aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml1479
1 files changed, 785 insertions, 694 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
index 963aad713d..3d2b8cb6c1 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml
@@ -6,251 +6,283 @@
<book lang="en">
<bookinfo>
-<title>Frequently Asked Questions по FreeBSD 2.X и 3.X</title>
-
-<authorgroup>
-<author>
-<surname>The FreeBSD Russian Documentation Project</surname>
-</author>
-</authorgroup>
-
-<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.34 2000/02/23 16:11:27 andy Exp $</pubdate>
-
-<abstract><para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
- Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий 2.X
- и 3.X. Если не оговорено обратное, предполагается, что все замечания
- справедливы для версий FreeBSD 2.0.5 и выше. Пункты с пометкой &lt;XXX&gt;
- находятся в стадии разработки. Если вы хотите помочь в составлении этого
- документа, пошлите письмо в список рассылки проекта по адресу <ulink
- URL="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">&lt;freebsd-doc@FreeBSD.org&gt;</ulink>.
- Последняя редакция этого документа всегда доступна с
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">WWW-сервера FreeBSD</ulink>. Его также
- можно получить в виде одного большого
- <ulink URL="book.html">HTML-файла</ulink> по HTTP или в виде обычного
- текстового файла, файла формата postscript или PDF с
- <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">FTP-сервера</ulink>.
- Вы также можете выполнить
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">поиск</ulink> в
- FAQ.</para>
-</abstract>
-
+ <title>Часто Задаваемые Вопросы по FreeBSD 2.X и 3.X</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <surname>The FreeBSD Russian Documentation Project</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.35 2000/02/26 04:43:46 andy Exp $</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
+ Questions), то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий
+ 2.X и 3.X. Если не оговорено обратное, предполагается, что все
+ замечания справедливы для версий FreeBSD 2.0.5 и выше. Пункты с
+ пометкой &lt;XXX&gt; находятся в стадии разработки. Если вы хотите
+ помочь в составлении этого документа, пошлите письмо в список рассылки
+ проекта по адресу <ulink URL="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">
+ &lt;freebsd-doc@FreeBSD.org&gt;</ulink>.
+ Последняя редакция этого документа всегда доступна с <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/">WWW-сервера FreeBSD</ulink>. Его также
+ можно получить в виде одного большого
+ <ulink URL="book.html">HTML-файла</ulink> по HTTP или в виде обычного
+ текстового файла, файла формата postscript или PDF с <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">FTP-сервера</ulink>.
+ Вы также можете осуществить
+ <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">поиск</ulink> в
+ FAQ.</para>
+ </abstract>
</bookinfo>
<preface id="preface">
-<title>Предисловие</title>
+ <title>Предисловие</title>
-<para>Добро пожаловать во FreeBSD 2.X-3.X FAQ!</para>
-
-<para>Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит
- большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся
- операционной системы FreeBSD (и, конечно, ответы на них).
- Первоначально предназначенный для уменьшения потока сообщений и
- избежания повторения одних и тех же вопросов, постепенно FAQ
- превратился в ценный источник информации.</para>
-
-<para>Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально
- информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию,
- пожалуйста, напишите
- <ulink URL="mailto:FAQ@FreeBSD.org">составителям</ulink>.</para>
+ <para>Добро пожаловать во FreeBSD 2.X-3.X FAQ!</para>
-<qandaset><qandaentry><question>
-<para>FreeBSD - что это такое?</para></question><answer>
+ <para>Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит
+ большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся операционной системы
+ FreeBSD (и, конечно же, ответы на них). Первоначально предназначенный для
+ уменьшения потока сообщений и избежания повторения одних и тех же вопросов,
+ постепенно FAQ превратился в ценный источник информации.</para>
-<para>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная
- система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета
- (Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется на 386BSD
- (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом Джолитцем
- (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось очень
- мало. Более подробные объяснения того, что представляет из себя FreeBSD
- и для чего она может вам пригодиться, можно найти на <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/">домашней странице FreeBSD</ulink>.</para>
-
-<para>FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами,
- научными работниками, профессионалами в вычислительной технике,
- студентами и рядовыми пользователями по всему миру для
- работы, образования и отдыха. Вы можете увидеть некоторых из них
- в нашей <ulink URL="../../gallery/gallery.html">галерее</ulink>.</para>
-
-<para>Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста,
- обращайтесь к <ulink URL="../../handbook/index.html">Руководству
- пользователя FreeBSD.</ulink></para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально
+ информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию, пожалуйста,
+ напишите <ulink URL="mailto:FAQ@FreeBSD.org">составителям</ulink>.</para>
+
-<qandaentry><question>
-<para>Каковы цели FreeBSD?</para></question><answer>
+<qandaset>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>FreeBSD - что это такое?</para>
+ </question>
-<para>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление
- программного обеспечения, которое может быть использовано в
- любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают
- значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо
- были бы не против получения финансовой поддержки,
- но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая
- значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей,
- так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу.
- Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей
- Free Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем.</para>
-
-<para>Исходный код, подпадающий под действие GNU General
- Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL),
- имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой
- навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за
- дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае
- коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся,
- где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение
- аналогичным, но подпадающим под более свободную лицензию BSD.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Почему система называется именно FreeBSD?</para></question><answer>
+ <para>В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная система,
+ основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета (Беркли) для
+ платформы i386. Также она косвенно базируется на 386BSD (BSD Net/2,
+ перенесённой на платформу i386 Вильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя
+ от того первоначального кода осталось очень мало. Более подробные
+ объяснения того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам
+ пригодиться, можно найти на <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/">домашней странице FreeBSD</ulink>.</para>
+
+ <para>FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными
+ работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и
+ рядовыми пользователями по всему миру для работы, образования и отдыха. Вы
+ можете увидеть некоторых из них в нашей <ulink
+ URL="../../gallery/gallery.html">галерее</ulink>.</para>
+
+ <para>Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста,
+ обращайтесь к <ulink URL="../../handbook/index.html">Руководству
+ пользователя FreeBSD.</ulink></para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>Она может использоваться безо всяческих выплат, даже
- для извлечения выгоды.</para>
-</listitem>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Каковы цели FreeBSD?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para>Все исходные тексты операционной системы свободно доступны,
- на её использование в других разработках (как коммерческих, так и
- некоммерческих) и дальнейшее распространение наложены минимальные
- ограничения.</para>
-</listitem>
+ <answer>
-<listitem>
-<para>Любой, у кого есть усовершенствования и/или исправления,
- может предоставить свой код и он будет (правда, с парой
- оговорок) добавлен в исходные тексты системы.</para>
-</listitem>
+ <para>Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление программного
+ обеспечения, которое может быть использовано в любых целях без всяческих
+ ограничений. Многие из нас вкладывают значительные усилия в её разработку
+ (и проектирование) и определённо были бы не против получения финансовой
+ поддержки, но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная
+ и самая значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых
+ целей, так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую
+ пользу. Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей Free
+ Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем.</para>
+
+ <para>Исходный код, подпадающий под действие GNU General
+ Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL),
+ имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой
+ навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за
+ дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае
+ коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся,
+ где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение
+ аналогичным, но подпадающим под более свободную лицензию BSD.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Для тех наших читателей, для которых английский не является родным
- языком, можно добавить, что слово ``free'' используется здесь в двух
- смыслах, один означает ``бесплатно'', а другой ``вы можете делать всё,
- что хотите''. За исключением пары вещей, которые вы <emphasis remap=tt>не
- можете</emphasis> производить с FreeBSD, например,
- претендовать на то, что вы являетесь её разработчиком, вы на самом
- деле можете делать с ней всё, что вам заблагорассудится.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Почему система называется именно FreeBSD?</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para>Какова последняя версия FreeBSD?</para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Версия <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE/">3.4</ulink>,
- выпущенная в декабре 1999 года, является самой последней
- <emphasis>стабильной</emphasis> версией. Она также является самым последним
- <emphasis>релизом</emphasis>.</para>
-
-<para>Если говорить кратко, то ветка <emphasis>-STABLE</emphasis> предназначена
- поставщикам услуг Internet или другим корпоративным пользователям, которым в
- первую очередь нужна надёжность и не слишком большое количество отличий от
- последнего релиза по сравнению с возможностями последнего снэпшота
- <emphasis>-CURRENT</emphasis>. Релизы можно делать из любой "ветки", но
- <emphasis>-CURRENT</emphasis> вы должны использовать только в случае, если
- уверены, что готовы к постоянным (по сравнению со
- <emphasis>-STABLE</emphasis>) изменениям в работе системы.</para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Она может использоваться безо всяческих выплат, даже
+ для извлечения выгоды.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Все исходные тексты операционной системы свободно доступны,
+ на её использование в других разработках (как коммерческих, так и
+ некоммерческих) и дальнейшее распространение наложены минимальные
+ ограничения.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Любой, у кого есть усовершенствования и/или исправления,
+ может предоставить свой код и он будет (правда, с парой
+ оговорок) добавлен в исходные тексты системы.</para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<para>Релизы делаются только <link linkend="release-freq">раз в несколько
- месяцев</link>. Хотя многие стараются отслеживать актуальное состояние
- исходных текстов FreeBSD (обратите внимание на вопросы о <link
- linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link> и <link
- linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>), делать это не обязательно, так как
- исходные тексты постоянно меняются.</para>
+ <para>Для тех наших читателей, для которых английский не является родным
+ языком, можно добавить, что слово ``free'' используется здесь в двух
+ смыслах, один означает ``бесплатно'', а другой ``вы можете делать всё,
+ что хотите''. За исключением пары вещей, которые вы <emphasis remap=tt>не
+ можете</emphasis> производить с FreeBSD, например,
+ претендовать на то, что вы являетесь её разработчиком, вы на самом
+ деле можете делать с ней всё, что вам заблагорассудится.</para>
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="current">
-<para>Что такое FreeBSD-CURRENT?</para></question><answer>
-
-<para><ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink>
- - это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки до момента
- выпуска 4.0-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный интерес только
- для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к <ulink
- URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">соответствующему
- разделу</ulink> <ulink URL="../../handbook/index.html">Руководства</ulink>
- для прояснения деталей работы с -CURRENT.</para>
-
-<para>Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии
- отличить реальную проблему от временных явлений, вы не должны использовать
- FreeBSD-CURRENT. Эта ветвь зачастую меняется очень быстро и вполне может
- быть просто не работоспособна некоторое время. Те, кто используют
- FreeBSD-CURRENT, должны быть в состоянии анализировать любые проблемы и
- сообщать о них, если это действительно ошибки, а не ``глюки''. Сообщения
- типа ``make world produces some error about groups'' в списке рассылки
- -CURRENT иногда воспринимаются пренебрежительно.</para>
-
-<para>Из ветви -CURRENT регулярно делаются <ulink
- URL="../../releases/snapshots.html">снэпшоты</ulink>, некоторые из которых
- доступны на CDROM. Их предназначение:</para>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Какова последняя версия FreeBSD?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>Версия <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE/">
+ 3.4</ulink>, выпущенная в декабре 1999 года, является самой последней
+ <emphasis>стабильной</emphasis> версией. Она также является самым последним
+ <emphasis>релизом</emphasis>.</para>
+
+ <para>Если говорить кратко, то ветка <emphasis>-STABLE</emphasis>
+ предназначена поставщикам услуг Internet или другим корпоративным
+ пользователям, которым в первую очередь нужна надёжность и не слишком
+ большое количество отличий от последнего релиза по сравнению с
+ возможностями последнего снэпшота <emphasis>-CURRENT</emphasis>. Релизы
+ можно делать из любой "ветки", но <emphasis>-CURRENT</emphasis> вы должны
+ использовать только в случае, если уверены, что готовы к постоянным (по
+ сравнению со <emphasis>-STABLE</emphasis>) изменениям в работе
+ системы.</para>
+
+ <para>Релизы делаются только <link linkend="release-freq">раз в несколько
+ месяцев</link>. Хотя многие стараются отслеживать актуальное состояние
+ исходных текстов FreeBSD (обратите внимание на вопросы о <link
+ linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link> и <link
+ linkend="stable">FreeBSD-STABLE</link>), делать это не обязательно, так как
+ исходные тексты постоянно меняются.</para>
-<para>
-<itemizedlist>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para>Тестирование самой последней версии инсталлятора.</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>Дать людям, которые хотят работать с -CURRENT, но не
- имеют времени и/или мозможности (пропускной способности) для
- отслеживания ежедневных измененений, простой способ её установки.</para>
-</listitem>
+<qandaentry>
+ <question id="current">
+ <para>Что такое FreeBSD-CURRENT?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para>Фиксация точки для последующих ссылок в случае,
- если позже мы что-нибудь очень сильно сломаем. (Хотя CVS, как
- правило, не позволяет случиться ничему такому ужасному :)</para>
-</listitem>
+ <answer>
-<listitem>
-<para>Любые новые возможности, которым требуется тестирование,
- должны иметь как можно больше потенциальных тестеров.</para>
-</listitem>
+ <para><ulink
+ URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink> -
+ это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки до момента
+ выпуска 4.0-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный интерес только
+ для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к <ulink
+ URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">соответствующему
+ разделу</ulink> <ulink URL="../../handbook/index.html">Руководства</ulink>
+ для прояснения деталей работы с -CURRENT.</para>
+
+ <para>Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии
+ отличить реальную проблему от временных явлений, вы не должны использовать
+ FreeBSD-CURRENT. Эта ветвь зачастую меняется очень быстро и вполне может
+ быть просто не работоспособна некоторое время. Те, кто используют
+ FreeBSD-CURRENT, должны быть в состоянии анализировать любые проблемы и
+ сообщать о них, если это действительно ошибки, а не ``глюки''. Сообщения
+ типа ``make world produces some error about groups'' в списке рассылки
+ -CURRENT иногда воспринимаются пренебрежительно.</para>
+
+ <para>Из ветви -CURRENT регулярно делаются <ulink
+ URL="../../releases/snapshots.html">снэпшоты</ulink>, некоторые из которых
+ доступны на CDROM. Их предназначение:</para>
+
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Тестирование самой последней версии инсталлятора.</para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Не утверждается, что всякий снэпшот имеет качество ``готового продукта''.
