From 11e2d644d077c6942c56d746f66ce243ef1040a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Poul-Henning Kamp Date: Thu, 21 Nov 1996 16:40:50 +0000 Subject: YAMFC --- ja_JP.EUC/handbook/Makefile | 3 +- ja_JP.EUC/handbook/contrib.sgml | 14 +++-- ja_JP.EUC/handbook/handbook.sgml | 97 ++++++++++++++++++--------------- ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml | 7 +-- ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml | 10 +++- ja_JP.EUC/handbook/sup.sgml | 115 ++++++++++++++++++++------------------- ja_JP.EUC/handbook/synching.sgml | 20 +++---- 7 files changed, 141 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'ja_JP.EUC') diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/Makefile b/ja_JP.EUC/handbook/Makefile index 5c9b6657e7..f8be59b621 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/Makefile +++ b/ja_JP.EUC/handbook/Makefile @@ -1,7 +1,8 @@ -# $Id: Makefile,v 1.1.1.1 1996-11-15 05:14:38 asami Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.1.1.1.2.1 1996-11-21 16:40:40 phk Exp $ # Original revision: 1.17 # The FreeBSD Japanese Documentation Project +DOC= handbook DOCDIR=${SHAREDIR}/doc/ja_JP.EUC FORMATS= html roff diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/contrib.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/contrib.sgml index 7a353a8966..99be6b9bd6 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/contrib.sgml +++ b/ja_JP.EUC/handbook/contrib.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + - + @@ -177,6 +177,7 @@ Andrew Gordon <andrew.gordon@net-tel.co.uk> Andrew Herbert <andrew@werple.apana.org.au> Andreas Kohout <shanee@rabbit.augusta.de> + Andreas Lohr <andreas@marvin.RoBIN.de> Andrew McRae <amcrae@cisco.com> Andrew Moore <alm@FreeBSD.org> Andrew V. Stesin <stesin@elvisti.kiev.ua> @@ -236,6 +237,7 @@ Holger Veit <Holger.Veit@gmd.de> Igor Vinokurov <igor@zynaps.ru> Ikuo Nakagawa <ikuo@isl.intec.co.jp> + IMAMURA Tomoaki <tomoak-i@is.aist-nara.ac.jp> Ishii Masahiro <?> J.T. Conklin <jtc@cygnus.com> James Clark <jjc@jclark.com> @@ -254,6 +256,7 @@ Juha Inkari <inkari@cc.hut.fi> Julian Jenkins <kaveman@magna.com.au> Julian Stacey <jhs@freebsd.org> + Kazutaka YOKOTA <yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp> Keith Bostic <bostic@toe.CS.Berkeley.EDU> Keith Moore <?> Kirk McKusick <mckusick@mckusick.com> @@ -283,13 +286,14 @@ Mike Peck <mike@binghamton.edu> MITA Yoshio <mita@jp.FreeBSD.ORG> MOROHOSHI Akihiko <moro@race.u-tokyo.ac.jp> - Naoki Hamada <nao@sbl.cl.nec.co.jp> + Naoki Hamada <nao@tom-yam.or.jp> NIIMI Satoshi <sa2c@and.or.jp> - Nick Sayer <nsayer@quack.kfu.com> + Nick Sayer <nsayer@quack.kfu.com> Nisha Talagala <nisha@cs.berkeley.edu> Nobuhiro Yasutomi <nobu@psrc.isac.co.jp> Nobuyuki Koganemaru <kogane@kces.koganemaru.co.jp> Noritaka Ishizumi <graphite@taurus.bekkoame.or.jp> + Oliver Oberdorf <oly@world.std.com> Paul Kranenburg <pk@cs.few.eur.nl> Paul Mackerras <paulus@cs.anu.edu.au> Peter Stubbs <PETERS@staidan.qld.edu.au> @@ -396,7 +400,7 @@ Michael Clay <mclay@weareb.org> Michael Galassi <nerd@percival.rain.com> Mike Durkin <mdurkin@tsoft.sf-bay.org> - Naoki Hamada <nao@sbl.cl.nec.co.jp> + Naoki Hamada <nao@tom-yam.or.jp> Nate Williams <nate@bsd.coe.montana.edu> Nick Handel <nhandel@NeoSoft.com> <nick@madhouse.neosoft.com> diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/handbook.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/handbook.sgml index 60334459b0..c06f8a2e22 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/handbook.sgml +++ b/ja_JP.EUC/handbook/handbook.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + - + - + ]> @@ -36,39 +36,48 @@ FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト - 1996年7月 - - FreeBSD へようこそ! このハンドブックは FreeBSD Release -&rel.current; のインストールおよび日常での使い方について記述したものです. -本書は現在進行中の作業 であって, 多くの個人の手からなる仕事です. -多くのセクションはまだ存在しませんし, いま存在するセクションのいくつかは -アップデートされる必要があります. -この FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトを手伝うことに興味があるならば, -&a.doc; まで電子メールを送ってください. + 1996年11月 + +FreeBSD へようこそ! このハンドブックはFreeBSD Release +&rel.current;のインストールおよび, 日常での使い方について記述したもので, +FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトによって編集されています. +日本語版の作成は FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクトがおこなって +います. 本書は現在進行中の作業であって, 多くの個人の手からなる +仕事です. 多くのセクションはまだ存在しませんし, いま存在するセクションの +いくつかはアップデートが必要です. この FreeBSD ドキュメンテーション +プロジェクトに協力したいと思ったら, &a.doc; まで (英語で) 電子メールを +送ってください. ハンドブックそのものに関する議論は, こちらで +おこなわれています. (もちろん英語でです.) +日本語訳および, 日本語版のみに関することは &a.doc-jp; において日本語で +議論されています. 必要に応じて日本語ドキュメンテーションプロジェクトから +本家ドキュメンテーションプロジェクトに対してフィードバックをおこないますので, +英語が得意でない方は &a.doc-jp; まで日本語でコメントをお寄せください. このドキュメントの最新バージョンは + からいつでも入手できます. - -か, または数多くあるのうちの一つ -から ascii, LaTeX, postscript, HTML などのファイル形式の中からダウンロード -してください. + +や, たくさんあるから ascii, LaTeX, +postscript, HTML などの形式でダウンロードすることができます. + - + 基礎 はじめに -

