From 5e306063fe62e0a392f556e9be082eb7701943d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Vicente Carrasco" Date: Thu, 20 Nov 2008 19:27:05 +0000 Subject: The 'multimedia' chapter is synchronized now. Translated with help from FreeBSD Spanish Documentation Project. --- .../books/handbook/multimedia/chapter.sgml | 1246 +++++++++++++++++++- 1 file changed, 1236 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books') diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml index 780b139b29..306f5f61e6 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Spanish Documentation Project %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml - %SRCID% 0.0 + %SRCID% 1.130 $FreeBSD$ --> @@ -464,9 +464,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default) - - - @@ -517,7 +514,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default) sonido que debe usar y el fichero MP3 que debe reproducir. Veamos un ejemplo: - &prompt.root; mpg123 -a /dev/dsp1.0 ASaber-GrandesÉxitos.mp3 + &prompt.root; mpg123 -a /dev/dsp1.0 ASaber-GrandesÉxitos.mp3 High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3. Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp. Uses code from various people. See 'README' for more! @@ -527,7 +524,7 @@ THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK! -Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ... +Playing MPEG stream from ASaber-GrandesÉxitos.mp3 ... MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo @@ -616,8 +613,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo calidades más altas, 160 o incluso 192. A mayor ratio de bits, más espacio en disco necesitará, aunque la calidad también será mayor. La opción - usa el modo más calidad pero - algo más lento. Las opciones que empiezan por + usa el modo «más calidad pero + algo más lento». Las opciones que empiezan por indican etiquetas ID3, que suelen contener información de la canción que contiene el fichero MP3. Tiene información sobre otras opciones de @@ -653,8 +650,8 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo - Cambie el «Output Plugin» a Disk Writer - Plugin. + Cambie el «Output Plugin» a «Disk Writer + Plugin». @@ -718,4 +715,1233 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo + + + + + Ross + Lippert + Contributed by + + + + + + + Reproducción de vídeo + + La reproducción de v&ídeo es un área muy + nueva y en la que se producen grandes cambios a gran velocidad. + Tenga paciencia. Aquí no va a ser todo tan sencillo como al + configurar el sonido. + + Antes de comenzar es imprescindible que sepa con certeza + cuál es el modelo de su tarjeta gráfica y qué + chip usa. Tanto &xorg; como + &xfree86; soportan gran cantidad de + tarjetas gráficas, pero de pocas se puede decir que den + un buen rendiemiento de reproducción. Puede consultar una + lista de extensiones que el servidor X puede hacer funcionar en + su tarjeta ejecutando &man.xdpyinfo.1; desde una sesión + X11. + + Le recomendamos que tenga a mano un fichero MPEG no muy + grande para usarlo en las pruebas que haga con los diversos + reproductores y opciones. Algunos reproductores de DVD + buscarán por omisión soportes DVD en + /dev/dvd (algunos incluso tienen fijado en + el código el nombre de dicha unidad) seguramente le + resultará útil ejecutar los siguientes enlaces + simbólicos: + + &prompt.root; ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd +&prompt.root; ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd + + Tenga en cuenta que debido al diseño de &man.devfs.5; + los enlaces creados a mano no sobrevivirán a un reinicio + del sistema. Para que así suceda tras cada reinicio debe + añadir las siguientes líneas a + /etc/devfs.conf: + + link acd0 dvd +link acd0 rdvd + + Además, el descifrado de DVD (una tarea que hará + necesario llamar a funciones especiales de los DVD-ROM) + requiere permisos de escritura en unidades DVD. + + Le recomendamos que aumente la memoria compartida del + interfaz X11, para lo cual tendrá que incremente los + valores asignados a varias &man.sysctl.8;: + + kern.ipc.shmmax=67108864 +kern.ipc.shmall=32768 + + + Cómo determinar las características de video + + XVideo + SDL + DGA + + Hay varias formas de reproducir vídeo en X11, pero cuál + de ellas sea la que funcione depende en gran medida del + hardware que intervenga. Cada uno de los métodos que + se describen más son mejores o peores según en + qué hardware se ejecute. Además el procesamiento de + video en X11 es un asunto que está recibiendo mucha + atención últimamente y en cada nueva versión + de &xorg; y de + &xfree86; no es