From 318c062bbd477a1d0f26adc38e15d2b720187832 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kovesdan Date: Wed, 24 Jul 2013 11:18:07 +0000 Subject: - Eliminate footnote in table --- pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml | 2174 ++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 966 insertions(+), 1208 deletions(-) (limited to 'pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml') diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml b/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml index 2d1768148e..ae3dfcca94 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml +++ b/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml @@ -1,9 +1,8 @@ - ]> - - - - - Perguntas mais freqüentes sobre FreeBSD 2.X, 3.X e +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pt_br"> + <info><title>Perguntas mais freqüentes sobre FreeBSD 2.X, 3.X e 4.X + - Projeto de Documentação do FreeBSD + Projeto de Documentação do FreeBSD 1995 @@ -46,21 +44,18 @@ <XXX> estão em processo de desenvolvimento. Se você estiver interessado em ajudar este projeto, envie e-mail para &a.doc;. A versão mais atualizada deste - documento está sempre disponível no servidor WWW do - FreeBSD. Também pode ser obtida como um - único grande arquivo HTML via HTTP; ou, como texto puro, - ou nos formatos postscript, PDF, etc. no servidor FTP do - FreeBSD. Você também pode querer - realizar uma busca + documento está sempre disponível no servidor WWW do + FreeBSD. Também pode ser obtida como um + único grande arquivo HTML via HTTP; ou, como texto puro, + ou nos formatos postscript, PDF, etc. no servidor FTP do + FreeBSD. Você também pode querer + realizar uma busca nas Perguntas Mais Freqüentes - (FAQ). + (FAQ). - + - + Introdução Bem vindo às Perguntas Mais Freqüentes @@ -86,7 +81,7 @@ - + O que é FreeBSD? @@ -105,8 +100,8 @@ originado do 386BSD ainda exista no FreeBSD. Uma descrição mais abrangente do que é FreeBSD e como o sistema funciona, pode ser encontrada na - página - principal do FreeBSD. + página + principal do FreeBSD. O FreeBSD é amplamente utilizado por empresas, Provedores de Serviço Internet, pesquisadores, @@ -114,18 +109,16 @@ usuários domésticos no mundo todo, para trabalho, educação e recreação. Alguns destes exemplos podem ser - observados na Galeria - FreeBSD,. + observados na Galeria + FreeBSD,. Para informações mais detalhadas sobre o - FreeBSD, por favor, leia o &a.ptbr.p.handbook;. + FreeBSD, por favor, leia o &a.ptbr.p.handbook;. - + Qual o objetivo do Projeto FreeBSD? @@ -151,27 +144,24 @@ um dos quais nós apoiamos com entusiasmo. O código fonte em nossa árvore que - é distribuído sob a Licença - Pública Geral GNU (GPL) ou sob a + é distribuído sob a Licença + Pública Geral GNU (GPL) ou sob a Licença Pública Geral de Bibliotecas GNU - (LGPL) inclue, pode-se dizer, algumas + (LGPL) inclue, pode-se dizer, algumas obrigações anexadas a ele; contudo tais restrições visam garantir o acesso livre a esse código, e não o contrário. Devido à complexidades adicionais que envolvem a utilização comercial de software licenciado sob GPL, nós procuramos substituir tais softwares - sob a mais relaxada licença - de direito autoral FreeBSD sempre que + sob a mais relaxada licença + de direito autoral FreeBSD sempre que possível;. - + A licença FreeBSD tem alguma restrição? @@ -183,9 +173,8 @@ deve tratar o Projeto FreeBSD ao utilizar código distribuído pelo mesmo. Se você tem sérias dúvidas sobre o licençiamento, - sinta-se a vontade para ler a - licença. Para os meramente curiosos, a + sinta-se a vontade para ler a + licença. Para os meramente curiosos, a licença pode ser resumida em: @@ -203,7 +192,7 @@ - + O FreeBSD pode substituir meu sistema operacional atual? @@ -224,9 +213,8 @@ programação, servidores e serviços de rede, e praticamente tudo mais que você pode desejar. A maioria destas aplicações podem - ainda ser gerenciadas através da Coleção - de Ports. + ainda ser gerenciadas através da Coleção + de Ports. Em circunstâncias nas quais precise usar uma aplicação disponível apenas para um @@ -257,15 +245,14 @@ gráficos como Windows e antigos Mac OS, será necessário investir algum tempo a mais aprendendo a maneira UNIX de fazer as coisas. Este - FAQ e o &a.ptbr.p.handbook; + FAQ e o &a.ptbr.p.handbook; são excelentes formas de começar sua jornada. - + Por que o sistema se chama FreeBSD? @@ -317,13 +304,12 @@ - + Qual a versão mais recente do FreeBSD? - A versão &rel.current; + A versão &rel.current; é a versão RELEASE mais recente; lançada em &rel.current.date;. Esta também é a versão @@ -346,13 +332,10 @@ (ao menos, quando comparado ao -STABLE). - Lançamentos são realizados de alguns em alguns meses. + Lançamentos são realizados de alguns em alguns meses. Muitos usuários mantém o código fonte de seus sistemas em mais sincronia com a árvore de - desenvolvimento do FreeBSD (veja as perguntas sobre FreeBSD-CURRENT e FreeBSD-STABLE) que isto, fazer + desenvolvimento do FreeBSD (veja as perguntas sobre FreeBSD-CURRENT e FreeBSD-STABLE) que isto, fazer isto é uma demonstração de interesse e compromisso visto que o código fonte sofre constantes modificações. @@ -360,13 +343,12 @@ - + O que é FreeBSD-CURRENT? - FreeBSD-CURRENT + FreeBSD-CURRENT é a versão de desenvolvimento do sistema operacional, que brevemente se tornará a série 5.0-RELEASE. Exatamente @@ -376,10 +358,8 @@ desenvolvedores que trabalham no sistema, usuários extremamente experientes que acompanham e analisam (testam) o novo sistema ou daqueles que o fazem por - hobby. Veja a seção - relevante no &a.ptbr.p.handbook;. + hobby. Veja a seção + relevante no &a.ptbr.p.handbook;. Se você não tem familiaridade com o sistema operacional, não é um usuário @@ -403,8 +383,7 @@ devidamente ignoradas ou escrachadas na lista de discussão da série -CURRENT. - Diariamente, snapshots + Diariamente, snapshots são lançados baseados no estado atual de desenvolvimento dos ramos -CURRENT e -STABLE. Atualmente, distribuições ocasionais de @@ -459,12 +438,10 @@ -STABLE. Os snapshots - lançados podem ser diretamente acessados em - ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ para a - série 5.0-CURRENT e em - releng4.FreeBSD.org para + lançados podem ser diretamente acessados em + ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ para a + série 5.0-CURRENT e em + releng4.FreeBSD.org para snapshots da série 4-STABLE. Snapshots para a série 3-STABLE não estão sendo @@ -478,7 +455,7 @@ - + Qual o conceito por trás do FreeBSD-STABLE? @@ -487,10 +464,8 @@ Nos primórdios do projeto quando o FreeBSD 2.0.5 foi lançado, a árvore de desenvolvimento do sistema foi dividida em dois ramos. Um - ramo foi chamado -STABLE - e o outro -CURRENT. + ramo foi chamado -STABLE + e o outro -CURRENT. O FreeBSD-STABLE é direcionado para Provedores de Serviços de Internet e para outros empreendimentos comerciais que não pretendem conviver com @@ -560,7 +535,7 @@ - + Quando são realizados lançamentos FreeBSD? @@ -584,9 +559,8 @@ Mais informações sobre o processo de engenharia de lançamento (incluindo a programação de novos lançamentos) - podem ser obtidas nas páginas de engenharia - de lançamento no sítio WWW do + podem ser obtidas nas páginas de engenharia + de lançamento no sítio WWW do FreeBSD. Para as pessoas que precisam, ou desejam um pouco mais @@ -597,7 +571,7 @@ - + Quem é responsável pelo FreeBSD? @@ -606,12 +580,10 @@ FreeBSD, como os objetivos e direção geral do projeto, e quem tem permissão para adicionar código à árvore de código, - são tomadas por um grupo - central (core team) composto + são tomadas por um grupo + central (core team) composto de 9 pessoas. Existe um grupo muito maior, composto de - mais de 200 desenvolvedores, denominados committers, + mais de 200 desenvolvedores, denominados committers, que tem autorização para fazer alterações diretamente na árvore de código do FreeBSD. @@ -626,43 +598,38 @@ - + Onde posso obter o FreeBSD? Todo lançamento significativo do FreeBSD está disponível via FTP anônimo no - sítio - FTP do Projeto FreeBSD: + sítio + FTP do Projeto FreeBSD: Para obter o lançamento 3.X-STABLE - corrente, 3.5.1-RELEASE, veja diretório - 3.5.1-RELEASE. + corrente, 3.5.1-RELEASE, veja diretório + 3.5.1-RELEASE. O lançamento 4-STABLE corrente, - &rel.current;-RELEASE pode ser encontrado no diretório - &rel.current;-RELEASE. + &rel.current;-RELEASE pode ser encontrado no diretório + &rel.current;-RELEASE. - Snapshots - 4.X são normalmente criados uma vez + Snapshots + 4.X são normalmente criados uma vez ao dia. - Lançamentos Snapshot - 5.0 são feitos uma vez ao dia no ramo + Lançamentos Snapshot + 5.0 são feitos uma vez ao dia no ramo -CURRENT, útil apenas tanto para aqueles que gostam de viver no limite quanto para aqueles que precisam usar a @@ -674,13 +641,12 @@ Informação sobre como obter o FreeBSD em CD, DVD, e outras mídias, pode ser encontrada no - &a.ptbr.p.handbook;. + &a.ptbr.p.handbook;. - + Como eu acesso o banco de dados de Relatórios de Problemas? @@ -691,27 +657,24 @@ realizados pelos usuários. Todos os pedidos de alteração já realizados podem ser consultados (ou novos submetidos) através de - nossas interfaces PR WWW para submeter - (novos pedidos) e consultar - (já submetidos). + nossas interfaces PR WWW para submeter + (novos pedidos) e consultar + (já submetidos). O comando &man.send-pr.1; também pode ser usado para submeter relatórios de problema e pedidos de alteração por meio de correio eletrônico. Antes de enviar um relatório de problema, por - favor, leia o artigo Escrevendo - Relatórios de Problemas para o FreeBSD, + favor, leia o artigo Escrevendo + Relatórios de Problemas para o FreeBSD, que dá boas dicas de como escrever um bom relatório de problema. - + Como eu me torno um espelho do sítio WWW FreeBSD? @@ -724,8 +687,7 @@ Você pode obter os arquivos já formatados a partir de um servidor CVSup FreeBSD - usando o aplicativo net/cvsup. O arquivo + usando o aplicativo net/cvsup. O arquivo /usr/share/examples/cvsup/www-supfile oferece um exemplo de configuração do CVSup para espelhar o servidor WWW do projeto @@ -739,42 +701,38 @@ de espelhamento ftp favorita. Considere que estes fontes devem ser processados para publicá-los em formato WWW tradicional. Você pode - começar a espelhar o projeto a partir de ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www. + começar a espelhar o projeto a partir de ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www. - + Que outras fontes de informações sobre o FreeBSD existem? - Por gentileza, queira verificar a lista de Documentação - no sítio WWW principal FreeBSD. + Por gentileza, queira verificar a lista de Documentação + no sítio WWW principal FreeBSD. - + Documentação e Suporte - + Quais bons livros existem sobre FreeBSD? O projeto FreeBSD produz um grande número de - documentos disponíveis em http://www.FreeBSD.org/docs.html. + documentos disponíveis em http://www.FreeBSD.org/docs.html. Além destes, outros livros recomendados são referenciados nas Bibliografias disponíveis ao final deste FAQ e do @@ -783,7 +741,7 @@ - + A documentação está disponível em outros formatos, como texto puro (ASCII) ou Postscript? @@ -793,8 +751,7 @@ Claro. A documentação pode ser obtida em uma variedade de formatos e opções de compressão no servidor FTP do FreeBSD, sob o - diretório /pub/FreeBSD/doc/. + diretório /pub/FreeBSD/doc/. A documentação é organizada em diversas categorias, como: @@ -925,8 +882,7 @@ pdb Formato de banco de dados pra Palm Pilot, - para ser usado com o visualizador iSilo. + para ser usado com o visualizador iSilo. @@ -946,20 +902,16 @@ rtf RTF (Formato de Texto Enriquecido) da - Microsoft - A númeração de + Microsoft (A númeração de página não é automaticamente atualizada quando este tipo de arquivo é aberto no Word. - Digite CTRLA, - CTRLEND, + Digite CTRLA, + CTRLEND, F9 depois de abrir o documento no Word, para atualizar a numeração das - páginas. - + páginas.) @@ -992,7 +944,7 @@ Todos os outros formatos geram apenas um arquivo, nomeado - book.formato + book.formato (por exemplo, book.pdb, book.html, e outros). @@ -1017,8 +969,7 @@ Formato Zip. Se você quiser descomprimir este formato no FreeBSD, será necessário instalar o - port archivers/unzip + port archivers/unzip antes. @@ -1038,8 +989,7 @@ menos popular que os outros, mas geralmente produz arquivos menores. Instale o port - archivers/bzip2 + archivers/bzip2 para descomprimir arquivos deste formato. @@ -1080,7 +1030,7 @@ estocados em um diretório chamado packages. Cada arquivo de pacote segue o padrão de nome - document-name.lang.encoding.format.tgz. + document-name.lang.encoding.format.tgz. Por exemplo, o FAQ, em língua Inglesa e formato PDF, estará no @@ -1139,37 +1089,35 @@ File: +DESC (ignored) - + Onde posso obter informações sobre as listas de discussão FreeBSD? Você pode encontrar uma vasta gama de - informações na seção + informações na seção do &a.ptbr.p.handbook; sobre listas de - discussão. + discussão. - + Que grupos de notícias (news groups) existem sobre o FreeBSD? Informações completas podem ser - encontradas na seção + encontradas na seção do &a.ptbr.p.handbook; sobre grupos de notícias - (newsgroups). + (newsgroups). - + Existem canais de bate-papo retransmitido via Internet (IRC) FreeBSD? @@ -1181,8 +1129,7 @@ File: +DESC (ignored) - O canal #FreeBSD na EFNet + O canal #FreeBSD na EFNet é essencialmente um fórum sobre FreeBSD, mas não entre no canal se você procura suporte técnico, nem se você está @@ -1193,12 +1140,11 @@ File: +DESC (ignored) armas nucleares são tão comuns quanto FreeBSD no canal. Lembre-se, Você Foi Avisado! Para conectar-se, use o servidor - irc.chat.org. + irc.chat.org. - O canal #FreeBSDhelp na EFNet + O canal #FreeBSDhelp na EFNet é dedicado a suporte e auxilio de usuários de FreeBSD. Os participantes neste canal são bem mais receptivos a perguntas que @@ -1206,16 +1152,14 @@ File: +DESC (ignored) - O canal #FreeBSD na DALNET pode ser - acessado em irc.dal.net nos Estados - Unidos, e irc.eu.dal.net na + O canal #FreeBSD na DALNET pode ser + acessado em irc.dal.net nos Estados + Unidos, e irc.eu.dal.net na Europa. - O canal #FreeBSD na UNDERNET pode + O canal #FreeBSD na UNDERNET pode ser acessado em us.undernet.org nos Estados Unidos, e eu.undernet.org na Europa. Partindo do princípio que esse @@ -1224,12 +1168,10 @@ File: +DESC (ignored) - O canal #FreeBSD na HybNet + O canal #FreeBSD na HybNet é um canal de ajuda. Uma - lista de servidores pode ser encontrada no sítio WWW da - HybNet. + lista de servidores pode ser encontrada no sítio WWW da + HybNet. @@ -1252,7 +1194,7 @@ File: +DESC (ignored) - + Onde eu consigo treinamento em e suporte comercial ao FreeBSD? @@ -1260,20 +1202,18 @@ File: +DESC (ignored) DaemonNews oferece treinamento em e suporte comercial ao FreeBSD. Mais informações podem ser - obtidas no sítio WWW BSD Mall. + obtidas no sítio WWW BSD Mall. FreeBSD Services oferece suporte comercial ao FreeBSD no Reino Unido (além de vender o FreeBSD em - mídia DVD). Veja o sítio - WWW deles para maiores + mídia DVD). Veja o sítio + WWW deles para maiores informações. A FreeBSD Mall oferece suporte comercial ao FreeBSD. Maiores informações podem ser obtidas no - sítio - WWW deles. + sítio + WWW deles. Qualquer outra organização que ofereça treinamento em ou suporte ao FreeBSD deve @@ -1284,22 +1224,18 @@ File: +DESC (ignored) - - - - Nik - Clayton - + + Instalação + NikClayton
nik@FreeBSD.org
-
-
-