FreeBSD は, Intel アーキテクチャ (x86) ベースの PC のための +

FreeBSD は, Intel アーキテクチャ (x86) ベースの PC のための 4.4BSD-Lite をベースとしたオペレーティングシステムです. FreeBSD の概要については, をご覧ください. このプロジェクトの歴史については, -を読んでください. 最新のリリースについての記述は, -をご覧ください. +をご覧ください. 最新のリリースについての記述は, +をご覧ください. FreeBSD プロジェクトへの何らかの貢献 (ソースコード, 機器, 資金の提供など) -について, 興味があれば, +について興味があれば, の章をご覧ください. &nutshell; @@ -85,7 +94,7 @@ FreeBSD &ports; - + システム管理 @@ -100,14 +109,13 @@ FreeBSD "as; X ウィンドウシステム -

この節の完成は保留されています. - そのかわりに - のドキュメントを参考にしてください. +

この節の完成は保留にしてあります. + + から提供されるドキュメントを参考にしてください. &hw; - + ネットワーク通信 @@ -117,48 +125,48 @@ FreeBSD &term; &dialup; - PPPとSLIP + PPP と SLIP -

もしあなたがモデムを使ってインターネットに接続したり, -FreeBSD を使って, 他の人々にインターネットへのダイヤルアップ接続を -提供しようとしているのでしたら, PPP または SLIP 接続を選ぶことができます. -PPP 接続には, 2 種類の方法が提供されています. -ユーザ PPP (iijpppとも呼ばれます) と カーネル PPP です. +

もしあなたがモデムを使ってインターネットに接続したり, +他の人々に FreeBSD によるインターネットへのダイヤルアップ接続を +提供しようとしているのでしたら, PPP または SLIP 接続を選択することができます. +PPP 接続には, 2 種類の方法が提供されています: +ユーザPPP (iijppp とも呼ばれます) とカーネルPPP です. 両方の PPP の設定手順と, SLIP の設定方法については以下の章に書かれています. &userppp; &ppp; - &slipc; + &slipc; &slips; - 高度なネットワーク + 高度なネットワーク &routing; &nfs; &diskless; - * イエローページ/NIS - &isdn; + * イエローページ/NIS + &isdn; - * 電子メール + * 電子メール - + - さらに進んだ話題 + さらに進んだ話題 ¤t; &stable; - &synching; + &synching; &submitters; &troubleshooting; &kerneldebug; &linuxemu; - FreeBSD の内部 + FreeBSD の内部 &booting; &memoryuse; &dma; - + 付録 @@ -171,7 +179,6 @@ PPP &jcontrib; - + - diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml index 84e0fc83e4..bf8d455d5a 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml +++ b/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ - + FreeBSD Handbook 日本語化について @@ -12,9 +12,8 @@ オリジナルの FreeBSD Handbook は日毎に更新されており, 私たちもまた これに追い付くために作業を続けていきます. もちろん, 新しいメンバも大歓迎 です. - 日本語翻訳版について, 何かお気づきの点がありましたら, - FreeBSD 日本語ドキュメントメーリングリスト - までご連絡ください. + 日本語翻訳版について, 何かお気づきの点がありましたら, &a.doc-jp; +までご連絡ください. また, もし私たちの作業を手伝ってくれるなら, をご覧の上, 是非参加してください. diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml index b533ce17a3..729c295e47 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml +++ b/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml @@ -1,10 +1,14 @@ - + +"> + + @@ -59,11 +59,12 @@ sup sup -v supfile -以上です! あなたが current を実行しているどうか, standard-supfile で +以上です! あなたが current を実行しているかどうか, standard-supfile で sup するときに得られるものが何かを覚えておき, &a.current へ参加して -ください. -current ユーザとしてのあなたに何かできて何ができないかの -重要な情報として, を -読んでおいた方かよいでしょう. stable-supfile をお使いの方は, +ください. -current ユーザとしてのあなたに対して, 私たちが何ができて +何ができないかの重要な情報として, +を +読んでおいた方がよいでしょう. stable-supfile をお使いの方は, &a.stable へ参加し を 読んでください. @@ -71,84 +72,84 @@ sup

