eacute;todos
- de sincroniza&ccedil;&atilde;o. Resumidamente,
- <application>CVSup</application> &eacute; mais eficiente
+ influenciar a escolha do usuário de métodos
+ de sincronização. Resumidamente,
+ <application>CVSup</application> é mais eficiente
em seu uso de recursos de rede e, de longe, o mais tecnicamente
- sofisticado dos dois mas a um pre&ccedil;o. Para utilizar
+ sofisticado dos dois mas a um preço. Para utilizar
<application>CVSup</application>, um cliente especial deve
ser instalado primeiro e configurado antes que quaisquer
<foreignphrase>bits</foreignphrase> possam ser obtidos, e,
- ent&atilde;o, somente nas parcelas relativamente grandes
+ então, somente nas parcelas relativamente grandes
que <application>CVSup</application> denomina
- <emphasis>cole&ccedil;&otilde;es</emphasis>.</para>
+ <emphasis>coleções</emphasis>.</para>
<para><application>Anoncvs</application>, em contraste, pode ser
usado para examinar qualquer coisa desde de um arquivo
- individual a um programa espec&iacute;fico (como
+ individual a um programa específico (como
<command>ls</command> ou <command>grep</command>)
- referenciando o nome do m&oacute;dulo CVS. Naturalmente,
- <application>anoncvs</application> somente &eacute; bom para
- opera&ccedil;&otilde;es de leitura apenas
+ referenciando o nome do módulo CVS. Naturalmente,
+ <application>anoncvs</application> somente é bom para
+ operações de leitura apenas
(<foreignphrase>read-only</foreignphrase>) no
- reposit&oacute;rio de CVS, logo se sua inten&ccedil;&atilde;o
- for suportar o desenvolvimento local em um reposit&oacute;rio
+ repositório de CVS, logo se sua intenção
+ for suportar o desenvolvimento local em um repositório
compartilhado com os <foreignphrase>bits</foreignphrase> do
- projeto FreeBSD, <application>CVSup</application> &eacute;
- realmente sua &uacute;nica op&ccedil;&atilde;o.</para>
+ projeto FreeBSD, <application>CVSup</application> é
+ realmente sua única opção.</para>
</sect2>
<sect2>
<title><anchor id="anoncvs-usage"/>Usando CVS
- An&ocirc;nimo</title>
+ Anônimo</title>
<para>Configurar o &man.cvs.1; para utilizar um
- reposit&oacute;rio CVS an&ocirc;nimo requer, simplesmente,
- uma atribui&ccedil;&atilde;o &agrave; vari&aacute;vel de ambiente
- <envar>CVSROOT</envar> da localiza&ccedil&atilde;o de um dos
+ repositório CVS anônimo requer, simplesmente,
+ uma atribuição à variável de ambiente
+ <envar>CVSROOT</envar> da localiza&ccedilão de um dos
servidores <emphasis>anoncvs</emphasis> do projeto FreeBSD.
- No momento da prepara&ccedil;&atilde;o deste documento, os
- seguintes servidores est&atilde;o dispon&iacute;veis:</para>
+ No momento da preparação deste documento, os
+ seguintes servidores estão disponíveis:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1183,30 +1183,30 @@
</itemizedlist>
<para>Visto que CVS permite fazer um <quote>check out</quote> de
- virtualmente qualquer vers&atilde;o do c&oacute;digo fonte do
- FreeBSD que j&aacute; existiu (ou, em alguns casos, que
- ir&aacute; existir), voc&ecirc; precisa familiarizar-se com a
- op&ccedil;&atilde;o (<option>-r</option>) de revis&atilde;o e
- seus valores permitidos no reposit&oacute;rio do Projeto
+ virtualmente qualquer versão do código fonte do
+ FreeBSD que já existiu (ou, em alguns casos, que
+ irá existir), você precisa familiarizar-se com a
+ opção (<option>-r</option>) de revisão e
+ seus valores permitidos no repositório do Projeto
FreeBSD em &man.cvs.1;.</para>
- <para>H&aacute; dois tipos de etiquetas
+ <para>Há dois tipos de etiquetas
(<foreignphrase>tags</foreignphrase>): etiquetas de
- revis&atilde;o (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>)
+ revisão (<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>)
e etiquetas de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>).
- Uma etiqueta de revis&atilde;o refere-se a uma revis&atilde;o
- espec&iacute;fica. Seu significado mant&eacute;m-se de um
+ Uma etiqueta de revisão refere-se a uma revisão
+ específica. Seu significado mantém-se de um
dia para o outro. Uma etiqueta de ramo; entretanto, refere-se
- &agrave; revis&atilde;o mais recente de uma dada linha de
+ à revisão mais recente de uma dada linha de
desenvolvimento, em um dado momento. Porque uma etiqueta
- de ramo n&atilde;o se refere a uma revis&atilde;o
- espec&iacute;fica, ela pode significar amanh&atilde; algo
+ de ramo não se refere a uma revisão
+ específica, ela pode significar amanhã algo
diferente do que significa hoje.</para>
<para>Aqui se encontram as etiquetas de ramo que podem
- interessar aos usu&aacute;rios (tenha em mente que a
- &uacute;nica etiqueta v&aacute;lida para cole&ccedil;&atilde;o
- de <literal>ports</literal> &eacute;
+ interessar aos usuários (tenha em mente que a
+ única etiqueta válida para coleção
+ de <literal>ports</literal> é
<literal>HEAD</literal>).</para>
<variablelist>
@@ -1214,9 +1214,9 @@
<term>HEAD</term>
<listitem>
- <para>Nome simb&oacute;lico para a linha principal, ou
- FreeBSD-CURRENT. Tamb&eacute;m, &eacute; a
- padr&atilde;o quando nenhuma revis&atilde;o &eacute;
+ <para>Nome simbólico para a linha principal, ou
+ FreeBSD-CURRENT. Também, é a
+ padrão quando nenhuma revisão é
especificada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1226,7 +1226,7 @@
<listitem>
<para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-4.X,
- tamb&eacute;m conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
+ também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1234,10 +1234,10 @@
<term>RELENG_4_4</term>
<listitem>
- <para>O ramo de lan&ccedil;amentos do FreeBSD-4.4, usada
- somente para avisos de seguran&ccedil;a e outras
- corre&ccedil;&otilde;es cr&iacute;ticas
- s&eacute;rias.</para>
+ <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.4, usada
+ somente para avisos de segurança e outras
+ correções críticas
+ sérias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1245,10 +1245,10 @@
<term>RELENG_4_3</term>
<listitem>
- <para>O ramo de lan&ccedil;amentos do FreeBSD-4.3, usada
- somente para avisos de seguran&ccedil;a e outras
- corre&ccedil;&otilde;es cr&iacute;ticas
- s&eacute;rias.</para>
+ <para>O ramo de lançamentos do FreeBSD-4.3, usada
+ somente para avisos de segurança e outras
+ correções críticas
+ sérias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1257,7 +1257,7 @@
<listitem>
<para>A linha de desenvolvimento do FreeBSD-3.X,
- tamb&eacute;m conhecida como 3.X-STABLE.</para>
+ também conhecida como 3.X-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1266,18 +1266,18 @@
<listitem>
<para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X,
- tamb&eacute;m conhecida como 2.2-STABLE. Este ramo de
- desenvolvimento &eacute; praticamente obsoleto.</para>
+ também conhecida como 2.2-STABLE. Este ramo de
+ desenvolvimento é praticamente obsoleto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>Aqui est&atilde;o as etiquetas de revis&atilde;o nas quais
- os usu&aacute;rios podem estar interessados. Novamente,
- nenhuma destas &eacute; v&aacute;lida para a
- cole&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal> visto que a
- cole&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal> n&atilde;o
- possui m&uacute;ltiplas revis&otilde;es.</para>
+ <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas quais
+ os usuários podem estar interessados. Novamente,
+ nenhuma destas é válida para a
+ coleção de <literal>ports</literal> visto que a
+ coleção de <literal>ports</literal> não
+ possui múltiplas revisões.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -1434,11 +1434,11 @@
</variablelist>
<para>Quando se especifica uma etiqueta de ramo, normalmente
- se recebe a vers&atilde;o mais recente dos arquivos desta
+ se recebe a versão mais recente dos arquivos desta
linha de desenvolvimento. Se desejar receber alguma
- vers&atilde;o antiga, pode-se faz&ecirc;-lo especificando-se
- uma data com a op&ccedil;&atilde;o <option>-D data</option>.
- Veja a p&aacute;gina de manual &man.cvs.1; para maiores
+ versão antiga, pode-se fazê-lo especificando-se
+ uma data com a opção <option>-D data</option>.
+ Veja a página de manual &man.cvs.1; para maiores
detalhes.</para>
</sect2>
@@ -1446,10 +1446,10 @@
<title>Exemplos</title>
<para>Mesmo sendo expressamente recomendado que a
- p&aacute;gina de manual de &man.cvs.1; seja lida
- completamente antes que fa&ccedil;a-se qualquer coisa,
- aqui v&atilde;o alguns exemplos r&aacute;pidos que
- mostram, essencialmente, como utilizar CVS An&ocirc;nimo:</para>
+ página de manual de &man.cvs.1; seja lida
+ completamente antes que faça-se qualquer coisa,
+ aqui vão alguns exemplos rápidos que
+ mostram, essencialmente, como utilizar CVS Anônimo:</para>
<example>
<title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> Algo
@@ -1466,7 +1466,7 @@
<example>
<title><foreignphrase>Checking Out</foreignphrase> A
- Vers&atilde;o De &man.ls.1; No Ramo 3.X-STABLE:</title>
+ Versão De &man.ls.1; No Ramo 3.X-STABLE:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
@@ -1478,7 +1478,7 @@
</example>
<example>
- <title>Criando Uma Lista De Modifica&ccedil;&otilde;es
+ <title>Criando Uma Lista De Modificações
(como diffs unificados) De &man.ls.1;</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
@@ -1490,7 +1490,7 @@
</example>
<example>
- <title>Descobrindo Que Outros Nomes De M&oacute;dulos Podem
+ <title>Descobrindo Que Outros Nomes De Módulos Podem
Ser Usados:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
@@ -1507,7 +1507,7 @@
<sect2>
<title>Outros Recursos</title>
- <para>Os seguintes recursos adicionais podem ser &uacute;teis no
+ <para>Os seguintes recursos adicionais podem ser úteis no
aprendizado de CVS:</para>
<itemizedlist>
@@ -1525,7 +1525,7 @@
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink>
- &eacute; a interface web para CVS do Projeto FreeBSD.</para>
+ é a interface web para CVS do Projeto FreeBSD.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1535,71 +1535,71 @@
<sect1 id="ctm">
<title>Usando CTM</title>
- <para><application>CTM</application> &eacute; um m&eacute;todo
- para manter uma &aacute;rvore de diret&oacute;rios remota
- sincronizada com uma &aacute;rvore central. Foi desenvolvido
- para uso com &aacute;rvores de c&oacute;digo fonte do FreeBSD,
- mas outras pessoais podem ach&aacute;-lo &uacute;til para
- outros prop&oacute;sitos com o passar do tempo. Pouca, se
- alguma, documenta&ccedil;&atilde;o existe atualmente sobre o
- processo de cria&ccedil;&atilde;o de deltas, logo contate
- &a.phk; para maiores informa&ccedil;&otilde;es se desejar
+ <para><application>CTM</application> é um método
+ para manter uma árvore de diretórios remota
+ sincronizada com uma árvore central. Foi desenvolvido
+ para uso com árvores de código fonte do FreeBSD,
+ mas outras pessoais podem achá-lo útil para
+ outros propósitos com o passar do tempo. Pouca, se
+ alguma, documentação existe atualmente sobre o
+ processo de criação de deltas, logo contate
+ &a.phk; para maiores informações se desejar
usar <application>CTM</application> para outros
- prop&oacute;sitos.</para>
+ propósitos.</para>
<sect2>
<title>Por Que Eu Deveria Usar
<application>CTM</application>?</title>
- <para><application>CTM</application> fornecer-lhe-&aacute;
- uma c&oacute;pia local das &aacute;rvores de c&oacute;digo
- fonte do FreeBSD. H&aacute; um n&uacute;mero de variedades
- da &aacute;rvore dispon&iacute;vel. Se desejar acompanhar
- a &aacute;rvore CVS inteira ou apenas um dos ramos,
+ <para><application>CTM</application> fornecer-lhe-á
+ uma cópia local das árvores de código
+ fonte do FreeBSD. Há um número de variedades
+ da árvore disponível. Se desejar acompanhar
+ a árvore CVS inteira ou apenas um dos ramos,
<application>CTM</application> pode fornecer-lhe a
- informa&ccedil;&atilde;o. Se voc&ecirc; &eacute; um
+ informação. Se você é um
desenvolvedor FreeBSD ativo mas possui conectividade TCP/IP
ruim ou inexistente; ou, simplesmente deseja que as
- modifica&ccedil;&otilde;es sejam-lhe enviadas automaticamente:
- <application>CTM</application> foi feito para voc&ecirc;.