+ + - Instalação + - + De qual arquivo eu devo baixar o FreeBSD da rede? @@ -1352,15 +1288,14 @@ File: +DESC (ignored) Para obter instruções completas sobre o procedimento de instalação do FreeBSD e maiores detalhes sobre os meios de - instalação, por gentileza, consulte a seção de - instalação no + instalação, por gentileza, consulte a seção de + instalação no &a.ptbr.p.handbook;. - + O que eu devo fazer se as imagens de disquete não couberem em um único disco? @@ -1424,16 +1359,15 @@ File: +DESC (ignored) para o disquete usando alguma ferramenta de cópia crua (raw copy, como o fdimage ou o - rawrite) como descrito no guia de - instalação do FreeBSD. + rawrite) como descrito no guia de + instalação do FreeBSD. - + Onde estão as instruções para instalar o FreeBSD? @@ -1441,15 +1375,14 @@ File: +DESC (ignored) As instruções de instalação do FreeBSD podem ser encontradas - na seção de + na seção de instalação do FreeBSD no - &a.ptbr.p.handbook;. + &a.ptbr.p.handbook;. - + O que é preciso para usar o FreeBSD? @@ -1461,13 +1394,12 @@ File: +DESC (ignored) X11R6 é necessário uma placa de vídeo VGA ou mais avançada. - Para mais informações consulte + Para mais informações consulte - + Eu tenho apenas 4 MB de memória RAM. Posso usar o FreeBSD? @@ -1526,7 +1458,7 @@ File: +DESC (ignored) - + Como eu crio meu próprio disquete de instalação? @@ -1542,14 +1474,13 @@ File: +DESC (ignored) Para montar um release personalizado siga as instruções do artigo - de Engenharia de - Release article. + de Engenharia de + Release article. - + O Windows 95/98 pode co-existir com o FreeBSD? @@ -1573,7 +1504,7 @@ File: +DESC (ignored) - + O Windows 95/98 sobrescreveu meu gerenciador de inicialização (boot)! Como eu instalo ele @@ -1650,14 +1581,14 @@ File: +DESC (ignored) correção do sistema. Em seguida execute o comando: - Fixit# fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice + Fixit# fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice substituindo bootdevice pela device controladora do seu disco, como por - exemplo, ad0 (para o primeiro - disco IDE),ad4 (para o + exemplo, ad0 (para o primeiro + disco IDE),ad4 (para o primeiro disco IDE na controladora secundária), - da0 (para o primeiro disco + da0 (para o primeiro disco SCSI), etc. @@ -1665,7 +1596,7 @@ File: +DESC (ignored) - + O meu IBM Thinkpad série A, T ou X trava sempre, quando eu tento inicializar (boot) o FreeBSD. Como eu @@ -1743,9 +1674,8 @@ File: +DESC (ignored) Existem relatos de que as revisões posteriores - das BIOS IBM re-introduziram esse bug. Essa - mensagem enviada por Jacques Vidrine para a + das BIOS IBM re-introduziram esse bug. Essa + mensagem enviada por Jacques Vidrine para a &a.mobile; descreve uma série de procedimentos que podem funcionar no seu laptop IBM, caso seja uma versão um pouco mais nova, e que não consiga @@ -1786,8 +1716,7 @@ File: +DESC (ignored) Baixe da rede os arquivos boot1 e - boot2 no site http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/. + boot2 no site http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/. Coloque esses arquivos em algum lugar onde você possa acessá-los posteriormente. @@ -1803,8 +1732,7 @@ File: +DESC (ignored) Vá para a Shell Holográfica - de Emergência (ALT + de Emergência (ALT F4) ou inicie uma shell de recuperação - fixit @@ -1828,7 +1756,7 @@ File: +DESC (ignored) boot2 na sua partição FreeBSD. - &prompt.root; disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn + &prompt.root; disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn n é o número da partição onde o FreeBSD @@ -1854,7 +1782,7 @@ File: +DESC (ignored) - + Posso instalar o FreeBSD em um disco com bad blocks? @@ -1889,7 +1817,7 @@ File: +DESC (ignored) - + Eu acabei de atualizar o sistema da série 3.X para 4.X, e a minha primeira inicialização (boot) falhou com a @@ -1903,8 +1831,7 @@ File: +DESC (ignored) bad blocks. O FreeBSD 4.X e posteriores não suportam mais esse programa, devido ao fato que os controladores de discos IDE atuais conseguem remapear bad - blocks automaticamente. Leia essa pergunta para + blocks automaticamente. Leia essa pergunta para mais informações. Para corrigir esse problema depois de uma @@ -1916,7 +1843,7 @@ File: +DESC (ignored) - + Como eu faço se um disco tem informações criadas pelo bad144 antes de atualizar o sistema, e @@ -1926,8 +1853,8 @@ File: +DESC (ignored) Use o &man.disklabel.8; para identificar esse ambiente. - disklabel -r drive - device vai te mostrar o + disklabel -r drive + device vai te mostrar o conteúdo do disco. Procure o campo flags. Se encontrar a informação flags: badsect @@ -1947,7 +1874,7 @@ sectors/track: 63 - + Como eu removo o bad144 do meu sistema anterior ao 4.X de forma que eu possa atualizá-lo com segurança? @@ -1968,7 +1895,7 @@ sectors/track: 63 - + Coisas estranhas acontecem quando inicio o sistema com o disco de instalação! O que está acontecendo? @@ -2020,7 +1947,7 @@ sectors/track: 63 - + Eu inicializei o FreeBSD a partir do meu CDROM ATAPI, mas o programa de instalação diz que o CDROM não foi encontrado. Para onde ele foi? @@ -2052,28 +1979,26 @@ sectors/track: 63 - + Posso instalar o FreeBSD no meu laptop via PLIP (IP em Linha Paralela)? Claro. Use o cabo laplink padrão. Caso - necessário, verifique a seção de - PLIP do &a.ptbr.p.handbook; para obter detalhes + necessário, verifique a seção de + PLIP do &a.ptbr.p.handbook; para obter detalhes sobre a instalação do FreeBSD via rede em porta paralela. Se você está usando o FreeBSD 3.X ou - anterior, dê uma olhada na página de Computação - Móvel. + anterior, dê uma olhada na página de Computação + Móvel. - + Qual geometria eu devo utilizar para um disco? @@ -2178,7 +2103,7 @@ sectors/track: 63 - + Existem restrições quanto ao particionamento de discos? @@ -2203,7 +2128,7 @@ sectors/track: 63 - + O FreeBSD suporta programas gerenciadores de discos? @@ -2240,7 +2165,7 @@ sectors/track: 63 - + Quando eu inicio o FreeBSD, eu obtenho a mensagem Missing Operating System. O que está acontecendo? @@ -2249,8 +2174,7 @@ sectors/track: 63 Esse é um caso tópico do FreeBSD e o DOS ou qualquer outro sistema operacional discordando de suas - definições em relação a geometria do disco. + definições em relação a geometria do disco. Provavelmente você terá que reinstalar o FreeBSD, mas se seguir as instruções citadas nas perguntas anteriores, raramente esse problema vai @@ -2259,7 +2183,7 @@ sectors/track: 63 - + Porque eu não consigo passar da tela F? do gerenciador de inicialização @@ -2278,7 +2202,7 @@ sectors/track: 63 - + Eu preciso instalar todos os fontes do sistema operacional? @@ -2325,7 +2249,7 @@ sectors/track: 63 - + Eu preciso criar um kernel personalizado? @@ -2360,7 +2284,7 @@ sectors/track: 63 - + Eu devo usar criptografia DES, Blowfish, ou MD5 para senhas do sistema? Como eu defino qual delas o usuário deve usar? @@ -2396,7 +2320,7 @@ sectors/track: 63 - + Por que o disco de inicialização (boot) inicia, mas trava na tela Probing Devices...? @@ -2418,7 +2342,7 @@ sectors/track: 63 - + Por que ocorre o erro panic: can't mount root, quando eu reinicio o sistema, depois de tê-lo instalado. @@ -2464,7 +2388,7 @@ sectors/track: 63 direcionado ao boot loader. Depois, digite set - root_disk_unit="disk_number". + root_disk_unit="disk_number". disk_number deverá ser 0 se o FreeBSD estiver instalado como mestre na primeira controladora IDE, @@ -2479,7 +2403,7 @@ sectors/track: 63 permanente, (para que você não tenha que digitar isso na mão toda vez que seu FreeBSD tiver que reiniciar) basta colocar a linha - root_disk_unit="disk_number" + root_disk_unit="disk_number" no arquivo /boot/loader.conf.local. @@ -2501,9 +2425,8 @@ sectors/track: 63 - Recompile o - kernel, + Recompile o + kernel, altere as linhas de configuração wd para: @@ -2527,7 +2450,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Quais são as limitações de memória? @@ -2535,9 +2458,8 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 A limitação de memória é de 4 gigabytes. Essa definição foi testada, - veja a configuração - do wcarchive para obter mais detalhes. Se + veja a configuração + do wcarchive para obter mais detalhes. Se você pretende instalar essa quantidade de memória no FreeBSD, seja cuidadoso. Dê preferência para memórias ECC e reduza a @@ -2548,7 +2470,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Qual a limitação para o sistema de arquivos FFS? @@ -2673,7 +2595,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Por que a mensagem de erro archsw.readin.failed me perturba sempre, depois que eu recompilo e carrego um @@ -2696,7 +2618,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Como eu atualizo meu sistema da série 3.X para 4.X? @@ -2705,8 +2627,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2snapshots binários para fazer isso. Snapshots - binário do 4-STABLE podem ser encontrados em ftp://releng4.FreeBSD.org/. + binário do 4-STABLE podem ser encontrados em ftp://releng4.FreeBSD.org/. Devido às inúmeras alterações da série 3.X para @@ -2725,8 +2646,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2RELENG_4). Se você pretende atualizar seu sistema a partir - dos fontes, por gentileza, refira-se ao &a.ptbr.p.handbook; + dos fontes, por gentileza, refira-se ao &a.ptbr.p.handbook; para maiores informações. @@ -2745,7 +2665,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Onde estão essas especificações de segurança? @@ -2759,24 +2679,22 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - Especificação de Segurança - no capítulo de - pós-instalação do + seção de + Especificação de Segurança + no capítulo de + pós-instalação do &a.ptbr.p.handbook;.
- + Compatibilidade de Hardware - + O FreeBSD suporta outras arquiteturas além da x86? @@ -2801,14 +2719,12 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2Caso seu computador seja de uma arquitetura não suportada pelo FreeBSD e precise de uma solução imediata, nós sugerimos uma - olhada no NetBSD ou OpenBSD. + olhada no NetBSD ou OpenBSD. - + Preciso adquirir um novo hardware para um sistema com FreeBSD. Qual o melhor modelo/marca/tipo? @@ -2821,10 +2737,9 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2fortemente recomendado que você sempre leia as - Notas de - Hardware e faça uma busca nos histórico - das listas de discussão antes de + Notas de + Hardware e faça uma busca nos histórico + das listas de discussão antes de perguntar sobre os melhores e mais novos equipamentos disponíveis. É muito provável que as informações que você quer sobre @@ -2843,7 +2758,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Que tipos de discos rígido o FreeBSD suporta? @@ -2862,20 +2777,20 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Quais controladoras SCSI são suportadas pelo FreeBSD? Veja a lista completa de equipamentos suportados nas - Notas de - Hardware atuais. + Notas de + Hardware atuais. - + Quais drives de CDROM são suportados pelo FreeBSD? @@ -2923,7 +2838,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Quais drives de CD-RW são suportados pelo FreeBSD? @@ -2941,13 +2856,13 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2cdrecord a partir da coleção de ports ou como pacote, e tenha certeza de ter o device - pass compilado no seu + pass compilado no seu kernel. - + O FreeBSD suporta ZIP Drives? @@ -2972,24 +2887,23 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2O FreeBSD tem suporte ainda a ZIP Drives de Porta Paralela desde a versão 3.0. Caso seu sistema seja dessa versão ou superior, verifique o suporte a - scbus0, - da0, - ppbus0, - vp0 no seu + scbus0, + da0, + ppbus0, + vp0 no seu kernel (o kernel GENERIC tem todos esses suportes, exceto à device - vp0). Com esses suportes + vp0). Com esses suportes presentes no kernel, o drive de Porta Paralela deve estar disponível em - /dev/da0s4. Os discos ZIP podem + /dev/da0s4. Os discos ZIP podem ser montados usando o comando mount /dev/da0s4 /mnt OU (discos formatados como DOS) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt, como é de costume. - Verifique também o FAQ sobre discos + Verifique também o FAQ sobre discos removíveis disponível ainda nesse capítulo, e as notas sobre formatação no @@ -2998,7 +2912,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + O FreeBSD suporta discos JAZ, EZ ou outras unidades removíveis? @@ -3010,7 +2924,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - Não há uma certeza + Não há uma certeza quanto à forma que o FreeBSD trata uma alteração de mídia enquanto o sistema está em pleno uso, então é @@ -3025,16 +2939,15 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + Que dispositivos seriais de múltiplas portas são suportados pelo FreeBSD? Existe uma lista dessas unidades na - seção de Dispositivos - Diversos do &a.ptbr.p.handbook;. + seção de Dispositivos + Diversos do &a.ptbr.p.handbook;. Alguns dispositivos clones parecem também funcionar normalmente no sistema, em especial equipamentos @@ -3047,7 +2960,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - + O FreeBSD suporta meu teclado USB? @@ -3104,12 +3017,12 @@ usbd_flags="" Depois de reiniciado(rebooting) o sistema, o teclado - AT aparece como /dev/kbd0i e o + AT aparece como /dev/kbd0i e o teclado USB aparece como - /dev/kbd1 , se ambos estiverem + /dev/kbd1 , se ambos estiverem conectados ao sistema. Se estiver somente o teclado USB, ele estará como - /dev/ukbd0. + /dev/ukbd0. Caso queira usar o teclado USB no console, é necessário informar explicitamente ao driver do @@ -3121,7 +3034,7 @@ usbd_flags="" Note que se o teclado USB for o único teclado disponível, ele será acessado via - /dev/kbd0, portanto a linha de + /dev/kbd0, portanto a linha de comando deve-se parecer com: &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null @@ -3147,7 +3060,7 @@ usbd_flags="" - + Eu tenho um mouse de barramento não tradicional. Como o configuro? @@ -3188,7 +3101,7 @@ usbd_flags="" - + Como eu uso o meu mouse (mouse port ou keyboard) PS/2? @@ -3197,7 +3110,7 @@ usbd_flags="" Em versões posteriores ao 2.2.5, o kernel do FreeBSD inclui por padrão o suporte ao device - psm, que controlará seu + psm, que controlará seu mouse PS/2 desde o momento de inicialização do sistema. @@ -3228,29 +3141,28 @@ usbd_flags="" device psm0 at atkbdc? irq 12 - Veja a seção de configuração - do kernel no + Veja a seção de configuração + do kernel no &a.ptbr.p.handbook; caso você não tenha experiência com a compilação do kernel. - Uma vez detectado o psm0 + Uma vez detectado o psm0 durante a inicialização (boot) do seu sistema, tenha certeza de que existe uma entrada - psm0 no + psm0 no /dev. Faça o seguinte: &prompt.root; cd /dev; sh MAKEDEV psm0 logado como usuário - root. + root. - + É possível usar mouse de alguma forma, fora do sistema X Windows? @@ -3262,7 +3174,7 @@ usbd_flags="" moused, para habilitar o mouse nos consoles virtuais da seguinte forma: - &prompt.root; moused -p /dev/xxxx -t yyyy + &prompt.root; moused -p /dev/xxxx -t yyyy &prompt.root; vidcontrol -m on Onde xxxx deve ser @@ -3319,14 +3231,13 @@ moused_flags="" - + Como eu copio e colo com o mouse em um console modo texto? - Uma vez configurado o mouse (veja a pergunta anterior), + Uma vez configurado o mouse (veja a pergunta anterior), aperte o botão 1 (botão esquerdo) do mouse e mova o cursor por toda a região desejada, selecionando o texto em questão. Depois, basta @@ -3346,7 +3257,7 @@ moused_flags="" - + O FreeBSD suporta mouse USB? @@ -3428,8 +3339,7 @@ Protocol "SysMouse" - Leia também uma outra pergunta sobre o uso + Leia também uma outra pergunta sobre o uso do mouse em ambiente X. Conectar e desconectar o teclado USB com o sistema @@ -3443,7 +3353,7 @@ Protocol "SysMouse" - + Eu tenho um mouse do tipo Wheel com uma rodinha e botões adicionais. Posso usá-lo no FreeBSD? @@ -3462,13 +3372,12 @@ Protocol "SysMouse" botões. Mais informações sobre o uso de mouse do - tipo Wheel em ambiente X Windows, refira-se a essa seção. + tipo Wheel em ambiente X Windows, refira-se a essa seção. - + Por que meu mouse PS/2 do tipo Wheel fica louco, pulando pela tela? @@ -3490,7 +3399,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 --- psm.c 1999/06/03 12:41:13 1.60.2.1 +++ psm.c 1999/07/12 13:40:52 1.60.2.2 @@ -959,14 +959,28 @@ - sc->mode.packetsize = vendortype[i].packetsize; + sc->mode.packetsize = vendortype[i].packetsize; /* set mouse parameters */ +#if 0 @@ -3499,26 +3408,26 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 + * if SET_DEFAULTS is sent... Don't use this command. + * This