- Для стабильной и надёжной работы вам нужно дождаться выхода полного
- релиза.</para>
+ <listitem>
+ <para>Дать людям, которые хотят работать с -CURRENT, но не
+ имеют времени и/или мозможности (пропускной способности) для
+ отслеживания ежедневных измененений, простой способ её
+ установки.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Фиксация точки для последующих ссылок в случае,
+ если позже мы что-нибудь очень сильно сломаем. (Хотя CVS, как
+ правило, не позволяет случиться ничему такому ужасному :)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Любые новые возможности, которым требуется тестирование,
+ должны иметь как можно больше потенциальных тестеров.</para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<para>Снэпшоты доступны непосредственно с <ulink
- URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
- и, как правило, генерируются ежедневно для веток 4.0-CURRENT и
- 3.0-STABLE.</para>
+ <para>Не утверждается, что всякий снэпшот имеет качество ``готового
+ продукта''. Для стабильной и надёжной работы вам нужно дождаться выхода
+ полного релиза.</para>
-</answer></qandaentry>
+ <para>Снэпшоты доступны непосредственно с <ulink
+ URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+ ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
+ и, как правило, генерируются ежедневно для веток 4.0-CURRENT и
+ 3.0-STABLE.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="stable">
-<para>В чём смысл FreeBSD-STABLE?</para></question><answer>
-
-<para>После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, мы решили разделить
- разработку FreeBSD на две части. Одна ветка, названная <ulink
- URL="../../handbook/stable.html">-STABLE</ulink>, предназначена для внесения
- только хорошо оттестированных исправлений и маленьких последовательных
- усовершенствований (для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих
- пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные
- возможности весьма нежелательны). Другой ветвью является <ulink
- URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>, и она по
- существу является прямой линией, ведущей к 4.0-RELEASE (и последующим) с тех
- пор, как была выпущена 2.0. Если вам поможет картинка, то вот как это
- выглядит:</para>
-
-<para>
-<literallayout> 2.0
+<qandaentry>
+ <question id="stable">
+ <para>В чём смысл FreeBSD-STABLE?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, мы решили разделить
+ разработку FreeBSD на две части. Одна ветка, названная <ulink
+ URL="../../handbook/stable.html">-STABLE</ulink>, предназначена для внесения
+ только хорошо оттестированных исправлений и маленьких последовательных
+ усовершенствований (для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих
+ пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные
+ возможности весьма нежелательны). Другой ветвью является <ulink
+ URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>, и она по
+ существу является прямой линией, ведущей к 4.0-RELEASE (и последующим) с тех
+ пор, как была выпущена 2.0. Если вам поможет картинка, то вот как это
+ выглядит:</para>
+
+ <para>
+ <literallayout>
+ 2.0
|
|
| [2.1-STABLE]
@@ -275,592 +307,651 @@ id="stable">
\|/
+
[продолжение 4.0-CURRENT]
- </literallayout>
-</para>
-
-<para>Ветвь -CURRENT постепенно переходит в 4.0 и выше, тогда как предыдущая
- ветвь, 2.2-STABLE, была вытеснена релизом 2.2.8. Теперь его заменила ветвь
- 3.4-STABLE, последний релиз которой, 3.4-RELEASE, вышел в середине декабря
- 1999 года. "Текущей веткой" сейчас является 4.0-CURRENT, первый релиз
- которой появится в первом квартале 2000 года.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </literallayout>
+ </para>
+
+ <para>Ветвь -CURRENT постепенно переходит в 4.0 и выше, тогда как предыдущая
+ ветвь, 2.2-STABLE, была вытеснена релизом 2.2.8. Теперь его заменила ветвь
+ 3.4-STABLE, последний релиз которой, 3.4-RELEASE, вышел в середине декабря
+ 1999 года. "Текущей веткой" сейчас является 4.0-CURRENT, первый релиз
+ которой появится в первом квартале 2000 года.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="release-freq">
-<para> В какой момент выпускаются новые версии FreeBSD?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="release-freq">
+ <para>В какой момент выпускаются новые версии FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Как правило, основная группа разработчиков выпускает
- новую версию, только когда они уверены, что добавленных новых
- возможностей и/или внесённых исправлений уже достаточно и новый
- релиз не потеряет стабильности. Многие пользователи оценивают эту
- осторожность как одну из лучших сторон FreeBSD, хотя она несколько
- разочаровывает, если вам не терпится попробовать новые возможности..</para>
-
-<para>В среднем новые версии выпускаются примерно каждые четыре месяца.</para>
-
-<para>Для тех, кому не терпится, предназначены SNAP-релизы, выпускаемые более
- часто, в частности, в течении месяца перед релизом.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</para></question><answer>
+ <para>Как правило, основная группа разработчиков выпускает новую версию,
+ только когда они уверены, что добавленных новых возможностей и/или
+ внесённых исправлений уже достаточно и новый релиз не потеряет
+ стабильности. Многие пользователи оценивают эту осторожность как одну из
+ лучших сторон FreeBSD, хотя она несколько разочаровывает, если вам не
+ терпится попробовать новые возможности..</para>
+
+ <para>В среднем новые версии выпускаются примерно каждые четыре
+ месяца.</para>
+
+ <para>Для тех, кому не терпится, предназначены SNAP-релизы, выпускаемые более
+ часто, в частности, в течении месяца перед релизом.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<para>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86,
- так и на платформе <ulink URL="../../alpha/alpha.html">DEC Alpha</ulink>.
