From ffc2faad1a61c798ac3bbaf055b96a25f45ea861 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Danilo G. Baio" Date: Tue, 21 Jan 2020 00:38:29 +0000 Subject: pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53769 Approved by: ebrandi Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23253 --- pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml | 296 +- pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po | 19847 +++++++++++----------- 2 files changed, 10632 insertions(+), 9511 deletions(-) diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml index 3df629285c..aa67b9e06c 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml @@ -44,7 +44,7 @@ $FreeBSD$ - 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Projeto de Documentação do FreeBSD + 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Projeto de Documentação do FreeBSD @@ -18031,7 +18031,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300043 351698 2 de setembro de 2019 - 13.0-CURRENT after removal of gets(3). + 13.0-CURRENT after removal of gets3. @@ -18087,7 +18087,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300051 353685 17 de outubro de 2019 - 13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump(4). + 13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump4. @@ -18101,7 +18101,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300053 353700 17 de outubro de 2019 - 13.0-CURRENT after implementing NetGDB(4). + 13.0-CURRENT after implementing NetGDB. @@ -18176,10 +18176,94 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300064 - 355568 + 355658 9 de dezembro de 2019 13.0-CURRENT after correcting the C++ version check for declaring timespec_get3. + + + 1300065 + 355643 + 12 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1300066 + 355679 + 12 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after changing the internal interface between the NFS modules as part of the introduction of NFS 4.2. + + + + 1300067 + 355732 + 13 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after removing the deprecated callout_handle_init, timeout, and untimeout functions. + + + + 1300068 + 355828 + 16 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after doubling the value of ARG_MAX, for 64 bit platforms. + + + + 1300069 + 356051 + 24 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after the addition of busdma templates. + + + + 1300070 + 356113 + 27 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after eliminating the last MI difference in AT_* definitions (for powerpc). + + + + 1300071 + 356135 + 27 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after making USB statistics be per-device instead of per bus. + + + + 1300072 + 356185 + 29 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after removal of GEOM_SCHED class and gsched tool. + + + + 1300073 + 356263 + 2 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after removing arm/arm as a valid target. + + + + 1300074 + 356337 + 3 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after removing flags argument from VOP_UNLOCK. + + + + 1300075 + 356409 + 6 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after adding own counter for cancelled USB transfers. + + + + 1300076 + 356511 + 8 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after pushing vnop implementation into the fileop layer in posix_fallocate. + @@ -18846,7 +18930,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1200503 344152 15 de fevereiro de 2019 - 12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES. + 12-STABLE after merge of fixing renameat2 for CAPABILITIES kernels. @@ -18870,6 +18954,76 @@ is spelled &, < is < and > is >. 12-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365. + + 1200507 + 346337 + 17 de abril de 2019 + 12-STABLE after MFC of iflib changes in 345303, 345658, and partially of 345305. + + + + 1200508 + 346784 + 27 de abril de 2019 + 12-STABLE after ether_gen_addr availability. + + + + 1200509 + 347790 + 16 de maio de 2019 + 12-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (mlx4en4; mlx5en4). + + + + 1200510 + 348036 + 21 de maio de 2019 + 12-STABLE after change to struct in linuxkpi from 348035. + + + + 1200511 + 348243 + 24 de maio de 2019 + 12-STABLE after MFC of 347843: adding group_leader member to struct task_struct to the LinuxKPI. + + + + 1200512 + 348245 + 24 de maio de 2019 + 12-STABLE after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI. + + + + 1200513 + 349763 + 5 de julho de 2019 + 12-STABLE after MFC of epoch9 changes: 349763, 340404, 340415, 340417, 340419, 340420. + + + + 1200514 + 350083 + 17 de julho de 2019 + 12-STABLE after additions to LinuxKPI's rcu list. + + + + 1200515 + 350877 + 11 de agosto de 2019 + 12-STABLE after MFC of 349891 (reorganize the SRCS lists as one file per line, and then alphabetize them) and 349972 (add arm_sync_icache() and arm_drain_writebuf() sysarch syscall wrappers). + + + + 1200516 + 351276 + 20 de agosto de 2019 + 12-STABLE after MFC of various changes to iflib 351276. + + 1200517 352076 @@ -18880,10 +19034,17 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1200518 352114 - 9 de setembro de 2019 + 10 de setembro de 2019 12-STABLE after additional updates to LinuxKPI's sysfs. + + 1200519 + 352351 + 15 de setembro de 2019 + 12-STABLE after MFC of the new fusefs driver. + + 1201000 352546 @@ -18904,6 +19065,62 @@ is spelled &, < is < and > is >. 10 de novembro de 2019 12-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++. + + + 1201502 + 354613 + 11 de novembro de 2019 + 12-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI. + + + + 1201503 + 354928 + 21 de novembro de 2019 + 12-STABLE after adding support for AT_EXECPATH to elf_aux_info(3). + + + + 1201504 + 355658 + 10 de novembro de 2019 + 12-STABLE after correcting the C++ version check for declaring timespec_get3. + + + + 1201505 + 355899 + 19 de dezembro de 2019 + 12-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1201506 + 355968 + 21 de dezembro de 2019 + 12-STABLE after doubling the value of ARG_MAX, for 64 bit platforms. + + + + 1201507 + 356306 + 2 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after adding functions to bitstring3 to find contiguous sequences of set or unset bits. + + + + 1201508 + 356394 + 6 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + + + + 1201509 + 356460 + 7 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316. + @@ -20099,6 +20316,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. 11-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365. + + 1102508 + 346784 + 27 de abril de 2019 + 11-STABLE after ether_gen_addr availability. + + + + 1102509 + 347212 + 6 de maio de 2019 + 11-STABLE after MFC of 345303, 345658, and partially of 345305. + + + + 1102510 + 347883 + 16 de maio de 2019 + 11-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (mlx4en4; mlx5en4). + + 1103000 349026 @@ -20119,6 +20357,41 @@ is spelled &, < is < and > is >. 10 de novembro de 2019 11-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++. + + + 1103502 + 354614 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after adding sysfs create/remove functions that handles multiple files in one call to the LinuxKPI. + + + + 1103503 + 354615 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after LinuxKPI sysfs improvements. + + + + 1103504 + 354616 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI. + + + + 1103505 + 355899 + 19 de dezembro de 2019 + 11-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1103506 + 356395 + 6 de janeiro de 2020 + 11-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + @@ -21074,6 +21347,13 @@ is spelled &, < is < and > is >. 24 de janeiro de 2018 10-STABLE after merging 325028, fixing ptrace() to always clear the correct thread event when resuming. + + + 1004502 + 356396 + 6 de janeiro de 2020 + 10-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + @@ -23405,7 +23685,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 702103 193638 - 06 de junho de 2009 + 6 de junho de 2009 7.2-STABLE after MFC of PmcTools. diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po index 503c11e52b..bd355f7457 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ # $FreeBSD$ -# Danilo G. Baio , 2019. #zanata +# Danilo G. Baio , 2019. #zanata, 2020. # Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-09 21:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n" "Last-Translator: Danilo G. Baio \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Projeto de Documentação do FreeBSD" #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134 +#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:135 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "" "2008 2009 2010 2011 " "2012 2013 2014 2015 " "2016 2017 2018 2019 " -"The FreeBSD Documentation Project" +"2020 The FreeBSD " +"Documentation Project" msgstr "" "2000 2001 2002 2003 " "2004 2005 2006 2007 " "2008 2009 2010 2011 " "2012 2013 2014 2015 " "2016 2017 2018 2019 " -"Projeto de Documentação do FreeBSD" +"2020 Projeto de " +"Documentação do FreeBSD" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: book.translate.xml:76 +#: book.translate.xml:77 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:78 +#: book.translate.xml:79 msgid "" "Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " "HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "permitted provided that the following conditions are met:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:85 +#: book.translate.xml:86 msgid "" "Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " "notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "lines of this file unmodified." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:91 +#: book.translate.xml:92 msgid "" "Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " "PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "documentation and/or other materials provided with the distribution." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:100 +#: book.translate.xml:101 msgid "" "THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:117 +#: book.translate.xml:118 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:119 +#: book.translate.xml:120 msgid "" "UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " "other countries." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:121 +#: book.translate.xml:122 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " "Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:126 +#: book.translate.xml:127 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11146 book.translate.xml:15019 -#: book.translate.xml:15509 book.translate.xml:20071 +#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020 +#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:147 +#: book.translate.xml:148 msgid "" "The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs " "applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:152 +#: book.translate.xml:153 msgid "" "In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an " "existing unmaintained port. No special commit privilege is needed." @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:167 +#: book.translate.xml:168 msgid "Making a New Port" msgstr "Criando um Novo Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:169 +#: book.translate.xml:170 msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!" msgstr "" "Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:172 +#: book.translate.xml:173 msgid "" "What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To " "upgrade an existing port, read this, then read ." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:176 +#: book.translate.xml:177 msgid "" "When this document is not sufficiently detailed, refer to /usr/" "ports/Mk/bsd.port.mk, which is included by all port " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:184 +#: book.translate.xml:185 msgid "" "Only a fraction of the variables (VAR) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "carregado." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:198 +#: book.translate.xml:199 msgid "" "Looking for something easy to start with? Take a look at the list of requested ports " @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:213 +#: book.translate.xml:214 msgid "Quick Porting" msgstr "Port Rápido" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:215 +#: book.translate.xml:216 msgid "" "This section describes how to quickly create a new port. For applications " "where this quick method is not adequate, the full Slow Porting está descrito no ." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:220 +#: book.translate.xml:221 msgid "" "First, get the original tarball and put it into DISTDIR, " "which defaults to /usr/ports/distfiles." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:225 +#: book.translate.xml:226 msgid "" "These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other " "words, absolutely no changes were required for the application to work on a " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "teve que ser alterada, por favor consulte o ." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:232 +#: book.translate.xml:233 msgid "" "It is recommended to set the DEVELOPER " "make1# echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf" msgstr "# echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:238 +#: book.translate.xml:239 msgid "" "This setting enables the developer mode that displays " "deprecation warnings and activates some further quality checks on calling " @@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "" "qualidade adicionais nas execuções do comando make." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:244 +#: book.translate.xml:245 msgid "Writing the Makefile" msgstr "Escrevendo o Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:246 +#: book.translate.xml:247 msgid "" "The minimal Makefile would look something like this:" msgstr "O Makefile mínimo seria algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:249 +#: book.translate.xml:250 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:262 +#: book.translate.xml:263 msgid "" "In some cases, the Makefile of an existing port may " "contain additional lines in the header, such as the name of the port and the " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "eliminada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:269 +#: book.translate.xml:270 msgid "" "Try to figure it out. Do not worry about the contents of the " "$FreeBSD$ line, it will be filled in automatically by " @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "" "exemplo de Makefile." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:280 +#: book.translate.xml:281 msgid "Writing the Description Files" msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:282 +#: book.translate.xml:283 msgid "" "There are two description files that are required for any port, whether they " "actually package or not. They are pkg-descr and " @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "" "pkg- distingue-os de outros arquivos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:290 +#: book.translate.xml:291 msgid "pkg-descr" msgstr "pkg-descr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:292 +#: book.translate.xml:293 msgid "" "This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely " "explaining what the port does is sufficient." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "explicam o que o port faz é suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:297 +#: book.translate.xml:298 msgid "" "This is not a manual or an in-depth description on how " "to use or compile the port! Please be careful when copying from " @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "particularmente ruim com fontes monoespaçadas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:306 +#: book.translate.xml:307 msgid "" "On the other hand, the content of pkg-descr must be " "longer than the COMMENTpkg-descr describes the port completely " "enough that users would not have to consult the documentation or visit the " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "decidir se este port funcionará para eles." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:321 +#: book.translate.xml:322 msgid "" "Include a URL to the official WWW homepage. Prepend one " "of the websites (pick the most common one) with WWW: " @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:329 +#: book.translate.xml:330 msgid "" "If the listed webpage for a port is not available, try to search the " "Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted " @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" "se está hospedado em outro lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:334 +#: book.translate.xml:335 msgid "This example shows how pkg-descr looks:" msgstr "Este exemplo mostra como parece o pkg-descr:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:337 +#: book.translate.xml:338 #, no-wrap msgid "" "This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n" @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "" "WWW: http://www.oneko.org/" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:346 +#: book.translate.xml:347 msgid "pkg-plist" msgstr "pkg-plist" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:348 +#: book.translate.xml:349 msgid "" "This file lists all the files installed by the port. It is also called the " "packing list because the package is generated by packing the " @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:354 +#: book.translate.xml:355 msgid "Here is a small example:" msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:356 +#: book.translate.xml:357 #, no-wrap msgid "" "bin/oneko\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "lib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:363 +#: book.translate.xml:364 msgid "" "Refer to the pkg-create8 manual page for " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "lista de empacotamento." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:367 +#: book.translate.xml:368 msgid "" "It is recommended to keep all the filenames in this file sorted " "alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "ao atualizar o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:373 +#: book.translate.xml:374 msgid "" "Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port " "installs a large numbers of files, pkg-plist can be omitted " "from a port. If the port installs just a handful of files, list them in " @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "Makefile:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:388 +#: book.translate.xml:389 #, no-wrap msgid "" "PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:396 +#: book.translate.xml:397 msgid "" "Usage of PLIST_FILES should not be abused. When looking " "for the origin of a file, people usually try to grep${PREFIX} during installation, refer to para maiores informações." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:413 +#: book.translate.xml:414 msgid "" "As PLIST_FILES is a make1 variable, any entry " @@ -707,13 +707,13 @@ msgstr "" "entrada deve ser citada." #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:417 +#: book.translate.xml:418 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:420 +#: book.translate.xml:421 msgid "" "Later we will see how pkg-plist and " "PLIST_FILES can be used to fulfill tarefas mais sofisticadas." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:428 +#: book.translate.xml:429 msgid "Creating the Checksum File" msgstr "Criando o Arquivo Checksum" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:430 +#: book.translate.xml:431 msgid "" "Just type make makesum. The ports framework will " "automatically generate distinfo. Do not try to generate " @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18305 +#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:439 +#: book.translate.xml:440 msgid "" "Make sure that the port rules do exactly what is desired, including " "packaging up the port. These are the important points to verify:" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "verificados:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:445 +#: book.translate.xml:446 msgid "" "pkg-plist does not contain anything not installed by " "the port." @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "pkg-plist não contém nada não instalado pelo port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:450 +#: book.translate.xml:451 msgid "" "pkg-plist contains everything that is installed by the " "port." @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6623 -#: book.translate.xml:6676 book.translate.xml:8900 book.translate.xml:9849 +#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624 +#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:455 +#: book.translate.xml:456 msgid "" "The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies " "that the install script works correctly." @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "" "se o script de instalação está funcionando corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:462 +#: book.translate.xml:463 msgid "deinstall" msgstr "deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:461 +#: book.translate.xml:462 msgid "" "The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. " "This verifies that the deinstall script works correctly." @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 -#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6765 +#: book.translate.xml:469 book.translate.xml:665 book.translate.xml:666 +#: book.translate.xml:669 book.translate.xml:6766 msgid "fetch" msgstr "fetch" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:467 +#: book.translate.xml:468 msgid "" "The port only has access to network resources during the <_:buildtarget-1/> " "target phase. This is important for package builders, such as ports-mgmt/poudriere." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:473 +#: book.translate.xml:474 msgid "" "Make sure that make package can be run as a normal user " "(that is, not as root). If that " @@ -833,47 +833,47 @@ msgstr "" "." #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:481 +#: book.translate.xml:482 msgid "Recommended Test Ordering" msgstr "Ordem Recomendada de Teste" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:484 +#: book.translate.xml:485 msgid "make stage" msgstr "make stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:488 +#: book.translate.xml:489 msgid "make stage-qa" msgstr "make stage-qa" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:492 +#: book.translate.xml:493 msgid "make package" msgstr "make package" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:496 +#: book.translate.xml:497 msgid "make install" msgstr "make install" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:500 +#: book.translate.xml:501 msgid "make deinstall" msgstr "make deinstall" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:504 +#: book.translate.xml:505 msgid "make package (as user)" msgstr "make package (como usuário)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:508 +#: book.translate.xml:509 msgid "Make certain no warnings are shown in any of the stages." msgstr "Certifique-se de que nenhum aviso é exibido em nenhum dos estágios." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:511 +#: book.translate.xml:512 msgid "" "Thorough automated testing can be done with ports-" "mgmt/poudriere from the Ports Collection, see portlint" msgstr "Verificando o Port com portlint" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:523 +#: book.translate.xml:524 msgid "" "Please use portlint to see if the port conforms to our " "guidelines. The ports-mgmt/portlint program " @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" "apropriadamente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:534 +#: book.translate.xml:535 msgid "" "Do not blindly follow the output of portlint. It is a " "static lint tool and sometimes gets things wrong." @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" "ferramenta de lint estática e às vezes comete erros." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:541 +#: book.translate.xml:542 msgid "Submitting the New Port" msgstr "Enviando o Novo Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:543 +#: book.translate.xml:544 msgid "" "Before submitting the new port, read the DOs " "and DON'Ts section." @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "sobre o que fazer e o que não fazer." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:547 +#: book.translate.xml:548 msgid "" "Once happy with the port, the only thing remaining is to put it in the main " "FreeBSD ports tree and make everybody else happy about it too." @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "principal do FreeBSD e deixar todo mundo feliz também." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:552 +#: book.translate.xml:553 msgid "" "We do not need the work directory or the " "pkgname.txz package, so delete them now." @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "pkgname.tgz, então exclua-os agora." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:557 +#: book.translate.xml:558 msgid "" "Next, either create a patch1, or a " @@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "" "está na categoria games." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:562 +#: book.translate.xml:563 msgid "Creating a .diff for a New Port" msgstr "Criando um .diff para um Novo Port" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:565 +#: book.translate.xml:566 msgid "" "Add all the files with svn add. cd to " "the base of the ports tree so full paths to the changed files are included " @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "gere o diff com svn diff. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:571 +#: book.translate.xml:572 #, no-wrap msgid "" "% svn add .\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" "% svn diff games/oneko > oneko.diff" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:576 +#: book.translate.xml:577 msgid "" "To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of " "the ports tree, please generate the .diff from the base " @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" "base da sua árvore de ports." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:584 +#: book.translate.xml:585 msgid "Creating a .shar for a New Port" msgstr "Criando um .shar para um Novo Port" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:587 +#: book.translate.xml:588 msgid "" "cd to the directory above where the port directory is " "located, and use shar to create the archive:" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "arquivo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:591 +#: book.translate.xml:592 #, no-wrap msgid "" "% cd ..\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "% shar `find oneko` > oneko.shar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:595 +#: book.translate.xml:596 msgid "" "Submit one of oneko.shar or oneko.diff with the bug " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "diff como um anexo." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:607 +#: book.translate.xml:608 msgid "" "Giving a good description in the summary of the problem report makes the " "work of port committers a lot easier. We prefer something like New " @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "commit de um novo port." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:617 +#: book.translate.xml:618 msgid "" "After submitting the port, please be patient. The time needed to include a " "new port in FreeBSD can vary from a few days to a few months. A simple " @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "bugzilla/query.cgi\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:622 +#: book.translate.xml:623 msgid "" "To get a listing of open port PRs, " "select Open and Ports & Packages[ Search ]." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:627 +#: book.translate.xml:628 msgid "" "After looking at the new port, we will reply if necessary, and commit it to " "the tree. The submitter's name will also be added to the list of e outros arquivos." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:642 +#: book.translate.xml:643 msgid "Slow Porting" msgstr "Port Lento" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:644 +#: book.translate.xml:645 msgid "" "Okay, so it was not that simple, and the port required some modifications to " "get it to work. In this section, we will explain, step by step, how to " @@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "" "modificá-lo para que funcione com o paradigma do ports." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:650 +#: book.translate.xml:651 msgid "How Things Work" msgstr "Como as Coisas Funcionam" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:652 +#: book.translate.xml:653 msgid "" "First, this is the sequence of events which occurs when the user first types " "make in the port's directory. Having bsd.port." @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "a entender melhor." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:658 +#: book.translate.xml:659 msgid "" "But do not worry, not many people understand exactly how bsd.port." "mk is working... :-)" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "o bsd.port.mk funciona...:-)" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:664 +#: book.translate.xml:665 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. The <_:buildtarget-2/> target is " "responsible for making sure that the tarball exists locally in " @@ -1177,13 +1177,13 @@ msgstr "" "DISTDIR para uso futuro e continuará." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 -#: book.translate.xml:6743 book.translate.xml:6786 +#: book.translate.xml:682 book.translate.xml:783 book.translate.xml:789 +#: book.translate.xml:6744 book.translate.xml:6787 msgid "extract" msgstr "extract" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:681 +#: book.translate.xml:682 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. It looks for the port's distribution " "file (typically a compressed tarball) in DISTDIR and " @@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "" "work)." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5030 book.translate.xml:6813 -#: book.translate.xml:24563 +#: book.translate.xml:691 book.translate.xml:5031 book.translate.xml:6814 +#: book.translate.xml:24564 msgid "patch" msgstr "patch" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:690 +#: book.translate.xml:691 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. First, any patches defined in " "PATCHFILES are applied. Second, if any patch files named " @@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5031 -#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22983 book.translate.xml:22985 +#: book.translate.xml:701 book.translate.xml:784 book.translate.xml:5032 +#: book.translate.xml:11638 book.translate.xml:22984 book.translate.xml:22986 msgid "configure" msgstr "configure" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:700 +#: book.translate.xml:701 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This can do any one of many different " "things." @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "" "muitas coisas diferentes." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:705 +#: book.translate.xml:706 msgid "If it exists, scripts/configure is run." msgstr "Se existir, scripts/configure é executado." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:710 +#: book.translate.xml:711 msgid "" "If HAS_CONFIGURE or GNU_CONFIGURE is " "set, WRKSRC/configure is run." @@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr "" "está definido, WRKSRC/configure é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6622 -#: book.translate.xml:24565 +#: book.translate.xml:719 book.translate.xml:5033 book.translate.xml:6623 +#: book.translate.xml:24566 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:718 +#: book.translate.xml:719 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This is responsible for descending " "into the port's private working directory (WRKSRC) and " @@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr "" "lo." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:725 book.translate.xml:737 +#: book.translate.xml:726 book.translate.xml:738 msgid "stage" msgstr "stage" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:725 +#: book.translate.xml:726 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This puts the final set of built files " "into a temporary directory (STAGEDIR, see target is run. This creates a package using the files " "from the temporary directory created during the <_:buildtarget-2/> target " @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" "e o pkg-plist do port." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:742 +#: book.translate.xml:743 msgid "" "The <_:buildtarget-1/> target is run. This installs the package created " "during the <_:buildtarget-2/> target into the host system." @@ -1310,17 +1310,17 @@ msgstr "" "durante o target <_:buildtarget-2/> no host." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:751 +#: book.translate.xml:752 msgid "pre-something" msgstr "pre-something" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:753 +#: book.translate.xml:754 msgid "post-something" msgstr "post-something" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:749 +#: book.translate.xml:750 msgid "" "The above are the default actions. In addition, define targets <_:" "buildtarget-1/> or <_:buildtarget-2/>, or put scripts with those names, in " @@ -1333,14 +1333,14 @@ msgstr "" "ações padrão serem executadas." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:759 book.translate.xml:763 book.translate.xml:976 -#: book.translate.xml:3856 book.translate.xml:4244 book.translate.xml:8617 -#: book.translate.xml:22737 +#: book.translate.xml:760 book.translate.xml:764 book.translate.xml:977 +#: book.translate.xml:3857 book.translate.xml:4245 book.translate.xml:8618 +#: book.translate.xml:22738 msgid "post-extract" msgstr "post-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:758 +#: book.translate.xml:759 msgid "" "For example, if there is a <_:buildtarget-1/> target defined in the " "Makefile, and a file pre-build in " @@ -1361,18 +1361,18 @@ msgstr "" "padrão o port necessita." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:772 book.translate.xml:777 +#: book.translate.xml:773 book.translate.xml:778 msgid "do-something" msgstr "dosomething" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:775 book.translate.xml:787 book.translate.xml:1239 -#: book.translate.xml:8613 book.translate.xml:20275 +#: book.translate.xml:776 book.translate.xml:788 book.translate.xml:1240 +#: book.translate.xml:8614 book.translate.xml:20276 msgid "do-extract" msgstr "do-extract" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:771 +#: book.translate.xml:772 msgid "" "The default actions are done by the <_:buildtarget-1/> targets from " "bsd.port.mk. For example, the commands to extract a " @@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "" "redefina o target <_:buildtarget-3/> no Makefile." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:790 +#: book.translate.xml:791 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:781 +#: book.translate.xml:782 msgid "" "The main targets (for example, <_:buildtarget-1/>, <_:" "buildtarget-2/>, etc.) do nothing more than make sure all the stages up to " @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" "infraestrutura de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:794 +#: book.translate.xml:795 msgid "" "Now that what goes on when the user types make install is " "better understood, let us go through the recommended steps to create the " @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "" "o port perfeito." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:800 +#: book.translate.xml:801 msgid "Getting the Original Sources" msgstr "Obtendo os Fontes Originais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:802 +#: book.translate.xml:803 msgid "" "Get the original sources (normally) as a compressed tarball (foo." "tar.gz or foo.tar.bz2mainstream sempre que possível." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:809 +#: book.translate.xml:810 msgid "" "Set the variable MASTER_SITES to reflect where the " "original tarball resides. Shorthand definitions exist for most mainstream " @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\"makefile-master_sites\"/> para detalhes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:820 +#: book.translate.xml:821 msgid "" "If there is no FTP/HTTP site that is well-connected to the net, or can only " "find sites that have irritatingly non-standard formats, put a copy on a " @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "cópia em um servidor FTP ou HTTP confiável (por exemplo, uma home page)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:826 +#: book.translate.xml:827 msgid "" "If a convenient and reliable place to put the distfile cannot be found, we " "can house it ourselves on ftp.FreeBSD.org é o seu login do cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:838 +#: book.translate.xml:839 msgid "" "If the port's distfile changes all the time without any kind of version " "update by the author, consider putting the distfile on a home page and " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "MASTER_SITES secundário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:851 +#: book.translate.xml:852 msgid "" "If the port requires additional patches that are available on the Internet, " "fetch them too and put them in DISTDIR. Do not worry if " @@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "" "\"porting-patchfiles\">PATCHFILES abaixo)." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:859 +#: book.translate.xml:860 msgid "Modifying the Port" msgstr "Modificando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:861 +#: book.translate.xml:862 msgid "" "Unpack a copy of the tarball in a private directory and make whatever " "changes are necessary to get the port to compile properly under the current " @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" "um script automatizado ou um arquivo patch quando o port estiver finalizado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:870 +#: book.translate.xml:871 msgid "" "If the port requires significant user interaction/customization to compile " "or install, take a look at one of Larry Wall's classic " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" "final, usando um mínimo de espaço em disco." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:880 +#: book.translate.xml:881 msgid "" "Unless explicitly stated, patch files, scripts, and other files created and " "contributed to the FreeBSD ports collection are assumed to be covered by the " @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "" "assumidos como cobertos pelas condições de copyright padrão do BSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:888 +#: book.translate.xml:889 msgid "Patching" msgstr "Patching" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:890 +#: book.translate.xml:891 msgid "" "In the preparation of the port, files that have been added or changed can be " "recorded with diff1.orig." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:896 +#: book.translate.xml:897 #, no-wrap msgid "% cp file file.orig" msgstr "% cp file file.orig" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:898 +#: book.translate.xml:899 msgid "" "After all changes have been made, cd back to the port " "directory. Use make makepatch to generate updated patch " @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" "gerar arquivos de patch atualizados no diretório files." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:904 +#: book.translate.xml:905 msgid "" "Use BINARY_ALIAS to substitute hardcoded commands during " "the build and avoid patching build files. See para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:911 +#: book.translate.xml:912 msgid "General Rules for Patching" msgstr "Regras Gerais para Patching" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:913 +#: book.translate.xml:914 msgid "" "Patch files are stored in PATCHDIR, usually " "files/, from where they will be automatically applied. " @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" "regras:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:925 +#: book.translate.xml:926 msgid "" "Avoid having more than one patch modify the same file. For example, having " "both patch-foobar.c and patch-foobar.c2_) with two underscores (__) and each slash " @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "gera automaticamente os nomes corretos." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:950 +#: book.translate.xml:951 msgid "" "A patch may modify multiple files if the changes are related and the patch " "is named appropriately. For example, patch-add-missing-stdlib.h." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:957 +#: book.translate.xml:958 msgid "" "Only use characters [-+._a-zA-Z0-9] for naming patches. " "In particular, do not use :: as a path " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "separador de path, use _ no lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:965 +#: book.translate.xml:966 msgid "" "Minimize the amount of non-functional whitespace changes in patches. It is " "common in the Open Source world for projects to share large amounts of a " @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "exatamente causou o problema e o que foi alterado em todos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:975 +#: book.translate.xml:976 msgid "" "If a file must be deleted, do it in the <_:buildtarget-1/> target rather " "than as part of the patch." @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "vez de como parte do patch." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:982 +#: book.translate.xml:983 msgid "Manual Patch Generation" msgstr "Geração Manual de Patches" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:985 +#: book.translate.xml:986 msgid "" "Manual patch creation is usually not necessary. Automatic patch generation " "as described earlier in this section is the preferred method. However, " @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "ocasionalmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:991 +#: book.translate.xml:992 msgid "" "Patches are saved into files named patch-* where " "* indicates the pathname of the file that is " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" "patch-src-config.h." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:998 +#: book.translate.xml:999 msgid "" "After the file has been modified, diff1 is used to record the " @@ -1793,13 +1793,13 @@ msgstr "" "preferida." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:1003 +#: book.translate.xml:1004 #, no-wrap msgid "% diff -u file.orig file > patch-pathname-file" msgstr "% diff -u file.orig file > patch-pathname-file" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1005 +#: book.translate.xml:1006 msgid "" "When generating patches for new, added files, is used to " "tell diff1% diff -u -N newfile.orig newfile > patch-pathname-newfile" msgstr "% diff -u -N newfile.orig newfile > patch-pathname-newfile" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1012 +#: book.translate.xml:1013 msgid "" "Do not add $FreeBSD$ RCS strings in patches. When patches " "are added to the Subversion repository with " @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "files...." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1022 +#: book.translate.xml:1023 msgid "" "Using the recurse () option to " "diff1configure.in." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1040 +#: book.translate.xml:1041 msgid "Simple Automatic Replacements" msgstr "Substituições Automáticas Simples" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1042 +#: book.translate.xml:1043 msgid "" "Simple replacements can be performed directly from the port " "Makefile using the in-place mode of " @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Isso é útil quando as alterações usam o valor de uma variável:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1047 +#: book.translate.xml:1048 #, no-wrap msgid "" "post-patch:\n" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1051 +#: book.translate.xml:1052 msgid "" "Only use sed1 to replace variable content. You must use patch " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "conteúdo estático." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1056 +#: book.translate.xml:1057 msgid "" "Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source " "files. This may cause problems with further patching, compiler warnings, or " @@ -1924,18 +1924,18 @@ msgstr "" "LF, adicione essa entrada ao Makefile do port:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1063 +#: book.translate.xml:1064 #, no-wrap msgid "USES=\tdos2unix" msgstr "USES=\tdos2unix" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1065 +#: book.translate.xml:1066 msgid "A list of specific files to convert can be given:" msgstr "Uma lista de arquivos específicos para conversão pode ser informada:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1067 +#: book.translate.xml:1068 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_FILES=\tutil.c util.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1070 +#: book.translate.xml:1071 msgid "" "Use DOS2UNIX_REGEX to convert a group of files across " "subdirectories. Its argument is a findDOS2UNIX_GLOB, which runs " "find for each element listed in it." @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" "find para cada elemento listado nele." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1085 +#: book.translate.xml:1086 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_GLOB=\t*.c *.cpp *.h" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1089 +#: book.translate.xml:1090 msgid "" "The base directory for the conversion can be set. This is useful when there " "are multiple distfiles and several contain files which require line-ending " @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" "linha." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:1093 +#: book.translate.xml:1094 #, no-wrap msgid "" "USES=\tdos2unix\n" @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "" "DOS2UNIX_WRKSRC=\t${WRKDIR}" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1098 +#: book.translate.xml:1099 msgid "Patching Conditionally" msgstr "Corrigindo Condicionalmente" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1100 +#: book.translate.xml:1101 msgid "" "Some ports need patches that are only applied for specific FreeBSD versions " "or when a particular option is enabled or disabled. Conditional patches are " @@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1107 +#: book.translate.xml:1108 msgid "Applying a Patch for a Specific FreeBSD Version" msgstr "Aplicando um Patch para uma Versão Específica do FreeBSD" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1109 +#: book.translate.xml:1110 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.options.mk>\n" @@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1120 +#: book.translate.xml:1121 msgid "Optionaly Applying a Patch" msgstr "Aplicando Opcionalmente um Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1122 +#: book.translate.xml:1123 msgid "" "When an option requires a patch, " "use opt_EXTRA_PATCHES and " @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1132 +#: book.translate.xml:1133 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\t FOO BAR\n" @@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr "" "\t\t${PATCHDIR}/extra-patch-bar.h" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:1139 +#: book.translate.xml:1140 msgid "Using EXTRA_PATCHES With a Directory" msgstr "Usando EXTRA_PATCHES Com um Diretório" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1142 +#: book.translate.xml:1143 msgid "" "Sometime, there are many patches that are needed for a feature, in this " "case, it is possible to point EXTRA_PATCHES to a " @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" "patch* nele." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1149 +#: book.translate.xml:1150 msgid "" "Create a subdirectory in ${PATCHDIR}, and move the " "patches in it. For example:" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" "para ele. Por exemplo:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:1153 +#: book.translate.xml:1154 #, no-wrap msgid "" "% ls -l files/foo-patches\n" @@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr "" "-rw-r--r-- 1 root wheel 3084 Jan 18 15:37 patch-configure" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1157 +#: book.translate.xml:1158 msgid "Then add this to the Makefile:" msgstr "Então adicione isso ao Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:1159 +#: book.translate.xml:1160 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tFOO\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" "FOO_EXTRA_PATCHES=\t${PATCHDIR}/foo-patches" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:1162 +#: book.translate.xml:1163 msgid "" "The framework will then use all the files named patch-" "* in that directory." @@ -2160,12 +2160,12 @@ msgstr "" "patch* nesse diretório." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1170 +#: book.translate.xml:1171 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1172 +#: book.translate.xml:1173 msgid "" "Include any additional customization commands in the configure script and save it in the scripts " @@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "" "configure ou post-configure." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1182 +#: book.translate.xml:1183 msgid "Handling User Input" msgstr "Manipulando a Entrada do Usuário" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1184 +#: book.translate.xml:1185 msgid "" "If the port requires user input to build, configure, or install, set " "IS_INTERACTIVE in the Makefile. This " @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" "compilam ports (veja abaixo)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1194 +#: book.translate.xml:1195 msgid "" "It is also recommended that if there are reasonable default answers to the " "questions, PACKAGE_BUILDING be used to turn off the " @@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr "" "compilar os pacotes para CDROMs e FTP." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:1210 +#: book.translate.xml:1211 msgid "Configuring the Makefile" msgstr "Configurando o Makefile" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:1212 +#: book.translate.xml:1213 msgid "" "Configuring the Makefile is pretty simple, and again we " "suggest looking at existing examples before starting. Also, there is a Makefile:" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "" "Makefile:" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1224 +#: book.translate.xml:1225 msgid "The Original Source" msgstr "O Código Fonte Original" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1226 +#: book.translate.xml:1227 msgid "" "Does it live in DISTDIR as a standard gzipped tarball named something like foozolix-1.2.tar.gzDISTFILES." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1238 +#: book.translate.xml:1239 msgid "" "In the worst case, create a custom <_:buildtarget-1/> target to override the " "default. This is rarely, if ever, necessary." @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "" "substituir o padrão. Isso raramente é necessário." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:1244 +#: book.translate.xml:1245 msgid "Naming" msgstr "Nomeando" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:1246 +#: book.translate.xml:1247 msgid "" "The first part of the port's Makefile names the port, " "describes its version number, and lists it in the correct category." @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:1251 book.translate.xml:1977 +#: book.translate.xml:1252 book.translate.xml:1978 msgid "PORTNAME" msgstr "PORTNAME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1253 +#: book.translate.xml:1254 msgid "" "Set PORTNAME to the base name of the software. It is used " "as the base for the FreeBSD package, and for DISTNAME." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1258 +#: book.translate.xml:1259 msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure that " "the PORTNAME is not already in use by an existing port, " @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:1268 +#: book.translate.xml:1269 msgid "" "Versions, DISTVERSION or " "PORTVERSION" @@ -2338,14 +2338,14 @@ msgstr "" "emphasis>PORTVERSION" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1271 +#: book.translate.xml:1272 msgid "" "Set DISTVERSION to the version number of the software." msgstr "" "Setar DISTVERSION para o número da versão do software." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1274 +#: book.translate.xml:1275 msgid "" "PORTVERSION is the version used for the FreeBSD package. " "It will be automatically derived from DISTVERSION to be " @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" "PORTVERSIONe não DISTVERSION." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:1283 +#: book.translate.xml:1284 msgid "" "Only one of PORTVERSION and DISTVERSION can be set at a time." @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "" "DISTVERSION juntos, deve ser ser definido um de cada vez." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:1287 +#: book.translate.xml:1288 msgid "" "From time to time, some software will use a version scheme that is not " "compatible with how DISTVERSION translates in " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "PORTVERSION." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:1293 +#: book.translate.xml:1294 msgid "" "When updating a port, it is possible to use pkg-" "version8's to the port. If such a port does not exist " @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr "" "considere criá-lo." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9554 +#: book.translate.xml:9555 msgid "" "Only use bundled libraries if the upstream has a good track record on " "security and using unbundled versions leads to overly complex patches." @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr "" "excessivamente complexos." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:9559 +#: book.translate.xml:9560 msgid "" "In some very special cases, for example emulators, like Wine, a port has to bundle libraries, because they are in a " @@ -16847,12 +16847,12 @@ msgstr "" "adicionar isso a um port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9573 +#: book.translate.xml:9574 msgid "Shared Libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9575 +#: book.translate.xml:9576 msgid "" "If the port installs one or more shared libraries, define a " "USE_LDCONFIG make variable, which will instruct a " @@ -16879,13 +16879,13 @@ msgstr "" "faça com que o sistema acredite que a biblioteca ainda está lá." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9591 +#: book.translate.xml:9592 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\tyes" msgstr "USE_LDCONFIG=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9593 +#: book.translate.xml:9594 msgid "" "The default directory can be overridden by setting USE_LDCONFIG to a list of directories into which shared libraries are to be " @@ -16901,13 +16901,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:9602 +#: book.translate.xml:9603 #, no-wrap msgid "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" msgstr "USE_LDCONFIG=\t${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9604 +#: book.translate.xml:9605 msgid "" "Please double-check, often this is not necessary at all or can be avoided " "through -rpath or setting LD_RUN_PATH " @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "" "exemplo o www/seamonkey faz." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9613 +#: book.translate.xml:9614 msgid "" "When installing 32-bit libraries on 64-bit system, use " "USE_LDCONFIG32 instead." @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgstr "" "USE_LDCONFIG32 como alternativa." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9616 +#: book.translate.xml:9617 msgid "" "If the software uses autotools, and " "specifically libtool, add USES=libtool." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9619 +#: book.translate.xml:9620 msgid "" "When the major library version number increments in the update to the new " "port version, all other ports that link to the affected library must have " @@ -16958,12 +16958,12 @@ msgstr "" "incrementado, para forçar a recompilação com a nova versão da biblioteca." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9627 +#: book.translate.xml:9628 msgid "Ports with Distribution Restrictions or Legal Concerns" msgstr "Ports com Restrições de Distribuição ou Preocupações Legais" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9630 +#: book.translate.xml:9631 msgid "" "Licenses vary, and some of them place restrictions on how the application " "can be packaged, whether it can be sold for profit, and so on." @@ -16973,7 +16973,7 @@ msgstr "" "diante." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:9635 +#: book.translate.xml:9636 msgid "" "It is the responsibility of a porter to read the licensing terms of the " "software and make sure that the FreeBSD project will not be held accountable " @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgstr "" "freebsd-ports\">Lista de discussão de ports do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:9643 +#: book.translate.xml:9644 msgid "" "In situations like this, the variables described in the next sections can be " "set." @@ -16999,12 +16999,12 @@ msgstr "" "definidas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9647 +#: book.translate.xml:9648 msgid "NO_PACKAGE" msgstr "NO_PACKAGE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9649 +#: book.translate.xml:9650 msgid "" "This variable indicates that we may not generate a binary package of the " "application. For instance, the license may disallow binary redistribution, " @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgstr "" "proibir a distribuição de pacotes criados a partir de código adaptado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9655 +#: book.translate.xml:9656 msgid "" "However, the port's DISTFILES may be freely mirrored on " "FTP/HTTP. They may also be distributed on a CD-ROM (or similar media) unless " @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "" "definida também." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9660 +#: book.translate.xml:9661 msgid "" "If the binary package is not generally useful, and the application must " "always be compiled from the source code, use NO_PACKAGE. " @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9668 +#: book.translate.xml:9669 msgid "" "Set NO_PACKAGE to a string describing the reason why the " "package cannot be generated." @@ -17051,12 +17051,12 @@ msgstr "" "o motivo pelo qual o pacote não pode ser gerado." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9674 +#: book.translate.xml:9675 msgid "NO_CDROM" msgstr "NO_CDROM" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9676 +#: book.translate.xml:9677 msgid "" "This variable alone indicates that, although we are allowed to generate " "binary packages, we may put neither those packages nor the port's " @@ -17071,7 +17071,7 @@ msgstr "" "ainda estarão disponíveis via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9683 +#: book.translate.xml:9684 msgid "" "If this variable is set along with NO_PACKAGE, then only " "the port's DISTFILES will be available, and only via FTP/" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgstr "" "via FTP/HTTP." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9688 +#: book.translate.xml:9689 msgid "" "Set NO_CDROM to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed on CD-ROM. For instance, use this if the port's " @@ -17094,12 +17094,12 @@ msgstr "" "quote>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9696 +#: book.translate.xml:9697 msgid "NOFETCHFILES" msgstr "NOFETCHFILES" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9698 +#: book.translate.xml:9699 msgid "" "Files defined in NOFETCHFILES are not fetchable from any " "of MASTER_SITES. An example of such a file is when the " @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "" "arquivo é quando o arquivo é fornecido apenas em CD-ROM pelo fornecedor." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9703 +#: book.translate.xml:9704 msgid "" "Tools which check for the availability of these files on " "MASTER_SITES have to ignore these files and not report " @@ -17121,12 +17121,12 @@ msgstr "" "nada sobre eles." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9709 +#: book.translate.xml:9710 msgid "RESTRICTED" msgstr "RESTRICTED" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9711 +#: book.translate.xml:9712 msgid "" "Set this variable alone if the application's license permits neither " "mirroring the application's DISTFILES nor distributing " @@ -17137,7 +17137,7 @@ msgstr "" "binário de forma alguma." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9716 +#: book.translate.xml:9717 msgid "" "Do not set NO_CDROM or NO_PACKAGE " "along with RESTRICTED, since the latter variable implies " @@ -17148,7 +17148,7 @@ msgstr "" "esta última variável implica as anteriores." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9721 +#: book.translate.xml:9722 msgid "" "Set RESTRICTED to a string describing the reason why the " "port cannot be redistributed. Typically, this indicates that the port " @@ -17164,12 +17164,12 @@ msgstr "" "de um EULA." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9731 +#: book.translate.xml:9732 msgid "RESTRICTED_FILES" msgstr "RESTRICTED_FILES" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9733 +#: book.translate.xml:9734 msgid "" "When RESTRICTED or NO_CDROM is set, " "this variable defaults to ${DISTFILES} ${PATCHFILES}, " @@ -17183,12 +17183,12 @@ msgstr "" "variável para listá-los." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9742 +#: book.translate.xml:9743 msgid "LEGAL_TEXT" msgstr "LEGAL_TEXT" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9744 +#: book.translate.xml:9745 msgid "" "If the port has legal concerns not addressed by the above variables, set " "LEGAL_TEXT to a string explaining the concern. For " @@ -17202,12 +17202,12 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9753 +#: book.translate.xml:9754 msgid "/usr/ports/LEGAL and LEGAL" msgstr "/usr/ports/LEGAL e LEGAL" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9756 +#: book.translate.xml:9757 msgid "" "A port which sets any of the above variables must also be added to " "/usr/ports/LEGAL. The first column is a glob which " @@ -17221,12 +17221,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: FreeBSD, version: head, DocId: books/fdp-primer #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9765 +#: book.translate.xml:9766 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9767 +#: book.translate.xml:9768 msgid "" "The preferred way to state \"the distfiles for this port must be fetched " "manually\" is as follows:" @@ -17235,7 +17235,7 @@ msgstr "" "obtidos manualmente\" é a seguinte:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:9770 +#: book.translate.xml:9771 #, no-wrap msgid "" ".if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX})\n" @@ -17247,7 +17247,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9774 +#: book.translate.xml:9775 msgid "" "This both informs the user, and sets the proper metadata on the user's " "machine for use by automated programs." @@ -17256,7 +17256,7 @@ msgstr "" "máquina do usuário para uso por programas automatizados." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9777 +#: book.translate.xml:9778 msgid "" "Note that this stanza must be preceded by an inclusion of bsd.port." "pre.mk." @@ -17265,17 +17265,17 @@ msgstr "" "port.pre.mk." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:9783 +#: book.translate.xml:9784 msgid "Building Mechanisms" msgstr "Mecanismos de Compilação" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9786 +#: book.translate.xml:9787 msgid "Building Ports in Parallel" msgstr "Compilando Ports em Paralelo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9788 +#: book.translate.xml:9789 msgid "" "The FreeBSD ports framework supports parallel building using multiple " "make sub-processes, which allows SMP " @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr "" "rápidas e eficazes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9794 +#: book.translate.xml:9795 msgid "" "This is achieved by passing -jX flag to " "make1MAKE_JOBS_UNSAFE, it is very important to " "explain either with a comment in the Makefile, or at " @@ -17328,7 +17328,7 @@ msgstr "" "uma atualização em uma data posterior." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9816 +#: book.translate.xml:9817 msgid "" "make, gmake, and imake" @@ -17336,7 +17336,7 @@ msgstr "" "make, gmake, e imake" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9819 +#: book.translate.xml:9820 msgid "" "Several differing make implementations exist. Ported " "software often requires a particular implementation, like GNUgmake." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9825 +#: book.translate.xml:9826 msgid "" "If the port uses GNU make, add gmake to USES." @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgstr "" "gmake no USES." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9829 +#: book.translate.xml:9830 msgid "" "MAKE_CMD can be used to reference the specific command " "configured by the USES setting in the port's " @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "" "para a implementação esperada pelo software portado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9838 +#: book.translate.xml:9839 msgid "" "If the port is an X application that uses imake " "to create Makefiles from Imakefile para mais detalhes." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:9846 +#: book.translate.xml:9847 msgid "all" msgstr "all" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9845 +#: book.translate.xml:9846 msgid "" "If the port's source Makefile has something other than " "<_:buildtarget-1/> as the main build target, set ALL_TARGET e INSTALL_TARGET." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9854 +#: book.translate.xml:9855 msgid "configure Script" msgstr "Script configure" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9856 +#: book.translate.xml:9857 msgid "" "If the port uses the configure script to generate " "Makefile from Makefile.in, set " @@ -17434,28 +17434,28 @@ msgstr "" "passadas usando CONFIGURE_ENV." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9870 +#: book.translate.xml:9871 msgid "Variables for Ports That Use configure" msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o configure" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9883 +#: book.translate.xml:9884 msgid "GNU_CONFIGURE" msgstr "GNU_CONFIGURE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9884 +#: book.translate.xml:9885 msgid "The port uses configure script to prepare build." msgstr "" "O port usa o script configure para preparar a construção." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9889 +#: book.translate.xml:9890 msgid "HAS_CONFIGURE" msgstr "HAS_CONFIGURE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9890 +#: book.translate.xml:9891 msgid "" "Same as GNU_CONFIGURE, except default configure target is " "not added to CONFIGURE_ARGS." @@ -17464,13 +17464,13 @@ msgstr "" "configuração padrão não é adicionado a CONFIGURE_ARGS." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9897 +#: book.translate.xml:9898 msgid "Additional arguments passed to configure script." msgstr "" "Argumentos adicionais passados ​​para o script configure." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9903 +#: book.translate.xml:9904 msgid "" "Additional environment variables to be set for configure " "script run." @@ -17479,12 +17479,12 @@ msgstr "" "configure." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9908 +#: book.translate.xml:9909 msgid "CONFIGURE_TARGET" msgstr "CONFIGURE_TARGET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9909 +#: book.translate.xml:9910 msgid "" "Override default configure target. Default value is ${MACHINE_ARCH}-" "portbld-freebsd${OSREL}." @@ -17493,12 +17493,12 @@ msgstr "" "${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:9919 +#: book.translate.xml:9920 msgid "Using cmake" msgstr "Usando o cmake" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:9921 +#: book.translate.xml:9922 msgid "" "For ports that use CMake, define USES= " "cmake." @@ -17507,12 +17507,12 @@ msgstr "" "USES=cmake." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9925 +#: book.translate.xml:9926 msgid "Variables for Ports That Use cmake" msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o cmake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9939 +#: book.translate.xml:9940 msgid "" "Port specific CMake flags to be passed to the " "cmake binary." @@ -17521,12 +17521,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do cmake." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9945 +#: book.translate.xml:9946 msgid "CMAKE_ON" msgstr "CMAKE_ON" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9946 +#: book.translate.xml:9947 msgid "" "For each entry in CMAKE_ON, an enabled boolean value is " "added to CMAKE_ARGS. See ." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9952 +#: book.translate.xml:9953 msgid "CMAKE_OFF" msgstr "CMAKE_OFF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9953 +#: book.translate.xml:9954 msgid "" "For each entry in CMAKE_OFF, a disabled boolean value is " "added to CMAKE_ARGS. See ." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9959 +#: book.translate.xml:9960 msgid "CMAKE_BUILD_TYPE" msgstr "CMAKE_BUILD_TYPE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9960 +#: book.translate.xml:9961 msgid "" "Type of build (CMake predefined build profiles). " "Default is Release, or Debug if " @@ -17570,18 +17570,18 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9968 +#: book.translate.xml:9969 msgid "CMAKE_SOURCE_PATH" msgstr "CMAKE_SOURCE_PATH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9969 +#: book.translate.xml:9970 msgid "Path to the source directory. Default is ${WRKSRC}." msgstr "" "Caminho para o diretório do fonte. O padrão é ${WRKSRC}." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9975 +#: book.translate.xml:9976 msgid "" "Additional environment variables to be set for the cmake " "binary." @@ -17590,19 +17590,19 @@ msgstr "" "cmake." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:9983 +#: book.translate.xml:9984 msgid "Variables the Users Can Define for cmake Builds" msgstr "" "Variáveis ​​que os usuários podem definir para compilações com cmake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9996 +#: book.translate.xml:9997 msgid "CMAKE_NOCOLOR" msgstr "CMAKE_NOCOLOR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:9997 +#: book.translate.xml:9998 msgid "" "Disables color build output. Default not set, unless BATCH or PACKAGE_BUILDING are set." @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "" "definido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10005 +#: book.translate.xml:10006 msgid "" "CMake supports these build profiles: " "Debug, Release, " @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgstr "" "CMAKE_BUILD_TYPE devem ser removidas desses arquivos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10030 +#: book.translate.xml:10031 msgid "" "Most CMake-based projects support an out-of-" "source method of building. The out-of-source build for a port is the default " @@ -17674,12 +17674,12 @@ msgstr "" "diretório de origem intacto." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10044 +#: book.translate.xml:10045 msgid "USES= cmake Example" msgstr "Exemplo de USES=cmake" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10046 +#: book.translate.xml:10047 msgid "" "This snippet demonstrates the use of CMake for a " "port. CMAKE_SOURCE_PATH is not usually required, but can " @@ -17692,7 +17692,7 @@ msgstr "" "superior ou se apenas um subconjunto do projeto for compilado pelo port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10053 +#: book.translate.xml:10054 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\t\tcmake\n" @@ -17702,12 +17702,12 @@ msgstr "" "CMAKE_SOURCE_PATH=\t${WRKSRC}/subproject" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10058 +#: book.translate.xml:10059 msgid "CMAKE_ON and CMAKE_OFF" msgstr "CMAKE_ON and CMAKE_OFF" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10061 +#: book.translate.xml:10062 msgid "" "When adding boolean values to CMAKE_ARGS, it is easier to " "use the CMAKE_ON and CMAKE_OFF " @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF ​​em vez disso. Desta forma:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10066 +#: book.translate.xml:10067 #, no-wrap msgid "" "CMAKE_ON=\tVAR1 VAR2\n" @@ -17728,13 +17728,13 @@ msgstr "" "CMAKE_OFF=\tVAR3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10071 +#: book.translate.xml:10072 #, no-wrap msgid "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" msgstr "CMAKE_ARGS=\t-DVAR1:BOOL=TRUE -DVAR2:BOOL=TRUE -DVAR3:BOOL=FALSE" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:10074 +#: book.translate.xml:10075 msgid "" "This is only for the default values off CMAKE_ARGS. The " "helpers described in use the same " @@ -17745,12 +17745,12 @@ msgstr "" "usam a mesma semântica, mas para valores opcionais." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10083 +#: book.translate.xml:10084 msgid "Using scons" msgstr "Usando scons" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10085 +#: book.translate.xml:10086 msgid "" "If the port uses SCons, define " "USES=scons." @@ -17759,7 +17759,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10088 +#: book.translate.xml:10089 msgid "" "To make third party SConstruct respect everything that " "is passed to SCons in the environment (that is, most importantly, " @@ -17773,13 +17773,13 @@ msgstr "" "seguinte forma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10096 +#: book.translate.xml:10097 #, no-wrap msgid "env = Environment(**ARGUMENTS)" msgstr "env = Environment(**ARGUMENTS)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10098 +#: book.translate.xml:10099 msgid "" "It may be then modified with env.Append and env." "Replace." @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgstr "" "env.Replace." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10104 +#: book.translate.xml:10105 msgid "" "Building Rust Applications with cargo" @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10107 +#: book.translate.xml:10108 msgid "" "For ports that use Cargo, define " "USES=cargo." @@ -17806,19 +17806,19 @@ msgstr "" "USES=cargo." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10111 +#: book.translate.xml:10112 msgid "Variables the Users Can Define for cargo Builds" msgstr "" "Variáveis ​​que os Usuários Podem Configurar para Compilar cargo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10125 +#: book.translate.xml:10126 msgid "CARGO_CRATES" msgstr "CARGO_CRATES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10127 +#: book.translate.xml:10128 msgid "" "List of crates the port depends on. Each entry needs to have a format like " "cratename-semver for example, libc-0.2.40CARGO_FEATURES" msgstr "CARGO_FEATURES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10141 +#: book.translate.xml:10142 msgid "List of application features to build (space separated list)." msgstr "" "Lista de recursos da aplicação para compilar (lista separada por espaço)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10146 +#: book.translate.xml:10147 msgid "CARGO_CARGOTOML" msgstr "CARGO_CARGOTOML" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10147 +#: book.translate.xml:10148 msgid "${WRKSRC}/Cargo.toml" msgstr "${WRKSRC}/Cargo.toml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10148 +#: book.translate.xml:10149 msgid "The path to the Cargo.toml to use." msgstr "O caminho para o Cargo.toml que será usado." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10153 +#: book.translate.xml:10154 msgid "CARGO_CARGOLOCK" msgstr "CARGO_CARGOLOCK" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10154 +#: book.translate.xml:10155 msgid "${WRKSRC}/Cargo.lock" msgstr "${WRKSRC}/Cargo.lock" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10155 +#: book.translate.xml:10156 msgid "" "The path to the Cargo.lock to use for make " "cargo-crates. It is possible to specify more than one lock file " @@ -17881,12 +17881,12 @@ msgstr "" "arquivo de bloqueio quando necessário." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10162 +#: book.translate.xml:10163 msgid "CARGO_ENV" msgstr "CARGO_ENV" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10164 +#: book.translate.xml:10165 msgid "" "A list of environment variables to pass to Cargo similar to " "MAKE_ENV." @@ -17895,39 +17895,39 @@ msgstr "" "MAKE_ENV." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10169 +#: book.translate.xml:10170 msgid "RUSTFLAGS" msgstr "RUSTFLAGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10171 +#: book.translate.xml:10172 msgid "Flags to pass to the Rust compiler." msgstr "Flags para passar para o compilador Rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10175 +#: book.translate.xml:10176 msgid "CARGO_CONFIGURE" msgstr "CARGO_CONFIGURE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10176 book.translate.xml:10191 book.translate.xml:10205 -#: book.translate.xml:10220 book.translate.xml:10245 +#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10192 book.translate.xml:10206 +#: book.translate.xml:10221 book.translate.xml:10246 msgid "yes" msgstr "yes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10177 book.translate.xml:10206 book.translate.xml:10221 -#: book.translate.xml:10246 +#: book.translate.xml:10178 book.translate.xml:10207 book.translate.xml:10222 +#: book.translate.xml:10247 msgid "Use the default <_:buildtarget-1/>." msgstr "Use o padrão <_:buildtarget-1/>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10182 +#: book.translate.xml:10183 msgid "CARGO_UPDATE_ARGS" msgstr "CARGO_UPDATE_ARGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10184 +#: book.translate.xml:10185 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the configure phase. Valid arguments " "can be looked up with cargo update --help." @@ -17937,44 +17937,44 @@ msgstr "" "help." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10190 +#: book.translate.xml:10191 msgid "CARGO_BUILDDEP" msgstr "CARGO_BUILDDEP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10192 +#: book.translate.xml:10193 msgid "Add a build dependency on lang/rust." msgstr "" "Adiciona uma dependência de compilação em lang/rust." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10197 +#: book.translate.xml:10198 msgid "CARGO_CARGO_BIN" msgstr "CARGO_CARGO_BIN" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10198 +#: book.translate.xml:10199 msgid "${LOCALBASE}/bin/cargo" msgstr "${LOCALBASE}/bin/cargo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10199 +#: book.translate.xml:10200 msgid "Location of the cargo binary." msgstr "Localização do binário do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10204 +#: book.translate.xml:10205 msgid "CARGO_BUILD" msgstr "CARGO_BUILD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10211 +#: book.translate.xml:10212 msgid "CARGO_BUILD_ARGS" msgstr "CARGO_BUILD_ARGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10213 +#: book.translate.xml:10214 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the build phase. Valid arguments can " "be looked up with cargo build --help." @@ -17984,17 +17984,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10219 +#: book.translate.xml:10220 msgid "CARGO_INSTALL" msgstr "CARGO_INSTALL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10226 +#: book.translate.xml:10227 msgid "CARGO_INSTALL_ARGS" msgstr "CARGO_INSTALL_ARGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10228 +#: book.translate.xml:10229 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the install phase. Valid arguments " "can be looked up with cargo install --help." @@ -18004,17 +18004,17 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10234 +#: book.translate.xml:10235 msgid "CARGO_INSTALL_PATH" msgstr "CARGO_INSTALL_PATH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10235 +#: book.translate.xml:10236 msgid "." msgstr "." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10236 +#: book.translate.xml:10237 msgid "" "Path to the crate to install. This is passed to cargo install via its --path argument. When multiple paths are " @@ -18026,22 +18026,22 @@ msgstr "" "vezes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10244 +#: book.translate.xml:10245 msgid "CARGO_TEST" msgstr "CARGO_TEST" #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:10247 +#: book.translate.xml:10248 msgid "do-test" msgstr "do-test" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10251 +#: book.translate.xml:10252 msgid "CARGO_TEST_ARGS" msgstr "CARGO_TEST_ARGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10253 +#: book.translate.xml:10254 msgid "" "Extra arguments to pass to Cargo during the test phase. Valid arguments can " "be looked up with cargo test --help." @@ -18051,32 +18051,32 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10259 +#: book.translate.xml:10260 msgid "CARGO_TARGET_DIR" msgstr "CARGO_TARGET_DIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10260 +#: book.translate.xml:10261 msgid "${WRKDIR}/target" msgstr "${WRKDIR}/target" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10261 +#: book.translate.xml:10262 msgid "Location of the cargo output directory." msgstr "Localização do diretório de saída do cargo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10265 +#: book.translate.xml:10266 msgid "CARGO_DIST_SUBDIR" msgstr "CARGO_DIST_SUBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10266 +#: book.translate.xml:10267 msgid "rust/crates" msgstr "rust/crates" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10267 +#: book.translate.xml:10268 msgid "" "Directory relative to DISTDIR where the crate " "distribution files will be stored." @@ -18085,17 +18085,17 @@ msgstr "" "distribuição do crate serão armazenados." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10273 +#: book.translate.xml:10274 msgid "CARGO_VENDOR_DIR" msgstr "CARGO_VENDOR_DIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10274 +#: book.translate.xml:10275 msgid "${WRKSRC}/cargo-crates" msgstr "${WRKSRC}/cargo-crates" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10275 +#: book.translate.xml:10276 msgid "" "Location of the vendor directory where all crates will be extracted to. Try " "to keep this under PATCH_WRKSRC, so that patches can be " @@ -18106,17 +18106,17 @@ msgstr "" "possam ser aplicados facilmente." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10282 +#: book.translate.xml:10283 msgid "CARGO_USE_GITHUB" msgstr "CARGO_USE_GITHUB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10283 book.translate.xml:10295 +#: book.translate.xml:10284 book.translate.xml:10296 msgid "no" msgstr "no" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10284 +#: book.translate.xml:10285 msgid "" "Enable fetching of crates locked to specific Git commits on GitHub via " "GH_TUPLE. This will try to patch all Cargo." @@ -18129,12 +18129,12 @@ msgstr "" "offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10294 +#: book.translate.xml:10295 msgid "CARGO_USE_GITLAB" msgstr "CARGO_USE_GITLAB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10296 +#: book.translate.xml:10297 msgid "" "Same as CARGO_USE_GITHUB but for GitLab instances and " "GL_TUPLE." @@ -18143,12 +18143,12 @@ msgstr "" "GL_TUPLE." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10305 +#: book.translate.xml:10306 msgid "Creating a Port for a Simple Rust Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Simples em Rust" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10307 +#: book.translate.xml:10308 msgid "" "Creating a Cargo based port is a three stage process. First we need to " "provide a ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgstr "" "do aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10311 +#: book.translate.xml:10312 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18190,12 +18190,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10325 book.translate.xml:10522 +#: book.translate.xml:10326 book.translate.xml:10523 msgid "Generate an initial distinfo:" msgstr "Gerar uma distinfo inicial:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10328 +#: book.translate.xml:10329 #, no-wrap msgid "" "% make makesum\n" @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr "" "Aaronepower-tokei-v7.0.2_GH0.tar.gz 45 kB 239 kBps 00m00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10334 +#: book.translate.xml:10335 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can go ahead and extract " "crate dependencies from the bundled Cargo.lock:" @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "" "e extrair as dependências crate do pacote Cargo.lock:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10338 +#: book.translate.xml:10339 #, no-wrap msgid "" "% make cargo-crates\n" @@ -18242,13 +18242,13 @@ msgstr "" " [...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10347 book.translate.xml:10550 +#: book.translate.xml:10348 book.translate.xml:10551 msgid "" "The output of this command needs to be pasted directly into the Makefile:" msgstr "A saída deste comando precisa ser colada diretamente no Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10350 +#: book.translate.xml:10351 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\ttokei\n" @@ -18296,7 +18296,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10372 +#: book.translate.xml:10373 msgid "" "distinfo needs to be regenerated to contain all the " "crate distribution files:" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgstr "" "arquivos de distribuição dos crates:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10375 +#: book.translate.xml:10376 #, no-wrap msgid "" "% make makesum\n" @@ -18341,7 +18341,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10391 book.translate.xml:10589 +#: book.translate.xml:10392 book.translate.xml:10590 msgid "" "The port is now ready for a test build and further adjustments like creating " "a plist, writing a description, adding license information, options, etc. as " @@ -18352,7 +18352,7 @@ msgstr "" "licença, opções, etc. como é normal." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10395 book.translate.xml:10593 +#: book.translate.xml:10396 book.translate.xml:10594 msgid "" "If you are not testing your port in a clean environment like with " "Poudriere, remember to run make clean antes de qualquer teste." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10401 +#: book.translate.xml:10402 msgid "Enabling Additional Application Features" msgstr "Ativando Recursos Adicionais do Aplicativo" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10403 +#: book.translate.xml:10404 msgid "" "Some applications define additional features in their Cargo.toml. They can be compiled in by setting CARGO_FEATURESCARGO_FEATURES no port." #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10408 +#: book.translate.xml:10409 msgid "" "Here we enable Tokei's json and yaml " "features:" @@ -18388,23 +18388,23 @@ msgstr "" "yaml:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10411 +#: book.translate.xml:10412 #, no-wrap msgid "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" msgstr "CARGO_FEATURES=\tjson yaml" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10415 +#: book.translate.xml:10416 msgid "Listing Crate Licenses" msgstr "Listando Licenças Crate" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:10421 +#: book.translate.xml:10422 msgid "cargo-crates-licenses" msgstr "cargo-crates-licenses" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10417 +#: book.translate.xml:10418 msgid "" "Crates have their own licenses. It is important to know what they are when " "adding a LICENSE block to the port (see CARGO_CRATES." #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10425 +#: book.translate.xml:10426 #, no-wrap msgid "" "% make cargo-crates-licenses\n" @@ -18439,7 +18439,7 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10435 +#: book.translate.xml:10436 msgid "" "The license names make cargo-crates-licenses outputs are " "SPDX 2.1 licenses expression which do not match the license names defined in " @@ -18452,12 +18452,12 @@ msgstr "" "traduzidos para os nomes de ." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10446 +#: book.translate.xml:10447 msgid "Using meson" msgstr "Usando meson" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10448 +#: book.translate.xml:10449 msgid "" "For ports that use Meson, define " "USES=meson." @@ -18466,12 +18466,12 @@ msgstr "" "USES=meson." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10452 +#: book.translate.xml:10453 msgid "Variables for Ports That Use meson" msgstr "Variáveis ​​para ports que usam o meson" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10466 +#: book.translate.xml:10467 msgid "" "Port specific Meson flags to be passed to the " "meson binary." @@ -18480,12 +18480,12 @@ msgstr "" "passadas para o binário do meson." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10472 +#: book.translate.xml:10473 msgid "MESON_BUILD_DIR" msgstr "MESON_BUILD_DIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10473 +#: book.translate.xml:10474 msgid "" "Path to the build directory relative to WRKSRC. Default " "is _build." @@ -18494,12 +18494,12 @@ msgstr "" "varname>. O padrão é _build." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10482 +#: book.translate.xml:10483 msgid "USES=meson Example" msgstr "Exemplo de USES=meson" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10484 +#: book.translate.xml:10485 msgid "" "This snippet demonstrates the use of Meson for a " "port." @@ -18507,7 +18507,7 @@ msgstr "" "Este trecho demonstra o uso do Meson para um port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10487 +#: book.translate.xml:10488 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tmeson\n" @@ -18517,12 +18517,12 @@ msgstr "" "MESON_ARGS=\t-Dfoo=enabled" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10493 +#: book.translate.xml:10494 msgid "Building Go Applications" msgstr "Compilando Aplicações Go" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10496 +#: book.translate.xml:10497 msgid "" "For ports that use Go, define USES=go. Refer to for a list of variables that " @@ -18533,12 +18533,12 @@ msgstr "" "variáveis que podem ser configuradas para controlar o processo de compilação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10501 +#: book.translate.xml:10502 msgid "Creating a Port for a Go Modules Based Application" msgstr "Criando um Port para uma Aplicação Baseada em Módulos Go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10504 +#: book.translate.xml:10505 msgid "" "Creating a Go based port is a five stage process. First we need to provide a " "ports template that fetches the application distribution file:" @@ -18548,7 +18548,7 @@ msgstr "" "aplicativo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10508 +#: book.translate.xml:10509 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10525 +#: book.translate.xml:10526 #, no-wrap msgid "" "% make makesum\n" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr "" "motemen-ghq-v0.12.5_GH0.tar.gz 32 kB 177 kBps 00s" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10532 +#: book.translate.xml:10533 msgid "" "Now the distribution file is ready to use and we can extract the required Go " "module dependencies. This step requires having ports-" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "" "ports-mgmt/modules2tuple:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10538 +#: book.translate.xml:10539 #, no-wrap msgid "" "% make gomod-vendor\n" @@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr "" "\t\turfave:cli:v1.20.0:urfave_cli/vendor/github.com/urfave/cli" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10553 +#: book.translate.xml:10554 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tghq\n" @@ -18685,7 +18685,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10575 +#: book.translate.xml:10576 msgid "" "distinfo needs to be regenerated to contain all the " "distribution files:" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgstr "" "todos os arquivos de distribuição:" #. (itstool) path: example/screen -#: book.translate.xml:10578 +#: book.translate.xml:10579 #, no-wrap msgid "" "% make makesum\n" @@ -18720,12 +18720,12 @@ msgstr "" "[...]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10599 +#: book.translate.xml:10600 msgid "Setting Output Binary Name or Installation Path" msgstr "Definindo o Nome do Binário ou o Caminho da Instalação" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10601 +#: book.translate.xml:10602 msgid "" "Some ports need to install the resulting binary under a different name or to " "a path other than the default ${PREFIX}/bin. This can be " @@ -18737,13 +18737,13 @@ msgstr "" "exemplo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10606 +#: book.translate.xml:10607 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" msgstr "GO_TARGET= ./cmd/ipfs:ipfs-go" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10608 +#: book.translate.xml:10609 msgid "" "will install ipfs binary as ${PREFIX}/bin/ipfs-" "go and" @@ -18752,13 +18752,13 @@ msgstr "" "ipfs-go e" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10610 +#: book.translate.xml:10611 #, no-wrap msgid "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" msgstr "GO_TARGET= ./dnscrypt-proxy:${PREFIX}/sbin/dnscrypt-proxy" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10612 +#: book.translate.xml:10613 msgid "" "will install dnscrypt-proxy to ${PREFIX}/sbin." @@ -18767,12 +18767,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10619 +#: book.translate.xml:10620 msgid "Using GNU Autotools" msgstr "Usando o GNU Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10621 +#: book.translate.xml:10622 msgid "" "If a port needs any of the GNU Autotools software, add " "USES=autoreconf. See " @@ -18783,17 +18783,17 @@ msgstr "" "Para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10626 +#: book.translate.xml:10627 msgid "Using GNU gettext" msgstr "Usando o GNU gettext" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10629 +#: book.translate.xml:10630 msgid "Basic Usage" msgstr "Uso Básico" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10631 +#: book.translate.xml:10632 msgid "" "If the port requires gettext, set USES= gettext, and the port will inherit a dependency on libintl.soUSES=gettext." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10638 +#: book.translate.xml:10639 msgid "" "A rather common case is a port using gettext and " "configure. Generally, GNU configure " @@ -18820,7 +18820,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10643 +#: book.translate.xml:10644 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18830,7 +18830,7 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10646 +#: book.translate.xml:10647 msgid "" "If it ever fails to, hints at the location of gettext can " "be passed in CPPFLAGS and LDFLAGS as follows:" @@ -18840,7 +18840,7 @@ msgstr "" "seguinte modo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10651 +#: book.translate.xml:10652 #, no-wrap msgid "" "USES=\tgettext\n" @@ -18856,12 +18856,12 @@ msgstr "" "GNU_CONFIGURE=\tyes" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10659 +#: book.translate.xml:10660 msgid "Optional Usage" msgstr "Uso Opcional" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10661 +#: book.translate.xml:10662 msgid "" "Some software products allow for disabling NLS. For " "example, through passing to " @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgstr "" "média complexidade, use este idioma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10669 +#: book.translate.xml:10670 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18901,12 +18901,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10679 +#: book.translate.xml:10680 msgid "Or using the older way of using options:" msgstr "Ou usando a maneira antiga de usar opções:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10681 +#: book.translate.xml:10682 #, no-wrap msgid "" "GNU_CONFIGURE=\t\tyes\n" @@ -18942,7 +18942,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10697 +#: book.translate.xml:10698 msgid "" "The next item on the to-do list is to arrange so that the message catalog " "files are included in the packing list conditionally. The " @@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr "" "pkg-plist. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:10715 +#: book.translate.xml:10716 #, no-wrap msgid "" "%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo\n" @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgstr "" "%%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10718 +#: book.translate.xml:10719 msgid "" "In high complexity cases, more advanced techniques may be needed, such as " "dynamic packing list generation." @@ -18993,12 +18993,12 @@ msgstr "" "de empacotamento." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10725 +#: book.translate.xml:10726 msgid "Handling Message Catalog Directories" msgstr "Manipulando Diretórios do Catálogo de Mensagens" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10727 +#: book.translate.xml:10728 msgid "" "There is a point to note about installing message catalog files. The target " "directories for them, which reside under LOCALBASE/share/localePerl" msgstr "Usando Perl" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10746 +#: book.translate.xml:10747 msgid "" "If MASTER_SITES is set to CPAN, the " "correct subdirectory is usually selected automatically. If the default " @@ -19052,7 +19052,7 @@ msgstr "" "muda." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10760 +#: book.translate.xml:10761 msgid "" "The exception to this rule is when the relevant directory does not exist or " "the distfile does not exist in that directory. In such case, using author's " @@ -19069,7 +19069,7 @@ msgstr "" "para autores/id/A/AU/AUTOR." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10769 +#: book.translate.xml:10770 msgid "" "When a port needs Perl support, it must set " "USES=perl5 with the optional USE_PERL5 " @@ -19081,23 +19081,23 @@ msgstr "" "perl5\">descrição do USES no perl5." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10774 +#: book.translate.xml:10775 msgid "Read-Only Variables for Ports That Use Perl" msgstr "" "Variáveis ​​Somente Leitura para Ports Que Usam Perl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10780 +#: book.translate.xml:10781 msgid "Read only variables" msgstr "Variáveis ​​Somente de Leitura" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10787 +#: book.translate.xml:10788 msgid "PERL" msgstr "PERL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10788 +#: book.translate.xml:10789 msgid "" "The full path of the Perl 5 interpreter, either in the system or installed " "from a port, but without the version number. Use this when the software " @@ -19112,24 +19112,24 @@ msgstr "" "use USES=shebangfix." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10798 +#: book.translate.xml:10799 msgid "PERL_VERSION" msgstr "PERL_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10799 +#: book.translate.xml:10800 msgid "" "The full version of Perl installed (for example, 5.8.9)." msgstr "" "A versão completa do Perl instalada (por exemplo, 5,8,9)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10804 +#: book.translate.xml:10805 msgid "PERL_LEVEL" msgstr "PERL_LEVEL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10805 +#: book.translate.xml:10806 msgid "" "The installed Perl version as an integer of the form MNNNPP (for example, 500809)." @@ -19138,12 +19138,12 @@ msgstr "" "literal> (por exemplo,500809)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10811 +#: book.translate.xml:10812 msgid "PERL_ARCH" msgstr "PERL_ARCH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10812 +#: book.translate.xml:10813 msgid "" "Where Perl stores architecture dependent libraries. Defaults to " "${ARCH}-freebsd." @@ -19152,24 +19152,24 @@ msgstr "" "valor padrão aponta para ${ARCH}-freebsd." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10818 +#: book.translate.xml:10819 msgid "PERL_PORT" msgstr "PERL_PORT" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10819 +#: book.translate.xml:10820 msgid "" "Name of the Perl port that is installed (for example, perl5)." msgstr "Nome do port Perl instalado (por exemplo,perl5)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10824 +#: book.translate.xml:10825 msgid "SITE_PERL" msgstr "SITE_PERL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10825 +#: book.translate.xml:10826 msgid "" "Directory name where site specific Perl packages go. This value is added to " "PLIST_SUB." @@ -19178,7 +19178,7 @@ msgstr "" "valor é adicionado a PLIST_SUB." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10834 +#: book.translate.xml:10835 msgid "" "Ports of Perl modules which do not have an official website must link to " "cpan.org in the WWW line of pkg-descr (incluindo a barra final)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10843 +#: book.translate.xml:10844 msgid "" "Do not use ${SITE_PERL} in dependency declarations. Doing " "so assumes that perl5.mk has been included, which is " @@ -19207,18 +19207,18 @@ msgstr "" "mostrado no exemplo abaixo." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10853 +#: book.translate.xml:10854 msgid "Perl Dependency Example" msgstr "Exemplo de Dependência Perl" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10855 +#: book.translate.xml:10856 #, no-wrap msgid "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" msgstr "p5-IO-Tee>=0.64:devel/p5-IO-Tee" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10858 +#: book.translate.xml:10859 msgid "" "For Perl ports that install manual pages, the macro PERL5_MAN3 and PERL5_MAN1 can be used inside pkg-" @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgstr "" "usadas dentro do pkg-plist. Por exemplo," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10863 +#: book.translate.xml:10864 #, no-wrap msgid "" "lib/perl5/5.14/man/man1/event.1.gz\n" @@ -19239,12 +19239,12 @@ msgstr "" "lib/perl5/5.14/man/man3/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:10866 +#: book.translate.xml:10867 msgid "can be replaced with" msgstr "pode ​​ser substituído por" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:10868 +#: book.translate.xml:10869 #, no-wrap msgid "" "%%PERL5_MAN1%%/event.1.gz\n" @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgstr "" "%%PERL5_MAN3%%/AnyEvent::I3.3.gz" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:10872 +#: book.translate.xml:10873 msgid "" "There are no PERL5_MANx macros " "for the other sections (x in 2 " @@ -19267,17 +19267,17 @@ msgstr "" "porque estes são instalados nos diretórios comuns." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10882 +#: book.translate.xml:10883 msgid "A Port Which Only Requires Perl to Build" msgstr "Um Port Que Requer Perl Apenas para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10884 +#: book.translate.xml:10885 msgid "As the default USE_PERL5 value is build and run, set it to:" msgstr "Como o valor padrão para USE_PERL5 é build e run, configure-o para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10887 +#: book.translate.xml:10888 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19287,12 +19287,12 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tbuild" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10892 +#: book.translate.xml:10893 msgid "A Port Which Also Requires Perl to Patch" msgstr "Um Port Que Também Requer Perl Para Patch" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10894 +#: book.translate.xml:10895 msgid "" "From time to time, using sed1 for patching is not " @@ -19306,7 +19306,7 @@ msgstr "" "isso utilize:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10897 +#: book.translate.xml:10898 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19316,7 +19316,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tpatch build run" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10902 +#: book.translate.xml:10903 msgid "" "A Perl Module Which Needs ExtUtils::MakeMaker to Build" msgstr "" @@ -19324,7 +19324,7 @@ msgstr "" "Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10905 +#: book.translate.xml:10906 msgid "" "Most Perl modules come with a Makefile." "PL configure script. In this case, set:" @@ -19333,7 +19333,7 @@ msgstr "" "configure Makefile.PL. Neste caso, defina:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10909 +#: book.translate.xml:10910 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19343,13 +19343,13 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tconfigure" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10914 +#: book.translate.xml:10915 msgid "A Perl Module Which Needs Module::Build to Build" msgstr "" "Um Módulo Perl Que Precisa Módulo::Build para Compilar" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10917 +#: book.translate.xml:10918 msgid "" "When a Perl module comes with a Build." "PL configure script, it can require Module::Build, nesse caso, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10922 +#: book.translate.xml:10923 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuild" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:10925 +#: book.translate.xml:10926 msgid "" "If it instead requires Module::Build::Tiny, set" msgstr "" @@ -19378,7 +19378,7 @@ msgstr "" "application>, defina" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10928 +#: book.translate.xml:10929 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tperl5\n" @@ -19388,17 +19388,17 @@ msgstr "" "USE_PERL5=\tmodbuildtiny" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:10934 +#: book.translate.xml:10935 msgid "Using X11" msgstr "Usando o X11" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10937 +#: book.translate.xml:10938 msgid "X.Org Components" msgstr "Componentes X.Org" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10939 +#: book.translate.xml:10940 msgid "" "The X11 implementation available in The Ports Collection is X.Org. If the " "application depends on X components, add USES= xorg and " @@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr "" "Uma lista completa pode ser encontrada em ." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10946 +#: book.translate.xml:10947 msgid "" "The Mesa Project is an effort to provide free OpenGL implementation. To " "specify a dependency on various components of this project, use " @@ -19428,12 +19428,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10955 +#: book.translate.xml:10956 msgid "USE_XORG Example" msgstr "Exemplo USE_XORG" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10957 +#: book.translate.xml:10958 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgl xorg\n" @@ -19445,27 +19445,27 @@ msgstr "" "USE_XORG=\txrender xft xkbfile xt xaw" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:10963 +#: book.translate.xml:10964 msgid "Variables for Ports That Use X" msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam X" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10968 +#: book.translate.xml:10969 msgid "USES= imake" msgstr "USES= imake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10969 +#: book.translate.xml:10970 msgid "The port uses imake." msgstr "O port usa imake." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10973 +#: book.translate.xml:10974 msgid "XMKMF" msgstr "XMKMF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:10974 +#: book.translate.xml:10975 msgid "" "Set to the path of xmkmf if not in the PATH. Defaults to xmkmf -a." @@ -19474,12 +19474,12 @@ msgstr "" "Padrão para xmkmf -a." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:10983 +#: book.translate.xml:10984 msgid "Using X11-Related Variables" msgstr "Usando Variáveis ​​Relacionadas ao X11" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:10985 +#: book.translate.xml:10986 #, no-wrap msgid "" "# Use some X11 libraries\n" @@ -19491,12 +19491,12 @@ msgstr "" "USE_XORG=\tx11 xpm" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:10992 +#: book.translate.xml:10993 msgid "Ports That Require Motif" msgstr "Ports que Requerem Motif" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:10994 +#: book.translate.xml:10995 msgid "" "If the port requires a Motif library, define USES= motif " "in the Makefile. Default Motif implementation is " @@ -19512,7 +19512,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11004 +#: book.translate.xml:11005 msgid "" "MOTIFLIB will be set by motif.mk to " "reference the appropriate Motif library. Please patch the source of the port " @@ -19527,12 +19527,12 @@ msgstr "" "ou no Imakefile." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11012 +#: book.translate.xml:11013 msgid "There are two common cases:" msgstr "Existem dois casos comuns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11016 +#: book.translate.xml:11017 msgid "" "If the port refers to the Motif library as -lXm in its " "Makefile or Imakefile, substitute " @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgstr "" "${MOTIFLIB} por isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11024 +#: book.translate.xml:11025 msgid "" "If the port uses XmClientLibs in its Imakefile, change it to ${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}." @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgstr "" "filename>, mude para ${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11031 +#: book.translate.xml:11032 msgid "" "Note that MOTIFLIB (usually) expands to -L/usr/" "local/lib -lXm -lXp or /usr/local/lib/libXm.a, " @@ -19565,12 +19565,12 @@ msgstr "" "literal> ou -l na frente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11039 +#: book.translate.xml:11040 msgid "X11 Fonts" msgstr "Fontes X11" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11041 +#: book.translate.xml:11042 msgid "" "If the port installs fonts for the X Window System, put them in " "LOCALBASE/lib/X11/fonts/local." @@ -19579,12 +19579,12 @@ msgstr "" "LOCALBASE/lib/X11/fontes/local." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11047 +#: book.translate.xml:11048 msgid "Getting a Fake DISPLAY with Xvfb" msgstr "Obtendo um DISPLAY Falso com Xvfb" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11049 +#: book.translate.xml:11050 msgid "" "Some applications require a working X11 display for compilation to succeed. " "This poses a problem for machines that operate headless. When this variable " @@ -19601,18 +19601,18 @@ msgstr "" "\">USES=exibição para os possíveis argumentos." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11057 +#: book.translate.xml:11058 #, no-wrap msgid "USES=\tdisplay" msgstr "USES=\tdisplay" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11061 +#: book.translate.xml:11062 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de Desktop" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11063 +#: book.translate.xml:11064 msgid "" "Desktop entries (a Freedesktop standard) provide a way to " @@ -19638,12 +19638,12 @@ msgstr "" "para aplicativos que podem ser usados em um ambiente desktop." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11079 +#: book.translate.xml:11080 msgid "Using Predefined .desktop Files" msgstr "Usando Arquivos .desktop Pré-definidos" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11082 +#: book.translate.xml:11083 msgid "" "Ports that include predefined *." "desktop must include those files in pkg-plist é útil para instalar esses arquivos." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11093 +#: book.translate.xml:11094 msgid "Updating Desktop Database" msgstr "Atualizando o Banco de Dados do Desktop" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11095 +#: book.translate.xml:11096 msgid "" "If a port has a MimeType entry in its portname.desktop, the desktop database must be updated after " @@ -19677,12 +19677,12 @@ msgstr "" "fazer isso, defina USES= desktop-file-utils." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:11103 +#: book.translate.xml:11104 msgid "Creating Desktop Entries with DESKTOP_ENTRIES" msgstr "Criando Entradas de Desktop com DESKTOP_ENTRIES" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11106 +#: book.translate.xml:11107 msgid "" "Desktop entries can be easily created for applications by using " "DESKTOP_ENTRIES. A file named " @@ -19697,13 +19697,13 @@ msgstr "" "sintaxe é:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11114 +#: book.translate.xml:11115 #, no-wrap msgid "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" msgstr "DESKTOP_ENTRIES=\t\"NAME\" \"COMMENT\" \"ICON\" \"COMMAND\" \"CATEGORY\" StartupNotify" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11116 +#: book.translate.xml:11117 msgid "" "The list of possible categories is available on the Freedesktop " @@ -19732,12 +19732,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: cPanel, version: 62, DocId: en-us.pot #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:11132 +#: book.translate.xml:11133 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:11134 +#: book.translate.xml:11135 #, no-wrap msgid "" "DESKTOP_ENTRIES=\t\"ToME\" \"Roguelike game based on JRR Tolkien's work\" \\\n" @@ -19751,12 +19751,12 @@ msgstr "" "\t\t\tfalse" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11143 +#: book.translate.xml:11144 msgid "Using GNOME" msgstr "Usando o GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11148 +#: book.translate.xml:11149 msgid "" "This chapter explains the GNOME framework as used by " "ports. The framework can be loosely divided into the base components, " @@ -19769,12 +19769,12 @@ msgstr "" "macros especiais que simplificam o trabalho dos mantenedores dos ports." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11156 +#: book.translate.xml:11157 msgid "Using USE_GNOME" msgstr "Usando USE_GNOME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11158 +#: book.translate.xml:11159 msgid "" "Adding this variable to the port allows the use of the macros and components " "defined in bsd.gnome.mk. The code in bsd." @@ -19798,13 +19798,13 @@ msgstr "" "este é o caminho mais curto para defini-lo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11172 +#: book.translate.xml:11173 #, no-wrap msgid "USE_GNOME=\tgtk30" msgstr "USE_GNOME=\tgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11174 +#: book.translate.xml:11175 msgid "" "USE_GNOME components automatically add the dependencies " "they need. Please see for an exhaustive " @@ -19818,7 +19818,7 @@ msgstr "" "dependências." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11180 +#: book.translate.xml:11181 msgid "" "Here is an example Makefile for a GNOME port that uses " "many of the techniques outlined in this document. Please use it as a guide " @@ -19829,7 +19829,7 @@ msgstr "" "um guia para criar novos ports." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:11185 +#: book.translate.xml:11186 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11207 +#: book.translate.xml:11208 msgid "" "The USE_GNOME macro without any arguments does not add " "any dependencies to the port. USE_GNOME cannot be set " @@ -19887,12 +19887,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11215 book.translate.xml:20444 +#: book.translate.xml:11216 book.translate.xml:20445 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11217 +#: book.translate.xml:11218 msgid "" "This section explains which macros are available and how they are used. Like " "they are used in the above example. The " @@ -19906,12 +19906,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-icons -#: book.translate.xml:11225 +#: book.translate.xml:11226 msgid "INSTALLS_ICONS" msgstr "INSTALLS_ICONS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11228 +#: book.translate.xml:11229 msgid "" "GTK+ ports which install " "Freedesktop-style icons to ${LOCALBASE}/" @@ -19932,12 +19932,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-glibschema -#: book.translate.xml:11242 +#: book.translate.xml:11243 msgid "GLIB_SCHEMAS" msgstr "GLIB_SCHEMAS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11245 +#: book.translate.xml:11246 msgid "" "List of all the glib schema files the port installs. The macro will add the " "files to the port plist and handle the registration of these files on " @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgstr "" "arquivos na instalação e desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11250 +#: book.translate.xml:11251 msgid "" "The glib schema files are written in XML and end with the " "gschema.xml extension. They are installed in the " @@ -19967,13 +19967,13 @@ msgstr "" "executado pela macro GLIB_SCHEMAS." #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11261 +#: book.translate.xml:11262 #, no-wrap msgid "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" msgstr "GLIB_SCHEMAS=foo.gschema.xml" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11264 +#: book.translate.xml:11265 msgid "" "Do not add glib schemas to the pkg-plist. If they are " "listed in pkg-plist, they will not be registered and " @@ -19985,12 +19985,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-gconfschema -#: book.translate.xml:11274 +#: book.translate.xml:11275 msgid "GCONF_SCHEMAS" msgstr "GCONF_SCHEMAS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11277 +#: book.translate.xml:11278 msgid "" "List all the gconf schema files. The macro will add the schema files to the " "port plist and will handle their registration on install and deinstall." @@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11281 +#: book.translate.xml:11282 msgid "" "GConf is the XML-based database that virtually all GNOME " "applications use for storing their settings. These files are installed into " @@ -20018,13 +20018,13 @@ msgstr "" "port, deve existir uma entrada no Makefile:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11291 +#: book.translate.xml:11292 #, no-wrap msgid "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" msgstr "GCONF_SCHEMAS=my_app.schemas my_app2.schemas my_app3.schemas" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11294 +#: book.translate.xml:11295 msgid "" "Gconf schemas are listed in the GCONF_SCHEMAS macro " "rather than pkg-plist. If they are listed in " @@ -20038,12 +20038,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) id: book.translate.xml#gnome-omf -#: book.translate.xml:11305 +#: book.translate.xml:11306 msgid "INSTALLS_OMF" msgstr "INSTALLS_OMF" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11308 +#: book.translate.xml:11309 msgid "" "Open Source Metadata Framework (OMF) files are commonly " "used by GNOME 2 applications. These files contain the application help file " @@ -20063,13 +20063,13 @@ msgstr "" "tem o INSTALLS_OMF definido:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:11320 +#: book.translate.xml:11321 #, no-wrap msgid "INSTALLS_OMF=yes" msgstr "INSTALLS_OMF=yes" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11322 +#: book.translate.xml:11323 msgid "" "When set, bsd.gnome.mk automatically scans " "pkg-plist and adds appropriate @exec " @@ -20084,12 +20084,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11335 book.translate.xml:11350 +#: book.translate.xml:11336 book.translate.xml:11351 msgid "GNOME Components" msgstr "Componentes GNOME" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:11337 +#: book.translate.xml:11338 msgid "" "For further help with a GNOME port, look at some of the existing ports for examples. " @@ -20112,398 +20112,398 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11355 book.translate.xml:11629 book.translate.xml:11664 -#: book.translate.xml:11937 book.translate.xml:15274 +#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11630 book.translate.xml:11665 +#: book.translate.xml:11938 book.translate.xml:15275 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11356 book.translate.xml:11665 +#: book.translate.xml:11357 book.translate.xml:11666 msgid "Associated program" msgstr "Programa associado" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11363 book.translate.xml:22383 book.translate.xml:23134 +#: book.translate.xml:11364 book.translate.xml:22384 book.translate.xml:23135 msgid "atk" msgstr "atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11364 +#: book.translate.xml:11365 msgid "accessibility/atk" msgstr "accessibility/atk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11365 +#: book.translate.xml:11366 msgid "Accessibility toolkit (ATK)" msgstr "Kit de ferramentas de acessibilidade (ATK)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11369 book.translate.xml:22387 +#: book.translate.xml:11370 book.translate.xml:22388 msgid "atkmm" msgstr "atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11370 +#: book.translate.xml:11371 msgid "accessibility/atkmm" msgstr "accessibility/atkmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11371 +#: book.translate.xml:11372 msgid "c++ bindings for atk" msgstr "c++ bindings para atk" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11375 book.translate.xml:22391 book.translate.xml:23146 +#: book.translate.xml:11376 book.translate.xml:22392 book.translate.xml:23147 msgid "cairo" msgstr "cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11376 +#: book.translate.xml:11377 msgid "graphics/cairo" msgstr "graphics/cairo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11377 +#: book.translate.xml:11378 msgid "Vector graphics library with cross-device output support" msgstr "" "Biblioteca de gráficos vetoriais com suporte a saída entre dispositivos" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11382 book.translate.xml:22395 +#: book.translate.xml:11383 book.translate.xml:22396 msgid "cairomm" msgstr "cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11383 +#: book.translate.xml:11384 msgid "graphics/cairomm" msgstr "graphics/cairomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11384 +#: book.translate.xml:11385 msgid "c++ bindings for cairo" msgstr "c++ bindings para o cairo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11388 book.translate.xml:22399 +#: book.translate.xml:11389 book.translate.xml:22400 msgid "dconf" msgstr "dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11389 +#: book.translate.xml:11390 msgid "devel/dconf" msgstr "devel/dconf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11390 +#: book.translate.xml:11391 msgid "Configuration database system (both, build, run)" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração (both, buil, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11395 book.translate.xml:22407 +#: book.translate.xml:11396 book.translate.xml:22408 msgid "evolutiondataserver3" msgstr "evolutiondataserver3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11396 +#: book.translate.xml:11397 msgid "databases/evolution-data-server" msgstr "databases/evolution-data-server" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11397 +#: book.translate.xml:11398 msgid "Data backends for the Evolution integrated mail/PIM suite" msgstr "Backends de dados para a suíte mail/PIM integrada do Evolution" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11402 book.translate.xml:22423 book.translate.xml:23190 +#: book.translate.xml:11403 book.translate.xml:22424 book.translate.xml:23191 msgid "gdkpixbuf2" msgstr "gdkpixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11403 +#: book.translate.xml:11404 msgid "graphics/gdk-pixbuf2" msgstr "graphics/gdk-pixbuf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11404 book.translate.xml:11706 +#: book.translate.xml:11405 book.translate.xml:11707 msgid "Graphics library for GTK+" msgstr "Biblioteca de gráficos para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11408 book.translate.xml:22431 +#: book.translate.xml:11409 book.translate.xml:22432 msgid "glib20" msgstr "glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11409 +#: book.translate.xml:11410 msgid "devel/glib20" msgstr "devel/glib20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11410 +#: book.translate.xml:11411 msgid "GNOME core library glib20" msgstr "Biblioteca core do GNOMEglib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11415 book.translate.xml:22435 +#: book.translate.xml:11416 book.translate.xml:22436 msgid "glibmm" msgstr "glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11416 +#: book.translate.xml:11417 msgid "devel/glibmm" msgstr "devel/glibmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11417 +#: book.translate.xml:11418 msgid "c++ bindings for glib20" msgstr "c++ bindings para glib20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11421 book.translate.xml:22439 +#: book.translate.xml:11422 book.translate.xml:22440 msgid "gnomecontrolcenter3" msgstr "gnomecontrolcenter3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11422 +#: book.translate.xml:11423 msgid "sysutils/gnome-control-center" msgstr "sysutils/gnome-control-center" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11423 +#: book.translate.xml:11424 msgid "GNOME 3 Control Center" msgstr "Centro de Controle do GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11427 book.translate.xml:22443 +#: book.translate.xml:11428 book.translate.xml:22444 msgid "gnomedesktop3" msgstr "gnomedesktop3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11428 +#: book.translate.xml:11429 msgid "x11/gnome-desktop" msgstr "x11/gnome-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11429 +#: book.translate.xml:11430 msgid "GNOME 3 desktop UI library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário do desktop GNOME 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11433 book.translate.xml:22471 +#: book.translate.xml:11434 book.translate.xml:22472 msgid "gsound" msgstr "gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11434 +#: book.translate.xml:11435 msgid "audio/gsound" msgstr "audio/gsound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11435 +#: book.translate.xml:11436 msgid "GObject library for playing system sounds (both, build, run)" msgstr "Biblioteca GObject para reproduzir sons do sistema (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11440 book.translate.xml:22475 +#: book.translate.xml:11441 book.translate.xml:22476 msgid "gtk-update-icon-cache" msgstr "gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11441 +#: book.translate.xml:11442 msgid "graphics/gtk-update-icon-cache" msgstr "graphics/gtk-update-icon-cache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11442 +#: book.translate.xml:11443 msgid "Gtk-update-icon-cache utility from the Gtk+ toolkit" msgstr "Utilitário Gtk-update-icon-cache do kit de ferramentas Gtk +" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11447 book.translate.xml:22483 +#: book.translate.xml:11448 book.translate.xml:22484 msgid "gtk20" msgstr "gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11448 +#: book.translate.xml:11449 msgid "x11-toolkits/gtk20" msgstr "x11-toolkits/gtk20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11449 +#: book.translate.xml:11450 msgid "Gtk+ 2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11453 book.translate.xml:22487 +#: book.translate.xml:11454 book.translate.xml:22488 msgid "gtk30" msgstr "gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11454 +#: book.translate.xml:11455 msgid "x11-toolkits/gtk30" msgstr "x11-toolkits/gtk30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11455 +#: book.translate.xml:11456 msgid "Gtk+ 3 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11459 book.translate.xml:22499 +#: book.translate.xml:11460 book.translate.xml:22500 msgid "gtkmm20" msgstr "gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11460 +#: book.translate.xml:11461 msgid "x11-toolkits/gtkmm20" msgstr "x11-toolkits/gtkmm20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11461 +#: book.translate.xml:11462 msgid "c++ bindings 2.0 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.0 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11465 book.translate.xml:22503 +#: book.translate.xml:11466 book.translate.xml:22504 msgid "gtkmm24" msgstr "gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11466 +#: book.translate.xml:11467 msgid "x11-toolkits/gtkmm24" msgstr "x11-toolkits/gtkmm24" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11467 +#: book.translate.xml:11468 msgid "c++ bindings 2.4 for the gtk20 toolkit" msgstr "c++ bindings 2.4 para o kit de ferramentas gtk20" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11471 book.translate.xml:22507 +#: book.translate.xml:11472 book.translate.xml:22508 msgid "gtkmm30" msgstr "gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11472 +#: book.translate.xml:11473 msgid "x11-toolkits/gtkmm30" msgstr "x11-toolkits/gtkmm30" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11473 +#: book.translate.xml:11474 msgid "c++ bindings 3.0 for the gtk30 toolkit" msgstr "c++ bindings 3.0 para o kit de ferramentas gtk30" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11477 book.translate.xml:22519 +#: book.translate.xml:11478 book.translate.xml:22520 msgid "gtksourceview2" msgstr "gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11478 +#: book.translate.xml:11479 msgid "x11-toolkits/gtksourceview2" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11479 book.translate.xml:11775 +#: book.translate.xml:11480 book.translate.xml:11776 msgid "Widget that adds syntax highlighting to GtkTextView" msgstr "Widget que adiciona destaque de sintaxe para o GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11484 book.translate.xml:22523 +#: book.translate.xml:11485 book.translate.xml:22524 msgid "gtksourceview3" msgstr "gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11485 +#: book.translate.xml:11486 msgid "x11-toolkits/gtksourceview3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11486 +#: book.translate.xml:11487 msgid "Text widget that adds syntax highlighting to the GtkTextView widget" msgstr "Widget de texto que adiciona destaque de sintaxe ao widget GtkTextView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11491 book.translate.xml:22527 +#: book.translate.xml:11492 book.translate.xml:22528 msgid "gtksourceviewmm3" msgstr "gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11492 +#: book.translate.xml:11493 msgid "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" msgstr "x11-toolkits/gtksourceviewmm3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11493 +#: book.translate.xml:11494 msgid "c++ bindings for the gtksourceview3 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca gtksourceview3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11497 book.translate.xml:22531 +#: book.translate.xml:11498 book.translate.xml:22532 msgid "gvfs" msgstr "gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11498 +#: book.translate.xml:11499 msgid "devel/gvfs" msgstr "devel/gvfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11499 +#: book.translate.xml:11500 msgid "GNOME virtual file system" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11503 book.translate.xml:22539 book.translate.xml:23517 +#: book.translate.xml:11504 book.translate.xml:22540 book.translate.xml:23518 msgid "intltool" msgstr "intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11504 +#: book.translate.xml:11505 msgid "textproc/intltool" msgstr "textproc/intltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11505 +#: book.translate.xml:11506 msgid "Tool for internationalization (also see intlhack)" msgstr "Ferramenta para Internacionalização (veja também intlhack)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11510 book.translate.xml:22543 +#: book.translate.xml:11511 book.translate.xml:22544 msgid "introspection" msgstr "introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11511 +#: book.translate.xml:11512 msgid "devel/gobject-introspection" msgstr "devel/gobject-introspection" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11512 +#: book.translate.xml:11513 msgid "" "Basic introspection bindings and tools to generate introspection bindings. " "Most of the time :build is enough, :both/:run is only need for applications " @@ -20516,285 +20516,285 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11520 book.translate.xml:22559 +#: book.translate.xml:11521 book.translate.xml:22560 msgid "libgda5" msgstr "libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11521 +#: book.translate.xml:11522 msgid "databases/libgda5" msgstr "databases/libgda5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11522 book.translate.xml:11802 +#: book.translate.xml:11523 book.translate.xml:11803 msgid "Provides uniform access to different kinds of data sources" msgstr "Fornece acesso uniforme a diferentes tipos de fontes de dados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11527 book.translate.xml:22563 +#: book.translate.xml:11528 book.translate.xml:22564 msgid "libgda5-ui" msgstr "libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11528 +#: book.translate.xml:11529 msgid "databases/libgda5-ui" msgstr "databases/libgda5-ui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11529 +#: book.translate.xml:11530 msgid "UI library from the libgda5 library" msgstr "Biblioteca de interface do usuário da biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11533 book.translate.xml:22567 +#: book.translate.xml:11534 book.translate.xml:22568 msgid "libgdamm5" msgstr "libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11534 +#: book.translate.xml:11535 msgid "databases/libgdamm5" msgstr "databases/libgdamm5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11535 +#: book.translate.xml:11536 msgid "c++ bindings for the libgda5 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libgda5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11539 book.translate.xml:22599 +#: book.translate.xml:11540 book.translate.xml:22600 msgid "libgsf" msgstr "libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11540 +#: book.translate.xml:11541 msgid "devel/libgsf" msgstr "devel/libgsf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11541 +#: book.translate.xml:11542 msgid "Extensible I/O abstraction for dealing with structured file formats" msgstr "" "Abstração extensível de I/O para lidar com formatos de arquivo estruturados" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11546 book.translate.xml:22615 +#: book.translate.xml:11547 book.translate.xml:22616 msgid "librsvg2" msgstr "librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11547 +#: book.translate.xml:11548 msgid "graphics/librsvg2" msgstr "graphics/librsvg2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11548 +#: book.translate.xml:11549 msgid "Library for parsing and rendering SVG vector-graphic files" msgstr "Biblioteca para analisar e renderizar arquivos gráficos vetoriais SVG" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11553 book.translate.xml:22623 +#: book.translate.xml:11554 book.translate.xml:22624 msgid "libsigc++20" msgstr "libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11554 +#: book.translate.xml:11555 msgid "devel/libsigc++20" msgstr "devel/libsigc++20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11555 book.translate.xml:11873 +#: book.translate.xml:11556 book.translate.xml:11874 msgid "Callback Framework for C++" msgstr "Framework de Callback para C++" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11559 book.translate.xml:22635 +#: book.translate.xml:11560 book.translate.xml:22636 msgid "libxml++26" msgstr "libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11560 +#: book.translate.xml:11561 msgid "textproc/libxml++26" msgstr "textproc/libxml++26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11561 +#: book.translate.xml:11562 msgid "c++ bindings for the libxml2 library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca libxml2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11565 book.translate.xml:22639 book.translate.xml:23290 +#: book.translate.xml:11566 book.translate.xml:22640 book.translate.xml:23291 msgid "libxml2" msgstr "libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11566 +#: book.translate.xml:11567 msgid "textproc/libxml2" msgstr "textproc/libxml2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11567 +#: book.translate.xml:11568 msgid "XML parser library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca do parser XML (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11571 book.translate.xml:22643 +#: book.translate.xml:11572 book.translate.xml:22644 msgid "libxslt" msgstr "libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11572 +#: book.translate.xml:11573 msgid "textproc/libxslt" msgstr "textproc/libxslt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11573 +#: book.translate.xml:11574 msgid "XSLT C library (both, build, run)" msgstr "Biblioteca XSLT C (both, build, run)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11577 book.translate.xml:22647 +#: book.translate.xml:11578 book.translate.xml:22648 msgid "metacity" msgstr "metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11578 +#: book.translate.xml:11579 msgid "x11-wm/metacity" msgstr "x11-wm/metacity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11579 +#: book.translate.xml:11580 msgid "Window manager from GNOME" msgstr "Gerenciador de janelas do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11583 book.translate.xml:22651 +#: book.translate.xml:11584 book.translate.xml:22652 msgid "nautilus3" msgstr "nautilus3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11584 +#: book.translate.xml:11585 msgid "x11-fm/nautilus" msgstr "x11-fm/nautilus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11585 +#: book.translate.xml:11586 msgid "GNOME file manager" msgstr "Gerenciador de arquivos GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11589 book.translate.xml:22659 book.translate.xml:23334 +#: book.translate.xml:11590 book.translate.xml:22660 book.translate.xml:23335 msgid "pango" msgstr "pango" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11590 +#: book.translate.xml:11591 msgid "x11-toolkits/pango" msgstr "x11-toolkits/cave" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11591 +#: book.translate.xml:11592 msgid "Open-source framework for the layout and rendering of i18n text" msgstr "Estrutura de código aberto para o layout e renderização do texto i18n" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11596 book.translate.xml:22663 +#: book.translate.xml:11597 book.translate.xml:22664 msgid "pangomm" msgstr "pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11597 +#: book.translate.xml:11598 msgid "x11-toolkits/pangomm" msgstr "x11-toolkits/pangomm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11598 +#: book.translate.xml:11599 msgid "c++ bindings for the pango library" msgstr "c++ bindings para a biblioteca pango" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11602 book.translate.xml:22671 +#: book.translate.xml:11603 book.translate.xml:22672 msgid "py3gobject3" msgstr "py3gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11603 +#: book.translate.xml:11604 msgid "devel/py3-gobject3" msgstr "devel/py3-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11604 +#: book.translate.xml:11605 msgid "Python 3, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 3, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11608 book.translate.xml:22683 +#: book.translate.xml:11609 book.translate.xml:22684 msgid "pygobject3" msgstr "pygobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11609 +#: book.translate.xml:11610 msgid "devel/py-gobject3" msgstr "devel/py-gobject3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11610 +#: book.translate.xml:11611 msgid "Python 2, GObject 3.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 3.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11614 book.translate.xml:22703 +#: book.translate.xml:11615 book.translate.xml:22704 msgid "vte3" msgstr "vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11615 +#: book.translate.xml:11616 msgid "x11-toolkits/vte3" msgstr "x11-toolkits/vte3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11616 book.translate.xml:11924 +#: book.translate.xml:11617 book.translate.xml:11925 msgid "Terminal widget with improved accessibility and I18N support" msgstr "Widget de terminal com melhor acessibilidade e suporte I18N" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11624 +#: book.translate.xml:11625 msgid "GNOME Macro Components" msgstr "Componentes Macro do GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11636 book.translate.xml:22459 +#: book.translate.xml:11637 book.translate.xml:22460 msgid "gnomeprefix" msgstr "gnomeprefix" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11637 +#: book.translate.xml:11638 msgid "Supply <_:buildtarget-1/> with some default locations." msgstr "Forneça <_:buildtarget-1/> com alguns locais padrão." #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11642 book.translate.xml:22535 book.translate.xml:23513 +#: book.translate.xml:11643 book.translate.xml:22536 book.translate.xml:23514 msgid "intlhack" msgstr "intlhack" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11643 +#: book.translate.xml:11644 msgid "" "Same as intltool, but patches to make sure share/locale/ is used. Please only use when intltool alone is " @@ -20806,12 +20806,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11650 book.translate.xml:22695 +#: book.translate.xml:11651 book.translate.xml:22696 msgid "referencehack" msgstr "referencehack" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11651 +#: book.translate.xml:11652 msgid "" "This macro is there to help splitting of the API or reference documentation " "into its own port." @@ -20820,613 +20820,613 @@ msgstr "" "referência em seu próprio port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11659 +#: book.translate.xml:11660 msgid "GNOME Legacy Components" msgstr "Componentes Legados do GNOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11672 +#: book.translate.xml:11673 msgid "atspi" msgstr "atspi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11673 +#: book.translate.xml:11674 msgid "accessibility/at-spi" msgstr "accessibility/at-spi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11674 +#: book.translate.xml:11675 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "Interface do Provedor de Serviços de Tecnologia Assistiva" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11679 book.translate.xml:22403 +#: book.translate.xml:11680 book.translate.xml:22404 msgid "esound" msgstr "esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11680 +#: book.translate.xml:11681 msgid "audio/esound" msgstr "audio/esound" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11681 +#: book.translate.xml:11682 msgid "Enlightenment sound package" msgstr "Pacote de som do Enlightenment" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11685 +#: book.translate.xml:11686 msgid "gal2" msgstr "gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11686 +#: book.translate.xml:11687 msgid "x11-toolkits/gal2" msgstr "x11-toolkits/gal2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11687 +#: book.translate.xml:11688 msgid "Collection of widgets taken from GNOME 2 gnumeric" msgstr "Coleção de widgets obtidos do GNOME 2 gnumeric" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11692 book.translate.xml:22411 +#: book.translate.xml:11693 book.translate.xml:22412 msgid "gconf2" msgstr "gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11693 +#: book.translate.xml:11694 msgid "devel/gconf2" msgstr "devel/gconf2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11694 +#: book.translate.xml:11695 msgid "Configuration database system for GNOME 2" msgstr "Sistema de banco de dados de configuração para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11698 book.translate.xml:22415 +#: book.translate.xml:11699 book.translate.xml:22416 msgid "gconfmm26" msgstr "gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11699 +#: book.translate.xml:11700 msgid "devel/gconfmm26" msgstr "devel/gconfmm26" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11700 +#: book.translate.xml:11701 msgid "c++ bindings for gconf2" msgstr "c++ bindings para o gconf2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11704 book.translate.xml:22419 +#: book.translate.xml:11705 book.translate.xml:22420 msgid "gdkpixbuf" msgstr "gdkpixbuf" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11705 +#: book.translate.xml:11706 msgid "graphics/gdk-pixbuf" msgstr "graphics/gdk-pixbuf" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11710 book.translate.xml:22427 +#: book.translate.xml:11711 book.translate.xml:22428 msgid "glib12" msgstr "glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11711 +#: book.translate.xml:11712 msgid "devel/glib12" msgstr "devel/glib12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11712 +#: book.translate.xml:11713 msgid "glib 1.2 core library" msgstr "biblioteca principal glib 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11716 book.translate.xml:22447 +#: book.translate.xml:11717 book.translate.xml:22448 msgid "gnomedocutils" msgstr "gnomedocutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11717 +#: book.translate.xml:11718 msgid "textproc/gnome-doc-utils" msgstr "textproc/gnome-doc-utils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11718 +#: book.translate.xml:11719 msgid "GNOME doc utils" msgstr "Utilitários de documentação para o GNOME" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11722 book.translate.xml:22455 +#: book.translate.xml:11723 book.translate.xml:22456 msgid "gnomemimedata" msgstr "gnomemimedata" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11723 +#: book.translate.xml:11724 msgid "misc/gnome-mime-data" msgstr "misc/gnome-mime-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11724 +#: book.translate.xml:11725 msgid "MIME and Application database for GNOME 2" msgstr "MIME e banco de dados de aplicativos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11728 book.translate.xml:22463 +#: book.translate.xml:11729 book.translate.xml:22464 msgid "gnomesharp20" msgstr "gnomesharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11729 +#: book.translate.xml:11730 msgid "x11-toolkits/gnome-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gnome-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11730 +#: book.translate.xml:11731 msgid "GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces do GNOME 2 para o tempo de execução do .NET" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11734 +#: book.translate.xml:11735 msgid "gnomespeech" msgstr "gnomespeech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11735 +#: book.translate.xml:11736 msgid "accessibility/gnome-speech" msgstr "accessibility/gnome-speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11736 +#: book.translate.xml:11737 msgid "GNOME 2 text-to-speech API" msgstr "API de conversão de texto em voz do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11740 book.translate.xml:22467 +#: book.translate.xml:11741 book.translate.xml:22468 msgid "gnomevfs2" msgstr "gnomevfs2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11741 +#: book.translate.xml:11742 msgid "devel/gnome-vfs" msgstr "devel/gnome-vfs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11742 +#: book.translate.xml:11743 msgid "GNOME 2 Virtual File System" msgstr "Sistema de Arquivos Virtual do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11746 book.translate.xml:22479 +#: book.translate.xml:11747 book.translate.xml:22480 msgid "gtk12" msgstr "gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11747 +#: book.translate.xml:11748 msgid "x11-toolkits/gtk12" msgstr "x11-toolkits/gtk12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11748 +#: book.translate.xml:11749 msgid "Gtk+ 1.2 toolkit" msgstr "Kit de ferramentas Gtk+ 1.2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11752 book.translate.xml:22491 +#: book.translate.xml:11753 book.translate.xml:22492 msgid "gtkhtml3" msgstr "gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11753 +#: book.translate.xml:11754 msgid "www/gtkhtml3" msgstr "www/gtkhtml3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11754 book.translate.xml:11761 book.translate.xml:11853 +#: book.translate.xml:11755 book.translate.xml:11762 book.translate.xml:11854 msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine" msgstr "Mecanismo leve de renderização/impressão/edição de HTML" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11759 book.translate.xml:22495 +#: book.translate.xml:11760 book.translate.xml:22496 msgid "gtkhtml4" msgstr "gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11760 +#: book.translate.xml:11761 msgid "www/gtkhtml4" msgstr "www/gtkhtml4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11766 book.translate.xml:22511 +#: book.translate.xml:11767 book.translate.xml:22512 msgid "gtksharp20" msgstr "gtksharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11767 +#: book.translate.xml:11768 msgid "x11-toolkits/gtk-sharp20" msgstr "x11-toolkits/gtk-sharp20" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11768 +#: book.translate.xml:11769 msgid "GTK+ and GNOME 2 interfaces for the .NET runtime" msgstr "Interfaces GTK+ e GNOME 2 para o runtime .NET" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11773 book.translate.xml:22515 +#: book.translate.xml:11774 book.translate.xml:22516 msgid "gtksourceview" msgstr "gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11774 +#: book.translate.xml:11775 msgid "x11-toolkits/gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11780 +#: book.translate.xml:11781 msgid "libartgpl2" msgstr "libartgpl2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11781 +#: book.translate.xml:11782 msgid "graphics/libart_lgpl" msgstr "graphics/libart_lgpl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11782 +#: book.translate.xml:11783 msgid "Library for high-performance 2D graphics" msgstr "Biblioteca para gráficos 2D de alto desempenho" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11786 book.translate.xml:22551 +#: book.translate.xml:11787 book.translate.xml:22552 msgid "libbonobo" msgstr "libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11787 +#: book.translate.xml:11788 msgid "devel/libbonobo" msgstr "devel/libbonobo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11788 +#: book.translate.xml:11789 msgid "Component and compound document system for GNOME 2" msgstr "Componente e sistema de documentos compostos para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11793 book.translate.xml:22555 +#: book.translate.xml:11794 book.translate.xml:22556 msgid "libbonoboui" msgstr "libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11794 +#: book.translate.xml:11795 msgid "x11-toolkits/libbonoboui" msgstr "x11-toolkits/libbonoboui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11795 +#: book.translate.xml:11796 msgid "GUI frontend to the libbonobo component of GNOME 2" msgstr "GUI frontend para o componente libbonobo do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11800 +#: book.translate.xml:11801 msgid "libgda4" msgstr "libgda4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11801 +#: book.translate.xml:11802 msgid "databases/libgda4" msgstr "databases/libgda4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11807 book.translate.xml:22571 +#: book.translate.xml:11808 book.translate.xml:22572 msgid "libglade2" msgstr "libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11808 +#: book.translate.xml:11809 msgid "devel/libglade2" msgstr "devel/libglade2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11809 +#: book.translate.xml:11810 msgid "GNOME 2 glade library" msgstr "Biblioteca glade do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11813 book.translate.xml:22575 +#: book.translate.xml:11814 book.translate.xml:22576 msgid "libgnome" msgstr "libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11814 +#: book.translate.xml:11815 msgid "x11/libgnome" msgstr "x11/libgnome" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11815 +#: book.translate.xml:11816 msgid "Libraries for GNOME 2, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para o GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:22579 +#: book.translate.xml:11821 book.translate.xml:22580 msgid "libgnomecanvas" msgstr "libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11821 +#: book.translate.xml:11822 msgid "graphics/libgnomecanvas" msgstr "graphics/libgnomecanvas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11822 +#: book.translate.xml:11823 msgid "Graphics library for GNOME 2" msgstr "Biblioteca Gráfica para o GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11826 book.translate.xml:22583 +#: book.translate.xml:11827 book.translate.xml:22584 msgid "libgnomekbd" msgstr "libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11827 +#: book.translate.xml:11828 msgid "x11/libgnomekbd" msgstr "x11/libgnomekbd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11828 +#: book.translate.xml:11829 msgid "GNOME 2 keyboard shared library" msgstr "Biblioteca compartilhada de teclado do GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11832 book.translate.xml:22587 +#: book.translate.xml:11833 book.translate.xml:22588 msgid "libgnomeprint" msgstr "libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11833 +#: book.translate.xml:11834 msgid "print/libgnomeprint" msgstr "print/libgnomeprint" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11834 book.translate.xml:11840 +#: book.translate.xml:11835 book.translate.xml:11841 msgid "Gnome 2 print support library" msgstr "Biblioteca de suporte de impressão do Gnome 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11838 book.translate.xml:22591 +#: book.translate.xml:11839 book.translate.xml:22592 msgid "libgnomeprintui" msgstr "libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11839 +#: book.translate.xml:11840 msgid "x11-toolkits/libgnomeprintui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeprintui" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11844 book.translate.xml:22595 +#: book.translate.xml:11845 book.translate.xml:22596 msgid "libgnomeui" msgstr "libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11845 +#: book.translate.xml:11846 msgid "x11-toolkits/libgnomeui" msgstr "x11-toolkits/libgnomeui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11846 +#: book.translate.xml:11847 msgid "Libraries for the GNOME 2 GUI, a GNU desktop environment" msgstr "Bibliotecas para a GUI do GNOME 2, um ambiente de desktop GNU" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11851 book.translate.xml:22603 +#: book.translate.xml:11852 book.translate.xml:22604 msgid "libgtkhtml" msgstr "libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11852 +#: book.translate.xml:11853 msgid "www/libgtkhtml" msgstr "www/libgtkhtml" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11858 book.translate.xml:22607 +#: book.translate.xml:11859 book.translate.xml:22608 msgid "libgtksourceviewmm" msgstr "libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11859 +#: book.translate.xml:11860 msgid "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" msgstr "x11-toolkits/libgtksourceviewmm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11860 +#: book.translate.xml:11861 msgid "c++ binding of GtkSourceView" msgstr "c++ binding do GtkSourceView" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11864 book.translate.xml:22611 +#: book.translate.xml:11865 book.translate.xml:22612 msgid "libidl" msgstr "libidl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11865 +#: book.translate.xml:11866 msgid "devel/libIDL" msgstr "devel/libIDL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11866 +#: book.translate.xml:11867 msgid "Library for creating trees of CORBA IDL file" msgstr "Biblioteca para criação de árvores de arquivo do CORBA IDL" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11871 book.translate.xml:22619 +#: book.translate.xml:11872 book.translate.xml:22620 msgid "libsigc++12" msgstr "libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11872 +#: book.translate.xml:11873 msgid "devel/libsigc++12" msgstr "devel/libsigc++12" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11877 book.translate.xml:22627 +#: book.translate.xml:11878 book.translate.xml:22628 msgid "libwnck" msgstr "libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11878 +#: book.translate.xml:11879 msgid "x11-toolkits/libwnck" msgstr "x11-toolkits/libwnck" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11879 book.translate.xml:11886 +#: book.translate.xml:11880 book.translate.xml:11887 msgid "Library used for writing pagers and taskslists" msgstr "Biblioteca usada para escrever pagers e listas de tarefas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11884 book.translate.xml:22631 +#: book.translate.xml:11885 book.translate.xml:22632 msgid "libwnck3" msgstr "libwnck3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11885 +#: book.translate.xml:11886 msgid "x11-toolkits/libwnck3" msgstr "x11-toolkits/libwnck3" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11891 book.translate.xml:22655 +#: book.translate.xml:11892 book.translate.xml:22656 msgid "orbit2" msgstr "orbit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11892 +#: book.translate.xml:11893 msgid "devel/ORBit2" msgstr "devel/ORBit2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11893 +#: book.translate.xml:11894 msgid "High-performance CORBA ORB with support for the C language" msgstr "CORBA ORB de alto desempenho com suporte para a linguagem C" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11898 book.translate.xml:22675 +#: book.translate.xml:11899 book.translate.xml:22676 msgid "pygnome2" msgstr "pygnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11899 +#: book.translate.xml:11900 msgid "x11-toolkits/py-gnome2" msgstr "x11-toolkits/py-gnome2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11900 +#: book.translate.xml:11901 msgid "Python bindings for GNOME 2" msgstr "Python bindings para GNOME 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11904 book.translate.xml:22679 +#: book.translate.xml:11905 book.translate.xml:22680 msgid "pygobject" msgstr "pygobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11905 +#: book.translate.xml:11906 msgid "devel/py-gobject" msgstr "devel/py-gobject" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11906 +#: book.translate.xml:11907 msgid "Python 2, GObject 2.0 bindings" msgstr "Python 2, GObject 2.0 bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11910 book.translate.xml:22687 +#: book.translate.xml:11911 book.translate.xml:22688 msgid "pygtk2" msgstr "pygtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11911 +#: book.translate.xml:11912 msgid "x11-toolkits/py-gtk2" msgstr "x11-toolkits/py-gtk2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11912 +#: book.translate.xml:11913 msgid "Set of Python bindings for GTK+" msgstr "Conjunto de Python bindings para GTK+" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11916 book.translate.xml:22691 +#: book.translate.xml:11917 book.translate.xml:22692 msgid "pygtksourceview" msgstr "pygtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11917 +#: book.translate.xml:11918 msgid "x11-toolkits/py-gtksourceview" msgstr "x11-toolkits/py-gtksourceview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11918 +#: book.translate.xml:11919 msgid "Python bindings for GtkSourceView 2" msgstr "Python bindings para GtkSourceView 2" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11922 book.translate.xml:22699 +#: book.translate.xml:11923 book.translate.xml:22700 msgid "vte" msgstr "vte" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11923 +#: book.translate.xml:11924 msgid "x11-toolkits/vte" msgstr "x11-toolkits/vte" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11932 +#: book.translate.xml:11933 msgid "Deprecated Components: Do Not Use" msgstr "Componentes Obsoletos: Não Use" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:11944 book.translate.xml:22667 +#: book.translate.xml:11945 book.translate.xml:22668 msgid "pangox-compat" msgstr "pangox-compat" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11945 +#: book.translate.xml:11946 msgid "" "pangox-compat has been deprecated and split off " "from the pango package." @@ -21435,24 +21435,24 @@ msgstr "" "pacote pango." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:11956 +#: book.translate.xml:11957 msgid "Using Qt" msgstr "Usando o Qt" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:11959 +#: book.translate.xml:11960 msgid "" "For ports that are part of Qt itself, see ." msgstr "" "Para ports que fazem parte do Qt, veja ." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:11963 +#: book.translate.xml:11964 msgid "Ports That Require Qt" msgstr "Ports que requerem o Qt" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11965 +#: book.translate.xml:11966 msgid "" "The Ports Collection provides support for Qt 5 with USES+=qt:5. Set USE_QT to the list of required Qt " @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgstr "" "obrigatórios do Qt (bibliotecas, ferramentas, plugins)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:11970 +#: book.translate.xml:11971 msgid "" "The Qt framework exports a number of variables which can be used by ports, " "some of them listed below:" @@ -21472,97 +21472,97 @@ msgstr "" "ports, algumas delas listadas abaixo:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:11974 +#: book.translate.xml:11975 msgid "Variables Provided to Ports That Use Qt" msgstr "Variáveis ​​Fornecidas aos Ports Que Usam o Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11979 +#: book.translate.xml:11980 msgid "QMAKE" msgstr "QMAKE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11980 +#: book.translate.xml:11981 msgid "Full path to qmake binary." msgstr "Caminho completo para o binário qmake." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11985 +#: book.translate.xml:11986 msgid "LRELEASE" msgstr "LRELEASE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11986 +#: book.translate.xml:11987 msgid "Full path to lrelease utility." msgstr "Caminho completo para utilitário Irelease." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11991 +#: book.translate.xml:11992 msgid "MOC" msgstr "MOC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11992 +#: book.translate.xml:11993 msgid "Full path to moc." msgstr "Caminho completo para moc." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11996 +#: book.translate.xml:11997 msgid "RCC" msgstr "RCC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:11997 +#: book.translate.xml:11998 msgid "Full path to rcc." msgstr "Caminho completo para rcc." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12001 +#: book.translate.xml:12002 msgid "UIC" msgstr "UIC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12002 +#: book.translate.xml:12003 msgid "Full path to uic." msgstr "Caminho completo para uic." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12006 +#: book.translate.xml:12007 msgid "QT_INCDIR" msgstr "QT_INCDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12007 +#: book.translate.xml:12008 msgid "Qt include directory." msgstr "Diretório include Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12011 +#: book.translate.xml:12012 msgid "QT_LIBDIR" msgstr "QT_LIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12012 +#: book.translate.xml:12013 msgid "Qt libraries path." msgstr "Caminho das bibliotecas Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12016 +#: book.translate.xml:12017 msgid "QT_PLUGINDIR" msgstr "QT_PLUGINDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12017 +#: book.translate.xml:12018 msgid "Qt plugins path." msgstr "Caminho de plugins do Qt." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12026 book.translate.xml:15180 +#: book.translate.xml:12027 book.translate.xml:15181 msgid "Component Selection" msgstr "Seleção de Componentes" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12028 +#: book.translate.xml:12029 msgid "" "Individual Qt tool and library dependencies must be specified in " "USE_QT. Every component can be suffixed with " @@ -21591,725 +21591,725 @@ msgstr "" "/usr/ports/Mk/Uses/qt.mk):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12045 +#: book.translate.xml:12046 msgid "Available Qt Library Components" msgstr "Componentes da Biblioteca Qt Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12057 +#: book.translate.xml:12058 msgid "3d" msgstr "3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12058 +#: book.translate.xml:12059 msgid "Qt3D module" msgstr "Módulo Qt3D" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12062 book.translate.xml:24184 +#: book.translate.xml:12063 book.translate.xml:24185 msgid "assistant" msgstr "assistant" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12063 +#: book.translate.xml:12064 msgid "Qt 5 documentation browser" msgstr "Navegador de documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12067 +#: book.translate.xml:12068 msgid "canvas3d" msgstr "canvas3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12068 +#: book.translate.xml:12069 msgid "Qt canvas3d module" msgstr "Módulo Qt canvas3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12072 +#: book.translate.xml:12073 msgid "charts" msgstr "charts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12073 +#: book.translate.xml:12074 msgid "Qt 5 charts module" msgstr "Módulo de gráficos Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12077 +#: book.translate.xml:12078 msgid "concurrent" msgstr "concurrent" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12078 +#: book.translate.xml:12079 msgid "Qt multi-threading module" msgstr "Módulo multi-threading Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12082 +#: book.translate.xml:12083 msgid "connectivity" msgstr "connectivity" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12083 +#: book.translate.xml:12084 msgid "Qt connectivity (Bluetooth/NFC) module" msgstr "Módulo de conectividade Qt (Bluetooth/NFC)" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12087 book.translate.xml:24103 +#: book.translate.xml:12088 book.translate.xml:24104 msgid "core" msgstr "core" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12088 +#: book.translate.xml:12089 msgid "Qt core non-graphical module" msgstr "Módulo não-gráfico do núcleo Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12092 +#: book.translate.xml:12093 msgid "datavis3d" msgstr "datavis3d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12093 +#: book.translate.xml:12094 msgid "Qt 5 3D data visualization module" msgstr "Módulo de visualização de dados 3D Qt 5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12097 book.translate.xml:24107 +#: book.translate.xml:12098 book.translate.xml:24108 msgid "dbus" msgstr "dbus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12098 +#: book.translate.xml:12099 msgid "Qt D-Bus inter-process communication module" msgstr "Módulo de comunicação entre processos Qt D-Bus" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12103 book.translate.xml:24188 +#: book.translate.xml:12104 book.translate.xml:24189 msgid "declarative" msgstr "declarative" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12104 +#: book.translate.xml:12105 msgid "Qt declarative framework for dynamic user interfaces" msgstr "Framework declarativo Qt para interfaces dinâmicas de usuário" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12109 book.translate.xml:24119 +#: book.translate.xml:12110 book.translate.xml:24120 msgid "designer" msgstr "designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12110 +#: book.translate.xml:12111 msgid "Qt 5 graphical user interface designer" msgstr "Designer gráfico de interface de usuário do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12114 +#: book.translate.xml:12115 msgid "diag" msgstr "diag" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12115 +#: book.translate.xml:12116 msgid "Tool for reporting diagnostic information about Qt and its environment" msgstr "" "Ferramenta para relatar informações de diagnóstico sobre o Qt e seu ambiente" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12120 book.translate.xml:24127 +#: book.translate.xml:12121 book.translate.xml:24128 msgid "doc" msgstr "doc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12121 +#: book.translate.xml:12122 msgid "Qt 5 documentation" msgstr "Documentação do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12125 +#: book.translate.xml:12126 msgid "examples" msgstr "examples" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12126 +#: book.translate.xml:12127 msgid "Qt 5 examples sourcecode" msgstr "Código-fonte dos exemplos do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12130 +#: book.translate.xml:12131 msgid "gamepad" msgstr "gamepad" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12131 +#: book.translate.xml:12132 msgid "Qt 5 Gamepad Module" msgstr "Módulo de Gamepad Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12135 +#: book.translate.xml:12136 msgid "graphicaleffects" msgstr "graphicaleffects" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12136 +#: book.translate.xml:12137 msgid "Qt Quick graphical effects" msgstr "Efeitos gráficos rápidos do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12140 book.translate.xml:24131 +#: book.translate.xml:12141 book.translate.xml:24132 msgid "gui" msgstr "gui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12141 +#: book.translate.xml:12142 msgid "Qt graphical user interface module" msgstr "Módulo de interface gráfica do usuário do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12145 book.translate.xml:24192 +#: book.translate.xml:12146 book.translate.xml:24193 msgid "help" msgstr "help" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12146 +#: book.translate.xml:12147 msgid "Qt online help integration module" msgstr "Módulo de integração de ajuda on-line do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12150 +#: book.translate.xml:12151 msgid "l10n" msgstr "l10n" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12151 +#: book.translate.xml:12152 msgid "Qt localized messages" msgstr "Mensagens localizadas do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12155 +#: book.translate.xml:12156 msgid "linguist" msgstr "linguist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12156 +#: book.translate.xml:12157 msgid "Qt 5 translation tool" msgstr "Ferramenta de tradução do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12160 +#: book.translate.xml:12161 msgid "location" msgstr "location" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12161 +#: book.translate.xml:12162 msgid "Qt location module" msgstr "Módulo de localização do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12165 book.translate.xml:24135 +#: book.translate.xml:12166 book.translate.xml:24136 msgid "multimedia" msgstr "multimedia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12166 +#: book.translate.xml:12167 msgid "Qt audio, video, radio and camera support module" msgstr "Módulo de suporte de áudio, vídeo, rádio e câmera do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12171 book.translate.xml:24139 +#: book.translate.xml:12172 book.translate.xml:24140 msgid "network" msgstr "network" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12172 +#: book.translate.xml:12173 msgid "Qt network module" msgstr "Módulo de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12176 +#: book.translate.xml:12177 msgid "networkauth" msgstr "networkauth" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12177 +#: book.translate.xml:12178 msgid "Qt network auth module" msgstr "Módulo de autenticação de rede do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12181 book.translate.xml:24143 +#: book.translate.xml:12182 book.translate.xml:24144 msgid "opengl" msgstr "opengl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12182 +#: book.translate.xml:12183 msgid "Qt 5-compatible OpenGL support module" msgstr "Módulo de suporte OpenGL compatível com o Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12186 +#: book.translate.xml:12187 msgid "paths" msgstr "paths" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12187 +#: book.translate.xml:12188 msgid "Command line client to QStandardPaths" msgstr "Cliente de linha de comando para QStandardPaths" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12191 +#: book.translate.xml:12192 msgid "phonon4" msgstr "phonon4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12192 +#: book.translate.xml:12193 msgid "KDE multimedia framework" msgstr "Framework de multimídia do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12196 +#: book.translate.xml:12197 msgid "pixeltool" msgstr "pixeltool" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12197 +#: book.translate.xml:12198 msgid "Qt 5 screen magnifier" msgstr "Lupa de tela do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12201 +#: book.translate.xml:12202 msgid "plugininfo" msgstr "plugininfo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12202 +#: book.translate.xml:12203 msgid "Qt5 plugin metadata dumper" msgstr "Dumper de metadados do plugin Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12206 book.translate.xml:24217 +#: book.translate.xml:12207 book.translate.xml:24218 msgid "printsupport" msgstr "printsupport" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12207 +#: book.translate.xml:12208 msgid "Qt print support module" msgstr "Módulo de suporte de impressão do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12211 +#: book.translate.xml:12212 msgid "qdbus" msgstr "qdbus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12212 +#: book.translate.xml:12213 msgid "Qt command-line interface to D-Bus" msgstr "Interface de linha de comando do Qt para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12216 +#: book.translate.xml:12217 msgid "qdbusviewer" msgstr "qdbusviewer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12217 +#: book.translate.xml:12218 msgid "Qt 5 graphical interface to D-Bus" msgstr "Interface gráfica do Qt 5 para o D-Bus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12221 +#: book.translate.xml:12222 msgid "qdoc" msgstr "qdoc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12222 +#: book.translate.xml:12223 msgid "Qt documentation generator" msgstr "Gerador de documentação do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12226 +#: book.translate.xml:12227 msgid "qdoc-data" msgstr "qdoc-data" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12227 +#: book.translate.xml:12228 msgid "QDoc configuration files" msgstr "Arquivos de configuração do QDoc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12231 +#: book.translate.xml:12232 msgid "qev" msgstr "qev" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12232 +#: book.translate.xml:12233 msgid "Qt QWidget events introspection tool" msgstr "Ferramenta de introspecção de eventos Qt QWidget" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12236 book.translate.xml:12453 book.translate.xml:24292 +#: book.translate.xml:12237 book.translate.xml:12454 book.translate.xml:24293 msgid "qmake" msgstr "qmake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12237 +#: book.translate.xml:12238 msgid "Qt Makefile generator" msgstr "Gerador de Makefile do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12241 +#: book.translate.xml:12242 msgid "quickcontrols" msgstr "quickcontrols" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12242 book.translate.xml:12248 +#: book.translate.xml:12243 book.translate.xml:12249 msgid "Set of controls for building complete interfaces in Qt Quick" msgstr "Conjunto de controles para construir interfaces completas no Qt Quick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12247 +#: book.translate.xml:12248 msgid "quickcontrols2" msgstr "quickcontrols2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12253 +#: book.translate.xml:12254 msgid "remoteobjects" msgstr "remoteobjects" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12254 book.translate.xml:12269 +#: book.translate.xml:12255 book.translate.xml:12270 msgid "Qt5 SXCML module" msgstr "Módulo SXCML Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12258 book.translate.xml:24200 +#: book.translate.xml:12259 book.translate.xml:24201 msgid "script" msgstr "script" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12259 +#: book.translate.xml:12260 msgid "Qt 4-compatible scripting module" msgstr "Módulo de script compatível com Qt 4" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12263 book.translate.xml:24204 +#: book.translate.xml:12264 book.translate.xml:24205 msgid "scripttools" msgstr "scripttools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12264 +#: book.translate.xml:12265 msgid "Qt Script additional components" msgstr "Componentes adicionais do Qt Script" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12268 +#: book.translate.xml:12269 msgid "scxml" msgstr "scxml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12273 +#: book.translate.xml:12274 msgid "sensors" msgstr "sensors" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12274 +#: book.translate.xml:12275 msgid "Qt sensors module" msgstr "Módulo de sensores do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12278 +#: book.translate.xml:12279 msgid "serialbus" msgstr "serialbus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12279 +#: book.translate.xml:12280 msgid "Qt functions to access industrial bus systems" msgstr "Funções do Qt para acessar sistemas de bus industriais" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12284 book.translate.xml:24225 +#: book.translate.xml:12285 book.translate.xml:24226 msgid "serialport" msgstr "serialport" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12285 +#: book.translate.xml:12286 msgid "Qt functions to access serial ports" msgstr "Funções do Qt para acessar portas seriais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12289 +#: book.translate.xml:12290 msgid "speech" msgstr "speech" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12290 +#: book.translate.xml:12291 msgid "Accessibilty features for Qt5" msgstr "Recursos de acessibilidade para o Qt5" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12294 book.translate.xml:24155 +#: book.translate.xml:12295 book.translate.xml:24156 msgid "sql" msgstr "sql" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12295 +#: book.translate.xml:12296 msgid "Qt SQL database integration module" msgstr "Módulo de integração a banco de dados SQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12299 +#: book.translate.xml:12300 msgid "sql-ibase" msgstr "sql-ibase" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12300 +#: book.translate.xml:12301 msgid "Qt InterBase/Firebird database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados InterBase/Firebird do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12304 +#: book.translate.xml:12305 msgid "sql-mysql" msgstr "sql-mysql" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12305 +#: book.translate.xml:12306 msgid "Qt MySQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados MySQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12309 +#: book.translate.xml:12310 msgid "sql-odbc" msgstr "sql-odbc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12310 +#: book.translate.xml:12311 msgid "Qt Open Database Connectivity plugin" msgstr "Plugin Qt para conectividade Open Database" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12314 +#: book.translate.xml:12315 msgid "sql-pgsql" msgstr "sql-pgsql" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12315 +#: book.translate.xml:12316 msgid "Qt PostgreSQL database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados do PostgreSQL do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12319 +#: book.translate.xml:12320 msgid "sql-sqlite2" msgstr "sql-sqlite2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12320 +#: book.translate.xml:12321 msgid "Qt SQLite 2 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 2 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12324 +#: book.translate.xml:12325 msgid "sql-sqlite3" msgstr "sql-sqlite3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12325 +#: book.translate.xml:12326 msgid "Qt SQLite 3 database plugin" msgstr "Plugin de banco de dados SQLite 3 do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12329 +#: book.translate.xml:12330 msgid "sql-tds" msgstr "sql-tds" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12330 +#: book.translate.xml:12331 msgid "Qt TDS Database Connectivity database plugin" msgstr "Plugin de conectividade ao banco de dados TDS do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12335 book.translate.xml:15301 book.translate.xml:24159 +#: book.translate.xml:12336 book.translate.xml:15302 book.translate.xml:24160 msgid "svg" msgstr "svg" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12336 +#: book.translate.xml:12337 msgid "Qt SVG support module" msgstr "Módulo de suporte SVT do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12340 +#: book.translate.xml:12341 msgid "testlib" msgstr "testlib" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12341 +#: book.translate.xml:12342 msgid "Qt unit testing module" msgstr "Módulo de teste unitário do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12345 +#: book.translate.xml:12346 msgid "uiplugin" msgstr "uiplugin" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12346 +#: book.translate.xml:12347 msgid "Custom Qt widget plugin interface for Qt Designer" msgstr "Interface de plug-in do Qt widget personalizado para o Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12351 +#: book.translate.xml:12352 msgid "uitools" msgstr "uitools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12352 +#: book.translate.xml:12353 msgid "Qt Designer UI forms support module" msgstr "Módulo de suporte a formulários de interface de usuário do Qt Designer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12356 +#: book.translate.xml:12357 msgid "virtualkeyboard" msgstr "virtualkeyboard" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12357 +#: book.translate.xml:12358 msgid "Qt 5 Virtual Keyboard Module" msgstr "Módulo de teclado virtual do Qt 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12361 book.translate.xml:13648 +#: book.translate.xml:12362 book.translate.xml:13649 msgid "wayland" msgstr "wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12362 +#: book.translate.xml:12363 msgid "Qt5 wrapper for Wayland" msgstr "Qt5 wrapper para o Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12366 +#: book.translate.xml:12367 msgid "webchannel" msgstr "webchannel" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12367 +#: book.translate.xml:12368 msgid "Qt 5 library for integration of C++/QML with HTML/js clients" msgstr "Biblioteca Qt 5 para integração de C++/QML com clientes HTML/js" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12372 +#: book.translate.xml:12373 msgid "webengine" msgstr "webengine" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12373 +#: book.translate.xml:12374 msgid "Qt 5 library to render web content" msgstr "Biblioteca Qt 5 para renderizar conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12377 book.translate.xml:24167 +#: book.translate.xml:12378 book.translate.xml:24168 msgid "webkit" msgstr "webkit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12378 +#: book.translate.xml:12379 msgid "QtWebKit with a more modern WebKit code base" msgstr "QtWebKit com uma base de código WebKit mais moderna" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12383 +#: book.translate.xml:12384 msgid "websockets" msgstr "websockets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12384 +#: book.translate.xml:12385 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12388 +#: book.translate.xml:12389 msgid "websockets-qml" msgstr "websockets-qml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12389 +#: book.translate.xml:12390 msgid "Qt implementation of WebSocket protocol (QML bindings)" msgstr "Implementação do protocolo WebSocket do Qt (QML bindings)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12394 +#: book.translate.xml:12395 msgid "webview" msgstr "webview" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12395 +#: book.translate.xml:12396 msgid "Qt component for displaying web content" msgstr "Componente do Qt para exibir o conteúdo da web" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12399 book.translate.xml:24233 +#: book.translate.xml:12400 book.translate.xml:24234 msgid "widgets" msgstr "widgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12400 +#: book.translate.xml:12401 msgid "Qt C++ widgets module" msgstr "Módulo de widgets C++ do Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12404 +#: book.translate.xml:12405 msgid "x11extras" msgstr "x11extras" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12405 +#: book.translate.xml:12406 msgid "Qt platform-specific features for X11-based systems" msgstr "Recursos específicos da plataforma Qt para sistemas baseados em X11" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12410 book.translate.xml:24171 +#: book.translate.xml:12411 book.translate.xml:24172 msgid "xml" msgstr "xml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12411 +#: book.translate.xml:12412 msgid "Qt SAX and DOM implementations" msgstr "Implementações SAX e DOM do Qt" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12415 book.translate.xml:24175 +#: book.translate.xml:12416 book.translate.xml:24176 msgid "xmlpatterns" msgstr "xmlpatterns" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12416 +#: book.translate.xml:12417 msgid "Qt support for XPath, XQuery, XSLT and XML Schema" msgstr "Suporte do Qt para XPath, XQuery, XSLT e XML Schema" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12423 +#: book.translate.xml:12424 msgid "" "To determine the libraries an application depends on, run ldd on the main executable after a successful compilation." @@ -22319,17 +22319,17 @@ msgstr "" "sucedida." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12428 +#: book.translate.xml:12429 msgid "Available Qt Tool Components" msgstr "Componentes Disponíveis da Ferramenta Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12440 book.translate.xml:13721 +#: book.translate.xml:12441 book.translate.xml:13722 msgid "buildtools" msgstr "buildtools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12441 +#: book.translate.xml:12442 msgid "" "build tools (moc, rcc), needed for " "almost every Qt application." @@ -22338,12 +22338,12 @@ msgstr "" "necessária para quase todas as aplicações do Qt." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12447 +#: book.translate.xml:12448 msgid "linguisttools" msgstr "linguisttools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12448 +#: book.translate.xml:12449 msgid "" "localization tools: lrelease, lupdate" msgstr "" @@ -22351,32 +22351,32 @@ msgstr "" "command>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12454 +#: book.translate.xml:12455 msgid "Makefile generator/build utility" msgstr "Utilitário gerador/compilador de Makefile" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12461 +#: book.translate.xml:12462 msgid "Available Qt Plugin Components" msgstr "Componentes Disponíveis de Plugin Qt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12473 +#: book.translate.xml:12474 msgid "imageformats" msgstr "imageformats" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12474 +#: book.translate.xml:12475 msgid "plugins for TGA, TIFF, and MNG image formats" msgstr "plugins para formatos de imagem TGA, TIFF e MNG" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12482 +#: book.translate.xml:12483 msgid "Selecting Qt 5 Components" msgstr "Selecionando Componentes do Qt 5" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12484 +#: book.translate.xml:12485 msgid "" "In this example, the ported application uses the Qt 5 graphical user " "interface library, the Qt 5 core library, all of the Qt 5 code generation " @@ -22399,7 +22399,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12496 +#: book.translate.xml:12497 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqt:5\n" @@ -22409,12 +22409,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\tgui buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12502 +#: book.translate.xml:12503 msgid "Using qmake" msgstr "Usando qmake" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12504 +#: book.translate.xml:12505 msgid "" "If the application provides a qmake project file " "(*.pro), define USES= qmake along " @@ -22439,17 +22439,17 @@ msgstr "" "\"using-qmake-example\">USES=qmakeexemplo) ." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12518 +#: book.translate.xml:12519 msgid "Possible Arguments for USES= qmake" msgstr "Argumentos Possíveis para USES= qmake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12531 +#: book.translate.xml:12532 msgid "no_configure" msgstr "no_configure" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12532 +#: book.translate.xml:12533 msgid "" "Do not add the configure target. This is implied by " "HAS_CONFIGURE=yes and GNU_CONFIGURE=yes por si próprio." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12542 +#: book.translate.xml:12543 msgid "no_env" msgstr "no_env" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12543 +#: book.translate.xml:12544 msgid "" "Suppress modification of the configure and make environments. It is only " "required when qmake is used to configure the software and " @@ -22482,12 +22482,12 @@ msgstr "" "qmake." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12552 +#: book.translate.xml:12553 msgid "norecursive" msgstr "norecursive" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12553 +#: book.translate.xml:12554 msgid "" "Do not pass the -recursive argument to qmake." @@ -22496,22 +22496,22 @@ msgstr "" "command>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12558 +#: book.translate.xml:12559 msgid "outsource" msgstr "outsource" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12559 +#: book.translate.xml:12560 msgid "Perform an out-of-source build." msgstr "Realiza uma compilação out-of-source." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12567 +#: book.translate.xml:12568 msgid "Variables for Ports That Use qmake" msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o qmake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12581 +#: book.translate.xml:12582 msgid "" "Port specific qmake flags to be passed to the " "qmake binary." @@ -22520,12 +22520,12 @@ msgstr "" "para o binario do qmake." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12587 +#: book.translate.xml:12588 msgid "QMAKE_ENV" msgstr "QMAKE_ENV" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12588 +#: book.translate.xml:12589 msgid "" "Environment variables to be set for the qmake binary. The " "default is ${CONFIGURE_ENV}." @@ -22534,12 +22534,12 @@ msgstr "" "command>. O padrão é ${CONFIGURE_ENV}." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12594 +#: book.translate.xml:12595 msgid "QMAKE_SOURCE_PATH" msgstr "QMAKE_SOURCE_PATH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12596 +#: book.translate.xml:12597 msgid "" "Path to qmake project files (.pro). The default is " "${WRKSRC} if an out-of-source build is requested, empty " @@ -22550,14 +22550,14 @@ msgstr "" "solicitada, caso contrário, deixe em branco." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12606 +#: book.translate.xml:12607 msgid "When using USES= qmake, these settings are deployed:" msgstr "" "Ao usar USES= qmake, estas configurações são " "implementadas:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:12609 +#: book.translate.xml:12610 #, no-wrap msgid "" "CONFIGURE_ARGS+=\t--with-qt-includes=${QT_INCDIR} \\\n" @@ -22587,7 +22587,7 @@ msgstr "" "\t\tQT_PLUGINDIR=${QT_PLUGINDIR_REL}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12622 +#: book.translate.xml:12623 msgid "" "Some configure scripts do not support the arguments above. To suppress " "modification of CONFIGURE_ENV and " @@ -22599,12 +22599,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:12628 +#: book.translate.xml:12629 msgid "USES= qmake Example" msgstr "Exemplo USES= qmake" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:12630 +#: book.translate.xml:12631 msgid "" "This snippet demonstrates the use of qmake for a " "Qt 5 port:" @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgstr "" "Qt 5:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:12633 +#: book.translate.xml:12634 #, no-wrap msgid "" "USES=\tqmake:outsource qt:5\n" @@ -22623,7 +22623,7 @@ msgstr "" "USE_QT=\tbuildtools_build" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12637 +#: book.translate.xml:12638 msgid "" "Qt applications are often written to be cross-platform and often X11/Unix is " "not the platform they are developed on, which in turn leads to certain loose " @@ -22634,7 +22634,7 @@ msgstr "" "por sua vez leva a certas pontas soltas, como:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12644 +#: book.translate.xml:12645 msgid "" "Missing additional include paths. Many applications " "come with system tray icon support, but neglect to look for includes and/or " @@ -22648,7 +22648,7 @@ msgstr "" "da linha de comando, use:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:12652 +#: book.translate.xml:12653 #, no-wrap msgid "" "QMAKE_ARGS+=\tINCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \\\n" @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgstr "" "\t\tLIBS+=-L${LOCALBASE}/lib" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12657 +#: book.translate.xml:12658 msgid "" "Bogus installation paths. Sometimes data such as icons " "or .desktop files are by default installed into directories which are not " @@ -22677,17 +22677,17 @@ msgstr "" "projeto qmake." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:12673 +#: book.translate.xml:12674 msgid "Using KDE" msgstr "Usando o KDE" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:12676 +#: book.translate.xml:12677 msgid "KDE Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis ​​do KDE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:12678 +#: book.translate.xml:12679 msgid "" "If the application depends on KDE, set USES+=kde:5 and " "USE_KDE to the list of required components. " @@ -22711,1782 +22711,1782 @@ msgstr "" "Uses/kde.mk):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:12692 +#: book.translate.xml:12693 msgid "Available KDE Components" msgstr "Componentes Disponíveis do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12704 +#: book.translate.xml:12705 msgid "activities" msgstr "activities" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12705 +#: book.translate.xml:12706 msgid "KF5 runtime and library to organize work in separate activities" msgstr "" "Biblioteca de tempo de execução do KF5 para organizar o trabalho em " "atividades separadas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12710 +#: book.translate.xml:12711 msgid "activities-stats" msgstr "activities-stats" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12711 +#: book.translate.xml:12712 msgid "KF5 statistics for activities" msgstr "Estatísticas do KF5 para atividades" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12715 +#: book.translate.xml:12716 msgid "activitymanagerd" msgstr "activitymanagerd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12716 +#: book.translate.xml:12717 msgid "System service to manage user's activities, track the usage patterns" msgstr "" "Serviço do sistema para gerenciar atividades do usuário, rastrear os padrões " "de uso" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12721 +#: book.translate.xml:12722 msgid "akonadi" msgstr "akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12722 +#: book.translate.xml:12723 msgid "Storage server for KDE-Pim" msgstr "Servidor de armazenamento para o KDE-Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12726 +#: book.translate.xml:12727 msgid "akonadicalendar" msgstr "akonadicalendar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12727 +#: book.translate.xml:12728 msgid "Akonadi Calendar Integration" msgstr "Integração de Calendário do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12731 +#: book.translate.xml:12732 msgid "akonadiconsole" msgstr "akonadiconsole" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12732 +#: book.translate.xml:12733 msgid "Akonadi management and debugging console" msgstr "Console de gerenciamento e depuração do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12736 +#: book.translate.xml:12737 msgid "akonadicontacts" msgstr "akonadicontacts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12737 +#: book.translate.xml:12738 msgid "Libraries and daemons to implement Contact Management in Akonadi" msgstr "" "Bibliotecas e daemons para implementar o gerenciamento de contatos do Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12742 +#: book.translate.xml:12743 msgid "akonadiimportwizard" msgstr "akonadiimportwizard" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12743 +#: book.translate.xml:12744 msgid "Import data from other mail clients to KMail" msgstr "Importa dados de outros clientes de email para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12748 +#: book.translate.xml:12749 msgid "akonadimime" msgstr "akonadimime" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12749 +#: book.translate.xml:12750 msgid "Libraries and daemons to implement basic email handling" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar o tratamento básico de email" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12754 +#: book.translate.xml:12755 msgid "akonadinotes" msgstr "akonadinotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12755 book.translate.xml:13400 +#: book.translate.xml:12756 book.translate.xml:13401 msgid "KDE library for accessing mail storages in MBox format" msgstr "Biblioteca do KDE para acessar caixas postais no formato MBox" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12760 +#: book.translate.xml:12761 msgid "akonadisearch" msgstr "akonadisearch" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12761 +#: book.translate.xml:12762 msgid "Libraries and daemons to implement searching in Akonadi" msgstr "Bibliotecas e daemons para implementar buscas no Akonadi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12766 +#: book.translate.xml:12767 msgid "akregator" msgstr "akregator" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12767 +#: book.translate.xml:12768 msgid "A Feed Reader by KDE" msgstr "Um leitor de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12771 +#: book.translate.xml:12772 msgid "alarmcalendar" msgstr "alarmcalendar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12772 +#: book.translate.xml:12773 msgid "KDE API for KAlarm alarms" msgstr "API do KDE para alarmes do KAlarm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12776 +#: book.translate.xml:12777 msgid "apidox" msgstr "apidox" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12777 +#: book.translate.xml:12778 msgid "KF5 API Documentation Tools" msgstr "Ferramentas de Documentação da API KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12781 +#: book.translate.xml:12782 msgid "archive" msgstr "archive" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12782 +#: book.translate.xml:12783 msgid "KF5 library that provides classes for handling archive formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece classes para lidar com formatos de arquivo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12787 +#: book.translate.xml:12788 msgid "attica" msgstr "attica" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12788 book.translate.xml:12794 +#: book.translate.xml:12789 book.translate.xml:12795 msgid "Open Collaboration Services API library KDE5 version" msgstr "Biblioteca da API do Open Collaboration Services do KDE 5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12793 +#: book.translate.xml:12794 msgid "attica5" msgstr "attica5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12799 +#: book.translate.xml:12800 msgid "auth" msgstr "auth" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12800 +#: book.translate.xml:12801 msgid "KF5 abstraction to system policy and authentication features" msgstr "" "Abstração do KF5 para funcionalidades de autenticação e políticas do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12805 +#: book.translate.xml:12806 msgid "baloo" msgstr "baloo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12806 book.translate.xml:12817 +#: book.translate.xml:12807 book.translate.xml:12818 msgid "KF5 Framework for searching and managing user metadata" msgstr "KF5 Framework para pesquisar e gerenciar metadados do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12811 +#: book.translate.xml:12812 msgid "baloo-widgets" msgstr "baloo-widgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12812 +#: book.translate.xml:12813 msgid "BalooWidgets library" msgstr "Biblioteca BalooWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12816 +#: book.translate.xml:12817 msgid "baloo5" msgstr "baloo5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12822 +#: book.translate.xml:12823 msgid "blog" msgstr "blog" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12823 +#: book.translate.xml:12824 msgid "KDE API for weblogging access" msgstr "API do KDE para acesso ao weblogging" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12827 +#: book.translate.xml:12828 msgid "bookmarks" msgstr "bookmarks" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12828 +#: book.translate.xml:12829 msgid "KF5 library for bookmarks and the XBEL format" msgstr "Biblioteca KF5 para bookmarks e para o formato XBEL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12833 +#: book.translate.xml:12834 msgid "breeze" msgstr "breeze" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12834 +#: book.translate.xml:12835 msgid "Plasma5 artwork, styles and assets for the Breeze visual style" msgstr "Arte, estilos e recursos do Plasma5 para o estilo visual Breeze" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12839 +#: book.translate.xml:12840 msgid "breeze-gtk" msgstr "breeze-gtk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12840 +#: book.translate.xml:12841 msgid "Plasma5 Breeze visual style for Gtk" msgstr "Estilo visual do Plasma5 Breeze para Gtk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12844 +#: book.translate.xml:12845 msgid "breeze-icons" msgstr "breeze-icons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12845 +#: book.translate.xml:12846 msgid "Breeze icon theme for KDE" msgstr "Tema de ícones do Breeze para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12849 +#: book.translate.xml:12850 msgid "calendarcore" msgstr "calendarcore" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12850 +#: book.translate.xml:12851 msgid "KDE calendar access library" msgstr "Biblioteca de acesso ao calendário do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12854 +#: book.translate.xml:12855 msgid "calendarsupport" msgstr "calendarsupport" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12855 +#: book.translate.xml:12856 msgid "Calendar support libraries for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de suporte de calendário para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12859 +#: book.translate.xml:12860 msgid "calendarutils" msgstr "calendarutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12860 +#: book.translate.xml:12861 msgid "KDE utility and user interface functions for accessing calendar" msgstr "" "Utilitário KDE e funções da interface do usuário para acessar o calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12865 +#: book.translate.xml:12866 msgid "codecs" msgstr "codecs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12866 +#: book.translate.xml:12867 msgid "KF5 library for string manipulation" msgstr "Biblioteca KF5 para manipulação de string" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12870 +#: book.translate.xml:12871 msgid "completion" msgstr "completion" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12871 +#: book.translate.xml:12872 msgid "KF5 text completion helpers and widgets" msgstr "Assistentes e widgets de conclusão de texto do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12875 +#: book.translate.xml:12876 msgid "config" msgstr "config" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12876 book.translate.xml:12881 +#: book.translate.xml:12877 book.translate.xml:12882 msgid "KF5 widgets for configuration dialogs" msgstr "Widgets do KF5 para diálogos de configuração" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12880 +#: book.translate.xml:12881 msgid "configwidgets" msgstr "configwidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12885 +#: book.translate.xml:12886 msgid "contacts" msgstr "contacts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12886 +#: book.translate.xml:12887 msgid "KDE api to manage contact information" msgstr "Api do KDE para gerenciar informações de contato" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12890 +#: book.translate.xml:12891 msgid "coreaddons" msgstr "coreaddons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12891 +#: book.translate.xml:12892 msgid "KF5 addons to QtCore" msgstr "Complementos do KF5 para o QtCore" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12895 +#: book.translate.xml:12896 msgid "crash" msgstr "crash" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12896 +#: book.translate.xml:12897 msgid "KF5 library to handle crash analysis and bug report from apps" msgstr "" "Biblioteca KF5 para lidar com análise de falhas e relatório de erros de " "aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12901 +#: book.translate.xml:12902 msgid "dbusaddons" msgstr "dbusaddons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12902 book.translate.xml:13623 +#: book.translate.xml:12903 book.translate.xml:13624 msgid "KF5 addons to QtDBus" msgstr "Complementos do KF5 para o QtDBus" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12906 +#: book.translate.xml:12907 msgid "decoration" msgstr "decoration" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12907 +#: book.translate.xml:12908 msgid "Plasma5 library to create window decorations" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para criar decorações de janelas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:12912 book.translate.xml:24123 +#: book.translate.xml:12913 book.translate.xml:24124 msgid "designerplugin" msgstr "designerplugin" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12913 +#: book.translate.xml:12914 msgid "KF5 integration of Frameworks widgets in Qt Designer/Creator" msgstr "Integração do KF5 para widgets de Framework no Qt Designer/Creator" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12918 +#: book.translate.xml:12919 msgid "discover" msgstr "discover" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12919 +#: book.translate.xml:12920 msgid "Plasma5 package management tools" msgstr "Ferramentas de gerenciamento de pacotes do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12923 +#: book.translate.xml:12924 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12924 +#: book.translate.xml:12925 msgid "KF5 abstraction to system DNSSD features" msgstr "Abstração do KF5 para os recursos do sistema DNSSD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12928 +#: book.translate.xml:12929 msgid "doctools" msgstr "doctools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12929 +#: book.translate.xml:12930 msgid "KF5 documentation generation from docbook" msgstr "Geração de documentação do KF5 a partir do docbook" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12933 +#: book.translate.xml:12934 msgid "drkonqi" msgstr "drkonqi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12934 +#: book.translate.xml:12935 msgid "Plasma5 crash handler" msgstr "Manipulador de falhas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12938 +#: book.translate.xml:12939 msgid "ecm" msgstr "ecm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12939 +#: book.translate.xml:12940 msgid "Extra modules and scripts for CMake" msgstr "Módulos e scripts extras para o CMake" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12943 +#: book.translate.xml:12944 msgid "emoticons" msgstr "emoticons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12944 +#: book.translate.xml:12945 msgid "KF5 library to convert emoticons" msgstr "Biblioteca KF5 para converter emoticons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12948 +#: book.translate.xml:12949 msgid "eventviews" msgstr "eventviews" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12949 +#: book.translate.xml:12950 msgid "Event view libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de visualização de eventos para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12953 +#: book.translate.xml:12954 msgid "filemetadata" msgstr "filemetadata" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12954 +#: book.translate.xml:12955 msgid "KF5 library for extracting file metadata" msgstr "Biblioteca KF5 para extrair metadados de arquivos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12958 +#: book.translate.xml:12959 msgid "frameworkintegration" msgstr "frameworkintegration" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12959 +#: book.translate.xml:12960 msgid "KF5 workspace and cross-framework integration plugins" msgstr "Espaço de trabalho e plugins de integração entre estruturas KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12964 +#: book.translate.xml:12965 msgid "gapi" msgstr "gapi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12965 +#: book.translate.xml:12966 msgid "KDE based library to access google services" msgstr "Biblioteca baseada no KDE para acessar serviços do Google" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12970 +#: book.translate.xml:12971 msgid "globalaccel" msgstr "globalaccel" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12971 +#: book.translate.xml:12972 msgid "KF5 library to add support for global workspace shortcuts" msgstr "" "Biblioteca KF5 para incluir suporte para atalhos do espaço de trabalho global" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12976 +#: book.translate.xml:12977 msgid "grantlee-editor" msgstr "grantlee-editor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12977 +#: book.translate.xml:12978 msgid "Editor for Grantlee themes" msgstr "Editor para os temas de Grantlee" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12981 +#: book.translate.xml:12982 msgid "grantleetheme" msgstr "grantleetheme" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12982 +#: book.translate.xml:12983 msgid "KDE PIM grantleetheme" msgstr "KDE PIM grantleetheme" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12986 +#: book.translate.xml:12987 msgid "gravatar" msgstr "gravatar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12987 +#: book.translate.xml:12988 msgid "Library for gravatar support" msgstr "Biblioteca para suporte a gravatar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12991 +#: book.translate.xml:12992 msgid "guiaddons" msgstr "guiaddons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12992 +#: book.translate.xml:12993 msgid "KF5 addons to QtGui" msgstr "Complementos do KF5 para o QtGui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12996 +#: book.translate.xml:12997 msgid "holidays" msgstr "holidays" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:12997 +#: book.translate.xml:12998 msgid "KDE library for calendar holidays" msgstr "Biblioteca do KDE para feriados do calendário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13001 +#: book.translate.xml:13002 msgid "hotkeys" msgstr "hotkeys" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13002 +#: book.translate.xml:13003 msgid "Plasma5 library for hotkeys" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para teclas de atalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13006 +#: book.translate.xml:13007 msgid "i18n" msgstr "i18n" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13007 +#: book.translate.xml:13008 msgid "KF5 advanced internationalization framework" msgstr "Framework avançado de internacionalização do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13012 +#: book.translate.xml:13013 msgid "iconthemes" msgstr "iconthemes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13013 +#: book.translate.xml:13014 msgid "KF5 library for handling icons in applications" msgstr "Biblioteca KF5 para manipular ícones em aplicativos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13018 +#: book.translate.xml:13019 msgid "identitymanagement" msgstr "identitymanagement" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13019 +#: book.translate.xml:13020 msgid "KDE pim identities" msgstr "Identidades do KDE pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13023 +#: book.translate.xml:13024 msgid "idletime" msgstr "idletime" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13024 +#: book.translate.xml:13025 msgid "KF5 library for monitoring user activity" msgstr "Biblioteca KF5 para monitorar a atividade do usuário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13028 +#: book.translate.xml:13029 msgid "imap" msgstr "imap" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13029 +#: book.translate.xml:13030 msgid "KDE API for IMAP support" msgstr "API do KDE para suporte a IMAP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13033 +#: book.translate.xml:13034 msgid "incidenceeditor" msgstr "incidenceeditor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13034 +#: book.translate.xml:13035 msgid "Incidence editor libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas do editor de incidências para o KDE Pim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13038 +#: book.translate.xml:13039 msgid "infocenter" msgstr "infocenter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13039 +#: book.translate.xml:13040 msgid "Plasma5 utility providing system information" msgstr "Utilidade do Plasma5 fornecendo informações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13044 +#: book.translate.xml:13045 msgid "init" msgstr "init" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13045 +#: book.translate.xml:13046 msgid "KF5 process launcher to speed up launching KDE applications" msgstr "" "Iniciador de processos KF5 para acelerar o lançamento de aplicativos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13050 +#: book.translate.xml:13051 msgid "itemmodels" msgstr "itemmodels" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13051 +#: book.translate.xml:13052 msgid "KF5 models for Qt Model/View system" msgstr "Modelos KF5 para o sistema Qt Model / View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13055 +#: book.translate.xml:13056 msgid "itemviews" msgstr "itemviews" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13056 +#: book.translate.xml:13057 msgid "KF5 widget addons for Qt Model/View" msgstr "KF5 widget addons para Qt Model/View" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13060 +#: book.translate.xml:13061 msgid "jobwidgets" msgstr "jobwidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13061 +#: book.translate.xml:13062 msgid "KF5 widgets for tracking KJob instance" msgstr "Widgets do KF5 para rastrear a instância do KJob" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13065 +#: book.translate.xml:13066 msgid "js" msgstr "js" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13066 +#: book.translate.xml:13067 msgid "KF5 library providing an ECMAScript interpreter" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece um interpretador de script ECMA" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13071 +#: book.translate.xml:13072 msgid "jsembed" msgstr "jsembed" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13072 +#: book.translate.xml:13073 msgid "KF5 library for binding JavaScript objects to QObjects" msgstr "Biblioteca KF5 para ligar objetos JavaScript a QObjects" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13077 +#: book.translate.xml:13078 msgid "kaddressbook" msgstr "kaddressbook" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13078 +#: book.translate.xml:13079 msgid "KDE contact manager" msgstr "Gerenciador de contatos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13082 book.translate.xml:13087 +#: book.translate.xml:13083 book.translate.xml:13088 msgid "kalarm" msgstr "kalarm" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13083 book.translate.xml:13088 +#: book.translate.xml:13084 book.translate.xml:13089 msgid "Personal alarm scheduler" msgstr "Agendador de alarmes pessoal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13092 +#: book.translate.xml:13093 msgid "kate" msgstr "kate" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13093 +#: book.translate.xml:13094 msgid "Basic editor framework for the KDE system" msgstr "Framework básico do editor para o sistema KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13097 +#: book.translate.xml:13098 msgid "kcmutils" msgstr "kcmutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13098 +#: book.translate.xml:13099 msgid "KF5 utilities for working with KCModules" msgstr "Utilitários KF5 para trabalhar com KCModules" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13102 +#: book.translate.xml:13103 msgid "kde-cli-tools" msgstr "kde-cli-tools" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13103 +#: book.translate.xml:13104 msgid "Plasma5 non-interactive system tools" msgstr "Ferramentas não interativas do sistema do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13107 +#: book.translate.xml:13108 msgid "kde-gtk-config" msgstr "kde-gtk-config" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13108 +#: book.translate.xml:13109 msgid "Plasma5 GTK2 and GTK3 configurator" msgstr "Configurador Plasma5 GTK2 e GTK3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13112 +#: book.translate.xml:13113 msgid "kdeclarative" msgstr "kdeclarative" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13113 +#: book.translate.xml:13114 msgid "KF5 library providing integration of QML and KDE Frameworks" msgstr "Biblioteca KF5 que prove a integração dos frameworks do QML e do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13118 +#: book.translate.xml:13119 msgid "kded" msgstr "kded" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13119 +#: book.translate.xml:13120 msgid "KF5 extensible daemon for providing system level services" msgstr "Daemon extensível do KF5 para fornecer serviços a nível do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13124 +#: book.translate.xml:13125 msgid "kdelibs4support" msgstr "kdelibs4support" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13125 +#: book.translate.xml:13126 msgid "KF5 porting aid from KDELibs4" msgstr "KF5 porting aid from KDELibs4" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13129 +#: book.translate.xml:13130 msgid "kdepim-addons" msgstr "kdepim-addons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13130 +#: book.translate.xml:13131 msgid "KDE PIM addons" msgstr "Complementos do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13134 +#: book.translate.xml:13135 msgid "kdepim-apps-libs" msgstr "kdepim-apps-libs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13135 +#: book.translate.xml:13136 msgid "KDE PIM mail related libraries" msgstr "Bibliotecas do KDE PIM relacionadas ao correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13139 +#: book.translate.xml:13140 msgid "kdepim-runtime5" msgstr "kdepim-runtime5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13140 +#: book.translate.xml:13141 msgid "KDE PIM tools and services" msgstr "Ferramentas e serviços do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13144 +#: book.translate.xml:13145 msgid "kdeplasma-addons" msgstr "kdeplasma-addons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13145 +#: book.translate.xml:13146 msgid "Plasma5 addons to improve the Plasma experience" msgstr "Complementos do Plasma 5 para melhorar a experiência do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13150 +#: book.translate.xml:13151 msgid "kdesu" msgstr "kdesu" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13151 +#: book.translate.xml:13152 msgid "KF5 integration with su for elevated privileges" msgstr "Integração do KF5 com o su para privilégios elevados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13156 +#: book.translate.xml:13157 msgid "kdewebkit" msgstr "kdewebkit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13157 +#: book.translate.xml:13158 msgid "KF5 library providing integration of QtWebKit" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece a integração do QtWebKit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13162 +#: book.translate.xml:13163 msgid "kgamma5" msgstr "kgamma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13163 +#: book.translate.xml:13164 msgid "Plasma5 monitor's gamma settings" msgstr "Configurações de gama do monitor Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13167 +#: book.translate.xml:13168 msgid "khtml" msgstr "khtml" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13168 +#: book.translate.xml:13169 msgid "KF5 KTHML rendering engine" msgstr "Motor de renderização KF5 KTHML" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13172 +#: book.translate.xml:13173 msgid "kimageformats" msgstr "kimageformats" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13173 +#: book.translate.xml:13174 msgid "KF5 library providing support for additional image formats" msgstr "Biblioteca KF5 que fornece suporte para formatos de imagem adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13178 +#: book.translate.xml:13179 msgid "kio" msgstr "kio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13179 +#: book.translate.xml:13180 msgid "KF5 resource and network access abstraction" msgstr "Recurso e abstração de acesso à rede do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13184 +#: book.translate.xml:13185 msgid "kirigami2" msgstr "kirigami2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13185 +#: book.translate.xml:13186 msgid "QtQuick based components set" msgstr "Conjunto de componentes baseados em QtQuick" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13189 +#: book.translate.xml:13190 msgid "kitinerary" msgstr "kitinerary" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13190 +#: book.translate.xml:13191 msgid "Data Model and Extraction System for Travel Reservation information" msgstr "" "Modelo de dados e sistema de extração para informações de reservas de viagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13195 book.translate.xml:13200 +#: book.translate.xml:13196 book.translate.xml:13201 msgid "kmail" msgstr "kmail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13196 book.translate.xml:13201 +#: book.translate.xml:13197 book.translate.xml:13202 msgid "KDE mail client" msgstr "Cliente de correio do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13205 +#: book.translate.xml:13206 msgid "kmail-account-wizard" msgstr "kmail-account-wizard" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13206 +#: book.translate.xml:13207 msgid "KDE mail account wizard" msgstr "Assistente de conta de e-mail do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13210 +#: book.translate.xml:13211 msgid "kmenuedit" msgstr "kmenuedit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13211 +#: book.translate.xml:13212 msgid "Plasma5 menu editor" msgstr "Editor de menu do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13215 +#: book.translate.xml:13216 msgid "knotes" msgstr "knotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13216 +#: book.translate.xml:13217 msgid "Popup notes" msgstr "Notas pop-up" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13220 book.translate.xml:13225 +#: book.translate.xml:13221 book.translate.xml:13226 msgid "kontact" msgstr "kontact" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13221 book.translate.xml:13226 +#: book.translate.xml:13222 book.translate.xml:13227 msgid "KDE Personal Information Manager" msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13230 +#: book.translate.xml:13231 msgid "kontactinterface" msgstr "kontactinterface" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13231 +#: book.translate.xml:13232 msgid "KDE glue for embedding KParts into Kontact" msgstr "Cola do KDE para incorporar KParts no Kontact" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13236 +#: book.translate.xml:13237 msgid "korganizer" msgstr "korganizer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13237 +#: book.translate.xml:13238 msgid "Calendar and scheduling Program" msgstr "Programa de calendário e agendamento" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13241 +#: book.translate.xml:13242 msgid "kpimdav" msgstr "kpimdav" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13242 +#: book.translate.xml:13243 msgid "A DAV protocol implementation with KJobs" msgstr "Uma implementação do protocolo DAV com KJobs" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13246 +#: book.translate.xml:13247 msgid "kpkpass" msgstr "kpkpass" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13247 +#: book.translate.xml:13248 msgid "Library to deal with Apple Wallet pass files" msgstr "Biblioteca para lidar com pass files da Apple Wallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13252 +#: book.translate.xml:13253 msgid "kross" msgstr "kross" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13253 +#: book.translate.xml:13254 msgid "KF5 multi-language application scripting" msgstr "Aplicação de scripting multi-language do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13257 +#: book.translate.xml:13258 msgid "kscreen" msgstr "kscreen" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13258 book.translate.xml:13364 +#: book.translate.xml:13259 book.translate.xml:13365 msgid "Plasma5 screen management library" msgstr "Biblioteca de gerenciamento de tela do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13262 +#: book.translate.xml:13263 msgid "kscreenlocker" msgstr "kscreenlocker" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13263 +#: book.translate.xml:13264 msgid "Plasma5 secure lock screen architecture" msgstr "Arquitetura de tela de bloqueio seguro do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13267 +#: book.translate.xml:13268 msgid "ksmtp" msgstr "ksmtp" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13268 +#: book.translate.xml:13269 msgid "Job-based library to send email through an SMTP server" msgstr "Biblioteca job-based para enviar email através de um servidor SMTP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13273 +#: book.translate.xml:13274 msgid "ksshaskpass" msgstr "ksshaskpass" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13274 +#: book.translate.xml:13275 msgid "Plasma5 ssh-add frontend" msgstr "Frontend ssh-add do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13278 +#: book.translate.xml:13279 msgid "ksysguard" msgstr "ksysguard" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13279 +#: book.translate.xml:13280 msgid "Plasma5 utility to track and control the running processes" msgstr "Utilitário Plasma5 para rastrear e controlar os processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13284 +#: book.translate.xml:13285 msgid "kwallet-pam" msgstr "kwallet-pam" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13285 +#: book.translate.xml:13286 msgid "Plasma5 KWallet PAM Integration" msgstr "Integração PAM do Plasma5 KWallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13289 +#: book.translate.xml:13290 msgid "kwayland-integration" msgstr "kwayland-integration" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13290 +#: book.translate.xml:13291 msgid "Integration plugins for a Wayland-based desktop" msgstr "Plugins de integração para um desktop baseado em Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13295 +#: book.translate.xml:13296 msgid "kwin" msgstr "kwin" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13296 +#: book.translate.xml:13297 msgid "Plasma5 window manager" msgstr "Gerenciador de janelas do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13300 +#: book.translate.xml:13301 msgid "kwrited" msgstr "kwrited" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13301 +#: book.translate.xml:13302 msgid "Plasma5 daemon listening for wall and write messages" msgstr "Daemon do Plasma5 para ouvir paredes e escrever mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13306 +#: book.translate.xml:13307 msgid "ldap" msgstr "ldap" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13307 +#: book.translate.xml:13308 msgid "LDAP access API for KDE" msgstr "API de acesso LDAP para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13311 +#: book.translate.xml:13312 msgid "libkcddb" msgstr "libkcddb" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13312 +#: book.translate.xml:13313 msgid "KDE CDDB library" msgstr "Biblioteca KDE CDDB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13316 +#: book.translate.xml:13317 msgid "libkcompactdisc" msgstr "libkcompactdisc" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13317 +#: book.translate.xml:13318 msgid "KDE library for interfacing with audio CDs" msgstr "Biblioteca do KDE para interfaceamento com CDs de áudio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13322 +#: book.translate.xml:13323 msgid "libkdcraw" msgstr "libkdcraw" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13323 +#: book.translate.xml:13324 msgid "LibRaw interface for KDE" msgstr "Interface LibRaw para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13327 +#: book.translate.xml:13328 msgid "libkdegames" msgstr "libkdegames" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13328 +#: book.translate.xml:13329 msgid "Libraries used by KDE games" msgstr "Bibliotecas usadas pelos jogos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13332 +#: book.translate.xml:13333 msgid "libkdepim" msgstr "libkdepim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13333 +#: book.translate.xml:13334 msgid "KDE PIM Libraries" msgstr "Bibliotecas KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13337 +#: book.translate.xml:13338 msgid "libkeduvocdocument" msgstr "libkeduvocdocument" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13338 +#: book.translate.xml:13339 msgid "Library for reading and writing vocabulary files" msgstr "Biblioteca para leitura e gravação de arquivos de vocabulário" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13343 +#: book.translate.xml:13344 msgid "libkexiv2" msgstr "libkexiv2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13344 +#: book.translate.xml:13345 msgid "Exiv2 library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca Exiv2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13348 +#: book.translate.xml:13349 msgid "libkipi" msgstr "libkipi" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13349 +#: book.translate.xml:13350 msgid "KDE Image Plugin Interface" msgstr "Interface de Plugin de Imagem do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13353 +#: book.translate.xml:13354 msgid "libkleo" msgstr "libkleo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13354 +#: book.translate.xml:13355 msgid "Certificate manager for KDE" msgstr "Gerenciador de certificados para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13358 +#: book.translate.xml:13359 msgid "libksane" msgstr "libksane" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13359 +#: book.translate.xml:13360 msgid "SANE library interface for KDE" msgstr "Interface da biblioteca SANE para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13363 +#: book.translate.xml:13364 msgid "libkscreen" msgstr "libkscreen" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13368 +#: book.translate.xml:13369 msgid "libksieve" msgstr "libksieve" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13369 +#: book.translate.xml:13370 msgid "Sieve libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas de inspeção para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13373 +#: book.translate.xml:13374 msgid "libksysguard" msgstr "libksysguard" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13374 +#: book.translate.xml:13375 msgid "Plasma5 library to track and control running processes" msgstr "Biblioteca do Plasma5 para rastrear e controlar processos em execução" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13379 +#: book.translate.xml:13380 msgid "mailcommon" msgstr "mailcommon" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13380 book.translate.xml:13483 +#: book.translate.xml:13381 book.translate.xml:13484 msgid "Common libriares for KDEPim" msgstr "Bibliotecas comuns para o KDEPim" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13384 +#: book.translate.xml:13385 msgid "mailimporter" msgstr "mailimporter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13385 book.translate.xml:13406 +#: book.translate.xml:13386 book.translate.xml:13407 msgid "Import mbox files to KMail" msgstr "Importar arquivos mbox para o KMail" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13389 +#: book.translate.xml:13390 msgid "mailtransport" msgstr "mailtransport" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13390 +#: book.translate.xml:13391 msgid "KDE library to managing mail transport" msgstr "Biblioteca do KDE para gerenciar o transporte de correio" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13394 +#: book.translate.xml:13395 msgid "marble" msgstr "marble" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13395 +#: book.translate.xml:13396 msgid "Virtual globe and world atlas for KDE" msgstr "Globo virtual e atlas mundial para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13399 +#: book.translate.xml:13400 msgid "mbox" msgstr "mbox" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13405 +#: book.translate.xml:13406 msgid "mbox-importer" msgstr "mbox-importer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13410 +#: book.translate.xml:13411 msgid "mediaplayer" msgstr "mediaplayer" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13411 +#: book.translate.xml:13412 msgid "KF5 plugin interface for media player features" msgstr "Interface de plug-in do KF5 para recursos do media player" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13416 +#: book.translate.xml:13417 msgid "messagelib" msgstr "messagelib" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13417 +#: book.translate.xml:13418 msgid "Library for handling messages" msgstr "Biblioteca para manipular mensagens" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13421 +#: book.translate.xml:13422 msgid "milou" msgstr "milou" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13422 +#: book.translate.xml:13423 msgid "Plasma5 Plasmoid for search" msgstr "Plasma5 Plasmóide para pesquisa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13426 +#: book.translate.xml:13427 msgid "mime" msgstr "mime" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13427 +#: book.translate.xml:13428 msgid "Library for handling MIME data" msgstr "Biblioteca para manipular dados MIME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13431 +#: book.translate.xml:13432 msgid "newstuff" msgstr "newstuff" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13432 +#: book.translate.xml:13433 msgid "KF5 library for downloading application assets from the network" msgstr "Biblioteca KF5 para baixar aplicativos da rede" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13437 +#: book.translate.xml:13438 msgid "notifications" msgstr "notifications" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13438 +#: book.translate.xml:13439 msgid "KF5 abstraction for system notifications" msgstr "Abstração KF5 para notificações do sistema" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13442 +#: book.translate.xml:13443 msgid "notifyconfig" msgstr "notifyconfig" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13443 +#: book.translate.xml:13444 msgid "KF5 configuration system for KNotify" msgstr "Sistema de configuração KF5 para o KNotify" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13447 +#: book.translate.xml:13448 msgid "okular" msgstr "okular" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13448 +#: book.translate.xml:13449 msgid "KDE universal document viewer" msgstr "Visualizador universal de documentos do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13452 +#: book.translate.xml:13453 msgid "oxygen" msgstr "oxygen" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13453 +#: book.translate.xml:13454 msgid "Plasma5 Oxygen style" msgstr "Estilo Oxygen Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13457 +#: book.translate.xml:13458 msgid "oxygen-icons5" msgstr "oxygen-icons5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13458 +#: book.translate.xml:13459 msgid "The Oxygen icon theme for KDE" msgstr "O tema de ícones do Oxygen para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13462 +#: book.translate.xml:13463 msgid "package" msgstr "package" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13463 +#: book.translate.xml:13464 msgid "KF5 library to load and install packages" msgstr "Biblioteca KF5 para carregar e instalar pacotes" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13467 +#: book.translate.xml:13468 msgid "parts" msgstr "parts" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13468 +#: book.translate.xml:13469 msgid "KF5 document centric plugin system" msgstr "Sistema de plugin centrado em documentos KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13472 +#: book.translate.xml:13473 msgid "people" msgstr "people" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13473 +#: book.translate.xml:13474 msgid "KF5 library providing access to contacts" msgstr "Biblioteca KF5 para fornecer acesso a contatos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13477 +#: book.translate.xml:13478 msgid "pim-data-exporter" msgstr "pim-data-exporter" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13478 +#: book.translate.xml:13479 msgid "Import and export KDE PIM settings" msgstr "Importar e exportar configurações do KDE PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13482 +#: book.translate.xml:13483 msgid "pimcommon" msgstr "pimcommon" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13487 +#: book.translate.xml:13488 msgid "pimtextedit" msgstr "pimtextedit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13488 +#: book.translate.xml:13489 msgid "KDE library for PIM-specific text editing utilities" msgstr "" "Biblioteca do KDE para utilitários de edição de texto específicos do PIM" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13493 +#: book.translate.xml:13494 msgid "plasma-browser-integration" msgstr "plasma-browser-integration" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13494 +#: book.translate.xml:13495 msgid "Plasma5 components to integrate browsers into the desktop" msgstr "Componentes do Plasma5 para integrar navegadores na área de trabalho" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13499 +#: book.translate.xml:13500 msgid "plasma-desktop" msgstr "plasma-desktop" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13500 +#: book.translate.xml:13501 msgid "Plasma5 plasma desktop" msgstr "Área de trabalho plasma Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13504 +#: book.translate.xml:13505 msgid "plasma-framework" msgstr "plasma-framework" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13505 +#: book.translate.xml:13506 msgid "KF5 plugin based UI runtime used to write user interfaces" msgstr "" "UI runtime baseado no plugin KF5 usado para escrever interfaces de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13510 +#: book.translate.xml:13511 msgid "plasma-integration" msgstr "plasma-integration" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13511 +#: book.translate.xml:13512 msgid "Qt Platform Theme integration plugins for the Plasma workspaces" msgstr "" "Plugins de integração do Qt Platform Theme para os workspaces do Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13516 +#: book.translate.xml:13517 msgid "plasma-pa" msgstr "plasma-pa" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13517 +#: book.translate.xml:13518 msgid "Plasma5 Plasma pulse audio mixer" msgstr "Misturador de áudio de pulso do Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13521 +#: book.translate.xml:13522 msgid "plasma-sdk" msgstr "plasma-sdk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13522 +#: book.translate.xml:13523 msgid "Plasma5 applications useful for Plasma development" msgstr "Aplicações do Plasma5 úteis para o desenvolvimento Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13527 +#: book.translate.xml:13528 msgid "plasma-workspace" msgstr "plasma-workspace" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13528 +#: book.translate.xml:13529 msgid "Plasma5 Plasma workspace" msgstr "Workspace Plasma5 Plasma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13532 +#: book.translate.xml:13533 msgid "plasma-workspace-wallpapers" msgstr "plasma-workspace-wallpapers" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13533 +#: book.translate.xml:13534 msgid "Plasma5 wallpapers" msgstr "Plasma5 wallpapers" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13537 +#: book.translate.xml:13538 msgid "plotting" msgstr "plotting" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13538 +#: book.translate.xml:13539 msgid "KF5 lightweight plotting framework" msgstr "Framework de plotagem leve KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13542 +#: book.translate.xml:13543 msgid "polkit-kde-agent-1" msgstr "polkit-kde-agent-1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13543 +#: book.translate.xml:13544 msgid "Plasma5 daemon providing a polkit authentication UI" msgstr "" "Daemon do Plasma5 que fornece uma interface de usuário de autenticação do " "polkit" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13548 +#: book.translate.xml:13549 msgid "powerdevil" msgstr "powerdevil" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13549 +#: book.translate.xml:13550 msgid "Plasma5 tool to manage the power consumption settings" msgstr "" "Ferramenta Plasma5 para gerenciar as configurações de consumo de energia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13554 +#: book.translate.xml:13555 msgid "prison" msgstr "prison" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13555 +#: book.translate.xml:13556 msgid "API to produce barcodes" msgstr "API para produzir códigos de barras" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13559 +#: book.translate.xml:13560 msgid "pty" msgstr "pty" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13560 +#: book.translate.xml:13561 msgid "KF5 pty abstraction" msgstr "Abstração KF5 pty" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13564 +#: book.translate.xml:13565 msgid "purpose" msgstr "purpose" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13565 +#: book.translate.xml:13566 msgid "Offers available actions for a specific purpose" msgstr "Oferece ações disponíveis para um propósito específico" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13570 +#: book.translate.xml:13571 msgid "qqc2-desktop-style" msgstr "qqc2-desktop-style" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13571 +#: book.translate.xml:13572 msgid "Qt QuickControl2 style for KDE" msgstr "Estilo Qt QuickControl2 para o KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13575 +#: book.translate.xml:13576 msgid "runner" msgstr "runner" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13576 +#: book.translate.xml:13577 msgid "KF5 parallelized query system" msgstr "Sistema de consulta paralelizado do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13580 +#: book.translate.xml:13581 msgid "service" msgstr "service" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13581 +#: book.translate.xml:13582 msgid "KF5 advanced plugin and service introspection" msgstr "Plugin KF5 avançado e serviço de introspecção" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13586 +#: book.translate.xml:13587 msgid "solid" msgstr "solid" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13587 +#: book.translate.xml:13588 msgid "KF5 hardware integration and detection" msgstr "Integração e detecção de hardware do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13591 +#: book.translate.xml:13592 msgid "sonnet" msgstr "sonnet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13592 +#: book.translate.xml:13593 msgid "KF5 plugin-based spell checking library" msgstr "Biblioteca de verificação de ortografia baseada no plugin do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13596 +#: book.translate.xml:13597 msgid "syndication" msgstr "syndication" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13597 +#: book.translate.xml:13598 msgid "KDE RSS feed handling library" msgstr "Biblioteca de manipulação de feeds do KDE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13601 +#: book.translate.xml:13602 msgid "syntaxhighlighting" msgstr "syntaxhighlighting" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13602 +#: book.translate.xml:13603 msgid "KF5 syntax highlighting engine for structured text and code" msgstr "Mecanismo de destaque de sintaxe KF5 para texto e código estruturados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13607 +#: book.translate.xml:13608 msgid "systemsettings" msgstr "systemsettings" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13608 +#: book.translate.xml:13609 msgid "Plasma5 system settings" msgstr "Configurações do sistema Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13612 +#: book.translate.xml:13613 msgid "texteditor" msgstr "texteditor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13613 +#: book.translate.xml:13614 msgid "KF5 advanced embeddable text editor" msgstr "Editor avançado de texto embutido do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13617 +#: book.translate.xml:13618 msgid "textwidgets" msgstr "textwidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13618 +#: book.translate.xml:13619 msgid "KF5 advanced text editing widgets" msgstr "Widgets avançados do KF5 para edição de texto" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13622 +#: book.translate.xml:13623 msgid "threadweaver" msgstr "threadweaver" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13627 +#: book.translate.xml:13628 msgid "tnef" msgstr "tnef" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13628 +#: book.translate.xml:13629 msgid "KDE API for the handling of TNEF data" msgstr "API do KDE para o tratamento de dados TNEF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13632 +#: book.translate.xml:13633 msgid "unitconversion" msgstr "unitconversion" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13633 +#: book.translate.xml:13634 msgid "KF5 library for unit conversion" msgstr "Biblioteca KF5 para conversão de unidade" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13637 +#: book.translate.xml:13638 msgid "user-manager" msgstr "user-manager" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13638 +#: book.translate.xml:13639 msgid "Plasma5 user manager" msgstr "Gerenciador de usuários do Plasma5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13642 +#: book.translate.xml:13643 msgid "wallet" msgstr "wallet" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13643 +#: book.translate.xml:13644 msgid "KF5 secure and unified container for user passwords" msgstr "Contêiner KF5 seguro e unificado para senhas de usuários" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13649 +#: book.translate.xml:13650 msgid "KF5 Client and Server library wrapper for the Wayland libraries" msgstr "" "Wrapper da biblioteca KF5 Cliente e Servidor para as bibliotecas Wayland" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13654 +#: book.translate.xml:13655 msgid "widgetsaddons" msgstr "widgetsaddons" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13655 +#: book.translate.xml:13656 msgid "KF5 addons to QtWidgets" msgstr "Complementos do KF5 para o QtWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13659 +#: book.translate.xml:13660 msgid "windowsystem" msgstr "windowsystem" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13660 +#: book.translate.xml:13661 msgid "KF5 library for access to the windowing system" msgstr "Biblioteca KF5 para acesso ao sistema de janelas" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13665 +#: book.translate.xml:13666 msgid "xmlgui" msgstr "xmlgui" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13666 +#: book.translate.xml:13667 msgid "KF5 user configurable main windows" msgstr "Janelas principais configuráveis pelo usuário do KF5" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13670 +#: book.translate.xml:13671 msgid "xmlrpcclient" msgstr "xmlrpcclient" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13671 +#: book.translate.xml:13672 msgid "KF5 interaction with XMLRPC services" msgstr "Interação KF5 com serviços XMLRPC" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13678 +#: book.translate.xml:13679 msgid "USE_KDE Example" msgstr "Exemplo USE_KDE" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13680 +#: book.translate.xml:13681 msgid "" "This is a simple example for a KDE port. USES= cmake " "instructs the port to utilize CMake, a " @@ -24508,7 +24508,7 @@ msgstr "" "especifique-os em USE_QT." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13693 +#: book.translate.xml:13694 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tcmake kde:5 qt:5\n" @@ -24520,12 +24520,12 @@ msgstr "" "USE_QT=\t\tcore buildtools_build qmake_build" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13701 +#: book.translate.xml:13702 msgid "Using LXQt" msgstr "Usando o LXQt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:13703 +#: book.translate.xml:13704 msgid "" "Applications depending on LXQt should set USES+= lxqt and " "set USE_LXQT to the list of required components from the " @@ -24536,53 +24536,53 @@ msgstr "" "componentes necessários da tabela abaixo" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13709 +#: book.translate.xml:13710 msgid "Available LXQt Components" msgstr "Componentes disponíveis do LXQt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13722 +#: book.translate.xml:13723 msgid "Helpers for additional CMake modules" msgstr "Auxiliares para módulos CMake adicionais" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13726 +#: book.translate.xml:13727 msgid "libfmqt" msgstr "libfmqt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13727 +#: book.translate.xml:13728 msgid "Libfm Qt bindings" msgstr "Libfm Qt bindings" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13731 book.translate.xml:23442 +#: book.translate.xml:13732 book.translate.xml:23443 msgid "lxqt" msgstr "lxqt" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13732 +#: book.translate.xml:13733 msgid "LXQt core library" msgstr "LXQt core library" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13736 +#: book.translate.xml:13737 msgid "qtxdg" msgstr "qtxdg" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13737 +#: book.translate.xml:13738 msgid "Qt implementation of freedesktop.org XDG specifications" msgstr "Implementação do Qt das especificações do XDG do freedesktop.org" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:13745 +#: book.translate.xml:13746 msgid "USE_LXQT Example" msgstr "Exemplo USE_LXQT" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:13747 +#: book.translate.xml:13748 msgid "" "This is a simple example, USE_LXQT adds a dependency on " "LXQt libraries. Required LXQt components and other dependencies can be " @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgstr "" "dependências podem ser determinados a partir do log de configuração." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:13752 +#: book.translate.xml:13753 #, no-wrap msgid "" "USES=\tcmake lxqt qt:5 tar:xz\n" @@ -24605,17 +24605,17 @@ msgstr "" "USE_LXQT=\tbuildtools libfmqt" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:13759 +#: book.translate.xml:13760 msgid "Using Java" msgstr "Usando Java" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:13762 +#: book.translate.xml:13763 msgid "Variable Definitions" msgstr "Definições de Variáveis" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13764 +#: book.translate.xml:13765 msgid "" "If the port needs a Java™ Development Kit (JDK™) to " "either build, run or even extract the distfile, then define " @@ -24626,7 +24626,7 @@ msgstr "" "USE_JAVA." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13769 +#: book.translate.xml:13770 msgid "" "There are several JDKs in the ports collection, from " "various vendors, and in several versions. If the port must use a particular " @@ -24643,27 +24643,27 @@ msgstr "" "openjdk7 também estão disponíveis." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13780 +#: book.translate.xml:13781 msgid "Variables Which May be Set by Ports That Use Java" msgstr "Variáveis ​​Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13793 +#: book.translate.xml:13794 msgid "USE_JAVA" msgstr "USE_JAVA" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13794 +#: book.translate.xml:13795 msgid "Define for the remaining variables to have any effect." msgstr "Defina para as variáveis ​​restantes para ter algum efeito." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13799 +#: book.translate.xml:13800 msgid "JAVA_VERSION" msgstr "JAVA_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13800 +#: book.translate.xml:13801 msgid "" "List of space-separated suitable Java versions for the port. An optional " "\"+\" allows specifying a range of versions (allowed " @@ -24674,12 +24674,12 @@ msgstr "" "versões (valores permitidos: 1.5[+] 1.6[+] 1.7[+])." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13808 +#: book.translate.xml:13809 msgid "JAVA_OS" msgstr "JAVA_OS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13809 +#: book.translate.xml:13810 msgid "" "List of space-separated suitable JDK port operating " "systems for the port (allowed values: native linux)." @@ -24689,12 +24689,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13816 +#: book.translate.xml:13817 msgid "JAVA_VENDOR" msgstr "JAVA_VENDOR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13817 +#: book.translate.xml:13818 msgid "" "List of space-separated suitable JDK port vendors for the " "port (allowed values: freebsd bsdjava sun openjdk)." @@ -24704,12 +24704,12 @@ msgstr "" "openjdk)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13825 +#: book.translate.xml:13826 msgid "JAVA_BUILD" msgstr "JAVA_BUILD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13826 +#: book.translate.xml:13827 msgid "" "When set, add the selected JDK port to the build " "dependencies." @@ -24718,12 +24718,12 @@ msgstr "" "dependências de compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13831 +#: book.translate.xml:13832 msgid "JAVA_RUN" msgstr "JAVA_RUN" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13832 +#: book.translate.xml:13833 msgid "" "When set, add the selected JDK port to the run " "dependencies." @@ -24732,12 +24732,12 @@ msgstr "" "dependências de execução." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13837 +#: book.translate.xml:13838 msgid "JAVA_EXTRACT" msgstr "JAVA_EXTRACT" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13838 +#: book.translate.xml:13839 msgid "" "When set, add the selected JDK port to the extract " "dependencies." @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgstr "" "dependências de extração." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:13845 +#: book.translate.xml:13846 msgid "" "Below is the list of all settings a port will receive after setting " "USE_JAVA:" @@ -24755,27 +24755,27 @@ msgstr "" "configuração de USE_JAVA:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:13849 +#: book.translate.xml:13850 msgid "Variables Provided to Ports That Use Java" msgstr "Variáveis ​​Fornecidas para Ports que Usam Java" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ, version: fine, DocId: manageiq #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13855 book.translate.xml:14024 book.translate.xml:25358 -#: book.translate.xml:25927 book.translate.xml:26815 book.translate.xml:28289 -#: book.translate.xml:29467 book.translate.xml:30214 book.translate.xml:31521 -#: book.translate.xml:32281 book.translate.xml:32889 book.translate.xml:33895 -#: book.translate.xml:34445 book.translate.xml:34620 book.translate.xml:34769 +#: book.translate.xml:13856 book.translate.xml:14025 book.translate.xml:25359 +#: book.translate.xml:26028 book.translate.xml:27079 book.translate.xml:28616 +#: book.translate.xml:29802 book.translate.xml:30549 book.translate.xml:31856 +#: book.translate.xml:32616 book.translate.xml:33224 book.translate.xml:34230 +#: book.translate.xml:34780 book.translate.xml:34955 book.translate.xml:35104 msgid "Value" msgstr "Valor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13861 +#: book.translate.xml:13862 msgid "JAVA_PORT" msgstr "JAVA_PORT" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13862 +#: book.translate.xml:13863 msgid "" "The name of the JDK port (for example, java/" "openjdk6)." @@ -24784,12 +24784,12 @@ msgstr "" "openjdk6)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13867 +#: book.translate.xml:13868 msgid "JAVA_PORT_VERSION" msgstr "JAVA_PORT_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13868 +#: book.translate.xml:13869 msgid "" "The full version of the JDK port (for example, " "1.6.0). Only the first two digits of this version number " @@ -24802,12 +24802,12 @@ msgstr "" "(.*)$/\\1.\\2/}." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13876 +#: book.translate.xml:13877 msgid "JAVA_PORT_OS" msgstr "JAVA_PORT_OS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13877 +#: book.translate.xml:13878 msgid "" "The operating system used by the JDK port (for example, " "'native')." @@ -24816,12 +24816,12 @@ msgstr "" "exemplo, 'native')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13883 +#: book.translate.xml:13884 msgid "JAVA_PORT_VENDOR" msgstr "JAVA_PORT_VENDOR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13884 +#: book.translate.xml:13885 msgid "" "The vendor of the JDK port (for example, " "'openjdk')." @@ -24830,12 +24830,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13889 +#: book.translate.xml:13890 msgid "JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION" msgstr "JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13890 +#: book.translate.xml:13891 msgid "" "Description of the operating system used by the JDK port " "(for example, 'Native')." @@ -24844,12 +24844,12 @@ msgstr "" "exemplo, 'Native')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13896 +#: book.translate.xml:13897 msgid "JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION" msgstr "JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13897 +#: book.translate.xml:13898 msgid "" "Description of the vendor of the JDK port (for example, " "'OpenJDK BSD Porting Team')." @@ -24858,12 +24858,12 @@ msgstr "" "'OpenJDK BSD Porting Team')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13904 +#: book.translate.xml:13905 msgid "JAVA_HOME" msgstr "JAVA_HOME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13905 +#: book.translate.xml:13906 msgid "" "Path to the installation directory of the JDK (for " "example, '/usr/local/openjdk6')." @@ -24872,12 +24872,12 @@ msgstr "" "exemplo, '/usr/local/openjdk6')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13911 +#: book.translate.xml:13912 msgid "JAVAC" msgstr "JAVAC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13912 +#: book.translate.xml:13913 msgid "" "Path to the Java compiler to use (for example, '/usr/local/" "openjdk6/bin/javac')." @@ -24886,12 +24886,12 @@ msgstr "" "bin/javac')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13917 +#: book.translate.xml:13918 msgid "JAR" msgstr "JAR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13918 +#: book.translate.xml:13919 msgid "" "Path to the jar tool to use (for example, '/usr/" "local/openjdk6/bin/jar' or '/usr/local/bin/fastjar')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13926 +#: book.translate.xml:13927 msgid "APPLETVIEWER" msgstr "APPLETVIEWER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13927 +#: book.translate.xml:13928 msgid "" "Path to the appletviewer utility (for example, " "'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer')." @@ -24916,12 +24916,12 @@ msgstr "" "'/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer')." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13933 +#: book.translate.xml:13934 msgid "JAVA" msgstr "JAVA" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13934 +#: book.translate.xml:13935 msgid "" "Path to the java executable. Use this for executing Java " "programs (for example, '/usr/local/openjdk6/bin/java')." @@ -24931,113 +24931,113 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13940 +#: book.translate.xml:13941 msgid "JAVADOC" msgstr "JAVADOC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13941 +#: book.translate.xml:13942 msgid "Path to the javadoc utility program." msgstr "Caminho para o utilitário javadoc." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13946 +#: book.translate.xml:13947 msgid "JAVAH" msgstr "JAVAH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13947 +#: book.translate.xml:13948 msgid "Path to the javah program." msgstr "Caminho para o programa javah." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13952 +#: book.translate.xml:13953 msgid "JAVAP" msgstr "JAVAP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13953 +#: book.translate.xml:13954 msgid "Path to the javap program." msgstr "Caminho para o programa javap." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13958 +#: book.translate.xml:13959 msgid "JAVA_KEYTOOL" msgstr "JAVA_KEYTOOL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13959 +#: book.translate.xml:13960 msgid "Path to the keytool utility program." msgstr "Caminho para o utilitário keytool." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13964 +#: book.translate.xml:13965 msgid "JAVA_N2A" msgstr "JAVA_N2A" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13965 +#: book.translate.xml:13966 msgid "Path to the native2ascii tool." msgstr "Caminho para a ferramenta native2ascii." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13970 +#: book.translate.xml:13971 msgid "JAVA_POLICYTOOL" msgstr "JAVA_POLICYTOOL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13971 +#: book.translate.xml:13972 msgid "Path to the policytool program." msgstr "Caminho para o programa policytool." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13976 +#: book.translate.xml:13977 msgid "JAVA_SERIALVER" msgstr "JAVA_SERIALVER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13977 +#: book.translate.xml:13978 msgid "Path to the serialver utility program." msgstr "Caminho para o utilitário serialver." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13982 +#: book.translate.xml:13983 msgid "RMIC" msgstr "RMIC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13983 +#: book.translate.xml:13984 msgid "Path to the RMI stub/skeleton generator, rmic." msgstr "Caminho para o gerador de stub/skeleton RMI, rmic." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13988 +#: book.translate.xml:13989 msgid "RMIREGISTRY" msgstr "RMIREGISTRY" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13989 +#: book.translate.xml:13990 msgid "Path to the RMI registry program, rmiregistry." msgstr "" "Caminho para o programa de registro RMI, rmiregistry." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13994 +#: book.translate.xml:13995 msgid "RMID" msgstr "RMID" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:13995 +#: book.translate.xml:13996 msgid "Path to the RMI daemon program rmid." msgstr "Caminho para o daemon do RMI rmid." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14000 +#: book.translate.xml:14001 msgid "JAVA_CLASSES" msgstr "JAVA_CLASSES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14001 +#: book.translate.xml:14002 msgid "" "Path to the archive that contains the JDK class files, " "${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar." @@ -25046,12 +25046,12 @@ msgstr "" "acronym>, ${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:14009 +#: book.translate.xml:14010 msgid "java-debug" msgstr "java-debug" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14009 +#: book.translate.xml:14010 msgid "" "Use the <_:buildtarget-1/> make target to get information for debugging the " "port. It will display the value of many of the previously listed variables." @@ -25060,7 +25060,7 @@ msgstr "" "port. Ele exibirá o valor de muitas das variáveis ​​listadas anteriormente." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14014 +#: book.translate.xml:14015 msgid "" "Additionally, these constants are defined so all Java ports may be installed " "in a consistent way:" @@ -25069,22 +25069,22 @@ msgstr "" "possam ser instalados de maneira consistente:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14018 +#: book.translate.xml:14019 msgid "Constants Defined for Ports That Use Java" msgstr "Constantes definidas para os ports que usam Java" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14023 +#: book.translate.xml:14024 msgid "Constant" msgstr "Constante" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14030 +#: book.translate.xml:14031 msgid "JAVASHAREDIR" msgstr "JAVASHAREDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14031 +#: book.translate.xml:14032 msgid "" "The base directory for everything related to Java. Default: " "${PREFIX}/share/java." @@ -25093,12 +25093,12 @@ msgstr "" "share/java." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14037 +#: book.translate.xml:14038 msgid "JAVAJARDIR" msgstr "JAVAJARDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14038 +#: book.translate.xml:14039 msgid "" "The directory where JAR files is installed. Default: " "${JAVASHAREDIR}/classes." @@ -25107,12 +25107,12 @@ msgstr "" "${JAVASHAREDIR}/classes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14044 +#: book.translate.xml:14045 msgid "JAVALIBDIR" msgstr "JAVALIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14045 +#: book.translate.xml:14046 msgid "" "The directory where JAR files installed by other ports are located. Default: " "${LOCALBASE}/share/java/classes." @@ -25121,7 +25121,7 @@ msgstr "" "localizados. Padrão: ${LOCALBASE}/share/java/classes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14053 +#: book.translate.xml:14054 msgid "" "The related entries are defined in both PLIST_SUB " "(documented in ) and SUB_LIST) e SUB_LIST." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14060 +#: book.translate.xml:14061 msgid "Building with Ant" msgstr "Compilando com Ant" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14062 +#: book.translate.xml:14063 msgid "" "When the port is to be built using Apache Ant, it has to define " "USE_ANT. Ant is thus considered to be the sub-make " @@ -25155,12 +25155,12 @@ msgstr "" "linkend=\"building\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14074 +#: book.translate.xml:14075 msgid "Best Practices" msgstr "Melhores Práticas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14076 +#: book.translate.xml:14077 msgid "" "When porting a Java library, the port has to install the JAR file(s) in " "${JAVAJARDIR}, and everything else under " @@ -25179,13 +25179,13 @@ msgstr "" "arquivo JAR instalado como parte do port):" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:14087 +#: book.translate.xml:14088 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/myport.jar" msgstr "PLIST_FILES+=\t${JAVAJARDIR}/myport.jar" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14089 +#: book.translate.xml:14090 msgid "" "When porting a Java application, the port usually installs everything under " "a single directory (including its JAR dependencies). The use of " @@ -25202,7 +25202,7 @@ msgstr "" "${JAVAJARDIR})." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14099 +#: book.translate.xml:14100 msgid "" "When porting a Java application that requires an " "application server such as www/tomcat7 to " @@ -25229,7 +25229,7 @@ msgstr "" "esses arquivos ao pkg-plist." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:14115 +#: book.translate.xml:14116 #, no-wrap msgid "" "TOMCATDIR=\t${LOCALBASE}/apache-tomcat-7.0\n" @@ -25257,7 +25257,7 @@ msgstr "" "\tcd ${WRKDIR}/${PORTDIRNAME} && ${COPYTREE_SHARE} \\* ${WEBAPPDIR}/${PORTDIRNAME}" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14127 +#: book.translate.xml:14128 msgid "" "Regardless of the type of port (library or application), the additional " "documentation is installed in the PORTDOCS." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14143 +#: book.translate.xml:14144 msgid "" "The default value for DATADIR is ${PREFIX}/" "share/${PORTNAME}. It is a good idea to override " @@ -25305,7 +25305,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14153 +#: book.translate.xml:14154 msgid "" "As for the choice of building Java ports from source or directly installing " "them from a binary distribution, there is no defined policy at the time of " @@ -25321,7 +25321,7 @@ msgstr "" "código fonte sempre que for possível." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14161 +#: book.translate.xml:14162 msgid "" "All the features that have been presented in this section are implemented in " "bsd.java.mk. If the port needs more sophisticated Java " @@ -25345,7 +25345,7 @@ msgstr "" "sobre Linguagem Java." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14171 +#: book.translate.xml:14172 msgid "" "Although there is a java category for PRs, it refers to " "the JDK porting effort from the FreeBSD Java project. " @@ -25361,7 +25361,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14179 +#: book.translate.xml:14180 msgid "" "Similarly, there is a defined policy regarding the CATEGORIES of a Java port, which is detailed in ." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14186 +#: book.translate.xml:14187 msgid "Web Applications, Apache and PHP" msgstr "Aplicações Web, Apache e PHP" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14189 +#: book.translate.xml:14190 msgid "Apache" msgstr "Apache" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14192 +#: book.translate.xml:14193 msgid "Variables for Ports That Use Apache" msgstr "Variáveis ​​para Ports Que Usam o Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14198 +#: book.translate.xml:14199 msgid "USE_APACHE" msgstr "USE_APACHE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14199 +#: book.translate.xml:14200 msgid "" "The port requires Apache. Possible values: yes (gets any " "version), 22, 24, 22-24wiki.freebsd.org/Apache/." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14210 +#: book.translate.xml:14211 msgid "APXS" msgstr "APXS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14211 +#: book.translate.xml:14212 msgid "" "Full path to the apxs binary. Can be overridden in the " "port." @@ -25423,12 +25423,12 @@ msgstr "" "no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14216 +#: book.translate.xml:14217 msgid "HTTPD" msgstr "HTTPD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14217 +#: book.translate.xml:14218 msgid "" "Full path to the httpd binary. Can be overridden in the " "port." @@ -25437,12 +25437,12 @@ msgstr "" "modificado no port." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14222 +#: book.translate.xml:14223 msgid "APACHE_VERSION" msgstr "APACHE_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14223 +#: book.translate.xml:14224 msgid "" "The version of present Apache installation (read-only variable). This " "variable is only available after inclusion of bsd.port.pre.mk. Valores possíveis: 22, 24." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14232 +#: book.translate.xml:14233 msgid "APACHEMODDIR" msgstr "APACHEMODDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14233 +#: book.translate.xml:14234 msgid "" "Directory for Apache modules. This variable is automatically expanded in " "pkg-plist." @@ -25467,12 +25467,12 @@ msgstr "" "pkg-plist." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14239 +#: book.translate.xml:14240 msgid "APACHEINCLUDEDIR" msgstr "APACHEINCLUDEDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14240 +#: book.translate.xml:14241 msgid "" "Directory for Apache headers. This variable is automatically expanded in " "pkg-plist." @@ -25481,12 +25481,12 @@ msgstr "" "em pkg-plist." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14246 +#: book.translate.xml:14247 msgid "APACHEETCDIR" msgstr "APACHEETCDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14247 +#: book.translate.xml:14248 msgid "" "Directory for Apache configuration files. This variable is automatically " "expanded in pkg-plist." @@ -25495,17 +25495,17 @@ msgstr "" "automaticamente expandida em pkg-plist." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14256 +#: book.translate.xml:14257 msgid "Useful Variables for Porting Apache Modules" msgstr "Variáveis ​​Úteis para Portar Módulos do Apache" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14262 +#: book.translate.xml:14263 msgid "MODULENAME" msgstr "MODULENAME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14263 +#: book.translate.xml:14264 msgid "" "Name of the module. Default value is PORTNAME. Example: " "mod_hello" @@ -25514,12 +25514,12 @@ msgstr "" " Exemplo: mod_hello" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14269 +#: book.translate.xml:14270 msgid "SHORTMODNAME" msgstr "SHORTMODNAME" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14270 +#: book.translate.xml:14271 msgid "" "Short name of the module. Automatically derived from MODULENAME, but can be overridden. Example: hello" @@ -25528,66 +25528,66 @@ msgstr "" "varname>, mas pode ser substituído. Exemplo: hello" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14277 +#: book.translate.xml:14278 msgid "AP_FAST_BUILD" msgstr "AP_FAST_BUILD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14278 +#: book.translate.xml:14279 msgid "Use apxs to compile and install the module." msgstr "Use o apxs para compilar e instalar o módulo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14283 +#: book.translate.xml:14284 msgid "AP_GENPLIST" msgstr "AP_GENPLIST" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14284 +#: book.translate.xml:14285 msgid "Also automatically creates a pkg-plist." msgstr "Também cria automaticamente um pkg-plist." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14289 +#: book.translate.xml:14290 msgid "AP_INC" msgstr "AP_INC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14290 +#: book.translate.xml:14291 msgid "Adds a directory to a header search path during compilation." msgstr "" "Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de cabeçalhos durante a " "compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14295 +#: book.translate.xml:14296 msgid "AP_LIB" msgstr "AP_LIB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14296 +#: book.translate.xml:14297 msgid "Adds a directory to a library search path during compilation." msgstr "" "Adiciona um diretório ao caminho de pesquisa de bibliotecas durante a " "compilação." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14301 +#: book.translate.xml:14302 msgid "AP_EXTRAS" msgstr "AP_EXTRAS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14302 +#: book.translate.xml:14303 msgid "Additional flags to pass to apxs." msgstr "Flags adicionais para passar para o apxs." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14311 +#: book.translate.xml:14312 msgid "Web Applications" msgstr "Aplicações Web" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14313 +#: book.translate.xml:14314 msgid "" "Web applications must be installed into PREFIX/www/" "appname. This path is available both " @@ -25604,7 +25604,7 @@ msgstr "" "como WWWDIR_REL." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14322 +#: book.translate.xml:14323 msgid "" "The user and group of web server process are available as WWWOWN and WWWGRP, in case the ownership of some files " @@ -25621,7 +25621,7 @@ msgstr "" "Isso permite ao usuário substituí-los facilmente." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:14331 +#: book.translate.xml:14332 msgid "" "Use WWWOWN and WWWGRP sparingly. " "Remember that every file the web server can write to is a security risk " @@ -25632,7 +25632,7 @@ msgstr "" "permissão de escrita, são um risco de segurança esperando para acontecer." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14337 +#: book.translate.xml:14338 msgid "" "Do not depend on Apache unless the web app explicitly needs Apache. Respect " "that users may wish to run a web application on a web server other than " @@ -25645,12 +25645,12 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: pfSense, version: 2.4, DocId: pfSense #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14344 +#: book.translate.xml:14345 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14346 +#: book.translate.xml:14347 msgid "" "PHP web applications declare their dependency on " "it with USES=php. See for " @@ -25661,17 +25661,17 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:14352 +#: book.translate.xml:14353 msgid "PEAR Modules" msgstr "Módulos PEAR" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14354 +#: book.translate.xml:14355 msgid "Porting PEAR modules is a very simple process." msgstr "Portar módulos PEAR é um processo muito simples." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:14356 +#: book.translate.xml:14357 msgid "" "Add USES=pear to the port's Makefile. The framework will install the relevant files in the right places " @@ -25682,12 +25682,12 @@ msgstr "" "gerará automaticamente a lista no momento da instalação." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14362 +#: book.translate.xml:14363 msgid "Example Makefile for PEAR Class" msgstr "Exemplo de Makefile para Classes PEAR" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14364 +#: book.translate.xml:14365 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME= Date\n" @@ -25713,7 +25713,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:14377 +#: book.translate.xml:14378 msgid "" "PEAR modules will automatically be flavorized " "using PHP " @@ -25724,7 +25724,7 @@ msgstr "" "application>flavors." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:14383 +#: book.translate.xml:14384 msgid "" "If a non default PEAR_CHANNEL is used, the build and run-" "time dependencies will automatically be added." @@ -25733,7 +25733,7 @@ msgstr "" "de compilação e de tempo de execução serão automaticamente adicionadas." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:14389 +#: book.translate.xml:14390 msgid "" "PEAR modules do not need to defined PKGNAMESUFFIX it is " "automatically filled in using PEAR_PKGNAMEPREFIX. If a " @@ -25748,12 +25748,12 @@ msgstr "" "flavors." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:14398 +#: book.translate.xml:14399 msgid "Horde Modules" msgstr "Módulos Horde" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:14400 +#: book.translate.xml:14401 msgid "" "In the same way, porting Horde modules is a " "simple process." @@ -25762,7 +25762,7 @@ msgstr "" "processo simples." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:14404 +#: book.translate.xml:14405 msgid "" "Add USES=horde to the port's Makefile. The framework will install the relevant files in the right places " @@ -25773,7 +25773,7 @@ msgstr "" "gerará automaticamente a lista no momento da instalação." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:14409 +#: book.translate.xml:14410 msgid "" "The USE_HORDE_BUILD and USE_HORDE_RUN " "variables can be used to add buildtime and runtime dependencies on other " @@ -25787,12 +25787,12 @@ msgstr "" "módulos disponíveis." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14417 +#: book.translate.xml:14418 msgid "Example Makefile for Horde Module" msgstr "Exemplo de Makefile para Módulos Horde" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14420 +#: book.translate.xml:14421 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tHorde_Core\n" @@ -25842,7 +25842,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:14445 +#: book.translate.xml:14446 msgid "" "As Horde modules are also PEAR modules they will also automatically be flavorized using flavors." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14455 +#: book.translate.xml:14456 msgid "Using Python" msgstr "Usando Python" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14457 +#: book.translate.xml:14458 msgid "" "The Ports Collection supports parallel installation of multiple Python " "versions. Ports must use a correct python interpreter, " @@ -25875,7 +25875,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14465 +#: book.translate.xml:14466 msgid "" "Ports that install files under PYTHON_SITELIBDIR must use " "the pyXY- package name prefix, so their package name " @@ -25886,23 +25886,23 @@ msgstr "" "o nome do pacote irá incorporar a versão do Python em que estão instalados." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14471 +#: book.translate.xml:14472 #, no-wrap msgid "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}" msgstr "PKGNAMEPREFIX=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14474 +#: book.translate.xml:14475 msgid "Most Useful Variables for Ports That Use Python" msgstr "Variáveis úteis para Ports que usam Python" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14479 +#: book.translate.xml:14480 msgid "USES=python" msgstr "USES=python" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14480 +#: book.translate.xml:14481 msgid "" "The port needs Python. The minimal required version can be specified with " "values such as 2.7+. Version ranges can also be specified " @@ -25915,12 +25915,12 @@ msgstr "" "USES=python:3.2-3.3" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14488 +#: book.translate.xml:14489 msgid "USE_PYTHON=distutils" msgstr "USE_PYTHON=distutils" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14489 +#: book.translate.xml:14490 msgid "" "Use Python distutils for configuring, compiling, and installing. This is " "required when the port comes with setup.py. This " @@ -25936,12 +25936,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14501 +#: book.translate.xml:14502 msgid "USE_PYTHON=autoplist" msgstr "USE_PYTHON=autoplist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14502 +#: book.translate.xml:14503 msgid "" "Create the packaging list automatically. This also requires " "USE_PYTHON=distutils to be set." @@ -25950,12 +25950,12 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=distutils seja definido." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14508 +#: book.translate.xml:14509 msgid "USE_PYTHON=concurrent" msgstr "USE_PYTHON=concurrent" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14509 +#: book.translate.xml:14510 msgid "" "The port will use an unique prefix, typically PYTHON_PKGNAMEPREFIX for certain directories, such as EXAMPLESDIR and " @@ -25973,12 +25973,12 @@ msgstr "" "outra forma instalaria arquivos conflitantes." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14521 +#: book.translate.xml:14522 msgid "USE_PYTHON=flavors" msgstr "USE_PYTHON=flavors" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14522 +#: book.translate.xml:14523 msgid "" "The port does not use distutils but still supports multiple Python versions. " "FLAVORS will be set to the supported Python versions. See " @@ -25990,12 +25990,12 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14529 +#: book.translate.xml:14530 msgid "USE_PYTHON=optsuffix" msgstr "USE_PYTHON=optsuffix" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14530 +#: book.translate.xml:14531 msgid "" "If the current Python version is not the default version, the port will gain " "PKGNAMESUFFIX=${PYTHON_PKGNAMESUFFIX}. Only useful with " @@ -26006,12 +26006,12 @@ msgstr "" "flavors." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14537 +#: book.translate.xml:14538 msgid "PYTHON_PKGNAMEPREFIX" msgstr "PYTHON_PKGNAMEPREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14538 +#: book.translate.xml:14539 msgid "" "Used as a PKGNAMEPREFIX to distinguish packages for " "different Python versions. Example: py27-" @@ -26020,12 +26020,12 @@ msgstr "" "diferentes versões do Python. Exemplo: py27-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14544 +#: book.translate.xml:14545 msgid "PYTHON_SITELIBDIR" msgstr "PYTHON_SITELIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14545 +#: book.translate.xml:14546 msgid "" "Location of the site-packages tree, that contains installation path of " "Python (usually LOCALBASE). PYTHON_SITELIBDIR pode ser muito útil ao instalar módulos Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14553 +#: book.translate.xml:14554 msgid "PYTHONPREFIX_SITELIBDIR" msgstr "PYTHONPREFIX_SITELIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14554 +#: book.translate.xml:14555 msgid "" "The PREFIX-clean variant of PYTHON_SITELIBDIR. Always use %" "%PYTHON_SITELIBDIR%% in pkg-plist when " @@ -26054,38 +26054,38 @@ msgstr "" "lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14563 +#: book.translate.xml:14564 msgid "PYTHON_CMD" msgstr "PYTHON_CMD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14564 +#: book.translate.xml:14565 msgid "Python interpreter command line, including version number." msgstr "" "Linha de comando do interpretador Python, incluindo o número da versão." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14572 +#: book.translate.xml:14573 msgid "Python Module Dependency Helpers" msgstr "Assistentes do Módulo de Dependências do Python" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14577 +#: book.translate.xml:14578 msgid "PYNUMERIC" msgstr "PYNUMERIC" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14578 +#: book.translate.xml:14579 msgid "Dependency line for numeric extension." msgstr "Linha de dependência para extensão numérica." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14582 +#: book.translate.xml:14583 msgid "PYNUMPY" msgstr "PYNUMPY" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14583 +#: book.translate.xml:14584 msgid "" "Dependency line for the new numeric extension, numpy. (PYNUMERIC is " "deprecated by upstream vendor)." @@ -26094,12 +26094,12 @@ msgstr "" "descontinuado pelo fornecedor upstream)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14589 +#: book.translate.xml:14590 msgid "PYXML" msgstr "PYXML" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14590 +#: book.translate.xml:14591 msgid "" "Dependency line for XML extension (not needed for Python 2.0 and higher as " "it is also in base distribution)." @@ -26108,12 +26108,12 @@ msgstr "" "e superior, pois também está na distribuição base)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14596 +#: book.translate.xml:14597 msgid "PY_ENUM34" msgstr "PY_ENUM34" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14597 +#: book.translate.xml:14598 msgid "" "Conditional dependency on devel/py-enum34 depending on " "the Python version." @@ -26122,12 +26122,12 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14603 +#: book.translate.xml:14604 msgid "PY_ENUM_COMPAT" msgstr "PY_ENUM_COMPAT" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14604 +#: book.translate.xml:14605 msgid "" "Conditional dependency on devel/py-enum-compat depending " "on the Python version." @@ -26136,12 +26136,12 @@ msgstr "" "dependendo da versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14610 +#: book.translate.xml:14611 msgid "PY_PATHLIB" msgstr "PY_PATHLIB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14611 +#: book.translate.xml:14612 msgid "" "Conditional dependency on devel/py-pathlib depending on " "the Python version." @@ -26150,12 +26150,12 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14617 +#: book.translate.xml:14618 msgid "PY_IPADDRESS" msgstr "PY_IPADDRESS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14618 +#: book.translate.xml:14619 msgid "" "Conditional dependency on net/py-ipaddress depending on " "the Python version." @@ -26164,12 +26164,12 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14624 +#: book.translate.xml:14625 msgid "PY_FUTURES" msgstr "PY_FUTURES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14625 +#: book.translate.xml:14626 msgid "" "Conditional dependency on devel/py-futures depending on " "the Python version." @@ -26178,7 +26178,7 @@ msgstr "" "versão do Python." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14633 +#: book.translate.xml:14634 msgid "" "A complete list of available variables can be found in /usr/ports/" "Mk/Uses/python.mk." @@ -26187,7 +26187,7 @@ msgstr "" "/usr/ports/Mk/Uses/python.mk." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:14637 +#: book.translate.xml:14638 msgid "" "All dependencies to Python ports using Python flavors." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:14647 +#: book.translate.xml:14648 msgid "Makefile for a Simple Python Module" msgstr "Makefile para um Módulo Python Simples" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:14650 +#: book.translate.xml:14651 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsample\n" @@ -26241,7 +26241,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14665 +#: book.translate.xml:14666 msgid "" "Some Python applications claim to have DESTDIR support " "(which would be required for staging) but it is broken (Mailman up to " @@ -26260,7 +26260,7 @@ msgstr "" "pode ser aplicada:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14675 +#: book.translate.xml:14676 #, no-wrap msgid "" "(cd ${STAGEDIR}${PREFIX} \\\n" @@ -26272,7 +26272,7 @@ msgstr "" " -d ${PREFIX} -f ${PYTHONPREFIX_SITELIBDIR:S;${PREFIX}/;;})" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14679 +#: book.translate.xml:14680 msgid "" "This recompiles the sources with a path relative to the stage directory, and " "prepends the value of PREFIX to the file name recorded in " @@ -26291,12 +26291,12 @@ msgstr "" "PREFIX." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14691 +#: book.translate.xml:14692 msgid "Using Tcl/Tk" msgstr "Usando Tcl/Tk" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14693 +#: book.translate.xml:14694 msgid "" "The Ports Collection supports parallel installation of multiple " "Tcl/Tk versions. Ports should try to support at " @@ -26313,7 +26313,7 @@ msgstr "" "literal>, por exemplo, USES=tcl:85." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14703 +#: book.translate.xml:14704 msgid "" "The Most Useful Read-Only Variables for Ports That Use Tcl/Tk" @@ -26322,87 +26322,87 @@ msgstr "" "application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14709 +#: book.translate.xml:14710 msgid "TCL_VER" msgstr "TCL_VER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14710 +#: book.translate.xml:14711 msgid "chosen major.minor version of Tcl" msgstr "versão major.minor escolhida do Tcl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14715 +#: book.translate.xml:14716 msgid "TCLSH" msgstr "TCLSH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14716 +#: book.translate.xml:14717 msgid "full path of the Tcl interpreter" msgstr "caminho completo do interpretador Tcl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14721 +#: book.translate.xml:14722 msgid "TCL_LIBDIR" msgstr "TCL_LIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14722 +#: book.translate.xml:14723 msgid "path of the Tcl libraries" msgstr "caminho das bibliotecas Tcl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14727 +#: book.translate.xml:14728 msgid "TCL_INCLUDEDIR" msgstr "TCL_INCLUDEDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14728 +#: book.translate.xml:14729 msgid "path of the Tcl C header files" msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do Tcl" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14733 +#: book.translate.xml:14734 msgid "TK_VER" msgstr "TK_VER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14734 +#: book.translate.xml:14735 msgid "chosen major.minor version of Tk" msgstr "versão major.minor escolhida do Tk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14739 +#: book.translate.xml:14740 msgid "WISH" msgstr "WISH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14740 +#: book.translate.xml:14741 msgid "full path of the Tk interpreter" msgstr "caminho completo do interpretador Tk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14745 +#: book.translate.xml:14746 msgid "TK_LIBDIR" msgstr "TK_LIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14746 +#: book.translate.xml:14747 msgid "path of the Tk libraries" msgstr "caminho das bibliotecas Tk" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14751 +#: book.translate.xml:14752 msgid "TK_INCLUDEDIR" msgstr "TK_INCLUDEDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14752 +#: book.translate.xml:14753 msgid "path of the Tk C header files" msgstr "caminho dos arquivos de cabeçalho C do Tk" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14759 +#: book.translate.xml:14760 msgid "" "See the USES=tcl and " "USES=tk of /usr/ports/Mk/Uses/tcl.mk." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14767 +#: book.translate.xml:14768 msgid "Using Ruby" msgstr "Usando Ruby" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14770 +#: book.translate.xml:14771 msgid "Useful Variables for Ports That Use Ruby" msgstr "Variáveis ​​Úteis para Ports Que Usam Ruby" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14781 +#: book.translate.xml:14782 msgid "USE_RUBY" msgstr "USE_RUBY" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14782 +#: book.translate.xml:14783 msgid "Adds build and run dependencies on Ruby." msgstr "Adiciona dependências de build e run no Ruby." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14786 +#: book.translate.xml:14787 msgid "USE_RUBY_EXTCONF" msgstr "USE_RUBY_EXTCONF" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14787 +#: book.translate.xml:14788 msgid "The port uses extconf.rb to configure." msgstr "O port utiliza extconf.rb para configurar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14792 +#: book.translate.xml:14793 msgid "USE_RUBY_SETUP" msgstr "USE_RUBY_SETUP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14793 +#: book.translate.xml:14794 msgid "The port uses setup.rb to configure." msgstr "O port utiliza setup.rb para configurar." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14798 +#: book.translate.xml:14799 msgid "RUBY_SETUP" msgstr "RUBY_SETUP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14799 +#: book.translate.xml:14800 msgid "" "Override the name of the setup script from setup.rb. " "Another common value is install.rb." @@ -26470,7 +26470,7 @@ msgstr "" "Outro valor comum é install.rb." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14807 +#: book.translate.xml:14808 msgid "" "This table shows the selected variables available to port authors via the " "ports infrastructure. These variables are used to install files into their " @@ -26483,22 +26483,22 @@ msgstr "" "filename> tanto quanto possível. Não redefina essas variáveis no port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:14814 +#: book.translate.xml:14815 msgid "Selected Read-Only Variables for Ports That Use Ruby" msgstr "Variáveis ​​Somente Leitura Selecionadas para Ports Que Usam Ruby" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14822 +#: book.translate.xml:14823 msgid "Example value" msgstr "Exemplo de valor" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14828 +#: book.translate.xml:14829 msgid "RUBY_PKGNAMEPREFIX" msgstr "RUBY_PKGNAMEPREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14829 +#: book.translate.xml:14830 msgid "" "Used as a PKGNAMEPREFIX to distinguish packages for " "different Ruby versions." @@ -26507,87 +26507,87 @@ msgstr "" "diferentes versões do Ruby." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14832 +#: book.translate.xml:14833 msgid "ruby19-" msgstr "ruby19-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14836 +#: book.translate.xml:14837 msgid "RUBY_VERSION" msgstr "RUBY_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14837 +#: book.translate.xml:14838 msgid "Full version of Ruby in the form of x.y.z[.p]." msgstr "Versão completa do Ruby na forma de x.y.z[.p]." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14839 +#: book.translate.xml:14840 msgid "1.9.3.484" msgstr "1.9.3.484" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14843 +#: book.translate.xml:14844 msgid "RUBY_SITELIBDIR" msgstr "RUBY_SITELIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14844 +#: book.translate.xml:14845 msgid "Architecture independent libraries installation path." msgstr "Caminho de instalação de bibliotecas independentes de arquitetura." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14846 +#: book.translate.xml:14847 msgid "/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9" msgstr "/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14850 +#: book.translate.xml:14851 msgid "RUBY_SITEARCHLIBDIR" msgstr "RUBY_SITEARCHLIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14851 +#: book.translate.xml:14852 msgid "Architecture dependent libraries installation path." msgstr "Caminho de instalação das bibliotecas dependentes de arquitetura." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14853 +#: book.translate.xml:14854 msgid "/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10" msgstr "/usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.9/amd64-freebsd10" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14857 +#: book.translate.xml:14858 msgid "RUBY_MODDOCDIR" msgstr "RUBY_MODDOCDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14858 +#: book.translate.xml:14859 msgid "Module documentation installation path." msgstr "Caminho de instalação da documentação do módulo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14859 +#: book.translate.xml:14860 msgid "/usr/local/share/doc/ruby19/patsy" msgstr "/usr/local/share/doc/ruby19/patsy" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14863 +#: book.translate.xml:14864 msgid "RUBY_MODEXAMPLESDIR" msgstr "RUBY_MODEXAMPLESDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14864 +#: book.translate.xml:14865 msgid "Module examples installation path." msgstr "Caminho de instalação dos exemplos do módulo." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:14865 +#: book.translate.xml:14866 msgid "/usr/local/share/examples/ruby19/patsy" msgstr "/usr/local/share/examples/ruby19/patsy" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14871 +#: book.translate.xml:14872 msgid "" "A complete list of available variables can be found in /usr/ports/" "Mk/bsd.ruby.mk." @@ -26596,12 +26596,12 @@ msgstr "" "/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:14876 +#: book.translate.xml:14877 msgid "Using SDL" msgstr "Usando SDL" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14878 +#: book.translate.xml:14879 msgid "" "USE_SDL is used to autoconfigure the dependencies for " "ports which use an SDL based library like devel/" @@ -26613,97 +26613,97 @@ msgstr "" "sdl_image." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14883 +#: book.translate.xml:14884 msgid "These SDL libraries for version 1.2 are recognized:" msgstr "Estas bibliotecas SDL para a versão 1.2 são reconhecidas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14887 +#: book.translate.xml:14888 msgid "sdl: devel/sdl12" msgstr "sdl: devel/sdl12" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14891 +#: book.translate.xml:14892 msgid "console: devel/sdl_console" msgstr "console: devel/sdl_console" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14895 +#: book.translate.xml:14896 msgid "gfx: graphics/sdl_gfx" msgstr "gfx: graphics/sdl_gfx" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14899 +#: book.translate.xml:14900 msgid "image: graphics/sdl_image" msgstr "image: graphics/sdl_image" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14903 +#: book.translate.xml:14904 msgid "mixer: audio/sdl_mixer" msgstr "mixer: audio/sdl_mixer" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14907 +#: book.translate.xml:14908 msgid "mm: devel/sdlmm" msgstr "mm: devel/sdlmm" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14911 +#: book.translate.xml:14912 msgid "net: net/sdl_net" msgstr "net: net/sdl_net" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14915 +#: book.translate.xml:14916 msgid "pango: x11-toolkits/sdl_pango" msgstr "pango: x11-toolkits/sdl_pango" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14919 +#: book.translate.xml:14920 msgid "sound: audio/sdl_sound" msgstr "sound: audio/sdl_sound" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14923 +#: book.translate.xml:14924 msgid "ttf: graphics/sdl_ttf" msgstr "ttf: graphics/sdl_ttf" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14927 +#: book.translate.xml:14928 msgid "These SDL libraries for version 2.0 are recognized:" msgstr "Estas são as bibliotecas SDL para a versão 2.0 reconhecidas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14931 +#: book.translate.xml:14932 msgid "sdl: devel/sdl20" msgstr "sdl: devel/sdl20" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14935 +#: book.translate.xml:14936 msgid "gfx: graphics/sdl2_gfx" msgstr "gfx: graphics/sdl2_gfx" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14939 +#: book.translate.xml:14940 msgid "image: graphics/sdl2_image" msgstr "image: graphics/sdl2_image" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14943 +#: book.translate.xml:14944 msgid "mixer: audio/sdl2_mixer" msgstr "mixer: audio/sdl2_mixer" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14947 +#: book.translate.xml:14948 msgid "net: net/sdl2_net" msgstr "net: net/sdl2_net" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14951 +#: book.translate.xml:14952 msgid "ttf: graphics/sdl2_ttf" msgstr "ttf: graphics/sdl2_ttf" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14955 +#: book.translate.xml:14956 msgid "" "Therefore, if a port has a dependency on net/sdl_net and audio/sdl_mixer, the syntax " @@ -26714,13 +26714,13 @@ msgstr "" "sintaxe será:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:14960 +#: book.translate.xml:14961 #, no-wrap msgid "USE_SDL=\tnet mixer" msgstr "USE_SDL=\tnet mixer" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14962 +#: book.translate.xml:14963 msgid "" "The dependency devel/sdl12, which is " "required by net/sdl_net and audio/sdl_mixer, é automaticamente adicionada também." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14968 +#: book.translate.xml:14969 msgid "" "Using USE_SDL with entries for SDL 1.2, it will " "automatically:" @@ -26740,7 +26740,7 @@ msgstr "" "automaticamente:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14973 +#: book.translate.xml:14974 msgid "" "Add a dependency on sdl12-config to " "BUILD_DEPENDS" @@ -26749,7 +26749,7 @@ msgstr "" "BUILD_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14979 +#: book.translate.xml:14980 msgid "" "Add the variable SDL_CONFIG to CONFIGURE_ENV" @@ -26758,7 +26758,7 @@ msgstr "" " em CONFIGURE_ENV" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14984 book.translate.xml:15005 +#: book.translate.xml:14985 book.translate.xml:15006 msgid "" "Add the dependencies of the selected libraries to LIB_DEPENDS" @@ -26767,7 +26767,7 @@ msgstr "" "LIB_DEPENDS" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:14989 +#: book.translate.xml:14990 msgid "" "Using USE_SDL with entries for SDL 2.0, it will " "automatically:" @@ -26776,7 +26776,7 @@ msgstr "" "automaticamente:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:14994 +#: book.translate.xml:14995 msgid "" "Add a dependency on sdl2-config to " "BUILD_DEPENDS" @@ -26785,7 +26785,7 @@ msgstr "" "BUILD_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15000 +#: book.translate.xml:15001 msgid "" "Add the variable SDL2_CONFIG to CONFIGURE_ENV" @@ -26794,12 +26794,12 @@ msgstr "" " ao CONFIGURE_ENV" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15012 +#: book.translate.xml:15013 msgid "Using wxWidgets" msgstr "Usando wxWidgets" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15014 +#: book.translate.xml:15015 msgid "" "This section describes the status of the wxWidgets libraries in the ports tree and its integration with the ports " @@ -26809,7 +26809,7 @@ msgstr "" "application> na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15021 +#: book.translate.xml:15022 msgid "" "There are many versions of the wxWidgets " "libraries which conflict between them (install files under the same name). " @@ -26822,7 +26822,7 @@ msgstr "" "versão sob um nome diferente usando sufixos de número de versão." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15028 +#: book.translate.xml:15029 msgid "" "The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified " "to find the expected version. Fortunately, most of the applications call the " @@ -26842,12 +26842,12 @@ msgstr "" "contrário, eles têm que ser corrigidos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15041 book.translate.xml:15525 +#: book.translate.xml:15042 book.translate.xml:15526 msgid "Version Selection" msgstr "Seleção de Versão" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15043 +#: book.translate.xml:15044 msgid "" "To make the port use a specific version of wxWidgets there are two variables available for defining (if only one is " @@ -26858,50 +26858,50 @@ msgstr "" "for definida, a outra será definida para um valor padrão):" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15049 +#: book.translate.xml:15050 msgid "Variables to Select wxWidgets Versions" msgstr "" "Variáveis ​​para Selecionar as Versões do wxWidgets" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Classic UI, version: fine, DocId: ManageIQ_UI_Classic #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15057 book.translate.xml:18204 +#: book.translate.xml:15058 book.translate.xml:18205 msgid "Default value" msgstr "Valor padrão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15063 +#: book.translate.xml:15064 msgid "USE_WX" msgstr "USE_WX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15064 +#: book.translate.xml:15065 msgid "List of versions the port can use" msgstr "Lista de versões que o port pode usar" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15065 +#: book.translate.xml:15066 msgid "All available versions" msgstr "Todas as versões disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15069 +#: book.translate.xml:15070 msgid "USE_WX_NOT" msgstr "USE_WX_NOT" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15070 +#: book.translate.xml:15071 msgid "List of versions the port cannot use" msgstr "Lista de versões que o port não pode usar" # auto translated by TM merge from project: ManageIQ Service UI, version: gaprindashvili, DocId: manageiq-ui-service #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15071 +#: book.translate.xml:15072 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15077 +#: book.translate.xml:15078 msgid "" "The available wxWidgets versions and the " "corresponding ports in the tree are:" @@ -26910,43 +26910,43 @@ msgstr "" "correspondentes na árvore são:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15082 +#: book.translate.xml:15083 msgid "Available wxWidgets Versions" msgstr "Versões Disponíveis do wxWidgets" # auto translated by TM merge from project: Halcyon, version: 2.0.0, DocId: messages #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15088 +#: book.translate.xml:15089 msgid "Version" msgstr "Versão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15089 +#: book.translate.xml:15090 msgid "Port" msgstr "Port" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15095 book.translate.xml:15126 +#: book.translate.xml:15096 book.translate.xml:15127 msgid "2.8" msgstr "2.8" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15096 +#: book.translate.xml:15097 msgid "x11-toolkits/wxgtk28" msgstr "x11-toolkits/wxgtk28" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15100 +#: book.translate.xml:15101 msgid "3.0" msgstr "3.0" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15101 +#: book.translate.xml:15102 msgid "x11-toolkits/wxgtk30" msgstr "x11-toolkits/wxgtk30" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15107 +#: book.translate.xml:15108 msgid "" "The variables in can be set to one or " "more of these combinations separated by spaces:" @@ -26955,53 +26955,53 @@ msgstr "" "para uma ou mais dessas combinações separadas por espaços:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15112 +#: book.translate.xml:15113 msgid "wxWidgets Version Specifications" msgstr "Especificações de Versão do wxWidgets" # auto translated by TM merge from project: Centreon, version: 2.8, DocId: https://github.com/centreon/centreon-translations/tree/f708de86aec727ad5671fa47b1ab06474c7df8fb/centreon/pt_BR/LC_MESSAGES/messages #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15119 +#: book.translate.xml:15120 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15125 +#: book.translate.xml:15126 msgid "Single version" msgstr "Versão única" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15130 +#: book.translate.xml:15131 msgid "Ascending range" msgstr "Range ascendente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15131 +#: book.translate.xml:15132 msgid "2.8+" msgstr "2.8+" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15135 +#: book.translate.xml:15136 msgid "Descending range" msgstr "Range descendente" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15136 +#: book.translate.xml:15137 msgid "3.0-" msgstr "3.0-" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15140 +#: book.translate.xml:15141 msgid "Full range (must be ascending)" msgstr "Range total (deve ser crescente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15141 book.translate.xml:15218 +#: book.translate.xml:15142 book.translate.xml:15219 msgid "2.8-3.0" msgstr "2.8-3.0" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15147 +#: book.translate.xml:15148 msgid "" "There are also some variables to select the preferred versions from the " "available ones. They can be set to a list of versions, the first ones will " @@ -27012,7 +27012,7 @@ msgstr "" "primeiras terão maior prioridade." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15153 +#: book.translate.xml:15154 msgid "" "Variables to Select Preferred wxWidgets Versions" msgstr "" @@ -27020,32 +27020,32 @@ msgstr "" "application>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15160 +#: book.translate.xml:15161 msgid "Designed for" msgstr "Desenhado para" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15166 +#: book.translate.xml:15167 msgid "WANT_WX_VER" msgstr "WANT_WX_VER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15167 +#: book.translate.xml:15168 msgid "the port" msgstr "o port" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15171 +#: book.translate.xml:15172 msgid "WITH_WX_VER" msgstr "WITH_WX_VER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15172 +#: book.translate.xml:15173 msgid "the user" msgstr "o usuário" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15182 +#: book.translate.xml:15183 msgid "" "There are other applications that, while not being wxWidgets libraries, are related to them. These applications can be " @@ -27057,49 +27057,49 @@ msgstr "" "componentes estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15189 +#: book.translate.xml:15190 msgid "Available wxWidgets Components" msgstr "Componentes wxWidgets Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15197 +#: book.translate.xml:15198 msgid "Version restriction" msgstr "Restrição de versão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15203 book.translate.xml:15281 +#: book.translate.xml:15204 book.translate.xml:15282 msgid "wx" msgstr "wx" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15204 +#: book.translate.xml:15205 msgid "main library" msgstr "biblioteca principal" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15205 +#: book.translate.xml:15206 msgid "none" msgstr "nenhum" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15209 book.translate.xml:15286 book.translate.xml:23792 +#: book.translate.xml:15210 book.translate.xml:15287 book.translate.xml:23793 msgid "contrib" msgstr "contrib" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15210 +#: book.translate.xml:15211 msgid "contributed libraries" msgstr "bibliotecas contribuídas" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15215 book.translate.xml:15291 book.translate.xml:24247 +#: book.translate.xml:15216 book.translate.xml:15292 book.translate.xml:24248 msgid "python" msgstr "python" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15216 +#: book.translate.xml:15217 msgid "" "wxPython (Python " "bindings)" @@ -27108,7 +27108,7 @@ msgstr "" "application>)" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15224 +#: book.translate.xml:15225 msgid "" "The dependency type can be selected for each component by adding a suffix " "separated by a semicolon. If not present then a default type will be used " @@ -27120,18 +27120,18 @@ msgstr "" "tipos estão disponíveis:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15231 +#: book.translate.xml:15232 msgid "Available wxWidgets Dependency Types" msgstr "Tipos de Dependências wxWidgets Disponíveis" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15244 book.translate.xml:23862 +#: book.translate.xml:15245 book.translate.xml:23863 msgid "build" msgstr "build" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15245 +#: book.translate.xml:15246 msgid "" "Component is required for building, equivalent to BUILD_DEPENDS" @@ -27140,12 +27140,12 @@ msgstr "" "BUILD_DEPENDS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15250 book.translate.xml:15292 +#: book.translate.xml:15251 book.translate.xml:15293 msgid "run" msgstr "run" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15251 +#: book.translate.xml:15252 msgid "" "Component is required for running, equivalent to RUN_DEPENDS" @@ -27154,13 +27154,13 @@ msgstr "" "varname>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15256 book.translate.xml:15282 book.translate.xml:15287 -#: book.translate.xml:15297 book.translate.xml:15302 +#: book.translate.xml:15257 book.translate.xml:15283 book.translate.xml:15288 +#: book.translate.xml:15298 book.translate.xml:15303 msgid "lib" msgstr "lib" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15257 +#: book.translate.xml:15258 msgid "" "Component is required for building and running, equivalent to " "LIB_DEPENDS" @@ -27169,32 +27169,32 @@ msgstr "" "LIB_DEPENDS" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15264 +#: book.translate.xml:15265 msgid "The default values for the components are detailed in this table:" msgstr "Os valores padrão para os componentes estão detalhados nesta tabela:" #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15268 +#: book.translate.xml:15269 msgid "Default wxWidgets Dependency Types" msgstr "Tipos de Dependência Padrão do wxWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15275 +#: book.translate.xml:15276 msgid "Dependency type" msgstr "Tipo de dependência" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15296 +#: book.translate.xml:15297 msgid "mozilla" msgstr "mozilla" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15309 +#: book.translate.xml:15310 msgid "Selecting wxWidgets Components" msgstr "Selecionando Componentes wxWidgets" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15312 +#: book.translate.xml:15313 msgid "" "This fragment corresponds to a port which uses wxWidgets version 2.4 and its contributed libraries." @@ -27203,7 +27203,7 @@ msgstr "" "application> versão 2.4 e suas bibliotecas contribuídas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15317 +#: book.translate.xml:15318 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -27213,12 +27213,12 @@ msgstr "" "WX_COMPS=\twx contrib" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15323 +#: book.translate.xml:15324 msgid "Detecting Installed Versions" msgstr "Detectando Versões Instaladas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15325 +#: book.translate.xml:15326 msgid "" "To detect an installed version, define WANT_WX. If it is " "not set to a specific version then the components will have a version " @@ -27230,7 +27230,7 @@ msgstr "" "detecção." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15332 +#: book.translate.xml:15333 msgid "" "Detecting Installed wxWidgets Versions and " "Components" @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgstr "" "componentes" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15336 +#: book.translate.xml:15337 msgid "" "This fragment can be used in a port that uses wxWidgets if it is installed, or an option is selected." @@ -27248,7 +27248,7 @@ msgstr "" "application> se estiver instalado ou uma opção estiver selecionada." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15340 +#: book.translate.xml:15341 #, no-wrap msgid "" "WANT_WX=\tyes\n" @@ -27270,7 +27270,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15349 +#: book.translate.xml:15350 msgid "" "This fragment can be used in a port that enables wxPython support if it is installed or if an option is selected, in " @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "" "nas versões 2.8." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15355 +#: book.translate.xml:15356 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -27309,12 +27309,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15369 book.translate.xml:15538 +#: book.translate.xml:15370 book.translate.xml:15539 msgid "Defined Variables" msgstr "Variáveis ​​Definidas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15371 +#: book.translate.xml:15372 msgid "" "These variables are available in the port (after defining one from )." @@ -27323,19 +27323,19 @@ msgstr "" "linkend=\"wx-ver-sel-table\"/>)." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15376 +#: book.translate.xml:15377 msgid "" "Variables Defined for Ports That Use wxWidgets" msgstr "" "Variáveis ​​definidas para ports que usam wxWidgets" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15389 +#: book.translate.xml:15390 msgid "WX_CONFIG" msgstr "WX_CONFIG" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15390 +#: book.translate.xml:15391 msgid "" "The path to the wxWidgets wx-config script (with different name)" @@ -27344,12 +27344,12 @@ msgstr "" "config (com nome diferente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15397 +#: book.translate.xml:15398 msgid "WXRC_CMD" msgstr "WXRC_CMD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15398 +#: book.translate.xml:15399 msgid "" "The path to the wxWidgets wxrc " "program (with different name)" @@ -27358,12 +27358,12 @@ msgstr "" "wxrc (com nome diferente)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15405 +#: book.translate.xml:15406 msgid "WX_VERSION" msgstr "WX_VERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15406 +#: book.translate.xml:15407 msgid "" "The wxWidgets version that is going to be used " "(for example, 2.6)" @@ -27372,12 +27372,12 @@ msgstr "" "2.6)" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15416 +#: book.translate.xml:15417 msgid "Processing in bsd.port.pre.mk" msgstr "Processando em bsd.port.pre.mk" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15419 +#: book.translate.xml:15420 msgid "" "Define WX_PREMK to be able to use the variables right " "after including bsd.port.pre.mk." @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgstr "" "após a inclusão do bsd.port.pre.mk." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:15424 +#: book.translate.xml:15425 msgid "" "When defining WX_PREMK, then the version, dependencies, " "components and defined variables will not change if modifying the " @@ -27399,12 +27399,12 @@ msgstr "" "incluir o bsd.port.pre.mk." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15433 +#: book.translate.xml:15434 msgid "Using wxWidgets Variables in Commands" msgstr "Usando Variáveis ​​nos Comandos wxWidgets" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15436 +#: book.translate.xml:15437 msgid "" "This fragment illustrates the use of WX_PREMK by running " "the wx-config script to obtain the full version string, " @@ -27415,7 +27415,7 @@ msgstr "" "atribuí-lo a uma variável e passá-lo para o programa." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15442 +#: book.translate.xml:15443 #, no-wrap msgid "" "USE_WX=\t\t2.8\n" @@ -27441,7 +27441,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:15455 +#: book.translate.xml:15456 msgid "" "The wxWidgets variables can be safely used in " "commands when they are inside targets without the need of WX_PREMKWX_PREMK." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:15462 +#: book.translate.xml:15463 msgid "Additional configure Arguments" msgstr "Argumentos Adicionais do configure" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15465 +#: book.translate.xml:15466 msgid "" "Some GNU configure scripts cannot find " "wxWidgets with just the WX_CONFIGWX_CONF_ARGS pode ser usado para fornecê-los." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15473 +#: book.translate.xml:15474 msgid "Legal Values for WX_CONF_ARGS" msgstr "Valores Legais para WX_CONF_ARGS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15479 +#: book.translate.xml:15480 msgid "Possible value" msgstr "Valor possível" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15480 +#: book.translate.xml:15481 msgid "Resulting argument" msgstr "Argumento resultante" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15486 +#: book.translate.xml:15487 msgid "absolute" msgstr "absolute" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15487 +#: book.translate.xml:15488 msgid "--with-wx-config=${WX_CONFIG}" msgstr "--with-wx-config=${WX_CONFIG}" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15491 +#: book.translate.xml:15492 msgid "relative" msgstr "relative" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15492 +#: book.translate.xml:15493 msgid "" "--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}" msgstr "" "--with-wx=${LOCALBASE} --with-wx-config=${WX_CONFIG:T}" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15502 +#: book.translate.xml:15503 msgid "Using Lua" msgstr "Usando Lua" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15504 +#: book.translate.xml:15505 msgid "" "This section describes the status of the Lua " "libraries in the ports tree and its integration with the ports system." @@ -27521,7 +27521,7 @@ msgstr "" "na árvore de ports e sua integração com o sistema de ports." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15511 +#: book.translate.xml:15512 msgid "" "There are many versions of the Lua libraries and " "corresponding interpreters, which conflict between them (install files under " @@ -27535,7 +27535,7 @@ msgstr "" "versão." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15518 +#: book.translate.xml:15519 msgid "" "The obvious disadvantage of this is that each application has to be modified " "to find the expected version. But it can be solved by adding some additional " @@ -27546,20 +27546,20 @@ msgstr "" "sinalizadores adicionais ao compilador e ao linker." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15527 +#: book.translate.xml:15528 msgid "" "A port using Lua only needs to have this line:" msgstr "" "Um port usando Lua só precisa ter essa linha:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:15530 +#: book.translate.xml:15531 #, no-wrap msgid "USES=\tlua" msgstr "USES=\tlua" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15532 +#: book.translate.xml:15533 msgid "" "If a specific version of Lua is needed, instructions on how to select it are " "given in the USES=lua " @@ -27570,22 +27570,22 @@ msgstr "" "literal> parte do ." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:15540 +#: book.translate.xml:15541 msgid "These variables are available in the port." msgstr "Essas variáveis ​​estão disponíveis no port." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15543 +#: book.translate.xml:15544 msgid "Variables Defined for Ports That Use Lua" msgstr "Variáveis ​​Definidas para Ports Que Usam Lua" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15556 +#: book.translate.xml:15557 msgid "LUA_VER" msgstr "LUA_VER" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15557 +#: book.translate.xml:15558 msgid "" "The Lua version that is going to be used (for " "example, 5.1)" @@ -27594,12 +27594,12 @@ msgstr "" "5,1)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15563 +#: book.translate.xml:15564 msgid "LUA_VER_STR" msgstr "LUA_VER_STR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15564 +#: book.translate.xml:15565 msgid "" "The Lua version without the dots (for example, " "51)" @@ -27608,12 +27608,12 @@ msgstr "" "51)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15570 +#: book.translate.xml:15571 msgid "LUA_PREFIX" msgstr "LUA_PREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15571 +#: book.translate.xml:15572 msgid "" "The prefix where Lua (and components) is installed" msgstr "" @@ -27621,12 +27621,12 @@ msgstr "" "instalado" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15576 +#: book.translate.xml:15577 msgid "LUA_SUBDIR" msgstr "LUA_SUBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15577 +#: book.translate.xml:15578 msgid "" "The directory under ${PREFIX}/bin, ${PREFIX}/" "share and ${PREFIX}/lib where " @@ -27637,12 +27637,12 @@ msgstr "" "Lua é instalado" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15585 +#: book.translate.xml:15586 msgid "LUA_INCDIR" msgstr "LUA_INCDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15586 +#: book.translate.xml:15587 msgid "" "The directory where Lua and tolua header files are installed" @@ -27651,12 +27651,12 @@ msgstr "" "cabeçalho tolua são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15593 +#: book.translate.xml:15594 msgid "LUA_LIBDIR" msgstr "LUA_LIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15594 +#: book.translate.xml:15595 msgid "" "The directory where Lua and tolua libraries are installed" @@ -27665,12 +27665,12 @@ msgstr "" "tolua são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15601 +#: book.translate.xml:15602 msgid "LUA_MODLIBDIR" msgstr "LUA_MODLIBDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15602 +#: book.translate.xml:15603 msgid "" "The directory where Lua module libraries " "(.so) are installed" @@ -27679,12 +27679,12 @@ msgstr "" "application> (.so) são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15608 +#: book.translate.xml:15609 msgid "LUA_MODSHAREDIR" msgstr "LUA_MODSHAREDIR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15609 +#: book.translate.xml:15610 msgid "" "The directory where Lua modules (.lua) are installed" @@ -27693,43 +27693,43 @@ msgstr "" "lua) são instalados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15615 +#: book.translate.xml:15616 msgid "LUA_PKGNAMEPREFIX" msgstr "LUA_PKGNAMEPREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15616 +#: book.translate.xml:15617 msgid "The package name prefix used by Lua modules" msgstr "" "O prefixo do nome do pacote usado por módulos Lua" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15621 +#: book.translate.xml:15622 msgid "LUA_CMD" msgstr "LUA_CMD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15622 +#: book.translate.xml:15623 msgid "The path to the Lua interpreter" msgstr "O caminho para o interpretador Lua" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15627 +#: book.translate.xml:15628 msgid "LUAC_CMD" msgstr "LUAC_CMD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15628 +#: book.translate.xml:15629 msgid "The path to the Lua compiler" msgstr "O caminho para o compilador Lua" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15638 +#: book.translate.xml:15639 msgid "Using iconv" msgstr "Usando iconv" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15640 +#: book.translate.xml:15641 msgid "" "After 2013-10-08 (254273), FreeBSD  10-CURRENT and " "newer versions have a native iconv in the operating " @@ -27742,7 +27742,7 @@ msgstr "" "libiconv era usado como dependência." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15646 +#: book.translate.xml:15647 msgid "" "For software that needs iconv, define " "USES=iconv. FreeBSD versions before 10-CURRENT on " @@ -27758,7 +27758,7 @@ msgstr "" "\"port\">converters/libiconv será adicionada automaticamente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15654 +#: book.translate.xml:15655 msgid "" "When a port defines USES=iconv, these variables will be " "available:" @@ -27767,56 +27767,56 @@ msgstr "" "disponíveis:" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15661 +#: book.translate.xml:15662 msgid "Variable name" msgstr "Nome da variável" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15662 +#: book.translate.xml:15663 msgid "Purpose" msgstr "Propósito" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15663 +#: book.translate.xml:15664 msgid "" "Value before FreeBSD 10-CURRENT 254273 (2013-08-13)" msgstr "" "Valor antes do FreeBSD 10-CURRENT 254273(2013-08-13)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15665 +#: book.translate.xml:15666 msgid "" "Value after FreeBSD 10-CURRENT 254273 (2013-08-13)" msgstr "" "Valor após o FreeBSD 10-CURRENT 254273(2013-08-13)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15672 +#: book.translate.xml:15673 msgid "ICONV_CMD" msgstr "ICONV_CMD" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15673 +#: book.translate.xml:15674 msgid "Directory where the iconv binary resides" msgstr "Diretório onde o binário iconv reside" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15675 +#: book.translate.xml:15676 msgid "${LOCALBASE}/bin/iconv" msgstr "${LOCALBASE}/bin/iconv" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15676 +#: book.translate.xml:15677 msgid "/usr/bin/iconv" msgstr "/usr/bin/iconv" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15680 +#: book.translate.xml:15681 msgid "ICONV_LIB" msgstr "ICONV_LIB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15681 +#: book.translate.xml:15682 msgid "" "ld argument to link to libiconv (if " "needed)" @@ -27825,17 +27825,17 @@ msgstr "" "filename> (se necessário)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15683 +#: book.translate.xml:15684 msgid "-liconv" msgstr "-liconv" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15688 +#: book.translate.xml:15689 msgid "ICONV_PREFIX" msgstr "ICONV_PREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15689 +#: book.translate.xml:15690 msgid "" "Directory where the iconv implementation resides (useful " "for configure scripts)" @@ -27844,42 +27844,42 @@ msgstr "" "configurar scripts)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15692 +#: book.translate.xml:15693 msgid "${LOCALBASE}" msgstr "${LOCALBASE}" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15693 +#: book.translate.xml:15694 msgid "/usr" msgstr "/usr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15697 +#: book.translate.xml:15698 msgid "ICONV_CONFIGURE_ARG" msgstr "ICONV_CONFIGURE_ARG" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15698 book.translate.xml:15706 +#: book.translate.xml:15699 book.translate.xml:15707 msgid "Preconstructed configure argument for configure scripts" msgstr "Argumento de configuração pré-configurado para scripts de configuração" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15700 +#: book.translate.xml:15701 msgid "--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}" msgstr "--with-libiconv-prefix=${LOCALBASE}" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15705 +#: book.translate.xml:15706 msgid "ICONV_CONFIGURE_BASE" msgstr "ICONV_CONFIGURE_BASE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15708 +#: book.translate.xml:15709 msgid "--with-libiconv=${LOCALBASE}" msgstr "--with-libiconv=${LOCALBASE}" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15715 +#: book.translate.xml:15716 msgid "" "These two examples automatically populate the variables with the correct " "value for systems using converters/libiconv " @@ -27890,12 +27890,12 @@ msgstr "" "\">converters/libiconv ou o iconv nativo:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15721 +#: book.translate.xml:15722 msgid "Simple iconv Usage" msgstr "Simples uso do iconv" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15723 +#: book.translate.xml:15724 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -27905,12 +27905,12 @@ msgstr "" "LDFLAGS+=\t-L${LOCALBASE}/lib ${ICONV_LIB}" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15728 +#: book.translate.xml:15729 msgid "iconv Usage with configure" msgstr "Uso do iconv com configure" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15731 +#: book.translate.xml:15732 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -27920,7 +27920,7 @@ msgstr "" "CONFIGURE_ARGS+=${ICONV_CONFIGURE_ARG}" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15735 +#: book.translate.xml:15736 msgid "" "As shown above, ICONV_LIB is empty when a native " "iconv is present. This can be used to detect the native " @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgstr "" "adequadamente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15740 +#: book.translate.xml:15741 msgid "" "Sometimes a program has an ld argument or search path " "hardcoded in a Makefile or configure script. This " @@ -27943,12 +27943,12 @@ msgstr "" "configure. Essa abordagem pode ser usada para resolver esse problema:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15746 +#: book.translate.xml:15747 msgid "Fixing Hardcoded -liconv" msgstr "Corrigindo Hardcoded -liconv" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15748 +#: book.translate.xml:15749 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -27962,7 +27962,7 @@ msgstr "" "\t@${REINPLACE_CMD} -e 's/-liconv/${ICONV_LIB}/' ${WRKSRC}/Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15754 +#: book.translate.xml:15755 msgid "" "In some cases it is necessary to set alternate values or perform operations " "depending on whether there is a native iconv. " @@ -27975,12 +27975,12 @@ msgstr "" "valor de ICONV_LIB:" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15761 +#: book.translate.xml:15762 msgid "Checking for Native iconv Availability" msgstr "Verificando Disponibilidade do iconv Nativo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15764 +#: book.translate.xml:15765 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\ticonv\n" @@ -28008,12 +28008,12 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.post.mk>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15779 +#: book.translate.xml:15780 msgid "Using Xfce" msgstr "Usando o Xfce" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15781 +#: book.translate.xml:15782 msgid "" "Ports that need Xfce libraries or applications " "set USES=xfce." @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgstr "" "application>, utilizam USES=xfce." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15784 +#: book.translate.xml:15785 msgid "" "Specific Xfce library and application " "dependencies are set with values assigned to USE_XFCE. " @@ -28035,97 +28035,97 @@ msgstr "" "filename>. Os valores possíveis são:" #. (itstool) path: variablelist/title -#: book.translate.xml:15791 +#: book.translate.xml:15792 msgid "Values of USE_XFCE" msgstr "Valores de USE_XFCE" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15794 +#: book.translate.xml:15795 msgid "garcon" msgstr "garcon" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15797 +#: book.translate.xml:15798 msgid "sysutils/garcon" msgstr "sysutils/garcon" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15802 +#: book.translate.xml:15803 msgid "libexo" msgstr "libexo" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15805 +#: book.translate.xml:15806 msgid "x11/libexo" msgstr "x11/libexo" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15811 +#: book.translate.xml:15812 msgid "libgui" msgstr "libgui" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15814 +#: book.translate.xml:15815 msgid "x11-toolkits/libxfce4gui" msgstr "x11-toolkits/libxfce4gui" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15819 +#: book.translate.xml:15820 msgid "libmenu" msgstr "libmenu" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15822 +#: book.translate.xml:15823 msgid "x11/libxfce4menu" msgstr "x11/libxfce4menu" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15827 +#: book.translate.xml:15828 msgid "libutil" msgstr "libutil" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15830 +#: book.translate.xml:15831 msgid "x11/libxfce4util" msgstr "x11/libxfce4util" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15835 +#: book.translate.xml:15836 msgid "panel" msgstr "painel" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15838 +#: book.translate.xml:15839 msgid "x11-wm/xfce4-panel" msgstr "x11-wm/xfce4-panel" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15843 +#: book.translate.xml:15844 msgid "thunar" msgstr "thunar" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15846 +#: book.translate.xml:15847 msgid "x11-fm/thunar" msgstr "x11-fm/thunar" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:15851 +#: book.translate.xml:15852 msgid "xfconf" msgstr "xfconf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:15854 +#: book.translate.xml:15855 msgid "x11/xfce4-conf" msgstr "x11/xfce4-conf" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15860 +#: book.translate.xml:15861 msgid "USES=xfce Example" msgstr "Exemplo de USES=xfce" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15862 +#: book.translate.xml:15863 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -28135,12 +28135,12 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibmenu" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15867 +#: book.translate.xml:15868 msgid "Using Xfce's Own GTK2 Widgets" msgstr "Usando os Próprios Widgets GTK2 do Xfce" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15869 +#: book.translate.xml:15870 msgid "" "In this example, the ported application uses the GTK2-specific widgets x11/libxfce4menu e o x11/xfce4-conf." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15872 +#: book.translate.xml:15873 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce:gtk2\n" @@ -28161,7 +28161,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibmenu xfconf" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:15877 +#: book.translate.xml:15878 msgid "" "Xfce components included this way will " "automatically include any dependencies they need. It is no longer necessary " @@ -28174,7 +28174,7 @@ msgstr "" "x11-wm/xfce4-panel, use:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:15882 +#: book.translate.xml:15883 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tpanel" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:15885 +#: book.translate.xml:15886 msgid "" "There is no need to list the components x11-wm/xfce4-" "panel needs itself like this:" @@ -28193,7 +28193,7 @@ msgstr "" "wm/xfce4-panel precisa para ele mesmo, desta forma:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:15888 +#: book.translate.xml:15889 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\txfce\n" @@ -28203,7 +28203,7 @@ msgstr "" "USE_XFCE=\tlibexo libmenu libutil panel" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:15891 +#: book.translate.xml:15892 msgid "" "However, Xfce components and non-" "Xfce dependencies of the port must be included " @@ -28217,12 +28217,12 @@ msgstr "" "principal." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15900 +#: book.translate.xml:15901 msgid "Using Databases" msgstr "Usando Bancos de Dados" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15902 +#: book.translate.xml:15903 msgid "" "Use one of the USES macros from to add a dependency on a database." @@ -28231,83 +28231,83 @@ msgstr "" "databases-uses\"/> para adicionar a dependência de um banco de dados." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:15907 +#: book.translate.xml:15908 msgid "Database USES Macros" msgstr "Banco de Dados de Macros USES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15912 +#: book.translate.xml:15913 msgid "Database" msgstr "Base de Dados" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15913 +#: book.translate.xml:15914 msgid "USES Macro" msgstr "Macro USES" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15919 +#: book.translate.xml:15920 msgid "Berkeley DB" msgstr "Berkeley DB" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15920 +#: book.translate.xml:15921 msgid "bdb" msgstr "bdb" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15924 +#: book.translate.xml:15925 msgid "MariaDB, MySQL, Percona" msgstr "MariaDB, MySQL, Percona" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15925 +#: book.translate.xml:15926 msgid "mysql" msgstr "mysql" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15929 +#: book.translate.xml:15930 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15930 +#: book.translate.xml:15931 msgid "pgsql" msgstr "pgsql" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15934 +#: book.translate.xml:15935 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:15935 +#: book.translate.xml:15936 msgid "sqlite" msgstr "sqlite" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15942 +#: book.translate.xml:15943 msgid "Using Berkeley DB 6" msgstr "Usando o Berkeley DB 6" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15944 +#: book.translate.xml:15945 #, no-wrap msgid "USES=\tbdb:6" msgstr "USES=\tbdb:6" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15946 +#: book.translate.xml:15947 msgid "See for more information." msgstr "Veja para maiores informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15951 +#: book.translate.xml:15952 msgid "Using MySQL" msgstr "Usando MySQL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15953 +#: book.translate.xml:15954 msgid "" "When a port needs the MySQL client library add" msgstr "" @@ -28315,23 +28315,23 @@ msgstr "" "application>, adicione" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15956 +#: book.translate.xml:15957 #, no-wrap msgid "USES=\tmysql" msgstr "USES=\tmysql" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15958 +#: book.translate.xml:15959 msgid "See for more information." msgstr "Veja para mais informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15963 +#: book.translate.xml:15964 msgid "Using PostgreSQL" msgstr "Usando PostgreSQL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15965 +#: book.translate.xml:15966 msgid "" "When a port needs the PostgreSQL server version " "9.6 or later add" @@ -28340,7 +28340,7 @@ msgstr "" "versão 9.6 ou posterior, adicione" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15969 +#: book.translate.xml:15970 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tpgsql:9.6+\n" @@ -28350,33 +28350,33 @@ msgstr "" "WANT_PGSQL=\tserver" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15972 +#: book.translate.xml:15973 msgid "See for more information." msgstr "Veja para mais informações." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:15977 +#: book.translate.xml:15978 msgid "Using SQLite 3" msgstr "Usando SQLite 3" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:15979 +#: book.translate.xml:15980 #, no-wrap msgid "USES=\tsqlite:3" msgstr "USES=\tsqlite:3" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:15981 +#: book.translate.xml:15982 msgid "See for more information." msgstr "Veja para mais informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:15987 +#: book.translate.xml:15988 msgid "Starting and Stopping Services (rc Scripts)" msgstr "Iniciando e Parando Serviços (com scripts rc)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:15990 +#: book.translate.xml:15991 msgid "" "rc.d scripts are used to start services on system " "startup, and to give administrators a standard way of stopping, starting and " @@ -28406,7 +28406,7 @@ msgstr "" "rc.d." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16002 +#: book.translate.xml:16003 msgid "" "With a mythical port called doorman, which needs " "to start a doormand daemon. Add the following to " @@ -28417,13 +28417,13 @@ msgstr "" "ao Makefile:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16007 +#: book.translate.xml:16008 #, no-wrap msgid "USE_RC_SUBR=\tdoormand" msgstr "USE_RC_SUBR=\tdoormand" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16009 +#: book.translate.xml:16010 msgid "" "Multiple scripts may be listed and will be installed. Scripts must be placed " "in the files subdirectory and a .in " @@ -28442,7 +28442,7 @@ msgstr "" "varname> na seção relevante." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16020 +#: book.translate.xml:16021 msgid "" "As of FreeBSD 6.1-RELEASE, local rc.d scripts " "(including those installed by ports) are included in the overall " @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgstr "" "manvolnum> do sistema base." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16025 +#: book.translate.xml:16026 msgid "" "An example simple rc.d script to start the doormand " "daemon:" @@ -28464,7 +28464,7 @@ msgstr "" "doormand:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16028 +#: book.translate.xml:16029 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -28534,7 +28534,7 @@ msgstr "" "run_rc_command \"$1\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16061 +#: book.translate.xml:16062 msgid "" "Unless there is a very good reason to start the service earlier, or it runs " "as a particular user (other than root), all ports scripts must use:" @@ -28544,13 +28544,13 @@ msgstr "" "de ports devem usar:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16065 +#: book.translate.xml:16066 #, no-wrap msgid "REQUIRE: LOGIN" msgstr "REQUIRE: LOGIN" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16067 +#: book.translate.xml:16068 msgid "" "If the startup script launches a daemon that must be shutdown, the following " "will trigger a stop of the service on system shutdown:" @@ -28559,20 +28559,20 @@ msgstr "" "seguinte acionará uma parada do serviço no desligamento do sistema:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16071 +#: book.translate.xml:16072 #, no-wrap msgid "KEYWORD: shutdown" msgstr "KEYWORD: shutdown" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16073 +#: book.translate.xml:16074 msgid "" "If the script is not starting a persistent service this is not necessary." msgstr "" "Se o script não está iniciando um serviço persistente, isso não é necessário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16076 +#: book.translate.xml:16077 msgid "" "For optional configuration elements the \"=\" style of default variable " "assignment is preferable to the \":=\" style here, since the former sets a " @@ -28587,13 +28587,13 @@ msgstr "" "usuário pode muito bem incluir algo como:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16083 +#: book.translate.xml:16084 #, no-wrap msgid "doormand_flags=\"\"" msgstr "doormand_flags=\"\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16085 +#: book.translate.xml:16086 msgid "" "in their rc.conf.local, and a variable substitution " "using \":=\" would inappropriately override the user's intention. The " @@ -28605,7 +28605,7 @@ msgstr "" "_enable não é opcional e deve usar o \":\" por padrão." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:16092 +#: book.translate.xml:16093 msgid "" "Ports must not start and stop their services when " "installing and deinstalling. Do not abuse the plist " @@ -28620,12 +28620,12 @@ msgstr "" "iniciar ou interromper serviços." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:16100 +#: book.translate.xml:16101 msgid "Pre-Commit Checklist" msgstr "Pre-Commit Checklist" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16102 +#: book.translate.xml:16103 msgid "" "Before contributing a port with an rc.d script, and " "more importantly, before committing one, please consult this checklist to be " @@ -28636,7 +28636,7 @@ msgstr "" "de verificação para ter certeza de que ele está pronto." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16107 +#: book.translate.xml:16108 msgid "" "The devel/rclint port can check for most of " "these, but it is not a substitute for proper review." @@ -28645,7 +28645,7 @@ msgstr "" "maioria destes itens, mas não substitui uma revisão adequada." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16113 +#: book.translate.xml:16114 msgid "" "If this is a new file, does it have a .sh extension? If " "so, that must be changed to just file." @@ -28658,12 +28658,12 @@ msgstr "" "não podem terminar com essa extensão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16122 +#: book.translate.xml:16123 msgid "Does the file have a $FreeBSD$ tag?" msgstr "O arquivo tem uma tag $FreeBSD$?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16127 +#: book.translate.xml:16128 msgid "" "Do the name of the file (minus .in), the " "PROVIDE line, and $nameREQUIRE line set to LOGIN? This " "is mandatory for scripts that run as a non-root user. If it runs as root, is " @@ -28707,7 +28707,7 @@ msgstr "" "rodando." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16155 +#: book.translate.xml:16156 msgid "" "Does the script start a persistent service? If so, it must have " "KEYWORD: shutdown." @@ -28716,7 +28716,7 @@ msgstr "" "KEYWORD: shutdown." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16161 +#: book.translate.xml:16162 msgid "" "Make sure there is no KEYWORD: FreeBSD present. This has " "not been necessary nor desirable for years. It is also an indication that " @@ -28729,7 +28729,7 @@ msgstr "" "portanto, um cuidado extra deve ser dado à revisão." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16170 +#: book.translate.xml:16171 msgid "" "If the script uses an interpreted language like perl, " "python, or ruby, make certain that " @@ -28746,13 +28746,13 @@ msgstr "" "%PERL%%. De outra forma," #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:16180 +#: book.translate.xml:16181 #, no-wrap msgid "# service name stop" msgstr "# service name stop" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16182 +#: book.translate.xml:16183 msgid "" "will probably not work properly. See service8 for more information." @@ -28762,7 +28762,7 @@ msgstr "" "manvolnum> para maiores informações." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16187 +#: book.translate.xml:16188 msgid "" "Have all occurrences of /usr/local been replaced with " "%%PREFIX%%?" @@ -28771,7 +28771,7 @@ msgstr "" "por %%PREFIX%%?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16193 +#: book.translate.xml:16194 msgid "" "Do the default variable assignments come after load_rc_config?" @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgstr "" "function>?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16198 +#: book.translate.xml:16199 msgid "" "Are there default assignments to empty strings? They should be removed, but " "double-check that the option is documented in the comments at the top of the " @@ -28791,12 +28791,12 @@ msgstr "" "parte superior do arquivo." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16205 +#: book.translate.xml:16206 msgid "Are things that are set in variables actually used in the script?" msgstr "As variáveis ​​definidas estão realmente sendo utilizadas no script?" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16210 +#: book.translate.xml:16211 msgid "" "Are options listed in the default name_flags things that are actually mandatory? If " @@ -28811,7 +28811,7 @@ msgstr "" "\"daemonizar\" o processo e, portanto, é realmente obrigatório." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16221 +#: book.translate.xml:16222 msgid "" "name_flags must never be " "included in command_args (and vice versa, although that " @@ -28822,7 +28822,7 @@ msgstr "" "seja menos comum)." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16228 +#: book.translate.xml:16229 msgid "" "Does the script execute any code unconditionally? This is frowned on. " "Usually these things must be dealt with through a start_precmdstart_precmd." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16235 +#: book.translate.xml:16236 msgid "" "All boolean tests must use the checkyesno function. No " "hand-rolled tests for [Yy][Ee][Ss], etc." @@ -28842,7 +28842,7 @@ msgstr "" "function>. Nenhum teste deve usar [Yy][Ee][Ss], etc." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16242 +#: book.translate.xml:16243 msgid "" "If there is a loop (for example, waiting for something to start) does it " "have a counter to terminate the loop? We do not want the boot to be stuck " @@ -28853,7 +28853,7 @@ msgstr "" "bloqueada para sempre se houver um erro." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:16249 +#: book.translate.xml:16250 msgid "" "Does the script create files or directories that need specific permissions, " "for example, a pid that needs to be owned by the user " @@ -28878,12 +28878,12 @@ msgstr "" "linha de comando apropriados para fazer todo o procedimento com um passo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16263 +#: book.translate.xml:16264 msgid "Adding Users and Groups" msgstr "Adicionando Usuários e Grupos" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16265 +#: book.translate.xml:16266 msgid "" "Some ports require a particular user account to be present, usually for " "daemons that run as that user. For these ports, choose a uniqueUSERS and GROUPS in " "Makefile, and the user will be automatically created " @@ -28919,7 +28919,7 @@ msgstr "" "automaticamente ao instalar o port." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16281 +#: book.translate.xml:16282 #, no-wrap msgid "" "USERS=\tpulse\n" @@ -28929,7 +28929,7 @@ msgstr "" "GROUPS=\tpulse pulse-access pulse-rt" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16284 +#: book.translate.xml:16285 msgid "" "The current list of reserved UIDs and GIDs can be found in ports/" "UIDs and ports/GIDs." @@ -28938,12 +28938,12 @@ msgstr "" "ports/UIDs e ports/GIDs." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16290 +#: book.translate.xml:16291 msgid "Ports That Rely on Kernel Sources" msgstr "Ports que Dependem dos Fontes do kernel" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16292 +#: book.translate.xml:16293 msgid "" "Some ports (such as kernel loadable modules) need the kernel source files so " "that the port can compile. Here is the correct way to determine if the user " @@ -28954,13 +28954,13 @@ msgstr "" "correta de determinar se o usuário os instalou:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16297 +#: book.translate.xml:16298 #, no-wrap msgid "USES=\tkmod" msgstr "USES=\tkmod" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16299 +#: book.translate.xml:16300 msgid "" "Apart from this check, the kmod feature takes care of " "most items that these ports need to take into account." @@ -28969,12 +28969,12 @@ msgstr "" "dos itens que esses ports precisam levar em consideração." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16305 +#: book.translate.xml:16306 msgid "Go Libraries" msgstr "Bibliotecas Go" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16307 +#: book.translate.xml:16308 msgid "" "Ports must not package or install Go libs or source code. Go ports must " "fetch the required deps at the normal fetch time and should only install the " @@ -28986,17 +28986,17 @@ msgstr "" "precisam." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16312 +#: book.translate.xml:16313 msgid "Ports should (in order of preference):" msgstr "Ports devem (por ordem de preferência):" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16316 +#: book.translate.xml:16317 msgid "Use vendored dependencies included with the package source." msgstr "Usar as dependências fornecidas no código fonte do pacote." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16321 +#: book.translate.xml:16322 msgid "" "Fetch the versions of deps specified by upstream (in the case of go.mod, " "vendor.json or similar)." @@ -29005,7 +29005,7 @@ msgstr "" "go.mod, vendor.json ou similar)." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16326 +#: book.translate.xml:16327 msgid "" "As a last resort (deps are not included nor versions specified exactly) " "fetch versions of dependencies available at the time of upstream development/" @@ -29016,12 +29016,12 @@ msgstr "" "disponíveis no momento do desenvolvimento/release." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16334 +#: book.translate.xml:16335 msgid "Shell Completion Files" msgstr "Arquivos Shell Completion" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16336 +#: book.translate.xml:16337 msgid "" "Many modern shells (including bash, tcsh, and zsh) support parameter and/or " "option tab-completion. This support usually comes from completion files, " @@ -29036,7 +29036,7 @@ msgstr "" "mantenedores de ports podem ter criado um eles mesmos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16343 +#: book.translate.xml:16344 msgid "" "When available, completion files should always be installed. It is not " "necessary to make an option for it. If an option is used, though, always " @@ -29047,48 +29047,48 @@ msgstr "" "usada, sempre habilite-a em OPTIONS_DEFAULT." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:16349 +#: book.translate.xml:16350 msgid "Shell completion file paths" msgstr "Caminhos dos arquivos shell completion" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:16354 +#: book.translate.xml:16355 msgid "bash" msgstr "bash" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:16355 +#: book.translate.xml:16356 msgid "${PREFIX}/etc/bash_completion.d" msgstr "${PREFIX}/etc/bash_completion.d" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:16359 +#: book.translate.xml:16360 msgid "zsh" msgstr "zsh" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:16360 +#: book.translate.xml:16361 msgid "${PREFIX}/share/zsh/site-functions" msgstr "${PREFIX}/share/zsh/site-functions" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16366 +#: book.translate.xml:16367 msgid "Do not register any dependencies on the shells themselves." msgstr "Não registre nenhuma dependência nos próprios shells." #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16381 book.translate.xml:21294 +#: book.translate.xml:16382 book.translate.xml:21295 msgid "Flavors" msgstr "Flavors" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16384 +#: book.translate.xml:16385 msgid "An Introduction to Flavors" msgstr "Uma Introdução aos Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16386 +#: book.translate.xml:16387 msgid "" "Flavors are a way to have multiple variations of a port. The port is built " "multiple times, with variations." @@ -29097,7 +29097,7 @@ msgstr "" "construído várias vezes, com variações." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16389 +#: book.translate.xml:16390 msgid "" "For example, a port can have a normal version with many features and quite a " "few dependencies, and a light lite version with only basic " @@ -29108,7 +29108,7 @@ msgstr "" "recursos básicos e dependências mínimas." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16394 +#: book.translate.xml:16395 msgid "" "Another example could be, a port can have a GTK " "flavor and a QT flavor, depending on which " @@ -29119,12 +29119,12 @@ msgstr "" "ferramentas ele usa." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16400 +#: book.translate.xml:16401 msgid "Using FLAVORS" msgstr "Usando FLAVORS" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16402 +#: book.translate.xml:16403 msgid "" "To declare a port having multiple flavors, add FLAVORS to " "its Makefile. The first flavor in FLAVORSFLAVORS é o flavor padrão." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:16408 +#: book.translate.xml:16409 msgid "" "It can help simplify the logic of the Makefile to also " "define FLAVOR as:" @@ -29144,13 +29144,13 @@ msgstr "" "para também definir um FLAVOR como:" #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:16412 +#: book.translate.xml:16413 #, no-wrap msgid "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}" msgstr "FLAVOR?=\t${FLAVORS:[1]}" #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:16416 +#: book.translate.xml:16417 msgid "" "To distinguish flavors from options, which are always uppercase letters, " "flavor names can only contain lowercase letters, " @@ -29161,12 +29161,12 @@ msgstr "" "minúsculas, números e underline _." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16423 +#: book.translate.xml:16424 msgid "Basic Flavors Usage" msgstr "Uso Básico de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16425 +#: book.translate.xml:16426 msgid "" "If a port has a lite slave port, the slave port can be " "removed, and the port can be converted to flavors with:" @@ -29175,7 +29175,7 @@ msgstr "" "removido, e o port pode ser convertido em flavors com:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16429 +#: book.translate.xml:16430 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tdefault lite\n" @@ -29193,7 +29193,7 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:16437 +#: book.translate.xml:16438 msgid "" "The first flavor is the default one, and is called, here, default. It is not an obligation, and if possible, use a more specific " @@ -29204,12 +29204,12 @@ msgstr "" "específico, como em ." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16445 +#: book.translate.xml:16446 msgid "Another Basic Flavors Usage" msgstr "Outro Uso Básico de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16447 +#: book.translate.xml:16448 msgid "" "If a port has a -nox11 slave port, the slave port can be " "removed, and the port can be converted to flavors with:" @@ -29218,7 +29218,7 @@ msgstr "" "ser removido, e o port pode ser convertido em flavors com:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16451 +#: book.translate.xml:16452 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tx11 nox11\n" @@ -29238,12 +29238,12 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16461 +#: book.translate.xml:16462 msgid "More Complex Flavors Usage" msgstr "Uso Mais Complexo de Flavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16463 +#: book.translate.xml:16464 msgid "" "Here is a slightly edited excerpt of what is present in devel/libpeas, a port that uses the " #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16471 +#: book.translate.xml:16472 #, no-wrap msgid "" "USES=\t\tgnome python\n" @@ -29311,7 +29311,7 @@ msgstr "" "py36_PLIST=\t${.CURDIR}/pkg-plist-py3 " #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:16497 +#: book.translate.xml:16498 msgid "" "This port does not use USE_PYTHON=distutils but needs " "Python flavors anyway." @@ -29320,7 +29320,7 @@ msgstr "" "flavor Python de qualquer maneira." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:16503 +#: book.translate.xml:16504 msgid "" "To guard against FLAVOR being empty, which would cause a " "make1${FLAVOR}." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:16510 +#: book.translate.xml:16511 msgid "" "The Gnome Python " "gobject3 bindings have two different names, one for Pythonconfigure script has to run in ${WRKSRC}, but we are only interested in building and installing the Python " @@ -29359,7 +29359,7 @@ msgstr "" "base de compilação e instalação apropriadamente." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:16527 +#: book.translate.xml:16528 msgid "" "Hint about the correct Python 3 config script " "path name." @@ -29368,7 +29368,7 @@ msgstr "" "Python 3." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:16533 +#: book.translate.xml:16534 msgid "" "The packing list is different when the built with Python 3. As there are three possible Pythonhelper." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:16542 +#: book.translate.xml:16543 msgid "Flavors Helpers" msgstr "Flavors Helpers" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16544 +#: book.translate.xml:16545 msgid "" "To make the Makefile easier to write, a few flavors " "helpers exist." @@ -29395,97 +29395,97 @@ msgstr "" "existem alguns flavors helpers." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16547 +#: book.translate.xml:16548 msgid "This list of helpers will set their variable:" msgstr "Esta lista de helpers definirá sua variável:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16551 +#: book.translate.xml:16552 msgid "flavor_PKGNAMEPREFIX" msgstr "flavor_PKGNAMEPREFIX" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16555 +#: book.translate.xml:16556 msgid "flavor_PKGNAMESUFFIX" msgstr "flavor_PKGNAMESUFFIX" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16559 +#: book.translate.xml:16560 msgid "flavor_PLIST" msgstr "flavor_PLIST" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16563 +#: book.translate.xml:16564 msgid "flavor_DESCR" msgstr "flavor_DESCR" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16567 +#: book.translate.xml:16568 msgid "This list of helpers will append to their variable:" msgstr "Esta lista de helpers será anexada à sua variável:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16571 +#: book.translate.xml:16572 msgid "flavor_CONFLICTS" msgstr "flavor_CONFLICTS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16575 +#: book.translate.xml:16576 msgid "flavor_CONFLICTS_BUILD" msgstr "flavor_CONFLICTS_BUILD" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16579 +#: book.translate.xml:16580 msgid "flavor_CONFLICTS_INSTALL" msgstr "flavor_CONFLICTS_INSTALL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16583 +#: book.translate.xml:16584 msgid "flavor_PKG_DEPENDS" msgstr "flavor_PKG_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16587 +#: book.translate.xml:16588 msgid "flavor_EXTRACT_DEPENDS" msgstr "flavor_EXTRACT_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16591 +#: book.translate.xml:16592 msgid "flavor_PATCH_DEPENDS" msgstr "flavor_PATCH_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16595 +#: book.translate.xml:16596 msgid "flavor_FETCH_DEPENDS" msgstr "flavor_FETCH_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16599 +#: book.translate.xml:16600 msgid "flavor_BUILD_DEPENDS" msgstr "flavor_BUILD_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16603 +#: book.translate.xml:16604 msgid "flavor_LIB_DEPENDS" msgstr "flavor_LIB_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16607 +#: book.translate.xml:16608 msgid "flavor_RUN_DEPENDS" msgstr "flavor_RUN_DEPENDS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:16611 +#: book.translate.xml:16612 msgid "flavor_TEST_DEPENDS" msgstr "flavor_TEST_DEPENDS" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16616 +#: book.translate.xml:16617 msgid "Flavor Specific PKGNAME" msgstr "Flavor Específico PKGNAME" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16618 +#: book.translate.xml:16619 msgid "" "As all packages must have a different package name, flavors must change " "theirs, using flavor_PKGNAMEPREFIX_PKGNAMESUFFIX torna isso fácil:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16625 +#: book.translate.xml:16626 #, no-wrap msgid "" "FLAVORS=\tnormal lite\n" @@ -29508,12 +29508,12 @@ msgstr "" "lite_PKGNAMESUFFIX=\t-lite" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16632 +#: book.translate.xml:16633 msgid "USES=php and Flavors" msgstr "USES=php e Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16634 +#: book.translate.xml:16635 msgid "" "When using USES=php with one of these " "arguments, phpize, ext, zendPHP que ele suporta." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:16642 +#: book.translate.xml:16643 msgid "" "All the examples assume the currently supported PHP versions are 5.6, 7.0, " "7.1, and 7.2." @@ -29537,17 +29537,17 @@ msgstr "" "7.0, 7.1 e 7.2." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16647 +#: book.translate.xml:16648 msgid "Simple USES=php Extension" msgstr "Extensão Simples USES=php" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16649 +#: book.translate.xml:16650 msgid "This will generate package for all the supported versions:" msgstr "Isso irá gerar o pacote para todas as versões suportadas:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16652 +#: book.translate.xml:16653 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsome-ext\n" @@ -29563,12 +29563,12 @@ msgstr "" "USES=\t\tphp:ext" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16658 +#: book.translate.xml:16659 msgid "This will generate package for all the supported versions but 7.2:" msgstr "Isto irá gerar pacotes para todas as versões suportadas, menos a 7.2:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16661 +#: book.translate.xml:16662 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tsome-ext\n" @@ -29586,17 +29586,17 @@ msgstr "" "IGNORE_WITH_PHP=\t72" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:16670 +#: book.translate.xml:16671 msgid "PHP Flavors with PHP Applications" msgstr "Flavors PHP com Aplicações PHP" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16672 +#: book.translate.xml:16673 msgid "PHP applications can also be flavorized." msgstr "Aplicações PHP também podem ter flavors." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16674 +#: book.translate.xml:16675 msgid "" "This allows generating packages for all PHP versions, so that users can use " "them with whatever version they need on their servers." @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgstr "" "servidores." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:16679 +#: book.translate.xml:16680 msgid "" "PHP applications that are flavorized must append " "PHP_PKGNAMESUFFIX to their package names." @@ -29615,17 +29615,17 @@ msgstr "" "acrescentar PHP_PKGNAMESUFFIX aos nomes dos pacotes." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16686 +#: book.translate.xml:16687 msgid "Flavorizing a PHP Application" msgstr "Adicionando Flavors em uma Aplicação PHP" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16688 +#: book.translate.xml:16689 msgid "Adding Flavors support to a PHP application is straightforward:" msgstr "Incluir o suporte de Flavors em uma aplicação PHP é simples:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16691 +#: book.translate.xml:16692 #, no-wrap msgid "" "PKGNAMESUFFIX=\t${PHP_PKGNAMESUFFIX}\n" @@ -29637,7 +29637,7 @@ msgstr "" "USES=\tphp:flavors" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:16697 +#: book.translate.xml:16698 msgid "" "When adding a dependency on a PHP flavored port, " "use @${PHP_FLAVOR}. Never use " @@ -29648,12 +29648,12 @@ msgstr "" "emphasis> use FLAVOR diretamente." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16707 +#: book.translate.xml:16708 msgid "USES=python and Flavors" msgstr "USES=python e Flavors" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16709 +#: book.translate.xml:16710 msgid "" "When using USES=python and USE_PYTHON=distutils, the port will " @@ -29666,12 +29666,12 @@ msgstr "" "application> que suporta." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16716 +#: book.translate.xml:16717 msgid "Simple USES=python" msgstr "Simples USES=python" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16718 book.translate.xml:16741 +#: book.translate.xml:16719 book.translate.xml:16742 msgid "" "Supposing the current Python supported versions " "are 2.7, 3.4, 3.5, and 3.6, and the default Pythonpy27, and py36." msgstr "" "Receberá esses flavors: py27 e py36." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16729 +#: book.translate.xml:16730 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython\n" @@ -29709,7 +29709,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16732 +#: book.translate.xml:16733 msgid "" "Will get these flavors: py27, py34, " "py35 and py36." @@ -29718,12 +29718,12 @@ msgstr "" "py35 e py36." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16738 +#: book.translate.xml:16739 msgid "USES=python with Version Requirements" msgstr "USES=python com Requisitos de Versão" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16746 +#: book.translate.xml:16747 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:-3.5\n" @@ -29733,12 +29733,12 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16749 +#: book.translate.xml:16750 msgid "Will get this flavor: py27." msgstr "Vai ter esse flavor: py27." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16751 +#: book.translate.xml:16752 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:-3.5\n" @@ -29748,7 +29748,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16754 +#: book.translate.xml:16755 msgid "" "Will get these flavors: py27, py34, " "and py35." @@ -29757,7 +29757,7 @@ msgstr "" "py35." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16757 +#: book.translate.xml:16758 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+\n" @@ -29767,12 +29767,12 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16760 +#: book.translate.xml:16761 msgid "Will get this flavor: py36." msgstr "Vai ter esse flavor: py36." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16762 +#: book.translate.xml:16763 #, no-wrap msgid "" "USES=\tpython:3.4+\n" @@ -29782,7 +29782,7 @@ msgstr "" "USE_PYTHON=\tdistutils allflavors" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16765 +#: book.translate.xml:16766 msgid "" "Will get these flavors: py34, py35, " "and py36." @@ -29791,7 +29791,7 @@ msgstr "" "py36." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16769 +#: book.translate.xml:16770 msgid "" "PY_FLAVOR is available to depend on the correct version " "of Python modules. All dependencies on flavored " @@ -29804,12 +29804,12 @@ msgstr "" "varname>, e não FLAVOR diretamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:16776 +#: book.translate.xml:16777 msgid "For a Port Not Using distutils" msgstr "Para um port que não usa distutils" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:16779 +#: book.translate.xml:16780 msgid "" "If the default Python 3 version is 3.6, the " "following will set PY_FLAVOR to py36:" @@ -29819,7 +29819,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:16784 +#: book.translate.xml:16785 #, no-wrap msgid "" "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n" @@ -29831,17 +29831,17 @@ msgstr "" "USES=\tpython:3.5+" #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:16800 +#: book.translate.xml:16801 msgid "Advanced pkg-plist Practices" msgstr "Práticas Avançadas de pkg-plist" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16803 +#: book.translate.xml:16804 msgid "Changing pkg-plist Based on Make Variables" msgstr "Alterando o pkg-plist Baseado em Variáveis Make" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16806 +#: book.translate.xml:16807 msgid "" "Some ports, particularly the p5- ports, need to change " "their pkg-plist depending on what options they are " @@ -29873,7 +29873,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16824 +#: book.translate.xml:16825 msgid "" "To make other substitutions, set PLIST_SUB with a list of " "VAR=VALUE no pkg-plist." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16832 +#: book.translate.xml:16833 msgid "" "For instance, if a port installs many files in a version-specific " "subdirectory, use a placeholder for the version so that pkg-plistMakefile and use %%OCTAVE_VERSION%% wherever the version shows up in pkg-plist. " @@ -29924,7 +29924,7 @@ msgstr "" "centenas) de linhas no pkg-plist." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16848 +#: book.translate.xml:16849 msgid "" "If files are installed conditionally on the options set in the port, the " "usual way of handling it is prefixing pkg-plist lines " @@ -29942,7 +29942,7 @@ msgstr "" "mais informações." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16856 +#: book.translate.xml:16857 msgid "" "For instance, if there are files that are only installed when the " "X11 option is enabled, and Makefile " @@ -29952,7 +29952,7 @@ msgstr "" "X11 está ativada, e o Makefile tem:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16860 +#: book.translate.xml:16861 #, no-wrap msgid "" "OPTIONS_DEFINE=\tX11\n" @@ -29962,7 +29962,7 @@ msgstr "" "OPTIONS_SUB=\tyes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16863 +#: book.translate.xml:16864 msgid "" "In pkg-plist, put %%X11%% in front " "of the lines only being installed when the option is enabled, like this :" @@ -29972,13 +29972,13 @@ msgstr "" "habilitada, assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16867 +#: book.translate.xml:16868 #, no-wrap msgid "%%X11%%bin/foo-gui" msgstr "%%X11%%bin/foo-gui" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16869 +#: book.translate.xml:16870 msgid "" "This substitution will be done between the <_:buildtarget-1/> and <_:" "buildtarget-2/> targets, by reading from PLIST and " @@ -29997,7 +29997,7 @@ msgstr "" "um arquivo chamado TMPPLIST." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16881 +#: book.translate.xml:16882 msgid "" "Another way of modifying a port's packing list is based on setting the " "variables PLIST_FILES and PLIST_DIRS. " @@ -30031,7 +30031,7 @@ msgstr "" "no <_:buildtarget-1/> ou antes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16902 +#: book.translate.xml:16903 msgid "" "From time to time, using OPTIONS_SUB is not enough. In " "those cases, adding a specific TAGi386:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16912 +#: book.translate.xml:16913 #, no-wrap msgid "" ".include <bsd.port.pre.mk>\n" @@ -30070,17 +30070,17 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16923 +#: book.translate.xml:16924 msgid "Empty Directories" msgstr "Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:16926 +#: book.translate.xml:16927 msgid "Cleaning Up Empty Directories" msgstr "Limpando Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16928 +#: book.translate.xml:16929 msgid "" "When being de-installed, a port has to remove empty directories it created. " "Most of these directories are removed automatically by " @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgstr "" "os diretórios pai." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:16937 +#: book.translate.xml:16938 #, no-wrap msgid "" "[...]\n" @@ -30113,12 +30113,12 @@ msgstr "" "@dir /var/games/oneko" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:16943 +#: book.translate.xml:16944 msgid "Creating Empty Directories" msgstr "Criando Diretórios Vazios" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16945 +#: book.translate.xml:16946 msgid "" "Empty directories created during port installation need special attention. " "They must be present when the package is created. If they are not created by " @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgstr "" "filename>:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:16950 +#: book.translate.xml:16951 #, no-wrap msgid "" "post-install:\n" @@ -30140,7 +30140,7 @@ msgstr "" "\t${MKDIR} ${STAGEDIR}${PREFIX}/some/directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:16953 +#: book.translate.xml:16954 msgid "" "Add the directory to pkg-plist like any other. For " "example:" @@ -30149,18 +30149,18 @@ msgstr "" "Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:16956 +#: book.translate.xml:16957 #, no-wrap msgid "@dir some/directory" msgstr "@dir some/directory" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:16961 +#: book.translate.xml:16962 msgid "Configuration Files" msgstr "Arquivos de Configuração" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16963 +#: book.translate.xml:16964 msgid "" "If the port installs configuration files to PREFIX/etc " "(or elsewhere) do not list them in pkg-plistfilename.sample extension. The @sample " @@ -30190,13 +30190,13 @@ msgstr "" "arquivo de exemplo, adicione uma entrada no pkg-plist:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:16978 +#: book.translate.xml:16979 #, no-wrap msgid "@sample etc/orbit.conf.sample" msgstr "@sample etc/orbit.conf.sample" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:16980 +#: book.translate.xml:16981 msgid "" "If there is a very good reason not to install a working configuration file " "by default, only list the sample filename in pkg-plist, " @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgstr "" "usuário deve copiar e editar o arquivo antes que o software seja executado." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:16989 +#: book.translate.xml:16990 msgid "" "When a port installs its configuration in a subdirectory of " "${PREFIX}/etc, use ETCDIR, which defaults to " @@ -30228,7 +30228,7 @@ msgstr "" "usado em seu lugar em pkg-plist." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:17000 +#: book.translate.xml:17001 msgid "" "The sample configuration files should always have the .sample suffix. If for some historical reason using the standard suffix is " @@ -30241,25 +30241,25 @@ msgstr "" "diretório, use esta construção:" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:17006 +#: book.translate.xml:17007 #, no-wrap msgid "@sample etc/orbit.conf-dist etc/orbit.conf" msgstr "@sample etc/orbit.conf-dist etc/orbit.conf" #. (itstool) path: note/para #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17008 book.translate.xml:18567 +#: book.translate.xml:17009 book.translate.xml:18568 msgid "or" msgstr "ou" #. (itstool) path: note/programlisting -#: book.translate.xml:17010 +#: book.translate.xml:17011 #, no-wrap msgid "@sample %%EXAMPLESDIR%%/orbit.conf etc/orbit.conf" msgstr "@sample %%EXAMPLESDIR%%/orbit.conf etc/orbit.conf" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:17012 +#: book.translate.xml:17013 msgid "" "The format is @sample sample-file " "actual-config-file." @@ -30268,12 +30268,12 @@ msgstr "" "actual-config-file." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:17019 +#: book.translate.xml:17020 msgid "Dynamic Versus Static Package List" msgstr "Lista de Pacotes Estática versus Dinâmica" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17021 +#: book.translate.xml:17022 msgid "" "A static package list is a package list which is " "available in the Ports Collection either as pkg-plist " @@ -30297,7 +30297,7 @@ msgstr "" "o distfile." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17035 +#: book.translate.xml:17036 msgid "" "A dynamic package list is a package list which is " "generated at the time the port is compiled based upon the files and " @@ -30312,7 +30312,7 @@ msgstr "" "executar um make clean." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17042 +#: book.translate.xml:17043 msgid "" "While the use of dynamic package lists is not forbidden, maintainers should " "use static package lists wherever possible, as it enables users to " @@ -30338,17 +30338,17 @@ msgstr "" "Javadoc." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:17056 +#: book.translate.xml:17057 msgid "Automated Package List Creation" msgstr "Criação Automatizada da Lista de Pacotes" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:17062 +#: book.translate.xml:17063 msgid "makeplist" msgstr "makeplist" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17058 +#: book.translate.xml:17059 msgid "" "First, make sure the port is almost complete, with only pkg-plist missing. Running make makeplist will show an " @@ -30363,7 +30363,7 @@ msgstr "" "pois ela tenta adivinhar automaticamente algumas coisas e pode errar." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17066 +#: book.translate.xml:17067 msgid "" "User configuration files should be installed as " "filename.sample, as it is " @@ -30384,12 +30384,12 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-shlibs\">bibliotecas compartilhadas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17077 +#: book.translate.xml:17078 msgid "Expanding PLIST_SUB with Regular Expressions" msgstr "Expansão do PLIST_SUB com Expressões Regulares" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17080 +#: book.translate.xml:17081 msgid "" "Strings to be replaced sometimes need to be very specific to avoid undesired " "replacements. This is a common problem with shorter values." @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr "" "curtos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17084 +#: book.translate.xml:17085 msgid "" "To address this problem, for each PLACEHOLDER=value, a " @@ -30416,12 +30416,12 @@ msgstr "" "correspondendo mais precisamente." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:17094 +#: book.translate.xml:17095 msgid "Using PLIST_SUB with Regular Expressions" msgstr "Usando PLIST_SUB com Expressões Regulares" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17096 +#: book.translate.xml:17097 msgid "" "Perl ports can install architecture dependent " "files in a specific tree. On FreeBSD to ease porting, this tree is called " @@ -30437,7 +30437,7 @@ msgstr "" "valores incorretos. Considere este Makefile:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17104 +#: book.translate.xml:17105 #, no-wrap msgid "" "PORTNAME=\tMachine-Build\n" @@ -30469,12 +30469,12 @@ msgstr "" "PLIST_SUB=\tPERL_ARCH=mach" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17118 +#: book.translate.xml:17119 msgid "The files installed by the port are:" msgstr "Os arquivos instalados pelo port são:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17120 +#: book.translate.xml:17121 #, no-wrap msgid "" "/usr/local/bin/machine-build\n" @@ -30490,12 +30490,12 @@ msgstr "" "/usr/local/lib/perl5/site_perl/mach/5.20/Machine/Build/Build.so" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17126 +#: book.translate.xml:17127 msgid "Running make makeplist wrongly generates:" msgstr "Executar o make makeplist gera incorretamente:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17129 +#: book.translate.xml:17130 #, no-wrap msgid "" "bin/%%PERL_ARCH%%ine-build\n" @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgstr "" "%%SITE_PERL%%/%%PERL_ARCH%%/%%PERL_VER%%/Machine/Build/Build.so" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17135 +#: book.translate.xml:17136 msgid "" "Change the PLIST_SUB line from the Makefile to:" @@ -30520,7 +30520,7 @@ msgstr "" "para:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17138 +#: book.translate.xml:17139 #, no-wrap msgid "" "PLIST_SUB=\tPERL_ARCH=mach \\\n" @@ -30530,12 +30530,12 @@ msgstr "" "\t\tPERL_ARCH_regex=\\bmach\\b" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17141 +#: book.translate.xml:17142 msgid "Now make makeplist correctly generates:" msgstr "Agora o make makeplist gera corretamente:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17144 +#: book.translate.xml:17145 #, no-wrap msgid "" "bin/machine-build\n" @@ -30551,12 +30551,12 @@ msgstr "" "%%SITE_PERL%%/%%PERL_ARCH%%/%%PERL_VER%%/Machine/Build/Build.so" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:17154 +#: book.translate.xml:17155 msgid "Expanding Package List with Keywords" msgstr "Expandindo a Lista de Pacotes com Keywords" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17156 +#: book.translate.xml:17157 msgid "" "All keywords can also take optional arguments in parentheses. The arguments " "are owner, group, and mode. This argument is used on the file or directory " @@ -30569,13 +30569,13 @@ msgstr "" "de configuração, use:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:17162 +#: book.translate.xml:17163 #, no-wrap msgid "@sample(games,games,640) etc/config.sample" msgstr "@sample(games,games,640) etc/config.sample" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17164 +#: book.translate.xml:17165 msgid "" "The arguments are optional. If only the group and mode need to be changed, " "use:" @@ -30584,13 +30584,13 @@ msgstr "" "alterados, use:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:17167 +#: book.translate.xml:17168 #, no-wrap msgid "@sample(,games,660) etc/config.sample" msgstr "@sample(,games,660) etc/config.sample" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:17170 +#: book.translate.xml:17171 msgid "" "If a keyword is used on an optional entry, it must to be added after the helper:" @@ -30599,13 +30599,13 @@ msgstr "" "options\">opção, ela precisa ser adicionada após o assistente:" #. (itstool) path: warning/programlisting -#: book.translate.xml:17173 +#: book.translate.xml:17174 #, no-wrap msgid "%%FOO%%@sample etc/orbit.conf.sample" msgstr "%%FOO%%@sample etc/orbit.conf.sample" #. (itstool) path: warning/para -#: book.translate.xml:17175 +#: book.translate.xml:17176 msgid "" "This is because the options plist helpers are used to comment out the line, " "so they need to be put first. See for more " @@ -30616,12 +30616,12 @@ msgstr "" "linkend=\"options_sub\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17185 +#: book.translate.xml:17186 msgid "@desktop-file-utils" msgstr "@desktop-file-utils" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17187 +#: book.translate.xml:17188 msgid "" "Will run update-desktop-database -q after installation " "and deinstallation. Never use directly, add ao Makefile." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17194 +#: book.translate.xml:17195 msgid "@fc directory" msgstr "@fc directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17197 +#: book.translate.xml:17198 msgid "" "Add a @dir entry for the directory passed as an argument, " "and run fc-cache -fs on that directory after installation " @@ -30650,12 +30650,12 @@ msgstr "" "a instalação e desinstalação." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17204 +#: book.translate.xml:17205 msgid "@fcfontsdir directory" msgstr "@fcfontsdir directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17207 +#: book.translate.xml:17208 msgid "" "Add a @dir entry for the directory passed as an argument, " "and run fc-cache -fs, mkfontscale and " @@ -30679,12 +30679,12 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17221 +#: book.translate.xml:17222 msgid "@fontsdir directory" msgstr "@fontsdir directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17224 +#: book.translate.xml:17225 msgid "" "Add a @dir entry for the directory passed as an argument, " "and run mkfontscale and mkfontdir on " @@ -30699,12 +30699,12 @@ msgstr "" "filename> e fonts.dir, se estiverem vazios." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17236 +#: book.translate.xml:17237 msgid "@glib-schemas" msgstr "@glib-schemas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17238 +#: book.translate.xml:17239 msgid "" "Runs glib-compile-schemas on installation and " "deinstallation." @@ -30713,12 +30713,12 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17243 +#: book.translate.xml:17244 msgid "@info file" msgstr "@info file" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17246 +#: book.translate.xml:17247 msgid "" "Add the file passed as argument to the plist, and updates the info document " "index on installation and deinstallation. Additionally, it removes the index " @@ -30733,12 +30733,12 @@ msgstr "" "\"makefile-info\"/> para maiores informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17254 +#: book.translate.xml:17255 msgid "@kld directory" msgstr "@kld directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17257 +#: book.translate.xml:17258 msgid "" "Runs kldxref on the directory on installation and " "deinstallation. Additionally, on deinstallation, it will remove the " @@ -30749,12 +30749,12 @@ msgstr "" "estiver vazio." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17263 +#: book.translate.xml:17264 msgid "@rmtry file" msgstr "@rmtry file" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17266 +#: book.translate.xml:17267 msgid "" "Will remove the file on deinstallation, and not give an error if the file is " "not there." @@ -30763,7 +30763,7 @@ msgstr "" "não estiver lá." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17271 +#: book.translate.xml:17272 msgid "" "@sample file " "[file]" @@ -30772,7 +30772,7 @@ msgstr "" "replaceable>[file]" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17275 +#: book.translate.xml:17276 msgid "" "This is used to handle installation of configuration files, through example " "files bundled with the package. The actual, non-sample, file " @@ -30786,7 +30786,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17281 +#: book.translate.xml:17282 msgid "" "This does three things. First, add the first file passed as argument, the " "sample file, to the plist. Then, on installation, if the actual file is not " @@ -30802,14 +30802,14 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17289 +#: book.translate.xml:17290 msgid "" "@shared-mime-info directory" msgstr "" "@shared-mime-info directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17292 +#: book.translate.xml:17293 msgid "" "Runs update-mime-database on the directory on " "installation and deinstallation." @@ -30818,17 +30818,17 @@ msgstr "" "desinstalação." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17297 +#: book.translate.xml:17298 msgid "@shell file" msgstr "@shell file" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17300 +#: book.translate.xml:17301 msgid "Add the file passed as argument to the plist." msgstr "Adiciona o arquivo passado como argumento ao plist." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17302 +#: book.translate.xml:17303 msgid "" "On installation, add the full path to file to " "/etc/shells, while making sure it is not added twice. " @@ -30840,12 +30840,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17310 +#: book.translate.xml:17311 msgid "@terminfo" msgstr "@terminfo" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17312 +#: book.translate.xml:17313 msgid "" "Do not use by itself. If the port installs *.terminfo files, add USES=terminfo no seu Makefile." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17317 +#: book.translate.xml:17318 msgid "" "On installation and deinstallation, if tic is present, " "refresh ${PREFIX}/share/misc/terminfo.db from the " @@ -30869,12 +30869,12 @@ msgstr "" "disponíveis em ${PREFIX}/share/misc." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17325 +#: book.translate.xml:17326 msgid "Base Keywords" msgstr "Keywords Básicas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17327 +#: book.translate.xml:17328 msgid "" "There are a few keywords that are hardcoded, and documented in " "pkg-create8@ [file]" msgstr "@ [file]" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17335 +#: book.translate.xml:17336 msgid "" "The empty keyword is a placeholder to use when the file's owner, group, or " "mode need to be changed. For example, to set the group of the file to " @@ -30904,13 +30904,13 @@ msgstr "" "adicione:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:17340 +#: book.translate.xml:17341 #, no-wrap msgid "@(,games,2755) sbin/daemon" msgstr "@(,games,2755) sbin/daemon" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17344 +#: book.translate.xml:17345 msgid "" "@preexec command, " "@postexec command, " @@ -30923,7 +30923,7 @@ msgstr "" "@postunexec command" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17353 +#: book.translate.xml:17354 msgid "" "Execute command as part of the package " "installation or deinstallation process." @@ -30932,12 +30932,12 @@ msgstr "" "instalação ou desinstalação." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17358 +#: book.translate.xml:17359 msgid "@preexec command" msgstr "@preexec command" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17362 +#: book.translate.xml:17363 msgid "" "Execute command as part of the pre-" "install scripts." @@ -30946,12 +30946,12 @@ msgstr "" "pre-install." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17369 +#: book.translate.xml:17370 msgid "@postexec command" msgstr "@postexec command" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17373 +#: book.translate.xml:17374 msgid "" "Execute command as part of the post-" "install scripts." @@ -30960,12 +30960,12 @@ msgstr "" "post-install." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17380 +#: book.translate.xml:17381 msgid "@preunexec command" msgstr "@preunexec command" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17384 +#: book.translate.xml:17385 msgid "" "Execute command as part of the pre-" "deinstall scripts." @@ -30974,12 +30974,12 @@ msgstr "" "pre-deinstall." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17391 +#: book.translate.xml:17392 msgid "@postunexec command" msgstr "@postunexec command" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17395 +#: book.translate.xml:17396 msgid "" "Execute command as part of the post-" "deinstall scripts." @@ -30988,7 +30988,7 @@ msgstr "" "post-deinstall." #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17402 +#: book.translate.xml:17403 msgid "" "If command contains any of these sequences " "somewhere in it, they are expanded inline. For these examples, assume that " @@ -31002,12 +31002,12 @@ msgstr "" "bin/emacs." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17412 +#: book.translate.xml:17413 msgid "%F" msgstr "%F" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17415 +#: book.translate.xml:17416 msgid "" "Expand to the last filename extracted (as specified). In the example case " "bin/emacs." @@ -31016,12 +31016,12 @@ msgstr "" "caso do exemplo bin/emacs." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17422 +#: book.translate.xml:17423 msgid "%D" msgstr "%D" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17424 +#: book.translate.xml:17425 msgid "" "Expand to the current directory prefix, as set with @cwd. " "In the example case /usr/local." @@ -31030,12 +31030,12 @@ msgstr "" "literal>. No caso do exemplo /usr/local." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17431 +#: book.translate.xml:17432 msgid "%B" msgstr "%B" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17434 +#: book.translate.xml:17435 msgid "" "Expand to the basename of the fully qualified filename, that is, the current " "directory prefix plus the last filespec, minus the trailing filename. In the " @@ -31046,12 +31046,12 @@ msgstr "" "exemplo, isso seria /usr/local/bin." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17443 +#: book.translate.xml:17444 msgid "%f" msgstr "%f" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17446 +#: book.translate.xml:17447 msgid "" "Expand to the filename part of the fully qualified name, or the converse of " "%B. In the example case, emacs." @@ -31061,7 +31061,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:17455 +#: book.translate.xml:17456 msgid "" "These keywords are here to help you set up the package so that it is as " "ready to use as possible. They must not be abused to " @@ -31074,12 +31074,12 @@ msgstr "" "outros comandos que modificarão o sistema em execução." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17464 +#: book.translate.xml:17465 msgid "@mode mode" msgstr "@mode mode" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17467 +#: book.translate.xml:17468 msgid "" "Set default permission for all subsequently extracted files to " "mode. Format is the same as that used by " @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "" "do arquivo enquanto estava sendo empacotado)." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:17474 +#: book.translate.xml:17475 msgid "" "This must be a numeric mode, like 644, 4755, or 600. It cannot be a relative mode like " @@ -31105,12 +31105,12 @@ msgstr "" "comou+s." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17482 +#: book.translate.xml:17483 msgid "@owner user" msgstr "@owner user" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17485 +#: book.translate.xml:17486 msgid "" "Set default ownership for all subsequent files to user. Use without an argument to set back to default ownership " @@ -31121,12 +31121,12 @@ msgstr "" "propriedade padrão (root)." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17491 +#: book.translate.xml:17492 msgid "@group group" msgstr "@group group" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17494 +#: book.translate.xml:17495 msgid "" "Set default group ownership for all subsequent files to group. Use without an arg to set back to default group ownership " @@ -31138,22 +31138,22 @@ msgstr "" "systemitem>)." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17500 +#: book.translate.xml:17501 msgid "@comment string" msgstr "@comment string" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17503 +#: book.translate.xml:17504 msgid "This line is ignored when packing." msgstr "Esta linha é ignorada no momento de empacotar." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17507 +#: book.translate.xml:17508 msgid "@dir directory" msgstr "@dir directory" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17510 +#: book.translate.xml:17511 msgid "" "Declare directory name. By default, directories created under " "PREFIX by a package installation are automatically " @@ -31176,7 +31176,7 @@ msgstr "" "grupo e modo padrão." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17525 +#: book.translate.xml:17526 msgid "" "@exec command, " "@unexec command (Deprecated)" @@ -31185,7 +31185,7 @@ msgstr "" "@unexec command (Descontinuado)" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17530 +#: book.translate.xml:17531 msgid "" "Execute command as part of the installation or " "deinstallation process. Please use no lugar." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17536 +#: book.translate.xml:17537 msgid "" "@dirrm directory (Deprecated)" msgstr "" @@ -31204,7 +31204,7 @@ msgstr "" "(Descontinuado)" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17539 +#: book.translate.xml:17540 msgid "" "Declare directory name to be deleted at deinstall time. By default, " "directories created under PREFIX by a package " @@ -31215,7 +31215,7 @@ msgstr "" "pacote são excluídos quando o pacote é desinstalado." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17546 +#: book.translate.xml:17547 msgid "" "@dirrmtry directory " "(Deprecated)" @@ -31224,7 +31224,7 @@ msgstr "" "(Descontinuado)" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17549 +#: book.translate.xml:17550 msgid "" "Declare directory name to be removed, as for @dirrm, but " "does not issue a warning if the directory cannot be removed." @@ -31234,12 +31234,12 @@ msgstr "" "ser removido." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17556 +#: book.translate.xml:17557 msgid "Creating New Keywords" msgstr "Criando Novas Keywords" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17558 +#: book.translate.xml:17559 msgid "" "Package list files can be extended by keywords that are defined in the " "${PORTSDIR}/Keywords directory. The settings for each " @@ -31255,48 +31255,48 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17567 book.translate.xml:17600 +#: book.translate.xml:17568 book.translate.xml:17601 msgid "attributes" msgstr "attributes" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17571 book.translate.xml:17613 +#: book.translate.xml:17572 book.translate.xml:17614 msgid "action" msgstr "action" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17575 +#: book.translate.xml:17576 msgid "pre-install" msgstr "pre-install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17579 +#: book.translate.xml:17580 msgid "post-install" msgstr "post-install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17583 +#: book.translate.xml:17584 msgid "pre-deinstall" msgstr "pre-deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17587 +#: book.translate.xml:17588 msgid "post-deinstall" msgstr "post-deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17591 +#: book.translate.xml:17592 msgid "pre-upgrade" msgstr "pre-upgrade" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17595 +#: book.translate.xml:17596 msgid "post-upgrade" msgstr "post-upgrade" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17602 +#: book.translate.xml:17603 msgid "" "Changes the owner, group, or mode used by the keyword. Contains an " "associative array where the possible keys are owner, " @@ -31310,13 +31310,13 @@ msgstr "" "Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:17609 +#: book.translate.xml:17610 #, no-wrap msgid "attributes: { owner: \"games\", group: \"games\", mode: 0555 }" msgstr "attributes: { owner: \"games\", group: \"games\", mode: 0555 }" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17615 +#: book.translate.xml:17616 msgid "" "Defines what happens to the keyword's parameter. Contains an array where the " "possible values are:" @@ -31325,95 +31325,95 @@ msgstr "" "valores possíveis são:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17620 +#: book.translate.xml:17621 msgid "setprefix" msgstr "setprefix" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17623 +#: book.translate.xml:17624 msgid "Set the prefix for the next plist entries." msgstr "Define o prefixo para as próximas entradas do plist." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17628 +#: book.translate.xml:17629 msgid "dir" msgstr "dir" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17631 +#: book.translate.xml:17632 msgid "Register a directory to be created on install and removed on deinstall." msgstr "" "Registra um diretório para ser criado na instalação e removido na " "desinstalação." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17637 +#: book.translate.xml:17638 msgid "dirrm" msgstr "dirrm" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17640 +#: book.translate.xml:17641 msgid "Register a directory to be deleted on deinstall. Deprecated." msgstr "Registra um diretório a ser excluído na desinstalação. Descontinuado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17646 +#: book.translate.xml:17647 msgid "dirrmtry" msgstr "dirrmtry" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17649 +#: book.translate.xml:17650 msgid "Register a directory to try and deleted on deinstall. Deprecated." msgstr "" "Registra um diretório para tentar deletar na desinstalação. Descontinuado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17655 +#: book.translate.xml:17656 msgid "file" msgstr "file" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17658 +#: book.translate.xml:17659 msgid "Register a file." msgstr "Registra um arquivo." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17663 +#: book.translate.xml:17664 msgid "setmode" msgstr "setmode" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17666 +#: book.translate.xml:17667 msgid "Set the mode for the next plist entries." msgstr "Define o modo para as próximas entradas do plist." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17671 +#: book.translate.xml:17672 msgid "setowner" msgstr "setowner" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17674 +#: book.translate.xml:17675 msgid "Set the owner for the next plist entries." msgstr "Define o dono para as próximas entradas do plist." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17679 +#: book.translate.xml:17680 msgid "setgroup" msgstr "setgroup" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17682 +#: book.translate.xml:17683 msgid "Set the group for the next plist entries." msgstr "Define o grupo para as próximas entradas do plist." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17687 +#: book.translate.xml:17688 msgid "comment" msgstr "comment" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17690 +#: book.translate.xml:17691 msgid "" "Does not do anything, equivalent to not entering an action section." @@ -31422,22 +31422,22 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17696 +#: book.translate.xml:17697 msgid "ignore_next" msgstr "ignore_next" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17699 +#: book.translate.xml:17700 msgid "Ignore the next entry in the plist." msgstr "Ignora a próxima entrada no plist." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17706 +#: book.translate.xml:17707 msgid "arguments" msgstr "arguments" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17708 +#: book.translate.xml:17709 msgid "" "If set to true, adds argument handling, splitting the " "whole line, %@, into numbered arguments, %1%1 and %2 will contain:" msgstr "%1 e %2 irão conter:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:17719 +#: book.translate.xml:17720 #, no-wrap msgid "" "some.content\n" @@ -31470,7 +31470,7 @@ msgstr "" "other.content" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17722 +#: book.translate.xml:17723 msgid "" "It also affects how the action entry works. When there is more than one " @@ -31481,13 +31481,13 @@ msgstr "" "argumento, o número do argumento deve ser especificado. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: book.translate.xml:17726 +#: book.translate.xml:17727 #, no-wrap msgid "actions: [file(1)]" msgstr "actions: [file(1)]" #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17730 +#: book.translate.xml:17731 msgid "" "pre-install, post-install, " "pre-deinstall, post-deinstall, " @@ -31498,7 +31498,7 @@ msgstr "" "pre-upgrade, post-upgrade" #. (itstool) path: sect3/para -#: book.translate.xml:17737 +#: book.translate.xml:17738 msgid "" "These keywords contains a sh1 script to be executed " @@ -31517,17 +31517,17 @@ msgstr "" "keyword." #. (itstool) path: sect3/title -#: book.translate.xml:17748 +#: book.translate.xml:17749 msgid "Custom Keyword Examples" msgstr "Exemplos de Keywords Customizadas" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:17751 +#: book.translate.xml:17752 msgid "Example of a @dirrmtryecho Keyword" msgstr "Exemplo de uma Keyword @dirrmtryecho" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17754 +#: book.translate.xml:17755 msgid "" "This keyword does two things, it adds a @dirrmtry " "directory line to the packing list, and " @@ -31538,7 +31538,7 @@ msgstr "" "escreve no log quando o diretório é removido ao desinstalar o pacote." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17760 +#: book.translate.xml:17761 #, no-wrap msgid "" "actions: [dirrmtry]\n" @@ -31552,12 +31552,12 @@ msgstr "" "EOD" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:17767 +#: book.translate.xml:17768 msgid "Real Life Example, How @sample is Implemented" msgstr "Exemplo na vida real, como o @sample é implementado" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:17770 +#: book.translate.xml:17771 msgid "" "This keyword does three things. It adds the first filename passed as an argument to @sample to the " @@ -31575,7 +31575,7 @@ msgstr "" "sido modificado." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:17779 +#: book.translate.xml:17780 #, no-wrap msgid "" "actions: [file(1)]\n" @@ -31665,12 +31665,12 @@ msgstr "" "EOD" #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:17836 +#: book.translate.xml:17837 msgid "pkg-*" msgstr "pkg-*" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:17838 +#: book.translate.xml:17839 msgid "" "There are some tricks we have not mentioned yet about the pkg-" "* files that come in handy sometimes." @@ -31679,12 +31679,12 @@ msgstr "" "pkg-* que são úteis às vezes." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:17843 +#: book.translate.xml:17844 msgid "pkg-message" msgstr "pkg-message" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17845 +#: book.translate.xml:17846 msgid "" "To display a message when the package is installed, place the message in " "pkg-message. This capability is often useful to display " @@ -31697,7 +31697,7 @@ msgstr "" "install ou pkg upgrade." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17854 +#: book.translate.xml:17855 msgid "" "pkg-message must contain only information that is " "vital to setup and operation on FreeBSD, and that is " @@ -31708,7 +31708,7 @@ msgstr "" "para o port em questão." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17861 +#: book.translate.xml:17862 msgid "" "Setup information should only be shown on initial install. Upgrade " "instructions should be shown only when upgrading from the relevant version." @@ -31718,7 +31718,7 @@ msgstr "" "a versão relevante." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17867 +#: book.translate.xml:17868 msgid "" "Do not surround the messages with either whitespace or lines of symbols " "(like ----------, **********, or " @@ -31733,7 +31733,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17875 +#: book.translate.xml:17876 msgid "" "Committers have blanket approval to constrain existing messages to install " "or upgrade ranges using the UCL format specifications." @@ -31743,17 +31743,17 @@ msgstr "" "especificações do formato UCL." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:17882 +#: book.translate.xml:17883 msgid "pkg-message supports two formats:" msgstr "pkg-message suporta dois formatos:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17886 +#: book.translate.xml:17887 msgid "raw" msgstr "raw" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17889 +#: book.translate.xml:17890 msgid "" "A regular plain text file. Its message is always displayed, on install, and " "on upgrade." @@ -31762,12 +31762,12 @@ msgstr "" "na atualização." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17895 +#: book.translate.xml:17896 msgid "UCL" msgstr "UCL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17898 +#: book.translate.xml:17899 msgid "" "If the file starts with [ then it is " "considered to be a UCL file. The UCL " @@ -31780,7 +31780,7 @@ msgstr "" "\">página libucl no GitHub." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:17909 +#: book.translate.xml:17910 msgid "" "Do not add an entry for pkg-message in pkg-" "plist." @@ -31789,12 +31789,12 @@ msgstr "" "pkg-plist." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:17914 +#: book.translate.xml:17915 msgid "UCL in pkg-message" msgstr "UCL no pkg-message" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17917 +#: book.translate.xml:17918 msgid "" "The format is the following. It should be an array of objects. The objects " "themselves can have these keywords:" @@ -31803,32 +31803,32 @@ msgstr "" "podem ter essas palavras-chave:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17923 +#: book.translate.xml:17924 msgid "message" msgstr "message" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17926 +#: book.translate.xml:17927 msgid "The actual message to be displayed. This keyword is mandatory." msgstr "A mensagem atual a ser exibida. Esta palavra-chave é obrigatória." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17932 +#: book.translate.xml:17933 msgid "type" msgstr "type" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17935 +#: book.translate.xml:17936 msgid "When the message should be displayed." msgstr "Quando a mensagem deve ser exibida." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17940 +#: book.translate.xml:17941 msgid "maximum_version" msgstr "maximum_version" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17943 +#: book.translate.xml:17944 msgid "" "Only if type is upgrade. Display if " "upgrading from a version strictly lower than the version specified." @@ -31837,12 +31837,12 @@ msgstr "" "estiver atualizando de uma versão inferior que a versão especificada." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17951 +#: book.translate.xml:17952 msgid "minimum_version" msgstr "minimum_version" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17954 +#: book.translate.xml:17955 msgid "" "Only if type is upgrade. Display if " "upgrading from a version stictly greater than the version specified." @@ -31851,7 +31851,7 @@ msgstr "" "estiver atualizando de uma versão maior que a versão especificada." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17962 +#: book.translate.xml:17963 msgid "" "The maximum_version and minimum_version keywords can be combined." @@ -31860,52 +31860,52 @@ msgstr "" "minimum_version podem ser combinadas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:17966 +#: book.translate.xml:17967 msgid "The type keyword can have four values:" msgstr "A palavra-chave type pode ter quatro valores:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17971 +#: book.translate.xml:17972 msgid "(no type specified)" msgstr "(nenhum tipo especificado)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17974 +#: book.translate.xml:17975 msgid "The message is always displayed." msgstr "A mensagem é sempre exibida." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17979 +#: book.translate.xml:17980 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17982 +#: book.translate.xml:17983 msgid "The message should only be displayed when the package is installed." msgstr "A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é instalado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17988 +#: book.translate.xml:17989 msgid "remove" msgstr "remove" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:17991 +#: book.translate.xml:17992 msgid "The message should only be displayed when the package is removed." msgstr "A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é removido." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:17997 +#: book.translate.xml:17998 msgid "upgrade" msgstr "upgrade" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18000 +#: book.translate.xml:18001 msgid "the message should only be displayed during an upgrade of the package.." msgstr "a mensagem só deve ser exibida durante uma atualização do pacote." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:18007 +#: book.translate.xml:18008 msgid "" "To preserve the compatibility with non UCL pkg-" "message files, the first line of a UCL " @@ -31920,12 +31920,12 @@ msgstr "" "DEVE ter um simples ]." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:18018 +#: book.translate.xml:18019 msgid "UCL Short Strings" msgstr "Strings Curtas UCL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:18020 +#: book.translate.xml:18021 msgid "" "The message is delimited by double quotes \", this is " "used for simple single line strings:" @@ -31934,7 +31934,7 @@ msgstr "" "utilizado em strings simples de linha única:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18024 +#: book.translate.xml:18025 #, no-wrap msgid "" "[\n" @@ -31950,12 +31950,12 @@ msgstr "" "]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:18032 +#: book.translate.xml:18033 msgid "UCL Multiline Strings" msgstr "Strings de Múltiplas Linhas UCL" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:18034 +#: book.translate.xml:18035 msgid "" "Multiline strings use the standard here document notation. The multiline " "delimiter must start just after << pode ser escrita como:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18043 +#: book.translate.xml:18044 #, no-wrap msgid "" "[\n" @@ -31993,12 +31993,12 @@ msgstr "" "]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:18053 +#: book.translate.xml:18054 msgid "Always Display a Message" msgstr "Sempre Exibir uma Mensagem" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:18055 +#: book.translate.xml:18056 msgid "" "If a port has a pkg-message containing simple text, it " "can be transformed into UCL easily. Given this " @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgstr "" "pkg-message:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18060 +#: book.translate.xml:18061 #, no-wrap msgid "" "* BIND requires configuration of rndc, including a \"secret\" key. *\n" @@ -32023,7 +32023,7 @@ msgstr "" "* random key, and appropriate file permissions. *" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18065 +#: book.translate.xml:18066 #, no-wrap msgid "" "[\n" @@ -32049,12 +32049,12 @@ msgstr "" "]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:18078 +#: book.translate.xml:18079 msgid "Display a Message on Install/Deinstall" msgstr "Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:18080 +#: book.translate.xml:18081 msgid "" "When a message only needs to be displayed on installation or uninstallation, " "set the type:" @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgstr "" "desinstalação, defina o tipo:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18083 +#: book.translate.xml:18084 #, no-wrap msgid "" "[\n" @@ -32083,12 +32083,12 @@ msgstr "" "]" #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:18093 +#: book.translate.xml:18094 msgid "Display a Message on Upgrade" msgstr "Exibir uma Mensagem na Atualização" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:18095 +#: book.translate.xml:18096 msgid "" "When a port is upgraded, the message displayed can be even more tailored to " "the port's needs." @@ -32097,7 +32097,7 @@ msgstr "" "às necessidades do port." #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:18098 +#: book.translate.xml:18099 #, no-wrap msgid "" "[\n" @@ -32147,12 +32147,12 @@ msgstr "" "]" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18125 +#: book.translate.xml:18126 msgid "pkg-install" msgstr "pkg-install" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18127 +#: book.translate.xml:18128 msgid "" "If the port needs to execute commands when the binary package is installed " "with pkg add or pkg install, use " @@ -32178,7 +32178,7 @@ msgstr "" "pacote." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:18143 book.translate.xml:18168 +#: book.translate.xml:18144 book.translate.xml:18169 msgid "" "This script is here to help you set up the package so that it is as ready to " "use as possible. It must not be abused to start " @@ -32192,17 +32192,17 @@ msgstr "" "momento." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18152 +#: book.translate.xml:18153 msgid "pkg-deinstall" msgstr "pkg-deinstall" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18154 +#: book.translate.xml:18155 msgid "This script executes when a package is removed." msgstr "Este script é executado quando um pacote é removido." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18156 +#: book.translate.xml:18157 msgid "" "This script will be run twice by pkg delete The first " "time as ${SH} pkg-deinstall ${PKGNAME} DEINSTALL before " @@ -32223,14 +32223,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) id: book.translate.xml#porting-pkgfiles -#: book.translate.xml:18177 +#: book.translate.xml:18178 msgid "" "Changing the Names of pkg-*" msgstr "" "Mudando os nomes dos pkg-*" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18180 +#: book.translate.xml:18181 msgid "" "All the names of pkg-* are " "defined using variables that can be changed in the Makefile." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18195 +#: book.translate.xml:18196 msgid "" "Here is a list of variable names and their default values. (PKGDIR defaults to ${MASTERDIR}.)" @@ -32262,64 +32262,64 @@ msgstr "" "padrão do PKGDIR é ${MASTERDIR}.)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18210 +#: book.translate.xml:18211 msgid "DESCR" msgstr "DESCR" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18211 +#: book.translate.xml:18212 msgid "${PKGDIR}/pkg-descr" msgstr "${PKGDIR}/pkg-descr" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18215 +#: book.translate.xml:18216 msgid "PLIST" msgstr "PLIST" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18216 +#: book.translate.xml:18217 msgid "${PKGDIR}/pkg-plist" msgstr "${PKGDIR}/pkg-plist" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18220 +#: book.translate.xml:18221 msgid "PKGINSTALL" msgstr "PKGINSTALL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18221 +#: book.translate.xml:18222 msgid "${PKGDIR}/pkg-install" msgstr "${PKGDIR}/pkg-install" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18225 +#: book.translate.xml:18226 msgid "PKGDEINSTALL" msgstr "PKGDEINSTALL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18226 +#: book.translate.xml:18227 msgid "${PKGDIR}/pkg-deinstall" msgstr "${PKGDIR}/pkg-deinstall" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18230 +#: book.translate.xml:18231 msgid "PKGMESSAGE" msgstr "PKGMESSAGE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:18231 +#: book.translate.xml:18232 msgid "${PKGDIR}/pkg-message" msgstr "${PKGDIR}/pkg-message" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18239 +#: book.translate.xml:18240 msgid "" "Making Use of SUB_FILES and SUB_LIST" msgstr "" "Fazendo uso de SUB_FILES e SUB_LIST" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18242 +#: book.translate.xml:18243 msgid "" "SUB_FILES and SUB_LIST are useful for " "dynamic values in port files, such as the installation PREFIXpkg-message." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18248 +#: book.translate.xml:18249 msgid "" "SUB_FILES specifies a list of files to be automatically " "modified. Each file in the " @@ -32357,7 +32357,7 @@ msgstr "" "automaticamente definida para apontar para a versão processada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18264 +#: book.translate.xml:18265 msgid "" "SUB_LIST is a list of VAR=VALUE pairs. " "For each pair, %%VAR%% will be replaced with " @@ -32380,7 +32380,7 @@ msgstr "" "dos arquivos resultantes após uma substituição de variável." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18277 +#: book.translate.xml:18278 msgid "" "This example replaces %%ARCH%% with the system " "architecture in a pkg-message:" @@ -32389,7 +32389,7 @@ msgstr "" "sistema em um pkg-message:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:18281 +#: book.translate.xml:18282 #, no-wrap msgid "" "SUB_FILES=\tpkg-message\n" @@ -32399,7 +32399,7 @@ msgstr "" "SUB_LIST=\tARCH=${ARCH}" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18284 +#: book.translate.xml:18285 msgid "" "Note that for this example, pkg-message.in must exist " "in FILESDIR." @@ -32408,12 +32408,12 @@ msgstr "" "existir no FILESDIR." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18288 +#: book.translate.xml:18289 msgid "Example of a good pkg-message.in:" msgstr "Exemplo de um bom pkg-message.in:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:18291 +#: book.translate.xml:18292 #, no-wrap msgid "" "Now it is time to configure this package.\n" @@ -32425,12 +32425,12 @@ msgstr "" "as .putsy.conf and edit it." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18308 +#: book.translate.xml:18309 msgid "Running make describe" msgstr "Executando make describe" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18310 +#: book.translate.xml:18311 msgid "" "Several of the FreeBSD port maintenance tools, such as portupgrade1make.conf, so please avoid doing things such " @@ -32469,7 +32469,7 @@ msgstr "" "não estiver satisfeita. (Veja .)" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18330 +#: book.translate.xml:18331 msgid "" "If make describe produces a string rather than an error " "message, everything is probably safe. See bsd.port.mk " @@ -32480,7 +32480,7 @@ msgstr "" "mk para saber o significado da string gerada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18335 +#: book.translate.xml:18336 msgid "" "Also note that running a recent version of portlint (as " "specified in the next section) will cause make describe " @@ -32491,12 +32491,12 @@ msgstr "" "command> automaticamente." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18342 +#: book.translate.xml:18343 msgid "Portlint" msgstr "Portlint" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18344 +#: book.translate.xml:18345 msgid "" "Do check the port with portlint before submitting or committing it. portlintportlint -C é suficiente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18352 +#: book.translate.xml:18353 msgid "" "Since portlint uses heuristics to try to figure out " "errors, it can produce false positive warnings. In addition, occasionally " @@ -32530,12 +32530,12 @@ msgstr "" "ports do FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18361 +#: book.translate.xml:18362 msgid "Port Tools" msgstr "Ferramentas do Ports" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18363 +#: book.translate.xml:18364 msgid "" "The ports-mgmt/porttools program is part of " "the Ports Collection." @@ -32544,7 +32544,7 @@ msgstr "" "da Coleção de Ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18366 +#: book.translate.xml:18367 msgid "" "port is the front-end script, which can help simplify the " "testing job. Whenever a new port or an update to an existing one needs " @@ -32562,18 +32562,18 @@ msgstr "" "Por exemplo:" #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:18375 +#: book.translate.xml:18376 #, no-wrap msgid "# port test /usr/ports/net/csup" msgstr "# port test /usr/ports/net/csup" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18379 +#: book.translate.xml:18380 msgid "PREFIX and DESTDIR" msgstr "PREFIX e DESTDIR" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18382 +#: book.translate.xml:18383 msgid "" "PREFIX determines where the port will be installed. It " "defaults to /usr/local, but can be set by the user to a " @@ -32586,7 +32586,7 @@ msgstr "" "o valor dessa variável." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18388 +#: book.translate.xml:18389 msgid "" "DESTDIR, if set by the user, determines the complete " "alternative environment, usually a jail or an installed system mounted " @@ -32610,7 +32610,7 @@ msgstr "" "varname>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18399 +#: book.translate.xml:18400 msgid "" "The value of PREFIX will be set to LOCALBASE (defaulting to /usr/local). If " @@ -32625,7 +32625,7 @@ msgstr "" "compat/linux)." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18406 +#: book.translate.xml:18407 msgid "" "Avoiding hard-coded /usr/local paths in the source " "makes the port much more flexible and able to cater to the needs of other " @@ -32643,7 +32643,7 @@ msgstr "" "instalação." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18415 +#: book.translate.xml:18416 msgid "" "Make sure the application is not installing things in /usr/local instead of PREFIX. A quick test for such hard-" @@ -32654,13 +32654,13 @@ msgstr "" "esses caminhos codificados é:" #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:18420 +#: book.translate.xml:18421 #, no-wrap msgid "% make clean; make package PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME`" msgstr "% make clean; make package PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME`" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18422 +#: book.translate.xml:18423 msgid "" "If anything is installed outside of PREFIX, the package " "creation process will complain that it cannot find the files." @@ -32669,7 +32669,7 @@ msgstr "" "de criação de pacotes irá reclamar que não pode encontrar os arquivos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18426 +#: book.translate.xml:18427 msgid "" "In addition, it is worth checking the same with the stage directory support " "(see ):" @@ -32678,18 +32678,18 @@ msgstr "" "stage (veja ):" #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:18429 +#: book.translate.xml:18430 #, no-wrap msgid "% make stage && make check-plist && make stage-qa && make package" msgstr "% make stage && make check-plist && make stage-qa && make package" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:18433 +#: book.translate.xml:18434 msgid "check-plist" msgstr "check-plist" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18433 +#: book.translate.xml:18434 msgid "" "<_:buildtarget-1/> checks for files missing from the plist, and files in the " "plist that are not installed by the port." @@ -32698,12 +32698,12 @@ msgstr "" "que não são instalados pelo port." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:18439 +#: book.translate.xml:18440 msgid "stage-qa" msgstr "stage-qa" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18439 +#: book.translate.xml:18440 msgid "" "<_:buildtarget-1/> checks for common problems like bad shebang, symlinks " "pointing outside the stage directory, setuid files, and non-stripped " @@ -32714,7 +32714,7 @@ msgstr "" "e bibliotecas não removidas..." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18446 +#: book.translate.xml:18447 msgid "" "These tests will not find hard-coded paths inside the port's files, nor will " "it verify that LOCALBASE is being used to correctly refer " @@ -32730,7 +32730,7 @@ msgstr "" "os caminhos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18454 +#: book.translate.xml:18455 msgid "" "PREFIX must not be set explicitly in a port's " "Makefile. Users installing the port may have set " @@ -32743,7 +32743,7 @@ msgstr "" "o port deve respeitar essa configuração." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18459 +#: book.translate.xml:18460 msgid "" "Refer to programs and files from other ports with the variables mentioned " "above, not explicit pathnames. For instance, if the port requires a macro " @@ -32758,13 +32758,13 @@ msgstr "" "local/bin/less. Em vez disso, use ${LOCALBASE}:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:18466 +#: book.translate.xml:18467 #, no-wrap msgid "-DPAGER=\\\"${LOCALBASE}/bin/less\\\"" msgstr "-DPAGER=\\\"${LOCALBASE}/bin/less\\\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18468 +#: book.translate.xml:18469 msgid "" "The path with LOCALBASE is more likely to still work if " "the system administrator has moved the whole /usr/local " @@ -32775,7 +32775,7 @@ msgstr "" "local para algum outro lugar." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:18473 +#: book.translate.xml:18474 msgid "" "All these tests are done automatically when running poudriere " "testport or poudriere bulk -t. It is highly " @@ -32788,12 +32788,12 @@ msgstr "" "ele. Veja para maiores informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:18483 +#: book.translate.xml:18484 msgid "Poudriere" msgstr "Poudriere" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18485 +#: book.translate.xml:18486 msgid "" "For a ports contributor, Poudriere is one of the " "most important and helpful testing and build tools. Its main features " @@ -32804,7 +32804,7 @@ msgstr "" "principais características incluem:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18492 +#: book.translate.xml:18493 msgid "" "Bulk building of the entire ports tree, specific subsets of the ports tree, " "or a single port including its dependencies" @@ -32813,17 +32813,17 @@ msgstr "" "árvore de ports, ou um único port incluindo suas dependências" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18498 +#: book.translate.xml:18499 msgid "Automatic packaging of build results" msgstr "Empacotamento automático do resultados de compilação" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18502 +#: book.translate.xml:18503 msgid "Generation of build log files per port" msgstr "Geração de arquivos de log de compilação por port" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18506 +#: book.translate.xml:18507 msgid "" "Providing a signed pkg8 repository" @@ -32832,7 +32832,7 @@ msgstr "" "refentrytitle>8 assinado" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18510 +#: book.translate.xml:18511 msgid "" "Testing of port builds before submitting a patch to the FreeBSD bug tracker " "or committing to the ports tree" @@ -32841,12 +32841,12 @@ msgstr "" "bugs do FreeBSD ou antes de fazer o commit para a árvore de ports" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18515 +#: book.translate.xml:18516 msgid "Testing for successful ports builds using different options" msgstr "Testar a compilação bem-sucedida de ports usando opções diferentes" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18520 +#: book.translate.xml:18521 msgid "" "Because Poudriere performs its building in a " "clean jail8pkg-plist for missing or superfluous entries" msgstr "" @@ -32880,7 +32880,7 @@ msgstr "" "supérfluas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18538 +#: book.translate.xml:18539 msgid "" "Ports committers sometimes ask for a Poudriere " "log alongside a patch submission to assess whether the patch is ready for " @@ -32891,7 +32891,7 @@ msgstr "" "patch está pronto para integração na árvore de ports" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18545 +#: book.translate.xml:18546 msgid "" "It is also quite straightforward to set up and use, has no dependencies, and " "will run on any supported FreeBSD release. This section shows how to " @@ -32904,7 +32904,7 @@ msgstr "" "parte do fluxo de trabalho normal de um contribuidor de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:18551 +#: book.translate.xml:18552 msgid "" "The examples in this section show a default file layout, as standard in " "FreeBSD. Substitute any local changes accordingly. The ports tree, " @@ -32919,12 +32919,12 @@ msgstr "" "${PREFIX} são /usr/local por padrão." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18559 +#: book.translate.xml:18560 msgid "Installing Poudriere" msgstr "Instalando o Poudriere" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18561 +#: book.translate.xml:18562 msgid "" "Poudriere is available in the ports tree in " "ports-mgmt/poudriere. It can be installed " @@ -32937,19 +32937,19 @@ msgstr "" "refentrytitle>8 ou a partir do ports:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18565 +#: book.translate.xml:18566 #, no-wrap msgid "# pkg install poudriere" msgstr "# pkg install poudriere" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18569 +#: book.translate.xml:18570 #, no-wrap msgid "# make -C /usr/ports/ports-mgmt/poudriere install clean" msgstr "# make -C /usr/ports/ports-mgmt/poudriere install clean" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18571 +#: book.translate.xml:18572 msgid "" "There is also a work-in-progress version of Poudriere which will eventually become the next release. It is available " @@ -32983,12 +32983,12 @@ msgstr "" "importância ao compilar ports em uma máquina desktop." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18591 +#: book.translate.xml:18592 msgid "Setting Up Poudriere" msgstr "Configurando o Poudriere" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18593 +#: book.translate.xml:18594 msgid "" "The port installs a default configuration file, /usr/local/etc/" "poudriere.conf. Each parameter is documented in the configuration " @@ -33003,7 +33003,7 @@ msgstr "" "de configuração mínimo de exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:18599 +#: book.translate.xml:18600 #, no-wrap msgid "" "ZPOOL=tank\n" @@ -33023,12 +33023,12 @@ msgstr "" "SVN_HOST=svn.FreeBSD.org" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18609 +#: book.translate.xml:18610 msgid "ZPOOL" msgstr "ZPOOL" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18612 +#: book.translate.xml:18613 msgid "" "The name of the ZFS storage pool which " "Poudriere shall use. Must be listed in the output " @@ -33039,12 +33039,12 @@ msgstr "" "zpool status." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18620 +#: book.translate.xml:18621 msgid "ZROOTFS" msgstr "ZROOTFS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18623 +#: book.translate.xml:18624 msgid "" "The root of Poudriere-managed file systems. This " "entry will cause Poudriere to create " @@ -33058,12 +33058,12 @@ msgstr "" "poudriere." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18633 +#: book.translate.xml:18634 msgid "BASEFS" msgstr "BASEFS" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18636 +#: book.translate.xml:18637 msgid "" "The root mount point for Poudriere file systems. " "This entry will cause Poudriere to mount " @@ -33075,12 +33075,12 @@ msgstr "" "poudriere." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18645 +#: book.translate.xml:18646 msgid "DISTFILES_CACHE" msgstr "DISTFILES_CACHE" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18648 +#: book.translate.xml:18649 msgid "" "Defines where distfiles are stored. In this example, Poudriere and the host share the distfiles storage directory. This avoids " @@ -33092,12 +33092,12 @@ msgstr "" "presentes no sistema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18657 +#: book.translate.xml:18658 msgid "RESOLV_CONF" msgstr "RESOLV_CONF" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18660 +#: book.translate.xml:18661 msgid "" "Use the host /etc/resolv.conf inside jails for " "DNS. This is needed so jails can resolve the " @@ -33112,12 +33112,12 @@ msgstr "" "para a configuração de proxy." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18670 +#: book.translate.xml:18671 msgid "FREEBSD_HOST" msgstr "FREEBSD_HOST" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18673 +#: book.translate.xml:18674 msgid "" "The FTP/HTTP server to use when the " "jails are installed from FreeBSD releases and updated with " @@ -33134,12 +33134,12 @@ msgstr "" "ftp.au.freebsd.org." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: book.translate.xml:18683 +#: book.translate.xml:18684 msgid "SVN_HOST" msgstr "SVN_HOST" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:18686 +#: book.translate.xml:18687 msgid "" "The server from where jails are installed and updated when using " "Subversion. Also used for ports tree when not " @@ -33160,12 +33160,12 @@ msgstr "" "\">Subversion do Handbook do FreeBSD." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18702 +#: book.translate.xml:18703 msgid "Creating Poudriere Jails" msgstr "Criando Poudriere Jails" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18705 +#: book.translate.xml:18706 msgid "" "Create the base jails which Poudriere will use " "for building:" @@ -33174,13 +33174,13 @@ msgstr "" "application> para as compilações:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18709 +#: book.translate.xml:18710 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -c -j 111Ramd64 -v 11.1-RELEASE -a amd64" msgstr "# poudriere jail -c -j 111Ramd64 -v 11.1-RELEASE -a amd64" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18711 +#: book.translate.xml:18712 msgid "" "Fetch a 11.1-RELEASE for amd64 from " "the FTP server given by FREEBSD_HOST " @@ -33197,18 +33197,18 @@ msgstr "" "11.1-RELEASE neste sistema de arquivos." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18720 +#: book.translate.xml:18721 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11 -a i386 -m svn+https" msgstr "# poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11 -a i386 -m svn+https" #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:18729 +#: book.translate.xml:18730 msgid "buildworld" msgstr "buildworld" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18722 +#: book.translate.xml:18723 msgid "" "Create tank/poudriere/jails/11i386, mount it on " "/poudriere/jails/11i386, then check out the tip of the " @@ -33227,7 +33227,7 @@ msgstr "" "instale-o em /poudriere/jails/11i386." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:18733 +#: book.translate.xml:18734 msgid "" "If a specific Subversion revision is needed, " "append it to the version string. For example:" @@ -33236,13 +33236,13 @@ msgstr "" "necessária, anexe ela à string de versão. Por exemplo:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:18737 +#: book.translate.xml:18738 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11@123456 -a i386 -m svn+https" msgstr "# poudriere jail -c -j 11i386 -v stable/11@123456 -a i386 -m svn+https" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18741 +#: book.translate.xml:18742 msgid "" "While it is possible to build a newer version of FreeBSD on an older " "version, most of the time it will not run. For example, if a " @@ -33257,7 +33257,7 @@ msgstr "" "não é o suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18750 +#: book.translate.xml:18751 msgid "" "To create a Poudriere jail for 13.0-" "CURRENT:" @@ -33266,13 +33266,13 @@ msgstr "" "13.0-CURRENT:" #. (itstool) path: note/screen -#: book.translate.xml:18753 +#: book.translate.xml:18754 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -c -j 12amd64 -v head -a amd64 -m svn+https" msgstr "# poudriere jail -c -j 12amd64 -v head -a amd64 -m svn+https" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18755 +#: book.translate.xml:18756 msgid "" "In order to run a 13.0-CURRENT Poudriere jail you must be running 13.0-CURRENT. In " @@ -33294,7 +33294,7 @@ msgstr "" "13.0-CURRENT)." #. (itstool) path: caution/para -#: book.translate.xml:18769 +#: book.translate.xml:18770 msgid "" "The default svn protocol works but is not very secure. " "Using svn+https along with verifying the remote server's " @@ -33308,7 +33308,7 @@ msgstr "" "fonte confiável." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18776 +#: book.translate.xml:18777 msgid "" "A list of jails currently known to Poudriere can " "be shown with poudriere jail -l:" @@ -33317,7 +33317,7 @@ msgstr "" "application> podem ser mostradas com poudriere jail -l:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18780 +#: book.translate.xml:18781 #, no-wrap msgid "" "# poudriere jail -l\n" @@ -33331,23 +33331,23 @@ msgstr "" "11i386 11.0-STABLE i386 svn+https" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18788 +#: book.translate.xml:18789 msgid "Keeping Poudriere Jails Updated" msgstr "Mantendo as Jails do Poudriere Atualizadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18791 +#: book.translate.xml:18792 msgid "Managing updates is very straightforward. The command:" msgstr "Gerenciar atualizações é muito simples. O comando:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18794 +#: book.translate.xml:18795 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -u -j JAILNAME" msgstr "# poudriere jail -u -j JAILNAME" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18796 +#: book.translate.xml:18797 msgid "" "updates the specified jail to the latest version available. For FreeBSD " "releases, update to the latest patchlevel with " @@ -33363,7 +33363,7 @@ msgstr "" "Subversion." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:18804 +#: book.translate.xml:18805 msgid "" "For jails employing a svn+* " "method, it is helpful to add -J " @@ -33379,13 +33379,13 @@ msgstr "" "acronym>s, use:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:18812 +#: book.translate.xml:18813 #, no-wrap msgid "# poudriere jail -u -J 6 -j JAILNAME" msgstr "# poudriere jail -u -J 6 -j JAILNAME" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18817 +#: book.translate.xml:18818 msgid "" "Setting Up Ports Trees for Use with Poudriere" msgstr "" @@ -33393,7 +33393,7 @@ msgstr "" "application>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18820 +#: book.translate.xml:18821 msgid "" "There are multiple ways to use ports trees in Poudriere. The most straightforward way is to have " @@ -33404,13 +33404,13 @@ msgstr "" "criar uma árvore de ports padrão para si mesmo:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18826 +#: book.translate.xml:18827 #, no-wrap msgid "# poudriere ports -c" msgstr "# poudriere ports -c" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18828 +#: book.translate.xml:18829 msgid "" "This command creates tank/poudriere/ports/default, mount " "it on /poudriere/ports/default, and populate it using " @@ -33425,7 +33425,7 @@ msgstr "" "de ports conhecidas:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18834 +#: book.translate.xml:18835 #, no-wrap msgid "" "# poudriere ports -l\n" @@ -33437,7 +33437,7 @@ msgstr "" "default portsnap /poudriere/ports/default" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18839 +#: book.translate.xml:18840 msgid "" "Note that the default ports tree is special. Each of the " "build commands explained later will implicitly use this ports tree unless " @@ -33451,7 +33451,7 @@ msgstr "" "replaceable> aos comandos." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18847 +#: book.translate.xml:18848 msgid "" "While useful for regular bulk builds, having this default ports tree with " "the portsnap8Subversion:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18856 +#: book.translate.xml:18857 #, no-wrap msgid "# poudriere ports -c -m svn+https -p subversive" msgstr "# poudriere ports -c -m svn+https -p subversive" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18859 +#: book.translate.xml:18860 msgid "" "The http and https methods need " "devel/subversion built with the " @@ -33488,7 +33488,7 @@ msgstr "" "SERF ativada. Ela vem habilitada por padrão." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18865 +#: book.translate.xml:18866 msgid "" "Creates tank/poudriere/ports/subversive and mounts it on " "/poudriere/ports/subversive. It is then populated using " @@ -33501,7 +33501,7 @@ msgstr "" "lista de árvores de ports conhecidas:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18871 +#: book.translate.xml:18872 #, no-wrap msgid "" "# poudriere ports -l\n" @@ -33515,7 +33515,7 @@ msgstr "" "subversive svn+https /poudriere/ports/subversive" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:18877 +#: book.translate.xml:18878 msgid "" "The svn method allows extra qualifiers to tell " "Subversion exactly how to fetch data. This is " @@ -33532,12 +33532,12 @@ msgstr "" "SSH para o checkout." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18888 +#: book.translate.xml:18889 msgid "Using Manually Managed Ports Trees with Poudriere" msgstr "Usando Árvores de Ports Gerenciadas Manualmente com o Poudriere" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18890 +#: book.translate.xml:18891 msgid "" "Depending on the workflow, it can be extremely helpful to use ports trees " "which are maintained manually. For instance, if there is a local copy of the " @@ -33550,18 +33550,18 @@ msgstr "" "Poudriere para o local:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18896 +#: book.translate.xml:18897 #, no-wrap msgid "# poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development" msgstr "# poudriere ports -c -F -f none -M /work/ports -p development" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18898 +#: book.translate.xml:18899 msgid "This will be listed in the table of known trees:" msgstr "Isto será listado na tabela de árvores conhecidas:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18900 +#: book.translate.xml:18901 #, no-wrap msgid "" "# poudriere ports -l\n" @@ -33573,7 +33573,7 @@ msgstr "" "development - /work/ports" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18905 +#: book.translate.xml:18906 msgid "" "The dash in the METHOD column means that " "Poudriere will not update or change this ports " @@ -33588,23 +33588,23 @@ msgstr "" "testar novos ports e enviar patches." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18916 +#: book.translate.xml:18917 msgid "Keeping Poudriere Ports Trees Updated" msgstr "Mantendo as Árvores de Ports do Poudriere Atualizadas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18918 +#: book.translate.xml:18919 msgid "As straightforward as with jails described earlier:" msgstr "Tão simples quanto com as jails descritas anteriormente:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18920 +#: book.translate.xml:18921 #, no-wrap msgid "# poudriere ports -u -p PORTSTREE" msgstr "# poudriere ports -u -p PORTSTREE" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18922 +#: book.translate.xml:18923 msgid "" "Will update the given PORTSTREE, one tree given " "by the output of poudriere -l, to the latest revision " @@ -33615,7 +33615,7 @@ msgstr "" "nos servidores oficiais." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:18928 +#: book.translate.xml:18929 msgid "" "Ports trees without a method, see , cannot be updated like this. They must be updated manually " @@ -33626,12 +33626,12 @@ msgstr "" "atualizadas manualmente pelo mantenedor de ports." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:18936 +#: book.translate.xml:18937 msgid "Testing Ports" msgstr "Testando Ports" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18938 +#: book.translate.xml:18939 msgid "" "After jails and ports trees have been set up, the result of a contributor's " "modifications to the ports tree can be tested." @@ -33640,7 +33640,7 @@ msgstr "" "das modificações de um colaborador na árvore de ports pode ser testado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18942 +#: book.translate.xml:18943 msgid "" "For example, local modifications to the www/firefox port located in /work/ports/www/firefox can be " @@ -33651,13 +33651,13 @@ msgstr "" "testado na jail 11.1-RELEASE criada anteriormente:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18946 +#: book.translate.xml:18947 #, no-wrap msgid "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -o www/firefox" msgstr "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -o www/firefox" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18948 +#: book.translate.xml:18949 msgid "" "This will build all dependencies of Firefox. If a " "dependency has been built previously and is still up-to-date, the pre-built " @@ -33672,7 +33672,7 @@ msgstr "" "disso o firefox será compilado." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18956 +#: book.translate.xml:18957 msgid "" "The complete build of every port is logged to /poudriere/data/logs/" "bulk/111Ri386-development/build-time/logs." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18959 +#: book.translate.xml:18960 msgid "" "The directory name 111Ri386-development is derived from " "the arguments to -j and -p, " @@ -33703,7 +33703,7 @@ msgstr "" "um navegador web." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18969 +#: book.translate.xml:18970 msgid "" "By default, Poudriere cleans up the jails and " "leaves log files in the directories mentioned above. To ease investigation, " @@ -33716,13 +33716,13 @@ msgstr "" "adicionando a opção ao testport:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18975 +#: book.translate.xml:18976 #, no-wrap msgid "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -i -o www/firefox" msgstr "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -i -o www/firefox" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18977 +#: book.translate.xml:18978 msgid "" "After the build completes, and regardless of whether it was successful, a " "shell is provided within the jail. The shell is used to investigate further. " @@ -33742,7 +33742,7 @@ msgstr "" "refentrytitle>8 para dentro dele:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:18986 +#: book.translate.xml:18987 #, no-wrap msgid "" "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -I -o www/firefox\n" @@ -33770,7 +33770,7 @@ msgstr "" "====>> Umounting file systems" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:18998 +#: book.translate.xml:18999 msgid "" "An integral part of the FreeBSD ports build infrastructure is the ability to " "tweak ports to personal preferences with options. These can be tested with " @@ -33782,13 +33782,13 @@ msgstr "" "Adicionando a opção :" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:19004 +#: book.translate.xml:19005 #, no-wrap msgid "# poudriere testport -c -o www/firefox" msgstr "# poudriere testport -c -o www/firefox" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19006 +#: book.translate.xml:19007 msgid "" "Presents the port configuration dialog before the port is built. The ports " "given after in the format " @@ -33807,7 +33807,7 @@ msgstr "" "poudriere-sets\"/>." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:19015 +#: book.translate.xml:19016 msgid "" "When testing ports where pkg-plist is altered during " "build depending on the selected options, it is recommended to perform a test " @@ -33820,12 +33820,12 @@ msgstr "" "com todas as opções desmarcadas." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19024 +#: book.translate.xml:19025 msgid "Using Sets" msgstr "Usando Conjuntos" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19026 +#: book.translate.xml:19027 msgid "" "For all actions involving builds, a so-called set can " "be specified using -z setname. " @@ -33840,7 +33840,7 @@ msgstr "" "command> com opções não padrão para os ports dependentes." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19033 +#: book.translate.xml:19034 msgid "" "To use sets, Poudriere expects an existing " "directory structure similar to PORT_DBDIR, defaults to " @@ -33875,18 +33875,18 @@ msgstr "" "z devset ao comando testport:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:19049 book.translate.xml:19122 +#: book.translate.xml:19050 book.translate.xml:19123 #, no-wrap msgid "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox" msgstr "# poudriere testport -j 111Ramd64 -p development -z devset -o www/firefox" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19051 +#: book.translate.xml:19052 msgid "This will look for the existence of these directories in this order:" msgstr "Isso irá procurar pela existência desses diretórios nesta ordem:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19056 +#: book.translate.xml:19057 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-options" @@ -33895,41 +33895,41 @@ msgstr "" "filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19060 +#: book.translate.xml:19061 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-options" msgstr "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19064 +#: book.translate.xml:19065 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-options" msgstr "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19068 +#: book.translate.xml:19069 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/devset-options" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/devset-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19072 +#: book.translate.xml:19073 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/development-options" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/development-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19076 +#: book.translate.xml:19077 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-options" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19080 +#: book.translate.xml:19081 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/options" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/options" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19084 +#: book.translate.xml:19085 msgid "" "From this list, Poudriere " "nullfs5testport." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19091 +#: book.translate.xml:19092 msgid "" "After the directory structure for a set is provided, the options for a " "particular port can be altered. For example:" @@ -33955,13 +33955,13 @@ msgstr "" "para um port específico podem ser alteradas. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:19095 +#: book.translate.xml:19096 #, no-wrap msgid "# poudriere options -c www/firefox -z devset" msgstr "# poudriere options -c www/firefox -z devset" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19097 +#: book.translate.xml:19098 msgid "" "The configuration dialog for www/firefox is " "shown, and options can be edited. The selected options are saved to the " @@ -33972,7 +33972,7 @@ msgstr "" "são salvas no set devset." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19102 +#: book.translate.xml:19103 msgid "" "Poudriere is very flexible in the option " "configuration. They can be set for particular jails, ports trees, and for " @@ -33987,12 +33987,12 @@ msgstr "" "citerefentry> para detalhes." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19111 +#: book.translate.xml:19112 msgid "Providing a Custom make.conf File" msgstr "Fornecendo um Arquivo make.conf Customizado" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19114 +#: book.translate.xml:19115 msgid "" "Similar to using sets, Poudriere will also use a " "custom make.conf if it is provided. No special command " @@ -34008,7 +34008,7 @@ msgstr "" "comando. Por exemplo:" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19124 +#: book.translate.xml:19125 msgid "" "causes Poudriere to check for the existence of " "these files in this order:" @@ -34017,27 +34017,27 @@ msgstr "" "arquivos nesta ordem:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19129 +#: book.translate.xml:19130 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/make.conf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19133 +#: book.translate.xml:19134 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/devset-make.conf" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/devset-make.conf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19137 +#: book.translate.xml:19138 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/development-make.conf" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/development-make.conf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19141 +#: book.translate.xml:19142 msgid "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-make.conf" msgstr "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-make.conf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19145 +#: book.translate.xml:19146 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-make.conf" @@ -34046,14 +34046,14 @@ msgstr "" "filename>" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19149 +#: book.translate.xml:19150 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-make.conf" msgstr "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-devset-make.conf" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19153 +#: book.translate.xml:19154 msgid "" "/usr/local/etc/poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgstr "" "filename>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19157 +#: book.translate.xml:19158 msgid "" "Unlike with sets, all of the found files will be appended, in that " "order, into one make.conf inside the build " @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "" "poudriere.d/111Ramd64-development-devset-make.conf." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:19169 +#: book.translate.xml:19170 msgid "" "Using make.conf to Change Default Perl" @@ -34092,7 +34092,7 @@ msgstr "" "application> Padrão" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:19172 +#: book.translate.xml:19173 msgid "" "To build a set with a non default Perl version, " "for example, 5.20, using a set named perl5-20 com esta entrada:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:19179 +#: book.translate.xml:19180 #, no-wrap msgid "DEFAULT_VERSIONS+= perl=5.20" msgstr "DEFAULT_VERSIONS+= perl=5.20" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19182 +#: book.translate.xml:19183 msgid "" "Note the use of += so that if the variable is already set " "in the default make.conf its content will not be " @@ -34121,12 +34121,12 @@ msgstr "" "sobrescrito." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19192 +#: book.translate.xml:19193 msgid "Pruning no Longer Needed Distfiles" msgstr "Remoção de Distfiles Não Mais Necessários" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19194 +#: book.translate.xml:19195 msgid "" "Poudriere comes with a built-in mechanism to " "remove outdated distfiles that are no longer used by any port of a given " @@ -34137,13 +34137,13 @@ msgstr "" "de uma determinada árvore. O comando" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:19198 +#: book.translate.xml:19199 #, no-wrap msgid "# poudriere distclean -p portstree" msgstr "# poudriere distclean -p portstree" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19200 +#: book.translate.xml:19201 msgid "" "will scan the distfiles folder, DISTFILES_CACHE in " "poudriere.conf, versus the ports tree given by the " @@ -34160,18 +34160,18 @@ msgstr "" "y pode ser adicionado:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:19209 +#: book.translate.xml:19210 #, no-wrap msgid "# poudriere distclean -p portstree -y" msgstr "# poudriere distclean -p portstree -y" #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:19233 +#: book.translate.xml:19234 msgid "Upgrading a Port" msgstr "Atualizando um Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19235 +#: book.translate.xml:19236 msgid "" "When a port is not the most recent version available from the authors, " "update the local working copy of /usr/ports. The port " @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgstr "" "filename>. O port pode já ter sido atualizado para a nova versão." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19240 +#: book.translate.xml:19241 msgid "" "When working with more than a few ports, it will probably be easier to use " "Subversion to keep the whole ports collection up-" @@ -34197,7 +34197,7 @@ msgstr "" "trará o benefício adicional de rastrear todas as dependências de ports." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19246 +#: book.translate.xml:19247 msgid "" "The next step is to see if there is an update already pending. To do this, " "there are two options. There is a searchable interface to the Summary." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19255 +#: book.translate.xml:19256 msgid "" "However, sometimes people forget to put the name of the port into the " "Summary field in an unambiguous fashion. In that case, try searching in the " @@ -34235,7 +34235,7 @@ msgstr "" "FreeBSD.org/portoverview.py\">Visão geral de um port." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19266 +#: book.translate.xml:19267 msgid "" "If there is no pending PR, the next step is to send an email to the port's " "maintainer, as shown by make maintainer. That person may " @@ -34256,7 +34256,7 @@ msgstr "" "geral de ports, então enviar emails provavelmente não ajudará nesse caso." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19277 +#: book.translate.xml:19278 msgid "" "If the maintainer asks you to do the upgrade or there is no maintainer, then " "help out FreeBSD by preparing the update! Please do this by using the " @@ -34269,7 +34269,7 @@ msgstr "" "manvolnum> do sistema base." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19282 +#: book.translate.xml:19283 msgid "" "To create a suitable diff for a single patch, copy the " "file that needs patching to something." @@ -34283,13 +34283,13 @@ msgstr "" "patch:" #. (itstool) path: informalexample/screen -#: book.translate.xml:19290 +#: book.translate.xml:19291 #, no-wrap msgid "% diff -u something.orig something > something.diff" msgstr "% diff -u something.orig something > something.diff" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19293 +#: book.translate.xml:19294 msgid "" "Otherwise, either use the svn diff method () or copy the contents of the port to an entire different " @@ -34324,7 +34324,7 @@ msgstr "" "primeiro limpe os diretórios de trabalho com make clean)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19312 +#: book.translate.xml:19313 msgid "" "If some files have been added, copied, moved, or removed, add this " "information to the problem report so that the committer picking up the patch " @@ -34337,7 +34337,7 @@ msgstr "" "refentrytitle>1 executar." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19318 +#: book.translate.xml:19319 msgid "" "To simplify common operations with patch files, use make makepatch as described in . Other tools exists, " @@ -34352,7 +34352,7 @@ msgstr "" "scripts/README.patchtool." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19325 +#: book.translate.xml:19326 msgid "" "If the port is unmaintained, and you are actively using it, please consider " "volunteering to become its maintainer. FreeBSD has over 4000 ports without " @@ -34371,7 +34371,7 @@ msgstr "" "\">Developer's Handbook.)" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19333 +#: book.translate.xml:19334 msgid "" "To submit the diff, use the bug submit form (product Ports & Packages Writing the " @@ -34417,7 +34417,7 @@ msgstr "" "muito mais informações sobre como escrever relatórios úteis de problemas." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:19358 +#: book.translate.xml:19359 msgid "" "If the upgrade is motivated by security concerns or a serious fault in the " "currently committed port, please notify the Ports Management Team " @@ -34434,7 +34434,7 @@ msgstr "" "versão antiga via pkg install por várias semanas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19368 +#: book.translate.xml:19369 msgid "" "Please use diff1 or svn diff to create updates " @@ -34449,7 +34449,7 @@ msgstr "" "não são incluídos, toda a atualização pode ser ignorada." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:19375 +#: book.translate.xml:19376 msgid "" "Now that all of that is done, read about how to keep up-to-date in ." @@ -34458,12 +34458,12 @@ msgstr "" "linkend=\"keeping-up\"/>." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:19379 +#: book.translate.xml:19380 msgid "Using Subversion to Make Patches" msgstr "Usando o Subversion para Criar Patches" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19382 +#: book.translate.xml:19383 msgid "" "When possible, please submit a svn1 diff. They are easier " @@ -34485,7 +34485,7 @@ msgstr "" "algum tempo para o committer." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:19393 +#: book.translate.xml:19394 #, no-wrap msgid "" "% cd ~/my_wrkdir \n" @@ -34497,7 +34497,7 @@ msgstr "" "% cd ~/my_wrkdir/pdnsd" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19400 +#: book.translate.xml:19401 msgid "" "This can be anywhere, of course. Building ports is not limited to within " "/usr/ports/." @@ -34506,7 +34506,7 @@ msgstr "" "limitam ao /usr/ports/." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19406 +#: book.translate.xml:19407 msgid "" "svn.FreeBSD.org is the " "FreeBSD public Subversion server. See Mirrors do Subversion para mais informações." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19413 +#: book.translate.xml:19414 msgid "" "While in the port directory, make any changes that are needed. If adding, " "copying, moving, or removing a file, use svn to track " @@ -34530,7 +34530,7 @@ msgstr "" "command> para registrar essas alterações:" #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:19417 +#: book.translate.xml:19418 #, no-wrap msgid "" "% svn add new_file\n" @@ -34544,7 +34544,7 @@ msgstr "" "% svn remove deleted_file" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19422 +#: book.translate.xml:19423 msgid "" "Make sure to check the port using the checklist in and ." @@ -34553,7 +34553,7 @@ msgstr "" "linkend=\"porting-testing\"/> e ." #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:19426 +#: book.translate.xml:19427 #, no-wrap msgid "" "% svn status\n" @@ -34563,7 +34563,7 @@ msgstr "" "% svn update " #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19431 +#: book.translate.xml:19432 msgid "" "This will attempt to merge the differences between the patch and current " "repository version. Watch the output carefully. The letter in front of each " @@ -34576,29 +34576,29 @@ msgstr "" "\"/> para uma lista completa." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:19440 +#: book.translate.xml:19441 msgid "Subversion Update File Prefixes" msgstr "" "Prefixos de Atualização de Arquivos do Subversion" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19446 +#: book.translate.xml:19447 msgid "U" msgstr "U" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19447 +#: book.translate.xml:19448 msgid "The file was updated without problems." msgstr "O arquivo foi atualizado sem problemas." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19451 +#: book.translate.xml:19452 msgid "G" msgstr "G" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19452 +#: book.translate.xml:19453 msgid "" "The file was updated without problems (only when working against a remote " "repository)." @@ -34608,28 +34608,28 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19458 +#: book.translate.xml:19459 msgid "M" msgstr "M" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19459 +#: book.translate.xml:19460 msgid "The file had been modified, and was merged without conflicts." msgstr "O arquivo foi modificado e foi mesclado sem conflitos." # auto translated by TM merge from project: ManaPlus, version: manaplus.pot, DocId: manaplus #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19464 +#: book.translate.xml:19465 msgid "C" msgstr "C" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:19465 +#: book.translate.xml:19466 msgid "The file had been modified, and was merged with conflicts." msgstr "O arquivo foi modificado e foi mesclado com conflitos." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19472 +#: book.translate.xml:19473 msgid "" "If C is displayed as a result of svn update, it means something changed in the Subversiondiff1 of the changes:" @@ -34661,13 +34661,13 @@ msgstr "" "refentrytitle>1 unificado das mudanças:" #. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:19484 +#: book.translate.xml:19485 #, no-wrap msgid "% svn diff > ../`make -VPKGNAME`.diff" msgstr "% svn diff > ../`make -VPKGNAME`.diff" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19487 +#: book.translate.xml:19488 msgid "" "If files have been added, copied, moved, or removed, include the " "svn1svn remove deve ser executado após o patch ser aplicado." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19497 +#: book.translate.xml:19498 msgid "" "Send the patch following the problem report " @@ -34697,17 +34697,17 @@ msgstr "" "relatórios de problemas." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:19502 +#: book.translate.xml:19503 msgid "UPDATING and MOVED" msgstr "UPDATE e MOVED" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19506 +#: book.translate.xml:19507 msgid "/usr/ports/UPDATING" msgstr "/usr/ports/UPDATING" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19508 +#: book.translate.xml:19509 msgid "" "If upgrading the port requires special steps like changing configuration " "files or running a specific program, it must be documented in this file. The " @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgstr "" "documentada neste arquivo. O formato de uma entrada neste arquivo é:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:19513 +#: book.translate.xml:19514 #, no-wrap msgid "" "YYYYMMDD:\n" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgstr "" " Special instructions" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:19520 +#: book.translate.xml:19521 msgid "" "When including exact portmaster, " "portupgrade, and/or pkgnão use:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:19528 +#: book.translate.xml:19529 #, no-wrap msgid "# pkg delete -g -f docbook-xml* docbook-sk* docbook[2345]??-* docbook-4*" msgstr "# pkg delete -g -f docbook-xml* docbook-sk* docbook[2345]??-* docbook-4*" #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:19530 +#: book.translate.xml:19531 msgid "" "As shown, the command will only work with bourne shells. Instead, use the form shown below, which will work with both " @@ -34765,13 +34765,13 @@ msgstr "" "bourne shell e c-shell:" #. (itstool) path: tip/screen -#: book.translate.xml:19536 +#: book.translate.xml:19537 #, no-wrap msgid "# pkg delete -g -f docbook-xml\\* docbook-sk\\* docbook\\[2345\\]\\?\\?-\\* docbook-4\\*" msgstr "# pkg delete -g -f docbook-xml\\* docbook-sk\\* docbook\\[2345\\]\\?\\?-\\* docbook-4\\*" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19540 +#: book.translate.xml:19541 msgid "" "It is recommended that the AFFECTS line contains a glob matching all the " "ports affected by the entry so that automated tools can parse it as easily " @@ -34789,12 +34789,12 @@ msgstr "" "literal>" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19553 +#: book.translate.xml:19554 msgid "/usr/ports/MOVED" msgstr "/usr/ports/MOVED" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19555 +#: book.translate.xml:19556 msgid "" "This file is used to list moved or removed ports. Each line in the file is " "made up of the name of the port, where the port was moved, when, and why. If " @@ -34809,13 +34809,13 @@ msgstr "" " (pipe), assim:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:19563 +#: book.translate.xml:19564 #, no-wrap msgid "old name|new name (blank for deleted)|date of move|reason" msgstr "old name|new name (blank for deleted)|date of move|reason" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19565 +#: book.translate.xml:19566 msgid "" "The date must be entered in the form YYYY-MM-DD. New " "entries are added to the end of the list to keep it in chronological order, " @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgstr "" "cronológica, com a entrada mais antiga no topo da lista." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19570 +#: book.translate.xml:19571 msgid "" "If a port was removed but has since been restored, delete the line in this " "file that states that it was removed." @@ -34835,7 +34835,7 @@ msgstr "" "que informa que ele foi removido." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19574 +#: book.translate.xml:19575 msgid "" "If a port was renamed and then renamed back to its original name, add a new " "one with the intermediate name to the old name, and remove the old entry as " @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgstr "" "remova a entrada antiga para não criar um loop." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19580 +#: book.translate.xml:19581 msgid "" "Any changes must be validated with Tools/scripts/MOVEDlint.awk." @@ -34855,7 +34855,7 @@ msgstr "" "MOVEDlint.awk." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:19583 +#: book.translate.xml:19584 msgid "" "If using a ports directory other than /usr/ports, use:" msgstr "" @@ -34863,7 +34863,7 @@ msgstr "" "filename>, use:" #. (itstool) path: informalexample/screen -#: book.translate.xml:19587 +#: book.translate.xml:19588 #, no-wrap msgid "" "% cd /home/user/ports\n" @@ -34873,12 +34873,12 @@ msgstr "" "% env PORTSDIR=$PWD Tools/scripts/MOVEDlint.awk" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:19607 +#: book.translate.xml:19608 msgid "Why Security is So Important" msgstr "Por Que Segurança é Tão Importante" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19609 +#: book.translate.xml:19610 msgid "" "Bugs are occasionally introduced to the software. Arguably, the most " "dangerous of them are those opening security vulnerabilities. From the " @@ -34893,7 +34893,7 @@ msgstr "" "meros bugs e vulnerabilidades de segurança são muito diferentes." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19616 +#: book.translate.xml:19617 msgid "" "A typical small bug affects only those users who have enabled some " "combination of options triggering the bug. The developer will eventually " @@ -34916,7 +34916,7 @@ msgstr "" "disso, um bug crítico será descoberto muito rapidamente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19628 +#: book.translate.xml:19629 msgid "" "A security vulnerability is all different. First, it may remain unnoticed " "for years because often it does not cause software malfunction. Second, a " @@ -34941,12 +34941,12 @@ msgstr "" "avaliar o perigo e tomar as medidas adequadas." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:19643 +#: book.translate.xml:19644 msgid "Fixing Security Vulnerabilities" msgstr "Corrigindo Vulnerabilidades de Segurança" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19645 +#: book.translate.xml:19646 msgid "" "While on the subject of ports and packages, a security vulnerability may " "initially appear in the original distribution or in the port files. In the " @@ -34972,7 +34972,7 @@ msgstr "" "lo diretamente para a árvore de ports." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:19661 +#: book.translate.xml:19662 msgid "" "Being a ports committer is not enough to commit to an arbitrary port. " "Remember that ports usually have maintainers, must be respected." @@ -34982,7 +34982,7 @@ msgstr "" "devem ser respeitados." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:19666 +#: book.translate.xml:19667 msgid "" "Please make sure that the port's revision is bumped as soon as the " "vulnerability has been closed. That is how the users who upgrade installed " @@ -35010,17 +35010,17 @@ msgstr "" "informações." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:19683 +#: book.translate.xml:19684 msgid "Keeping the Community Informed" msgstr "Mantendo a Comunidade Informada" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:19686 +#: book.translate.xml:19687 msgid "The VuXML Database" msgstr "O Banco de Dados VuXML" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19688 +#: book.translate.xml:19689 msgid "" "A very important and urgent step to take as early after a security " "vulnerability is discovered as possible is to notify the community of port " @@ -35044,7 +35044,7 @@ msgstr "" "versão com a correção estiver disponível." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19701 +#: book.translate.xml:19702 msgid "" "Given the huge number of ports in the tree, a security advisory cannot be " "issued on each incident without creating a flood and losing the attention of " @@ -35062,7 +35062,7 @@ msgstr "" "intervenções." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19711 +#: book.translate.xml:19712 msgid "" "Committers can update the VuXML database themselves, " "assisting the Security Officer Team and delivering crucial information to " @@ -35081,7 +35081,7 @@ msgstr "" "Segurança do FreeBSD." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19720 +#: book.translate.xml:19721 msgid "" "The VuXML database is an XML document. Its source file " "vuln.xml is kept right inside the port XML format is complex, and far beyond the " "scope of this book. However, to gain basic insight on the structure of a " @@ -35136,12 +35136,12 @@ msgstr "" "segurança." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19750 +#: book.translate.xml:19751 msgid "Now consider a realistic VuXML entry:" msgstr "Agora considere uma entrada VuXML realista:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:19752 +#: book.translate.xml:19753 #, no-wrap msgid "" "<vuln vid=\"f4bc80f4-da62-11d8-90ea-0004ac98a7b9\"> \n" @@ -35243,7 +35243,7 @@ msgstr "" "</vuln>" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:19801 +#: book.translate.xml:19802 msgid "" "The tag names are supposed to be self-explanatory so we shall take a closer " "look only at fields which needs to be filled in:" @@ -35252,7 +35252,7 @@ msgstr "" "apenas nos campos que precisam ser preenchidos:" #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19807 +#: book.translate.xml:19808 msgid "" "This is the top-level tag of a VuXML entry. It has a mandatory attribute, " "vid, specifying a universally unique identifier (UUID) " @@ -35271,12 +35271,12 @@ msgstr "" "manvolnum> para gerar um UUID VuXML." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19817 +#: book.translate.xml:19818 msgid "This is a one-line description of the issue found." msgstr "Esta é uma descrição de uma linha do problema encontrado." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19822 +#: book.translate.xml:19823 msgid "" "The names of packages affected are listed there. Multiple names can be given " "since several packages may be based on a single master port or software " @@ -35291,7 +35291,7 @@ msgstr "" "escolhas de opções importantes de configuração em build-time." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:19830 +#: book.translate.xml:19831 msgid "" "It is the submitter's responsibility to find all such related packages when " "writing a VuXML entry. Keep in mind that make search name=foo pode ajudar. Os principais pontos a procurar são:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19837 +#: book.translate.xml:19838 msgid "" "the foo-devel variant for a foo " "port;" @@ -35311,7 +35311,7 @@ msgstr "" "filename>;" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19842 +#: book.translate.xml:19843 msgid "" "other variants with a suffix like -a4 (for print-related " "packages), -without-gui (for packages with X support " @@ -35322,7 +35322,7 @@ msgstr "" "suporte ao X desativado) ou similares;" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:19849 +#: book.translate.xml:19850 msgid "" "jp-, ru-, zh-, and " "other possible localized variants in the corresponding national categories " @@ -35333,7 +35333,7 @@ msgstr "" "correspondentes da coleção de ports." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19859 +#: book.translate.xml:19860 msgid "" "Affected versions of the package(s) are specified there as one or more " "ranges using a combination of <lt>, <" @@ -35348,7 +35348,7 @@ msgstr "" "de versão fornecidos não se sobrepõem." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19868 +#: book.translate.xml:19869 msgid "" "In a range specification, * (asterisk) denotes the " "smallest version number. In particular, 2.* is less than " @@ -35372,7 +35372,7 @@ msgstr "" "literal> estará dentro do range." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19882 +#: book.translate.xml:19883 msgid "" "The above example specifies that affected are versions from 1.6 to 1.9 inclusive, versions 2.x antes de 2.4_1 e versão 3.0b1." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19890 +#: book.translate.xml:19891 msgid "" "Several related package groups (essentially, ports) can be listed in the " "<affected> section. This can be used if several " @@ -35400,7 +35400,7 @@ msgstr "" "package>." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19900 +#: book.translate.xml:19901 msgid "" "The version ranges have to allow for PORTEPOCH and " "PORTREVISION if applicable. Please remember that " @@ -35417,7 +35417,7 @@ msgstr "" "que 3.1 ou até mesmo do que 8.9." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19912 +#: book.translate.xml:19913 msgid "" "This is a summary of the issue. XHTML is used in this field. At least " "enclosing <p> and </p> has " @@ -35430,7 +35430,7 @@ msgstr "" "questão de precisão e clareza: Sem enfeitar, por favor." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19920 +#: book.translate.xml:19921 msgid "" "This section contains references to relevant documents. As many references " "as apply are encouraged." @@ -35439,7 +35439,7 @@ msgstr "" "referências aplicadas, melhor." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19926 +#: book.translate.xml:19927 msgid "" "This is a FreeBSD " "security advisory." @@ -35448,7 +35448,7 @@ msgstr "" "de segurança do FreeBSD." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19931 +#: book.translate.xml:19932 msgid "" "This is a FreeBSD " "problem report." @@ -35457,7 +35457,7 @@ msgstr "" "\">relatório de problemas do FreeBSD." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19936 +#: book.translate.xml:19937 msgid "" "This is a MITRE CVE " "identifier." @@ -35466,7 +35466,7 @@ msgstr "" "CVE." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19942 +#: book.translate.xml:19943 msgid "" "This is a SecurityFocus Bug ID." @@ -35475,7 +35475,7 @@ msgstr "" "SecurityFocus." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19947 +#: book.translate.xml:19948 msgid "" "This is a US-CERT security " "advisory." @@ -35484,7 +35484,7 @@ msgstr "" "CERT." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19953 +#: book.translate.xml:19954 msgid "" "This is a US-CERT " "vulnerability note." @@ -35493,7 +35493,7 @@ msgstr "" "\">US-CERT." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19959 +#: book.translate.xml:19960 msgid "" "This is a US-CERT Cyber " "Security Alert." @@ -35502,7 +35502,7 @@ msgstr "" "\">US-CERT." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19965 +#: book.translate.xml:19966 msgid "" "This is a US-CERT Technical " "Cyber Security Alert." @@ -35511,7 +35511,7 @@ msgstr "" "cert.org/\">US-CERT." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19971 +#: book.translate.xml:19972 msgid "" "This is a URL to an archived posting in a mailing list. The attribute " "msgid is optional and may specify the message ID of the " @@ -35522,7 +35522,7 @@ msgstr "" "mensagem no post." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19977 +#: book.translate.xml:19978 msgid "" "This is a generic URL. Only it if none of the other reference categories " "apply." @@ -35531,7 +35531,7 @@ msgstr "" "referência for aplicável." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19982 +#: book.translate.xml:19983 msgid "" "This is the date when the issue was disclosed (YYYY-MM-DD)." @@ -35540,7 +35540,7 @@ msgstr "" "replaceable>)." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19987 +#: book.translate.xml:19988 msgid "" "This is the date when the entry was added (YYYY-MM-DD)." @@ -35549,7 +35549,7 @@ msgstr "" "replaceable>)." #. (itstool) path: callout/para -#: book.translate.xml:19992 +#: book.translate.xml:19993 msgid "" "This is the date when any information in the entry was last modified " "(YYYY-MM-DD). New entries must not include this " @@ -35560,12 +35560,12 @@ msgstr "" "incluir este campo. Adicione-a ao editar uma entrada existente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:20001 +#: book.translate.xml:20002 msgid "Testing Changes to the VuXML Database" msgstr "Testando Alterações no Banco de Dados VuXML" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20003 +#: book.translate.xml:20004 msgid "" "This example describes a new entry for a vulnerability in the package " "dropbear that has been fixed in version " @@ -35576,7 +35576,7 @@ msgstr "" "dropbear-2013.59." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20007 +#: book.translate.xml:20008 msgid "" "As a prerequisite, install a fresh version of security/vuxml port." @@ -35585,7 +35585,7 @@ msgstr "" "\">security/vuxml." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20010 +#: book.translate.xml:20011 msgid "" "First, check whether there already is an entry for this vulnerability. If " "there were such an entry, it would match the previous version of the " @@ -35596,19 +35596,19 @@ msgstr "" "pacote, 2013.58:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:20015 +#: book.translate.xml:20016 #, no-wrap msgid "% pkg audit dropbear-2013.58" msgstr "% pkg audit dropbear-2013.58" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20017 +#: book.translate.xml:20018 msgid "If there is none found, add a new entry for this vulnerability." msgstr "" "Se não houver nenhuma, adicione uma nova entrada para esta vulnerabilidade." #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:20020 +#: book.translate.xml:20021 #, no-wrap msgid "" "% cd ${PORTSDIR}/security/vuxml\n" @@ -35618,18 +35618,18 @@ msgstr "" "% make newentry" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20023 +#: book.translate.xml:20024 msgid "Verify its syntax and formatting:" msgstr "Verifique sua sintaxe e formatação:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:20025 +#: book.translate.xml:20026 #, no-wrap msgid "% make validate" msgstr "% make validate" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:20028 +#: book.translate.xml:20029 msgid "" "At least one of these packages needs to be installed: textproc/libxml2, textproc/jade." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20033 +#: book.translate.xml:20034 msgid "" "Verify that the <affected> section of the entry " "will match the correct packages:" @@ -35649,26 +35649,26 @@ msgstr "" "coincidir com os pacotes corretos:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:20036 +#: book.translate.xml:20037 #, no-wrap msgid "% pkg audit -f ${PORTSDIR}/security/vuxml/vuln.xml dropbear-2013.58" msgstr "% pkg audit -f ${PORTSDIR}/security/vuxml/vuln.xml dropbear-2013.58" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20038 +#: book.translate.xml:20039 msgid "Make sure that the entry produces no spurious matches in the output." msgstr "" "Certifique-se de que a entrada não produza correspondências incorretas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20041 +#: book.translate.xml:20042 msgid "Now check whether the right package versions are matched by the entry:" msgstr "" "Agora, verifique se as versões corretas do pacote são correspondidas pela " "entrada:" #. (itstool) path: sect2/screen -#: book.translate.xml:20044 +#: book.translate.xml:20045 #, no-wrap msgid "" "% pkg audit -f ${PORTSDIR}/security/vuxml/vuln.xml dropbear-2013.58 dropbear-2013.59\n" @@ -35690,17 +35690,17 @@ msgstr "" "1 problem(s) in the installed packages found." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20053 +#: book.translate.xml:20054 msgid "The former version matches while the latter one does not." msgstr "A versão anterior é encontrada enquanto a última não." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:20068 +#: book.translate.xml:20069 msgid "Dos and Don'ts" msgstr "O Que Fazer e Não Fazer" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20073 +#: book.translate.xml:20074 msgid "" "Here is a list of common dos and don'ts that are encountered during the " "porting process. Check the port against this list, but also check ports in " @@ -35723,12 +35723,12 @@ msgstr "" "que está fazendo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20084 +#: book.translate.xml:20085 msgid "WRKDIR" msgstr "WRKDIR" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20086 +#: book.translate.xml:20087 msgid "" "Do not write anything to files outside WRKDIR. " "WRKDIR is the only place that is guaranteed to be " @@ -35749,12 +35749,12 @@ msgstr "" "\">redefinição de uma variável em vez de sobrescrever o arquivo." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20098 +#: book.translate.xml:20099 msgid "WRKDIRPREFIX" msgstr "WRKDIRPREFIX" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20100 +#: book.translate.xml:20101 msgid "" "Make sure the port honors WRKDIRPREFIX. Most ports do not " "have to worry about this. In particular, when referring to a " @@ -35776,7 +35776,7 @@ msgstr "" "filename> ou algo assim." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20111 +#: book.translate.xml:20112 msgid "" "Also, if defining WRKDIR, make sure to prepend " "${WRKDIRPREFIX}${.CURDIR} in the front." @@ -35785,12 +35785,12 @@ msgstr "" "${WRKDIRPREFIX}${.CURDIR} na frente." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20118 +#: book.translate.xml:20119 msgid "Differentiating Operating Systems and OS Versions" msgstr "Diferenciando Sistemas Operacionais e Versões de OS" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20120 +#: book.translate.xml:20121 msgid "" "Some code needs modifications or conditional compilation based upon what " "version of FreeBSD Unix it is running under. The preferred way to tell " @@ -35808,18 +35808,18 @@ msgstr "" "incluído, adicione o código," #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20127 +#: book.translate.xml:20128 #, no-wrap msgid "#include <sys/param.h>" msgstr "#include <sys/param.h>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20129 +#: book.translate.xml:20130 msgid "to the proper place in the .c file." msgstr "para o lugar adequado no arquivo .c." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20132 +#: book.translate.xml:20133 msgid "" "__FreeBSD__ is defined in all versions of FreeBSD as " "their major version number. For example, in FreeBSD 9.x, " @@ -35830,7 +35830,7 @@ msgstr "" "__FreeBSD__ é definido para 9." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20137 +#: book.translate.xml:20138 #, no-wrap msgid "" "#if __FreeBSD__ >= 9\n" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgstr "" "#endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20143 +#: book.translate.xml:20144 msgid "" "A complete list of __FreeBSD_version values is available " "in ." @@ -35855,12 +35855,12 @@ msgstr "" "disponível em ." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20148 +#: book.translate.xml:20149 msgid "Writing Something After bsd.port.mk" msgstr "Escrevendo Algo Depois do bsd.port.mk" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20151 +#: book.translate.xml:20152 msgid "" "Do not write anything after the .include <bsd.port.mk> line. It usually can be avoided by including bsd.port.pre." @@ -35873,7 +35873,7 @@ msgstr "" "bsd.port.post.mk no fim." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:20159 +#: book.translate.xml:20160 msgid "" "Include either the bsd.port.pre.mk/bsd.port." "post.mk pair or bsd.port.mk only; do not mix " @@ -35884,7 +35884,7 @@ msgstr "" "dos dois." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20165 +#: book.translate.xml:20166 msgid "" "bsd.port.pre.mk only defines a few variables, which can " "be used in tests in the Makefile, bsd.port." @@ -35895,7 +35895,7 @@ msgstr "" "port.post.mk define o restante." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20170 +#: book.translate.xml:20171 msgid "" "Here are some important variables defined in bsd.port.pre.mk (this is not the complete list, please read bsd.port.mkbsd.port.mk para a lista completa)." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20186 +#: book.translate.xml:20187 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20187 +#: book.translate.xml:20188 msgid "" "The architecture as returned by uname -m (for example, " "i386)" @@ -35920,12 +35920,12 @@ msgstr "" "i386)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20193 +#: book.translate.xml:20194 msgid "OPSYS" msgstr "OPSYS" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20194 +#: book.translate.xml:20195 msgid "" "The operating system type, as returned by uname -s (for " "example, FreeBSD)" @@ -35934,12 +35934,12 @@ msgstr "" "command> (por exemplo, FreeBSD)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20200 +#: book.translate.xml:20201 msgid "OSREL" msgstr "OSREL" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20201 +#: book.translate.xml:20202 msgid "" "The release version of the operating system (for example, 2.1.5 or 2.2.7)" @@ -35948,12 +35948,12 @@ msgstr "" "literal> ou 2.2.7)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20207 +#: book.translate.xml:20208 msgid "OSVERSION" msgstr "OSVERSION" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20208 +#: book.translate.xml:20209 msgid "" "The numeric version of the operating system; the same as __FreeBSD_version." @@ -35962,12 +35962,12 @@ msgstr "" "\"versions\">__FreeBSD_version." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20213 +#: book.translate.xml:20214 msgid "LOCALBASE" msgstr "LOCALBASE" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20214 +#: book.translate.xml:20215 msgid "" "The base of the local tree (for example, /usr/local)" @@ -35976,12 +35976,12 @@ msgstr "" "literal>)" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20219 +#: book.translate.xml:20220 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:20221 +#: book.translate.xml:20222 msgid "" "Where the port installs itself (see more on " "PREFIX)." @@ -35990,7 +35990,7 @@ msgstr "" "variável PREFIX)." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:20230 +#: book.translate.xml:20231 msgid "" "When MASTERDIR is needed, always define it before " "including bsd.port.pre.mk." @@ -35999,7 +35999,7 @@ msgstr "" "incluir o bsd.port.pre.mk." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20235 +#: book.translate.xml:20236 msgid "" "Here are some examples of things that can be added after bsd.port." "pre.mk:" @@ -36008,7 +36008,7 @@ msgstr "" "bsd.port.pre.mk:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20238 +#: book.translate.xml:20239 #, no-wrap msgid "" "# no need to compile lang/perl5 if perl5 is already in system\n" @@ -36022,18 +36022,18 @@ msgstr "" ".endif" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20243 +#: book.translate.xml:20244 msgid "Always use tab instead of spaces after BROKEN=." msgstr "" "Sempre use tab em vez de espaços após o argumento BROKEN=." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20248 +#: book.translate.xml:20249 msgid "Use the exec Statement in Wrapper Scripts" msgstr "Uso de Declarações exec em Wrapper Scripts" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20251 +#: book.translate.xml:20252 msgid "" "If the port installs a shell script whose purpose is to launch another " "program, and if launching that program is the last action performed by the " @@ -36046,7 +36046,7 @@ msgstr "" "function>, por exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20257 +#: book.translate.xml:20258 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -36056,7 +36056,7 @@ msgstr "" "exec %%LOCALBASE%%/bin/java -jar %%DATADIR%%/foo.jar \"$@\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20260 +#: book.translate.xml:20261 msgid "" "The exec statement replaces the shell process with the " "specified program. If exec is omitted, the shell " @@ -36069,12 +36069,12 @@ msgstr "" "executado e consome desnecessariamente recursos do sistema." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20268 +#: book.translate.xml:20269 msgid "Do Things Rationally" msgstr "Faça as Coisas Racionalmente" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20270 +#: book.translate.xml:20271 msgid "" "The Makefile should do things in a simple and " "reasonable manner. Making it a couple of lines shorter or more readable is " @@ -36093,7 +36093,7 @@ msgstr "" "--prefix=${PREFIX}." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20281 +#: book.translate.xml:20282 msgid "" "If a lot of new code is needed to do something, there may already be an " "implementation of it in bsd.port.mk. While hard to " @@ -36106,12 +36106,12 @@ msgstr "" "bsd.port.mk já fornece uma solução simples." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20290 +#: book.translate.xml:20291 msgid "Respect Both CC and CXX" msgstr "Respeite Ambos CC e CXX" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20293 +#: book.translate.xml:20294 msgid "" "The port must respect both CC and CXX. " "What we mean by this is that the port must not set the values of these " @@ -36127,7 +36127,7 @@ msgstr "" "definidas globalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20300 +#: book.translate.xml:20301 msgid "" "If the port does not respect these variables, please add " "NO_PACKAGE=ignores either cc or cxx to the " @@ -36138,7 +36138,7 @@ msgstr "" "Makefile." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20305 +#: book.translate.xml:20306 msgid "" "Here is an example of a Makefile respecting both " "CC and CXX. Note the ?=CC e CXX. Note o ?=:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20309 +#: book.translate.xml:20310 #, no-wrap msgid "CC?= gcc" msgstr "CC?= gcc" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20311 +#: book.translate.xml:20312 #, no-wrap msgid "CXX?= g++" msgstr "CXX?= g++" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20313 +#: book.translate.xml:20314 msgid "" "Here is an example which respects neither CC nor " "CXX:" @@ -36169,19 +36169,19 @@ msgstr "" "CXX:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20316 +#: book.translate.xml:20317 #, no-wrap msgid "CC= gcc" msgstr "CC= gcc" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20318 +#: book.translate.xml:20319 #, no-wrap msgid "CXX= g++" msgstr "CXX= g++" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20320 +#: book.translate.xml:20321 msgid "" "Both CC and CXX can be defined on " "FreeBSD systems in /etc/make.conf. The first example " @@ -36197,12 +36197,12 @@ msgstr "" "definida." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20330 +#: book.translate.xml:20331 msgid "Respect CFLAGS" msgstr "Respeite CFLAGS" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20332 +#: book.translate.xml:20333 msgid "" "The port must respect CFLAGS. What we mean by this is " "that the port must not set the value of this variable absolutely, overriding " @@ -36217,7 +36217,7 @@ msgstr "" "de build que afetam todos os ports possam ser definidas globalmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20339 +#: book.translate.xml:20340 msgid "" "If it does not, please add NO_PACKAGE=ignores cflags to " "the Makefile." @@ -36226,7 +36226,7 @@ msgstr "" "cflags ao Makefile." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20343 +#: book.translate.xml:20344 msgid "" "Here is an example of a Makefile respecting " "CFLAGS. Note the +=:" @@ -36235,24 +36235,24 @@ msgstr "" "CFLAGS. Note o +=:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20347 +#: book.translate.xml:20348 #, no-wrap msgid "CFLAGS+= -Wall -Werror" msgstr "CFLAGS+= -Wall -Werror" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20349 +#: book.translate.xml:20350 msgid "Here is an example which does not respect CFLAGS:" msgstr "Aqui está um exemplo que não respeita CFLAGS:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20352 +#: book.translate.xml:20353 #, no-wrap msgid "CFLAGS= -Wall -Werror" msgstr "CFLAGS= -Wall -Werror" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20354 +#: book.translate.xml:20355 msgid "" "CFLAGS is defined on FreeBSD systems in /etc/" "make.conf. The first example appends additional flags to " @@ -36266,7 +36266,7 @@ msgstr "" "previamente definida." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20361 +#: book.translate.xml:20362 msgid "" "Remove optimization flags from the third party Makefiles. The system CFLAGS contains system-wide " @@ -36279,13 +36279,13 @@ msgstr "" "modificado:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20367 +#: book.translate.xml:20368 #, no-wrap msgid "CFLAGS= -O3 -funroll-loops -DHAVE_SOUND" msgstr "CFLAGS= -O3 -funroll-loops -DHAVE_SOUND" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20369 +#: book.translate.xml:20370 msgid "" "Using system optimization flags, the Makefile would " "look similar to this example:" @@ -36294,18 +36294,18 @@ msgstr "" "semelhante a este exemplo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20373 +#: book.translate.xml:20374 #, no-wrap msgid "CFLAGS+= -DHAVE_SOUND" msgstr "CFLAGS+= -DHAVE_SOUND" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20377 +#: book.translate.xml:20378 msgid "Verbose Build Logs" msgstr "Logs de Compilação Detalhados" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20379 +#: book.translate.xml:20380 msgid "" "Make the port build system display all commands executed during the build " "stage. Complete build logs are crucial to debugging port problems." @@ -36315,12 +36315,12 @@ msgstr "" "para depurar problemas de ports." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20383 +#: book.translate.xml:20384 msgid "Non-informative build log example (bad):" msgstr "Exemplo de log de compilação não informativo (ruim):" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20385 +#: book.translate.xml:20386 #, no-wrap msgid "" " CC source1.o\n" @@ -36332,12 +36332,12 @@ msgstr "" " CCLD someprogram" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20389 +#: book.translate.xml:20390 msgid "Verbose build log example (good):" msgstr "Exemplo de log de compilação detalhado (bom):" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:20391 +#: book.translate.xml:20392 #, no-wrap msgid "" "cc -O2 -pipe -I/usr/local/include -c -o source1.o source1.c\n" @@ -36349,7 +36349,7 @@ msgstr "" "cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib -lsomelib" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20395 +#: book.translate.xml:20396 msgid "" "Some build systems such as CMake, " "ninja, and GNU configureREADME.html" msgstr "README.html" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20413 +#: book.translate.xml:20414 msgid "" "README.html is not part of the port, but generated by " "make readme. Do not include this file in patches or " @@ -36394,7 +36394,7 @@ msgstr "" "ou commits." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:20418 +#: book.translate.xml:20419 msgid "" "If make readme fails, make sure that the default value of " "ECHO_MSG has not been modified by the port." @@ -36404,7 +36404,7 @@ msgstr "" "port." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20425 +#: book.translate.xml:20426 msgid "" "Marking a Port Not Installable with BROKEN, " "FORBIDDEN, or IGNORE" @@ -36413,7 +36413,7 @@ msgstr "" "FORBIDDEN ou IGNORE" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20429 +#: book.translate.xml:20430 msgid "" "In certain cases, users must be prevented from installing a port. There are " "several variables that can be used in a port's Makefile " @@ -36437,7 +36437,7 @@ msgstr "" "\">FreshPorts e portsmon." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20448 +#: book.translate.xml:20449 msgid "" "BROKEN is reserved for ports that currently do not " "compile, install, deinstall, or run correctly. Use it for ports where the " @@ -36448,7 +36448,7 @@ msgstr "" "o para ports em que o problema é considerado temporário." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20453 +#: book.translate.xml:20454 msgid "" "If instructed, the build cluster will still attempt to try to build them to " "see if the underlying problem has been resolved. (However, in general, the " @@ -36459,27 +36459,27 @@ msgstr "" "executado sem isso.)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20458 +#: book.translate.xml:20459 msgid "For instance, use BROKEN when a port:" msgstr "Por exemplo, use BROKEN quando um port:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20463 +#: book.translate.xml:20464 msgid "does not compile" msgstr "não compila" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20467 +#: book.translate.xml:20468 msgid "fails its configuration or installation process" msgstr "falha em sua configuração ou no processo de instalação" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20472 +#: book.translate.xml:20473 msgid "installs files outside of ${PREFIX}" msgstr "instala arquivos fora do ${PREFIX}" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20477 +#: book.translate.xml:20478 msgid "" "does not remove all its files cleanly upon deinstall (however, it may be " "acceptable, and desirable, for the port to leave user-modified files behind)" @@ -36489,14 +36489,14 @@ msgstr "" "modificados pelo usuário por fora do port)" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20484 +#: book.translate.xml:20485 msgid "has runtime issues on systems where it is supposed to run fine." msgstr "" "tem problemas em tempo de execução em sistemas nos quais é necessário que " "ele seja executado corretamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20491 +#: book.translate.xml:20492 msgid "" "FORBIDDEN is used for ports that contain a security " "vulnerability or induce grave concern regarding the security of a FreeBSD " @@ -36525,7 +36525,7 @@ msgstr "" "seja segurança." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20509 +#: book.translate.xml:20510 msgid "" "IGNORE is reserved for ports that must not be built for " "some other reason. Use it for ports where the problem is believed to be " @@ -36540,12 +36540,12 @@ msgstr "" "exemplo, use IGNORE quando um port:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20519 +#: book.translate.xml:20520 msgid "does not work on the installed version of FreeBSD" msgstr "não funciona na versão instalada do FreeBSD" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20524 +#: book.translate.xml:20525 msgid "" "has a distfile which may not be automatically fetched due to licensing " "restrictions" @@ -36554,7 +36554,7 @@ msgstr "" "de licenciamento" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20529 +#: book.translate.xml:20530 msgid "" "does not work with some other currently installed port (for instance, the " "port depends on www/apache20 but www/apache22 está instalado)" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:20538 +#: book.translate.xml:20539 msgid "" "If a port would conflict with a currently installed port (for example, if " "they install a file in the same place that performs a different function), " @@ -36579,12 +36579,12 @@ msgstr "" "IGNORE por si próprio." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:20551 +#: book.translate.xml:20552 msgid "Implementation Notes" msgstr "Notas de Implementação" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20553 +#: book.translate.xml:20554 msgid "" "Do not quote the values of BROKEN, IGNORE, and related variables. Due to the way the information is shown to " @@ -36596,47 +36596,47 @@ msgstr "" "diferente:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:20558 +#: book.translate.xml:20559 #, no-wrap msgid "BROKEN=\tfails to link with base -lcrypto" msgstr "BROKEN=\tfails to link with base -lcrypto" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:20560 +#: book.translate.xml:20561 #, no-wrap msgid "IGNORE=\tunsupported on recent versions" msgstr "IGNORE=\tunsupported on recent versions" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20562 +#: book.translate.xml:20563 msgid "resulting in this output from make describe:" msgstr "" "resultando nesta saída a partir do comando make describe:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:20565 +#: book.translate.xml:20566 #, no-wrap msgid "===> foobar-0.1 is marked as broken: fails to link with base -lcrypto." msgstr "===> foobar-0.1 is marked as broken: fails to link with base -lcrypto." #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:20567 +#: book.translate.xml:20568 #, no-wrap msgid "===> foobar-0.1 is unsupported on recent versions." msgstr "===> foobar-0.1 is unsupported on recent versions." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20572 +#: book.translate.xml:20573 msgid "Architectural Considerations" msgstr "Considerações Arquitetônicas" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:20575 +#: book.translate.xml:20576 msgid "General Notes on Architectures" msgstr "Notas Gerais sobre Arquiteturas" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20577 +#: book.translate.xml:20578 msgid "" "FreeBSD runs on many more processor architectures than just the well-known " "x86-based ones. Some ports have constraints which are particular to one or " @@ -36647,18 +36647,18 @@ msgstr "" "uma ou mais dessas arquiteturas." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20582 +#: book.translate.xml:20583 msgid "For the list of supported architectures, run:" msgstr "Para a lista de arquiteturas suportadas, execute:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:20584 +#: book.translate.xml:20585 #, no-wrap msgid "cd ${SRCDIR}; make targets" msgstr "cd ${SRCDIR}; make targets" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:20586 +#: book.translate.xml:20587 msgid "" "The values are shown in the form TARGET/" "TARGET_ARCH. The ports read-only makevar ARCHNO_ARCH=yes." @@ -36686,12 +36686,12 @@ msgstr "" "são identificados com NO_ARCH=yes." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:20603 +#: book.translate.xml:20604 msgid "Marking a Port as Ignored Only On Certain Architectures" msgstr "Marcando um port para ser ignorado apenas em determinadas arquiteturas" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20607 +#: book.translate.xml:20608 msgid "" "To mark a port as IGNOREd only on certain architectures, " "there are two other convenience variables that will automatically set " @@ -36704,19 +36704,19 @@ msgstr "" "e NOT_FOR_ARCHS. Exemplos:" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:20614 +#: book.translate.xml:20615 #, no-wrap msgid "ONLY_FOR_ARCHS=\ti386 amd64" msgstr "ONLY_FOR_ARCHS=\ti386 amd64" #. (itstool) path: listitem/programlisting -#: book.translate.xml:20616 +#: book.translate.xml:20617 #, no-wrap msgid "NOT_FOR_ARCHS=\tia64 sparc64" msgstr "NOT_FOR_ARCHS=\tia64 sparc64" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20618 +#: book.translate.xml:20619 msgid "" "A custom IGNORE message can be set using " "ONLY_FOR_ARCHS_REASON and NOT_FOR_ARCHS_REASONNOT_FOR_ARCHS_REASON_ARCH." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20633 +#: book.translate.xml:20634 msgid "" "If a port fetches i386 binaries and installs them, set " "IA32_BINARY_PORT. If this variable is set, /usr/" @@ -36748,12 +36748,12 @@ msgstr "" "definido automaticamente." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:20645 +#: book.translate.xml:20646 msgid "Cluster-Specific Considerations" msgstr "Considerações Específicas do Cluster" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20649 +#: book.translate.xml:20650 msgid "" "Some ports attempt to tune themselves to the exact machine they are being " "built on by specifying -march=native to the compiler. " @@ -36766,7 +36766,7 @@ msgstr "" "o completamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:20655 +#: book.translate.xml:20656 msgid "" "Otherwise, the default package produced by the build cluster might not run " "on every single machine of that ARCH." @@ -36775,7 +36775,7 @@ msgstr "" "não rodar em todas as máquinas desse ARCH." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20664 +#: book.translate.xml:20665 msgid "" "Marking a Port for Removal with DEPRECATED or " "EXPIRATION_DATE" @@ -36784,7 +36784,7 @@ msgstr "" "EXPIRATION_DATE" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20668 +#: book.translate.xml:20669 msgid "" "Do remember that BROKEN and FORBIDDEN " "are to be used as a temporary resort if a port is not working. Permanently " @@ -36795,7 +36795,7 @@ msgstr "" "Ports permanentemente quebrados serão removidos da árvore por completo." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20673 +#: book.translate.xml:20674 msgid "" "When it makes sense to do so, users can be warned about a pending port " "removal with DEPRECATED and EXPIRATION_DATEDEPRECATED without an " "EXPIRATION_DATE (for instance, recommending a newer " @@ -36821,7 +36821,7 @@ msgstr "" "mais nova do port), mas o contrário não faz sentido." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20685 +#: book.translate.xml:20686 msgid "" "There is no set policy on how much notice to give. Current practice seems to " "be one month for security-related issues and two months for build issues. " @@ -36833,12 +36833,12 @@ msgstr "" "um pouco de tempo para resolver os problemas." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20692 +#: book.translate.xml:20693 msgid "Avoid Use of the .error Construct" msgstr "Evite o Uso do Construtor .error" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20695 +#: book.translate.xml:20696 msgid "" "The correct way for a Makefile to signal that the port " "cannot be installed due to some external factor (for instance, the user has " @@ -36853,7 +36853,7 @@ msgstr "" "mostrado ao usuário pelo comando make install." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20702 +#: book.translate.xml:20703 msgid "" "It is a common mistake to use .error for this purpose. " "The problem with this is that many automated tools that work with the ports " @@ -36872,12 +36872,12 @@ msgstr "" "falhar neste cenário. E Isto não é aceitável." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:20712 +#: book.translate.xml:20713 msgid "How to Avoid Using .error" msgstr "Como Evitar o Uso de .error" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:20714 +#: book.translate.xml:20715 msgid "" "The first of the next two Makefile snippets will cause " "make index to fail, while the second one will not:" @@ -36886,24 +36886,24 @@ msgstr "" "fazer o make index falhar, enquanto o segundo não:" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:20719 +#: book.translate.xml:20720 #, no-wrap msgid ".error \"option is not supported\"" msgstr ".error \"option is not supported\"" #. (itstool) path: example/programlisting -#: book.translate.xml:20721 +#: book.translate.xml:20722 #, no-wrap msgid "IGNORE=option is not supported" msgstr "IGNORE=option is not supported" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20726 +#: book.translate.xml:20727 msgid "Usage of sysctl" msgstr "Uso de sysctl" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20728 +#: book.translate.xml:20729 msgid "" "The usage of sysctl is discouraged except in targets. " "This is because the evaluation of any makevars, such as " @@ -36916,7 +36916,7 @@ msgstr "" "teria que executar o comando, retardando ainda mais esse processo." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20734 +#: book.translate.xml:20735 msgid "" "Only use sysctl8 through SYSCTL, as it contains " @@ -36929,12 +36929,12 @@ msgstr "" "especial." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:20741 +#: book.translate.xml:20742 msgid "Rerolling Distfiles" msgstr "Atualizando Distfiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20743 +#: book.translate.xml:20744 msgid "" "Sometimes the authors of software change the content of released distfiles " "without changing the file's name. Verify that the changes are official and " @@ -36949,7 +36949,7 @@ msgstr "" "intenção de prejudicar ou comprometer a segurança do usuário final." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:20750 +#: book.translate.xml:20751 msgid "" "Put the old distfile aside, download the new one, unpack them and compare " "the content with diffdistinfo." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:20756 +#: book.tra