- Ser&aacute; necess&aacute;rio obter at&eacute; tr&ecirc;s
+ modificações sejam-lhe enviadas automaticamente:
+ <application>CTM</application> foi feito para você.
+ Será necessário obter até três
deltas por dia para os ramos mais ativos. Entretanto,
- deve-se considerar receb&ecirc;-los automaticamente
- atrav&eacute;s de e-mail. O tamanho das atualiza&ccedil;&otilde;es
- &eacute; sempre mantido t&atilde;o pequeno quanto o
- poss&iacute;vel. O tamanho de uma atualiza&ccedil;&atilde;o
- &eacute; tipicamente menor que 5K, com uma ocasional (uma
+ deve-se considerar recebê-los automaticamente
+ através de e-mail. O tamanho das atualizações
+ é sempre mantido tão pequeno quanto o
+ possível. O tamanho de uma atualização
+ é tipicamente menor que 5K, com uma ocasional (uma
em dez) 10-50K, e de vez em quando uma grande com 100K+ ou
ao redor disso.</para>
- <para>Voc&ecirc; precisar&aacute; conscientizar-se de
- v&aacute;rios poss&iacute;veis problemas relacionados a
- trabalhar diretamente a partir do c&oacute;digo fonte de
- desenvolvimento, ao inv&eacute;s de um lan&ccedil;amento
- pr&eacute;-empacotado. Isto &eacute; particularmente verdade
- se escolher o c&oacute;digo fonte &ldquo;corrente&rdquo;
- (<literal>current</literal>). &Eacute; recomendado que se
+ <para>Você precisará conscientizar-se de
+ vários possíveis problemas relacionados a
+ trabalhar diretamente a partir do código fonte de
+ desenvolvimento, ao invés de um lançamento
+ pré-empacotado. Isto é particularmente verdade
+ se escolher o código fonte &ldquo;corrente&rdquo;
+ (<literal>current</literal>). É recomendado que se
leia <link linkend="current">Permanecendo corrente com o
FreeBSD</link>.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>O Que Voc&ecirc; Precisa Para Usar
+ <title>O Que Você Precisa Para Usar
<application>CTM</application>?</title>
- <para>Voc&ecirc; ir&aacute; precisar de duas coisas: O programa
+ <para>Você irá precisar de duas coisas: O programa
<application>CTM</application>, e os deltas iniciais para
- aliment&aacute;-lo (para alcan&ccedil;ar os n&iacute;veis
+ alimentá-lo (para alcançar os níveis
&ldquo;correntes&rdquo).</para>
<para>O programa <application>CTM</application> faz parte do
- FreeBSD desde a vers&atilde;o 2.0 <literal>release</literal>,
+ FreeBSD desde a versão 2.0 <literal>release</literal>,
e encontra-se em <filename>/usr/src/usr.sbin/CTM</filename>
- se voc&ecirc; possuir uma c&oacute;pia do c&oacute;digo
- fonte &agrave; disposi&ccedil;&atilde;o.</para>
+ se você possuir uma cópia do código
+ fonte à disposição.</para>
- <para>Se estiver usando uma vers&atilde;o pr&eacute;-2.0 do
- FreeBSD, pode-se obter o c&oacute;digo fonte corrente do
+ <para>Se estiver usando uma versão pré-2.0 do
+ FreeBSD, pode-se obter o código fonte corrente do
<application>CTM</application> em:</para>
<para><ulink
@@ -1607,56 +1607,56 @@
<para>Os &ldquo;deltas&rdquo; com os quais alimenta-se
<application>CTM</application> podem ser obtidos de duas
- maneiras: FTP ou e-mail. Se voc&ecirc; tem acesso FTP
- &agrave; Internet, os seguintes s&iacute;tios FTP suportam
+ maneiras: FTP ou e-mail. Se você tem acesso FTP
+ à Internet, os seguintes sítios FTP suportam
acesso ao <application>CTM</application>:</para>
<para><ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</ulink></para>
- <para>ou veja a se&ccedil;&atilde;o <link
+ <para>ou veja a seção <link
linkend="mirrors-ctm">espelhos</link>.</para>
- <para>Acesse via FTP o diret&oacute;rio relevante e pegue o
+ <para>Acesse via FTP o diretório relevante e pegue o
arquivo <filename>README</filename>, comece ali.</para>
<para>Caso deseje obter seus deltas via e-mail:</para>
<para>Envie e-mail para &a.majordomo; a fim de increver-se
- em uma das listas de distribui&ccedil;&atilde;o
+ em uma das listas de distribuição
<application>CTM</application>. &ldquo;ctm-cvs-cur&rdquo;
- cobre toda &aacute;rvore CVS. &ldquo;ctm-src-cur&rdquo;
+ cobre toda árvore CVS. &ldquo;ctm-src-cur&rdquo;
cobre a <foreignphrase>head</foreignphrase> do ramo de
desenvolvimento. &ldquo;ctm-src-2_2&rdquo; cobre o ramo
- 2.2 <literal>release</literal>, etc.. (Caso n&atilde;o
+ 2.2 <literal>release</literal>, etc.. (Caso não
saiba como se inscrever usando
<application>majordomo</application>, envie uma mensagem
primeiro contendo a palavra <literal>help</literal> &mdash;
- ele enviar-lhe-&aacute; de volta instru&ccedil&otilde;es
+ ele enviar-lhe-á de volta instru&ccedilões
sobre o uso.)</para>
- <para>Quando come&ccedil;ar a receber suas
- atualiza&ccedil&otilde;es <application>CTM</application>
- por e-mail, voc&ecirc; pode utilizar o programa
- <command>ctm_rmail</command> para desempacot&aacute;-las e
- aplic&aacute;-las. Na verdade, voc&ecirc; pode usar o
+ <para>Quando começar a receber suas
+ atualiza&ccedilões <application>CTM</application>
+ por e-mail, você pode utilizar o programa
+ <command>ctm_rmail</command> para desempacotá-las e
+ aplicá-las. Na verdade, você pode usar o
programa <command>ctm_rmail</command> diretamente de uma
entrada dentro de <filename>/etc/aliases</filename> se
deseja que o processo seja totalmente automatizado. Olhe a
- p&aacute;gina de manual <command>ctm_rmail</command> para
+ página de manual <command>ctm_rmail</command> para
maiores detalhes.</para>
<note>
- <para>N&atilde;o importa qual m&eacute;todo voc&ecirc;
+ <para>Não importa qual método você
utilize para obter os deltas <application>CTM</application>,
- voc&ecirc; deve inscrever-se na lista de discuss&atilde;o
+ você deve inscrever-se na lista de discussão
<email>ctm-announce@FreeBSD.org</email>. No futuro, este
- ser&aacute; o &uacute;nico lugar no qual an&uacute;ncios
- relativos &agrave;s opera&ccedil;&otilde;es do sistema
- <application>CTM</application> ser&atilde;o postados.
- Envie e-mail para &a.majordomo; com uma &uacute;nica linha
+ será o único lugar no qual anúncios
+ relativos às operações do sistema
+ <application>CTM</application> serão postados.
+ Envie e-mail para &a.majordomo; com uma única linha
<literal>subscribe ctm-announce</literal> para ser
- adicionado &agrave; lista.</para>
+ adicionado à lista.</para>
</note>
</sect2>
@@ -1664,51 +1664,51 @@
<title>Usando <application>CTM</application> Pela Primeira
Vez</title>
- <para>Antes de come&ccedil;ar a usar deltas
- <application>CTM</application>, voc&ecirc; precisar&aacute;
+ <para>Antes de começar a usar deltas
+ <application>CTM</application>, você precisará
de um ponto de partida a partir do qual deltas subseq&uuml;entes
possam ser obtidos.</para>
- <para>Primeiro, voc&ecirc; deve determinar o que j&aacute;
- tem. Todos podem come&ccedil;ar a partir de um diret&oacute;rio
- &ldquo;vazio&rdquo;. Voc&ecirc; deve usar o delta
- &ldquo;Empty&rdquo; para iniciar sua &aacute;rvore
+ <para>Primeiro, você deve determinar o que já
+ tem. Todos podem começar a partir de um diretório
+ &ldquo;vazio&rdquo;. Você deve usar o delta
+ &ldquo;Empty&rdquo; para iniciar sua árvore
<application>CTM</application>. Em algum momento, pretende-se
que estes deltas &ldquo;inicializados&rdquo; sejam
- distribu&iacute;dos em CD para sua conveni&ecirc;ncia;
- entretanto, isto n&atilde;o acontece atualmente.</para>
-
- <para>Visto que as &aacute;rvores t&ecirc;m muitas dezenas
- de <foreignphrase>megabytes</foreignphrase>, voc&ecirc;
- pode preferir come&ccedil;ar a partir de algo j&aacute;
- &agrave; m&atilde;o. Caso tenha um CD de um -RELEASE,
- voc&ecirc; pode copiar ou extrair a partir dele um c&oacute;digo
- fonte inicial. Isto ir&aacute; poupar uma transfer&ecirc;ncia
+ distribuídos em CD para sua conveniência;
+ entretanto, isto não acontece atualmente.</para>
+
+ <para>Visto que as árvores têm muitas dezenas
+ de <foreignphrase>megabytes</foreignphrase>, você
+ pode preferir começar a partir de algo já
+ à mão. Caso tenha um CD de um -RELEASE,
+ você pode copiar ou extrair a partir dele um código
+ fonte inicial. Isto irá poupar uma transferência
significativa de dados.</para>
- <para>Voc&ecirc; pode reconhecer estes deltas
+ <para>Você pode reconhecer estes deltas
&ldquo;iniciais&rdquo; pelo literal <literal>X</literal>
- adicionado ao n&uacute;mero
+ adicionado ao número
(<filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename> por exemplo).
- A designa&ccedil;&atilde;o seguindo o <filename>X</filename>
- corresponde &agrave; sua &ldquo;semente&rdquo; inicial.
- <filename>Empty</filename> &eacute; um diret&oacute;rio
- vazio. Como regra geral, uma transi&ccedil;&atilde;o base
- a partir de <filename>Empty</filename> &eacute; produzida
- a cada 100 deltas. A prop&oacute;sito, eles s&atilde;o
+ A designação seguindo o <filename>X</filename>
+ corresponde à sua &ldquo;semente&rdquo; inicial.
+ <filename>Empty</filename> é um diretório
+ vazio. Como regra geral, uma transição base
+ a partir de <filename>Empty</filename> é produzida
+ a cada 100 deltas. A propósito, eles são
grandes! 25 a 30 <foreignphrase>Megabytes</foreignphrase>
- de dados comprimidos com <command>gzip</command> s&atilde;o
+ de dados comprimidos com <command>gzip</command> são
comuns para deltas <filename>XEmpty</filename>.</para>
<para>Uma vez que tenha escolhido um delta a partir do qual
- come&ccedil;ar, voc&ecirc; precisar&aacute; tamb&eacute;m
- de todos os deltas de n&uacute;meros subseq&uuml;entes a
+ começar, você precisará também
+ de todos os deltas de números subseq&uuml;entes a
ele.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Usando <application>CTM</application> Em Sua Vida
- Di&aacute;ria</title>
+ Diária</title>
<para>Para aplicar os deltas, simplesmente diga:</para>
@@ -1716,129 +1716,129 @@
&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
<para><application>CTM</application> entende deltas comprimidos
- com <command>gzip</command>, logo n&atilde;o &eacute;
- necess&aacute;rio descomprimi-los primeiro com
- <command>gunzip</command>, isto economiza espa&ccedil;o de
+ com <command>gzip</command>, logo não é
+ necessário descomprimi-los primeiro com
+ <command>gunzip</command>, isto economiza espaço de
disco.</para>
<para>A menos que <application>CTM</application> sinta-se
- muito seguro a respeito de todo o processo, ele n&atilde;o
- tocar&aacute; sua &aacute;rvore. Pode-se usar a
- op&ccedil&atilde;o <option>-c</option> e
- <application>CTM</application> n&atilde;o tocar&aacute; sua
- &aacute;rvore; meramente verificar&aacute; a integridade
- do delta e verificar&aacute; se ele aplicar-se-ia sem erros
- &agrave; sua &aacute;rvore corrente.</para>
-
- <para>Existem outra op&ccedil;&otilde;es para
- <application>CTM</application>, veja as p&aacute;ginas de
- manual ou olhe o c&oacute;digo fonte para maiores
- informa&ccedil;&otilde;es.</para>
-
- <para>Isso &eacute; tudo. A cada vez que receber um novo delta,
+ muito seguro a respeito de todo o processo, ele não
+ tocará sua árvore. Pode-se usar a
+ op&ccedilão <option>-c</option> e
+ <application>CTM</application> não tocará sua
+ árvore; meramente verificará a integridade
+ do delta e verificará se ele aplicar-se-ia sem erros
+ à sua árvore corrente.</para>
+
+ <para>Existem outra opções para
+ <application>CTM</application>, veja as páginas de
+ manual ou olhe o código fonte para maiores
+ informações.</para>
+
+ <para>Isso é tudo. A cada vez que receber um novo delta,
alimente <application>CTM</application> com ele para manter
- seus c&oacute;digos fontes atualizados.</para>
+ seus códigos fontes atualizados.</para>
- <para>N&atilde;o apague os deltas se for dif&iacute;cil
- obt&ecirc;-los novamente. Voc&ecirc; pode querer mant&ecirc;-los
- para o caso de algo ruim acontecer. Mesmo que s&oacute;
+ <para>Não apague os deltas se for difícil
+ obtê-los novamente. Você pode querer mantê-los
+ para o caso de algo ruim acontecer. Mesmo que só
tenha disquetes, considere usar <command>fdwrite</command>
- para fazer c&oacute;pias.</para>
+ para fazer cópias.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Mantendo Suas Mudan&ccedil;as Locais</title>
+ <title>Mantendo Suas Mudanças Locais</title>
<para>Um desenvolvedor gostaria de experimentar e mudar arquivos
- na &aacute;rvore de c&oacute;digo fonte.