- Некоторый интерес был проявлен к переносу на
- SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны.</para>
-
-<para>Если ваш компьютер имеет другую архитектуру и вам нужно что-то прямо
+
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>FreeBSD доступна только для персональных компьютеров?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+
+ <para>В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86,
+ так и на платформе <ulink URL="../../alpha/alpha.html">DEC Alpha</ulink>.
+ Некоторый интерес был проявлен к переносу на
+ SPARC, однако подробности этого проекта ещё не ясны.</para>
+
+ <para>Если ваш компьютер имеет другую архитектуру и вам нужно что-то прямо
сейчас, советуем попробовать
<ulink URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> или
<ulink URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Кто разрабатывает FreeBSD?</para></question><answer>
-<para>Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD,
- такие, как общее направление развития проекта или кто
- может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
- <ulink URL="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE">основной командой</ulink>
- разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
- гораздо большая группа из более 150
- <ulink URL="../../handbook/staff-committers.html">коммиттеров</ulink>
- (committers), которые могут делать изменения прямо в дереве исходных
- текстов FreeBSD.</para>
-
-<para>Однако, большинство нетривиальных изменений широко обсуждается
- в <link linkend="mailing">списках рассылки</link>, и не существует
- никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Кто разрабатывает FreeBSD?</para>
+ </question>
-<qandaentry><question
-id="where-get">
-<para>Где можно найти FreeBSD?</para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Все основные релизы FreeBSD доступны по ftp с
- <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FTP-сервера FreeBSD</ulink>:</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
+ <para>Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD,
+ такие, как общее направление развития проекта или кто
+ может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
+ <ulink URL="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE">основной командой</ulink>
+ разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
+ гораздо большая группа из более 150
+ <ulink URL="../../handbook/staff-committers.html">коммиттеров</ulink>
+ (committers), которые могут делать изменения прямо в дереве исходных
+ текстов FreeBSD.</para>
+
+ <para>Однако, большинство нетривиальных изменений широко обсуждается
+ в <link linkend="mailing">списках рассылки</link>, и не существует
+ никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para>Текущий релиз 2.2-STABLE, 2.2.8R, находится в каталоге <ulink
- URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE/">2.2.8-RELEASE</ulink>.</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>Текущий релиз 3.X-STABLE, 3.4-RELEASE, находится в каталоге <ulink
- URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE">3.4-RELEASE</ulink>.</para>
-</listitem>
+<qandaentry>
+ <question id="where-get">
+ <para>Где можно найти FreeBSD?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para>Релизы <ulink URL="ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">2.2 Snapshot</ulink> делаются ежедневно из ветки RELENG_2_2
- (после 2.2.8), которая постепенно переходит в режим сопровождения.
- Ветвь RELENG_2_2 ведётся очень аккуратно и сейчас туда
- не вносятся изменений, кроме как жизненно необходимых по соображениям
- безопасности и надёжности.</para>
-</listitem>
+ <answer>
-<listitem>
-<para>Выпуски <ulink
- URL="ftp://releng30.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">3.X Snapshot</ulink> также
- делаются ежедневно из ветки RELENG_3 (после 3.0-RELEASE), пока она
- переходит в 3.4-RELEASE.</para>
-</listitem>
+ <para>Все основные релизы FreeBSD доступны по ftp с <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FTP-сервера
+ FreeBSD</ulink>:</para>
+
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Текущий релиз 2.2-STABLE, 2.2.8R, находится в каталоге <ulink
+ URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/2.2.8-RELEASE/">
+ 2.2.8-RELEASE</ulink>.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>Выпуски <ulink
- URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">4.0 Snapshot</ulink>, которые
- делаются ежедневно из ветви <link linkend="current">-CURRENT</link>,
- предназначены для тестеров и разработчиков.</para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Текущий релиз 3.X-STABLE, 3.4-RELEASE, находится в каталоге <ulink
+ URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.4-RELEASE">
+ 3.4-RELEASE</ulink>.</para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>FreeBSD также доступна через компанию CDROM, по такому адресу:</para>
-
-<address>
- <otheraddr> Walnut Creek CDROM</otheraddr>
- <street> 4041 Pike Lane, Suite F</street>
- <city> Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode>
- <country> USA</country>
+ <listitem>
+ <para>Релизы <ulink URL="ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+ 2.2 Snapshot</ulink> делаются ежедневно из ветки RELENG_2_2
+ (после 2.2.8), которая постепенно переходит в режим сопровождения.