fix was found by Takashi Nishida. + */ - i = send_aux_command(sc->kbdc, PSMC_SET_DEFAULTS); - if (verbose >= 2) + i = send_aux_command(sc->kbdc, PSMC_SET_DEFAULTS); + if (verbose >= 2) printf("psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n", unit, i); +#endif - if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) { - sc->mode.resolution - = set_mouse_resolution(sc->kbdc, -- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); -+ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); -+ } else if (sc->mode.resolution >= 0) { -+ sc->mode.resolution -+ = set_mouse_resolution(sc->kbdc, sc->dflt_mode.resolution); + if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) { + sc->mode.resolution + = set_mouse_resolution(sc->kbdc, +- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); ++ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1); ++ } else if (sc->mode.resolution >= 0) { ++ sc->mode.resolution ++ = set_mouse_resolution(sc->kbdc, sc->dflt_mode.resolution); + } -+ if (sc->mode.rate > 0) { -+ sc->mode.rate = set_mouse_sampling_rate(sc->kbdc, sc->dflt_mode.rate); ++ if (sc->mode.rate > 0) { ++ sc->mode.rate = set_mouse_sampling_rate(sc->kbdc, sc->dflt_mode.rate); } -+ set_mouse_scaling(sc->kbdc, 1); ++ set_mouse_scaling(sc->kbdc, 1); /* request a data packet and extract sync. bits */ - if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) { + if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) { Em versões posteriores à 3.2, o suporte deve funcionar. @@ -3526,7 +3435,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Como eu uso o mouse/bolinha-de-rolagem/touchpad no meu laptop? @@ -3534,15 +3443,14 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 Por gentileza, leia a pergunta anterior. Verifique também a - página - de Computação Móvel do + página + de Computação Móvel do Projeto. - + Que tipos de dispositivos de fitas são suportados pelo FreeBSD? @@ -3560,7 +3468,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + O FreeBSD suporta bibliotecas de fitas? @@ -3583,7 +3491,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Quais placas de som são suportadas pelo FreeBSD? @@ -3612,7 +3520,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Qual a solução para falta de som da minha placa es1370 com o controlador pcm? @@ -3626,20 +3534,19 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Quais placas de rede o FreeBSD suporta? - Veja a seção de Placas - Ethernet do &a.ptbr.p.handbook; para uma lista + Veja a seção de Placas + Ethernet do &a.ptbr.p.handbook; para uma lista detalhada dos dispostivos suportados. - + Eu não tenho um co-processador matemático. Isso é ruim? @@ -3657,8 +3564,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 encontrará sérias limitações, seja no desempenho ou na precisão da emulação dos seus cálculos (veja a - seção de emulação FP). Por + seção de emulação FP). Por exemplo, a renderização de círculos e arcos no ambiente gráfico será uma tarefa muito lenta. É recomendável comprar um @@ -3676,20 +3582,19 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Que outros dispositivos o FreeBSD suporta? - Veja o &a.ptbr.p.handbook; + Veja o &a.ptbr.p.handbook; para obter uma listagem dos outros dispostivos suportados. - + O FreeBSD suporta gerenciamento de energia no meu laptop? @@ -3706,7 +3611,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Por que placas Micron travam na inicialização(boot)? @@ -3723,13 +3628,12 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 Operating System - ou algo parecido - na sua BIOS e desabilite-a para corrigir o problema. Mais informações sobre esse problema podem ser - encontradas em http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron. + encontradas em http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron. - + Por que o FreeBSD não reconhece nenhuma controladora SCSI Adaptec? @@ -3739,21 +3643,19 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 Adaptec tem suporte no modo CAM SCSI, que será redefinido na versão 3.0 do FreeBSD. Na versão 2.2-STABLE, você pode aplicar as - correções disponíveis em ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/. + correções disponíveis em ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/. Caso você precise instalar um sistema com essas controladoras, existe um disquete de inicialização(boot) com suporta a CAM, - disponível em - http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/. Nos + disponível em + http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/. Nos dois casos leia o arquivo README antes de tomar qualquer ação. - + Por que o FreeBSD não encontra o meu Modem Plug & Play interno? @@ -3791,19 +3693,17 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + O FreeBSD suporta software modems, como os Winmodems? O FreeBSD suporta alguns software modems por meio de - programas adicionais. A aplicação comms/ltmdm disponível + programas adicionais. A aplicação comms/ltmdm disponível na coleção de Ports do FreeBSD suporta os modems baseados no popular chipset - Lucent LT. A aplicação comms/mwavem suporta o modem + Lucent LT. A aplicação comms/mwavem suporta o modem em laptops IBM Thinkpad 600 e 700. Não é possível instalar o FreeBSD @@ -3815,7 +3715,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Como eu faço para o interpretador(prompt) de inicialização(boot): aparecer no console serial? @@ -3847,7 +3747,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Por que a placa de rede PCI da 3Com não funciona com motherboards Micron? @@ -3865,13 +3765,12 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 BIOS e desabilite-a para corrigir o problema. Mais informações sobre esse problema - podem ser encontradas em http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron + podem ser encontradas em http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron - + O FreeBSD suporta Multiprocessamento Simétrico (SMP)? @@ -3893,7 +3792,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + O disquete de inicialização(boot) trava em um computador cuja placa-mãe é a ASUS K7V. O que eu faço? @@ -3908,12 +3807,12 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 - + Resolução de Problemas - + O que fazer quando meu disco rígido tiver bad blocks? @@ -3929,7 +3828,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2 Para habilitar essa função é necessário editar o primeiro modo de página do dispositivo, o qual pode ser feito com o comando abaixo - (como root) + (como root) &prompt.root; scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3 @@ -4035,8 +3934,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 instalação, o bad144 é carregado antes que qualquer outro sistema de arquivos seja criado (você pode ver isso com um - AltF2). + AltF2). Se houver problemas na criação do arquivo de definições de setor danificado (o arquivo de badsector) é porque a geometria definida é @@ -4054,7 +3952,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 - + Por que o FreeBSD não reconhece a minha controladora SCSI EISA Bustek 742a? @@ -4118,7 +4016,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 - + Por que o FreeBSD não detecta a controladora SCSI do Netserver HP?? @@ -4143,11 +4041,10 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 do kernel para o valor 12. Configure e compile um novo kernel, conforme descrito - no capítulo de + no capítulo de configuração do kernel no - &a.ptbr.p.handbook;. + &a.ptbr.p.handbook;. Obviamente esse problema é ainda maior quando se trata de uma nova instalação. Para @@ -4173,15 +4070,14 @@ quit Não use discos em modo dangerously - dedicated com um HP Netserver. Veja essa nota para maiores + dedicated com um HP Netserver. Veja essa nota para maiores informações. - + O que está havendo com minha controladora IDE CMD640? @@ -4207,7 +4103,7 @@ quit - + Eu sempre vejo mensagens como ed1: timeout. O que elas significam? @@ -4240,7 +4136,7 @@ quit - + Por que minha placa 3COM 3C509 parou de funcionar sem motivo aparente? @@ -4255,24 +4151,22 @@ quit - + Minha impressora paralela está ridiculamente lenta. O que devo fazer? Se o único problema é a lerdeza - terrível da sua impressora, tente mudar seu modo - da porta de impressão conforme discutido - na seção de Configuração - de Impressoras no &a.ptbr.p.handbook;. + terrível da sua impressora, tente mudar seu modo + da porta de impressão conforme discutido + na seção de Configuração + de Impressoras no &a.ptbr.p.handbook;. - + Por que alguns programas ocasionalmente morrem com erro de Signal 11 ? @@ -4442,15 +4336,14 @@ quit de problemas para o Projeto FreeBSD. Existe um FAQ extenso que cobre - esse assunto, disponível no + esse assunto, disponível no FAQ dos problemas com - SIG11. + SIG11. - + O meu sistema trava com o erro Fatal trap 12: page fault in kernel mode, ou panic:, e sai mostrando uma @@ -4464,8 +4357,7 @@ quit necessário obter algumas informações suplementares, do que apenas o erro que você está tendo. Copie sua mensagem de erro inteira, - consulte o FAQ sobre kernel + consulte o FAQ sobre kernel panics, compile um kernel em modo de debugação e tente analisar o problema. @@ -4477,7 +4369,7 @@ quit - + Por que a tela fica preta e perde sincronia quando eu inicio o sistema? @@ -4507,10 +4399,10 @@ quit - Desabilite a sio0, - sio1, - sio2 e - sio3 (todas elas). Dessa + Desabilite a sio0, + sio1, + sio2 e + sio3 (todas elas). Dessa forma será ativada, logo, você não terá -> problemas. @@ -4543,7 +4435,7 @@ quit - + Por que o FreeBSD só detecta 64MB de memória RAM se eu tenho 128MB instalados? @@ -4573,7 +4465,7 @@ quit não puder ser reconhecida. options - "MAXMEM=n" + "MAXMEM=n" Onde n equivale à memória (em Kilobytes) disponível no @@ -4583,7 +4475,7 @@ quit - + Por que o FreeBSD 2.0 entre em pânico com a mensagem kmem_map too small!? @@ -4602,7 +4494,7 @@ quit mbuf pode ser elevada com a opção:: options - "NMBCLUSTERS=n" + "NMBCLUSTERS=n" no arquivo de configuração do seu kernel, onde @@ -4621,7 +4513,7 @@ quit - + Por que o erro /kernel: proc: table is fullocorre? @@ -4636,8 +4528,7 @@ quit ainda inúmeros outros limites do kernel do FreeBSD, como por exemplo os buffers disponíveis para o stack de rede - do sistema (veja esta resposta + do sistema (veja esta resposta anterior). Se o computador estiver sob grande carga, provavelmente será necessário aumentar o MAXUSERS. Essa alteração @@ -4681,7 +4572,7 @@ quit - + Por que acontece o erro CMAP busy quando eu reinicio com um novo kernel? @@ -4701,7 +4592,7 @@ quit - + O que a mensagem ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0 significa?? @@ -4715,13 +4606,13 @@ quit inicialização(boot), entre no menu de configuração do kernel e desabilite a - uha0, que esta causando o + uha0, que esta causando o problema. - + Quando eu inicio o sistema, encontro o erro ahc0: illegal cable configuration, mas o meu cabo está certo. O que está @@ -4750,7 +4641,7 @@ quit - + Por que o Sendmail retorna um erro que diz mail loops back to myself? @@ -4779,17 +4670,15 @@ quit adicione a linha "Cw domain.net" em /etc/mail/sendmail.cf. - Atualmente a versão mais recente do FAQ - do sendmail é mantida em sincronia com as + Atualmente a versão mais recente do FAQ + do sendmail é mantida em sincronia com as versões mais atuais do MTA, mas ela ainda é enviada regularmente para os grupos de notícias - comp.mail.sendmail, - comp.mail.misc, - comp.mail.smail, - comp.answers, e - news.answers. + comp.mail.sendmail, + comp.mail.misc, + comp.mail.smail, + comp.answers, e + news.answers. Ainda é possível receber um cópia por e-mail do FAQ, enviando uma mensagem para mail-server@rtfm.mit.edu com o comando @@ -4800,7 +4689,7 @@ quit - + Porque algumas aplicações que usam tela inteira não se comportam muito bem em estações remotas? @@ -4861,7 +4750,7 @@ quit - + Por que meu computador apresenta a mensagem calcru: negative time...? @@ -4908,11 +4797,11 @@ quit - + Acontece da pcm não ser encontrada, com a mensagem pcm0 not found ou então minha placa de som é encontrada na - pcm1 mas no meu + pcm1 mas no meu kernel a entrada se refere a device pcm0. O que está havendo? @@ -4920,10 +4809,10 @@ quit Isso acontece no FreeBSD 3.X com placas de som PCI. A - pcm0 é reservada + pcm0 é reservada exclusivamente para placas de som ISA e por isso se a placa em questão é PCI, ela será - reconhecida como pcm1 e a + reconhecida como pcm1 e a mensagem em questão pode acontecer. @@ -4932,17 +4821,17 @@ quit mensagem de advertência simplesmente alterando o seu kernel e definindo device pcm1 pois isso - resultará na pcm1 sendo + resultará na pcm1 sendo reservada para placas ISA, e o seu equipamento PCI - será reconhecido na pcm2 + será reconhecido na pcm2 (e a mensagem de advertência pcm1 not found continuará). Caso sua placa de som seja PCI ainda será preciso - criar a device snd1 ao - invés da snd0: + criar a device snd1 ao + invés da snd0: &prompt.root; cd /dev &prompt.root; ./MAKEDEV snd1 @@ -4950,13 +4839,13 @@ quit Esse comportamento não ocorre na série 4.X do FreeBSD, muito trabalho foi feito para tornar o sistema mais PnP-centric e a device - pcm0 não é mais + pcm0 não é mais reservada exclusivamente para placas ISA. - + Porque a minha placa PnP não é mais encontrada (ou é encontrada como unknown) desde a @@ -5113,7 +5002,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 - + Qual a causa do erro nlist failed quando eu executo, por exemplo, o top ou o @@ -5138,7 +5027,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 sincronia (por exemplo, você compilou um kernel novo e o instalou sem de dar um - installworld, ou vice-versa), + installworld, ou vice-versa), e por isso a tabela de informações dos kernel symbols é diferente do que o programa pensa que é. Se @@ -5166,7 +5055,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 - + Porque demora tanto para a conexão se estabelecer via ssh ou telnet? @@ -5217,14 +5106,14 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 resolvedor (lado cliente do serviço de nomes) do seu servidor não está funcionando corretamente. Pra fazer o teste, tente descobrir o - endereço IP do site www.yahoo.com + endereço IP do site www.yahoo.com por exemplo. Se não funcionar, esta ai o problema. - + O que a mensagem stray IRQ quer dizer? @@ -5267,7 +5156,7 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 - + Por que a mensagem file: table is full aparece repetidas vezes no dmesg? @@ -5277,19 +5166,17 @@ chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 Esse erro indica que você excedeu o número máximo de descrevedores (descriptors) de arquivos - no sistema. Leia a seção - kern.maxfiles da + no sistema. Leia a seção + kern.maxfiles da capítulo de Ajuste de Limites do - Kernel no + Kernel no &a.ptbr.p.handbook; do FreeBSD para obter mais informações sobre o problema. - + Por que o relógio do meu laptop mantem a hora incorreta? @@ -5343,7 +5230,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Por que o meu laptop não funciona muito bem na hora de identificar cartões PCMCIA? @@ -5377,7 +5264,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Por que o bootloader do FreeBSD mostra a mensagem Read error e pára completamente logo após a tela da BIOS? @@ -5418,7 +5305,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Outro sistema operacional destruiu o meu gerenciador de inicialização(Boot Manager). Como eu o recupero? @@ -5440,7 +5327,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + O que o erro swap_pager: indefinite wait buffer: quer dizer? @@ -5464,7 +5351,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Aplicações Comerciais @@ -5478,24 +5365,23 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 positivos na viabilidade do uso do sistema a longo prazo). Nós encorajamos que os vendedores de softwares comerciais mandem seus softwares para inclusão. - Consulte a - página de Fabricantes para obter uma lista + Consulte a + página de Fabricantes para obter uma lista maior. - + Onde eu posso conseguir Office Suite) para o