+ na árvore de código fonte.
<application>CTM</application> suporta
- modifica&ccedil&otilde;es locais de maneira limitada: antes de
- checar a exist&ecirc;ncia de um arquivo
+ modifica&ccedilões locais de maneira limitada: antes de
+ checar a existência de um arquivo
<filename>foo</filename>, ele primeiro procura por
<filename>foo.ctm</filename>. Se este arquivo existir, CTM
- operar&aacute; sobre ele ao inv&eacute;s de
+ operará sobre ele ao invés de
<filename>foo</filename>.</para>
<para>Este comportamento nos fornece uma maneira simples de
- manter modifica&ccedil;&otilde;es locais: apenas copie os
+ manter modificações locais: apenas copie os
arquivos que planeja modificar para arquivos de nomes
correspondentes com o sufixo <filename>.ctm</filename>.
- Ent&atilde;o, voc&ecirc; poder&aacute; modificar o
- c&oacute;digo fonte livremente enquanto CTM mant&ecirc;m o
+ Então, você poderá modificar o
+ código fonte livremente enquanto CTM mantêm o
arquivo <filename>.ctm</filename> atualizado.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Outras Op&ccedil;&otilde;es Interessantes De
+ <title>Outras Opções Interessantes De
<application>CTM</application></title>
<sect3>
<title>Descobrindo Exatamente O Que Seria Modificado Por Uma
- Atualiza&ccedil;&atilde;o</title>
+ Atualização</title>
- <para>Voc&ecirc; pode determinar uma lista das
- modifica&ccedil;&otilde;es que
- <application>CTM</application> far&aacute; em seu
- reposit&oacute;rio de c&oacute;digo fonte usando a
- op&ccedil;&atilde;o <option>-l</option> do
+ <para>Você pode determinar uma lista das
+ modificações que
+ <application>CTM</application> fará em seu
+ repositório de código fonte usando a
+ opção <option>-l</option> do
<application>CTM</application>.</para>
- <para>Isto &eacute; muito &uacute;til se voc&ecirc; quiser
- manter um registro de modifica&ccedil;&otilde;es,
- pr&eacute;- ou p&oacute;s- processar os arquivos modificados
+ <para>Isto é muito útil se você quiser
+ manter um registro de modificações,
+ pré- ou pós- processar os arquivos modificados
de qualquer forma, ou simplesmente estiver se sentindo um
- pouco paran&oacute;ico.</para>
+ pouco paranóico.</para>
</sect3>
<sect3>
- <title>Fazendo C&oacute;pias De Seguran&ccedil;a Antes De
+ <title>Fazendo Cópias De Segurança Antes De
Atualizar</title>
- <para>Algumas vezes, voc&ecirc; pode querer fazer
- c&oacute;pias de seguran&ccedil;a de todos os arquivos que
- seriam modificados por uma atualiza&ccedil;&atilde;o
+ <para>Algumas vezes, você pode querer fazer
+ cópias de segurança de todos os arquivos que
+ seriam modificados por uma atualização
<application>CTM</application>.</para>
- <para>Especificar a op&ccedil;&atilde;o <option>-B
- arquivo-de-c&oacute;pia-de-seguran&ccedil;a</option> faz
- com que <application>CTM</application> fa&ccedil;a
- c&oacute;pias de seguran&ccedil;a para
- <filename>arquivo-de-c&oacute;pia-de-seguran&ccedil;a</filename>
+ <para>Especificar a opção <option>-B
+ arquivo-de-cópia-de-segurança</option> faz
+ com que <application>CTM</application> faça
+ cópias de segurança para
+ <filename>arquivo-de-cópia-de-segurança</filename>
de todos os arquivos que seriam modificados por um dado
delta <application>CTM</application>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Restringindo Os Arquivos Modificados Por Uma
- Atualiza&ccedil;&atilde;o</title>
+ Atualização</title>
- <para>Algumas vezes, voc&ecirc; poder&aacute; se interessar em
- restringir o escopo de uma dada atualiza&ccedil;&atilde;o
- <application>CTM</application>, ou poder&aacute; se
+ <para>Algumas vezes, você poderá se interessar em
+ restringir o escopo de uma dada atualização
+ <application>CTM</application>, ou poderá se
interessar em extrair somente alguns arquivos de uma
- seq&uuml;&ecirc;ncia de deltas.</para>
+ seq&uuml;ência de deltas.</para>
- <para>Voc&ecirc; pode controlar a lista de arquivos sobre os
- quais <application>CTM</application> operar&aacute; por meio
- de filtragem com express&otilde;es regulares usando as
- op&ccedil;&otilde;es <option>-e</option> e
+ <para>Você pode controlar a lista de arquivos sobre os
+ quais <application>CTM</application> operará por meio
+ de filtragem com expressões regulares usando as
+ opções <option>-e</option> e
<option>-x</option>.</para>
- <para>Por exemplo, para extrair uma c&oacute;pia atualizada de
+ <para>Por exemplo, para extrair uma cópia atualizada de
<filename>lib/libc/Makefile</filename> de sua
- cole&ccedil;&atilde;o de deltas CTM gravados, execute os
+ coleção de deltas CTM gravados, execute os
comandos:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
<para>Para cada arquivo especificado em um delta
- <application>CTM</application>, as op&ccedil;&otilde;es
- <option>-e</option> e <option>-x</option> s&atilde;o
+ <application>CTM</application>, as opções
+ <option>-e</option> e <option>-x</option> são
aplicadas na ordem dada na linha de comando. O arquivo
- &eacute; processado pelo <application>CTM</application>
- somente se estiver marcado como eleg&iacute;vel ap&oacute;s
- todas as op&ccedil;&otilde;es <option>-e</option>
+ é processado pelo <application>CTM</application>
+ somente se estiver marcado como elegível após
+ todas as opções <option>-e</option>
e <option>-x</option> terem sido aplicadas a ele.</para>
</sect3>
</sect2>
@@ -1850,16 +1850,16 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Incluir algum tipo de autentica&ccedil;&atilde;o no
- sistema CTM a fim de permitir detec&ccedil;&atilde;o de
- atualiza&ccedil;&otilde;es <application>CTM</application>
+ <para>Incluir algum tipo de autenticação no
+ sistema CTM a fim de permitir detecção de
+ atualizações <application>CTM</application>
<foreignphrase>spoofed</foreignphrase>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Fazer uma limpeza nas op&ccedil;&otilde;es do
+ <para>Fazer uma limpeza nas opções do
<application>CTM</application>, elas tornaram-se confusas
- e n&atilde;o intuitivas.</para>
+ e não intuitivas.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1867,29 +1867,29 @@
<sect2>
<title>Itens variados</title>
- <para>Existe uma seq&uuml;&ecirc;ncia de deltas para a
- cole&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal>,
- tamb&eacute;m, mas interesse n&atilde;o tem sido muito grande
- ainda. Informem-me se voc&ecirc;s querem uma lista de
- distribui&ccedil;&atilde;o para isso tamb&eacute;m e
+ <para>Existe uma seq&uuml;ência de deltas para a
+ coleção de <literal>ports</literal>,
+ também, mas interesse não tem sido muito grande
+ ainda. Informem-me se vocês querem uma lista de
+ distribuição para isso também e
consideraremos instalar uma.</para>
</sect2>
<sect2 id="mirrors-ctm">
<title>Espelhos CTM</title>
- <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD est&aacute;
- dispon&iacute;vel atrav&eacute;s de FTP an&ocirc;nimo nos
- seguintes s&iacute;tios espelhos. Se voc&ecirc; escolher
- obter CTM via FTP an&ocirc;nimo, por favor tente usar um
- s&iacute;tio pr&oacute;ximo a voc&ecirc;.</para>
+ <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD está
+ disponível através de FTP anônimo nos
+ seguintes sítios espelhos. Se você escolher
+ obter CTM via FTP anônimo, por favor tente usar um
+ sítio próximo a você.</para>
<para>Em caso de problemas, por favor contate &a.phk;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>&Aacute;frica do Sul, servidor de c&oacute;pias de
- seguran&ccedil;a de deltas antigos</term>
+ <term>África do Sul, servidor de cópias de
+ segurança de deltas antigos</term>
<listitem>
<itemizedlist>
@@ -1915,7 +1915,7 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Calif&oacute;rnia, &Aacute;rea da Ba&iacute;a, fonte
+ <term>Califórnia, Área da Baía, fonte
oficial</term>
<listitem>
@@ -1952,12 +1952,12 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>Se voc&ecirc; n&atilde;o encontrou um espelho pr&oacute;ximo
- a voc&ecirc; ou o espelho est&aacute; incompleto, tente
+ <para>Se você não encontrou um espelho próximo
+ a você ou o espelho está incompleto, tente
<ulink url="http://ftpsearch.ntnu.no/">FTP search</ulink>
em <ulink
url="http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch/">http://ftpsearch.ntnu.no/ftpsearch</ulink>.
- <literal>FTP search</literal> &eacute; um grande servidor
+ <literal>FTP search</literal> é um grande servidor
archie gratuito em Trondheim, Noruega.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -1966,116 +1966,116 @@
<title>Usando CVSup</title>
<sect2 id="cvsup-intro">
- <title>Introdu&ccedil;&atilde;o</title>
+ <title>Introdução</title>
- <para><application>CVSup</application> &eacute; um pacote de
- programas para distribuir e atualizar &aacute;rvores de
- c&oacute;digo fonte a partir de um reposit&oacute;rio CVS
- mestre em um servidor remoto. Os c&oacute;digos fontes do
- FreeBSD s&atilde;o mantidos em um reposit&oacute;rio CVS
- em uma m&aacute;quina de desenvolvimento central na
- Calif&oacute;rnia. Com <application>CVSup</application>,
- usu&aacute;rios de FreeBSD podem facilmente manter suas
- &aacute;rvores de c&oacute;digos fontes atualizadas.</para>
+ <para><application>CVSup</application> é um pacote de
+ programas para distribuir e atualizar árvores de
+ código fonte a partir de um repositório CVS
+ mestre em um servidor remoto. Os códigos fontes do
+ FreeBSD são mantidos em um repositório CVS
+ em uma máquina de desenvolvimento central na
+ Califórnia. Com <application>CVSup</application>,
+ usuários de FreeBSD podem facilmente manter suas
+ árvores de códigos fontes atualizadas.</para>
<para><application>CVSup</application> utiliza o modelo de
- atualiza&ccedil;&atilde;o chamado <emphasis>puxar
+ atualização chamado <emphasis>puxar
(<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>. No modelo
- puxar, cada cliente requisita atualiza&ccedil;&otilde;es ao
+ puxar, cada cliente requisita atualizações ao
servidor, se e quando desejam. Ou seja, todas as
- atualiza&ccedil;&otilde;es s&atilde;o iniciadas pelo cliente.
- O servidor jamais envia atualiza&ccedil&otilde;es n&atilde;o
- solicitadas. Usu&aacute;rios devem ou executar o cliente
+ atualizações são iniciadas pelo cliente.
+ O servidor jamais envia atualiza&ccedilões não
+ solicitadas. Usuários devem ou executar o cliente
<application>CVSup</application> manualmente para obter uma
- atualiza&ccedil;&atilde;o, ou criar um <literal>job</literal>
+ atualização, ou criar um <literal>job</literal>
<command>cron</command> para regularmente e automaticamente
- execut&aacute;-lo.</para>
+ executá-lo.</para>
<para>O termo <application>CVSup</application>, escrito com
- mai&uacute;sculas e min&uacute;sculas desta maneira,
+ maiúsculas e minúsculas desta maneira,
refere-se ao pacote completo de programas. Seus componentes
- principais s&atilde;o o cliente <command>cvsup</command>
- o qual executa na m&aacute;quina de cada usu&aacute;rio,
+ principais são o cliente <command>cvsup</command>
+ o qual executa na máquina de cada usuário,
e o servidor <command>cvsupd</command> o qual executa em
- cada s&iacute;tio espelho FreeBSD.</para>
+ cada sítio espelho FreeBSD.</para>
- <para>Ao ler a documenta&ccedil&atilde;o do FreeBSD e listas
- de discuss&atilde;o, voc&ecirc; pode ver refer&ecirc;ncias
+ <para>Ao ler a documenta&ccedilão do FreeBSD e listas
+ de discussão, você pode ver referências
a <application>sup</application>. <application>Sup</application>
foi o predecessor de <application>CVSup</application>, e
- serviu um prop&oacute;sito similar.