+ Ветвь RELENG_2_2 ведётся очень аккуратно и сейчас туда
+ не вносятся изменений, кроме как жизненно необходимых по соображениям
+ безопасности и надёжности.</para>
+ </listitem>
- <phone> Orders: +1 800 786-9907</phone>
- <phone> Questions: +1 925 674-0783</phone>
- <fax> FAX: +1 925 674-0821</fax>
- <otheraddr> email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink></otheraddr>
- <otheraddr> WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink></otheraddr>
-</address>
+ <listitem>
+ <para>Выпуски <ulink
+ URL="ftp://releng30.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+ 3.X Snapshot</ulink> также делаются ежедневно из ветки RELENG_3
+ (после 3.0-RELEASE), пока она переходит в 3.4-RELEASE.</para>
+ </listitem>
-<para>В Австралии вы можете найти её по адресу:</para>
-
-<address>
- <otheraddr> Advanced Multimedia Distributors</otheraddr>
- <street> Factory 1/1 Ovata Drive</street>
- <city> Tullamarine, Melbourne</city>
- <state> Victoria</state>
- <country> Australia</country>
- <phone> Voice: +61 3 9338 6777</phone>
+ <listitem>
+ <para>Выпуски <ulink
+ URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">4.0 Snapshot</ulink>,
+ которые делаются ежедневно из ветви <link
+ linkend="current">-CURRENT</link>, предназначены для тестеров и
+ разработчиков.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
- <otheraddr> CDROM Support BBS</otheraddr>
- <street> 17 Irvine St</street>
- <city> Peppermint Grove</city> <state>WA</state> <postcode>6011</postcode>
- <phone> Voice: +61 9 385-3793</phone>
- <fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
-</address>
+ <para>FreeBSD также доступна через компанию CDROM, по такому адресу:</para>
+
+ <address>
+ <otheraddr>Walnut Creek CDROM</otheraddr>
+ <street>4041 Pike Lane, Suite F</street>
+ <city> Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode>
+ <country>USA</country>
+
+ <phone>Заказы: +1 800 786-9907</phone>
+ <phone>Вопросы: +1 925 674-0783</phone>
+ <fax>FAX: +1 925 674-0821</fax>
+ <otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink></otheraddr>
+ <otheraddr>WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink></otheraddr>
+ </address>
+
+ <para>В Австралии вы можете найти её по адресу:</para>
+
+ <address>
+ <otheraddr> Advanced Multimedia Distributors</otheraddr>
+ <street> Factory 1/1 Ovata Drive</street>
+ <city> Tullamarine, Melbourne</city>
+ <state> Victoria</state>
+ <country> Australia</country>
+ <phone> Voice: +61 3 9338 6777</phone>
+
+ <otheraddr> CDROM Support BBS</otheraddr>
+ <street> 17 Irvine St</street>
+ <city> Peppermint Grove</city> <state>WA</state> <postcode>6011</postcode>
+ <phone> Voice: +61 9 385-3793</phone>
+ <fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
+ </address>
+
+ <para>И в Великобритании:</para>
+
+ <address>
+ <otheraddr> The Public Domain &amp; Shareware Library</otheraddr>
+ <street> Winscombe House, Beacon Rd</street>
+ <city> Crowborough</city>
+ <state> Sussex. TN6 1UL</state>
+ <phone> Voice: +44 1892 663-298</phone>
+ <fax> Fax: +44 1892 667-473</fax>
+ </address>
-<para>И в Великобритании:</para>
-
-<address>
- <otheraddr> The Public Domain &amp; Shareware Library</otheraddr>
- <street> Winscombe House, Beacon Rd</street>
- <city> Crowborough</city>
- <state> Sussex. TN6 1UL</state>
- <phone> Voice: +44 1892 663-298</phone>
- <fax> Fax: +44 1892 667-473</fax>
-</address>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question
-id="mailing">
-<para> Где найти информацию по спискам рассылки FreeBSD?
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question id="mailing">
+ <para>Где найти информацию по спискам рассылки FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Исчерпывающая информация содержится в <ulink
- URL="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">разделе</ulink>
- Руководства, который посвящен спискам рассылки.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Где можно найти информацию о проблеме 2000 года во
- FreeBSD?</para></question><answer>
+ <para>Исчерпывающая информация содержится в <ulink
+ URL="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">разделе</ulink>
+ Руководства, который посвящен спискам рассылки.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<para>Полная информация находится на странице <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/y2kbug.html">Готовности к 2000
- году</ulink>.</para>
-</answer></qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Где можно найти информацию о проблеме 2000 года во FreeBSD?</para>
+ </question>
-<qandaentry><question>
-<para>Какие существуют телеконференции по FreeBSD?</para></question><answer>
+ <answer>
-<para>Полная информация о группах новостей есть в <ulink URL="../../handbook/eresources-news.html">разделе</ulink> Руководства, касающемся телеконференций.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <para>Полная информация находится на странице <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/y2kbug.html">Готовности к 2000
+ году</ulink>.</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Существуют ли каналы IRC (Internet Relay Chat) по FreeBSD?
- </para></question><answer>
-<para>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:</para>
-
-<para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети EFNet
- посвящён FreeBSD, но не обращайтесь туда за технической поддержкой и
- даже не пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без
- чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот канал
- предназначен в первую и основную очередь для общения, и в круг
- обсуждаемых тем входит секс, спорт, ядерное оружие, как будто это и
- есть FreeBSD. В общем, вас предупредили! Канал доступен на сервере
- <hostid>irc.chat.org</hostid>.</para>
- </listitem>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Какие существуют телеконференции по FreeBSD?</para>
+ </question>
- <listitem>
- <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети DALNET доступен
- на сервере <hostid>irc.dal.net</hostid> в США и на
- <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> в Европе.</para>
- </listitem>
+ <answer>
- <listitem>
- <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети UNDERNET
- доступен на серверах <hostid>us.undernet.org</hostid> в США и
- <hostid>eu.undernet.org</hostid> в Европе. Так как это канал
- взаимопомощи, приготовьтесь к чтению документации, к которой вас
- отошлют.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
+ <para>Полная информация о группах новостей есть в <ulink
+ URL="../../handbook/eresources-news.html">разделе</ulink> Руководства,
+ касающемся телеконференций.</para>
-<para>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили общения
- также отличаются, так что вам, может быть, придётся попробовать все, чтобы
- найти тот, который соответствует вашему стилю. Как и обычно с *любым*
- каналом IRC, если вы легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим
- количеством лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся
- озвучить свои попытки самоутверждения, не обращайте на это внимания.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Книги по FreeBSD</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Существуют ли каналы IRC (Internet Relay Chat) по FreeBSD?</para>
+ </question>
-<para>Вы можете обратиться в FreeBSD Documentation Project (а ещё лучше
- к нему присоединиться) через список рассылки <emphasis remap=tt>doc</emphasis>:
- <ulink URL="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">&lt;freebsd-doc@FreeBSD.org&gt;</ulink>.
- Этот список рассылки предназначен для обсуждения документации
- FreeBSD. Для вопросов по системе предназначен список рассылки
- <emphasis remap=tt>questions</emphasis>:
- <ulink URL="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">&lt;freebsd-questions@FreeBSD.org&gt;</ulink>.</para>
-
-<para>``Руководство'' по FreeBSD доступно и может быть найдено на
- <ulink URL="../../handbook/index.html">веб-сервере</ulink>.