extraño encontrar + avances significativos. + + Veamos una lista de interfaces de vídeo muy comunes: + + + + X11: salida normal de X11 utilizando memoria compartida. + + + XVideo: una extensión del interfaz X11 que permite la + reproducción de vídeo en las ventanas de X11. + + + SDL: Simple Directmedia Layer. + + + DGA: Direct Graphics Access (acceso directo + a gráficos. + + + SVGAlib: capa de consola de gráficos a bajo nivel. + + + + + XVideo + + &xorg; y + &xfree86; 4.X tienen una extensión + llamada XVideo (también conocida como Xvideo, + Xv o xv) que permite reproducir vídeo en ventanas del sistema + X11 a través de un tipo de aceleración especial. + Dicha extensión ofrece una calidad de reproducción + muy alta incluso en máquinas muy cortas de recursos. + + Utilice xvinfo para saber qué + extensión está utilizando: + + &prompt.user; xvinfo + + XVideo is supported for your card if the result looks like: +X-Video Extension version 2.2 +screen #0 + Adaptor #0: "Savage Streams Engine" + number of ports: 1 + port base: 43 + operations supported: PutImage + supported visuals: + depth 16, visualID 0x22 + depth 16, visualID 0x23 + number of attributes: 5 + "XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 2110) + "XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 0) + "XV_CONTRAST" (range 0 to 255) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 128) + "XV_SATURATION" (range 0 to 255) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 128) + "XV_HUE" (range -180 to 180) + client settable attribute + client gettable attribute (current value is 0) + maximum XvImage size: 1024 x 1024 + Number of image formats: 7 + id: 0x32595559 (YUY2) + guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: YUV (packed) + id: 0x32315659 (YV12) + guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 12 + number of planes: 3 + type: YUV (planar) + id: 0x30323449 (I420) + guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 12 + number of planes: 3 + type: YUV (planar) + id: 0x36315652 (RV16) + guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: RGB (packed) + depth: 0 + red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00 + id: 0x35315652 (RV15) + guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 16 + number of planes: 1 + type: RGB (packed) + depth: 0 + red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800 + id: 0x31313259 (Y211) + guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71 + bits per pixel: 6 + number of planes: 3 + type: YUV (packed) + id: 0x0 + guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 + bits per pixel: 0 + number of planes: 0 + type: RGB (packed) + depth: 1 + red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0 + + Tenga en cuenta que los formatos que aparecen en el listado + (YUV2, YUV12, etc) no aparecen en todas las implementaciones de + de XVideo y su ausencia puede despistar a algunos + reproductores. + + Si el resultado se parece mucho a esto +X-Video Extension version 2.2 +screen #0 +no adaptors present + + lo más probable es que su tarjeta no soporte XVideo. + + Si su tarjeta gráfica no soporta XVideo lo único + que significa es que para su sistema será más + complicado alcanzar los requisitos computacionales necesarios + para el procesamiento de vídeo. Dependiendo de la tarjeta + gráfica y el procesador que tenga es posible que de todos + modos pueda salvar la papeleta. Consulte la sección sobre + recursos avanzados en la . + + + + + Simple Directmedia Layer + + SDL (Simple Directmedia Layer) se creó pensando en una + capa que permitiera aplicaciones fáciles de portar entre las + plataformas µsoft.windows;, BeOS y &unix; y que permitiera + al mismo tiempo un uso eficiente del sonido y el vídeo. La + capa SDL ofrece abstracción de hardware a bajo nivel, lo que + a veces puee ser más eficiente que la propia + interfaz X11. + + SDL está en devel/sdl12. + + + + + Direct Graphics Access + + «Direct Graphics Access» es una extensión + de X11 que permite que un programa sortée el servidor X y + acceda directamente al «framebuffer». Utiliza memoria + de bajo nivel, así es imprescindible que se ejecute como + root. + + Puede probar y analizar el rendimiento de la extensión + DGA con &man.dga.1;. Al ejecutar dga la pantalla + cambia de color cada vez que pulsa una tecla. Para salir de la + aplicación pulse q. + + + + + + + Ports y packages relacionados con el vídeo + + video ports + video packages + + Esta sección expone el software existente en la + Colección de Ports de &os; que puede usar para la + reproducción de vídeo. La reproducción + de