- <application>CVSup</application> &eacute; usado praticamente
+ serviu um propósito similar.
+ <application>CVSup</application> é usado praticamente
da mesma maneira que sup e, de fato, usa arquivos de
- configura&ccedil;&atilde;o que s&atilde;o compat&iacute;veis
+ configuração que são compatíveis
de forma regressa
(<foreignphrase>backward-compatible</foreignphrase>) com
os de <command>sup</command>. <application>Sup</application>
- n&atilde;o &eacute; mais utilizado no projeto FreeBSD porque
- <application>CVSup</application> &eacute; ao mesmo tempo
- mais r&aacute;pido e mais flex&iacute;vel.</para>
+ não é mais utilizado no projeto FreeBSD porque
+ <application>CVSup</application> é ao mesmo tempo
+ mais rápido e mais flexível.</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-install">
- <title>Instala&ccedil;&atilde;o</title>
+ <title>Instalação</title>
- <para>A maneira mais f&aacute;cil de instalar
- <application>CVSup</application> &eacute; usar o pacote
- pr&eacute;-compilado <filename role="package">net/cvsup</filename> da <link
- linkend="ports">cole&ccedil;&atilde;o de pacotes</link>
+ <para>A maneira mais fácil de instalar
+ <application>CVSup</application> é usar o pacote
+ pré-compilado <filename role="package">net/cvsup</filename> da <link
+ linkend="ports">coleção de pacotes</link>
FreeBSD. Caso prefira compilar <application>CVSup</application>
- a partir do c&oacute;digo fonte, pode-se usar o
- <literal>port</literal> <filename role="package">net/cvsup</filename> ao inv&eacute;s
+ a partir do código fonte, pode-se usar o
+ <literal>port</literal> <filename role="package">net/cvsup</filename> ao invés
do pacote. Mas esteja avisado: o <literal>port</literal>
- depende no sistema Modula-3 que exige tempo e espa&ccedil;o
+ depende no sistema Modula-3 que exige tempo e espaço
de disco substancial tanto para baixar da Internet quanto
para compilar.</para>
- <para>Se voc&ecirc; n&atilde;o sabe nada sobre
- <application>CVSup</application> e deseja um &uacute;nico
- pacote que ir&aacute; instal&aacute;-lo, criar o arquivo
- de configura&ccedil;&atilde;o e iniciar a transfer&ecirc;ncia
- atrav&eacute;s de uma interface tipo apontar-e-clicar;
- ent&atilde;o, obtenha o pacote <ulink
+ <para>Se você não sabe nada sobre
+ <application>CVSup</application> e deseja um único
+ pacote que irá instalá-lo, criar o arquivo
+ de configuração e iniciar a transferência
+ através de uma interface tipo apontar-e-clicar;
+ então, obtenha o pacote <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/cvsupit.tgz">
cvsupit</ulink>. Passe-o para &man.pkg.add.1; e ele
- ir&aacute; gui&aacute;-lo atrav&eacute;s do processo de
- configura&ccedil;&atilde;o em um modo orientado a
+ irá guiá-lo através do processo de
+ configuração em um modo orientado a
<foreignphrase>menu</foreignphrase>.</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-config">
<title>Configurando CVSup</title>
- <para>A opera&ccedil;&atilde;o de
- <application>CVSup</application> &eacute; controlada por
- um arquivo de configura&ccedil;&atilde;o chamado
+ <para>A operação de
+ <application>CVSup</application> é controlada por
+ um arquivo de configuração chamado
<filename>supfile</filename>. Existem alguns exemplos de
- <filename>supfiles</filename> no diret&oacute;rio <ulink
+ <filename>supfiles</filename> no diretório <ulink
url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/">/usr/share/examples/cvsup/</ulink>.</para>
- <para>A informa&ccedil;&atilde;o em um
+ <para>A informação em um
<filename>supfile</filename> responde ao cvsup as seguintes
perguntas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-files">Quais arquivos
- voc&ecirc; quer receber?</link></para>
+ você quer receber?</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quais vers&otilde;es
+ <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quais versões
deles quer?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-where">De onde quer
- obt&ecirc;-los?</link></para>
+ obtê-los?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-dest">Onde quer
- coloc&aacute;-los em sua m&aacute;quina?</link></para>
+ colocá-los em sua máquina?</link></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2084,63 +2084,63 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Nas se&ccedil;&otilde;es seguintes, n&oacute;s iremos
- construir um <filename>supfile</filename> t&iacute;pico ao
+ <para>Nas seções seguintes, nós iremos
+ construir um <filename>supfile</filename> típico ao
responder cada uma das seguintes perguntas. Primeiro,
- n&oacute;s descreveremos a estrutura completa de um
+ nós descreveremos a estrutura completa de um
<filename>supfile</filename>.</para>
- <para>Um <filename>supfile</filename> &eacute; um arquivo texto.
- Coment&aacute;rios come&ccedil;am com <literal>#</literal> e
- estende-se at&eacute; o fim da linha. Linhas em branco ou que
- somente cont&ecirc;m coment&aacute;rios s&atilde;o ignoradas.</para>
+ <para>Um <filename>supfile</filename> é um arquivo texto.
+ Comentários começam com <literal>#</literal> e
+ estende-se até o fim da linha. Linhas em branco ou que
+ somente contêm comentários são ignoradas.</para>
<para>Cada linha restante descreve um conjunto de arquivos que o
- usu&aacute;rio deseja receber. A linha come&ccedil;a com o
- nome de uma <quote>cole&ccedil;&atilde;o</quote>, um
- agrupamento l&oacute;gico de arquivos definido pelo servidor.
- O nome de uma cole&ccedil;&atilde;o informa o servidor quais
- arquivos voc&ecirc; deseja. Ap&oacute;s o nome da
- cole&ccedil;&atilde;o vem zero ou mais campos, separados por
- espa&ccedil;os em branco. Estes campos respondem &agrave;s
+ usuário deseja receber. A linha começa com o
+ nome de uma <quote>coleção</quote>, um
+ agrupamento lógico de arquivos definido pelo servidor.
+ O nome de uma coleção informa o servidor quais
+ arquivos você deseja. Após o nome da
+ coleção vem zero ou mais campos, separados por
+ espaços em branco. Estes campos respondem às
perguntas feitas acima. Existem dois tipos de campos: campos
- de sinaliza&ccedil;&atilde;o e campos de valor. Um campo de
- sinaliza&ccedil;&atilde;o consiste de uma palavra chave
- solit&aacute;ria, e.g., <literal>delete</literal> ou
- <literal>compress</literal>. Um campo de valor, tamb&eacute;m,
- come&ccedil;a com uma palavra chave mas a palavra chave
- &eacute; seguida sem nenhum espa&ccedil;o em branco
- intermedi&aacute;rio por <literal>=</literal> e uma segunda
- palavra. Por exemplo, <literal>release=cvs</literal> &eacute;
+ de sinalização e campos de valor. Um campo de
+ sinalização consiste de uma palavra chave
+ solitária, e.g., <literal>delete</literal> ou
+ <literal>compress</literal>. Um campo de valor, também,
+ começa com uma palavra chave mas a palavra chave
+ é seguida sem nenhum espaço em branco
+ intermediário por <literal>=</literal> e uma segunda
+ palavra. Por exemplo, <literal>release=cvs</literal> é
um campo de valor.</para>
<para>Um <filename>supfile</filename> tipicamente especifica
- mais de uma cole&ccedil;&atilde;o a receber. Uma maneira para
- estruturar um <filename>supfile</filename> &eacute;
+ mais de uma coleção a receber. Uma maneira para
+ estruturar um <filename>supfile</filename> é
especificar todos os campos relevantes explicitamente para
- cada cole&ccedil;&atilde;o. Entretanto, isso tende a tornar
+ cada coleção. Entretanto, isso tende a tornar
longas as linhas do <filename>supfile</filename>, e isto
- &eacute; inconveniente pois a maioria dos campos &eacute;
- comum a todas cole&ccedil;&otilde;es em um
+ é inconveniente pois a maioria dos campos é
+ comum a todas coleções em um
<filename>supfile</filename>. <application>CVSup</application>
- prov&ecirc; um mecanismo de valores padr&atilde;o para evitar
- estes problemas. Linhas come&ccedil;ando com o nome da
- pseudocole&ccedil;&atilde;o <literal>*default</literal> podem
- ser usadas para atribuir sinaliza&ccedil;&otilde;es e valores
- que ser&atilde;o utilizados como valores padr&atilde;o para as
- cole&ccedil;&otilde;es subseq&uuml;entes em um
- <filename>supfile</filename>. Um valor padr&atilde;o pode ser
- sobrescrito para uma cole&ccedil;&atilde;o individual
- especificando-se um valor diferente na cole&ccedil;&atilde;o
- espec&iacute;fica. Valores padr&atilde;o podem,
- tamb&eacute;m, ser modificados ou suplementados no meio de um
+ provê um mecanismo de valores padrão para evitar
+ estes problemas. Linhas começando com o nome da
+ pseudocoleção <literal>*default</literal> podem
+ ser usadas para atribuir sinalizações e valores
+ que serão utilizados como valores padrão para as
+ coleções subseq&uuml;entes em um
+ <filename>supfile</filename>. Um valor padrão pode ser
+ sobrescrito para uma coleção individual
+ especificando-se um valor diferente na coleção
+ específica. Valores padrão podem,
+ também, ser modificados ou suplementados no meio de um
supfile por linhas <literal>*default</literal>
adicionais.</para>
- <para>Com este hist&oacute;rico, agora procederemos para
+ <para>Com este histórico, agora procederemos para
construir um <filename>supfile</filename> para
- recep&ccedil;&atilde;o e atualiza&ccedil;&atilde;o da
- &aacute;rvore de c&oacute;digo fonte principal de
+ recepção e atualização da
+ árvore de código fonte principal de
<link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link>.</para>
<itemizedlist>
@@ -2148,20 +2148,20 @@
<para><anchor id="cvsup-config-files"/>Quais arquivos quer
receber?</para>
- <para>Os arquivos dispon&iacute;veis via
- <application>CVSup</application> est&atilde;o organizados
+ <para>Os arquivos disponíveis via
+ <application>CVSup</application> estão organizados
em grupos nomeados chamados
- <quote>cole&ccedil;&otilde;es</quote>. As
- cole&ccedil;&otilde;es dispon&iacute;veis est&atilde;o
- descritas nas <link linkend="cvsup-collec">se&ccedil;&otilde;es
+ <quote>coleções</quote>. As
+ coleções disponíveis estão
+ descritas nas <link linkend="cvsup-collec">seções
a seguir</link>. Neste exemplo, desejamos receber toda
- a &aacute;rvore de c&oacute;digo fonte principal para
- o sistema FreeBSD. Existe uma grande cole&ccedil;&atilde;o
+ a árvore de código fonte principal para
+ o sistema FreeBSD. Existe uma grande coleção
individual <literal>src-all</literal> a qual nos
- dar&aacute; tudo. Como um primeiro passo na
- dire&ccedil;&atilde;o da constru&ccedil;&atilde;o do
- nosso <filename>supfile</filename>, n&oacute;s simplesmente
- listamos as cole&ccedil;&otilde;es, uma por linha (neste
+ dará tudo. Como um primeiro passo na
+ direção da construção do
+ nosso <filename>supfile</filename>, nós simplesmente
+ listamos as coleções, uma por linha (neste
caso, apenas uma linha):</para>
<programlisting>src-all</programlisting>
@@ -2169,15 +2169,15 @@
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Qual(is)
- vers&atilde;o(&otilde;es) dele(s) quer?</para>
+ versão(ões) dele(s) quer?</para>
- <para>Com <application>CVSup</application>, voc&ecirc;
- virtualmente pode receber qualquer vers&atilde;o dos
- c&oacute;digos fonte que j&aacute; existiram. Isto
- &eacute; poss&iacute;vel porque o servidor
+ <para>Com <application>CVSup</application>, você
+ virtualmente pode receber qualquer versão dos
+ códigos fonte que já existiram. Isto
+ é possível porque o servidor
<application>cvsupd</application> trabalha diretamente a
- partir do reposit&oacute;rio CVS, que cont&eacute;m todas
- vers&otilde;es. Voc&ecirc; especifica qual delas quer
+ partir do repositório CVS, que contém todas
+ versões. Você especifica qual delas quer
usando os campos de valor <literal>tag=</literal> e
<option>date=</option>.</para>
@@ -2185,39 +2185,39 @@
<para>Seja cuidadoso para especificar corretamente
quaisquer campos <literal>tag=</literal>. Certas
etiquetas (<foreignphrase>tags</foreignphrase>) somente
- s&atilde;o v&aacute;lidas para algumas
- cole&ccedil;&otilde;es de arquivos. Se voc&ecirc;
+ são válidas para algumas
+ coleções de arquivos. Se você
especificar uma etiqueta
<foreignphrase>tag</foreignphrase> incorretamente ou com
- erros de digita&ccedil;&atilde;o,
- <application>CVSup</application> ir&aacute; apagar
- arquivos, os quais, voc&ecirc; provavelmente n&atilde;o
+ erros de digitação,
+ <application>CVSup</application> irá apagar
+ arquivos, os quais, você provavelmente não
queria apagar. Particularmente, utilize
<literal>tag=.</literal> <emphasis>apenas</emphasis>
- para cole&ccedil;&otilde;es
+ para coleções
<literal>ports-*</literal>.</para>
</warning>
<para>O campo <literal>tag=</literal> denomina uma etiqueta
- simb&oacute;lica (<foreignphrase>symbolic
- tag</foreignphrase>) no reposit&oacute;rio. Existem
- dois tipos de etiquetas, etiquetas de revis&atilde;o
+ simbólica (<foreignphrase>symbolic
+ tag</foreignphrase>) no repositório. Existem
+ dois tipos de etiquetas, etiquetas de revisão
(<foreignphrase>revision tags</foreignphrase>) e etiquetas
de ramo (<foreignphrase>branch tags</foreignphrase>). Uma
- etiqueta de revis&atilde;o faz refer&ecirc;ncia a uma
- revis&atilde;o espec&iacute;fica. Seu significado
+ etiqueta de revisão faz referência a uma
+ revisão específica. Seu significado
permanece o mesmo de um dia para outro. Uma etiqueta de
- ramo, por outro lado, faz refer&ecirc;ncia &agrave;
- &uacute;ltima vers&atilde;o de uma dada linha de
- desenvolvimento, em qualquer momento. Devido &agrave;
- etiqueta de ramo n&atilde;o fazer refer&ecirc;ncia a uma
- revis&atilde;o espec&iacute;fica, amanh&atilde; ela pode
+ ramo, por outro lado, faz referência à
+ última versão de uma dada linha de
+ desenvolvimento, em qualquer momento. Devido à
+ etiqueta de ramo não fazer referência a uma
+ revisão específica, amanhã ela pode
significar algo diferente do que significa hoje.</para>
- <para>Aqui est&atilde;o as etiquetas de ramo podem
- interessar aos usu&aacute;rios. Tenha em mente que apenas
- o <literal>tag=.</literal> &eacute; relevante para a
- cole&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal>.</para>
+ <para>Aqui estão as etiquetas de ramo podem
+ interessar aos usuários. Tenha em mente que apenas
+ o <literal>tag=.</literal> é relevante para a
+ coleção de <literal>ports</literal>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -2225,14 +2225,14 @@
<listitem>
<para>A principal linha de desenvolvimento,
- tamb&eacute;m conhecida como FreeBSD-CURRENT.</para>
+ também conhecida como FreeBSD-CURRENT.</para>
<note>
- <para>O <literal>.</literal> n&atilde;o &eacute;
- pontua&ccedil;&atilde;o; ele &eacute; o nome de
+ <para>O <literal>.</literal> não é
+ pontuação; ele é o nome de
uma etiqueta (<foreignphrase>tag</foreignphrase>).