standard-supfile を使用したメインの FreeBSD 配布ファイルは : -src-base: /usr/src/... /usr/src のトップにあるその他のファイル -src-bin: /usr/src/bin ユーザとシステムのバイナリ -src-secure: /usr/src/secure DES のソース (US/Canada ONLY) -src-eBones: /usr/src/eBones Kerberos と DES (US/Canada ONLY) -src-etc: /usr/src/etc システムファイル -src-games: /usr/src/games ゲーム -src-gnu: /usr/src/gnu GNU Public License 下にあるソース -src-include: /usr/src/include インクルードファイル -src-sys: /usr/src/sys カーネルのソース -src-lib: /usr/src/lib ライブラリ -src-libexec: /usr/src/libexec システムバイナリ -src-release: /usr/src/release release を構築するために必要なソース -src-share: /usr/src/share 色々な共有リソース -src-sbin: /usr/src/sbin シングルユーザのシステムバイナリ -src-tools: /usr/src/tools 色々な管理ツール -src-usrbin: /usr/src/usr.bin ユーザバイナリ -src-usrsbin: /usr/src/usr.sbin システムバイナリ +src-base: /usr/src/... /usr/src のトップにあるその他のファイル +src-bin: /usr/src/bin ユーザとシステムのバイナリ +src-secure: /usr/src/secure DES のソース (US/Canada ONLY) +src-eBones: /usr/src/eBones Kerberos と DES (US/Canada ONLY) +src-etc: /usr/src/etc システムファイル +src-games: /usr/src/games ゲーム +src-gnu: /usr/src/gnu GNU Public License 下にあるソース +src-include: /usr/src/include インクルードファイル +src-sys: /usr/src/sys カーネルのソース +src-lib: /usr/src/lib ライブラリ +src-libexec: /usr/src/libexec システムバイナリ +src-release: /usr/src/release release を構築するために必要なソース +src-share: /usr/src/share 色々な共有リソース +src-sbin: /usr/src/sbin シングルユーザのシステムバイナリ +src-tools: /usr/src/tools 色々な管理ツール +src-usrbin: /usr/src/usr.bin ユーザバイナリ +src-usrsbin: /usr/src/usr.sbin システムバイナリ -

secure-supfileを使用した国際的なFreeBSD配布ファイルは: +

secure-supfile を使用した国際的な FreeBSD 配布ファイルは: -src-secure: /usr/src/secure DES のソース -src-eBones: /usr/src/eBones Kerberos と DES +src-secure: /usr/src/secure DES のソース +src-eBones: /usr/src/eBones Kerberos と DES

また, 輸出規制のあるソフトウェア (たとえば, src-securesrc-eBones コレクション) の両方のバージョン (合衆国内または 国外) を除く, 上記すべてを含むコレクションがあります: -src-all: /usr/src オペレーティングシステム全体 (ほぼすべて) +src-all: /usr/src オペレーティングシステム全体 (ほぼすべて)