vídeo es un área del desarrollo de software + donde hay muchísima actividad, de manera que las + características de más de una de las aplicaciones + que vamos a describir pueden ser distintas. + + Lo primero que hay que conocer es el importante detalle de + que la mayoría de las aplicaciones de vídeo + que funcionan en &os; se desarrollaron para Linux. Muchas de + esas aplicaciones todavía están en versiones + beta. Estos son algunos de los problemas que puede encontrarse + durante el uso de software de vídeo en &os;: + + + + + Una aplicación no puede reproducir un fichero + que ha generado otra aplicación distinta. + + + + Una aplicación no puede reproducir un fichero + que ella misma a generado. + + + + La misma aplicación ejecutándose en dos + máquinas distintas, compilada en cada una de esas + máquinas; la reproducción del mismo fichero + da resultados diferentes. + + + + El uso de un filtro aparentemente trivial como es + redimensionar una imagen aplicando una escala da como fruto un + resultado horroroso debido a que la rutina encargada de + aplicarla es defectuosa. + + + + Que una aplicación de volcados de memoria («core + dumps»). + + + + La documentación no se instala con el port, pero + sí que existe en la web o en el directorio + work del port. + + + + + La mayoría de estas aplicaciones muestra + síntomas evidente de «Linuxismo», es decir, + hay problemas derivados del modo en el que se implementan las + bibliotecas en las distribuciones de Linux, o del hecho de que + ciertas características del kernel de Linux han sido + dadas por omnipresentes por los autores de las aplicaciones. Estos + problemas no siempre han sido advertidas y solucionadas de algún + modo por los responsables de los ports, lo que puede desembocar + en problemas como: + + + + + El uso de /proc/cpuinfo para detectar + las características del procesador. + + + + El uso erróneo de los hilos puede causar que + ciertos programas se cuelguen al intentar cerrarse en lugar + de cerrarse correctamente. + + + + Software que aún no está en la + Colección de Ports de &os; usado frecuentemente con + la aplicación. + + + + + Hasta ahora los autores de las aplicaciones han colaborado + de buen grado con los responsables de los ports para hacer + más sencillo el trabajo de portar estas aplicaciones + a &os;. + + + MPlayer + + MPlayer es un reproductor de + vídeo desarrollado muy recientemente y con un desarrollo + rapidísimo. Los objetivos del equipo + MPlayer son la velocidad y la flexibilidad + en Linux y otros sistemas Unix. El proyecto comenzó + cuando el fundador del equipo se cansó de padecer + el pobre rendimiento de los reproductores de vídeo + que había disponibles en ese momento. Hay quien dice + que el interfaz gráfico fue sacrificado en pos de + un diseño más ligero, aunque una vez que + se acostumbre a las opciones desde la línea de + órdenes y a los atajos de teclado todo irá + como la seda. + + + Compilación de MPlayer + MPlayer + making + + Encontrará MPlayer en multimedia/mplayer. + MPlayer ejecuta una serie de + pruebas de hardware durante el proceso de compilación, + dando como resultado un binario que no tiene por qué + funcionar en otros sistemas. Recuerde, por tanto, compilar + la aplicación como port y no utilice el package + binario. Además hay múltiples parámetros + que puede pasarle a make, tal y como + verá al comenzar la compilación: + + &prompt.root; cd /usr/ports/multimedia/mplayer +&prompt.root; make +N - O - T - E + +Take a careful look into the Makefile in order +to learn how to tune mplayer towards you personal preferences! +For example, +make WITH_GTK1 +builds MPlayer with GTK1-GUI support. +If you want to use the GUI, you can either install +/usr/ports/multimedia/mplayer-skins +or download official skin collections from +http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html + + + Las opciones por omisión del port deberían + bastar para la mayoría de los usuarios, aunque si + va a necesitar el codec XviD tendrá que especificar + WITH_XVID en la línea de + órdenes. La unidad de DVD por defecto se puede + definir con la opción + WITH_DVD_DEVICEsi la opción por omisión, + /dev/acd0, no le sirve. + + En el momento de escribir esto el port de + MPlayer genera la documentación + en formato HTML y dos ejecutables: + mplayer y + mencoder, que es una herramienta para + recodificar vídeo. + + La documentación en HTML de + MPlayer es muy informativa. Si el + lector no cubre todas sus dudas sobre hardware de vídeo + e interfaces con el contenido de este capítulo la + documentación de MPlayer + es el sitio donde