FreeBSD? - A FreeBSD - Mall oferece uma versão nativa do - VistaSource + A FreeBSD + Mall oferece uma versão nativa do + VistaSource ApplixWare 5 para o FreeBSD. O ApplixWare é uma poderosa suíte @@ -5511,16 +5397,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - A versão para Linux do StarOffice + A versão para Linux do StarOffice funciona sem problemas no FreeBSD. A maneira mais fácil de instalar a versão para Linux do - StarOffice é pela Coleção - de Ports do FreeBSD. + StarOffice é pela Coleção + de Ports do FreeBSD. Versões futuras da suíte Open-Source de - escritório,OpenOffice + escritório,OpenOffice deverão funcionar também. @@ -5528,7 +5411,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Onde posso conseguir o Motif para o FreeBSD? @@ -5537,17 +5420,16 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Motif 2.1.30, que pode ser instalado como o pacote open-motif, ou então ser compilado pelo Ports. Consulte a - seção + seção sobre o Ports no - &a.ptbr.p.handbook; para obter mais + &a.ptbr.p.handbook; para obter mais informações sobre o assunto. O Open Motif pode ser redistribuído apenas se sua distribuição estiver sendo usada - em sistemas operacionais open - source. + em sistemas operacionais open + source. @@ -5559,7 +5441,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 a Apps2go para obter informações quanto a versão mais barata do ELF Motif 2.1.20 para FreeBSD (tanto para i386 - quanto para Alpha). + quanto para Alpha). Existem duas distribuições, a development edition e a runtime @@ -5600,8 +5482,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Mais informações: - - Página WWW da Apps2go + + Página WWW da Apps2go @@ -5709,7 +5591,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Onde posso adquirir o CDE para o FreeBSD? @@ -5718,27 +5600,25 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 vender o CDE para o FreeBSD, mas não o faz mais. - O KDE + O KDE é um Desktop de código fonte aberto para X11 similar ao CDE em muitos aspectos. Talvez você também aprecie o visual e as características - do xfce. KDE e - xfce estão ambos disponíveis no sistema de - ports do FreeBSD. + do xfce. KDE e + xfce estão ambos disponíveis no sistema de + ports do FreeBSD. - + Existe algum servidor X comercial de alta-performance? - Sim, a Xi - Graphics e a Metro Link + Sim, a Xi + Graphics e a Metro Link vendem produtos da Accelerated-X para o FreeBSD e para outros sistemas baseados em Intel. @@ -5752,8 +5632,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 binária, por meio conveniente de um download via FTP. Sem esquecer que, o produto oferecido pela Metro Link está disponível a um preço muito - razoável, $39 dólares. + razoável, $39 dólares. A Metro Link vende também o Motif e formato ELF e a.out para o FreeBSD (veja pergunta anterior). @@ -5762,8 +5641,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 informações: - - Página WWW da Metro Link + + Página WWW da Metro Link @@ -5793,8 +5672,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 binária em uma distribuição única para FreeBSD e Linux. A Xi Graphics oferece ainda um servidor X de alta performance com suporte - desenvolvido especificamente para laptops. + desenvolvido especificamente para laptops. Existe uma versão dedemonstração de @@ -5808,8 +5686,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 Mais informações: - Página - WWW da Xi Graphics + Página + WWW da Xi Graphics @@ -5834,27 +5712,25 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Existe algum sistema de Banco de Dados para o FreeBSD? - Sim! Veja a seção de - Fabricantes Comerciais do Web site do + Sim! Veja a seção de + Fabricantes Comerciais do Web site do FreeBSD. Dê uma olhada também na - seção de - Databases da Coleção de + seção de + Databases da Coleção de Ports do FreeBSD. - + Posso rodar o Oracle no FreeBSD? @@ -5864,15 +5740,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - - http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html + + http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html - - http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd + + http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd @@ -5880,20 +5754,19 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Aplicações de Usuário - + Então, onde estão todas as aplicações de usuários? - Por gentileza, dê uma olhada na página do - Ports para + Por gentileza, dê uma olhada na página do + Ports para informações sobre pacotes de programas disponíveis na Coleção de Ports do FreeBSD. A lista atualmente @@ -5902,8 +5775,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 à página e verifique freqüentemente as aplicações, ou entã inscreva-se na lista de discussão - freebsd-announce mailing list para + freebsd-announce mailing list para atualizações periódicas ou novas adições. @@ -5947,27 +5819,24 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 para o 2.2.8-RELEASE/2.2.8-STABLE - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/ + + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/ para o 3.X-RELEASE/3.X-STABLE - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/ + + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/ para o 4.X-RELEASE/4-STABLE - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/ + + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/ @@ -5975,9 +5844,8 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 para o 5.X-CURRENT - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current + + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current @@ -5993,14 +5861,13 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 constantemente adicionados, e outros são atualizados. É sempre bom verificar periodicamente quais pacotes estão disponíveis no servidor - FTP mestre do projeto FreeBSD, o ftp.FreeBSD.org. + FTP mestre do projeto FreeBSD, o ftp.FreeBSD.org. - + Onde eu encontro a libc.so.3.0? @@ -6015,7 +5882,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Por que eu estou tendo problemas cuja mensagem de erro mostra Error: can't find libc.so.4.0?. @@ -6031,7 +5898,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Por que o ghostscript gera um monte de erros no meu 386/486SX? @@ -6058,7 +5925,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - + Por que aplicações do SCO/iBCS2 bombardeiam o ``socksys''? (FreeBSD 3.0 e anteriores, apenas). @@ -6090,13 +5957,13 @@ lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 socksys@ -> /dev/null crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx É necessário que o socksys aponte para - /dev/null (veja &man.null.4;) para + /dev/null (veja &man.null.4;) para fingir o processo de abertura e fechamento do device. O código mais recente (-CURRENT) se encarregará dos outros detalhes. Essa maneira de trabalhar o socksys é bem mais limpa do que a forma que era usada anteriormente. Se você quer que - o driver spx fique + o driver spx fique disponível para um socket X local, defina a opção SPX_HACK no kernel do FreeBSD quando @@ -6105,53 +5972,49 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Como eu configuro um sistema de INN (Internet News) na minha estação? - Depois de instalar o pacote news/inn ou o + Depois de instalar o pacote news/inn ou o port, um excelente lugar para iniciar - é Dave - Barr's INN Page onde voçe + é Dave + Barr's INN Page onde voçe encontrará o FAQ do INN. - + Qual versão do Microsoft FrontPage eu devo usar? Use os Ports, Luke! Uma - versão previamente corrigida do Apache,apache13-fp, está + versão previamente corrigida do Apache,apache13-fp, está disponível na árvore do Ports. - + O FreeBSD suporta Java? - Veja a página - http://www.FreeBSD.org/java/. + Veja a página + http://www.FreeBSD.org/java/. - + Por que eu não consigo compilar determinado port na minha estação 3.X-STABLE? @@ -6162,8 +6025,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx significativamente mais velha do que o -CURRENT ou o -STABLE, será necessário usar o kit de atualização dos Ports, - disponível em http://www.FreeBSD.org/ports/. + disponível em http://www.FreeBSD.org/ports/. Caso esteja atualizado mas ainda assim você tem dificuldades, é provável que alguém disponibilizou uma versão do programa que funciona @@ -6176,7 +6038,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Onde posso encontrar o arquivo ld.so? @@ -6212,7 +6074,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Eu atualizei meus fontes. E agora, como eu atualizo meus Ports instalados? @@ -6232,7 +6094,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx para as últimas versões da árvore de Ports. - &prompt.root; pkg_version > /tmp/myscript + &prompt.root; pkg_version -c > /tmp/myscript O script de saída deve ser editado manualmente antes de ser usado. As versões @@ -6263,8 +6125,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx árvore principal do FreeBSD. Mas isso não evita que qualquer pessoa use o programa. Alias, ele é uma ótima ferramenta. Ele está - disponível em sysutils/portupgrade. + disponível em sysutils/portupgrade. Se a estação fica constantemente conectada, é interessante usar o sistema @@ -6278,7 +6139,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Por que o /bin/sh é tão pequeno? Por que o FreeBSD não usa o bash ou outro interpretador de comandos @@ -6335,7 +6196,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Por que o Netscape e o Opera demoram tanto para iniciar? @@ -6353,22 +6214,21 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Configuraçãao do <foreignphrase>Kernel</foreignphrase> - + Eu gostaria de configurar meu kernel. É difícil? - De modo algum! Veja a seção - "kernel config" do &a.ptbr.p.handbook;. + De modo algum! Veja a seção + "kernel config" do &a.ptbr.p.handbook;. Recomenda-se que você faça uma @@ -6391,7 +6251,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + A compilação do meu kernel falha porque está faltando o _hw_float. Como @@ -6400,21 +6260,21 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx Deixa eu adivinhar. Você removeu o - npx0 (veja &man.npx.4;) do + npx0 (veja &man.npx.4;) do arquivo de configuração do kernel porque você não possui um co-processador aritmético, - certo? Errado! :-) O npx0 + certo? Errado! :-) O npx0 é OBRIGATÓRIO. Mesmo que você não tenha um co-processador aritmético, o dispositivo - npx0 deve + npx0 deve ser incluido. - + Por que meu kernel é tão grande (cerca de 10MB)? @@ -6472,7 +6332,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - + Porque estão ocorrendo conflitos de interrupção com portas multi-seriais? @@ -6505,7 +6365,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - + Porque todo kernel que eu tento construir falha na compilação, mesmo o GENERIC? @@ -6549,8 +6409,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr estavam sendo modificados, ou inconsistentes por alguma outra razão; somente os releases são absolutamente garantidos de serem - compilados, embora o FreeBSD-STABLE possa ser + compilados, embora o FreeBSD-STABLE possa ser compilado com sucesso na grande maioria das vezes. Caso já não tenha conseguido, tente buscar os fontes novamente e veja se o problema @@ -6564,14 +6423,14 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - + Discos, Sistemas de Arquivos e Carregadores de Inicialização (<foreignphrase>Boot Loaders</foreignphrase>) - + Como eu mudo todo o meu sistema operacional para um disco novo? @@ -6664,7 +6523,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr Por exemplo, se a intenção é copiar os dados da partição raiz para a partição - /dev/ad1s1a, cujo ponto de + /dev/ad1s1a, cujo ponto de montagem temporário é o /mnt, faça o seguinte: @@ -6725,13 +6584,13 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - + Um disco no modo dangerously dedicated pode ser prejudicial a minha saúde? - O processo de + O processo de instalação permite a escolha entre dois modos distintos de particionar o(s) disco(s) rígido. A maneira tradicional permite que outros @@ -6886,7 +6745,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - + Em quais partições podemos seguramente usar o softupdates? Eu tenho ouvido falar de problemas em se usar o softupdates na partição @@ -6996,7 +6855,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - + O que é inapropriado no meu ccd? @@ -7018,7 +6877,7 @@ ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format - + Porque eu não posso editar o disklabel do meu ccd? @@ -7047,7 +6906,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label - + Posso montar outros tipos de partições externas sobre FreeBSD? @@ -7086,8 +6945,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label Existe suporte somente-leitura as partições NTFS no FreeBSD. Para obter mais informações leia esse tutorial, - escrito por Mark Ovens em http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html. + escrito por Mark Ovens em http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install.html. @@ -7098,7 +6956,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label - + Como montar uma partição DOS secundária? @@ -7121,19 +6979,18 @@ use "disklabel -r" to install initial label - + Existe um sistema de arquivos criptografado para o FreeBSD? - Sim, veja o port security/cfs. + Sim, veja o port security/cfs. - + Como posso usar o carregador do NT para iniciar o FreeBSD? @@ -7249,7 +7106,7 @@ C:\="DOS" - + Como posso iniciar o FreeBSD e o Linux com o LILO? @@ -7270,10 +7127,10 @@ C:\="DOS" (A definição acima assume que a sua partição FreeBSD é conhecida pelo - Linux como /dev/hda2; altere esse + Linux como /dev/hda2; altere esse valor para sua necessidade). Depois basta executar o comando lilo como usuário - root e deve estar pronto. + root e deve estar pronto. Caso o FreeBSD esteja em um outro disco, será preciso criar uma entrada @@ -7302,16 +7159,15 @@ C:\="DOS" inicialização (boot). - The - Linux+FreeBSD mini-HOWTO é uma boa + The + Linux+FreeBSD mini-HOWTO é uma boa referência sobre a utilização do FreeBSD com o Linux. - + Como eu inicio o FreeBSD e o Linux usando o BootEasy? @@ -7333,7 +7189,7 @@ C:\="DOS" - + Como eu altero a tela de inicialização (boot) de ??? para algo mais @@ -7354,7 +7210,7 @@ C:\="DOS" - + Possuo uma nova unidade de disco removível, como posso usa-la? @@ -7368,10 +7224,9 @@ C:\="DOS" questão, as coisas passam a funcionar da mesma forma para qualquer tipo de dispositivo. - (essa seção - é baseada no ZIP - FAQ de Mark Mayo) + (essa seção + é baseada no ZIP + FAQ de Mark Mayo) Caso o dispositivo seja um ZIP Drive ou um disquete cujo sistema de arquivos já tenha sido criado como @@ -7447,7 +7302,7 @@ C:\="DOS" - + Por que eu tive o erro Incorrect super block na hora de montar um CDROM? @@ -7456,17 +7311,16 @@ C:\="DOS" É necessário avisar ao &man.mount.8; que tipo de unidade está sendo montada. Essa definição é tratada com mais detalhes - em na + em na seção de mídias ópticas do - &a.ptbr.p.handbook; , mais precisamente na - seção Usando - CDs de Dados. + &a.ptbr.p.handbook; , mais precisamente na + seção Usando + CDs de Dados. - + Device not configured ocorre na hora de montar o CDROM? @@ -7478,16 +7332,15 @@ C:\="DOS" é visível ao barramento de dados do seu PC, comum quando um CD-RW não pode ser lido por um drive tradicional. Por gentileza, queira referir-se a - Usando - CDs de Dados da seção do + Usando + CDs de Dados da seção do &a.ptbr.p.handbook; para uma discussão mais detalhada sobre esse assunto. - + Porque todos caracteres não-Inglês são apresentados como ? no sistema de arquivos do CD que acabou de ser montado no @@ -7499,18 +7352,16 @@ C:\="DOS" Joliet para armazenar informações sobre tipos de arquivos e diretórios. Esse assunto é discutido no - capítulo de + capítulo de Criação e Uso de CDROMs do - &a.ptbr.p.handbook;, mais precisamente na - seção de Uso - de CDs de Dados. + &a.ptbr.p.handbook;, mais precisamente na + seção de Uso + de CDs de Dados. - + Eu queimei um CD no FreeBSD e agora esse disco não pode ser lido em nenhum outro sistema operacional. Por