- Заметьте, что этот проект находится в процессе разработки,
- так что некоторые части могут отсутствовать.</para>
-
-<para>Прекрасным печатным руководством по FreeBSD является книга
- ``The Complete FreeBSD'', написанная Грегом Лиэем (Greg Lehay) и
- изданная Walnut Creek CDROM Books. В настоящее время вышло второе
- издание, содержащее 1,750 страниц руководств по установке и
- администрированию системы и прикладных программ, а также страницы
- Справочника. Книга (и последний релиз FreeBSD) может быть заказана у
- <ulink URL="http://www.cdrom.com">Walnut Creek</ulink>,
- <ulink URL="http://www.cheapbytes.com">CheapBytes</ulink>, или в
- вашем любимом книжном магазине. Индекс ISBN 1-57176-227-2.</para>
-
-<para>Так как FreeBSD 2.2.X основана на выпуске Berkeley 4.4BSD-Lite2,
- большинство руководств по 4.4BSD подходят к FreeBSD 2.2.X.
- O'Reilly and Associates издают следующие руководства:</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
+ <answer>
-<listitem>
-<para>4.4BSD System Manager's Manual <!-- <br> -->
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
- 1st Edition June 1994, 804 pages <!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-080-5">ISBN</ulink>: 1-56592-080-5 <!-- <br> -->
+ <para>Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:</para>
+
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети EFNet
+ посвящён FreeBSD, но не обращайтесь туда за технической поддержкой и
+ даже не пытайтесь найти человека, который поможет вам обойтись без
+ чтения страниц Справочника или собственных изысканий. Этот канал
+ предназначен в первую и основную очередь для общения, и в круг
+ обсуждаемых тем входит секс, спорт, ядерное оружие, как будто это и
+ есть FreeBSD. В общем, вас предупредили! Канал доступен на сервере
+ <hostid>irc.chat.org</hostid>.</para>
+ </listitem>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети DALNET
+ доступен на сервере <hostid>irc.dal.net</hostid> в США и на
+ <hostid>irc.eu.dal.net</hostid> в Европе.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>4.4BSD User's Reference Manual <!-- <br> -->
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
- 1st Edition June 1994, 905 pages <!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-075-9">ISBN</ulink>: 1-56592-075-9 <!-- <br> -->
+ <listitem>
+ <para>Канал <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> в сети UNDERNET
+ доступен на серверах <hostid>us.undernet.org</hostid> в США и
+ <hostid>eu.undernet.org</hostid> в Европе. Так как это канал
+ взаимопомощи, приготовьтесь к чтению документации, к которой вас
+ отошлют.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили
+ общения также отличаются, так что вам, может быть, придётся попробовать
+ все, чтобы найти тот, который соответствует вашему стилю. Как и обычно с
+ *любым* каналом IRC, если вы легко раздражаетесь или не можете иметь дела
+ с большим количеством лиц школьного (и младшего школьного) возраста,
+ пытающихся озвучить свои попытки самоутверждения, не обращайте на это
+ внимания.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
- </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>4.4BSD User's Supplementary Documents <!-- <br> -->
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
- 1st Edition July 1994, 712 pages <!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-076-7">ISBN</ulink>: 1-56592-076-7 <!-- <br> -->
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Книги по FreeBSD</para>
+ </question>
- </para>
-</listitem>
+ <answer>
-<listitem>
-<para>4.4BSD Programmer's Reference Manual <!-- <br> -->
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
- 1st Edition June 1994, 886 pages <!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-078-3">ISBN</ulink>: 1-56592-078-3 <!-- <br> -->
+ <para>Вы можете обратиться в FreeBSD Documentation Project (а ещё лучше к
+ нему присоединиться) через список рассылки <emphasis
+ remap=tt>doc</emphasis>: <ulink
+ URL="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">
+ &lt;freebsd-doc@FreeBSD.org&gt;</ulink>.
+ Этот список рассылки предназначен для обсуждения документации
+ FreeBSD. Для вопросов по системе предназначен список рассылки
+ <emphasis remap=tt>questions</emphasis>: <ulink
+ URL="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">
+ &lt;freebsd-questions@FreeBSD.org&gt;</ulink>.</para>
+
+ <para>``Руководство'' по FreeBSD доступно и может быть найдено на
+ <ulink URL="../../handbook/index.html">веб-сервере</ulink>.
+ Заметьте, что этот проект находится в процессе разработки,
+ так что некоторые части могут отсутствовать.</para>
+
+ <para>Прекрасным печатным руководством по FreeBSD является книга
+ ``The Complete FreeBSD'', написанная Грегом Лиэем (Greg Lehay) и
+ изданная Walnut Creek CDROM Books. В настоящее время вышло второе
+ издание, содержащее 1,750 страниц руководств по установке и
+ администрированию системы и прикладных программ, а также страницы
+ Справочника. Книга (и последний релиз FreeBSD) может быть заказана у
+ <ulink URL="http://www.cdrom.com">Walnut Creek</ulink>,
+ <ulink URL="http://www.cheapbytes.com">CheapBytes</ulink>, или в
+ вашем любимом книжном магазине. Индекс ISBN 1-57176-227-2.</para>
+
+ <para>Так как FreeBSD 2.2.X основана на выпуске Berkeley 4.4BSD-Lite2,
+ большинство руководств по 4.4BSD подходят к FreeBSD 2.2.X.