debe buscar. Si quiere más información + sobre el soporte de vídeo en &unix; el mejor sitio para + consultar es, sin duda alguna, la documentación de + MPlayer. + + + + + Uso de MPlayer + MPlayer + use + + Los usuarios de MPlayer deben + crear un subdirectorio .mplayer en su + «home». Para crear este directorio (necesario + para el funcionamiento de la aplicación) teclée + lo siguiente: + +&prompt.user; cd /usr/ports/multimedia/mplayer +&prompt.user; make install-user + + Las opciones de mplayer para la línea + de órdenes se detallan en la página de manual. Si + necesita todavía más detalles consulte la + documentación en HTML. En esta sección se + va a explicar solamente lo más básico. + + Para reproducir el fichero + ficherodeprueba.avi, + mediante una de las diversas interfaces de vídeo utilice la + opción : + + &prompt.user; mplayer -vo xv ficherodeprueba.avi + &prompt.user; mplayer -vo sdl ficherodeprueba.avi + &prompt.user; mplayer -vo x11 ficherodeprueba.avi + &prompt.root; mplayer -vo dga ficherodeprueba.avi + &prompt.root; mplayer -vo 'sdl:dga' ficherodeprueba.avi + + Merece la pena que pruebe todas, puesto que el rendimiento + relativo depende en gran medida de muchos factores y será + muy distinto el resultado dependiendo del hardware. + + Si quiere reproducir un DVD sustituya + ficherodeprueba.avi por , donde + N es + el número de título que quiere reproducir y + DISPOSITIVO es el + nodo de dispositivo del DVD-ROM. Veamos un ejemplo: para reproducir el + título 3 desde /dev/dvd + ejecutaremos: + + &prompt.root; mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd + + + La unidad de DVD por omisión puede definirse + durante la compilación del port de + MPlayer con la opción + WITH_DVD_DEVICE. Por defecto apunta a + /dev/acd0. Tiene todos los + detalles en el + Makefile del port. + + + Consulte los atajos de teclado para parar la + reproducción, ponerla en pausa, etc. consulte la + salida de mplayer -h o mejor aún + lése la página de manual. + + Hay otras opciones que le resultarán de interés + para la reproducción: + , para la reproducción a pantalla + completa y , que mejora el + rendimiento. + + Para evitar que la línea de órdenes se + haga demasiado larga puede crear un fichero + .mplayer/config e introducir en él + las opciones que quiera usar desde el arranque de la + aplicación: +vo=xv +fs=yes +zoom=yes + + Para terminar, puede usar mplayer + para extraer un título de un DVD a un fichero + .vob. Por ejemplo, si quiere extraer + el segundo título de un DVD escriba esto: + + &prompt.root; mplayer -dumpstream -dumpfile salida.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd + + El fichero de salida, salida.vob, + un MPEG y puede manipularlo con las aplicaciones que se + describen en esta sección. + + + + mencoder + + mencoder + + + Antes de empezar a usar + mencoder le recomendamos que se familiarice + con las opciones que se detallan en la documentación + HTML. Hay también una página de manual, pero no + es de mucha utilidad sin la documentación HTML. Hay una + ingente cantidad de formas de mejorar la calidad, reducir el + ratio de bits y cambiar formatos; alguno de esos pequeños + trucos pueden marcar la diferencia entre un buen y un mal + rendimiento. Le mostramos un par de ejemplos por los que + puede empezar. El primero es una simple copia: + + &prompt.user; mencoder entrada.avi -oac copy -ovc copy -o salida.avi + + Ciertas combinaciones erróneas de opciones en la + línea de órdenes pueden dar como fruto un fichero + de salida que no puede reproducir ni siquiera el propio + mplayer, así que si lo que quiere es + extraer datos a un fichero siga usando tranquilamente la opción + de + mplayer. + + Para convertir + entrada.avi con + codificación MPEG4 y audio con codificación MPEG3 + (necesitará audio/lame): + + &prompt.user; mencoder entrada.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o salida.avi + + El fichero de salida puede verse con mplayer + y con xine. + + Si sustituye + entrada.avi + por y lo ejecuta + como root puede recodificar un título + de DVD directamente. Es posible que el resultado no sea + muy satisfactorio tras los primeros intentos, así que + le recomendamos que vuelque el título a un fichero + y haga todas las pruebas que necesite sobre ese fichero. + + + + + + El reproductor de vídeo xine + + El reproductor de vídeo + xine es un ambicioso proyecto que + tiene como meta ofrecer no solamente una aplicación de + vídeo «todo en uno», sino crear una + biblioteca base reutilizable y un ejecutable modular que + puede ampliarse mediante «plugins». Existe como + package y también como port: multimedia/xine. + + El reproductor xine está + todavía en mantillas, pero sus primeros pasos están + siendo muy interesantes. xine requiere + o una CPU rápida o una tarjeta gráfica, o bien + soporte para la extensión XVideo. El GUI es intuitivo, aunque + un tanto pedestre. + + En el momento de escribir esto + xine no incorpora ningún + módulo de entrada que sirva para reproducir DVD codificados + con CSS. Hay versiones compiladas por terceros que tienen módulos + que lo permiten, pero ninguna de ellas está en la + Colección de Ports de &os;. + + Comparado con MPlayer + xine deja las cosas más hechas + para el usuario, pero al mismo tiempo pone más difícil + el control exhaustivo sobre todo lo que pasa. El reproductor + xine da un mejor rendimiento + en interfaces XVideo. + + Por omisión xine arranca + con un intefaz gráfico de usuario. Los menús + pueden usarse para abrir un fichero en concreto: + + &prompt.user; xine + + También puede invocar la aplicación desde la + línea de órdenes para que reproduzca un fichero + inmediatamente y sin utilizar el GUI: + + &prompt.user; xine -g -p fichero.avi + + + + + Las herramientas transcode + + transcode no es un reproductor, + sino una suite de herramientas para recodificar (también + se podría usar la palabra «transcodificar», de + ahí su nombre) ficheros de sonido y de vídeo. + Con transcode es posible fundir ficheros + de video y reparar ficheros deteriorados desde la línea de + órdenes y en las interfaces de flujo + stdin/stdout. + + Puede configurar gran cantidad de opciones en el + momento de la compilación de multimedia/transcode; le + recomendamos que use la siguiente línea de + órdenes para compilar + transcode: + + &prompt.root; make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \ +WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes + + La configuración que le proponemos deberí + satisfacer a la mayoría de los usuarios. + + Veamos un ejemplo ilustrativo de las posibilidades de + transcode: convertir un fichero DivX + en un fichero PAL MPEG-1 (PAL VCD): + + &prompt.user; transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd +&prompt.user; mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa + + Puede reproducir el fichero MPEG resultante, + output_vcd.mpg, + con MPlayer. Si quiere también + puede grabar el fichero en un CD-R y tendrá un VideoCD, + aunque para eso tendrá que instalar multimedia/vcdimager y sysutils/cdrdao. + + Consulte la página de manual de transcode, + pero no olvide consultar también el wiki de + transcode, en el que encontrará + más información y muchos ejemplos. + + + + + + Lecturas adicionales + + El desarrollo de las diversas aplicaciones de + vídeo disponibles en &os; avanza + rápidamente. Es muy posible que en un futuro + cercano la mayoría de los problemas de los que + hemos hablado aquí hayan sido resueltos. Mientras + tanto quien quiera exprimir las capacidades de &os; en + las áreas del sonido y el vídeo tendrán + que recopilar la información repartida en varias + FAQ y tutoriales y utilizar unos cuantos programas + diferentes. En esta sección se le proponen al + lector interesado varias fuentes de información + adicional. + + La + documentación + de MPlayer contiene una gran cantidad de información + técnica. Cualquiera que quiera alcanzar un alto grado + de conocimiento en vídeo sobre &unix; debe consultar + esa documentación. La lista de correo de + MPlayer es sumamente hostil hacia + quien no se ha molestado en leer la documentación + antes de preguntar, así que si + va a enviar informes de errores a esa lista, por favor, + léase la documentación.. + + El texto + xine HOWTO + contiene un capítulo sobre mejora del rendimiento que + afecta a todos los reproductores. + + Hay unas cuantas aplicaciones muy prometedoras que el lector + debería al menos probar: + + + + + Avifile, que + encontrará en los ports:multimedia/avifile. + + + + Ogle, + también en la colección de ports: multimedia/ogle. + + + + Xtheater + + + + multimedia/dvdauthor, una aplicación + libre para la producción de contenidos en DVD. + + + + + + + + + + + + Josef + El-Rayes + Texto original de + + + + + Marc + Fonvieille + Ampliado y adaptado por + + + + + + Configuración de tarjetas de TV + + TV cards + + + + Introducción + + Las tarjetas de TV le permiten ver en su sistema + emisiones de TV tradicionales o incluso por cable. La + mayoría aceptan vídeo compuesto mediante + RCA o una entrada de S-video; algunas de estas tarjetas + incorporan también un sintonizador de radio FM. + + &os; puede utilizar tarjetas