que? @@ -7520,35 +7371,33 @@ C:\="DOS" Provavelmente você queimou um CD de forma crua (usando raw mode) no seu sistema, ao invés de criar um sistema de arquivos do tipo ISO 9660. Dê uma - olhada no + olhada no Capítulo de Criação de CDROMs do - &a.ptbr.p.handbook;, em específico na - seção criando - CDS de dados puros. + &a.ptbr.p.handbook;, em específico na + seção criando + CDS de dados puros. - + Como posso criar uma imagem de um CD de dados? A criação de imagens de CDs de dados - é discutida na seção duplicando - CDs de dados do &a.ptbr.p.handbook;. Para mais + é discutida na seção duplicando + CDs de dados do &a.ptbr.p.handbook;. Para mais informações sobre unidades ópticas, por gentileza, queira referir-se a seção - - Criação de CDs no capítulo + + Criação de CDs no capítulo de Armazenamento do &a.ptbr.p.handbook;. - + Por que um CD de áudio não pode ser montado com o comando mount? @@ -7563,15 +7412,14 @@ C:\="DOS" de CDs de áudio. CDs de áudio contém apenas dados, e por isso é necessário alguma aplicação capaz de ler tais CDs. Use algum - programa como o audio/xmcdna + programa como o audio/xmcdna coleção de Ports do FreeBSD para ler dados em CDs desse tipo. - + Como eu monto um CD com múltiplas sessões de gravação? @@ -7589,7 +7437,7 @@ C:\="DOS" - + Como posso permitir que usuários comuns montem disquetes, CDROMs e outros tipos de mídia removível? @@ -7601,7 +7449,7 @@ C:\="DOS" - Como root defina a + Como root defina a variável vfs.usermount do sysctl para 1. @@ -7609,7 +7457,7 @@ C:\="DOS" - Como root defina as + Como root defina as permissões apropriadas nos dispositivos associados ao controle da mídia removível. @@ -7621,7 +7469,7 @@ C:\="DOS" &prompt.root; chmod 666 /dev/fd0 Para permitir que os usuários do grupo - operator montem a unidade de + operator montem a unidade de CDROM, use: &prompt.root; chgrp operator /dev/cd0c @@ -7631,22 +7479,22 @@ C:\="DOS" Finalmente, para tornar essa alteração permanente, adicione a linha - vfs.usermount=1 + vfs.usermount=1 no arquivo /etc/sysctl.conf. Agora todos os usuários podem montar qualquer - disquete no /dev/fd0 em algum + disquete no /dev/fd0 em algum ponto de montagem que lhes pertença: &prompt.user; mkdir ~/my-mount-point &prompt.user; mount -t msdos /dev/fd0 ~/my-mount-point Os usuários no grupo - operator agora tem permissão - para montar os CDs no /dev/cd0c + operator agora tem permissão + para montar os CDs no /dev/cd0c em qualquer ponto de montagem que lhes pertença: @@ -7656,22 +7504,21 @@ C:\="DOS" Desmontar o dispositivo é extremamente simples: - &prompt.user; umount ~/my-mount-point + &prompt.user; umount ~/my-mount-point Contudo, habilitar a opção vfs.usermount, contudo, causa algumas implicâncias quanto ao quesito segurança;. A forma mais racional de acessar mídia do tipo MSDOS no FreeBSD é usando a aplicação - mtools - , disponível na Coleção de + mtools + , disponível na Coleção de Ports. - + Os comandos du e df apresentam quantias distintas de espaço em disco disponível. O que @@ -7752,30 +7599,28 @@ C:\="DOS" - + Como eu posso adicionar mais espaço para swap? - No capítulo Configuração + No capítulo Configuração e Ajuste Fino - (Tuning) do - &a.ptbr.p.handbook;, pode ser encontrada uma seção - descrevendo como fazer isto. + (Tuning) do + &a.ptbr.p.handbook;, pode ser encontrada uma seção + descrevendo como fazer isto. - + Administração do Sistema - + Onde estão os arquivos que configuram a inicialização do sistema ? @@ -7848,7 +7693,7 @@ C:\="DOS" - + Como posso adicionar um usuário de forma simples? @@ -7865,7 +7710,7 @@ C:\="DOS" - + Depois de editar o crontab, mensagens como root: not found ficam aparecendo sempre. Por que? @@ -7910,48 +7755,48 @@ C:\="DOS" que a tabela de cron do sistema tem um campo a mais, que especifica o usuário que deve executar o comando. No crontab do sistema padrão do FreeBSD, esse - usuário é o root, em + usuário é o root, em todas as entradas. Quando essa crontab é usada - como a tabela de cron do root (que + como a tabela de cron do root (que é diferente da tabela de cron do sistema), o - &man.cron.8; assume que a string root + &man.cron.8; assume que a string root fosse um primeiro comando, mas esse comando não existe, por isso ocorre o erro. - + Porque o erro you are not in the correct group to su root ocorre, quando eu tento - virar root com o su ? + virar root com o su ? Essa é uma característica de segurança do FreeBSD. Para se tornar - root com o su (ou qualquer outro + root com o su (ou qualquer outro usuário com privilégios de super usuário), é preciso fazer parte do grupo - wheel. Sem essa + wheel. Sem essa característica, qualquer usuário com uma conta válida no sistema que soubesse a senha de - root poderia obter privilégios + root poderia obter privilégios de super usuário. Por causa do comportamento atual, essa afirmação não é verdadeira, uma vez que o su não vai nem permitir que o usuário dê a senha de - root, caso ele não esteja no - grupo wheel. + root, caso ele não esteja no + grupo wheel. Para permitir que algum usuário se torne - root, basta que ele faça parte - do grupo wheel. + root, basta que ele faça parte + do grupo wheel. - + Cometi um erro no rc.conf, ou em algum outro arquivo de inicialização, e agora não posso corrigir essa @@ -7995,7 +7840,7 @@ C:\="DOS" - + Porque estou tendo problemas ao configurar minha impressora? @@ -8004,9 +7849,8 @@ C:\="DOS" Por gentileza, dê uma olhada nas páginas sobre impressão do &a.ptbr.p.handbook;. O documento deve responder a maioria de suas dúvidas. - Veja a entrada sobre Impressão no - &a.ptbr.p.handbook;. + Veja a entrada sobre Impressão no + &a.ptbr.p.handbook;. Algumas impressoras precisam de um driver local, baseado em estações, para prover qualquer @@ -8017,31 +7861,28 @@ C:\="DOS" 4.0, provavelmente ela é uma WinPrinter. A única esperança de se obter uma impressora desse tipo funcionando, é verificar se o - port print/pnm2ppa tem suporte para + port print/pnm2ppa tem suporte para ela. - + Como posso corrigir o mapeamento de teclados do meu sistema? Por gentileza, refira-se à seção - usando localização - do &a.ptbr.p.handbook;, mais precisamente na - parte sobre a configuração - do console. + usando localização + do &a.ptbr.p.handbook;, mais precisamente na + parte sobre a configuração + do console. - + O que causa mensagens como: unknown: <PNP0303> can't assign resources na inicialização do sistema? @@ -8071,7 +7912,7 @@ C:\="DOS" - + Porque eu não consigo fazer as quotas de usuários funcionarem de forma correta? @@ -8125,7 +7966,7 @@ C:\="DOS" - + O FreeBSD suporta as primitivas de IPC do System V? @@ -8158,7 +7999,7 @@ options SYSVMSG # habilita mensagens - + Como posso usar o sendmail para entregar mensagens com UUCP? @@ -8285,7 +8126,7 @@ if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus ser entregues via SMTP. Finalmente, os vizinhos UUCP são mencionados na notação do pseudo-domínio .UUCP, que permite um - uucp-neighbor!recipient + uucp-neighbor!recipient sobrescrever as regras padrão. A última linha é sempre um ponto, que indica que todos os e-mails que não foram tratados pelas entradas @@ -8329,7 +8170,7 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ your.uucp.relay - + Como eu configuro e-mail em uma conexão dialup com a rede? @@ -8347,13 +8188,12 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ your.uucp.relayexample.net, e + é example.net, e que o nome do seu usuário é - user. Vamos assumir também - que o nome da sua estação seja bsd.home e que o Provedor de + user. Vamos assumir também + que o nome da sua estação seja bsd.home e que o Provedor de Serviço Internet defina que o endereço - relay.example.net deva ser + relay.example.net deva ser usado para relay de mensagens eletrônicas. Para acessar as mensagens da sua caixa de correio, @@ -8386,10 +8226,9 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ your.uucp.relay Assumindo que exista uma conta para o - user na máquina bsd.home. No diretório home - do user na estação - bsd.home, crie um arquivo + user na máquina bsd.home. No diretório home + do user na estação + bsd.home, crie um arquivo .fetchmailrc com o seguinte conteúdo: @@ -8397,7 +8236,7 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ your.uucp.relayEsse arquivo não deve ter permissão de leitura para nenhum outro usuário, a não ser - o user já que ele + o user já que ele contém a sua senha. Para garantir que o cabeçalho @@ -8408,8 +8247,7 @@ parse returns: $# uucp-dom $@ your.uucp.relayuser@bsd.home. Também é interessante configurar o sendmail para entregar suas - mensagens via relay.example.net, permitindo + mensagens via relay.example.net, permitindo transmissão de mensagens de forma mais rápida. @@ -8444,14 +8282,13 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Que outros servidores de correio eletrônico posso usar no lugar do Sendmail? - O Sendmail é + O Sendmail é o programa servidor de correio eletrônico padrão no FreeBSD, mas ele pode ser facilmente substituído por qualquer outro MTA (por @@ -8460,11 +8297,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Existem vários MTA's que servem de alternativa ao Sendmail na Coleção de - Ports do FreeBSD, sendo o mail/exim, mail/postfix, mail/qmail, mail/zmailer, os mais + Ports do FreeBSD, sendo o mail/exim, mail/postfix, mail/qmail, mail/zmailer, os mais populares. A diversidade é sempre uma boa @@ -8480,7 +8313,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Esqueci a senha de root! O que eu faço? @@ -8504,10 +8337,9 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como posso evitar que a seqüência de teclas - ControlAltDelete + ControlAltDelete reinicie o sistema? @@ -8540,7 +8372,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como posso converter arquivos de texto do DOS para o formato do Unix? @@ -8559,7 +8391,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl O comando &man.tr.1; também pode ser usado: - &prompt.user; tr -d '\r' < dos-text-file > unix-file + &prompt.user; tr -d '\r' < dos-text-file > unix-file Onde dos-text-file é o arquivo com o texto em formato DOS, enquanto o @@ -8570,7 +8402,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como eu mato processos pelo seu nome? @@ -8580,10 +8412,10 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que motivos o su está me atazanando pelo fato de não pertencer à ACL do - root? + root? @@ -8598,7 +8430,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como eu desinstalo o Kerberos? @@ -8620,7 +8452,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como posso adicionar pseudo-terminais ao sistema? @@ -8673,19 +8505,19 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que motivo não consigo criar a device snd0? Simples, porque não existe a device - snd. Esse nome é usado + snd. Esse nome é usado para identificar o conjunto de devices que compõem os drivers de som do FreeBSD, como as devices - mixer, - sequencer, e - dsp. + mixer, + sequencer, e + dsp. Para criar tais devices, basta executar: @@ -8695,7 +8527,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Como posso reler o /etc/rc.conf e reiniciar o /etc/rc sem rebootar o sistema? @@ -8716,7 +8548,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + O que é uma sandbox? @@ -8754,9 +8586,9 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Observe o serviço ntalk, como exemplo (veja o /etc/inetd.conf). Esse serviço costumava ser executado com userid do - root. Hoje em dia o processo - roda com o userid do tty. O - usuário tty, portanto, + root. Hoje em dia o processo + roda com o userid do tty. O + usuário tty, portanto, é uma sandbox criada para dificultar qualquer atividade de um usuário malicioso que por ventura consiga acesso ao sistema por meio do ntalk. @@ -8765,7 +8597,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl ntalk dificultaria qualquer ação tomada além das possíveis com o userid do - tty. + tty. @@ -8823,7 +8655,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Cada processo Unix é de propriedade de um userid em particular. Caso o userid não seja do - root, ele serve de parede de + root, ele serve de parede de segurança em relação aos processos pertencentes a outros usuários. Os userid também são usados para proteger dados @@ -8832,7 +8664,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + O que é securelevel (nível de segurança do sistema)? @@ -8846,7 +8678,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl é positivo, o kernel restringe algumas tarefas do sistema; nem mesmo o superusuário (por exemplo, o - root) tem permissão de + root) tem permissão de realizar tais tarefas. Na data que este FAQ foi escrito, o mecanismo de securelevel do FreeBSD era capaz de, @@ -8862,8 +8694,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl escrever na memória do kernel por meio do - /dev/mem e - /dev/kmem, + /dev/mem e + /dev/kmem, @@ -8902,7 +8734,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Caso seja necessário executar alguma tarefa que necessite que o nível de segurança seja não-positivo (por exemplo, um - installworld ou alterar a data do + installworld ou alterar a data do sistema) será preciso alterar as definições de securelevel (nível de segurança do sistema) no @@ -8956,9 +8788,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Esse e outros pontos são freqüentemente discutidos nas listas do FreeBSD, em especial na freebsd-security. Por gentileza, queira fazer uma busca - no histórico da lista, clicando - aqui, para uma discussão extensa sobre + no histórico da lista, clicando + aqui, para uma discussão extensa sobre o assunto. Algumas pessoas estão esperançosas de que o securelevel logo será afastado, em favor de um mecanismo de @@ -8971,7 +8802,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Tentei atualizar meu sistema para o último -STABLE, mas ele se tornou -RC ou -PRERELEASE! O que está havendo? @@ -8996,8 +8827,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl versões menores (como 3.1-RELEASE ou 4.2-RELEASE), são criados a partir do snapshot mais recente da - ramificação ativa marcada como -STABLE. A partir do + ramificação ativa marcada como -STABLE. A partir do 4.3-RELEASE, cada versão conta também com sua própria ramificação, que pode ser acessada por usuários que queiram apenas um @@ -9035,14 +8865,13 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Para obter mais informações sobre a numeração das versões e sobre as várias ramificações CVS, por - gentileza, refira-se ao artigo sobre a Engenharia de - Releases. + gentileza, refira-se ao artigo sobre a Engenharia de + Releases. - + Tentei instalar um novo kernel, mas a rotina de chflags falhou. O que posso fazer? @@ -9082,7 +8911,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Não consigo alterar mais de um segundo na hora no meu sistema. O que posso fazer? @@ -9122,7 +8951,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que motivo o rpc.statd está usando 256 megabytes de memória? @@ -9153,7 +8982,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que eu não posso retirar a flag schg dos arquivos? @@ -9172,7 +9001,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que a autenticação do SSH via .shosts não funciona por padrão nas versões recentes do @@ -9192,7 +9021,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Para uma alteração permanente, - defina ENABLE_SUID_SSH como + defina ENABLE_SUID_SSH como true no arquivo /etc/make.conf e recompile o ssh (ou execute um make world). @@ -9204,8 +9033,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl /usr/bin/ssh para 4555 simplesmente executando o comando chmod 4555 /usr/bin/ssh - logado como root. Depois, defina - ENABLE_SUID_SSH= true no + logado como root. Depois, defina + ENABLE_SUID_SSH= true no /etc/make.conf para que as alterações tenham efeito todas as vezes que um make world for feito. @@ -9215,7 +9044,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + O que é o vnlru? @@ -9233,13 +9062,13 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + O sistema X, sistema de interface gráfica e os Consoles Virtuais - + Quero rodar a interface gráfica X, como procedo? @@ -9258,15 +9087,13 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Também pode ser interessante dar uma olhada no servidor Xaccel. Confira a seção do - FAQ pertinente à Xi Graphics ou Metro Link para obter mais + FAQ pertinente à Xi Graphics ou Metro Link para obter mais detalhes. - + Tentei rodar o X, mas o erro KDENABIO failed (Operation not permitted) sempre aparece, quando eu digito @@ -9301,7 +9128,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - + Por que meu mouse não funciona com o X? @@ -9311,7 +9138,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl um cursor de mouse em cada tela virtual. Com o intúito de evitar conflitos com o X, o syscons suporta um dispositivo virtual, chamado - /dev/sysmouse. Todos os eventos + /dev/sysmouse. Todos os eventos relacionados ao mouse, que o sistema recebe, são antes enviados para o device sysmouse, por meio do moused. Se a intenção é usar o mouse em um ou @@ -9334,10 +9161,10 @@ Device "/dev/sysmouse" MouseSystems. Alguns preferem usar a device - /dev/mouse sob o X. Para que + /dev/mouse sob o X. Para que isso funcione, faça um link de - /dev/mouse para - /dev/sysmouse (veja a + /dev/mouse para + /dev/sysmouse (veja a página de manual do &man.sysmouse.4;). &prompt.root; cd /dev @@ -9347,7 +9174,7 @@ Device "/dev/sysmouse" - + Meu mouse possui aquela bolinha (esfera) simpática de scroll. Posso usa-lo no X? @@ -9355,9 +9182,8 @@ Device "/dev/sysmouse" Pode, mas é necessário customizar os programas do X. Veja a página do Colas Nahaboo - sobre o assunto ( - http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/. + sobre o assunto ( + http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/. Caso queira usar o programa imwheel, simplesmente siga os @@ -9637,7 +9463,7 @@ EndSection - + Por quê os menus e caixas de diálogo do X, sistema de interface gráfica não funcionam direito? @@ -9659,7 +9485,7 @@ EndSection - + O que é um console virtual, e como eu crio mais consoles? @@ -9687,31 +9513,26 @@ EndSection para ler e-mail enquanto a transferência FTP se conclúi, enfim, qualquer ação (a)típica de um sistema multitarefa. Nesse caso, - basta pressionar AltF2 + basta pressionar AltF2 (segure a tecla Alt e depois aperte a tecla F2), e outro prompt de login estará esperando você no segundo console virtual! Quando quizer alternar de - volta à sessão original, digite AltF1. + volta à sessão original, digite AltF1. A instalação padrão do FreeBSD oferece três consoles virtuais já habilitados - (8 a partir do 3.3-RELEASE), e as teclas AltF1, + (8 a partir do 3.3-RELEASE), e as teclas AltF1, - AltF2, - e AltF3 + AltF2, + e AltF3 irá alternar entre esses consoles. Para habilitar mais consoles, edite o /etc/ttys (veja a página de manual do &man.ttys.5;) e adicione as entradas da - ttyv4 à - ttyvc depois do comentário + ttyv4 à + ttyvc depois do comentário sobre Virtual terminals: # Edite as entradas existentes para ttyv3 e mude de "off" para "on" @@ -9780,7 +9601,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure o sistema. Mas se reiniciar o FreeBSD não é a intenção, basta desligar o servidor X, sistema de interface gráfica e executar (logado - como root): + como root): &prompt.root; kill -HUP 1 @@ -9793,7 +9614,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - + Como posso acessar os consoles virtuais quando eu estiver no X? @@ -9836,14 +9657,13 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - + Como eu inicio o XDM no processo de inicialização? Existem duas formas clássicas de iniciar o - xdm. + xdm. A primeira consiste em inciá-lo a partir do /etc/ttys (veja a página de manual do &man.ttys.5;) usando o exemplo disponível @@ -9893,7 +9713,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure :0 local /usr/X11R6/bin/X vt4 O exemplo acima indica que o servidor X será - ativado no /dev/ttyv3. Note que + ativado no /dev/ttyv3. Note que existe um offset de um vt, já que o X começa a contar os terminais (vty) a partir do um, enquando o kernel do FreeBSD os conta @@ -9902,7 +9722,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - + Por que eu enfrento um Couldn't open console ao executar o xconsole? @@ -9910,7 +9730,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure Se o X for iniciado com um startx, as permissões do - /dev/console não + /dev/console não serão redefinidas, resultando em situações onde um xterm -C ou mesmo o xconsole @@ -9933,28 +9753,28 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure No arquivo /etc/fbtab (veja a página de manual do &man.fbtab.5;). Essa linha garantirá que qualquer usuário que se logar - no /dev/ttyv0 será + no /dev/ttyv0 será também proprietário do console. - + Antes eu conseguia usar o XFree86 com um usuário sem privilégios. Porque agora o servidor diz que eu tenho que ser - root? + root? Todo servidor gráfico precisa ser executado - como root para que o sistema permita + como root para que o sistema permita acesso direto aos equipamentos de vídeo. Acontece que nas versões mais antigas, o XFree86 (versões <= 3.3.6) instalava o servidor de forma que ele era automaticamente executado como - root (setuid de - root). Óbviamente esse + root (setuid de + root). Óbviamente esse comportamente implica em riscos de segurança em qualquer caso onde o programa em questão seja complexo e grande; esse é o caso dos servidores X. @@ -9963,7 +9783,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure poder, exatamente por esse motivo. É claro que rodar o X como usuário - root não é uma + root não é uma idéia muito aceitável, especialmente em relação à segurança. Existem duas formas de usar o X como usuário comum. A @@ -9981,10 +9801,8 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure união gráfica do &man.getty.8; como o &man.login.1;. Para mais informações sobre o xdm, por gentileza, refira-se - à documentação - do XFree86 e à questão do FAQ sobre + à documentação + do XFree86 e à questão do FAQ sobre xdm. O Xwrapper é um @@ -10009,7 +9827,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - + Por que meu mouse PS/2 não se comporta corretamente no X? @@ -10029,8 +9847,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure options PSM_CHECKSYNC - Veja a seção sobre a compilação do + Veja a seção sobre a compilação do kernel, caso você não tenha experiência com isso. @@ -10082,7 +9899,7 @@ UserConfig> quit - + Por que meu mouse PS/2 da MouseSystems não funciona? @@ -10137,7 +9954,7 @@ UserConfig> quit - + Ao compilar uma aplicação X, o imake não consegue encontrar o Imake.tmpl. Onde ele @@ -10159,7 +9976,7 @@ UserConfig> quit - + Estou construindo uma aplicação gráfica que depende do XFree86 3.3.X, mas eu estou com o XFree86 4.X instalado. O que fazer? @@ -10177,7 +9994,7 @@ UserConfig> quit - + Como posso inverter as funções dos botões do mouse? @@ -10190,7 +10007,7 @@ UserConfig> quit - + Como instalar uma Splash Screen e onde posso encontra-las? @@ -10289,13 +10106,12 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" Agora você só precisa de uma imagem, para servir de Splash Screens. Pra isso, dê uma navegada na galeria disponível em - http://www.baldwin.cx/splash/. + http://www.baldwin.cx/splash/. - + Posso usar as teclas do Windows® que meu teclado possui, sob o X? @@ -10304,21 +10120,18 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" Pode. Basta usar o &man.xmodmap.1; para redefinir a função das teclas. - Assumindo que todos os teclados Windows sejam + Assumindo que todos os teclados Windows sejam padrão, os códigos de mapeamento pras 3 teclas são: - 115 - Windows, entre a + 115 - Windows, entre a tecla Ctr e a Alt do lado esquerdo. - 116 - Windows, à + 116 - Windows, à direita a tecla AltGr. @@ -10339,8 +10152,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" resultado. Pra forçar o carregamento automático do - mapeamento das teclas Windows, coloque os + mapeamento das teclas Windows, coloque os comandos do xmodmap no arquivo ~/.xinitrc ou de preferência, crie um arquivo ~/.xmodmaprc e inclua @@ -10388,7 +10200,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como posso obter a aceleração de equipamentos 3D para o OpenGL? @@ -10397,20 +10209,17 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop A disponibilidade da aceleração 3D depende da versão do XFree86 e da placa de vídeo. Caso a placa seja NVIDIA, verifique a - página da Iniciativa de - Driver NVIDIA para o FreeBSD, que discute a + página da Iniciativa de + Driver NVIDIA para o FreeBSD, que discute a aceleração 3D em chips NVIDIA com XFree86-4. Pra outras placas em conjunto com o XFree86-4, incluindo a Matrox G200/G400, a ATI Rage 128/Radeon, as 3dfx Voodoo 3, 4, 5, e Banshee, refira-se à página sobre - Renderização - Direta do XFree86-4 no FreeBSD. Usuários + Renderização + Direta do XFree86-4 no FreeBSD. Usuários do XFree86 na versão 3.3 podem usar o port do Utah-GLX que pode ser - encontrado em graphics/utah-glx para + encontrado em graphics/utah-glx para conseguir alguma (limitada) aceleração 3D para o OpenGL em placas Matrox Gx00, ATI Rage Pro, SiS 6326, i810, Savage, e algumas NVIDIA antigas. @@ -10419,12 +10228,12 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Redes - + Onde obter informações a respeito do processo de processo de inicialização sem disco rígido (diskless @@ -10437,32 +10246,29 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop FreeBSD ser inicializada através da rede, lendo os arquivos necessários à partir de um servidor, ao invés de um disco rígido. Para - maiores detalhes, por favor, consulte o ítem diskless + maiores detalhes, por favor, consulte o ítem diskless booting no - &a.ptbr.p.handbook;. + &a.ptbr.p.handbook;. - + Um sistema FreeBSD pode ser utilizado como roteador dedicado para uma rede? - Pode. Por gentileza, refira-se à documentação + Pode. Por gentileza, refira-se à documentação do &a.ptbr.p.handbook; sobre configurações - avançadas de rede, mais especificamente, - a seção sobre roteamento - e gateways. + avançadas de rede, mais especificamente, + a seção sobre roteamento + e gateways. - + Posso conectar minha máquina com Win95 à Internet, através do meu FreeBSD? @@ -10504,7 +10310,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + O FreeBSD suporta SLIP e PPP? @@ -10519,14 +10325,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Para obter mais informações sobre a correta utilização desses recursos, por - gentileza, refira-se ao Capítulo sobre PPP e SLIP do - &a.ptbr.p.handbook;. + gentileza, refira-se ao Capítulo sobre PPP e SLIP do + &a.ptbr.p.handbook;. Se o seu acesso à Internet for apenas por meio de uma conta Shell, pode ser interessante dar uma olhada no port da aplicação - net/slirp. Esse + net/slirp. Esse port oferece acesso (limitado) à serviços como FTP e HTTP direto da máquina local. @@ -10534,7 +10339,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + O FreeBSD suporta NAT ou Masquerading? @@ -10557,20 +10362,20 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como posso conectar duas estações FreeBSD por linha paralela, usando o PLIP? Por gentileza, refira-se à seção - sobre PLIP do - &a.ptbr.p.handbook;. + sobre PLIP do + &a.ptbr.p.handbook;. - + Por que eu não posso criar um dispositivo /dev/ed0? @@ -10595,7 +10400,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como eu configuro aliases (apelidos) de Ethernet? @@ -10618,7 +10423,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como eu configuro minha placa 3Com 3C503 para utilizar outra interface de conexão ? @@ -10638,7 +10443,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Por que eu tenho problemas com NFS no FreeBSD? @@ -10648,15 +10453,14 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop podem causar problemas em aplicações que utilizam a rede de modo intensivo, como o NFS. - Consulte o item NFS do + Consulte o item NFS do &a.ptbr.p.handbook; para obter mais informações sobre o assunto. - + Por que não é possível montar sistemas de arquivos NFS de máquinas Linux? @@ -10672,7 +10476,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Por que não é possível montar sistemas de arquivos NFS de máquinas Sun? @@ -10688,7 +10492,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Por que o mountd informa repetidamente que can't change attributes e bad exports @@ -10702,16 +10506,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop /etc/exports. Por gentileza, leia com atenção a página de manual do &man.exports.5; e a documentação sobre - NFS no + NFS no &a.ptbr.p.handbook;, especialmente a seção - sobre a configuração - do NFS. + sobre a configuração + do NFS. - + Por que existem problemas na comunicação (via protocolo PPP) com máquinas NeXTStep? @@ -10731,7 +10534,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como habilitar o suporte a IP multicast? @@ -10753,8 +10556,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop As ferramentas MBONE estão disponíveis em sua própria categoria na coleção - de ports, mbone. + de ports, mbone. Se você está procurando as ferramentas de conferência vic e vat, procure neste @@ -10763,7 +10565,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Quais interfaces de rede são baseadas no chipset DEC PCI? @@ -10891,7 +10693,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Por que preciso utilizar um FQDN (Nomes de domínio completamente qualificados) pras estações da minha rede? @@ -10902,12 +10704,10 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop estações em domínios diferentes. Por exemplo, se você esta em foo.bar.edu e deseja alcançar uma estação chamada - mumble no domínio foo.bar.edu, deverá + mumble no domínio foo.bar.edu, deverá referir-se à essa esse host através do seu - nome de domínio qualificado, mumble.foo.bar.edu, ao invés - de apenas mumble. + nome de domínio qualificado, mumble.foo.bar.edu, ao invés + de apenas mumble. Normalmente era possível alcançar a estação apenas por seu nome. Essa @@ -10919,17 +10719,16 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop domínios que não sejam FQDN, com a única exceção do domínio que sua própria estação faz parte. Dessa - forma, o host mumble, se não for - localizado como mumble.foo.bar.edu, será + forma, o host mumble, se não for + localizado como mumble.foo.bar.edu, será localizado através de uma busca direta à partir da raiz dos servidores de resolução. Este comportamento é diferente do verificado anteriormente onde a pesquisa continuaria através - de mumble.bar.edu e - mumble.edu. Consulte a + de mumble.bar.edu e + mumble.edu. Consulte a RFC 1535 para descobrir porque isso é considerado uma prática ruím, e até mesmo uma brecha de segurança. @@ -10952,7 +10751,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Por que obtenho o erro, Permission denied, para todas as operações de rede? @@ -10971,7 +10770,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop A seu firewall foi erroneamente configurado, de forma não intencional, a operacionalidade do sistema pode ser restaurada, simplesmente digitando o seguinte - (conectado como root): + (conectado como root): &prompt.root; ipfw add 65534 allow all from any to any @@ -10982,29 +10781,27 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Para maiores informações sobre a configuração de firewall, por gentileza, - consulte a seção correspondente no &a.ptbr.p.handbook;. + consulte a seção correspondente no &a.ptbr.p.handbook;. - + Qual o acréscimo de sobrecarga ocasionado pelo IPFW? Por gentileza, refira-se ao capítulo sobre - Firewalls + Firewalls do &a.ptbr.p.handbook; mais específicamente, a - seção sobre Overhead - & Otimização do IPFW. + seção sobre Overhead + & Otimização do IPFW. - + Minha regra de fwd do IPFW, que deveria redirecionar um serviço para outra estação, não está funcionando. Por que? @@ -11051,8 +10848,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop uma característica do IPFW, e