+ O'Reilly and Associates издают следующие руководства:</para>
+
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>4.4BSD System Manager's Manual <!-- <br> -->
+ By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
+ 1st Edition June 1994, 804 pages <!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-080-5">ISBN</ulink>: 1-56592-080-5 <!-- <br> --></para>
+ </listitem>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>4.4BSD User's Reference Manual <!-- <br> -->
+ By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
+ 1st Edition June 1994, 905 pages <!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-075-9">ISBN</ulink>: 1-56592-075-9 <!-- <br> --></para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <!-- <br> -->
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
- 1st Edition July 1994, 596 pages <!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-079-1">ISBN</ulink>: 1-56592-079-1 <!-- <br> -->
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>4.4BSD User's Supplementary Documents <!-- <br> -->
+ By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
+ 1st Edition July 1994, 712 pages <!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-076-7">ISBN</ulink>: 1-56592-076-7 <!-- <br> --></para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Описание этих книг может быть найдено через WWW:</para>
-
-<para> <ulink URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">4.4BSD books description</ulink>. Из-за малых объёмов продаж,
- эти книги найти труднее.</para>
-
-<para>Вы не ошибётесь, если для подробного ознакомления с устройством
- ядра 4.4BSD kernel обратитесь к следующей литературе:</para>
+ <listitem>
+ <para>4.4BSD Programmer's Reference Manual <!-- <br> -->
+ By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
+ 1st Edition June 1994, 886 pages <!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-078-3">ISBN</ulink>: 1-56592-078-3 <!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <!-- <br> -->
+ By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <!-- <br> -->
+ 1st Edition July 1994, 596 pages <!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1-56592-079-1">ISBN</ulink>: 1-56592-079-1 <!-- <br> --></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<para>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
- and John Quarterman.<!-- <br> --></para>
+ <para>Описание этих книг может быть найдено через WWW:</para>
-<para><emphasis>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
- System</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0-201-54979-4">ISBN</ulink> 0-201-54979-4<!-- <br> --></para>
-
-<para>Хорошей книгой по системному администрированию является:</para>
-
-<para>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp; Trent R. Hein,<!-- <br> -->
- ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<!-- <br> -->
- <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0-13-151051-7">ISBN</ulink>: 0-13-151051-7<!-- <br> --></para>
-
-<para><emphasis remap=bf>ЗАМЕЧАНИЕ</emphasis> Удостоверьтесь, что вы получили второе издание,
- с красной обложкой, а не первое.</para>
+ <para><ulink URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Описание книг
+ из набора 4.4BSD</ulink>. Из-за малых объёмов продаж, эти книги найти
+ труднее.</para>
-<para>Эта книга касается основ администрирования, в том числе протоколов
- TCP/IP, DNS, NFS, SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, системы печати итд..
- Она сравнительно дорогая (примерно US&#36;45-&#36;55), но
- стоит того. К ней прилагается также компакт-диск с исходными
- текстами различных утилит; большинство их них, однако, также
- присутствуют на диске FreeBSD 2.2.6R (на котором к тому же
- часто находятся более свежие версии).</para>
+ <para>Вы не ошибётесь, если для подробного ознакомления с устройством
+ ядра 4.4BSD kernel обратитесь к следующей литературе:</para>
-</answer></qandaentry>
-
-
-<qandaentry><question>
-<para>Как можно получить доступ к вашей базе сообщений о проблемах (Problem
- Report)?</para></question><answer>
-
-<para>Сообщения пользователей обо всех проблемах могут быть запрошены (или
- добавлены) с помощью нашего <ulink
- URL="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">веб-интерфейса</ulink> и
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">запроса</ulink>.
- Команда <command>send-pr(1)</command> также может быть использована для
- передачи и изменения сообщений о проблемах через электронную почту.</para>
+ <para>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
+ and John Quarterman.<!-- <br> --></para>
-</answer></qandaentry>
+ <para><emphasis>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
+ System</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0-201-54979-4">ISBN</ulink> 0-201-54979-4<!-- <br> --></para>
+
+ <para>Хорошей книгой по системному администрированию является:</para>
+
+ <para>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp;
+ Trent R. Hein,<!-- <br> -->
+ ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<!-- <br> -->
+ <ulink URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0-13-151051-7">ISBN</ulink>: 0-13-151051-7<!-- <br> --></para>
+
+ <para><emphasis remap=bf>ЗАМЕЧАНИЕ</emphasis> Удостоверьтесь, что вы
+ получили второе издание, с красной обложкой, а не первое.</para>
+ <para>Эта книга касается основ администрирования, в том числе протоколов
+ TCP/IP, DNS, NFS, SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, системы печати итд..
+ Она сравнительно дорогая (примерно US&#36;45-&#36;55), но
+ стоит того. К ней прилагается также компакт-диск с исходными
+ текстами различных утилит; большинство их них, однако, также
+ присутствуют на диске FreeBSD 2.2.6R (на котором к тому же
+ часто находятся более свежие версии).</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Где можно найти FAQ в форматах ASCII/PostScript?</para></question><answer>
-<para>Актуальная версия FAQ в форматах PostScript и обычного текста (7
- бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD или с любого
- его зеркала.</para>
-
-<para>Как PostScript (примерно 370Кб):
-
-<itemizedlist>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Как можно получить доступ к вашей базе сообщений о проблемах (Problem
+ Report)?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps">http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <answer>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Как текст ASCII (примерно 220Кб):
-
-<itemizedlist>
+ <para>Сообщения пользователей обо всех проблемах могут быть запрошены (или
+ добавлены) с помощью нашего <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">веб-интерфейса</ulink> и <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">запроса</ulink>.
+ Команда <command>send-pr(1)</command> также может быть использована для
+ передачи и изменения сообщений о проблемах через электронную почту.</para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii">http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii</ulink>
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Как текст ISO 8859-1 (примерно 220Кб):
-
-<itemizedlist>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Где можно найти FAQ в форматах ASCII/PostScript?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1">http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <answer>
-</itemizedlist>
-</para>
+ <para>Актуальная версия FAQ в форматах PostScript и обычного текста (7
+ бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD или с любого
+ его зеркала.</para>
-</answer></qandaentry>
+ <para>Как PostScript (примерно 370Кб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps">
+ http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>Как текст ASCII (примерно 220Кб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii">
+ http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<qandaentry><question>
-<para> Где можно найти Руководство в форматах ASCII/PostScript?