- V&aacute;lida para todas
- cole&ccedil;&otilde;es.</para>
+ Válida para todas
+ coleções.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2242,7 +2242,7 @@
<listitem>
<para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-4.X,
- tamb&eacute;m conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
+ também conhecida como FreeBSD-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2250,11 +2250,11 @@
<term>tag=RELENG_4_4</term>
<listitem>
- <para>O ramo de lan&ccedil;amentos
+ <para>O ramo de lançamentos
(<foreignphrase>release</foreignphrase>) para
FreeBSD-4.4, utilizado apenas para avisos de
- seguran&ccedil;a e outras corre&ccedil;&otilde;es
- seriamente cr&iacute;ticas.</para>
+ segurança e outras correções
+ seriamente críticas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2262,11 +2262,11 @@
<term>tag=RELENG_4_3</term>
<listitem>
- <para>O ramo de lan&ccedil;amentos
+ <para>O ramo de lançamentos
(<foreignphrase>release</foreignphrase>) para
FreeBSD-4.3, utilizado apenas para avisos de
- seguran&ccedil;a e outras corre&ccedil;&otilde;es
- seriamente cr&iacute;ticas.</para>
+ segurança e outras correções
+ seriamente críticas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2284,15 +2284,15 @@
<listitem>
<para>A linha de desenvolvimento para FreeBSD-2.2.X,
- tamb&eacute;m conhecida como 2.2-STABLE.</para>
+ também conhecida como 2.2-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>Aqui est&atilde;o as etiquetas de revis&atilde;o nas
- quais os usu&aacute;rios podem estar interessados.
- Novamente, estas n&atilde;o s&atilde;o v&aacute;lidas para
- a cole&ccedil;&atilde;o de
+ <para>Aqui estão as etiquetas de revisão nas
+ quais os usuários podem estar interessados.
+ Novamente, estas não são válidas para
+ a coleção de
<literal>ports</literal>.</para>
<variablelist>
@@ -2452,87 +2452,87 @@
<warning>
<para>Seja cuidadoso ao digitar o nome de etiqueta
(<foreignphrase>tag</foreignphrase>) exatamente como
- mostrado. <application>CVSup</application> n&atilde;o
- consegue disting&uuml;ir entre etiquetas v&aacute;lidas
- e inv&aacute;lidas. Se voc&ecirc; digitou a etiqueta
+ mostrado. <application>CVSup</application> não
+ consegue disting&uuml;ir entre etiquetas válidas
+ e inválidas. Se você digitou a etiqueta
incorretamente, <application>CVSup</application>
- ir&aacute; se comportar como se voc&ecirc; tivesse
- especificado uma etiqueta v&aacute;lida que por acaso
- referencia nenhum arquivo. Isto, neste caso, ir&aacute;
- apagar seus c&oacute;digos fonte existentes.</para>
+ irá se comportar como se você tivesse
+ especificado uma etiqueta válida que por acaso
+ referencia nenhum arquivo. Isto, neste caso, irá
+ apagar seus códigos fonte existentes.</para>
</warning>
- <para>Quando voc&ecirc; especifica uma etiqueta de ramo
- (<foreignphrase>branch tag</foreignphrase>), voc&ecirc;
- normalmente recebe as &uacute;ltimas vers&otilde;es dos
+ <para>Quando você especifica uma etiqueta de ramo
+ (<foreignphrase>branch tag</foreignphrase>), você
+ normalmente recebe as últimas versões dos
arquivos daquela linha de desenvolvimento. Se desejar
- receber alguma vers&atilde;o anterior, voc&ecirc; pode
- faz&ecirc;-lo especificando a data com o campo de valor
- <option>date=</option>. A p&aacute;gina de manual
+ receber alguma versão anterior, você pode
+ fazê-lo especificando a data com o campo de valor
+ <option>date=</option>. A página de manual
&man.cvsup.1; explica como fazer isto.</para>
<para>Para nosso exemplo, desejamos receber FreeBSD-CURRENT.
- Acrescentamos esta linha no in&iacute;cio de nosso
+ Acrescentamos esta linha no início de nosso
<filename>supfile</filename>:</para>
<programlisting>*default tag=.</programlisting>
<para>Existe um importante caso especial que ocorre se
- voc&ecirc; n&atilde;o especificar um campo
+ você não especificar um campo
<literal>tag=</literal> nem um campo <literal>date=</literal>.
- Neste caso, voc&ecirc; recebe os arquivos RCS reais
- diretamente do servidor de reposit&oacute;rio CVS, ao
- inv&eacute;s de receber uma vers&atilde;o particular.
+ Neste caso, você recebe os arquivos RCS reais
+ diretamente do servidor de repositório CVS, ao
+ invés de receber uma versão particular.
Desenvolvedores geralmente preferem este modo de
- opera&ccedil;&atilde;o. Ao manter uma c&oacute;pia do
- pr&oacute;prio reposit&oacute;rio em seus sistemas,
- eles adquirem a habilidade de olhar os hist&oacute;ricos
- de revis&atilde;o e examinar vers&otilde;es anteriores
- de arquivos. Entretanto, esta facilidade &eacute;
- obtida a grande custo em termos de espa&ccedil;o em
+ operação. Ao manter uma cópia do
+ próprio repositório em seus sistemas,
+ eles adquirem a habilidade de olhar os históricos
+ de revisão e examinar versões anteriores
+ de arquivos. Entretanto, esta facilidade é
+ obtida a grande custo em termos de espaço em
disco.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-where"/>De onde quer
- obt&ecirc;-los?</para>
+ obtê-los?</para>
- <para>N&oacute;s usamos o campo <literal>host=</literal>
+ <para>Nós usamos o campo <literal>host=</literal>
para informar <command>cvsup</command> onde obter suas
- atualiza&ccedil;&otilde;es. Qualquer um dos <link
- linkend="cvsup-mirrors">s&iacute;tios espelho CVSup</link>
- ir&aacute; servir; entretanto, deve-se tentar selecionar
- um que esteja pr&oacute;ximo a voc&ecirc; no
- ciberespa&ccedil;o. Neste exemplo, ser&aacute; utilizado
- um s&iacute;tio de distribui&ccedil;&atilde;o de FreeBSD
- fict&iacute;cio, <hostid
+ atualizações. Qualquer um dos <link
+ linkend="cvsup-mirrors">sítios espelho CVSup</link>
+ irá servir; entretanto, deve-se tentar selecionar
+ um que esteja próximo a você no
+ ciberespaço. Neste exemplo, será utilizado
+ um sítio de distribuição de FreeBSD
+ fictício, <hostid
role="fqdn">cvsup666.FreeBSD.org</hostid>:</para>
<programlisting>*default host=cvsup666.FreeBSD.org</programlisting>
- <para>Voc&ecirc; precisar&aacute; modificar o servidor
+ <para>Você precisará modificar o servidor
para um que realmente exista antes de executar o
<application>CVSup</application>. Em qualquer
- execu&ccedil;&atilde;o particular de <command>cvsup</command>,
- voc&ecirc; pode sobrescrever o atributo de servidor na
+ execução particular de <command>cvsup</command>,
+ você pode sobrescrever o atributo de servidor na
linha de comando, com <option>-h
<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Onde quer
- coloc&aacute;-los em sua m&aacute;quina?</para>
+ colocá-los em sua máquina?</para>
<para>O campo <literal>prefix=</literal> informa
<command>cvsup</command> onde colocar os arquivos que
- recebe. Neste exemplo, n&oacute;s iremos colocar os
- arquivos de c&oacute;digo fonte diretamente em nossa
- &aacute;rvore de c&oacute;digo fonte principal,
- <filename>/usr/src</filename>. O diret&oacute;rio
- <filename>src</filename> j&aacute; est&aacute;
- impl&iacute;cito nas cole&ccedil;&otilde;es que escolhemos
- receber; ent&atilde;o, esta &eacute; a
- especifica&ccedil;&atilde;o correta:</para>
+ recebe. Neste exemplo, nós iremos colocar os
+ arquivos de código fonte diretamente em nossa
+ árvore de código fonte principal,
+ <filename>/usr/src</filename>. O diretório
+ <filename>src</filename> já está
+ implícito nas coleções que escolhemos
+ receber; então, esta é a
+ especificação correta:</para>
<programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
</listitem>
@@ -2543,31 +2543,31 @@
<literal>status</literal>?</para>
<para>O cliente de <application>CVSup</application>
- mant&eacute;m alguns arquivos de <literal>status</literal>
- no, que &eacute; chamado, diret&oacute;rio <quote>base</quote>.
+ mantém alguns arquivos de <literal>status</literal>
+ no, que é chamado, diretório <quote>base</quote>.
Estes arquivos auxiliam <application>CVSup</application>
a trabalhar mais eficientemente, ao manter
- informa&ccedil;&atilde;o a respeito de quais
- atualiza&ccedil;&otilde;es j&aacute; recebeu. N&oacute;s
- usaremos o diret&oacute;rio base padr&atilde;o,
+ informação a respeito de quais
+ atualizações já recebeu. Nós
+ usaremos o diretório base padrão,
<filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>:</para>
<programlisting>*default base=/usr/local/etc/cvsup</programlisting>
- <para>Esta configura&ccedil;&atilde;o ser&aacute; utilizada
- como padr&atilde;o se n&atilde;o for especificada no
- <filename>supfile</filename>, ent&atilde;o, realmente,
- n&atilde;o precisaremos da linha acima.</para>
+ <para>Esta configuração será utilizada
+ como padrão se não for especificada no
+ <filename>supfile</filename>, então, realmente,
+ não precisaremos da linha acima.</para>
- <para>Se seu diret&oacute;rio base ainda n&atilde;o existe,
- agora seria um bom momento para cri&aacute;-lo. O
- cliente de <command>cvsup</command> se recusar&aacute;
- a executar-se caso o diret&oacute;rio base n&atilde;o
+ <para>Se seu diretório base ainda não existe,
+ agora seria um bom momento para criá-lo. O
+ cliente de <command>cvsup</command> se recusará
+ a executar-se caso o diretório base não
exista.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Configura&ccedil;&otilde;es variadas de
+ <para>Configurações variadas de
<filename>supfile</filename>:</para>
<para>Existe mais uma linha de texto padronizado que
@@ -2577,41 +2577,41 @@
<programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>
<para><literal>release=cvs</literal> indica que o servidor
- deve obter suas informa&ccedil;&otilde;es a partir do
- reposit&oacute;rio principal CVS do FreeBSD. Isto
- &eacute;, virtualmente, sempre o caso, mas existem
- outras possibilidades que est&atilde;o al&eacute;m do
- escopo desta discuss&atilde;o.</para>
+ deve obter suas informações a partir do
+ repositório principal CVS do FreeBSD. Isto
+ é, virtualmente, sempre o caso, mas existem
+ outras possibilidades que estão além do
+ escopo desta discussão.</para>
- <para><literal>delete</literal> d&aacute; ao
- <application>CVSup</application> permiss&atilde;o para
- apagar arquivos. Voc&ecirc; sempre deve especificar
+ <para><literal>delete</literal> dá ao
+ <application>CVSup</application> permissão para
+ apagar arquivos. Você sempre deve especificar
isto, para que <application>CVSup</application> possa
- manter sua &aacute;rvore de c&oacute;digo fonte
+ manter sua árvore de código fonte
integralmente atualizada. <application>CVSup</application>
- &eacute; cuidadoso apagando apenas aqueles arquivos
- pelos quais &eacute; respons&aacute;vel. Quaisquer
- arquivos adicionais que possua ser&atilde;o deixados
+ é cuidadoso apagando apenas aqueles arquivos
+ pelos quais é responsável. Quaisquer
+ arquivos adicionais que possua serão deixados
estritamente intocados.</para>
- <para><literal>use-rel-suffix</literal> &eacute; ...