não um problema. - Consulte o FAQ sobre Redirecionamento de + Consulte o FAQ sobre Redirecionamento de Serviços, a página de manual do &man.natd.8;, ou uma das diversas ferramentas de redirecionamento disponíveis na @@ -11063,7 +10859,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Como redirecionar requisições de serviço de uma máquina para outra? @@ -11087,7 +10883,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Onde obtenho uma ferramenta de gerenciamento de banda? @@ -11096,17 +10892,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Existem três ferramentas de gerenciamento de banda disponíveis para o FreeBSD. O &man.dummynet.4;, integrada ao FreeBSD (ou mais - especificamente ao &man.ipfw.4;);, o ALTQ, - disponível gratuitamente, e o Bandwidth Manager da - Emerging Technologies, um produto + especificamente ao &man.ipfw.4;);, o ALTQ, + disponível gratuitamente, e o Bandwidth Manager da + Emerging Technologies, um produto comercial. - + O que causa o erro /dev/bpf0: device not configured? @@ -11133,16 +10927,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop &prompt.root; sh MAKEDEV bpf0 Por gentileza, refira-se à seção - sobre Criação - de interface de Dispositivos do + sobre Criação + de interface de Dispositivos do &a.ptbr.p.handbook;, para obter mais informações sobre o assunto. - + Como montar o disco de uma estação Windows na minha rede, de forma semelhante ao smbmount em sistemas Linux? @@ -11156,14 +10949,13 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop de aplicações específicas. O programa e outras informações podem ser obtidos na Coleção de - Ports do FreeBSD, em net/smbfs, ou no sistema base + Ports do FreeBSD, em net/smbfs, ou no sistema base do FreeBSD a partir da versão 4.5-RELEASE. - + O que são as mensagens sobre icmp-response bandwidth limit 300/200 pps em meus registros de logs? @@ -11235,7 +11027,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Do que se trata estas mensagens de erro arp: unknown hardware address format? @@ -11256,7 +11048,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Acabei de instalar o CVSup, mas ao tentar usá-lo, aparecem erros. O que está havendo? @@ -11269,7 +11061,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Esse tipo de erro se deve à instalação do port - net/cvsup em + net/cvsup em estações sem o XFree86. Se a inteção é usar a interface gráfica oferecida pelo @@ -11278,10 +11070,8 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop contrário, se a intenção é usar o CVSup apenas por linha de comando, basta desinstalar a aplicação - anterior e instalar o port net/cvsup-without-gui. A - seção sobre CVSup + anterior e instalar o port net/cvsup-without-gui. A + seção sobre CVSup do &a.ptbr.p.handbook; cobre essas questões de forma mais detalhada. @@ -11289,11 +11079,11 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Segurança - + O BIND (named) está escutando na porta 53 e em outras portas elevadas. O que está havendo? @@ -11328,7 +11118,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + O Sendmail está ouvindo na porta 587 além da tradicional porta 25! O que está havendo? @@ -11345,15 +11135,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + O que é a conta do usuário - toor que tem UID 0? Meu sistema foi + toor que tem UID 0? Meu sistema foi comprometido? Não se preocupe. O usuário - toor é uma conta + toor é uma conta alternativa com poderes de super usuário (toor é root escrito ao contrário). Normalmente esse usuário era @@ -11363,7 +11153,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop é que o usuário seja usado com um interpretador de comandos fora do padrão, de forma que o ambiente de linha de comando do usuário - root não tenha que ser + root não tenha que ser alterada. Essa é uma situação importante quando nos referimos à interpretadores de comandos que não fazem parte da base do sistema @@ -11378,31 +11168,31 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop /usr (ou onde quer que seja) e esse sistema de arquivos não puder ser montado por alguma razão, o usuário - root estará impossibilitado de + root estará impossibilitado de se logar no sistema para corrigir o problema (contudo, ao entrar em modo mono tarefa, o sistema pede o caminho completo para algum interpretador de comandos. Alguns administradores costumam usar o - toor para tarefas do dia-a-dia, com + toor para tarefas do dia-a-dia, com um interpretador de comandos (shell) não comum, e - deixando o root com seu interpretador + deixando o root com seu interpretador de comandos (shell) padrão para realizar tarefas de emergência ou de modo mono usuário. Por padrão, o - usuário toor não pode + usuário toor não pode ser usado, já que ele não tem uma senha definida. Para habilitar a conta, logue-se como - root no sistema e defina uma senha - para o toor. + root no sistema e defina uma senha + para o toor. - + Por que o suidperl não está funcionando corretamente? @@ -11428,20 +11218,19 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + PPP - + Não consigo fazer meu &man.ppp.8; funcionar. O que estou fazendo de errado? - Deve-se primeiro ler a man page do &man.ppp.8; e - seção PPP do &a.ptbr.p.handbook;. + Deve-se primeiro ler a man page do &man.ppp.8; e + seção PPP do &a.ptbr.p.handbook;. Habilite os logs com o comando set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command @@ -11466,15 +11255,15 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop Se a sua versão do &man.ppp.8; não suporta o comando set log ,deve-se fazer o download da - - versão mais recente. O FreeBSD 2.1.5 (e + + versão mais recente. O FreeBSD 2.1.5 (e posteriores) suporta a compilação do código mais recente. - + Por que o &man.ppp.8; fica pendurado quando eu o inicializo? @@ -11490,7 +11279,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop simplesmente adicione no /etc/hosts/ uma entrada para sua máquina local. Se não tem nenhuma rede local, mude a linha do - localhost: + localhost: 127.0.0.1 foo.example.com foo localhost @@ -11505,7 +11294,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop - + Porque o &man.ppp.8; não disca em modo-auto @@ -11547,15 +11336,14 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 delete ALL no ppp.conf. Se este for o - problema, volte para + problema, volte para seção de configurações - Finais do &a.ptbr.p.handbook;. + Finais do &a.ptbr.p.handbook;. - + O que No route to host significa? @@ -11581,17 +11369,16 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 delete ALL add 0 0 HISADDR - Consulte a + Consulte a seção PPP e Endereços IPs - dinâmicos do &a.ptbr.p.handbook; para + dinâmicos do &a.ptbr.p.handbook; para maiores detalhes - + Porque minha conexão cai depois de (em média) 3 minutos? @@ -11619,7 +11406,7 @@ add 0 0 HISADDR - + Por que minha conexão cai quando está sobrecarregada? @@ -11640,7 +11427,7 @@ add 0 0 HISADDR - + Por que minha conexão cai após um período aleatório de tempo? @@ -11667,7 +11454,7 @@ add 0 0 HISADDR - + Por que minha conexão fica pendurada depois de um período aleatório de tempo? @@ -11706,8 +11493,7 @@ add 0 0 HISADDR Se o problema é remoto, leia a - secção . + secção . @@ -11719,7 +11505,7 @@ add 0 0 HISADDR - + A extremidade remota não está respondendo. O que eu posso fazer? @@ -11772,7 +11558,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + O &man.ppp.8; está travado. O que eu posso fazer? @@ -11795,7 +11581,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Por que não acontece nada depois da mensagem Login OK!? @@ -11824,7 +11610,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Eu vejo os mesmos erros sobre magic is the same. O que significa? @@ -11906,7 +11692,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + As negociações LCP continuam até que a conexão seja fechada. O que está errado? @@ -11923,35 +11709,35 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj LCP. Isto é fatal. Considere duas implementações, - A e B. - A emite requisições LCP + A e B. + A emite requisições LCP imediatamente após a conexão e - B leva 7 segundos para iniciar. Quando - B inicia, A emitiu 3 LCP + B leva 7 segundos para iniciar. Quando + B inicia, A emitiu 3 LCP REQs. Nós estamos supondo que a linha ECHO esteja desabilitada, senão nós veríamos problemas com número mágico como descritos - na seção anterior. B emite + na seção anterior. B emite um REQ, entao um ACK para o primeiro dos REQs de - A. Isto resulta em A + A. Isto resulta em A entrando no estado OPENED e enviando um - ACK (o primeiro) de volta a B. Enquanto - isso, B envia de volta mais dois ACKs em + ACK (o primeiro) de volta a B. Enquanto + isso, B envia de volta mais dois ACKs em resposta aos dois REQs adicionais enviados por - A antes de B ter - iniciado. B então recebe o - primeiro ACK de A e também entra + A antes de B ter + iniciado. B então recebe o + primeiro ACK de A e também entra no estado de OPENED. - A recebe o segundo ACK de - B e retorna ao estado de + A recebe o segundo ACK de + B e retorna ao estado de REQ-SENT, enviando um outro (seguinte) REQ conforme a RFC ordena. Então, recebe o terceiro ACK e entra no estado OPENED. Enquanto isso, - B recebe REQ (posterior) de - A, tendo como resultado uma + B recebe REQ (posterior) de + A, tendo como resultado uma reversão para o estado ACK-SENT e enviando um outro (segundo) REQ e (depois) ACK conforme - a RFC. Conseguindo o REQ, A entra em + a RFC. Conseguindo o REQ, A entra em REQ-SENT e envia outro REQ. Imediatamente recebe o ACK seguinte e entra em OPENED. @@ -11988,7 +11774,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Por que o &man.ppp.8; trava logo apó a conexão? @@ -12011,7 +11797,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Por que o &man.ppp.8; trava quando executo comandos shell pelo &man.ppp.8;? @@ -12036,7 +11822,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Como uma conexão por &man.ppp.8; usando um nunca termina? @@ -12057,7 +11843,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj - + Por que o &man.ppp.8; disca sem nenhuma razão no modo -auto? @@ -12121,7 +11907,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0 - + O que estes erros de CCP significam? @@ -12145,7 +11931,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6) - + Por que o &man.ppp.8; trava durante a transferência de arquivo com erros de IO(Input/Output)? @@ -12174,7 +11960,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6) - + Por que o &man.ppp.8; não loga minha velocidade de conexão? @@ -12208,7 +11994,7 @@ CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6) - + Por que o &man.ppp.8; ignora o caracter \ no meu script de conversação? @@ -12260,7 +12046,7 @@ ATDT1234567 - + Por que o &man.ppp.8; dá um seg-fault, mas eu não vejo nenhum arquivo ppp.core? @@ -12291,7 +12077,7 @@ ATDT1234567 Você agora tem uma versão debugável do &man.ppp.8; instalada. Você - precisará ser root para rodar + precisará ser root para rodar o ppp porque todos os seus privilégios foram revogados. Quando você iniciar o &man.ppp.8;, tome nota com cuidado de qual era o seu diretório @@ -12326,7 +12112,7 @@ ATDT1234567 - + Por que o processo que força a discagem em auto mode nunca conecta? @@ -12405,7 +12191,7 @@ ATDT1234567 - + Por que a maioria dos jogos não funciona com a opção -nat? @@ -12498,7 +12284,7 @@ ATDT1234567 - + Alguém fez uma lista de número de portas úteis? @@ -12514,8 +12300,8 @@ ATDT1234567 Asheron's Call - nat port udp - internal:65000 + nat port udp + internal:65000 65000 Mude manualmente o número da porta dentro @@ -12530,7 +12316,7 @@ ATDT1234567 Half Life nat port udp - internal:27005 + internal:27005 27015 @@ -12539,11 +12325,11 @@ ATDT1234567 8.0 nat port udp - internal:5632 5632 + internal:5632 5632 nat port tcp - internal:5631 5631 + internal:5631 5631 @@ -12551,11 +12337,11 @@ ATDT1234567 Quake nat port udp - internal:6112 + internal:6112 6112 Alternativamente, você pode querer ir em - www.batle.net + www.batle.net para dar uma olhada no suporte de proxy do quake. @@ -12564,15 +12350,15 @@ ATDT1234567 Quake 2 nat port udp - internal:27901 + internal:27901 27901 nat port udp - internal:60021 + internal:60021 60021 nat port udp - internal:60040 + internal:60040 60040 @@ -12580,11 +12366,11 @@ ATDT1234567 Red Alert nat port udp - internal:8675 + internal:8675 8675 nat port udp - internal:5009 5009 + internal:5009 5009 @@ -12592,7 +12378,7 @@ ATDT1234567 - + O que são erros FCS? @@ -12645,8 +12431,8 @@ ATDT1234567 - - + + Por que a conexão do MacOS e Windows98 travam ao rodar o PPPoE no gateway? @@ -12690,22 +12476,20 @@ ATDT1234567 porque há relatos de que alguns roteadores ADSL são incapazes de tratar os pacotes maiores que esse. Esta chave de registro foi mudada para - Tcpip\Parameters\Interfaces\ID-para-o-adptador\MTU + Tcpip\Parameters\Interfaces\ID-para-o-adptador\MTU no windows 2000 e tornou-se um DWORD. - Consulte os documentos da Microsoft - Q158474 - Windows TCPIP Entradas de registroi e - + Consulte os documentos da Microsoft + Q158474 - Windows TCPIP Entradas de registroi e + Q120642 - TCPIP & NBT Parametros de - configuração para Windows NT para + configuração para Windows NT para maiores informacoes sobre alterações de MTU no Windows para funcionar com um roteador NAT. Uma outra possibilidade do regedit sob o Windows 2000 é setar - Tcpip\Parameters\Interfaces\ID-para-o-adaptador\EnablePMTUBHDetect + Tcpip\Parameters\Interfaces\ID-para-o-adaptador\EnablePMTUBHDetect DWORD para 1 como mencionado no documento original da Microsoft 120642 comentado acima. @@ -12713,9 +12497,8 @@ ATDT1234567 mudança TCP/IP nas configurações da interface. Entretanto, há um software comercial disponível, o OTAdvancedTuner (OT para - OpenTransport, a pilha TCP/IP do MacOS) feito pela Sustainable - Softworks, ele permite aos usuários + OpenTransport, a pilha TCP/IP do MacOS) feito pela Sustainable + Softworks, ele permite aos usuários customizar as configurações TCP/IP. Os usuários de NAT do MacOS devem selecionar o ip_interface_MTU no menu drop-down, @@ -12737,7 +12520,7 @@ ATDT1234567 - + Nada disso me ajudou - Eu estou desesperado! O que eu posso fazer? @@ -12750,8 +12533,7 @@ ATDT1234567 de seu arquivo de log e a saída do comando netstat -rn (antes e depois de conectado) para a lista &a.questions; ou para o grupo de - notícias comp.unix.bsd.freebsd.misc. + notícias comp.unix.bsd.freebsd.misc. Alguém deve ajudar a solucionar seu problema. @@ -12759,7 +12541,7 @@ ATDT1234567 - + Comunicações Seriais Essa seção cobre as perguntas mais comuns @@ -12769,7 +12551,7 @@ ATDT1234567 - + Como eu posso dizer se o FreeBSD encontrou minhas portas seriais? @@ -12815,15 +12597,14 @@ sio1: type 16550A kernel foi configurado, apenas recompile seu kernel. Veja a a - seção de compilação do + seção de compilação do kernel para obter mais detalhes. - + Como eu posso dizer se o FreeBSD encontrou minha placa de fax modem? @@ -12835,17 +12616,17 @@ sio1: type 16550A - + Eu acabei de atualizar para a versão 2.0.5 e as minhas - tty0X + tty0X desapareceram! Como eu resolvo esse problema? Não se preocupe, eles foram incluídos com os dispositivos - ttydX. + ttydX. No entanto, você deve mudar todos os arquivos da configuração antiga que você tiver. @@ -12853,39 +12634,39 @@ sio1: type 16550A - + Como eu acesso as portas seriais no FreeBSD? - A terceira porta serial, sio2 + A terceira porta serial, sio2 (veja &man.sio.4;, conhecida como COM3 no DOS), - está na /dev/cuaa2 para os + está na /dev/cuaa2 para os dispositivos dial-out, e na - /dev/ttyd2 para os dispositivos + /dev/ttyd2 para os dispositivos dial-in. Qual é a diferença entre essas duas classes de dispositivos? Você utiliza - ttydX + ttydX para dial-ins. Quando o - /dev/ttydX + /dev/ttydX se abre no modo de bloqueio, um processo irá aguardar que o dispositivo - cuaaX + cuaaX correspondente torne-se inativo, e aguarda a detecção do carrier detect da linha para ativar-se. Quando a - cuaaX + cuaaX se abre, ela deixa claro que a porta não esta ainda em uso pelo