- </para></question><answer>
+ <para>Как текст ISO 8859-1 (примерно 220Кб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1">
+ http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<para>Актуальная версия Руководства в форматах PostScript и обычного
- текста (7 бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD
- или с любого его зеркала.</para>
-
-<para>Как PostScript (примерно 1.7Мб):
-
-<itemizedlist>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps">http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps</ulink>
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>Как текст ASCII (примерно 1080Кб):
-
-<itemizedlist>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Где можно найти Руководство в форматах ASCII/PostScript?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii">http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <answer>
-</itemizedlist>
-</para>
+ <para>Актуальная версия Руководства в форматах PostScript и обычного
+ текста (7 бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD
+ или с любого его зеркала.</para>
-<para>Как текст ISO 8859-1 (примерно 1080Кб):
-
-<itemizedlist>
+ <para>Как PostScript (примерно 1.7Мб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps">
+ http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<listitem>
-<para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1">http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <para>Как текст ASCII (примерно 1080Кб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii">
+ http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>Как текст ISO 8859-1 (примерно 1080Кб):
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1">
+ http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-</itemizedlist>
-</para>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Руководство в формате ASCII - не чистый текст!</para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Руководство в формате ASCII - не чистый текст!</para>
+ </question>
-<para>Действительно, FAQ и Руководство в форматах ASCII и Latin1 не
- являются чисто текстовыми документами; они содержат символы
- форматирования для вывода на печать. Если вам нужно преобразовать эти
- документы к виду, пригодному для чтения, обработайте файл программой
- col:</para>
-
-<para>
-<literallayout> $ col -b &lt; inputfile &gt; outputfile
- </literallayout>
-</para>
+ <answer>
+
+ <para>Действительно, FAQ и Руководство в форматах ASCII и Latin1 не
+ являются чисто текстовыми документами; они содержат символы
+ форматирования для вывода на печать. Если вам нужно преобразовать эти
+ документы к виду, пригодному для чтения, обработайте файл программой
+ col:</para>
-</answer></qandaentry>
+ <para>
+ <literallayout>
+ $ col -b &lt; inputfile &gt; outputfile
+ </literallayout>
+ </para>
+
+ </answer>
+</qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para>Могу ли я зазеркалировать веб-сервер FreeBSD?</para></question><answer>
-<para>Несомненно! Есть несколько способов это сделать.</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу ли я зазеркалировать веб-сервер FreeBSD?</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para>С помошью CVSUP: Вы можете скачивать отформатированные файлы с помощью
- CVSUP с сервера cvsup.FreeBSD.org. Добавьте следующую строку в
- конфигурационный файл cvsup:
+ <answer>
- <literallayout>
- www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
- prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
- </literallayout>
+ <para>Несомненно! Есть несколько способов это сделать.</para>
+
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>С помошью CVSUP: Вы можете скачивать отформатированные файлы с
+ помощью CVSUP с сервера cvsup.FreeBSD.org. Добавьте следующую
+ строку в конфигурационный файл cvsup:
- </para>
-</listitem>
+ <literallayout>
+ www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
+ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
+ </literallayout>
+ </para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para>С помощью rsync: Обратитесь к странице, посвященной
- <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/internal/mirror.html">зеркалированию</ulink>.
+ <listitem>
+ <para>С помощью rsync: Обратитесь к странице, посвящённой <ulink
+ URL="http://www.FreeBSD.org/internal/mirror.html">
+ зеркалированию</ulink>.</para>
+ </listitem>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para>С помощью зеркалирования ftp: Вы можете скачать копию
+ веб-сервера, находящуюся на ftp, используя ваше любимое средство
+ зеркалирования ftp. Просто начните с каталога
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-CURRENT/www.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<listitem>
-<para>С помощью зеркалирования ftp: Вы можете скачать копию
- веб-сервера, находящуюся на ftp, используя ваше любимое средство
- зеркалирования ftp. Просто начните с каталога
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-CURRENT/www.
- </para>
-</listitem>
+ </answer>
+</qandaentry>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</answer></qandaentry>
-<qandaentry><question>
-<para> Я могу перевести документацию на язык племени мумбо-юмбо.
- </para></question><answer>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Я могу перевести документацию на язык племени мумбо-юмбо.</para>
+ </question>
-<para>Хорошо. Хотя мы не сможем заплатить, в наших силах подарить вам
- бесплатный CD или футболку и внести вас в список составителей
- Руководства, если вы предоставите перевод.</para>
-
-</answer></qandaentry>
+ <answer>
-<qandaentry><question>
-<para>Другие источники информации.</para></question><answer>
+ <para>Хорошо. Хотя мы не сможем заплатить, в наших силах подарить вам
+ бесплатный CD или футболку и внести вас в список составителей
+ Руководства, если вы предоставите перевод.</para>
-<para>Следующие телеконференции содержат информацию о FreeBSD, которая
- будет полезна её пользователям:</para>
-
-<para>
-<itemizedlist>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para><ulink URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> (модерируемая)
- </para>
-</listitem>
+<qandaentry>
+ <question>
+ <para>Другие источники информации.</para>
+ </question>
-<listitem>
-<para><ulink URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>
+ <answer>
- </para>
-</listitem>
+ <para>Следующие телеконференции содержат информацию о FreeBSD, которая
+ будет полезна её пользователям:</para>
-<listitem>
-<para><ulink URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink>
- </para>
-</listitem>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
+ comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> (модерируемая)</para>
+ </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
+ comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
-<para>Ресурсы Internet:</para>
+ <para>Ресурсы Internet:</para>
-<para>
-<itemizedlist>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">Веб-сервер FreeBSD</ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para> <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">Веб-сервер FreeBSD</ulink>.
+ <listitem>
+ <para><anchor id="pao">Если у вас лаптоп, взгляните на страницу
+ <ulink URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi
+ Hosokawa's Mobile Computing</ulink> в Японии.</para>
+ </listitem>
- </para>
-</listitem>
+ <listitem>
+ <para><anchor id="smp">Информация о SMP (Symmetric MultiProcessing)
+ находится на <ulink
+ URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">странице поддержки
+ SMP</ulink>.</para>
+ </listitem>
-<listitem>
-<para><anchor id="pao">Если у вас лаптоп, взгляните на страницу
- <ulink URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing</ulink> в Японии.
+ <listitem>
+ <para><anchor id="multimedia">Информация о мультимедийных приложениях
+ для FreeBSD находится на <ulink
+ URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">
+ мультимедийной странице</ulink>. Если вы интересуетесь адаптерами
+ захвата изображения <ulink
+ URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>,
+ перейдите по ссылке.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
- </para>
-</listitem>
+ <para>В Руководстве по FreeBSD имеется достаточно полный <ulink
+ URL="../../handbook/bibliography.html">библиографический раздел</ulink>,
+ который стоит посмотреть, если вы хотите подыскать книгу по системе.</para>
-<listitem>
-<para><anchor id="smp">Информация о SMP (Symmetric MultiProcessing) находится
- на <ulink URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">странице
- поддержки SMP</ulink>.</para>
-</listitem>
+ </answer>
+</qandaentry>
-<listitem>
-<para><anchor id="multimedia">Информация о мультимедийных приложениях для
- FreeBSD находится на <ulink
- URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">мультимедийной
- странице</ulink>. Если вы интересуетесь адаптерами захвата изображения
- <ulink URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>,
- перейдите по ссылке.</para>
-</listitem>
+</qandaset>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>В Руководстве по FreeBSD имеется достаточно полный
- <ulink URL="../../handbook/bibliography.html">библиографический раздел</ulink>, который стоит посмотреть, если
- вы хотите подыскать книгу по системе.</para>
-
-</answer></qandaentry></qandaset>
</preface>