そして ports コレクションは: -ports-base: /usr/ports/... /usr/ports のトップにあるその他のファイル -ports-archivers: /usr/ports/archivers アーカイビングのツール -ports-astro: /usr/ports/astro 天文学関連の ports -ports-audio: /usr/ports/audio サウンドサポート -ports-benchmarks: /usr/ports/benchmarks ベンチマークプログラム -ports-cad: /usr/ports/cad CAD ツール +ports-base: /usr/ports/... /usr/ports のトップにあるその他のファイル +ports-archivers: /usr/ports/archivers アーカイビングのツール +ports-astro: /usr/ports/astro 天文学関連の ports +ports-audio: /usr/ports/audio サウンドサポート +ports-benchmarks: /usr/ports/benchmarks ベンチマークプログラム +ports-cad: /usr/ports/cad CAD ツール ports-chinese: /usr/ports/chinese 中国語サポート -ports-comms: /usr/ports/comms 通信ソフトウェア -ports-databases: /usr/ports/databases データベース -ports-devel: /usr/ports/devel 開発ユーティリティ -ports-editors: /usr/ports/editors エディタ -ports-emulators: /usr/ports/emulators 他の OS のエミュレータ -ports-games: /usr/ports/games ゲーム -ports-graphics: /usr/ports/graphics 色々なグラフィックユーティリティ -ports-japanese: /usr/ports/japanese 日本語サポート -ports-lang: /usr/ports/lang プログラミング言語 -ports-mail: /usr/ports/mail メールソフトウェア -ports-math: /usr/ports/math 数値計算ソフトウェア -ports-mbone: /usr/ports/mbone MBone アプリケーション -ports-misc: /usr/ports/misc 色々なユーティリティ -ports-net: /usr/ports/net ネットワーキングソフトウェア -ports-news: /usr/ports/news USENET ニュースのソフトウェア -ports-plan9: /usr/ports/plan9 Plan9 からの色々なプログラム -ports-print: /usr/ports/print 印刷ソフトウェア +ports-comms: /usr/ports/comms 通信ソフトウェア +ports-databases: /usr/ports/databases データベース +ports-devel: /usr/ports/devel 開発ユーティリティ +ports-editors: /usr/ports/editors エディタ +ports-emulators: /usr/ports/emulators 他の OS のエミュレータ +ports-games: /usr/ports/games ゲーム +ports-graphics: /usr/ports/graphics 色々なグラフィックユーティリティ +ports-japanese: /usr/ports/japanese 日本語サポート +ports-lang: /usr/ports/lang プログラミング言語 +ports-mail: /usr/ports/mail メールソフトウェア +ports-math: /usr/ports/math 数値計算ソフトウェア +ports-mbone: /usr/ports/mbone MBone アプリケーション +ports-misc: /usr/ports/misc 色々なユーティリティ +ports-net: /usr/ports/net ネットワーキングソフトウェア +ports-news: /usr/ports/news USENET ニュースのソフトウェア +ports-plan9: /usr/ports/plan9 Plan9 からの色々なプログラム +ports-print: /usr/ports/print 印刷ソフトウェア ports-russian: /usr/ports/russian ロシア語サポート -ports-security: /usr/ports/security よりよい (悪い?) 「セキュリティ」関連のユーティリティ -ports-shells: /usr/ports/shells 色々な UN*X シェル -ports-sysutils: /usr/ports/sysutils システムユーティリティ -ports-www: /usr/ports/www WWW 関連のソフトウェア -ports-x11: /usr/ports/x11 X11 のソフトウェア +ports-security: /usr/ports/security よりよい (悪い?) 「セキュリティ」関連のユーティリティ +ports-shells: /usr/ports/shells 色々な UN*X シェル +ports-sysutils: /usr/ports/sysutils システムユーティリティ +ports-www: /usr/ports/www WWW 関連のソフトウェア +ports-x11: /usr/ports/x11 X11 のソフトウェア

また, 上記すべてを含むコレクションがあります: -ports-all: /usr/ports ports ツリー全体 +ports-all: /usr/ports ports ツリー全体

ports のオリジナルソースを更新し続けたい場合は, 次の行を supfile へ 追加することができます. ただしこのコレクションは巨大である ことに注意してください. そして, FreeBSD ツリー全体を (ある理由で -「mirror」は使用できませんが) ミラーリングしている FTP サイトでないので +``mirror'' は使用できませんが) ミラーリングしている FTP サイトでないので あれば, あなたは (そして私たちにとっても) これらを収集する sup を使用しな い方がずっといいでしょう: -ports-distfiles: /usr/ports/distfiles original tarballs +ports-distfiles: /usr/ports/distfiles original tarballs diff --git a/ja_JP.EUC/handbook/synching.sgml b/ja_JP.EUC/handbook/synching.sgml index 550ac85696..16ff66b5f3 100644 --- a/ja_JP.EUC/handbook/synching.sgml +++ b/ja_JP.EUC/handbook/synching.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -9,7 +9,7 @@