dispositivo - ttydX. + ttydX. Se a porta estiver disponível, ela é roubada do dispositivo - ttydX. + ttydX. Além disso, o dispositivo - cuaaX + cuaaX não se importa com o carrier detect. Com esse esquema de auto-resposta do modem, você pode ter usuários remotos conectando e você pode ainda @@ -12895,7 +12676,7 @@ sio1: type 16550A - + Como eu habilito suporte para uma placa serial de múltiplas portas? @@ -12936,7 +12717,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + O FreeBSD pode trabalhar com placas seriais de múltiplas portas compartilhando irqs? @@ -12948,15 +12729,15 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Posso definir os parâmetros seriais padrão para uma porta? O - ttydX - (cuaaX) + ttydX + (cuaaX) é um dispositivo regular que você vai querer abrir para suas aplicações. Quando um processo abre um dispositivo, ele tem um conjunto @@ -12991,27 +12772,27 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointrlock state. Por exemplo, para travar a - velocidade do ttyd5 em 57600 bps, + velocidade do ttyd5 em 57600 bps, faça: &prompt.root; stty -f /dev/ttyld5 57600 Agora, uma aplicação, ao abrir o - ttyd5, se tentar modificar a + ttyd5, se tentar modificar a velocidade da porta, ficará travada a 57600 bps. Naturalmente você deve garantir que os dispositivos de estado inicial e o estado de trava (lock) tenham permissão de - escrita apenas para o root. O script + escrita apenas para o root. O script &man.MAKEDEV.8; NÃO faz isso quando ele cria as entradas de dispositivos. - + Como eu habilito logins dial-up no meu modem? @@ -13055,7 +12836,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointrttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure Esta linha indica que a segunda porta serial - (/dev/ttyd1) tem um modem + (/dev/ttyd1) tem um modem conectado e rodando a 57600 bps e sem paridade (std.57600, que vem do arquivo /etc/gettytab, veja @@ -13063,10 +12844,10 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointrdialup. A porta esta ligada e é insegura - quer dizer que o login do - usuário root não + usuário root não é permitido. Para portas dialin como esta, utiliza-se a entrada - ttydX + ttydX É uma prática comum utilizar dialup como o tipo do terminal. Muitos @@ -13076,11 +12857,11 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr.login para o tipo de terminal existente se o tipo iniciante é dialup. O exemplo mostra a porta como insegura. Para tornar-se - root nesta porta, você tem que + root nesta porta, você tem que logar-se como um usuário regular, e então - &man.su.1; para tornar-se root. Se + &man.su.1; para tornar-se root. Se você usar seguro, então o - root vai poder efetuar o login + root vai poder efetuar o login diretamente. Após efetuar as operações no @@ -13107,7 +12888,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Como eu conecto um terminal burro ao meu FreeBSD? @@ -13129,17 +12910,17 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointrttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure Esse exemplo mostra que a porta em - /dev/ttyd4 tem um terminal wyse50 + /dev/ttyd4 tem um terminal wyse50 conectado a 38400 bps (bits por segundo) sem nenhuma paridade (std.38400 de /etc/gettytab, veja - &man.gettytab.5;)) e o login do root + &man.gettytab.5;)) e o login do root é permitido (seguro). - + Por que eu não posso executar o tip ou o cu? @@ -13147,9 +12928,9 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr Em seu sistema, os programas &man.tip.1; e &man.cu.1; são provavelmente executáveis somente pro - uucp e para o grupo - dialer. Você pode utilizar o - grupo dialer para controlar quem + uucp e para o grupo + dialer. Você pode utilizar o + grupo dialer para controlar quem acessa o seu modem ou sistemas remotos. Basta adicionar você mesmo ao grupo dialer. @@ -13163,7 +12944,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Meu modem modelo Hayes não é suportado - o que eu posso fazer? @@ -13209,7 +12990,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Como posso entrar nestes comandos AT? @@ -13219,31 +13000,31 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr/etc/remote (veja &man.remote.5;). Por exemplo, se o seu modem está definido na primeira porta serial, - /dev/cuaa0, coloque a seguinte + /dev/cuaa0, coloque a seguinte linha: cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none Utilize a taxa de velocidade mais alta que seu modem suportar na capacidade br. Então digite - tip cuaa0 + tip cuaa0 (veja &man.tip.1;) e você estará conectado ao seu modem. Se não existir nenhum - /dev/cuaa0 no sistema, + /dev/cuaa0 no sistema, faça isso: &prompt.root; cd /dev &prompt.root; sh MAKEDEV cuaa0 - Ou utilize cu como root com o + Ou utilize cu como root com o seguinte comando: - &prompt.root; cu -lline -sspeed + &prompt.root; cu -lline -sspeed com a line sendo a porta - serial (por exemplo, /dev/cuaa0) + serial (por exemplo, /dev/cuaa0) e speed sendo a velocidade (por exemplo, 57600). Quando terminar com os comandos AT, digite ~. para @@ -13252,7 +13033,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Porque o sinal <@> para a capacidade pn não funciona? @@ -13272,7 +13053,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - + Como eu posso discar um número de telefone pela linha de comando? @@ -13301,7 +13082,7 @@ tip57600|Disque para qualquer n - + Tenho que definir a taxa de bits por segundo sempre que fazer isso? @@ -13319,7 +13100,7 @@ tip57600|Disque para qualquer n - + Como posso facilmente acessar vários hosts através de um terminal server? @@ -13328,7 +13109,7 @@ tip57600|Disque para qualquer n Ao invés de esperar até a conexão, digitando CONNECT - host sempre, use a + host sempre, use a opção cm do tip. Por exemplo, estas entradas em /etc/remote (veja @@ -13343,15 +13124,15 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\ permitirá a você digitar tip pain ou tip muffin para se - conectar aos hosts pain ou - muffin; e tip deep13 + conectar aos hosts pain ou + muffin; e tip deep13 para se conectar ao terminal server. - + O tip pode tentar discar mais de uma linha por vez? @@ -13389,18 +13170,15 @@ big-university 5551114 - + Por que eu tenho que pressionar duas vezes o - CTRLP - para enviar CTRLP + CTRLP + para enviar CTRLP uma única vez? - CTRLP + CTRLP é o padrão para force character, utilizado para dizer ao &man.tip.1; que o próximo caracter é um dado literal. @@ -13408,20 +13186,17 @@ big-university 5551114 outro caracter com o escape ~s, que quer dizer defina uma variável. - Digite ~sforce=single-char - seguido de uma + Digite ~sforce=single-char + seguido de uma newline. single-charcaracter é qualquer caracter único. Se você deixar single-char, então o force character será o caracter - nulo, que você pode ao digitar CTRL2 - ou CTRLSPACE. + nulo, que você pode ao digitar CTRL2 + ou CTRLSPACE. Um valor muito bom para o - single-char é SHIFTCTRL6, + single-char é SHIFTCTRL6, o qual eu vi sendo usado em alguns servidores de terminais. @@ -13435,14 +13210,13 @@ big-university 5551114 - + Por que tudo o que eu digito inesperadamente está em CAIXA ALTA? - Você deve ter pressionado CTRLA, + Você deve ter pressionado CTRLA, o raise character do &man.tip.1;, especialmente projetado para pessoas com teclas Caps Lock que não funcionam. Use @@ -13456,21 +13230,18 @@ big-university 5551114 Aqui está um exemplo de arquivo .tiprc perfeito para os usuários de Emacs que precisam digitar muitos - CTRL2 - e CTRLA: + CTRL2 + e CTRLA: force=^^ raisechar=^^ - O ^^ é obtido com SHIFTCTRL6. + O ^^ é obtido com SHIFTCTRL6. - + Como eu posso transferir arquivos com o tip? @@ -13493,7 +13264,7 @@ raisechar=^^ - + Como eu posso executar o zmodem com o tip? @@ -13512,15 +13283,15 @@ raisechar=^^ Para enviar arquivos, inicie o programa do lado remoto. Depois, aperte ENTER e digite ~C sz - arquivos (ou + arquivos (ou ~C lsz - arquivos) para + arquivos) para envia-los ao sistema remoto. - + O FreeBSD pode vir a não encontrar minhas portas seriais, mesmo quando as configurações estão corretas? @@ -13531,20 +13302,19 @@ raisechar=^^ não escaneiam corretamente o barramento serial, não permitindo que o FreeBSD encontre as Serial Input/Output (sio) da placa. O patch disponível em - www.lemis.com + www.lemis.com pode corrigir esse problema. - + Perguntas Variadas - + O FreeBSD usa bem mais espaço de swap do que o Linux. Por quê? @@ -13575,7 +13345,7 @@ raisechar=^^ - + Por que o top me mostra pouquíssima memória livre, mesmo quando eu não tenho muitos programas rodando? @@ -13605,7 +13375,7 @@ raisechar=^^ - + Por que usar (alias, o que são) os formatos executáveis a.out e ELF? @@ -13728,7 +13498,7 @@ raisechar=^^ - + Certo, mas por que existem tantos formatos diferentes? @@ -13853,7 +13623,7 @@ raisechar=^^ - + Por que o chmod não modifica as permissões dos links simbólicos? @@ -13902,7 +13672,7 @@ raisechar=^^ - + Por que os nomes de login (ou username) são restritos à 8 caracteres no FreeBSD 2.2.X e anteriores? @@ -13959,7 +13729,7 @@ raisechar=^^ - + Posso rodar binários do DOS sob FreeBSD? @@ -13985,22 +13755,21 @@ raisechar=^^ - + O que eu preciso para traduzir um documento do FreeBSD para a minha língua nativa? - Veja o FAQ - de Tradução no + Veja o FAQ + de Tradução no FreeBSD Documentation Project Primer. - + Por que meu e-mail para qualquer endereço em FreeBSD.org sempre falha? @@ -14095,7 +13864,7 @@ raisechar=^^ - + Onde eu consigo uma conta gratuíta em um FreeBSD? @@ -14108,8 +13877,8 @@ raisechar=^^ serviços limitados podem ser disponibilizados. - A Arbornet, - Inc, também conhecida como M-Net, + A Arbornet, + Inc, também conhecida como M-Net, provê acesso à sistemas Unix desde 1983. Inicialmente rodando sob um System III em arquitetura Altos, o site mudou seu sistema para BSD/OS em 1991. Em @@ -14124,7 +13893,7 @@ raisechar=^^ também oferece um Boletim periódico e Chat interativo. - A Grex + A Grex também oferece um acesso parecido com o da M-Net, inclusive com os mesmos serviços, contudo a máquina é uma Sun 4M e seu sistema Unix @@ -14134,14 +13903,13 @@ raisechar=^^ - + O que é sup, e como eu uso isso? - SUP + SUP significa Protocolo de Atualização de Programa (Software Update Protocol ), e foi desenvolvido pela CMU para manter suas árvores de @@ -14153,14 +13921,13 @@ raisechar=^^ SUP náo é amigável com a banda de tramissão (consome muita banda) , e por isso foi aposentado. Atualmente recomendados que você - faça uso do CVSup para + faça uso do CVSup para manter seus fontes atualizados. - + Qual o nome daquele capetinha vermelho simpático? @@ -14174,14 +13941,13 @@ raisechar=^^ BSD. Você pode saber mais sobre o BSD daemon na sua - home - page. + home + page. - + Posso usar a imagem do BSD daemon? @@ -14189,10 +13955,9 @@ raisechar=^^ Talvez. O BSD daemon é de direitos autorais de Marshall Kirk McKusick. Você deve pedir a permissão do McKusick para usar a imagem do BSD - Daemon, e pedir para saber os termos + Daemon, e pedir para saber os termos de utilização da figura - pública do nosso querido capetinha + pública do nosso querido capetinha ;-) Resumindo, você pode fazer uso da imagem dele, @@ -14200,13 +13965,13 @@ raisechar=^^ os créditos apropriados forem dados, tudo bem. Para fazer uso comercial da imagem, ai sim você deve falar com o McKusick, e dar uma olhada na home page do - - BSD Daemon para mais detalhes.. + + BSD Daemon para mais detalhes.. - + Vocês tem algumas imagens do BSD daemon que eu poderia usar? @@ -14219,7 +13984,7 @@ raisechar=^^ - + O que significa MFC? @@ -14235,7 +14000,7 @@ raisechar=^^ - + O que significa BSD? @@ -14264,7 +14029,7 @@ raisechar=^^ - + O que significa POLA? @@ -14288,7 +14053,7 @@ raisechar=^^ - + O que é um repo-copy? @@ -14319,7 +14084,7 @@ raisechar=^^ - + Porque eu devo me preocupar com a cor do quartinho de bicicletas (bikeshed)? @@ -14344,10 +14109,9 @@ raisechar=^^ depois de muita discussão sobre quando o &man.sleep.1; deveria trabalhar com argumentos de segundos fracionados, &a.phk; enviou uma mensagem, longa, chamada - de Um + de Um quarto de bicicleta (qualquer cor serve) em um gramado - mais verde.... As partes devidas da + mais verde.... As partes devidas da mensagem estão citadas abaixo.
@@ -14442,12 +14206,12 @@ raisechar=^^ - + As gracinhas do FreeBSD - + Quão fresco é o FreeBSD? @@ -14490,7 +14254,7 @@ raisechar=^^ - + Quem está arranhando meus pentes de memória?? @@ -14545,7 +14309,7 @@ raisechar=^^ - + Quantos FreeBSD hackers são necessários para trocar uma lâmpada? @@ -14692,7 +14456,7 @@ raisechar=^^ - + Para onde vão os dados que são escritos no dispositivo /dev/null ? @@ -14779,12 +14543,12 @@ raisechar=^^ - + Tópicos Avançados - + Como eu posso aprender mais sobre as características internas do FreeBSD? @@ -14798,38 +14562,35 @@ raisechar=^^ específicos para sistemas BSD cuja leitura é recomendada. - Para uma lista, verifique a sessão de + Para uma lista, verifique a sessão de bibliografia sobre características internas dos - sistemas operacionais no + sistemas operacionais no &a.ptbr.p.handbook;. - + Como posso contribuir com o projeto FreeBSD? - Por gentileza, consulte o artigo Contribuindo - com o Projeto FreeBSD para obter algumas dicas + Por gentileza, consulte o artigo Contribuindo + com o Projeto FreeBSD para obter algumas dicas sobre o assunto. Toda ajuda é mais que bem vinda! - + O que são SNAPs e RELEASEs? Atualmente existem três séries - ativas/semi-ativas no Repositório - CVS do projeto FreeBSD (a RELENG_2 que é + ativas/semi-ativas no Repositório + CVS do projeto FreeBSD (a RELENG_2 que é provavelmente alterada somente duas vezes ao ano, sendo esta a razão de termos somente três séries em desenvolvimento): @@ -14880,20 +14641,19 @@ raisechar=^^ - + Como faço a minha própria distribuição personalizada? - Por gentileza, consulte o artigo sobre a Engenharia de - Releases.. + Por gentileza, consulte o artigo sobre a Engenharia de + Releases.. - + Por que o make world sobrescreve os binários já instalados? @@ -14923,7 +14683,7 @@ raisechar=^^ - + Por que quando meu sistema inicializa, ele diz (bus speed defaulted)? @@ -14951,7 +14711,7 @@ raisechar=^^ - + Posso acompanhar a série -CURRENT mesmo tendo acesso limitado à Internet? @@ -14960,14 +14720,13 @@ raisechar=^^ Sim, é possível acompanhar a série de desenvolvimento sem precisar baixar sempre todo o codigo fonte do - sistema, basta utilizar o recurso de - CTM. + sistema, basta utilizar o recurso de + CTM. - + Como o FreeBSD foi dividido em arquivos de 240k? @@ -14991,16 +14750,15 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - + Eu escrevi uma extensão para o kernel; a quem eu envio? - Por gentileza, consulte o artigo Contribuindo - com o Projeto FreeBSD para obter mais + Por gentileza, consulte o artigo Contribuindo + com o Projeto FreeBSD para obter mais informações sobre como enviar código fonte ao projeto. E obrigado pelo seu interesse! :) @@ -15008,7 +14766,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - + Como as placas Plug N Play ISA são detectadas e inicializadas? @@ -15130,7 +14888,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - + Vocês podem definir um número principal para um driver de dispositivo que eu escrevi? @@ -15158,7 +14916,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - + E sobre políticas alternativas de layout de diretórios? @@ -15202,7 +14960,7 @@ ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - + O que fazer com os dados que eu vejo quando tenho um kernel panic? @@ -15330,14 +15088,14 @@ Cc: current@FreeBSD.org Use config -g - KERNELCONFIG + KERNELCONFIG configurar o diretório da construção. cd /sys/compile/ - KERNELCONFIG; make + KERNELCONFIG; make @@ -15454,7 +15212,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org - + Por que a dlsym() não funciona mais nos executáveis ELF? @@ -15479,7 +15237,7 @@ Cc: current@FreeBSD.org - + Como eu posso aumentar ou reduzir o espaço de endereçamento disponível para o kernel? @@ -15579,7 +15337,7 @@ SECTIONS - + Reconhecimentos
-- cgit v1.2.3