- arcano. Se voc&ecirc; realmente quer conhecer algo
- sobre ele, veja a p&aacute;gina de manual &man.cvsup.1;.
- De outra forma, apenas especifique-o e n&atilde;o se
+ <para><literal>use-rel-suffix</literal> é ...
+ arcano. Se você realmente quer conhecer algo
+ sobre ele, veja a página de manual &man.cvsup.1;.
+ De outra forma, apenas especifique-o e não se
preocupe.</para>
<para><literal>compress</literal> habilita o uso de
- compress&atilde;o estilo gzip no canal de
- comunica&ccedil;&atilde;o. Se sua conex&atilde;o de rede
- possui velocidade T1 ou mais r&aacute;pida, provavelmente,
- voc&ecirc; n&atilde;o deveria usar compress&atilde;o. Em
- outros casos, ir&aacute; ajudar substancialmente.</para>
+ compressão estilo gzip no canal de
+ comunicação. Se sua conexão de rede
+ possui velocidade T1 ou mais rápida, provavelmente,
+ você não deveria usar compressão. Em
+ outros casos, irá ajudar substancialmente.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Juntando tudo:</para>
- <para>Aqui est&aacute; o <filename>supfile</filename>
+ <para>Aqui está o <filename>supfile</filename>
completo para nosso exemplo:</para>
<programlisting>*default tag=.
@@ -2628,60 +2628,60 @@ src-all</programlisting>
<title>O arquivo de <literal>refuse</literal></title>
<para>Como mencionado acima, <application>CVSup</application>
- utiliza um <emphasis>m&eacute;todo puxar
+ utiliza um <emphasis>método puxar
(<foreignphrase>pull</foreignphrase>)</emphasis>.
- Basicamente, isto significa que voc&ecirc; conecta-se ao
+ Basicamente, isto significa que você conecta-se ao
servidor <application>CVSup</application>, e ele diz:
- <quote>Aqui est&aacute; o que voc&ecirc; pode baixar de
+ <quote>Aqui está o que você pode baixar de
mim...</quote>, e seu cliente responde <quote>OK, Eu
pegarei isto, isto, isto e isto.</quote> Na
- configura&ccedil;&atilde;o padr&atilde;o, o cliente
- <application>CVSup</application> ir&aacute; pegar cada
- arquivo associado com a cole&ccedil;&atilde;o e etiqueta
- que voc&ecirc; escolheu no arquivo de configura&ccedil;&atilde;o.
- Entretanto, isto n&atilde;o &eacute; o que voc&ecirc;
- sempre quer, especialmente se voc&ecirc; estiver sincronizando
- &aacute;rvores doc, ports, ou www &mdash; a maioria das
- pessoas n&atilde;o conseguem ler em quatro ou cinco
- l&iacute;nguas; e, por isso eles n&atilde;o precisam
- baixar os arquivos espec&iacute;ficos para cada l&iacute;ngua.
- Se voc&ecirc; est&aacute; fazendo
- <application>CVSup</application> da cole&ccedil;&atilde;o
- de <literal>ports</literal>, voc&ecirc; faz&ecirc;-lo
- especificando cada cole&ccedil;&atilde;o individualmente
+ configuração padrão, o cliente
+ <application>CVSup</application> irá pegar cada
+ arquivo associado com a coleção e etiqueta
+ que você escolheu no arquivo de configuração.
+ Entretanto, isto não é o que você
+ sempre quer, especialmente se você estiver sincronizando
+ árvores doc, ports, ou www &mdash; a maioria das
+ pessoas não conseguem ler em quatro ou cinco
+ línguas; e, por isso eles não precisam
+ baixar os arquivos específicos para cada língua.
+ Se você está fazendo
+ <application>CVSup</application> da coleção
+ de <literal>ports</literal>, você fazê-lo
+ especificando cada coleção individualmente
(e.g., <emphasis>ports-astrology</emphasis>,
- <emphasis>ports-biology</emphasis>, etc ao inv&eacute;s
+ <emphasis>ports-biology</emphasis>, etc ao invés
de simplesmente dizer <emphasis>ports-all</emphasis>).
- Entretanto, como &aacute;rvores doc e www n&atilde;o
- possuem cole&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas por
- l&iacute;nguas, voc&ecirc; precisa utilizar uma das muitas
+ Entretanto, como árvores doc e www não
+ possuem coleções específicas por
+ línguas, você precisa utilizar uma das muitas
funcionalidades atraentes do <application>CVSup</application>;
o <emphasis>arquivo de
<literal>refuse</literal></emphasis>.</para>
<para>O <emphasis>arquivo de <literal>refuse</literal></emphasis>
essencialmente informa <application>CVSup</application>
- que ele n&atilde;o deve pegar cada um dos arquivos de uma
- cole&ccedil;&atilde;o; em outras palavras, ele informa o
+ que ele não deve pegar cada um dos arquivos de uma
+ coleção; em outras palavras, ele informa o
cliente para <emphasis>recusar</emphasis> certos arquivos
do servidor. O arquivo de <literal>refuse</literal> pode
- ser encontrado (ou, se voc&ecirc; ainda n&atilde;o o
+ ser encontrado (ou, se você ainda não o
possuir, deve ser colocado) em
<filename><replaceable>base</replaceable>/sup/refuse</filename>.
- <replaceable>base</replaceable> est&aacute; definido em
- seu supfile; por padr&atilde;o, <replaceable>base</replaceable>
- &eacute; <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>, que
- significa que por padr&atilde;o o arquivo de
- <literal>refuse</literal> est&aacute; em
+ <replaceable>base</replaceable> está definido em
+ seu supfile; por padrão, <replaceable>base</replaceable>
+ é <filename>/usr/local/etc/cvsup</filename>, que
+ significa que por padrão o arquivo de
+ <literal>refuse</literal> está em
<filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>.</para>
<para>O arquivo de <literal>refuse</literal> possui um formato
- muito simples; cont&eacute;m simplesmente os nomes de
- arquivos ou diret&oacute;rios que voc&ecirc; n&atilde;o
- deseja baixar. Por exemplo, se voc&ecirc; n&atilde;o
- fala nenhuma outra l&iacute;ngua a n&atilde;o ser a inglesa
- e um pouco da alem&atilde;, e voc&ecirc; n&atilde;o sente
- necessidade de usar aplicativos alem&atilde;es, voc&ecirc;
+ muito simples; contém simplesmente os nomes de
+ arquivos ou diretórios que você não
+ deseja baixar. Por exemplo, se você não
+ fala nenhuma outra língua a não ser a inglesa
+ e um pouco da alemã, e você não sente
+ necessidade de usar aplicativos alemães, você
pode colocar o seguinte em seu <emphasis>arquivo de
<literal>refuse</literal></emphasis>:</para>
@@ -2689,132 +2689,132 @@ src-all</programlisting>
ports/russian ports/vietnamese doc/es_ES.ISO8859-1
doc/ja_JP.eucJP</screen>
- <para>e desta forma para as outras l&iacute;nguas. Perceba
- que o nome do reposit&oacute;rio &eacute; o primeiro
- <quote>diret&oacute;rio</quote> no <emphasis>arquivo de
+ <para>e desta forma para as outras línguas. Perceba
+ que o nome do repositório é o primeiro
+ <quote>diretório</quote> no <emphasis>arquivo de
<literal>refuse</literal></emphasis>.</para>
- <para>Com esta funcionalidade muito &uacute;til, aqueles
- usu&aacute;rios que est&atilde;o com conex&otilde;es
- lentas ou pagam por minuto de conex&atilde;o Internet
- poder&atilde;o economizar tempo valioso por n&atilde;o
- mais precisarem baixar arquivos que n&atilde;o ir&atilde;o
- utilizar. Para mais informa&ccedil;&otilde;es sobre
+ <para>Com esta funcionalidade muito útil, aqueles
+ usuários que estão com conexões
+ lentas ou pagam por minuto de conexão Internet
+ poderão economizar tempo valioso por não
+ mais precisarem baixar arquivos que não irão
+ utilizar. Para mais informações sobre
<emphasis>arquivos de <literal>refuse</literal></emphasis>
e outras interessantes funcionalidades do
<application>CVSup</application>; por favor, olhe a
- p&aacute;gina de manual dele.</para>
+ página de manual dele.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Executando <application>CVSup</application></title>
- <para>Voc&ecirc; agora est&aacute; pronto para tentar atualizar.
- A linha de comando para fazer isso &eacute; bastante
+ <para>Você agora está pronto para tentar atualizar.
+ A linha de comando para fazer isso é bastante
simples::</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
<para>onde
<filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
- &eacute, na verdade, o nome do supfile que voc&ecirc; acaba
- de criar. Assumindo que voc&ecirc; est&aacute; executando
- sob o X11, <command>cvsup</command> ir&aacute; exibir uma
- janela GUI com bot&otilde;es para fazer as coisas usuais.
- Pressione o bot&atilde;o <quote>go</quote>, e observe sua
- execu&ccedil;&atilde;o.</para>
-
- <para>Como, neste exemplo, voc&ecirc; est&aacute; atualizando
- sua &aacute;rvore de diret&oacute;rios
- <filename>/usr/src</filename> atual, voc&ecirc; precisar&aacute;
+ &eacute, na verdade, o nome do supfile que você acaba
+ de criar. Assumindo que você está executando
+ sob o X11, <command>cvsup</command> irá exibir uma
+ janela GUI com botões para fazer as coisas usuais.
+ Pressione o botão <quote>go</quote>, e observe sua
+ execução.</para>
+
+ <para>Como, neste exemplo, você está atualizando
+ sua árvore de diretórios
+ <filename>/usr/src</filename> atual, você precisará
executar o programa como <username>root</username> para que
- <command>cvsup</command> possua as permiss&otilde;es
- necess&aacute;rias para atualizar seus arquivos. Tendo
- apenas acabado de criar seu arquivo de configura&ccedil;&atilde;o
+ <command>cvsup</command> possua as permissões
+ necessárias para atualizar seus arquivos. Tendo
+ apenas acabado de criar seu arquivo de configuração
mas nunca tendo utilizado este programa anteriormente
- &eacute; compreens&iacute;vel que voc&ecirc; fique nervoso.
- Existe uma maneira f&aacute;cil de fazer uma tentativa sem
+ é compreensível que você fique nervoso.