de TV PCI que tengan el chip + Brooktree Bt848/849/878/879 o el chip de captura de vídeo + Conexant CN-878/Fusion 878a gracias al controlador + &man.bktr.4;. Asegúrese de que la tarjeta tiene un + sintonizador que esté soportado: consulte la lista de + sintonizadores soportados que encontrará en la página + de manual de &man.bktr.4;. + + + + Añadir el controlador + + Poder usar la tarjeta tendrá que cargar el + controlador &man.bktr.4;. Una forma de hacerlo es + añdir la siguiente línea al fichero + /boot/loader.conf: + + bktr_load="YES" + + También puede hacerlo compilando estáticamente + el soporte para la tarjeta de TV en su kernel; añada + las siguientes líneas al fichero de configuración + de su kernel: + + device bktr +device iicbus +device iicbb +device smbus + + Es necesario incluir todas esas lineas adicionales porque + los componentes de la tarjeta están conectados entre + sí por un bus I2C. Hecho esto compile e instale su + nuevo kernel. + + Una vez añadido el soporte de la tarjeta al sistema + tendrá que reiniciar. Durante el arranque deberían + aparecer rastros de su tarjeta de TV. Veamos un ejemplo: + + bktr0: <BrookTree 848A> mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0 +iicbb0: <I2C bit-banging driver> on bti2c0 +iicbus0: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only +iicbus1: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only +smbus0: <System Management Bus> on bti2c0 +bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner. + + Es obvio que estos mensajes serán distintos + según sea el hardware del que se trate. + Asegúrese de que el sistema detecta correctamente + el sintonizador. Se puede sobreescribir alguno de los + parámetros detectados por el sistema mediante + MIB &man.sysctl.8; y opciones del fichero de configuración + del kernel. Si por ejemplo quiere obligar al sintonizador + para que se comporte como un Phillips SECAM añada + lo siguiente al fichero de configuración de su + kernel: + + options OVERRIDE_TUNER=6 + + Puede utilizar directamente &man.sysctl.8;: + + &prompt.root; sysctl hw.bt848.tuner=6 + + Consulte en &man.bktr.4; y en + /usr/src/sys/conf/NOTES si necesita + más detalles sobre las opciones disponibles. + + + + Aplicaciones útiles + + Tendrá que instalar una de estas aplicaciones + para poder utilizar su tarjeta de TV: + + + + multimedia/fxtv + ofrece «TV en una ventana» y captura de + imagen/sonido/vídeo. + + + multimedia/xawtv: + otra aplicación de TV; ofrece lo mismo que + fxtv. + + + misc/alevt decodifica + y reproduce videotexto y teletexto. + + + audio/xmradio permite + utilizar el sintonizador de radio FM que incorporan algunas + tarjetas de TV. + + + audio/wmtune, una + aplicación de escritorio muy útil para + el uso de sintonizadores de radio. + + + + Hay más aplicaciones útiles en la Colección de + de Ports de &os;. + + + + Solución de problemas + + Si tiene algún problema con su tarjeta de TV compruebe + en primer lugar que el chip de captura de vídeo y el + sintonizador realmente funcionan con el controlador + &man.bktr.4; y si ha utilizado las opciones de configuración + más adecuadas. Si necesita más ayuda o necesita + respuestas sobre su tarjeta de TV puede recurrir a la lista + de correo &a.multimedia.name;. + + + + + + + + + Marc + Fonvieille + Escrito por + + + + + + Escáneres de imágenes + + image scanners + + + + Introducción + + El acceso a escáneres de imágenes en &os; + funciona gracias a la API + SANE (siglas de «Scanner Access Now + Easy», «el acceso a escáneres ahora es + fácil»), disponible en la Colección de Ports + de &os;. SANE utiliza también + ciertos controladores de &os; para acceder al hardware del + escáner. + + &os; puede utilizar tanto escáneres SCSI como USB. + Asegúrese de que el suyo funciona con + SANE antes de intentar ningún + tipo de configuración. SANE + tiene una lista de dispositivos + soportados donde encontrará información + actualizada sobre hasta dónde funciona el escáner + y su estatus. La página de manual de &man.uscanner.4; + incluye una listas de escáneres USB que funcionan con + SANE. + + + + Configuración del kernel + + Como ya se ha dicho tanto los interfaces USB como las + SCSI funcionan. Según sea el interfaz de su + escáner necesitará un tipo diferente de + controlador: + + + Interfaz USB + + El kernel GENERIC incluye por + omisión los controladores de dispositivo necesarios + para poder usar escáneres USB. Si va a personalizar + su kernel asegúrese de que esto está en el + fichero de configuración del mismo: + + device usb +device uhci +device ohci +device uscanner + + Según