+ Existe uma maneira fácil de fazer uma tentativa sem
tocar em seus preciosos arquivos. Apenas crie um
- diret&oacute;rio vazio em um lugar conveniente e passe seu
+ diretório vazio em um lugar conveniente e passe seu
nome como um argumento extra na linha de comando:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>
- <para>O diret&oacute;rio que voc&ecirc; especificou ser&aacute;
- utilizado como o diret&oacute;rio de destino para todos os
+ <para>O diretório que você especificou será
+ utilizado como o diretório de destino para todos os
arquivos atualizados. O <application>CVSup</application>
- ir&aacute; examinar seus arquivos atuais em
- <filename>/usr/src</filename> mas n&atilde;o ir&aacute;
+ irá examinar seus arquivos atuais em
+ <filename>/usr/src</filename> mas não irá
modificar ou apagar algum deles. Qualquer arquivo com
- atualiza&ccedil;&otilde;es, ao contr&aacute;rio, ser&aacute;
+ atualizações, ao contrário, será
depositado em <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
- O <application>CVSup</application> tamb&eacute;m ir&aacute;
- deixar seus arquivos de estado do diret&oacute;rio base
+ O <application>CVSup</application> também irá
+ deixar seus arquivos de estado do diretório base
intocados quando for executado desta maneira. As novas
- vers&otilde;es desses arquivos ser&atilde;o escritas no
- diret&oacute;rio especificado. Enquanto voc&ecirc; possuir
- acesso de leitura em <filename>/usr/src</filename>, voc&ecirc;
- nem mesmo precisar&aacute; ser root para realizar este tipo
+ versões desses arquivos serão escritas no
+ diretório especificado. Enquanto você possuir
+ acesso de leitura em <filename>/usr/src</filename>, você
+ nem mesmo precisará ser root para realizar este tipo
de tentativa.</para>
- <para>Se voc&ecirc; n&atilde;o est&aacute; executando o X11
- ou n&atilde;o gosta de GUIs, voc&ecirc; deve acrescentar
- algumas op&ccedil;&otilde;es a linha de comando quando
+ <para>Se você não está executando o X11
+ ou não gosta de GUIs, você deve acrescentar
+ algumas opções a linha de comando quando
executar cvsup:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen>
- <para>A op&ccedil;&atilde;o <option>-g</option> informa
- <application>CVSup</application> para n&atilde;o utilizar sua
- GUI. Isto &eacute; autom&aacute;tico se voc&ecirc; n&atilde;o
- estiver executando o X11 mas em outros casos, voc&ecirc;
- ter&aacute; que especific&aacute;-lo.</para>
+ <para>A opção <option>-g</option> informa
+ <application>CVSup</application> para não utilizar sua
+ GUI. Isto é automático se você não
+ estiver executando o X11 mas em outros casos, você
+ terá que especificá-lo.</para>
- <para>A op&ccedil;&atilde;o <option>-L 2</option> informa
+ <para>A opção <option>-L 2</option> informa
<application>CVSup</application> para exibir os detalhes de
- todas as atualiza&ccedil;&otilde;es de arquivo que
- est&atilde;o sendo realizadas. Existem tr&ecirc;s
- n&iacute;veis de verbosidade, desde <option>-L 0</option>
- at&eacute; <option>-L 2</option>. O padr&atilde;o &eacute; 0,
- que significa sil&ecirc;ncio total com exce&ccedil;&atilde;o
+ todas as atualizações de arquivo que
+ estão sendo realizadas. Existem três
+ níveis de verbosidade, desde <option>-L 0</option>
+ até <option>-L 2</option>. O padrão é 0,
+ que significa silêncio total com exceção
feita a mensagens de erro.</para>
- <para>Existe uma variedade de outras op&ccedil;&otilde;es
- dispon&iacute;veis. Para uma lista resumida, digite
- <command>cvsup -H</command>. Para descri&ccedil;&otilde;es
- mais detalhadas, veja a p&aacute;gina de manual.</para>
+ <para>Existe uma variedade de outras opções
+ disponíveis. Para uma lista resumida, digite
+ <command>cvsup -H</command>. Para descrições
+ mais detalhadas, veja a página de manual.</para>
<para>Uma vez que esteja satisfeito com a forma que as
- atualiza&ccedil;&otilde;es estejam funcionando, voc&ecirc;
- pode organizar execu&ccedil;&otilde;es regulares do
+ atualizações estejam funcionando, você
+ pode organizar execuções regulares do
<application>CVSup</application> usando &man.cron.8;.
- Obviamente, voc&ecirc; n&atilde;o deve permitir que o
+ Obviamente, você não deve permitir que o
<application>CVSup</application> utilize sua GUI quando for
executado a partir do &man.cron.8;.</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-collec">
- <title>Cole&ccedil;&atilde;o de Arquivos
+ <title>Coleção de Arquivos
<application>CVSup</application></title>
- <para>As cole&ccedil;&otilde;es de arquivos dispon&iacute;veis
- via <application>CVSup</application> est&atilde;o organizadas
- hierarquicamente. Existem algumas cole&ccedil;&otilde;es
- grandes, e elas s&atilde;o divididas em subcole&ccedil;&otilde;es
- menores. Receber uma cole&ccedil;&atilde;o grande equivale
- a receber cada uma de suas subcole&ccedil;&otilde;es. As
- rela&ccedil;&otilde;es hier&aacute;rquicas entre
- cole&ccedil;&otilde;es s&atilde;o refletidas atrav&eacute;s
- de endenta&ccedil;&atilde;o na lista abaixo.</para>
+ <para>As coleções de arquivos disponíveis
+ via <application>CVSup</application> estão organizadas
+ hierarquicamente. Existem algumas coleções
+ grandes, e elas são divididas em subcoleções
+ menores. Receber uma coleção grande equivale
+ a receber cada uma de suas subcoleções. As
+ relações hierárquicas entre
+ coleções são refletidas através
+ de endentação na lista abaixo.</para>
- <para>As cole&ccedil;&otilde;es mais utilizadas normalmente
- s&atilde;o <literal>src-all</literal>, e
- <literal>ports-all</literal>. As outras cole&ccedil;&otilde;es
- s&atilde;o utilizadas apenas por pequenos grupos de pessoas
- para prop&oacute;sitos espec&iacute;ficos, e alguns
- s&iacute;tios espelho podem n&atilde;o conter todas
+ <para>As coleções mais utilizadas normalmente
+ são <literal>src-all</literal>, e
+ <literal>ports-all</literal>. As outras coleções
+ são utilizadas apenas por pequenos grupos de pessoas
+ para propósitos específicos, e alguns
+ sítios espelho podem não conter todas
elas.</para>
<variablelist>
@@ -2822,16 +2822,16 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>O reposit&oacute;rio principal CVS do FreeBSD,
- incluindo c&oacute;digo criptogr&aacute;fico.</para>
+ <para>O repositório principal CVS do FreeBSD,
+ incluindo código criptográfico.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>distrib release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Arquivos relacionados &agrave;
- distribui&ccedil;&atilde;o e espelhamento do
+ <para>Arquivos relacionados à
+ distribuição e espelhamento do
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2840,9 +2840,9 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>C&oacute;digos fonte para o manual do FreeBSD
- e outras documenta&ccedil;&otilde;es. Isto
- n&atilde;o inclui arquivos do s&iacute;tio www
+ <para>Códigos fonte para o manual do FreeBSD
+ e outras documentações. Isto
+ não inclui arquivos do sítio www
do FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2851,7 +2851,7 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>A Cole&ccedil;&atilde;o de
+ <para>A Coleção de
<literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para>
<variablelist>
@@ -2860,7 +2860,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Ferramentas relacionadas &agrave;
+ <para>Ferramentas relacionadas à
Armazenagem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2871,7 +2871,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para><literal>Ports</literal> relacionados
- &agrave; Astronomia.</para>
+ à Astronomia.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2899,7 +2899,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Programas para an&aacute;lise de
+ <para>Programas para análise de
desempenho(<foreignphrase>benchmark</foreignphrase>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2919,7 +2919,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Ferramentas Computacionais de
- aux&iacute;lio a projeto
+ auxílio a projeto
(<acronym>CAD</acronym>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2929,7 +2929,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para l&iacute;ngua
+ <para>Suporte para língua
Chinesa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2940,7 +2940,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Programas de
- Comunica&ccedil;&atilde;o.</para>
+ Comunicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2949,7 +2949,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Conversores de c&oacute;digos de
+ <para>Conversores de códigos de
caractere.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2979,7 +2979,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para
+ <para>Utilitários para
desenvolvimento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3008,7 +3008,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Cliente de FTP e utilit&aacute;rios para
+ <para>Cliente de FTP e utilitários para
servidor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3027,8 +3027,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para a l&iacute;ngua
- Alem&atilde;.</para>
+ <para>Suporte para a língua
+ Alemã.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3037,8 +3037,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios
- Gr&aacute;ficos.</para>
+ <para>Utilitários
+ Gráficos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3047,7 +3047,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para bate-papo
+ <para>Utilitários para bate-papo
retransmitido via Internet
(<acronym>IRC</acronym>).</para>
</listitem>
@@ -3058,7 +3058,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para l&iacute;ngua
+ <para>Suporte para língua
Japonesa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3068,7 +3068,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para Java.</para>
+ <para>Utilitários para Java.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3077,7 +3077,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para l&iacute;ngua
+ <para>Suporte para língua
Coreana.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3088,7 +3088,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Linguagens de
- programa&ccedil;&atilde;o.</para>
+ programação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3098,7 +3098,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Programa para correio
- eletr&ocirc;nico.</para>
+ eletrônico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3107,8 +3107,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Programa para computa&ccedil;&atilde;o
- num&eacute;rica.</para>
+ <para>Programa para computação
+ numérica.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3126,7 +3126,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios variados.</para>
+ <para>Utilitários variados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3144,7 +3144,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Programa para not&iacute;cias
+ <para>Programa para notícias
USENET.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3164,7 +3164,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Programa para impress&atilde;o.</para>
+ <para>Programa para impressão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3173,7 +3173,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para l&iacute;ngua Russa.</para>
+ <para>Suporte para língua Russa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3182,8 +3182,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para
- seguran&ccedil;a.</para>
+ <para>Utilitários para
+ segurança.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3201,7 +3201,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para sistema.</para>
+ <para>Utilitários para sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3210,10 +3210,10 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>utilit&aacute;rios para processamento
- de texto (n&atilde;o inclui
- editora&ccedil;&atilde;o
- eletr&ocirc;nica).</para>
+ <para>utilitários para processamento
+ de texto (não inclui
+ editoração
+ eletrônica).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3222,7 +3222,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Suporte para l&iacute;ngua
+ <para>Suporte para língua
Vietnamita.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3232,7 +3232,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Programa relacionado &agrave; teia
+ <para>Programa relacionado à teia
mundial de computadores
(<acronym>WWW</acronym>).</para>
</listitem>
@@ -3244,7 +3244,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para><literal>Ports</literal> para apoiar
- sistema de interface gr&aacute;fica
+ sistema de interface gráfica
X.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3254,7 +3254,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Rel&oacute;gios para X11.</para>
+ <para>Relógios para X11.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3273,7 +3273,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Fontes e utilit&aacute;rios de fontes
+ <para>Fontes e utilitários de fontes
para X11.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3310,9 +3310,9 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Os c&oacute;digos fonte principal do FreeBSD,
- incluindo o c&oacute;digo
- criptogr&aacute;fico.</para>
+ <para>Os códigos fonte principal do FreeBSD,
+ incluindo o código
+ criptográfico.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -3330,9 +3330,9 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para usu&aacute;rio
- que podem ser necess&aacute;rios no modo
- monousu&aacute;rio
+ <para>Utilitários para usuário
+ que podem ser necessários no modo
+ monousuário
(<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3342,9 +3342,9 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios e bibliotecas de fora
+ <para>Utilitários e bibliotecas de fora
do projeto FreeBSD, utilizados praticamente
- sem modifica&ccedil;&otilde;es
+ sem modificações
(<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3354,10 +3354,10 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios e bibliotecas
- criptogr&aacute;ficos de fora do projeto
+ <para>Utilitários e bibliotecas
+ criptográficos de fora do projeto
FreeBSD, utilizados praticamente sem
- modifica&ccedil;&otilde;es
+ modificações
(<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3369,7 +3369,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Kerberos e DES
(<filename>/usr/src/eBones</filename>).
- N&atilde;o utilizado nas vers&otilde;es
+ Não utilizado nas versões
correntes do FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3379,7 +3379,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Arquivos de configura&ccedil;&atilde;o
+ <para>Arquivos de configuração
do sistema
(<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
</listitem>
@@ -3400,8 +3400,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios cobertos pela
- Licen&ccedil;a P&uacute;blica GNU
+ <para>Utilitários cobertos pela
+ Licença Pública GNU
(<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3411,7 +3411,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Arquivos de cabe&ccedil;alho
+ <para>Arquivos de cabeçalho
(<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3421,7 +3421,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Pacote de seguran&ccedil;a Kerberos5
+ <para>Pacote de segurança Kerberos5
(<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3431,7 +3431,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Pacote de seguran&ccedil;a KerberosIV
+ <para>Pacote de segurança KerberosIV
(<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3462,8 +3462,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Arquivos necess&aacute;rios para
- produzir um lan&ccedil;amento FreeBSD
+ <para>Arquivos necessários para
+ produzir um lançamento FreeBSD
(<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3483,8 +3483,8 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios de sistema para modo
- monousu&aacute;rio
+ <para>Utilitários de sistema para modo
+ monousuário
(<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3495,7 +3495,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Arquivos que podem ser compartilhados
- entre m&uacute;ltiplos sistemas
+ entre múltiplos sistemas
(<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3515,7 +3515,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>C&oacute;digo criptogr&aacute;fico do
+ <para>Código criptográfico do
<foreignphrase>kernel</foreignphrase>
(<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
</listitem>
@@ -3527,7 +3527,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<para>Ferramentas variadas para
- manuten&ccedil;&atilde;o do FreeBSD
+ manutenção do FreeBSD
(<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3537,7 +3537,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios para usu&aacute;rio
+ <para>Utilitários para usuário
(<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3547,7 +3547,7 @@ src-all</programlisting>
release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Utilit&aacute;rios do Sistema
+ <para>Utilitários do Sistema
(<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3559,7 +3559,7 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>www release=cvs</literal></term>
<listitem>
- <para>Os c&oacute;digos fonte do s&iacute;tio WWW do
+ <para>Os códigos fonte do sítio WWW do
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3571,9 +3571,9 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>distrib release=self</literal></term>
<listitem>
- <para>Os arquivos de configura&ccedil;&atilde;o do
+ <para>Os arquivos de configuração do
servidor <application>CVSup</application> propriamente
- dito. Utilizado por s&iacute;tios espelho de
+ dito. Utilizado por sítios espelho de
<application>CVSup</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3591,7 +3591,7 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>mail-archive release=current</literal></term>
<listitem>
- <para>Arquivo da lista de discuss&atilde;o do
+ <para>Arquivo da lista de discussão do
FreeBSD.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3600,9 +3600,9 @@ src-all</programlisting>
<term><literal>www release=current</literal></term>
<listitem>
- <para>Os arquivos pr&eacute;-processados do s&iacute;tio
- WWW do FreeBSD (n&atilde;o os arquivos de c&oacute;digo
- fonte). Utilizados por s&iacute;tios espelho de
+ <para>Os arquivos pré-processados do sítio
+ WWW do FreeBSD (não os arquivos de código
+ fonte). Utilizados por sítios espelho de
WWW.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -3610,44 +3610,44 @@ src-all</programlisting>
</sect2>
<sect2>
- <title>Para mais Informa&ccedil;&otilde;es</title>
+ <title>Para mais Informações</title>
<para>Para o FAQ do <application>CVSup</application> e outras
- informa&ccedil;&otilde;es sobre <application>CVSup</application>,
+ informações sobre <application>CVSup</application>,
veja <ulink
url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">The
CVSup Home Page</ulink>.</para>
- <para>A maior parte da discuss&atilde;o sobre
+ <para>A maior parte da discussão sobre
<application>CVSup</application> relacionado a FreeBSD
- acontece na &a.hackers;. Novas vers&otilde;es do programa
- s&atilde;o anunciadas l&aacute;, assim como na &a.announce;.</para>
+ acontece na &a.hackers;. Novas versões do programa
+ são anunciadas lá, assim como na &a.announce;.</para>
- <para>Perguntas e relat&oacute;rios de falha devem ser
- endere&ccedil;adas para o autor do programa em
+ <para>Perguntas e relatórios de falha devem ser
+ endereçadas para o autor do programa em
<email>cvsup-bugs@polstra.com</email>.</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-mirrors">
- <title>S&iacute;tios CVSup</title>
+ <title>Sítios CVSup</title>
<para>Servidores de <link linkend="cvsup">CVSup</link> para
- FreeBSD est&atilde;o funcionando nos seguintes
- s&iacute;tios:</para>
+ FreeBSD estão funcionando nos seguintes
+ sítios:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>&Aacute;frica do Sul</term>
+ <term>África do Sul</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.za.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.za.FreeBSD.org (responsável
<email>markm@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.za.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.za.FreeBSD.org (responsável
<email>markm@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3660,32 +3660,32 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.de.FreeBSD.org (responsável
<email>rse@freebsd.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup1.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup1.de.FreeBSD.org (responsável
<email>wosch@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.de.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@nikoma.de</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.de.FreeBSD.org (responsável
<email>ag@leo.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup4.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup4.de.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@cosmo-project.de</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup5.de.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup5.de.FreeBSD.org (responsável
<email>rse@freebsd.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3699,7 +3699,7 @@ src-all</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.ar.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.ar.FreeBSD.org (responsável
<email>msagre@cactus.fi.uba.ar</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3707,17 +3707,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Austr&aacute;lia</term>
+ <term>Austrália</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.au.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.au.FreeBSD.org (responsável
<email>dawes@xfree86.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.au.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.au.FreeBSD.org (responsável
<email>FreeBSD@admin.gil.com.au</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3725,12 +3725,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>&Aacute;ustria</term>
+ <term>Áustria</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.at.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.at.FreeBSD.org (responsável
<email>postmaster@wu-wien.ac.at</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3743,22 +3743,22 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.br.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.br.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@cvsup.br.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.br.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.br.FreeBSD.org (responsável
<email>tps@ti.sk</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.br.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.br.FreeBSD.org (responsável
<email>camposr@matrix.com.br</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup4.br.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup4.br.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@tcoip.com.br</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3766,17 +3766,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Canad&aacute;</term>
+ <term>Canadá</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.ca.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.ca.FreeBSD.org (responsável
<email>dan@jaded.net</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.ca.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.ca.FreeBSD.org (responsável
<email>hostmaster@ca.freebsd.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3789,7 +3789,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.cn.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.cn.FreeBSD.org (responsável
<email>phj@cn.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3797,17 +3797,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Cor&eacute;ia</term>
+ <term>Coréia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.kr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.kr.FreeBSD.org (responsável
<email>cjh@kr.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.kr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.kr.FreeBSD.org (responsável
<email>holywar@mail.holywar.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3820,7 +3820,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.dk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.dk.FreeBSD.org (responsável
<email>jesper@skriver.dk</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3828,12 +3828,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Eslov&ecirc;nia</term>
+ <term>Eslovênia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.si.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.si.FreeBSD.org (responsável
<email>blaz@si.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3846,17 +3846,17 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.es.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.es.FreeBSD.org (responsável
<email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.es.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.es.FreeBSD.org (responsável
<email>jesusr@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.es.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.es.FreeBSD.org (responsável
<email>jose@we.lc.ehu.es</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3864,12 +3864,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Est&ocirc;nia</term>
+ <term>Estônia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.ee.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.ee.FreeBSD.org (responsável
<email>taavi@uninet.ee</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3882,92 +3882,92 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup1.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup1.FreeBSD.org (responsável
<email>cwt@networks.cwu.edu</email>), estado de
Washington</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.FreeBSD.org (responsável
<email>jdp@FreeBSD.org</email>),
- Calif&oacute;rnia</para>
+ Califórnia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.FreeBSD.org (responsável
<email>wollman@FreeBSD.org</email>),
Massachusetts</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup5.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup5.FreeBSD.org (responsável
<email>mjr@blackened.com</email>), Arizona</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup6.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup6.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@cvsup.adelphiacom.net</email>),
Illinois</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup7.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup7.FreeBSD.org (responsável
<email>jdp@FreeBSD.org</email>), estado de
Washington</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup8.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup8.FreeBSD.org (responsável
<email>hostmaster@bigmirror.com</email>), estado de
Washington</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup9.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup9.FreeBSD.org (responsável
<email>qbsd@uswest.net</email>), Minnesota</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup10.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup10.FreeBSD.org (responsável
<email>jdp@FreeBSD.org</email>),
- Calif&oacute;rnia</para>
+ Califórnia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup11.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup11.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@research.uu.net</email>),
- Virg&iacute;nia</para>
+ Virgínia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup12.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup12.FreeBSD.org (responsável
<email>will@FreeBSD.org</email>), Indiana</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup13.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup13.FreeBSD.org (responsável
<email>dima@valueclick.com</email>),
- Calif&oacute;rnia</para>
+ Califórnia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup14.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup14.FreeBSD.org (responsável
<email>freebsd-cvsup@mfnx.net</email>),
- Calif&oacute;rnia</para>
+ Califórnia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup15.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup15.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@math.uic.edu</email>), Illinois</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup16.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
- <email>pth3k@virginia.edu</email>), Virg&iacute;nia</para>
+ <para>cvsup16.FreeBSD.org (responsável
+ <email>pth3k@virginia.edu</email>), Virgínia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup17.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup17.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@mirrortree.com</email>), estado de
Washington</para>
</listitem>
@@ -3976,17 +3976,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Finl&acirc;ndia</term>
+ <term>Finlândia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.fi.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.fi.FreeBSD.org (responsável
<email>count@key.sms.fi</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.fi.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.fi.FreeBSD.org (responsável
<email>count@key.sms.fi</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -3994,17 +3994,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Fran&ccedil;a</term>
+ <term>França</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.fr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.fr.FreeBSD.org (responsável
<email>hostmaster@fr.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.fr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.fr.FreeBSD.org (responsável
<email>ftpmaint@uvsq.fr</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4012,16 +4012,16 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Gr&eacute;cia</term>
+ <term>Grécia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.gr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.gr.FreeBSD.org (responsável
<email>ftpadm@duth.gr</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.gr.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.gr.FreeBSD.org (responsável
<email>paschos@cs.uoi.gr</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4034,12 +4034,12 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.nl.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.nl.FreeBSD.org (responsável
<email>xaa@xaa.iae.nl</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.nl.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.nl.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@nl.uu.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4052,7 +4052,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.ie.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.ie.FreeBSD.org (responsável
<email>dwmalone@maths.tcd.ie</email>), Trinity
College, Dublin.</para>
</listitem>
@@ -4061,12 +4061,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Isl&acirc;ndia</term>
+ <term>Islândia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.is.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.is.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@cvsup1.is.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4074,38 +4074,38 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Jap&atilde;o</term>
+ <term>Japão</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>max@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>shige@cin.nihon-u.ac.jp</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup4.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup4.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup-admin@ftp.media.kyoto-u.ac.jp</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup5.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup5.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@imasy.or.jp</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup6.jp.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup6.jp.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsupadm@jp.FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4113,12 +4113,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Litu&acirc;nia</term>
+ <term>Lituânia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.lt.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.lt.FreeBSD.org (responsável
<email>domas.mituzas@delfi.lt</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4131,7 +4131,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.no.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.no.FreeBSD.org (responsável
<email>Per.Hove@math.ntnu.no</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4139,12 +4139,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Nova Zel&acirc;ndia</term>
+ <term>Nova Zelândia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.nz.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.nz.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@langille.org</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4152,12 +4152,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Pol&ocirc;nia</term>
+ <term>Polônia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.pl.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.pl.FreeBSD.org (responsável
<email>Mariusz@kam.pl</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4170,7 +4170,7 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.pt.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.pt.FreeBSD.org (responsável
<email>jpedras@webvolution.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4183,17 +4183,17 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.uk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.uk.FreeBSD.org (responsável
<email>ftp-admin@plig.net</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.uk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.uk.FreeBSD.org (responsável
<email>brian@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.uk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.uk.FreeBSD.org (responsável
<email>ben.hughes@uk.easynet.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4201,17 +4201,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Rep&uacute;blica Eslovaca</term>
+ <term>República Eslovaca</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.sk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.sk.FreeBSD.org (responsável
<email>tps@tps.sk</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.sk.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.sk.FreeBSD.org (responsável
<email>tps@tps.sk</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4219,12 +4219,12 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Rep&uacute;blica Tcheca</term>
+ <term>República Tcheca</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.cz.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.cz.FreeBSD.org (responsável
<email>cejkar@dcse.fee.vutbr.cz</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4232,37 +4232,37 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>R&uacute;ssia</term>
+ <term>Rússia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>ache@nagual.pp.ru</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>dv@dv.ru</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>fjoe@iclub.nsu.ru</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup4.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup4.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>zhecka@klondike.ru</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup5.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup5.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>maxim@macomnet.ru</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup6.ru.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup6.ru.FreeBSD.org (responsável
<email>pvr@corbina.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4270,17 +4270,17 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Su&eacute;cia</term>
+ <term>Suécia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.se.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.se.FreeBSD.org (responsável
<email>pantzer@ludd.luth.se</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.se.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.se.FreeBSD.org (responsável
<email>cvsup@dataphone.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4293,17 +4293,17 @@ src-all</programlisting>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup.tw.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup.tw.FreeBSD.org (responsável
<email>jdli@freebsd.csie.nctu.edu.tw</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup2.tw.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.tw.FreeBSD.org (responsável
<email>ycheng@sinica.edu.tw</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.tw.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.tw.FreeBSD.org (responsável
<email>foxfair@FreeBSD.org</email>)</para>
</listitem>
@@ -4312,23 +4312,23 @@ src-all</programlisting>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Ucr&acirc;nia</term>
+ <term>Ucrânia</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>cvsup2.ua.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup2.ua.FreeBSD.org (responsável
<email>freebsd-mnt@lucky.net</email>)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup3.ua.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup3.ua.FreeBSD.org (responsável
<email>ftpmaster@ukr.net</email>), Kiev</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>cvsup4.ua.FreeBSD.org (respons&aacute;vel
+ <para>cvsup4.ua.FreeBSD.org (responsável
<email>phantom@cris.net</email>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4339,25 +4339,25 @@ src-all</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-afs">
- <title>S&iacute;tios AFS</title>
+ <title>Sítios AFS</title>
- <para>Servidores AFS para FreeBSD est&atilde;o sendo executados
- nos seguintes s&iacute;tios;</para>
+ <para>Servidores AFS para FreeBSD estão sendo executados
+ nos seguintes sítios;</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Su&eacute;cia</term>
+ <term>Suécia</term>
<listitem>
- <para>O caminho para os arquivos &eacute;:
+ <para>O caminho para os arquivos é:
<filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>
- <programlisting>stacken.kth.se # Clube do Computador de Stacken, KTH, Su&eacute;cia
+ <programlisting>stacken.kth.se # Clube do Computador de Stacken, KTH, Suécia
130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se</programlisting>
- <para>Respons&aacute;vel <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
+ <para>Responsável <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>