cual sea el chipset de su placa base + tendrá que usar device uhci o + device ohci, aunque si tiene ambos + no tendrá problemas por eso. + + Si por cualquier motivo no quiere recompilar su + kernel y su kernel no es el + GENERIC puede cargar el módulo + controlador de dispositivo &man.uscanner.4; con + &man.kldload.8;: + + &prompt.root; kldload uscanner + + Si quiere cargar este módulo cada vez que arranque + el sistema debe añadir la siguiente + línea a + /boot/loader.conf: + + uscanner_load="YES" + + Tras reiniciar con el kernel correcto (o una vez + que el módulo esté cargado) conecte su + escáner USB. Debe aparecer en el «buffer» + de mensajes del sistema (&man.dmesg.8;) un mensaje una + línea como la siguiente: + + uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2 + + La línea del ejemplo muestra que nuestro + escáner está utilizando el nodo de + dispositivo/dev/uscanner0. + + + + Interfaz SCSI + + Si su escáner tiene un interfaz SCSI es importante + saber qué controladora SCSI incorpora. + El chipset SCSI que tenga influirá en la + configuración del kernel que tenga que + personalizar. El kernel GENERIC + tiene controladores de dispositivo para las controladoras + SCSI más comunes. Consulte el fichero + NOTES y añada la + línea correcta al fichero de configuración + de su kernel. Tendrá que añadir + también la siguiente línea: + + device scbus +device pass + + Una vez compilado e instalado el kernel correctamente + tiene ya que ver sus nuevos dispositivos en el + «buffer» de mensajes del sistema: + + pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0 +pass2: <AGFA SNAPSCAN 600 1.10> Fixed Scanner SCSI-2 device +pass2: 3.300MB/s transfers + + Si su escáner estaba apagado durante el arranque + puede forzar manualmente la detección si ejecuta una + búsqueda de buses SCSI con &man.camcontrol.8;: + + &prompt.root; camcontrol rescan all +Re-scan of bus 0 was successful +Re-scan of bus 1 was successful +Re-scan of bus 2 was successful +Re-scan of bus 3 was successful + + El escáner aparecerá en la lista de + dispositivos SCSI: + + &prompt.root; camcontrol devlist +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0) +<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1) +<AGFA SNAPSCAN 600 1.10> at scbus1 target 2 lun 0 (pass3) +<PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00> at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0) + + Tiene todos los detalles sobre los dispositivos + SCSI en las páginas de manual de + &man.scsi.4; y &man.camcontrol.8;. + + + + + Configuración de SANE + + El sistema SANE se divide + en dos partes: los «backends» (graphics/sane-backends) y los + «frontends» (graphics/sane-frontends). Los + «backends» facilitan el acceso al escáner + propiamente dicho. La + lista + de dispositivos que funcionan con + SANE le dirá qué + «backend» hará funcionar su escáner + de imágenes. No hay más remedio que identificar + correctamente el «backend» de su escáner + para poder usarlo. Los «frontends» ofrecen + una interfaz gráfica para escanear + (xscanimage). + + Lo primero que hay que hacer es instalar el port + o package de graphics/sane-backends. Después + ejecute la orden sane-find-scanner + para comprobar el funcionamiento de la detección + de escáneres del sistema + SANE: + + &prompt.root; sane-find-scanner -q +found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3 + + En la salida de la orden anterior se le mostrará + el tipo de interfaz del escáner y el nodo de dispositivo + a través del cual el sistema accede a él. Es + posible que no aparezcan la marca y el modelo, pero eso no + tiene importancia. + + + Algunos escáneres USB necesitan que les instale un + «firmware»; esto se explica en la página + de manual del «backend» correspondiente. También + debe leer las páginas de manual &man.sane-find-scanner.1; + y &man.sane.7;. + + + Ahora hay que comprobar que el «frontend» de + escaneo puede identificar el escáner. Por omisión + los «backends» de + SANE incorporan una herramienta de + línea de órdenes llamada &man.scanimage.1;, que + le mostrará una lista de dispositivos e incluso una + captura de imagen desde la shell. La opción + muestra una lista de escáners: + + &prompt.root; scanimage -L +device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner + + Si el software no lanza ningún mensaje, o si + el mensaje indica que no se han encontrado escáneres + significa que &man.scanimage.1; no puede identificar su + escáner. Si este es el caso tendrá que + editar el fichero de configuración del + «backend»y definir en él el + escáner que quiera utilizar. Encontrará + todos los ficheros de configuración de los + «backends» en el directorio /usr/local/etc/sane.d/. Este + problema con la identificación del hardware + es relativamente frecuente con ciertos modelos de + escáneres USB. + + Por ejemplo, con el escáner que hemos usado en + la la orden + sane-find-scanner nos da la siguiente + información: + + &prompt.root; sane-find-scanner -q +found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0 + + El escáner ha sido detectado sin problemas, utiliza el + interfaz USB y está conectado al nodo de dispositivo + /dev/uscanner0 . Ahora comprobaremos + que podemos identificar correctamente el escáner: + + &prompt.root; scanimage -L + +No scanners were identified. If you were expecting something different, +check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the +sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation +which came with this software (README, FAQ, manpages). + + No hemos podido identificar el escáner, así + que hemos de editar el fichero + /usr/local/etc/sane.d/epson.conf. Estamos + usando el modelo de escáner &epson.perfection; 1650, + así que ya sabemos que el escáner utilizará + el «backend» epson. Lea + atentamente los comentarios que hay en los ficheros de + configuración de los «backends». Lo que + hay que hacer es muy sencillo: basta con comentar las + líneas en las que aparecen interfaces que no sean el + perfecto para su escáner. En nuestro caso comentaremos + todas las líneas que comiencen por + scsi puesto que nuestro escáner + tiene interfaz USB. Después de esto hay que + añadir una lína al final del fichero declarando + el interfaz y el nodo de dispositivo que se van a usar. En + el caso del ejemplo esto es lo que añadimos: + + usb /dev/uscanner0 + + Por favor, lea los comentarios que encontrará + en el fichero de configuración del «backend» + y la pángina de manual de del «backend» + si necesita más información sobre la + sintaxis que debe usar. Hecho esto podemos verificar si + ya podemos identificar el escáner: + + &prompt.root; scanimage -L +device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner + + Hemos identificado nuestro escáner USB. Ni tiene + importancia si la marca y modelo que hemos visto no coinciden + con nuestro escáner. Lo único realmente + importante es el campo + `epson:/dev/uscanner0', que nos da + el nombre correcto del «backend» y el + nodo de dispositivo correcto. + + Una vez que scanimage -L llega a ver + al escáner hemos terminado con la configuración. + El dispositivo está listo para escanear + imángenes. + + &man.scanimage.1; permite ejecutar una captura de + imágen desde la línea de órdenes, + pero siempre es mejor utilizar un interfaz gráfico de + usuario para estas tareas. + SANE ofrece un interfaz + gráfico simple pero eficiente: + xscanimage + (graphics/sane-frontends). + + Otro «frontend» gráfico para + escanear que se ha hecho muy popular es + Xsane (graphics/xsane). Este + «frontend» tiene características muy + avanzadas como varios modos de escaneo (fotocopia, fax, etc.), + corrección de color, escaneo de imágenes por + lotes, etc. Ambas aplicaciones pueden utilizarse además + como «plugins» de + GIMP. + + + + Dar acceso al escáner a otros usuarios + + Todo lo que se ha mostrado en esta sección + se ha ejecutado con privilegios de + root. Lo normal es que haya otros usuarios + que tengan que tener acceso al escáner. Un usuario + que quiera usar el escáner tiene que tener acceso + de lectura y escritura al nodo de dispositivo que usa + el escáner. Por ejemplo, nuestro escáner + USB utiliza el nodo de dispositivo + /dev/uscanner0 propiedad del grupo + operator. Al añadir al usuario + joe al + grupo operator éste podrá + acceder al esc´ner: + + &prompt.root; pw groupmod operator -m joe + + Para más información sobre el uso de + &man.pw.8; lea su página de manual. Tendrá + también que configurar correctamente los permisos de + escritura (0660 o 0664) en el nodo de dispositivo + /dev/uscanner0; por omisión los + miembros del grupo operator sólo + tienen acceso de lectura en este nodo de dispositivo. + Añada las siguientes líneas al fichero + lines to the /etc/devfs.rules: + + [system=5] +add path uscanner0 mode 660 + + Ahora añada lo siguiente a + /etc/rc.conf y reinicie la + máquina: + + devfs_system_ruleset="system" + + Para más información sobre lo que acaba de + leer consulte la página de manual de + &man.devfs.8;. + + + Por seguridad debería pensarse dos veces + el hecho mismo de añadir cualquier usuario + a un grupo y muy especialmente al grupo + operator. + + + + + + -- cgit v1.2.3